Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,160 --> 00:02:06,440
Mister, you've been hit.
2
00:02:08,280 --> 00:02:09,840
Don't say anything now. Let me carry you
3
00:02:09,840 --> 00:02:10,240
inside.
4
00:02:16,920 --> 00:02:19,520
Sit down. Let me get you some water.
5
00:02:23,840 --> 00:02:23,920
Ohh
6
00:02:29,920 --> 00:02:30,960
Here, have some water.
7
00:02:39,120 --> 00:02:42,080
You better. Mark, you've got
8
00:02:42,160 --> 00:02:45,040
to help me. Brother, what's going
9
00:02:45,040 --> 00:02:46,160
on?I don't know.
10
00:02:48,320 --> 00:02:49,520
He wants me to help him, but I don't know
11
00:02:49,520 --> 00:02:50,760
whether I can. After all, I'm a monk.
12
00:02:53,520 --> 00:02:55,520
Mister?Don't you get shot?Go
13
00:02:56,680 --> 00:02:59,400
and get the Abbot. Ah
14
00:02:59,920 --> 00:03:02,480
Mister?You all right?
15
00:03:03,600 --> 00:03:06,520
Buck, please. You
16
00:03:06,640 --> 00:03:07,600
must help me.
17
00:03:10,240 --> 00:03:13,040
Muck, this is a map
18
00:03:13,240 --> 00:03:15,840
of the Japanese forces in China.
19
00:03:16,400 --> 00:03:18,160
You have to pass it on.
20
00:03:20,200 --> 00:03:22,720
Ohh Mister, we're holy men here. We can't
21
00:03:22,720 --> 00:03:25,680
get involved. Listen, Muck, you're also
22
00:03:25,680 --> 00:03:28,480
Chinese. Our headquarters
23
00:03:28,640 --> 00:03:31,520
will send a man to fetch the map on April
24
00:03:31,520 --> 00:03:34,440
15th, Mushroom Lane in
25
00:03:34,640 --> 00:03:37,560
Dragon Town. I... I
26
00:03:37,560 --> 00:03:40,560
I can't go there myself. I wait,
27
00:03:40,560 --> 00:03:42,400
Mr. Please help me.
28
00:03:44,880 --> 00:03:46,760
Tingfu Abbott.
29
00:03:47,760 --> 00:03:49,960
You know our rules. We protect the
30
00:03:49,960 --> 00:03:52,800
oppressed and those who are in need. Yes,
31
00:03:52,800 --> 00:03:55,680
I'm aware of that, but I don't know
32
00:03:55,680 --> 00:03:58,160
what to do now. What do you advise?
33
00:03:58,960 --> 00:04:01,440
It's true that we're all monks here, but
34
00:04:01,440 --> 00:04:03,640
it's also true that we're Chinese.
35
00:04:04,320 --> 00:04:04,800
Yes.
36
00:04:07,600 --> 00:04:10,080
Abbott, you're a real patriot.
37
00:04:11,440 --> 00:04:13,520
Now, a man who'll meet you has got a
38
00:04:13,520 --> 00:04:16,080
large lump on on
39
00:04:16,080 --> 00:04:18,480
his... Mister!
40
00:04:20,320 --> 00:04:23,200
Lump on his back!
41
00:04:25,360 --> 00:04:25,680
Mister!
42
00:04:28,360 --> 00:04:30,120
Abbot. Abbot. Abbot.
43
00:04:31,280 --> 00:04:32,640
Japanese soldiers coming this way.
44
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Brother, you and Sinfu take our holy
45
00:04:36,000 --> 00:04:38,240
books and this military map with you. Get
46
00:04:38,320 --> 00:04:40,640
rid of the corpse and leave here at once.
47
00:04:40,720 --> 00:04:43,120
Brother, you can. Quickly. Quickly come
48
00:04:43,120 --> 00:04:43,760
and carry this.
49
00:04:51,880 --> 00:04:54,480
Master, you better go too. We'll wait
50
00:04:54,480 --> 00:04:56,760
here for the Abbot. All right. We'll meet
51
00:04:56,760 --> 00:04:57,960
you in the next valley. Right.
52
00:05:05,560 --> 00:05:06,920
Sir, there are some bloodstains. He must
53
00:05:06,920 --> 00:05:09,920
be inside. All right, come on in. You
54
00:05:09,920 --> 00:05:11,560
two got the main entrance, rest in time.
55
00:05:11,680 --> 00:05:12,000
Yes, sir.
56
00:05:21,440 --> 00:05:23,120
Mister, what do you want?
57
00:05:25,040 --> 00:05:27,040
We're here in the rioters. We're looking
58
00:05:27,040 --> 00:05:29,760
for a spy. Mister, this is the
59
00:05:29,760 --> 00:05:31,920
temple of Buddha. There are no spies
60
00:05:31,920 --> 00:05:34,560
here. HuhWe saw the
61
00:05:34,560 --> 00:05:36,400
bloodstains outside leading right in
62
00:05:36,400 --> 00:05:39,280
here. We know you're hiding. I assure you
63
00:05:39,360 --> 00:05:41,840
I saw nobody come in here. If I do find a
64
00:05:41,840 --> 00:05:44,120
spy here, I'll see that you're executed.
65
00:05:44,720 --> 00:05:47,680
Search. Uh, gentlemen, you're
66
00:05:47,680 --> 00:05:48,880
making a big mistake.
67
00:05:50,480 --> 00:05:52,720
Damn monk, you're asking to ditch
68
00:05:52,840 --> 00:05:55,800
yourself. That's far
69
00:05:55,800 --> 00:05:56,160
enough.
70
00:06:03,600 --> 00:06:05,280
Run for it. Run away.
71
00:06:08,000 --> 00:06:08,320
Hold it.
72
00:06:14,080 --> 00:06:14,880
Run away.
73
00:06:19,720 --> 00:06:19,880
Come
74
00:06:31,040 --> 00:06:31,120
on.
75
00:06:37,920 --> 00:06:40,240
Brother. Brother.
76
00:06:41,960 --> 00:06:42,520
Are you all right?
77
00:06:45,440 --> 00:06:46,240
Open this door.
78
00:06:48,240 --> 00:06:51,240
Go. Open up. Open up this
79
00:06:51,360 --> 00:06:54,320
door. Leave. Hurry. Open
80
00:06:54,640 --> 00:06:57,560
up. Open up. Open
81
00:06:57,560 --> 00:06:58,320
this door.
82
00:07:02,960 --> 00:07:05,120
Master. Master.
83
00:07:06,000 --> 00:07:08,680
Master. Master.
84
00:07:10,560 --> 00:07:13,440
Where's the Abbot?The Abbot's
85
00:07:13,440 --> 00:07:16,160
been murdered. The Japs
86
00:07:16,560 --> 00:07:16,640
Huh
87
00:07:19,720 --> 00:07:22,600
Would his name be praised?Would his name
88
00:07:22,640 --> 00:07:25,520
be praised?Dinfu, you better look
89
00:07:25,520 --> 00:07:28,320
after this. Master, does it make any
90
00:07:28,320 --> 00:07:31,120
difference?Who keeps it?It's a
91
00:07:31,120 --> 00:07:33,760
long way to Dragon Town. Japanese are
92
00:07:33,760 --> 00:07:36,240
everywhere. It's going to be dangerous.
93
00:07:36,800 --> 00:07:39,240
Master, I remember hearing from some
94
00:07:39,240 --> 00:07:40,760
friends that there are two young men who
95
00:07:40,760 --> 00:07:42,080
help people to escape. We ought to
96
00:07:42,080 --> 00:07:42,720
contact them,
97
00:07:44,880 --> 00:07:47,640
right?Let's be on our way! Get out of my
98
00:07:47,680 --> 00:07:48,720
way! Come
99
00:07:52,640 --> 00:07:54,840
on! Get on the phone! All right!
100
00:08:02,000 --> 00:08:04,080
Where did it go?Come on! Bunny well!
101
00:08:04,480 --> 00:08:05,440
Monks on the run! Well...
102
00:08:09,480 --> 00:08:09,880
You got a seat.
103
00:08:12,480 --> 00:08:13,440
Up you go. Cast up!
104
00:08:17,520 --> 00:08:19,120
Come on, passengers, just calm down.
105
00:08:19,120 --> 00:08:21,120
We'll see you, right?I guarantee they'll
106
00:08:21,120 --> 00:08:22,720
take you to safety. The price is cheap,
107
00:08:22,720 --> 00:08:25,600
just five dollars up front. Five
108
00:08:25,600 --> 00:08:27,720
dollars?Yep. I don't know who's worse,
109
00:08:27,720 --> 00:08:29,920
these bandits or the JapsIt's stay that
110
00:08:29,920 --> 00:08:31,360
robbery. Well, you can always stay behind
111
00:08:31,360 --> 00:08:33,760
and try your luck with them. Okay. All
112
00:08:33,920 --> 00:08:36,160
right, monks. 5 bucks up front. Come on.
113
00:08:36,880 --> 00:08:39,560
Let's have your cash. Come on. Come
114
00:08:41,160 --> 00:08:41,280
on
115
00:08:44,880 --> 00:08:46,040
Find your chop, chop. Let's have your
116
00:08:46,040 --> 00:08:48,480
money there. 5 bucks up front. $5 from
117
00:08:48,480 --> 00:08:50,360
you. Come on, $5. Thank you, folks.
118
00:08:52,600 --> 00:08:55,480
Hey, Reverend, I guess that's pretty
119
00:08:55,480 --> 00:08:56,760
valuable. You hold. Hey, it's
120
00:09:00,400 --> 00:09:01,080
fine. Yeah, $5.
121
00:09:07,360 --> 00:09:10,240
Hey, have a smoke. Business good
122
00:09:10,240 --> 00:09:12,880
today. Folks, I sure need the money here.
123
00:09:19,840 --> 00:09:22,200
Get down. It's a Japanese potobo. Don't
124
00:09:22,200 --> 00:09:23,960
make a sound. Get down.
125
00:09:28,160 --> 00:09:30,800
Hey, hey, look there. A boat.
126
00:09:33,040 --> 00:09:35,760
Heave two. Heave two. Dammit, the
127
00:09:35,840 --> 00:09:38,200
Japanese are gonna board us. They haven't
128
00:09:38,200 --> 00:09:39,920
yet. Keep going. HuhMove.
129
00:09:43,600 --> 00:09:46,080
Heave two or we'll fire. Open fire. Get
130
00:09:48,320 --> 00:09:50,080
out of the quarry. Get out of thepillars.
131
00:11:19,120 --> 00:11:21,680
Hey, Abbott, what's in it?Is it
132
00:11:21,680 --> 00:11:24,400
valuable?Hey, I reckon I deserve a share
133
00:11:24,400 --> 00:11:26,160
now for giving you a hand. It's only
134
00:11:26,160 --> 00:11:28,480
Buddhist relics. Worth nothing. Is that
135
00:11:28,480 --> 00:11:31,480
so?If they're worth nothing,
136
00:11:31,680 --> 00:11:33,880
why do you hang on to it so tightly?For a
137
00:11:33,880 --> 00:11:35,720
fellow who's so young, you're very
138
00:11:35,720 --> 00:11:38,000
greedy. What's wrong with that?Everybody
139
00:11:38,000 --> 00:11:40,480
needs money. Why else would I help?Oh,
140
00:11:40,960 --> 00:11:43,600
that's true. Hey, I paid you to take me
141
00:11:43,600 --> 00:11:46,080
to Dragon Town. Come off it. I don't have
142
00:11:46,080 --> 00:11:47,520
a boat anymore. How can I take you to
143
00:11:47,520 --> 00:11:49,680
Dragon Town?Ask someone else. Hey,
144
00:11:50,400 --> 00:11:52,800
you hold it. If you do help me get there,
145
00:11:53,240 --> 00:11:54,320
I'll see you get rewarded.
146
00:11:56,760 --> 00:11:59,200
Where'd you want to go again?Dragon Town.
147
00:11:59,400 --> 00:12:01,200
Dragon Town. That's a long way. We better
148
00:12:01,200 --> 00:12:01,840
leave now.
149
00:12:06,880 --> 00:12:08,880
Hey, there's a village there. Let's go
150
00:12:08,880 --> 00:12:09,200
take a look.
151
00:12:13,280 --> 00:12:16,120
Oh, Reverend, I haven't eaten all day and
152
00:12:16,120 --> 00:12:18,160
I can't go another step. I'll beg for
153
00:12:18,160 --> 00:12:19,120
some money. Mm-hmm
154
00:12:24,000 --> 00:12:24,400
Hello?
155
00:12:29,600 --> 00:12:32,560
Yes, Monk, what is it?Madam, can
156
00:12:32,560 --> 00:12:35,440
you spare some money?Look, Monk, don't
157
00:12:35,440 --> 00:12:37,480
you know there's a war on?We don't have
158
00:12:37,480 --> 00:12:39,520
any money to give you. Just some food
159
00:12:39,520 --> 00:12:42,400
will do, any kind of food. If you could,
160
00:12:42,480 --> 00:12:44,800
we'd appreciate some roast chicken. You
161
00:12:44,800 --> 00:12:47,240
want roast chicken?Mm-hmmWhat do you
162
00:12:47,240 --> 00:12:50,240
think this is?A restaurant?Madam, forget
163
00:12:50,240 --> 00:12:52,000
about him. We're hungry. He wants
164
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
something to eat. If you wait a minute.
165
00:12:54,360 --> 00:12:56,960
Thank you. Hey, wait. You'd eat
166
00:12:56,960 --> 00:12:59,920
anything, but I can't take that. Don't be
167
00:12:59,920 --> 00:13:01,840
so fussy. We're lucky to get anything.
168
00:13:04,880 --> 00:13:07,320
Reverend. Thank you very much. Take your
169
00:13:07,320 --> 00:13:09,280
time. I'll go and get some water. Thank
170
00:13:09,280 --> 00:13:12,000
you. Here,
171
00:13:12,320 --> 00:13:14,480
come. HuhIt's tasteless.
172
00:13:15,360 --> 00:13:18,320
Just a potato. You know, what did I
173
00:13:18,320 --> 00:13:19,680
do?Wait.
174
00:13:26,680 --> 00:13:28,400
Umm Madam, the bug says he'd like some
175
00:13:28,400 --> 00:13:30,680
tea. Go on, give him some tea.
176
00:13:35,200 --> 00:13:38,080
Mister, madam, you've got to help me.
177
00:13:38,320 --> 00:13:39,360
Oh, what's the matter?
178
00:13:40,880 --> 00:13:43,360
Mr. Madam, that monk out there is an evil
179
00:13:43,360 --> 00:13:46,240
man. I'm terrified of him. Oh, what did
180
00:13:46,240 --> 00:13:49,200
he do to you, Mr. That monk out
181
00:13:49,200 --> 00:13:50,720
there knows black magic. He killed my
182
00:13:50,720 --> 00:13:52,800
parents, my whole family. He cast spells
183
00:13:52,800 --> 00:13:54,640
on my wife and all my children. And now
184
00:13:54,640 --> 00:13:56,880
he's maybe a slave. I can't escape.
185
00:13:57,640 --> 00:14:00,400
Are you sure?He looked to me like a
186
00:14:00,400 --> 00:14:03,120
nice enough man for a monk. Haven't you
187
00:14:03,120 --> 00:14:04,720
noticed that box he carries with him?He's
188
00:14:04,720 --> 00:14:06,720
got the skulls of 108 children inside. I
189
00:14:06,720 --> 00:14:09,360
swear his magic is powerful. Yesterday,
190
00:14:09,560 --> 00:14:11,360
at a house just like this, he asked them
191
00:14:11,360 --> 00:14:12,960
for some money and he killed the entire
192
00:14:12,960 --> 00:14:15,760
family. Oh, my dear, what are we going?
193
00:14:16,800 --> 00:14:19,600
Where is this fellow?Hey, he's sitting
194
00:14:19,600 --> 00:14:21,520
right outside your door. If I disobey
195
00:14:21,520 --> 00:14:23,280
him, he says he'll break both my legs.
196
00:14:23,360 --> 00:14:25,760
Oh, really?He's got a really mean streak.
197
00:14:26,400 --> 00:14:27,200
You don't say.
198
00:14:29,280 --> 00:14:30,640
It's a wonder you can stand it. It's
199
00:14:30,720 --> 00:14:32,480
true. I don't know what I'm going to do.
200
00:14:33,040 --> 00:14:34,600
Easy. I'll think of a way to get rid of
201
00:14:35,000 --> 00:14:37,520
him. Very well. You must get his box.
202
00:14:37,680 --> 00:14:39,440
Without his magic, he won't work anymore.
203
00:14:39,680 --> 00:14:41,200
But if you don't get the box, chances are
204
00:14:41,280 --> 00:14:43,840
we'll all end up dead. You mean we'll all
205
00:14:43,840 --> 00:14:46,360
be dead?Hey, don't be
206
00:14:46,360 --> 00:14:48,960
afraid. We can work together. I will take
207
00:14:48,960 --> 00:14:51,520
the box, then do as I say. You'll charge
208
00:14:51,520 --> 00:14:53,840
him at once. But remember, don't listen
209
00:14:53,840 --> 00:14:55,760
to a word he says to you. He'll try to
210
00:14:55,760 --> 00:14:57,840
curse you. Oh, that's easy to fix and
211
00:14:57,840 --> 00:15:00,240
plug our ears. That's very smart. All
212
00:15:00,240 --> 00:15:01,960
right, let's get ready. I'll go outside
213
00:15:01,960 --> 00:15:02,480
first. OK.
214
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
Hey, you finished?Of course. Not
215
00:15:13,000 --> 00:15:15,440
too bad. At least it's full.
216
00:15:15,920 --> 00:15:17,040
Don't know why you made a fuss.
217
00:15:20,400 --> 00:15:22,600
Yes, gentlemen. Anything.
218
00:15:33,520 --> 00:15:33,880
Give me the
219
00:15:41,600 --> 00:15:41,760
fuck
220
00:15:44,840 --> 00:15:45,760
What are you hitting me for?
221
00:15:48,720 --> 00:15:50,240
Hey, come on. Yeah!
222
00:15:53,480 --> 00:15:56,400
What's your game?Give it to me.
223
00:15:56,440 --> 00:15:57,720
What do you want from me?Tell me what's
224
00:15:57,720 --> 00:15:58,240
going on.
225
00:16:03,280 --> 00:16:05,680
I come here. I come here.
226
00:16:11,360 --> 00:16:14,200
There, you fool. Come on. Get that
227
00:16:15,200 --> 00:16:18,200
box. Hey, come back. Don't go. Help
228
00:16:18,320 --> 00:16:20,880
me out. You guys promise. Come on. Help
229
00:16:20,880 --> 00:16:22,800
me get the box. Please. Don't go. Let's
230
00:16:22,880 --> 00:16:25,120
get out of here. Help me. I want to get
231
00:16:25,120 --> 00:16:27,880
the box. Help me get it. Come on. Help
232
00:16:27,920 --> 00:16:30,240
me. Please. Open up. Help me. What do you
233
00:16:30,280 --> 00:16:32,840
want from them?Nothing. I just wanted
234
00:16:32,840 --> 00:16:34,080
them to give me some more food, that's
235
00:16:34,080 --> 00:16:36,560
all. But you refused it earlier.
236
00:16:37,000 --> 00:16:38,840
And now you want some more. Why should
237
00:16:38,840 --> 00:16:41,360
they give you any?Would you be all right?
238
00:16:42,000 --> 00:16:44,720
I'm sure you won't starve. Of course not.
239
00:16:45,040 --> 00:16:46,800
I will never starve. I've too many
240
00:16:46,800 --> 00:16:49,720
friends. Hey, I'll
241
00:16:49,720 --> 00:16:52,720
wait for you here until you get back. You
242
00:16:52,720 --> 00:16:53,360
wait there.
243
00:16:56,000 --> 00:16:57,360
Hey, that's you, sir.
244
00:17:00,280 --> 00:17:01,400
Where have you been?You're alive.
245
00:17:04,240 --> 00:17:05,960
Where have you been?I've taken the monk
246
00:17:05,960 --> 00:17:07,880
to Dragon Town. You've got a bit crazy.
247
00:17:07,880 --> 00:17:09,200
What do you want with a poor monk?He's
248
00:17:09,200 --> 00:17:10,880
got nothing. He's got a box with him.
249
00:17:10,880 --> 00:17:13,280
He's got treasure. Treasure. You got it
250
00:17:13,280 --> 00:17:15,680
yet?Not yet. He's too good at Kung Fu.
251
00:17:17,040 --> 00:17:20,040
Too bad. Hey, I have an idea.
252
00:17:20,040 --> 00:17:22,800
What do you
253
00:17:22,800 --> 00:17:24,880
think?A ghost.
254
00:17:28,240 --> 00:17:31,040
The Walking Dead. I run the
255
00:17:31,040 --> 00:17:34,040
move. Make
256
00:17:34,080 --> 00:17:36,640
way for The Walking Dead. The
257
00:17:40,080 --> 00:17:42,960
walking dead are on the way.
258
00:17:48,000 --> 00:17:50,800
What's the matter?I
259
00:17:50,800 --> 00:17:53,520
don't feel too good. I've got
260
00:17:53,520 --> 00:17:55,800
awful stomach ache. I reckon I must have
261
00:17:55,800 --> 00:17:58,320
got food poisoning. I feel awful.
262
00:17:58,880 --> 00:18:00,480
Oh, in that case, you better take a rest
263
00:18:00,480 --> 00:18:03,160
here. OK, now you see, they're all bedded
264
00:18:03,160 --> 00:18:03,600
down.
265
00:18:11,920 --> 00:18:14,000
Master, here's a spot for you. Now take
266
00:18:14,000 --> 00:18:16,120
it nice and easy. I'll fix it. You just
267
00:18:16,120 --> 00:18:17,600
leave it to me. All right, you fix it.
268
00:18:23,600 --> 00:18:23,920
Go.
269
00:18:34,640 --> 00:18:35,760
Oh, it hurts.
270
00:18:43,520 --> 00:18:46,240
Master, you all right?Are you still in
271
00:18:46,240 --> 00:18:48,880
plane?Oh, it hurts bad.
272
00:18:49,200 --> 00:18:52,000
Really bad. You better go and
273
00:18:52,000 --> 00:18:54,680
get me some medicine. Oh, you just take
274
00:18:54,680 --> 00:18:55,120
it easy.
275
00:19:04,560 --> 00:19:06,880
I heard in this part of the country that
276
00:19:06,880 --> 00:19:09,000
there really are ghosts. If you've done
277
00:19:09,000 --> 00:19:10,800
nothing wrong, they'll never harm you. So
278
00:19:10,800 --> 00:19:13,040
don't be afraid. Well, I'm not scared
279
00:19:13,160 --> 00:19:14,000
because you're a monk.
280
00:19:22,080 --> 00:19:24,040
They really are ghosts. Chow out. What
281
00:19:24,040 --> 00:19:27,000
are you doing?Nothing. Monk. Why
282
00:19:27,000 --> 00:19:28,960
don't we stay here for the night?There's
283
00:19:28,960 --> 00:19:29,680
plenty of room.
284
00:19:32,240 --> 00:19:35,120
Reverend, here you are. Come on.
285
00:19:39,920 --> 00:19:41,440
Here, you can sleep in here.
286
00:19:57,520 --> 00:20:00,080
Reverend, I'm just going for a pee. Don't
287
00:20:00,080 --> 00:20:01,840
go to sleep. I'll be back soon. Allright.
288
00:20:22,320 --> 00:20:24,240
Fat dragon. Fat dragon.
289
00:20:26,800 --> 00:20:28,800
That you're not Fat Dragon. Why don't you
290
00:20:28,800 --> 00:20:31,120
talk?Hey, I assume Fat Dragon did send
291
00:20:31,120 --> 00:20:33,360
you. What are you covering your face for?
292
00:20:33,360 --> 00:20:35,280
You'll fall down. I'll take it away for
293
00:20:35,280 --> 00:20:35,400
you.
294
00:20:38,520 --> 00:20:40,560
Hey, you're very real. Even I feel a bit
295
00:20:40,560 --> 00:20:43,120
frightened. Hey, he's over there. Go
296
00:20:43,120 --> 00:20:43,520
ahead.
297
00:20:50,960 --> 00:20:52,720
Hey, Fat Dragon's done real well. He's
298
00:20:52,720 --> 00:20:54,200
brought a lot of his friends here. Why
299
00:20:54,200 --> 00:20:55,040
are you covering your face?
300
00:20:57,120 --> 00:20:58,000
Don't be shy,
301
00:21:06,600 --> 00:21:08,960
Pat Dragon. This is great. Even butter
302
00:21:08,960 --> 00:21:09,840
can't help you now.
303
00:21:13,680 --> 00:21:15,600
You guys better tread a bit carefully
304
00:21:15,600 --> 00:21:17,840
here. The monk's just inside. I'm going
305
00:21:17,840 --> 00:21:20,320
to lie down. I'll leave the monk to you.
306
00:21:24,720 --> 00:21:27,720
No, not that way! Over there! It's over
307
00:21:27,720 --> 00:21:28,240
there!
308
00:21:30,720 --> 00:21:33,040
Hey, have you all gone deaf?I just said
309
00:21:33,040 --> 00:21:34,320
that way! Did you hear me?
310
00:21:36,960 --> 00:21:37,680
That way!
311
00:21:41,440 --> 00:21:42,600
Ah, I said over there!
312
00:22:47,360 --> 00:22:48,440
I wonder what's keeping him
313
00:22:50,520 --> 00:22:51,680
up to his tricks again.
314
00:22:58,400 --> 00:22:59,440
Where could he have gotten to?
315
00:23:08,360 --> 00:23:10,920
What's going on?Where the hell Shamar got
316
00:23:10,920 --> 00:23:13,360
to?Can't even have a pee because of him.
317
00:23:24,080 --> 00:23:24,160
Ohh
318
00:23:31,760 --> 00:23:34,040
That fellow must be the monk. My God,
319
00:23:34,200 --> 00:23:35,760
what the hell's that?Buddha's name be
320
00:23:35,760 --> 00:23:37,600
praised. No wonder it's written. Temples
321
00:23:37,600 --> 00:23:39,720
are holy ground. Evil can't live there.
322
00:23:39,720 --> 00:23:42,720
It only exists outside. Hey, give me
323
00:23:42,720 --> 00:23:45,320
the box. Give me
324
00:23:45,840 --> 00:23:48,480
the box. Who are you?
325
00:23:48,960 --> 00:23:51,960
I am a spirit you don't know. I have got
326
00:23:51,960 --> 00:23:54,560
to scare you to death unless
327
00:23:55,440 --> 00:23:57,360
you give me the box. Could his name be
328
00:23:57,480 --> 00:24:00,320
praised?There are holy writings kept in
329
00:24:00,320 --> 00:24:02,320
this box. They don't belong to you.
330
00:24:04,080 --> 00:24:06,920
ohh I used to be an abbot of Shaolin
331
00:24:06,920 --> 00:24:09,920
Temple. You mean to
332
00:24:09,920 --> 00:24:12,320
say you're dead?Yes, I'm no longer
333
00:24:12,320 --> 00:24:14,880
human, but I run the spirit well 'cause I
334
00:24:14,880 --> 00:24:17,520
haven't got the box. And now I yearn for
335
00:24:17,520 --> 00:24:20,400
eternal rest, see how long my hair is.
336
00:24:20,560 --> 00:24:22,480
Spirits don't have haircuts. I
337
00:24:24,480 --> 00:24:26,400
don't suppose they do, but from what I
338
00:24:26,400 --> 00:24:28,080
can see, you look quite healthy.
339
00:24:29,560 --> 00:24:32,000
You don't believe that?I'm always
340
00:24:32,000 --> 00:24:34,640
hungry. Spirits don't get anything to
341
00:24:34,720 --> 00:24:37,680
eat. I'm just swollen. What can I
342
00:24:37,680 --> 00:24:40,120
do to help?Give me the box.
343
00:24:43,360 --> 00:24:44,240
All right and follow me.
344
00:24:47,280 --> 00:24:50,080
Hey, tell me. Why are your hands
345
00:24:50,080 --> 00:24:51,840
such a different color?What's that?
346
00:24:52,840 --> 00:24:55,840
Where's your tongue?You just stepped on
347
00:24:55,840 --> 00:24:58,840
it. Who are you?
348
00:25:05,760 --> 00:25:08,640
Where the hell have you been?It's you,
349
00:25:08,640 --> 00:25:10,800
is it?Well, you gave me a fright. Your
350
00:25:10,800 --> 00:25:12,240
friends back there are too much. Oh, you
351
00:25:12,240 --> 00:25:13,600
brought along a lot of helpers. Well,
352
00:25:13,600 --> 00:25:15,200
that's good of you. Right, my friends,
353
00:25:15,280 --> 00:25:17,600
all at once to get the monk! Come on! Ohh
354
00:25:20,560 --> 00:25:22,640
Come on, I'm not afraid of you. Now, hand
355
00:25:22,720 --> 00:25:24,960
over that box. Why should I give the box
356
00:25:24,960 --> 00:25:27,440
to you?There's
357
00:25:27,440 --> 00:25:29,720
nothing more to say. Come on.
358
00:25:30,720 --> 00:25:31,360
Come on
359
00:25:35,800 --> 00:25:37,200
What on earth are you two up to?
360
00:25:39,440 --> 00:25:40,800
He's gone. Get him!
361
00:25:42,720 --> 00:25:45,440
Hey, come on. Now what are you
362
00:25:45,520 --> 00:25:46,800
doing?Will you come back?
363
00:25:53,920 --> 00:25:56,720
Will you get out of my way?Come on!
364
00:26:05,840 --> 00:26:08,160
You can see can move?Ah, they really are
365
00:26:08,160 --> 00:26:10,960
doing a good job! It's fantastic!
366
00:26:11,160 --> 00:26:12,800
Hey, you've done a great job here. I'll
367
00:26:12,800 --> 00:26:14,480
just go and get the box and then you can
368
00:26:14,480 --> 00:26:16,160
beat him up for me. I want revenge! Hey!
369
00:26:16,480 --> 00:26:19,120
Hey, what are you just
370
00:26:19,200 --> 00:26:21,840
stranded there?Come on, go on, get
371
00:26:21,840 --> 00:26:24,560
going, help the man! Will you go and help
372
00:26:24,560 --> 00:26:27,120
him?Why are you just standing around?
373
00:26:27,400 --> 00:26:30,200
Look, Bear, what are you so scared of?Go
374
00:26:30,200 --> 00:26:32,800
on, get in there! Go on, get in!
375
00:26:34,800 --> 00:26:37,200
You just walked into me, you stupid fool!
376
00:26:38,160 --> 00:26:39,440
Ow, what are you doing now?Ohh
377
00:26:41,280 --> 00:26:43,520
Yeah, Dragon, will you come over here to
378
00:26:43,520 --> 00:26:46,400
help me?Come on over, will you?Hurry!
379
00:26:48,880 --> 00:26:51,680
Go on, go on, get him. Go on. Go on, go
380
00:26:51,760 --> 00:26:52,560
on. Go on, go
381
00:26:58,240 --> 00:26:58,400
on,
382
00:27:01,520 --> 00:27:03,440
go on. That's the
383
00:27:05,120 --> 00:27:07,760
way, come on. Follow me. That's the
384
00:27:08,080 --> 00:27:08,560
way. Go
385
00:27:11,120 --> 00:27:13,720
on, get him. Hey, here I am.
386
00:27:15,800 --> 00:27:16,000
I'll
387
00:27:24,080 --> 00:27:24,720
swallow it.
388
00:27:28,800 --> 00:27:31,760
Hey, what are you doing?Don't
389
00:27:31,760 --> 00:27:33,440
you know?Now that I've swallowed the
390
00:27:33,440 --> 00:27:35,360
paper, they'll do whatever I tell them.
391
00:27:35,360 --> 00:27:37,440
Is that right?Your magic's vanished.
392
00:27:38,160 --> 00:27:41,120
You do it. Certainly. Just watch me. Huh
393
00:27:41,520 --> 00:27:43,520
It won't work. They're not moving.
394
00:27:44,520 --> 00:27:47,160
Get him! Get him! Get him! Get him!
395
00:27:47,760 --> 00:27:48,960
They're going the wrong way. Huh
396
00:28:02,520 --> 00:28:03,960
Who's the idiot fooling around with the
397
00:28:03,960 --> 00:28:06,400
Walking Dead?Walking Dead?
398
00:28:13,840 --> 00:28:16,680
Ohhohh I'm ahead.
399
00:28:24,080 --> 00:28:27,040
You aren't any match for me. Stop it.
400
00:28:30,720 --> 00:28:33,520
So you're Captain Wang. What do you want?
401
00:28:34,160 --> 00:28:36,160
I've been sent here by Captain Yun. Oh,
402
00:28:36,840 --> 00:28:39,840
Captain Yun is a good man. Thank
403
00:28:39,840 --> 00:28:40,160
you.
404
00:28:55,800 --> 00:28:58,080
Captain Noon says that if you're man
405
00:28:58,080 --> 00:29:00,040
enough for it, he wants to have dinner
406
00:29:00,040 --> 00:29:02,400
with you tonight to discuss the
407
00:29:02,400 --> 00:29:04,320
distribution of Terradari.
408
00:29:05,360 --> 00:29:07,440
Tell him I'll be there also.
409
00:29:08,320 --> 00:29:11,240
Captain Yoon says, nobody is to carry any
410
00:29:11,240 --> 00:29:14,160
weapons. He hopes that you'll understand.
411
00:29:15,120 --> 00:29:17,520
You can go back and tell Captain Yoon, I
412
00:29:17,520 --> 00:29:19,720
make a point of never carrying weapons to
413
00:29:19,760 --> 00:29:21,760
dinner. I leave now.
414
00:29:24,480 --> 00:29:26,040
Captain, I don't trust this guy Yoon.
415
00:29:26,320 --> 00:29:27,680
He'll try to cheat. Cheat?
416
00:29:31,200 --> 00:29:33,320
Ginyun, I haven't taken you out for a
417
00:29:33,320 --> 00:29:36,280
long time. It doesn't matter if I'm with
418
00:29:36,400 --> 00:29:36,800
you.
419
00:29:42,400 --> 00:29:45,280
Ah, Captain Wang, nice to see you. Please
420
00:29:45,280 --> 00:29:48,080
come in. This way, please. Sit down.
421
00:29:48,800 --> 00:29:49,840
Cheers, streak up. Captain
422
00:29:54,960 --> 00:29:55,760
Wang, welcome,
423
00:29:57,840 --> 00:30:00,480
welcome. Thank you for your
424
00:30:00,480 --> 00:30:01,240
invitation.
425
00:30:03,360 --> 00:30:05,400
We're very important guests here. Oh,
426
00:30:05,520 --> 00:30:05,760
really?
427
00:30:09,440 --> 00:30:11,920
So it's you, Mr. Kongtin. How do you do?
428
00:30:13,040 --> 00:30:15,520
How do you do?Sit down, please.
429
00:30:17,520 --> 00:30:20,000
Oh, she's pretty. Very nice.
430
00:30:20,880 --> 00:30:23,840
Captain Wang, if I'm not mistaken,
431
00:30:24,000 --> 00:30:26,080
this lady's Miss Fa Yin Yin.
432
00:30:26,720 --> 00:30:29,440
Yin Yin. Say hello, Mr. Wongtin.
433
00:30:29,600 --> 00:30:31,760
Captain Yoon. She
434
00:30:31,760 --> 00:30:34,560
insisted that I bring her along with me
435
00:30:34,560 --> 00:30:36,960
tonight. I hope you will not mind. Ohh
436
00:30:36,960 --> 00:30:39,320
She's most welcome. We're like one big
437
00:30:39,320 --> 00:30:40,720
happy family here. That's why I've
438
00:30:40,720 --> 00:30:43,120
invited you and Kong Tin today to have
439
00:30:43,160 --> 00:30:46,080
dinner with me. All right, Captain
440
00:30:46,080 --> 00:30:48,640
Yoon. What is it?Let's get straight down
441
00:30:48,640 --> 00:30:50,880
to business. I'm sure we can talk frankly
442
00:30:51,120 --> 00:30:52,480
in front of Kong Tin.
443
00:30:53,920 --> 00:30:56,800
Captain Wang, let's take Dragon Town.
444
00:30:56,800 --> 00:30:59,040
The south part is yours, the north part
445
00:30:59,040 --> 00:31:01,600
is mine. But recently too many of your
446
00:31:01,600 --> 00:31:03,840
boys have strayed into my half and some
447
00:31:03,840 --> 00:31:06,720
of my men have been hurt. You know
448
00:31:06,720 --> 00:31:08,960
how hard it is to control your own men.
449
00:31:09,440 --> 00:31:11,360
They take what they want. They find it
450
00:31:11,360 --> 00:31:14,240
hard to recognize your boundaries.
451
00:31:15,120 --> 00:31:18,000
Captain Wang, are you suggesting the
452
00:31:18,000 --> 00:31:20,800
rules don't apply?If
453
00:31:20,960 --> 00:31:23,280
I wanted to discuss the rules,Now, I
454
00:31:23,280 --> 00:31:24,960
wouldn't have come here tonight.
455
00:31:27,440 --> 00:31:29,200
But since Kong too is here, I'm-- Oh,
456
00:31:29,520 --> 00:31:32,080
never mind, never mind. Go ahead, go
457
00:31:32,200 --> 00:31:34,960
ahead. It's your problem, you settle it.
458
00:31:35,200 --> 00:31:37,600
I'm not gonna win a fear. It's up to you
459
00:31:37,600 --> 00:31:40,160
now. But don't forget that what I want is
460
00:31:40,320 --> 00:31:42,840
death. And more death, more death.
461
00:32:00,640 --> 00:32:00,800
ohh
462
00:32:10,000 --> 00:32:12,520
Miss Yin Yin is very good. I'll
463
00:32:14,000 --> 00:32:15,040
show you how good we are.
464
00:32:51,120 --> 00:32:53,280
You said that you wouldn't bring any
465
00:32:53,280 --> 00:32:56,080
weapons here, but you
466
00:32:56,080 --> 00:32:58,320
don't frighten me one little bit.
467
00:35:07,280 --> 00:35:09,600
Very good, very good. Mr. Kong Chin.
468
00:35:09,600 --> 00:35:11,960
Captain Wang, you
469
00:35:12,640 --> 00:35:15,600
did really well. You didn't do too
470
00:35:15,600 --> 00:35:17,880
bad yourself, Mr. Kong Chin. Now yin's
471
00:35:17,920 --> 00:35:20,400
out of the way. Captain Wang, you can
472
00:35:20,400 --> 00:35:22,360
take over his territory. I'll inform the
473
00:35:22,360 --> 00:35:24,560
Japanese. Ohh Thank you, Mr. Kong Chin.
474
00:35:25,680 --> 00:35:28,080
Our commander likes the way you work, but
475
00:35:28,080 --> 00:35:30,880
we'll have to collectAll your firearms
476
00:35:30,880 --> 00:35:33,320
first. You do a good job and help the
477
00:35:33,320 --> 00:35:36,000
Japanese. Then in three months' time,
478
00:35:37,320 --> 00:35:39,800
I'll let you have your guns back. Oh,
479
00:35:39,800 --> 00:35:42,640
that sounds quite all right. I got a
480
00:35:42,640 --> 00:35:45,520
job. I want you to do. A spy
481
00:35:45,840 --> 00:35:48,560
has stolen a map detailing Japanese troop
482
00:35:48,560 --> 00:35:51,320
movements. I want you to get it back. Oh,
483
00:35:51,320 --> 00:35:54,160
where's the spy now?He's dead. But
484
00:35:54,160 --> 00:35:56,920
my men tell me before he died, he gave it
485
00:35:56,920 --> 00:35:57,680
to a monk.
486
00:36:00,080 --> 00:36:03,040
Oh, watch her. What
487
00:36:03,040 --> 00:36:05,320
did you find out?Oh, there's a notice
488
00:36:05,320 --> 00:36:07,520
gone up in Dragon Town to jail all monks.
489
00:36:07,760 --> 00:36:09,600
Why should they jail the monks?They say
490
00:36:09,600 --> 00:36:10,560
one of them has the map.
491
00:36:12,400 --> 00:36:15,280
What happened to Lo?Oh, he's been
492
00:36:15,280 --> 00:36:17,840
killed. But just before he was killed,
493
00:36:18,400 --> 00:36:20,400
he managed to give it to a monk.
494
00:36:21,440 --> 00:36:23,160
I think you better go to Dragon Town
495
00:36:23,160 --> 00:36:26,160
yourself. All
496
00:36:26,160 --> 00:36:28,200
right. Well, we better not go out
497
00:36:28,200 --> 00:36:30,400
together. I'll go to Dragon Town to
498
00:36:30,400 --> 00:36:32,800
check. That's all for today. Right.
499
00:36:44,560 --> 00:36:47,360
Come on. Excuse me, madam.
500
00:36:47,840 --> 00:36:50,240
Sorry. Lionel
501
00:36:50,240 --> 00:36:52,320
Mox. Hey.
502
00:36:53,480 --> 00:36:54,920
What's up there, Jenny Gould of Mox?We
503
00:36:54,920 --> 00:36:57,520
can't bring him in here. we do bring him
504
00:36:57,520 --> 00:36:59,200
here, what are we gonna get?We've been
505
00:36:59,200 --> 00:37:00,960
with him so long, I even hold the box for
506
00:37:00,960 --> 00:37:02,880
him. I'm sure it's got treasure. You're
507
00:37:02,880 --> 00:37:05,640
so certain we'll have to do something. Do
508
00:37:05,640 --> 00:37:08,200
what?Ah, first of all, you go buy some
509
00:37:08,200 --> 00:37:10,400
clothes and get some for yourself. I'll
510
00:37:10,400 --> 00:37:12,040
go get some other things. We'll meet back
511
00:37:12,040 --> 00:37:12,760
here later. All right.
512
00:37:21,130 --> 00:37:22,090
Oh, over there.
513
00:37:35,360 --> 00:37:37,640
Hey, how are things in town?Very bad. Huh
514
00:37:39,600 --> 00:37:41,720
What's up?We got big trouble. They're
515
00:37:41,720 --> 00:37:43,840
jailing all the monks. Huh
516
00:37:44,640 --> 00:37:46,480
All the monks?That's right.
517
00:37:48,320 --> 00:37:50,040
While we were on the way back, we saw
518
00:37:50,040 --> 00:37:51,280
them arresting some monks.
519
00:38:00,160 --> 00:38:01,920
Hey, quick, cheer him up.
520
00:38:05,120 --> 00:38:08,000
Don't worry. As long as I'm
521
00:38:08,000 --> 00:38:09,920
with you, things will work out.
522
00:38:11,120 --> 00:38:13,600
You doubt it?Shall I?Bring the stuff in.
523
00:38:14,200 --> 00:38:17,160
Uh-huhYeah, they're all
524
00:38:17,160 --> 00:38:20,160
new. Put them on. Put them on. So you
525
00:38:20,160 --> 00:38:20,840
won't take a mug.
526
00:38:24,880 --> 00:38:27,760
Hey, what about his bald head?Oh, that's
527
00:38:27,760 --> 00:38:30,640
easy. Sir, as long as you're prepared to
528
00:38:30,640 --> 00:38:33,280
help. To help?It's quite simple. Sit
529
00:38:35,360 --> 00:38:37,920
up. Well, take a moment. close your eyes.
530
00:38:38,240 --> 00:38:41,240
Don't over them
531
00:38:41,240 --> 00:38:41,960
yet. Mm-hmm
532
00:38:54,400 --> 00:38:55,840
You reckon I look like a monk still?
533
00:38:56,960 --> 00:38:59,360
Absolutely not. All right.
534
00:38:59,960 --> 00:39:01,840
Do you have any relatives in town?I gotta
535
00:39:01,840 --> 00:39:04,600
stay till April 15th. Umm Shamar
536
00:39:04,600 --> 00:39:07,200
knows the town really well. That's true.
537
00:39:07,440 --> 00:39:09,160
His girlfriend, Sousa, runs a hotel. Uh,
538
00:39:09,440 --> 00:39:11,720
no, hold on, it won't work. Why not?Your
539
00:39:11,720 --> 00:39:13,360
mother's a real bad, and we owe her money
540
00:39:13,360 --> 00:39:16,000
from the last time. Uh, don't worry.
541
00:39:16,800 --> 00:39:19,720
As long as I'm along. Oh, sweet talkie
542
00:39:19,720 --> 00:39:22,520
old bag. No deal. You still owe us some
543
00:39:22,520 --> 00:39:24,480
money from the last time. Ha, that's
544
00:39:24,480 --> 00:39:27,280
nothing. I can handle your mother all
545
00:39:27,280 --> 00:39:30,040
right. Hey! Hey, Sousa. It's been a
546
00:39:30,040 --> 00:39:32,640
long time. Don't be silly. You haven't
547
00:39:32,640 --> 00:39:34,600
come here to see me. Hey, let me
548
00:39:34,600 --> 00:39:36,080
introduce. This is Fat Choy. This is
549
00:39:36,080 --> 00:39:38,480
Salsao. Salsao?Ow!
550
00:39:39,520 --> 00:39:42,000
Ow! There you are, you fat fool! You owe
551
00:39:42,000 --> 00:39:43,880
me money for the last time. How dare you
552
00:39:43,920 --> 00:39:46,400
show your face! Mom! Take it easy! Shut
553
00:39:46,640 --> 00:39:49,520
up! Ohh
554
00:39:49,520 --> 00:39:51,520
Arty, you haven't got any customers right
555
00:39:51,520 --> 00:39:54,160
now, so why don't let us stay here?You go
556
00:39:54,240 --> 00:39:56,160
to hell this minute. You good for
557
00:39:56,160 --> 00:39:58,880
nothing! Unless you can pay. I'm not
558
00:39:58,880 --> 00:40:00,800
going to let you stay. I know you're
559
00:40:00,800 --> 00:40:02,560
kind. And keep your hands on my
560
00:40:02,560 --> 00:40:05,200
daughters. Go to hell! Mom!
561
00:40:06,880 --> 00:40:09,800
Look, Madam, listen to me. I didn't want
562
00:40:09,800 --> 00:40:11,680
to do this, but we've got no money.
563
00:40:12,520 --> 00:40:14,520
Please let us stay here until we can find
564
00:40:14,520 --> 00:40:16,400
a job. You'll get your money.
565
00:40:17,440 --> 00:40:20,080
Those two are useless. I know their type.
566
00:40:21,040 --> 00:40:22,960
I'm a herbalist. Ohh
567
00:40:24,160 --> 00:40:26,880
Really. Of course. He's my
568
00:40:26,880 --> 00:40:29,280
student. He's very clever. Yeah, he's
569
00:40:29,280 --> 00:40:30,920
really clever now. Come on, let's go in.
570
00:40:30,920 --> 00:40:33,440
Wait, wait, waitListen to me. If you've
571
00:40:33,440 --> 00:40:34,680
got anything the matter with you at all,
572
00:40:34,680 --> 00:40:36,000
like a stomachache, runny balls, this
573
00:40:36,000 --> 00:40:37,240
color tongue, or any of that kind of
574
00:40:37,240 --> 00:40:39,600
stuff, you just let him know. He'll see
575
00:40:39,600 --> 00:40:42,040
you, right?Cheat. Rat at or trust you,
576
00:40:42,040 --> 00:40:42,520
Dinch. Ohh
577
00:40:45,360 --> 00:40:47,080
Oh, who would have thought my first
578
00:40:47,080 --> 00:40:50,000
patient would be you?It's an accident.
579
00:40:50,360 --> 00:40:52,200
And don't you cover it. You better stop
580
00:40:52,240 --> 00:40:53,720
talking and think of a way how we're
581
00:40:53,720 --> 00:40:56,720
going to pay the rent out on our ear.
582
00:40:57,600 --> 00:41:00,040
He's quite right. I know my mother. She
583
00:41:00,040 --> 00:41:02,320
always means what she says. You've seen
584
00:41:02,320 --> 00:41:04,960
what she's like. I agree. Your
585
00:41:05,040 --> 00:41:07,840
mother has really got it in for both of
586
00:41:07,960 --> 00:41:10,880
us. But with him, it's different.
587
00:41:11,200 --> 00:41:13,400
Hey, that's right. He's absolutely right.
588
00:41:13,440 --> 00:41:15,520
Of course. What are you talking about?
589
00:41:16,000 --> 00:41:18,160
What I mean is you could have a new daddy
590
00:41:18,160 --> 00:41:20,560
soon. Shut up. You better make some money
591
00:41:20,560 --> 00:41:22,440
quick. There's a sucker. You take him or
592
00:41:22,440 --> 00:41:24,480
me. I'll do it. All right?Go on then. Umm
593
00:41:30,160 --> 00:41:32,960
My friend, seems like you don't feel too
594
00:41:33,040 --> 00:41:34,880
well. I don't feel well. Shut up. Come
595
00:41:34,880 --> 00:41:37,680
along. Tell us. Don't you feel dizzy when
596
00:41:37,680 --> 00:41:39,960
going to the toilet?Uh-huhNo.
597
00:41:40,520 --> 00:41:42,160
Because I'm sitting on it. Well, when you
598
00:41:42,160 --> 00:41:44,120
run for a long time, don't you get tired?
599
00:41:44,160 --> 00:41:46,240
If it's a long way, I go in a car.
600
00:41:47,280 --> 00:41:49,200
If you spend a long time playing mahjong,
601
00:41:49,200 --> 00:41:51,680
don't you ever get tired?I'm sorry. I
602
00:41:51,760 --> 00:41:52,720
don't gamble. Huh
603
00:41:54,720 --> 00:41:56,520
If you get beaten up, do you get hurt?Do
604
00:41:59,200 --> 00:42:01,720
you get hurt?Clever bastard isn't he?
605
00:42:10,000 --> 00:42:12,800
Come on, help me. Here I come.
606
00:42:23,920 --> 00:42:26,760
Fat dragon. Help me. Help. I can't
607
00:42:26,760 --> 00:42:28,800
stand it. Help me. Fat dragon. Come on,
608
00:42:28,800 --> 00:42:30,560
help. Quickly. Quickly.
609
00:42:32,320 --> 00:42:34,560
Knock me. You fool. Quickly.
610
00:42:34,640 --> 00:42:35,520
Blindfold him.
611
00:42:39,720 --> 00:42:42,080
Help. He's the one. Quickly. Go and tell
612
00:42:42,080 --> 00:42:43,920
Captain Guang. I'll keep watching you.
613
00:42:44,320 --> 00:42:46,240
Beat him! All right!
614
00:42:52,400 --> 00:42:52,560
Ohh
615
00:42:57,680 --> 00:43:00,160
My head! He's the fella.
616
00:43:01,120 --> 00:43:02,120
You sure?Yeah.
617
00:43:04,640 --> 00:43:06,480
Let's get him. Come with me. You don't
618
00:43:06,480 --> 00:43:08,920
have to involve yourself a small fry. Let
619
00:43:08,920 --> 00:43:11,920
your men handle it for you. All right.
620
00:43:11,920 --> 00:43:13,920
Remember, I want him alive, right?
621
00:43:34,960 --> 00:43:37,120
Mr. Chan, who's been giving you a hard
622
00:43:37,120 --> 00:43:40,120
time?Captain Swang's men's after me.
623
00:43:41,440 --> 00:43:44,320
What are you doing here, though?I've come
624
00:43:44,320 --> 00:43:46,600
here to help you. That's fair enough.
625
00:43:54,880 --> 00:43:56,080
You're all traitors.
626
00:43:58,880 --> 00:44:01,680
Bastard who are you?The Chinese.
627
00:44:02,400 --> 00:44:03,840
You shouldn't ask me that. You've
628
00:44:04,400 --> 00:44:06,680
betrayed your country. Or maybe you've
629
00:44:06,680 --> 00:44:08,880
forgotten that you're all Chinese bybird.
630
00:44:52,800 --> 00:44:53,040
Come
631
00:45:02,760 --> 00:45:03,440
on. Come on
632
00:45:09,360 --> 00:45:11,440
If you're not more careful, you'll end up
633
00:45:11,440 --> 00:45:13,600
with a broken head. Uh, if you feel any
634
00:45:13,600 --> 00:45:15,480
better, well, take it out. It's none of
635
00:45:15,480 --> 00:45:17,720
your business. Uh-huh
636
00:45:18,640 --> 00:45:19,640
Hey, hey, where's your box?
637
00:45:21,680 --> 00:45:23,280
Where's it called?I'll look for it there.
638
00:45:23,600 --> 00:45:25,280
I've got it in a safe place. Uh-huh
639
00:45:26,400 --> 00:45:28,480
Drag it. Your trousers are falling down.
640
00:45:30,320 --> 00:45:31,640
UhYeah, I know. I ripped them,
641
00:45:31,640 --> 00:45:33,880
unfortunately. Let me fix them for you.
642
00:45:33,920 --> 00:45:36,080
Oh, all right. Take him off.
643
00:45:36,680 --> 00:45:38,360
Thank you, you're very kind. Nothing
644
00:45:38,400 --> 00:45:40,960
really. How long?It
645
00:45:41,520 --> 00:45:43,080
won't be long, but you two better wait
646
00:45:43,080 --> 00:45:44,960
outside for a moment. Here, don't catch
647
00:45:44,960 --> 00:45:46,800
cold. Hey, he's not a bad fella.
648
00:45:57,600 --> 00:45:59,680
Hmm Hey, hey, what are you doing?
649
00:46:00,880 --> 00:46:03,680
I am thinking. You don't do it like that.
650
00:46:04,440 --> 00:46:06,720
So how should I do it?Well, like me. Sit
651
00:46:06,920 --> 00:46:09,920
down. Hey, there's
652
00:46:09,920 --> 00:46:12,640
no point in sitting down. HuhIn three
653
00:46:12,640 --> 00:46:14,800
days' time it'll be April 15th, and he'll
654
00:46:14,800 --> 00:46:17,000
hand the box over and we'll be left with
655
00:46:17,000 --> 00:46:19,760
nothing. With my
656
00:46:19,800 --> 00:46:22,080
brains and your prawn, we'll think of
657
00:46:22,080 --> 00:46:24,560
something. Hey,
658
00:46:25,520 --> 00:46:27,080
what are you two sitting there for?Why
659
00:46:27,080 --> 00:46:29,360
aren't you out looking for work?It's no
660
00:46:29,360 --> 00:46:31,040
use. Your fella doesn't ask for any
661
00:46:31,040 --> 00:46:32,720
money, so what's the point of working?
662
00:46:32,800 --> 00:46:35,200
That's right. Hey,What do you mean, my
663
00:46:35,200 --> 00:46:37,360
father?You're driving me mad. Your
664
00:46:38,400 --> 00:46:40,520
girlfriend says she's going to be mad, eh
665
00:46:41,360 --> 00:46:43,760
That's her business. Damn you, you bastard
666
00:46:45,040 --> 00:46:48,040
Hey, hey, no, no, noI'll beat you
667
00:46:48,040 --> 00:46:50,080
both up. Sow, sow.
668
00:46:53,080 --> 00:46:53,920
Hey, hey, you...
669
00:46:56,400 --> 00:46:57,920
You damn dragon, how dare you and so my
670
00:46:58,040 --> 00:47:00,440
girlfriend. Don't speak so loudly. If all
671
00:47:00,440 --> 00:47:01,520
I should hear, they'll think you for
672
00:47:01,520 --> 00:47:03,520
real, and they'll take me off to jail.
673
00:47:04,240 --> 00:47:06,080
But you've done nothing wrong. Hey, easy
674
00:47:06,240 --> 00:47:08,480
now. Hey, I've got an idea how to handle
675
00:47:08,480 --> 00:47:10,880
that monk. How?How many commandments?
676
00:47:10,960 --> 00:47:13,800
There are 10. Not the Christians. Well,
677
00:47:14,000 --> 00:47:15,280
they shouldn't smoke and they shouldn't
678
00:47:15,280 --> 00:47:17,600
drink. I'm not talking about that. What
679
00:47:17,600 --> 00:47:18,960
else is forbidden to monks?
680
00:47:21,280 --> 00:47:22,760
What's that?Oh, six. Yeah. Hey,
681
00:47:25,320 --> 00:47:28,320
Brad. I found
682
00:47:28,320 --> 00:47:31,280
it. I found it. What have you found?I
683
00:47:31,280 --> 00:47:33,120
found a guy who's got a love on his back.
684
00:47:33,680 --> 00:47:35,960
Where is he?Shall mass, William. Keeping
685
00:47:35,960 --> 00:47:37,840
an eye on him. Quickly, take me there.
686
00:47:38,040 --> 00:47:38,920
Oh, let's go then. Mr.
687
00:47:45,600 --> 00:47:47,920
Chandler, can I see?Bye-bye. Ah, there
688
00:47:48,000 --> 00:47:50,280
you are. They're waiting for you. That's
689
00:47:50,280 --> 00:47:52,000
right. And there you are, see?
690
00:47:53,840 --> 00:47:55,840
This is a whorehouseBut the fact is, the
691
00:47:55,840 --> 00:47:57,760
man with the love for his back came here.
692
00:47:57,840 --> 00:48:00,720
Relax. Take him in. Go on. Come
693
00:48:00,800 --> 00:48:03,760
in. No need to be afraid. Hurry. Don't be
694
00:48:03,760 --> 00:48:06,320
shy. Go on.
695
00:48:08,520 --> 00:48:09,280
He's inside.
696
00:48:12,320 --> 00:48:13,240
Follow me. Oh.
697
00:48:19,600 --> 00:48:22,560
Where is he?Take it easy.
698
00:48:22,880 --> 00:48:24,560
I reckon it got to be your first time.
699
00:48:24,720 --> 00:48:27,280
Shh. Please don't talk so loudly. It's
700
00:48:27,280 --> 00:48:29,880
the first time in my life. Then I should
701
00:48:29,880 --> 00:48:32,760
be giving you lucky money. I've come here
702
00:48:32,760 --> 00:48:34,960
for the sake of my work. I don't care
703
00:48:35,360 --> 00:48:38,080
about the money. You meant all the same.
704
00:48:38,080 --> 00:48:39,360
You don't change. You ain't here.
705
00:48:45,520 --> 00:48:47,680
HuhSir,
706
00:48:48,640 --> 00:48:49,680
so you've come.
707
00:48:52,720 --> 00:48:54,840
HuhBuddha's name be phrase. Buddha's name
708
00:48:54,840 --> 00:48:57,360
be phrase. Oh, my God. Please, think of
709
00:48:57,360 --> 00:48:59,720
me a number like a man. Sir, where do you
710
00:48:59,720 --> 00:49:01,840
usually go?Well,
711
00:49:02,800 --> 00:49:05,560
I used to go everywhere. I met all kinds
712
00:49:05,560 --> 00:49:06,840
of different people. Wow.
713
00:49:08,400 --> 00:49:11,360
Is that so?Have
714
00:49:11,360 --> 00:49:14,280
you ever been sick?I'm sure
715
00:49:14,280 --> 00:49:16,080
we're all right. As long as we're
716
00:49:16,080 --> 00:49:18,320
careful, we'll be quite safe.
717
00:49:19,440 --> 00:49:22,400
Careful?How are we going to be careful?
718
00:49:22,800 --> 00:49:25,320
Easy. I'll hand over once we've made
719
00:49:25,320 --> 00:49:28,160
contact. Oh, so you
720
00:49:28,160 --> 00:49:30,880
think you're pretty good. Hmm Well, I
721
00:49:30,880 --> 00:49:33,080
have been studying it hard ever since I
722
00:49:33,080 --> 00:49:35,760
was a child. Wow, you practice
723
00:49:35,760 --> 00:49:38,680
hard. Actually, I've
724
00:49:38,680 --> 00:49:40,760
specialized in all kinds of styles, and
725
00:49:40,760 --> 00:49:42,000
I'm pretty good at all of them.
726
00:49:45,920 --> 00:49:47,200
Then get your clothes off.
727
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
You look like you've got a big one.
728
00:49:59,280 --> 00:50:00,960
Oh?How do you know?
729
00:50:02,400 --> 00:50:04,880
Even with the clothes on, I can tell.
730
00:50:05,760 --> 00:50:08,720
It's about two feet long. Two feet
731
00:50:08,720 --> 00:50:11,120
long?You've got to be
732
00:50:11,120 --> 00:50:13,600
kidding. Come on. Hold it.
733
00:50:14,720 --> 00:50:16,880
Before we do make the deal, I want you to
734
00:50:16,880 --> 00:50:19,280
show me some proof. If you do have a lump
735
00:50:19,280 --> 00:50:21,600
on your body, then I would like to see
736
00:50:21,600 --> 00:50:24,320
it. A lump?You mean a pear?
737
00:50:24,920 --> 00:50:26,880
Bastard you can touch if you want.
738
00:50:33,200 --> 00:50:34,320
Come on, touch me.
739
00:50:37,040 --> 00:50:39,680
Aw, no need to be so shy.
740
00:50:42,960 --> 00:50:44,720
Wow! Wow
741
00:50:46,880 --> 00:50:49,000
It's such a big lump, but I can't see it.
742
00:50:49,000 --> 00:50:51,360
Oh, my God. Dear Lord Buddha.
743
00:50:54,880 --> 00:50:57,880
Not you two again. I might
744
00:50:57,880 --> 00:50:58,400
have guessed it.
745
00:51:01,760 --> 00:51:04,640
Ohh Come on, help me.
746
00:51:05,280 --> 00:51:08,120
Oh. I'm sorry,
747
00:51:08,120 --> 00:51:08,320
love.
748
00:51:14,640 --> 00:51:17,440
Come on, lady. Keep it
749
00:51:18,400 --> 00:51:18,480
up.
750
00:51:23,600 --> 00:51:24,920
Keep it up, lady. Come
751
00:51:26,640 --> 00:51:27,600
on. I'm going.
752
00:51:33,120 --> 00:51:35,920
Oh, the box.
753
00:51:43,760 --> 00:51:46,720
Come on. She's OK. Hey, you dirty
754
00:51:46,720 --> 00:51:48,400
old man. Stop looking. Come on. What a
755
00:51:48,400 --> 00:51:50,080
waste. It's such a great view.
756
00:51:56,080 --> 00:51:59,040
Oh, hey, hold it, it's me! Ohh
757
00:51:59,040 --> 00:52:00,680
Oh, come on, Betty, damn you!
758
00:52:01,960 --> 00:52:03,360
No, no,
759
00:52:05,680 --> 00:52:06,240
don't!
760
00:52:13,000 --> 00:52:15,200
I'll get it, I'll get
761
00:52:16,320 --> 00:52:18,320
it! Come on! Ohh
762
00:52:24,080 --> 00:52:25,840
Oh, this is good.
763
00:52:31,600 --> 00:52:32,960
Oh, give me
764
00:52:34,560 --> 00:52:37,280
the box.
765
00:52:37,440 --> 00:52:39,440
I got the box. Let go. Hey, Freddy, will
766
00:52:39,440 --> 00:52:42,320
you help me?I can't move. Oh,
767
00:52:42,440 --> 00:52:44,880
try and get over here, will you?I can.
768
00:52:44,880 --> 00:52:47,600
Come on, move it. She's passed
769
00:52:47,600 --> 00:52:50,520
out. I'll take that. Bring her with you
770
00:52:50,560 --> 00:52:52,360
there. Come along, lad. Give me your
771
00:52:52,480 --> 00:52:54,800
hand. I will, but she
772
00:52:54,800 --> 00:52:57,640
can. Hurry it up, Betty.
773
00:53:01,800 --> 00:53:03,600
What's going on?
774
00:53:05,120 --> 00:53:06,800
Betty, get her off. Get
775
00:53:13,360 --> 00:53:15,840
the box. Get the box. Why do you hit me?
776
00:53:16,160 --> 00:53:19,160
I'm sorry. Never mind, but I'm not used
777
00:53:19,160 --> 00:53:20,640
to the floor. Oh,
778
00:53:24,720 --> 00:53:25,040
come
779
00:53:28,640 --> 00:53:29,080
on. Leave her.
780
00:53:33,280 --> 00:53:33,920
Leave her with him.
781
00:53:43,680 --> 00:53:45,960
I got it. Now get the box.
782
00:53:47,120 --> 00:53:50,080
Take him out. There we go. I get the box.
783
00:53:50,080 --> 00:53:52,880
Come on. All right. What's he doing?Oh,
784
00:53:58,400 --> 00:54:00,680
you are a monk. Listen, if I don't get
785
00:54:00,680 --> 00:54:03,480
customers, I'm going to blame you. We'll
786
00:54:03,480 --> 00:54:06,360
take the box. Yeah. You
787
00:54:06,360 --> 00:54:08,880
two are always after my box.
788
00:54:09,600 --> 00:54:10,680
I'm sure if you knew what was really
789
00:54:10,680 --> 00:54:13,360
inside. You wouldn't be interested. Don't
790
00:54:13,360 --> 00:54:14,880
say that. If you give it to us, we'll use
791
00:54:14,880 --> 00:54:17,320
it. Of course, we still want it. Hmm,
792
00:54:17,320 --> 00:54:18,640
Paul, let me show you.
793
00:54:26,600 --> 00:54:29,560
Nothing much, except books. A
794
00:54:29,560 --> 00:54:30,120
racing form.
795
00:54:36,800 --> 00:54:38,920
Ah If you two will be patient here,April
796
00:54:38,920 --> 00:54:41,600
15th. You can have both of these charms.
797
00:54:42,560 --> 00:54:45,520
Worth anything?More than 100 years old.
798
00:54:45,760 --> 00:54:47,280
You ready to give them to us?Yes, will
799
00:54:47,280 --> 00:54:49,520
you?Up to you if you want it.
800
00:54:54,720 --> 00:54:57,560
Hey, what do you think?What do you think?
801
00:54:57,760 --> 00:54:59,640
The statue and the charm will fetch a
802
00:54:59,640 --> 00:55:02,320
bit. But if we do it, Are you sure he'll
803
00:55:02,320 --> 00:55:04,800
keep his promise?You're right.
804
00:55:05,280 --> 00:55:07,800
We get hold of that box. We'll have some
805
00:55:07,800 --> 00:55:10,720
money. Mm-hmmBut if we shop him, we'll be
806
00:55:10,720 --> 00:55:13,360
really rich. You can't ask me to do that.
807
00:55:14,240 --> 00:55:15,920
You leave it to me. Hey, where are you
808
00:55:15,920 --> 00:55:18,360
going?Going to the cops.
809
00:55:18,800 --> 00:55:20,320
Who the hell do you think you are?Look,
810
00:55:20,320 --> 00:55:22,360
you tell me. Who's the guy who runs
811
00:55:22,360 --> 00:55:24,000
things around here?I guess it's Captain
812
00:55:24,000 --> 00:55:25,960
Wang. Well, if we hand the monk over to
813
00:55:25,960 --> 00:55:27,840
him, what good's that going to do us?
814
00:55:27,840 --> 00:55:30,080
He'll give us a reward. We should get
815
00:55:30,080 --> 00:55:32,960
more than that. What kind of reward?
816
00:55:33,080 --> 00:55:35,720
Any idea?You want to know?Follow me. Hey,
817
00:55:35,800 --> 00:55:36,640
where's the bill?
818
00:55:40,800 --> 00:55:42,720
Are you quite certain?Yes, I'm quite
819
00:55:42,720 --> 00:55:45,600
certain. It's my guess he's
820
00:55:45,600 --> 00:55:48,320
still here. The monk must still be in
821
00:55:48,320 --> 00:55:51,280
town. How should
822
00:55:51,280 --> 00:55:52,720
we take him?Alive.
823
00:55:58,240 --> 00:56:00,320
Oh, Peng wouldn't talk even under heavy
824
00:56:00,320 --> 00:56:03,200
torture. I want that
825
00:56:03,200 --> 00:56:05,840
monk alive. At least we can make him
826
00:56:05,840 --> 00:56:08,800
talk. But then we don't
827
00:56:08,800 --> 00:56:10,640
know where the monk is. Excuse me,
828
00:56:11,320 --> 00:56:12,960
Captain. They're two young fellas outside
829
00:56:12,960 --> 00:56:14,800
of something to report. Yeah, we get them
830
00:56:14,800 --> 00:56:16,400
every day. All I want's money. Send them
831
00:56:16,400 --> 00:56:18,160
away. But Captain, they said they got
832
00:56:18,160 --> 00:56:18,960
something on the monk.
833
00:56:25,400 --> 00:56:28,080
Hey, it's the Captain. Captain. Captain.
834
00:56:28,640 --> 00:56:31,400
I gather you two want to see me. Not only
835
00:56:31,520 --> 00:56:34,480
that, we're here to help. How do you?Hey,
836
00:56:34,520 --> 00:56:37,480
let them talk first. Oh, hello,
837
00:56:37,520 --> 00:56:40,520
Miss. We've seen a monk.
838
00:56:41,040 --> 00:56:42,960
What about him?Oh, he has a box. Oh,
839
00:56:43,320 --> 00:56:45,200
what's in the box?Oh, I think the box.
840
00:56:45,600 --> 00:56:48,400
The box. Oh, and I I think that. And what
841
00:56:48,400 --> 00:56:51,240
do you want?I want to be a cop. And you?
842
00:56:52,200 --> 00:56:54,960
And a gun. Oh, that's easily
843
00:56:54,960 --> 00:56:57,200
fixed. My car. Yes, Sir. These two are
844
00:56:57,200 --> 00:56:58,960
for security guard. Give them both an
845
00:56:59,040 --> 00:57:02,000
armband. Yes, Sir. The
846
00:57:02,480 --> 00:57:04,880
gun. Holy cowards. We're
847
00:57:04,880 --> 00:57:07,600
guns. After all, we're Kung Fu
848
00:57:07,600 --> 00:57:10,560
fighters. We don't use guns. Now,
849
00:57:10,880 --> 00:57:13,240
tell me all about this monkey of yours, eh
850
00:57:13,760 --> 00:57:15,840
Now, I don't talk too much about him, but
851
00:57:15,920 --> 00:57:18,240
he doesn't know Kung Fu. What do you mean?
852
00:57:18,560 --> 00:57:20,640
You tell him. You tell him.
853
00:57:23,120 --> 00:57:25,680
All right. Where can I find him?
854
00:57:26,240 --> 00:57:28,880
Where is this monk?Nut monk. Where is he?
855
00:57:29,600 --> 00:57:32,200
Captain, if I do tell you, you won't kill
856
00:57:32,200 --> 00:57:32,560
him, will you?
857
00:57:35,200 --> 00:57:38,120
I don't usually kill people. Let's
858
00:57:38,120 --> 00:57:39,360
go inside and have some tea and tuck it
859
00:57:39,360 --> 00:57:40,520
over. Right, sure. Right, sure. Hmm
860
00:57:50,720 --> 00:57:52,960
Where are you going?Oh, I'm going into
861
00:57:52,960 --> 00:57:55,360
town. I'll be back soon. What will I tell
862
00:57:55,360 --> 00:57:57,560
him if you aren't back?Hey, just don't
863
00:57:57,560 --> 00:57:59,040
tell him anything at all. You understand?
864
00:57:59,320 --> 00:58:02,160
I'll be back. Hey, but that.
865
00:58:07,280 --> 00:58:08,960
What's the big idea, you idiot?
866
00:58:11,920 --> 00:58:14,600
Hey, you. Come on. I like this song. That
867
00:58:14,600 --> 00:58:17,360
makes me feel good. Hey, heyYou see
868
00:58:17,360 --> 00:58:20,040
my gun, ehHey, where'd you get it?Cos it
869
00:58:20,080 --> 00:58:22,960
ain't real. Hey, don't talk so loudly.
870
00:58:23,280 --> 00:58:25,400
Even if it isn't real, it still looks
871
00:58:25,400 --> 00:58:27,360
real. Yeah, I guess you're right. Hey,
872
00:58:27,600 --> 00:58:30,320
I'm hungry. What do you say we eat?Grab
873
00:58:30,360 --> 00:58:31,120
us a bite.
874
00:58:38,480 --> 00:58:40,720
How about this place, then?Right, I got
875
00:58:40,720 --> 00:58:42,000
no money, though. Oh, things are
876
00:58:42,000 --> 00:58:43,480
different now. We don't need money with
877
00:58:43,480 --> 00:58:45,440
these armbands. Hey, that's right.
878
00:58:46,640 --> 00:58:46,760
Come
879
00:58:51,440 --> 00:58:52,880
on. She's reserved, but you can't sit
880
00:58:52,880 --> 00:58:55,680
there. What?Why not?That's right.
881
00:58:55,880 --> 00:58:58,560
Why can't we?God, it's reserved. Resert?
882
00:58:59,840 --> 00:59:02,680
For who?Chandaman. Well, he won't be
883
00:59:02,680 --> 00:59:04,520
needing it now. Do you see this armband?
884
00:59:04,560 --> 00:59:07,080
Now stop troubling us. Come on. Right.
885
00:59:09,680 --> 00:59:12,680
Oh, God damn you. God
886
00:59:12,680 --> 00:59:14,480
damn it. I know you all too well.
887
00:59:15,760 --> 00:59:17,040
You know what this means?
888
00:59:18,640 --> 00:59:21,360
You know what this means?And this
889
00:59:21,360 --> 00:59:23,120
means how's that?
890
00:59:24,320 --> 00:59:26,640
I think he's made his meaning clear. This
891
00:59:26,640 --> 00:59:28,280
country's at war right now, and I'm ready
892
00:59:28,280 --> 00:59:30,000
to use this chopper on you too.
893
00:59:35,680 --> 00:59:36,160
Wait up.
894
00:59:39,520 --> 00:59:41,720
What do you want?Give us two bowls of
895
00:59:41,720 --> 00:59:43,400
duck noodles. We want the best duck and
896
00:59:43,400 --> 00:59:45,680
only use the left leg. And we don't want
897
00:59:45,880 --> 00:59:47,920
any bill. Two duck noodles.
898
00:59:49,360 --> 00:59:50,720
And give us a pot of tea.
899
00:59:52,240 --> 00:59:55,200
It'll be long now. Hey, it's a bit nicer
900
00:59:55,200 --> 00:59:56,200
now. Yeah.
901
01:00:01,920 --> 01:00:03,680
Hey, where's the duck?In the noodles.
902
01:00:08,320 --> 01:00:10,240
So small. Hey, is this Chuck Cribble?
903
01:00:12,040 --> 01:00:14,240
People like you wear your own pants like
904
01:00:14,240 --> 01:00:16,080
your bully for. Now you've eaten our
905
01:00:16,080 --> 01:00:18,960
foot. Very
906
01:00:19,040 --> 01:00:21,920
good. I think we'll go now. Let's
907
01:00:22,400 --> 01:00:24,640
go. Sit down.
908
01:00:27,080 --> 01:00:28,560
Hey, before you leave here.
909
01:00:30,400 --> 01:00:33,120
Yes, pay. But what about a discount?
910
01:00:34,720 --> 01:00:37,200
My God, they advertise a discount on
911
01:00:37,200 --> 01:00:38,240
Sundays.
912
01:00:43,760 --> 01:00:44,320
Bastards
913
01:00:58,320 --> 01:01:01,120
Hey! Hey, hey, you! What are you bullying
914
01:01:01,120 --> 01:01:03,800
these people for?Ohh Did you see
915
01:01:04,400 --> 01:01:05,880
that?He hit you, you're right. Go and
916
01:01:05,880 --> 01:01:06,640
arrest him. Right.
917
01:01:10,560 --> 01:01:11,040
Hold it!
918
01:01:15,440 --> 01:01:17,360
Even your captain doesn't dare touch me.
919
01:01:18,080 --> 01:01:19,680
Who do you think you are?If you weren't
920
01:01:19,680 --> 01:01:21,640
wearing those official armbands, I'd have
921
01:01:21,640 --> 01:01:23,560
shot both of you. All right, take him
922
01:01:23,560 --> 01:01:25,800
away. Yes, sir. Hold it. Come on, getout.
923
01:01:36,800 --> 01:01:38,080
You can't let him get away with that.
924
01:01:38,160 --> 01:01:39,720
Let's go get it. Right. Let's get it.
925
01:01:40,880 --> 01:01:43,280
Hold on. Don't stop me. Hey, do you want
926
01:01:43,280 --> 01:01:45,520
to get killed?Even our own captain has to
927
01:01:45,520 --> 01:01:46,880
do what he says. You can't go against
928
01:01:46,880 --> 01:01:49,280
him. Everyone's afraid of him. Even
929
01:01:49,280 --> 01:01:51,680
Captain Wang too. We're afraid of his
930
01:01:51,680 --> 01:01:53,280
guns. Come on.
931
01:01:56,720 --> 01:01:58,040
Captain Wayne wants us to track down that
932
01:01:58,040 --> 01:01:59,120
treacherous monk. Now go,
933
01:02:01,360 --> 01:02:03,400
Captain. Captain. What are we wearing
934
01:02:03,400 --> 01:02:04,520
these armbands for when they're worth
935
01:02:04,520 --> 01:02:07,440
nothing?What's the point?So we got no
936
01:02:07,440 --> 01:02:08,800
guns, but we can still wear the bands.
937
01:02:09,040 --> 01:02:09,640
Take it off.
938
01:02:12,320 --> 01:02:13,640
Don't you see it's because of the bands.
939
01:02:13,640 --> 01:02:15,080
Did everybody so again, everybody so
940
01:02:15,080 --> 01:02:15,600
against us.
941
01:02:18,800 --> 01:02:20,720
Hey, do we really have to turn the monk
942
01:02:20,720 --> 01:02:23,440
in?Oh, I know. The monk's always been
943
01:02:23,440 --> 01:02:25,280
very nice to us. He taught me some Kung
944
01:02:25,280 --> 01:02:27,880
Fu, too. But we have no choice. It's the
945
01:02:27,880 --> 01:02:29,840
only way to go. It's all because of you.
946
01:02:29,840 --> 01:02:31,920
But don't talk so much. Let's go inside
947
01:02:31,920 --> 01:02:32,800
and see if the monk's in there.
948
01:02:36,240 --> 01:02:39,040
Umm Soso, wait for the monk. Don't
949
01:02:39,040 --> 01:02:41,680
know. Soso, it's urgent. We see him.
950
01:02:42,080 --> 01:02:43,600
You two want to see him?Are you sure
951
01:02:43,600 --> 01:02:46,400
nothing's wrong?Hey, it's urgent.
952
01:02:46,400 --> 01:02:47,280
Matter of life and death. All
953
01:02:50,000 --> 01:02:52,400
right. You don't tell us. You'll be dead.
954
01:02:54,520 --> 01:02:56,320
Cao Cao, you should tell us if you know.
955
01:02:58,080 --> 01:03:00,280
He said he went for a walk in town. A
956
01:03:00,280 --> 01:03:01,360
walk in town.
957
01:03:04,160 --> 01:03:07,160
Where'd he go?What'd he say?I said,
958
01:03:07,160 --> 01:03:08,840
what's on your mind?Oh, I was just
959
01:03:08,840 --> 01:03:10,360
thinking of where the monk could have got
960
01:03:10,360 --> 01:03:12,800
to. Hey, I've got it. I think I know just
961
01:03:12,800 --> 01:03:14,400
where the monk has gone to. Come with me.
962
01:03:14,720 --> 01:03:17,520
Oh, OK. Could you walk a bit faster?All
963
01:03:17,920 --> 01:03:20,320
right. Maybe he's gone to that oldtemple.
964
01:03:39,440 --> 01:03:42,160
There he is. Hey, you're right. What are
965
01:03:42,160 --> 01:03:43,840
you 2 fellas doing here?You have no place
966
01:03:43,840 --> 01:03:45,680
to go. It was a safe guess. We reckon
967
01:03:45,680 --> 01:03:47,720
you'd be here. That's right. You had to
968
01:03:47,760 --> 01:03:49,280
be here. All right, all rightBut I was
969
01:03:49,280 --> 01:03:50,280
worried about where you two guys had
970
01:03:50,280 --> 01:03:52,760
gone. So I came looking for you. Or have
971
01:03:52,760 --> 01:03:55,680
you forgotten?Today's April 15th. Right
972
01:03:55,680 --> 01:03:57,280
now, I want you to take me to beat the
973
01:03:57,280 --> 01:03:59,120
man. I've got to keep the rendezvous.
974
01:03:59,280 --> 01:04:01,320
Monk Tin Fu, you you
975
01:04:02,400 --> 01:04:04,000
Chao Ma. It's the first time you ever
976
01:04:04,000 --> 01:04:06,880
call me Tin Fu. Reverend, I I
977
01:04:07,040 --> 01:04:09,480
Well, what is it then?Go ahead and tell
978
01:04:09,480 --> 01:04:12,000
him. Reverend, I have something to tell
979
01:04:12,000 --> 01:04:13,920
you. HuhI have something to tell you as
980
01:04:13,920 --> 01:04:16,480
well. I have something to deliver.
981
01:04:17,200 --> 01:04:18,320
But it isn't silver or gold.
982
01:04:21,040 --> 01:04:23,360
It's only a map. A map.
983
01:04:24,400 --> 01:04:25,760
It shows the distribution of Japanese
984
01:04:25,760 --> 01:04:28,160
forces. It'll be a vital help to our
985
01:04:28,160 --> 01:04:31,040
side. If they can get it, it could help
986
01:04:31,040 --> 01:04:32,520
defeat the JapsOh, this is mainly because
987
01:04:32,520 --> 01:04:34,160
of some measly map. I promise.
988
01:04:36,400 --> 01:04:38,720
I deliver it. Call yourself Chinese.
989
01:04:38,880 --> 01:04:41,840
Certainly. Tell me, are
990
01:04:42,880 --> 01:04:44,800
the Japs invading our country?Yes.
991
01:04:46,480 --> 01:04:49,280
Are the Japanese soldiers?That's right.
992
01:04:50,800 --> 01:04:52,880
Well, this map will help the Chinese
993
01:04:52,880 --> 01:04:55,880
people. Maybe save lives. If the Japs
994
01:04:55,880 --> 01:04:58,000
get it back, do you think that's helpful?
995
01:04:58,000 --> 01:05:00,280
Of course it isn't. Now you both
996
01:05:00,280 --> 01:05:00,800
understand.
997
01:05:04,000 --> 01:05:06,720
Reverend, it's like this, you see. Let me
998
01:05:06,720 --> 01:05:09,680
tell it. We've been to Captain Wang to
999
01:05:09,680 --> 01:05:12,640
report you. Captain Wang said to
1000
01:05:12,640 --> 01:05:14,400
keep an eye on you. So we came. So we
1001
01:05:14,400 --> 01:05:16,960
came out because. Came out because.
1002
01:05:17,680 --> 01:05:19,280
Well, now we know. We know we're wrong.
1003
01:05:20,400 --> 01:05:22,880
So tell us what to do now. Yes, tell us.
1004
01:05:26,720 --> 01:05:29,680
Well, let's find a place to hide.
1005
01:05:30,640 --> 01:05:32,560
Till that comes. Oh, yeah.
1006
01:05:33,840 --> 01:05:35,600
Tell me, on your way here, did anyone
1007
01:05:35,600 --> 01:05:37,440
follow you?There they are.
1008
01:05:40,320 --> 01:05:42,160
You two bastardsYou've tried to betray
1009
01:05:42,160 --> 01:05:45,080
us. And who are you?Two agents working
1010
01:05:45,080 --> 01:05:46,520
with Captain Wing. You're not going to
1011
01:05:46,520 --> 01:05:48,720
get away. Get him, right. Come on,
1012
01:05:49,960 --> 01:05:51,120
man. I went out to fight him.
1013
01:06:08,960 --> 01:06:09,000
Ohh
1014
01:08:06,000 --> 01:08:08,200
You should not have killed
1015
01:08:11,600 --> 01:08:14,560
him! Shut up! It's our
1016
01:08:15,600 --> 01:08:17,680
journey to China to
1017
01:08:18,640 --> 01:08:19,120
lay down
1018
01:08:21,360 --> 01:08:22,880
lives that others might live
1019
01:08:24,560 --> 01:08:27,440
in peace!Hey, you did that well. Shut up,
1020
01:08:27,440 --> 01:08:30,200
will ya?Dragon! Yah!
1021
01:08:31,600 --> 01:08:34,160
Hey, Ciao, mom! I'll take revenge for
1022
01:08:44,480 --> 01:08:44,560
you!
1023
01:09:16,040 --> 01:09:18,800
Great, great. Fantastic. Wonderful.
1024
01:09:19,760 --> 01:09:21,920
Thank God you're alive. Otherwise, you'd
1025
01:09:21,920 --> 01:09:23,640
never have killed them. If you hadn't
1026
01:09:23,640 --> 01:09:25,040
killed them, we would all be dead. These
1027
01:09:25,040 --> 01:09:26,640
guys aren't worth bothering about. Enough
1028
01:09:26,640 --> 01:09:28,640
talk. Let's go. Hold it. I've got to get
1029
01:09:28,640 --> 01:09:30,120
the bucks. They're stupid.
1030
01:09:31,200 --> 01:09:33,680
Attention, monk inside. We've got the
1031
01:09:33,760 --> 01:09:35,920
whole place around it. You can't get
1032
01:09:35,920 --> 01:09:38,160
away. But if you're smart, you'll come
1033
01:09:38,240 --> 01:09:40,720
out quietly. Otherwise, we'll open fire.
1034
01:09:45,520 --> 01:09:46,240
You hear me?
1035
01:09:48,680 --> 01:09:51,040
But they've all got guns. What do we do?
1036
01:09:53,040 --> 01:09:55,080
Come on, Reverend. What are we going to
1037
01:09:55,080 --> 01:09:58,000
do now?You realize if we
1038
01:09:58,000 --> 01:10:00,960
go out, the vehicles will die. You
1039
01:10:00,960 --> 01:10:03,280
only want me. You can stay here.
1040
01:10:05,840 --> 01:10:08,360
Tell you what. You two arrest me. What
1041
01:10:08,360 --> 01:10:10,840
about tonight?You'll have to represent me
1042
01:10:10,840 --> 01:10:12,920
at the rendezvous. Look for the man with
1043
01:10:12,920 --> 01:10:15,200
the lump on his back. Give him the box.
1044
01:10:15,760 --> 01:10:17,920
Hey, have you got that?Afterwards, you
1045
01:10:17,920 --> 01:10:20,240
have to leave town. He has to open the
1046
01:10:20,240 --> 01:10:21,760
box and take them out.
1047
01:10:23,360 --> 01:10:25,320
You better see where I put it. I'll put
1048
01:10:25,320 --> 01:10:26,640
the box behind the Buddha.
1049
01:10:49,920 --> 01:10:51,600
Listen, monk, if you don't come outside
1050
01:10:51,600 --> 01:10:53,120
now, we'll come in shooting and you'll
1051
01:10:53,120 --> 01:10:55,320
all die. We got it. We got it. We got it.
1052
01:10:55,480 --> 01:10:57,760
Don't shoot. You've arrested the mile.
1053
01:10:57,760 --> 01:11:00,520
We're on him. Captain.
1054
01:11:01,320 --> 01:11:03,640
He's done a good job. You see, we got the
1055
01:11:03,640 --> 01:11:06,560
monk for you. Where's my car?
1056
01:11:06,640 --> 01:11:08,000
My car was killed by the monk. We're
1057
01:11:08,000 --> 01:11:10,720
looking to get her alive. HuhYou mean
1058
01:11:10,720 --> 01:11:13,320
he's killed my car?Then you two have done
1059
01:11:13,320 --> 01:11:14,000
very well.
1060
01:11:17,520 --> 01:11:19,200
Hey, bring the monk over here. Yeah.
1061
01:11:22,080 --> 01:11:24,000
Mr. Cotton. We've got the monk at last.
1062
01:11:24,160 --> 01:11:26,640
Bring him here. Yes. Come on.
1063
01:11:30,480 --> 01:11:32,320
Where's the map?Why have you had net?
1064
01:11:33,920 --> 01:11:36,680
What map?What do you mean?God
1065
01:11:36,920 --> 01:11:39,880
damn it, you fool. Do you want to
1066
01:11:40,080 --> 01:11:43,040
die?I'm a monk in here taught
1067
01:11:43,040 --> 01:11:45,280
not to fear death. Go ahead, kill me.
1068
01:11:45,280 --> 01:11:47,960
Hey, Mr.
1069
01:11:47,960 --> 01:11:50,120
Kongtin, he will be of no use to you if
1070
01:11:50,120 --> 01:11:52,560
he's dead. Why not leave him to me?I have
1071
01:11:52,560 --> 01:11:54,680
ways of making men talk, and I assure you
1072
01:11:54,720 --> 01:11:56,360
he's going to talk. That's right. Umm
1073
01:12:02,320 --> 01:12:03,960
All right, bring them over. Bring them
1074
01:12:03,960 --> 01:12:06,440
over. Remember,
1075
01:12:06,960 --> 01:12:09,040
if you fail to get that map. Don't come
1076
01:12:09,040 --> 01:12:11,360
to me for help. You got that?Yes.
1077
01:12:11,920 --> 01:12:12,600
No, that!
1078
01:12:16,560 --> 01:12:16,800
Yes, sir.
1079
01:12:20,000 --> 01:12:21,640
Hey, what's gonna happen to the monk?
1080
01:12:21,640 --> 01:12:23,560
We'll wait and see. Mm-hmm
1081
01:12:25,280 --> 01:12:27,040
Union, do you really think that those two
1082
01:12:27,040 --> 01:12:29,560
guys did arrest the monk?If you don't
1083
01:12:29,560 --> 01:12:32,200
think so, that means those two have
1084
01:12:32,200 --> 01:12:35,200
betrayed us. When we go back, we should
1085
01:12:35,200 --> 01:12:36,880
lock up the monk together with the spy.
1086
01:12:37,840 --> 01:12:39,480
and give those two an opportunity to
1087
01:12:39,480 --> 01:12:42,400
rescue them. Good idea. What do you think?
1088
01:12:42,920 --> 01:12:45,440
Hey, smart thinking. Let's go. Ohh
1089
01:12:54,080 --> 01:12:55,840
Hey! Has the monk talked yet?
1090
01:12:57,280 --> 01:12:58,760
Captain Wagon, this monk's a tough bird.
1091
01:12:58,760 --> 01:12:59,600
He's never gonna talk.
1092
01:13:12,880 --> 01:13:14,360
Come here.
1093
01:13:15,840 --> 01:13:17,080
Go on. He's calling you. But
1094
01:13:19,040 --> 01:13:20,680
you try asking the monk for me where he's
1095
01:13:20,680 --> 01:13:23,040
hitting the secret map. But you tortured
1096
01:13:23,040 --> 01:13:25,040
him. He's refused to talk. If I should
1097
01:13:25,040 --> 01:13:27,960
ask him, it won't be out of use. Nobody
1098
01:13:27,960 --> 01:13:30,960
alive can stand torture like this. He'll
1099
01:13:30,960 --> 01:13:33,680
soon talk. But I go on.
1100
01:13:40,080 --> 01:13:42,080
Hey, Mum, better talk. I'm going to burn
1101
01:13:42,080 --> 01:13:44,480
you. That is up to you.
1102
01:13:45,120 --> 01:13:46,080
All right, I'll do it.
1103
01:13:48,320 --> 01:13:51,200
Aye, I'll do it. I'm
1104
01:13:51,200 --> 01:13:52,720
sure he's going to talk to us now.
1105
01:13:55,120 --> 01:13:56,320
No, no,
1106
01:14:00,000 --> 01:14:00,160
no
1107
01:14:03,360 --> 01:14:05,280
Soldier. Wake him up. Sir.
1108
01:14:19,760 --> 01:14:20,720
Are you going to talk?No.
1109
01:14:23,200 --> 01:14:25,600
I worry if you don't talk. You're dead.
1110
01:14:25,600 --> 01:14:27,800
I'll talk to you personally. Soldier.
1111
01:14:48,000 --> 01:14:48,320
Better
1112
01:14:52,000 --> 01:14:52,760
bring him up now.
1113
01:15:01,440 --> 01:15:03,600
Monk, why'd he insist on suffering?He'd
1114
01:15:03,600 --> 01:15:06,560
better talk to us now. Yeah, you. With a
1115
01:15:06,560 --> 01:15:07,600
man like this, you don't wish your
1116
01:15:07,600 --> 01:15:09,480
sympathy. Soldier, Sir, turn away and
1117
01:15:09,480 --> 01:15:10,320
drown him. Yes, Sir.
1118
01:15:19,280 --> 01:15:21,120
If we do drown the monk, we're never
1119
01:15:21,120 --> 01:15:23,440
going to get that in that. Maybe we
1120
01:15:23,440 --> 01:15:26,320
should keep him alive. But if so, yes,
1121
01:15:26,320 --> 01:15:27,200
that's right. There's no point in
1122
01:15:27,200 --> 01:15:29,200
drowning him. Yeah, there's no point. All
1123
01:15:29,200 --> 01:15:30,360
right, better bring him up now. Thank
1124
01:15:30,480 --> 01:15:31,840
you, sir. Hurry! Get him out!
1125
01:15:33,760 --> 01:15:36,560
Get him out! Better clear this
1126
01:15:36,560 --> 01:15:36,960
mess.
1127
01:15:40,800 --> 01:15:41,360
Open the door.
1128
01:15:48,160 --> 01:15:50,720
Hey, all right, take it easy.
1129
01:15:52,160 --> 01:15:53,600
You ever suffered much, but you still
1130
01:15:53,600 --> 01:15:55,960
didn't talk. You're a brave man. Now what
1131
01:15:55,960 --> 01:15:58,320
nonsense. You're going to have
1132
01:15:58,320 --> 01:16:00,440
company. A brave man like you
1133
01:16:00,880 --> 01:16:02,320
deserves to have a break.
1134
01:16:04,880 --> 01:16:07,080
Come fool. Yes, Sir. Bring that monk over
1135
01:16:07,080 --> 01:16:07,920
here, will you?I've
1136
01:16:11,440 --> 01:16:14,400
brought you some company. But
1137
01:16:14,400 --> 01:16:17,280
don't you get any bright ideas. I've had
1138
01:16:17,280 --> 01:16:19,280
a new lock specially fitted. Soldier.
1139
01:16:19,760 --> 01:16:22,760
Lock him up. You
1140
01:16:22,800 --> 01:16:23,920
can have a good talk.
1141
01:16:27,360 --> 01:16:29,840
You should be proud. You've both done
1142
01:16:29,840 --> 01:16:31,200
very well. Thank you. Ohh
1143
01:16:34,320 --> 01:16:36,000
Here's some money for you. Enjoy
1144
01:16:36,000 --> 01:16:38,960
yourselves. Thank you. Go on now.
1145
01:16:39,840 --> 01:16:40,080
Go on,
1146
01:16:45,280 --> 01:16:45,680
have a bite.
1147
01:16:58,560 --> 01:17:00,880
Hey, this is Mushroom Lane. Oh, you're
1148
01:17:00,880 --> 01:17:03,800
right. Why?Why is
1149
01:17:03,800 --> 01:17:05,920
no one here?Take it easy. Wait here.
1150
01:17:07,440 --> 01:17:09,120
How about if I rescue the monk?You can
1151
01:17:09,120 --> 01:17:12,080
wait here. Think you can do it?Of course
1152
01:17:12,080 --> 01:17:14,360
I can do it. Hey, if I meet this fella
1153
01:17:14,360 --> 01:17:15,480
and you rescue the monk, where are we
1154
01:17:15,480 --> 01:17:18,160
going to meet?Meet me at the old
1155
01:17:18,160 --> 01:17:20,560
temple. OK, Shama. Be
1156
01:17:20,560 --> 01:17:22,160
careful. Don't worry.
1157
01:17:39,840 --> 01:17:42,320
Better find out who he is.
1158
01:17:42,880 --> 01:17:45,120
My friend, how's the weather in Chungking?
1159
01:17:45,840 --> 01:17:48,840
We're in Canton. How can
1160
01:17:48,840 --> 01:17:51,760
I tell you?He doesn't know the
1161
01:17:51,760 --> 01:17:54,560
code. I got the late shift, I guess.
1162
01:17:54,840 --> 01:17:57,360
Hey, you the ninth entry?Yeah. Jam once,
1163
01:17:57,360 --> 01:17:59,280
you're to go now. Right, I'll go.
1164
01:18:00,440 --> 01:18:02,440
Hey, how's the monk doing?All right. Hmm
1165
01:18:18,080 --> 01:18:19,160
HuhShow them off. Mr.
1166
01:18:20,800 --> 01:18:22,560
Reverend, how you doing?I'm fine. Take
1167
01:18:22,560 --> 01:18:23,320
these chains off. Right.
1168
01:18:26,720 --> 01:18:29,440
HuhThere's no keyhole, huh
1169
01:18:29,840 --> 01:18:32,200
You can't open that lock unless you break
1170
01:18:32,200 --> 01:18:35,160
it up. Chop up his hand. I know you,
1171
01:18:35,160 --> 01:18:38,000
you bastardYeah, I'll chop up your
1172
01:18:38,000 --> 01:18:38,480
hand.
1173
01:18:41,640 --> 01:18:41,840
No.
1174
01:18:49,920 --> 01:18:52,320
Now give me your hand, huhCome on.
1175
01:18:52,920 --> 01:18:54,160
Hey, give him your hand.
1176
01:18:55,920 --> 01:18:56,320
Here.
1177
01:19:07,440 --> 01:19:08,720
How come you have a lump on your back?
1178
01:19:09,800 --> 01:19:12,800
What about it?I have no secrets. The date?
1179
01:19:13,680 --> 01:19:16,400
April 15th. And the place?Mushroom Lane.
1180
01:19:17,440 --> 01:19:20,200
Oh, so we're brothers after all. Why
1181
01:19:20,200 --> 01:19:21,600
didn't you say earlier?Why didn't you say?
1182
01:19:21,760 --> 01:19:23,200
All right. That's enough talking for now.
1183
01:19:23,200 --> 01:19:23,920
Come on, let's go.
1184
01:19:31,280 --> 01:19:34,080
Hey, Miss. You still sitting
1185
01:19:34,080 --> 01:19:35,600
there?It's Molly now. Why don't you go on
1186
01:19:35,600 --> 01:19:38,120
home?My girlfriend lives over there.
1187
01:19:38,160 --> 01:19:40,320
She's got to open the door. That house.
1188
01:19:40,560 --> 01:19:42,960
Yeah, that's right. You know. Nice girl.
1189
01:19:43,120 --> 01:19:44,960
Hey, you get out of here right now,
1190
01:19:44,960 --> 01:19:47,520
because that's my house. Lucky you can
1191
01:19:47,520 --> 01:19:49,760
run. That lying bitch must have been
1192
01:19:49,760 --> 01:19:50,680
cheating me. Oh,
1193
01:19:53,440 --> 01:19:54,400
my God.
1194
01:20:03,440 --> 01:20:03,600
That's
1195
01:20:09,680 --> 01:20:12,320
strange. Xiaolong isn't here. HuhNot here?
1196
01:20:12,320 --> 01:20:15,080
That's right. Too bad. Hey, you guys take
1197
01:20:15,080 --> 01:20:16,480
the lock off. I'm going to go look for
1198
01:20:32,080 --> 01:20:33,440
him. I've sashed all around, but he isn't
1199
01:20:33,440 --> 01:20:36,320
here. Oh, maybe
1200
01:20:36,320 --> 01:20:38,320
Fat Dragon. He's betrayed us. Yeah, he
1201
01:20:38,320 --> 01:20:40,000
wouldn't do that. But we did a race and
1202
01:20:40,000 --> 01:20:41,520
we'd meet later at the temple on the
1203
01:20:41,520 --> 01:20:44,240
hill. So let's go. Let's
1204
01:20:44,240 --> 01:20:44,720
go.
1205
01:20:47,200 --> 01:20:48,800
Hey, how are you?I'm OK.
1206
01:20:50,960 --> 01:20:53,280
Are you all right?Just fine. Put on my
1207
01:20:53,280 --> 01:20:55,040
clothes. Here.
1208
01:21:04,610 --> 01:21:06,370
Reverend, he's not here either. Oh,
1209
01:21:07,970 --> 01:21:09,010
you better go check the box.
1210
01:21:22,160 --> 01:21:25,120
Hey, Reverend, Reverend, the box is
1211
01:21:25,120 --> 01:21:27,840
gone. The box is
1212
01:21:27,840 --> 01:21:30,800
gone. Maybe Fat Dragon. Don't think so.
1213
01:21:40,400 --> 01:21:42,400
Here's your box over here,
1214
01:21:43,760 --> 01:21:45,920
BastardYou're not as smart as you think.
1215
01:21:48,400 --> 01:21:50,880
Where's that dragon?Dragon?
1216
01:21:55,440 --> 01:21:57,120
He's enjoying his cell. Ohh
1217
01:22:01,840 --> 01:22:02,800
Hand it over now.
1218
01:22:09,680 --> 01:22:12,400
We want that map. If you do hand it
1219
01:22:12,400 --> 01:22:15,120
over, we'll let Dragon live. You've
1220
01:22:15,120 --> 01:22:18,000
fallen into my trap. You see, that's
1221
01:22:18,000 --> 01:22:20,400
Fat Dragon's twin brother. Fat Dragon
1222
01:22:20,400 --> 01:22:21,520
himself has gone with the map.
1223
01:22:24,400 --> 01:22:25,520
But I look like my brother.
1224
01:23:26,880 --> 01:23:27,600
Buckle the door!
1225
01:23:48,320 --> 01:23:48,960
Come on, come on
1226
01:23:56,320 --> 01:23:59,200
You won't get away. If you're smart,
1227
01:23:59,200 --> 01:24:01,280
you'll hand over that map. That's right.
1228
01:24:01,280 --> 01:24:02,960
If you give us the map, we'll see you all
1229
01:24:02,960 --> 01:24:04,800
go free. I don't trust anything you say.
1230
01:24:05,120 --> 01:24:06,480
We have to succeed. Whatever happens, we
1231
01:24:06,480 --> 01:24:08,240
must get the man we're going to do. What
1232
01:24:08,240 --> 01:24:09,840
do we do?Greg and you better get out of
1233
01:24:09,840 --> 01:24:12,800
here. There's so many. How can I?
1234
01:24:14,000 --> 01:24:16,200
The wall?Well, it's far too high. I've
1235
01:24:16,840 --> 01:24:17,440
got an idea.
1236
01:24:38,640 --> 01:24:41,480
Can't stand it. Hurry up, will you?I'll
1237
01:24:41,480 --> 01:24:44,240
move back. And what about me?
1238
01:24:45,360 --> 01:24:46,240
Stretch out your head.
1239
01:24:49,200 --> 01:24:50,960
Don't let them escape. Come quickly.
1240
01:24:56,200 --> 01:24:57,680
We're going to leave. Don't wait. Let's
1241
01:24:57,680 --> 01:25:00,160
wait for them. Hurry up. Come on. Give me
1242
01:25:00,160 --> 01:25:02,960
your hair. Go ahead without
1243
01:25:03,000 --> 01:25:05,560
me. He told us to leave. Come on. All
1244
01:25:05,560 --> 01:25:05,680
right.
1245
01:25:08,800 --> 01:25:09,600
They're getting away.
1246
01:25:28,400 --> 01:25:28,560
Get
1247
01:25:33,960 --> 01:25:34,080
out
1248
01:25:47,040 --> 01:25:47,320
of
1249
01:25:50,000 --> 01:25:50,640
here quickly!
1250
01:25:57,760 --> 01:26:00,720
Oh, wait. You're running too fast. I
1251
01:26:00,720 --> 01:26:02,520
can't keep up with you. I can't run. Oh,
1252
01:26:02,520 --> 01:26:05,520
my God. They'll be coming soon. Oh, I
1253
01:26:05,520 --> 01:26:07,440
can't take much more. Let's rest a while.
1254
01:26:07,760 --> 01:26:07,840
Oh.
1255
01:26:12,560 --> 01:26:14,760
Hey, Fatty. Somebody's coming. Let's take
1256
01:26:14,760 --> 01:26:17,600
a look. Hey,
1257
01:26:17,840 --> 01:26:19,800
I think I can hear two men. Oh, it must
1258
01:26:19,800 --> 01:26:20,960
be there. Let's look.
1259
01:26:26,320 --> 01:26:26,400
Hey,
1260
01:26:31,480 --> 01:26:31,840
don't
1261
01:26:48,600 --> 01:26:49,400
take him off.
1262
01:27:20,960 --> 01:27:22,960
I can't
1263
01:27:29,800 --> 01:27:30,000
say
1264
01:27:36,920 --> 01:27:37,200
that more.
1265
01:27:43,520 --> 01:27:43,720
Yeah
1266
01:28:16,560 --> 01:28:18,240
Reverend, don't let him come over.
1267
01:28:18,480 --> 01:28:20,400
Sharma, don't let her come over.
1268
01:28:26,320 --> 01:28:26,400
I'm
1269
01:28:41,120 --> 01:28:42,960
not going to let you go, but you know.
1270
01:28:54,560 --> 01:28:56,360
White dragon, why did you let it down?Huh
1271
01:29:05,600 --> 01:29:07,760
You damned idiot. Don't beg for mercy.
1272
01:29:07,760 --> 01:29:09,760
Don't be a coward. I'd rather die.
1273
01:29:13,840 --> 01:29:15,040
Great to see you scab me.
1274
01:29:16,640 --> 01:29:17,600
What?You.
1275
01:29:22,960 --> 01:29:24,640
You tricked me. It isn't
1276
01:29:26,560 --> 01:29:27,120
real blood.
1277
01:29:31,120 --> 01:29:31,920
Oh, this.
1278
01:29:56,640 --> 01:29:56,840
Huh
1279
01:30:04,120 --> 01:30:05,520
Dragon! Dragon!
1280
01:30:07,320 --> 01:30:09,760
Hey! Hey Hey No, no,
1281
01:30:13,760 --> 01:30:15,040
no Ow! Pear bandages won't! Right!
1282
01:30:16,800 --> 01:30:18,640
Yah! Call yourself Chinese.
1283
01:30:19,760 --> 01:30:20,920
By betraying your country, you've done
1284
01:30:20,920 --> 01:30:23,840
great harm. If the Japanese had got that
1285
01:30:23,840 --> 01:30:25,920
map, many Chinese would have died.
1286
01:30:26,960 --> 01:30:27,240
HuhYah!
1287
01:30:39,920 --> 01:30:42,920
Hey, dragon, are you all right?I'm
1288
01:30:43,040 --> 01:30:45,920
fine. At least I'm alive.
1289
01:30:46,880 --> 01:30:49,440
Do you think they will give me a medal?
1290
01:30:49,440 --> 01:30:49,800
Yeah.
1291
01:30:52,640 --> 01:30:55,120
Don't forget that we
1292
01:30:55,120 --> 01:30:57,120
agreed if we get
1293
01:30:58,160 --> 01:30:59,360
any rewards.
1294
01:31:01,800 --> 01:31:04,720
What the rule is?You go first.
1295
01:31:06,320 --> 01:31:09,200
I'll follow. I'll support
1296
01:31:09,200 --> 01:31:09,440
you.
1297
01:31:25,880 --> 01:31:28,640
Dragon. Go on. Give him a hand, right?
1298
01:32:07,680 --> 01:32:08,320
We use a gun.
1299
01:32:14,920 --> 01:32:17,920
Come on. Come back here. Those filthy
1300
01:32:17,920 --> 01:32:19,560
traders will tear them apart. Come on.
1301
01:32:20,120 --> 01:32:20,520
Come on
1302
01:33:05,520 --> 01:33:07,000
oh How do you feel?
1303
01:33:08,240 --> 01:33:10,560
Reverend... Kill the
1304
01:33:10,560 --> 01:33:11,360
traitors!
1305
01:33:46,000 --> 01:33:47,040
You damn traitor!
1306
01:33:54,080 --> 01:33:54,400
Come
1307
01:34:11,490 --> 01:34:11,570
on!
1308
01:34:14,610 --> 01:34:15,730
You. What?
1309
01:34:17,490 --> 01:34:18,370
WhatNo.
1310
01:34:20,610 --> 01:34:22,850
This knife is only used for
1311
01:34:22,850 --> 01:34:25,560
suicide. let you...
1312
01:35:00,600 --> 01:35:03,600
Sharma, please don't die. What am I
1313
01:35:03,640 --> 01:35:06,240
going to do without you?Just take it
1314
01:35:06,240 --> 01:35:07,960
easy. What's happened to the map?It's
1315
01:35:07,960 --> 01:35:09,800
still in the temple. Oh, quickly go and
1316
01:35:09,800 --> 01:35:10,080
get it.
1317
01:35:12,560 --> 01:35:14,320
Wait for me. Wait for me.
88276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.