All language subtitles for Babbino 2023.1080p.IT.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:11,333 --> 00:10:12,542 It's good. 2 00:10:13,083 --> 00:10:14,417 It's really good. 3 00:10:15,750 --> 00:10:17,083 Thank you. 4 01:37:20,292 --> 01:37:22,458 Come, Lili. You can speak. 5 01:37:23,583 --> 01:37:26,957 The river started to rise. 6 01:37:26,958 --> 01:37:30,125 I was told it wasn't like that at the beginning. 7 01:37:30,917 --> 01:37:36,250 The small and the large animals came out. 8 01:37:37,167 --> 01:37:41,125 I took pieces of sticks, branches and stones, 9 01:37:41,708 --> 01:37:47,125 but there was nothing I could do. 10 01:37:50,042 --> 01:37:52,082 The river started speaking, 11 01:37:52,083 --> 01:37:55,500 and I didn't understand what it wanted to say. 12 01:37:57,458 --> 01:38:01,499 It started telling me to get out because it would destroy everything. 13 01:38:01,500 --> 01:38:04,457 I ran and climbed up a big tree until I reached its heart, 14 01:38:04,458 --> 01:38:05,875 until the last branch. 15 01:38:06,500 --> 01:38:10,500 That's when the river got higher and it almost reached me. 16 01:38:11,625 --> 01:38:14,833 But there was nothing I could do. 17 01:38:17,208 --> 01:38:20,958 There would then be a large amount of prawns and fish. 18 01:38:22,792 --> 01:38:25,542 I had a dream, too. 19 01:38:26,292 --> 01:38:30,625 I dreamed I had a pink dolphin that called me by my name. 20 01:38:31,458 --> 01:38:34,250 It called me by my name. 21 01:38:34,833 --> 01:38:38,208 Then I sang the whole night. 22 01:38:41,375 --> 01:38:43,458 And I was so happy. 23 01:38:46,000 --> 01:38:47,583 That's how it is. 24 01:38:52,250 --> 01:38:54,792 Okay, you can speak if you had a dream. 25 01:38:58,833 --> 01:39:00,917 Then I'll tell you about mine. 26 01:39:04,000 --> 01:39:06,999 One day when I was working in the woods 27 01:39:07,000 --> 01:39:09,458 I got wet in the rain. 28 01:39:18,500 --> 01:39:22,792 When the rain created trees, 29 01:39:23,583 --> 01:39:27,083 the trees created the rain. 30 01:39:30,500 --> 01:39:34,583 A little girl got lost in the woods. 31 01:39:35,167 --> 01:39:39,749 There, she met a tiger. 32 01:39:39,750 --> 01:39:45,750 She faced the danger of living and growing surrounded by animals. 33 01:40:07,167 --> 01:40:10,375 But among trees and hardship, she survived. 34 01:40:30,583 --> 01:40:32,707 Trees give the rain strength 35 01:40:32,708 --> 01:40:35,375 and the rain gives strength to the trees. 36 01:40:37,250 --> 01:40:40,833 It's a single force to defeat death. 37 01:41:09,250 --> 01:41:10,541 What are you doing? 38 01:41:10,542 --> 01:41:12,333 Waiting for someone. 39 01:43:05,167 --> 01:43:06,957 Attention, ladies and gentlemen. 40 01:43:06,958 --> 01:43:10,333 President Ernesto Geisel will now speak. 41 01:43:15,542 --> 01:43:16,833 Brazilians, 42 01:43:17,958 --> 01:43:21,500 near the end of the year 1974, 43 01:43:22,292 --> 01:43:26,458 in the midst of the traditional and festive Christmas season, 44 01:43:27,875 --> 01:43:31,792 I couldn't fail to address all Brazilians. 45 01:43:35,042 --> 01:43:38,250 Since mid-1973, 46 01:43:38,833 --> 01:43:44,624 disheartening perspectives foreshadowed the international arena, 47 01:43:44,625 --> 01:43:47,083 in every corner of the globe. 48 01:43:47,583 --> 01:43:50,500 This highlighted, day after day, 49 01:43:50,833 --> 01:43:54,625 the disruption of the international monetary system, 50 01:43:55,042 --> 01:43:58,791 without a hint of an adequate and efficient solution, 51 01:43:58,792 --> 01:44:01,583 with the sole unanimity 52 01:44:02,083 --> 01:44:04,291 being a general perplexity, 53 01:44:04,292 --> 01:44:06,667 an almost paralyzing one. 54 01:44:07,167 --> 01:44:09,749 The prices of raw materials 55 01:44:09,750 --> 01:44:11,500 and other essential products, 56 01:44:13,000 --> 01:44:16,708 especially those of oil and its countless byproducts 57 01:44:17,833 --> 01:44:19,458 started to skyrocket. 58 01:46:38,208 --> 01:46:41,500 Would someone like to share their dream from last night? 59 01:46:42,000 --> 01:46:43,833 I'd like to tell you about my dream. 60 01:46:45,083 --> 01:46:46,291 I dreamed... 61 01:46:46,292 --> 01:46:47,833 What came to me... 62 01:46:49,250 --> 01:46:53,208 And I really liked the fact that it did so... 63 01:46:54,125 --> 01:46:57,833 Because I was going to work on this. 64 01:46:58,375 --> 01:47:01,583 So I stood there working hard 65 01:47:02,042 --> 01:47:04,292 because I liked what I had to do. 66 01:47:06,375 --> 01:47:07,917 Many people were also working there. 67 01:47:09,083 --> 01:47:11,542 When I went to the north, 68 01:47:12,792 --> 01:47:14,958 I worked in the fields, 69 01:47:15,542 --> 01:47:17,042 planting trees. 70 01:47:17,417 --> 01:47:20,124 Peach and almond trees. 71 01:47:20,125 --> 01:47:24,625 Also, trees with great foliage. 72 01:47:25,417 --> 01:47:28,667 I was there for three years. 73 01:47:29,208 --> 01:47:33,750 I went to work there because of the extreme poverty, 74 01:47:35,000 --> 01:47:39,500 in search of a better future. 75 01:47:42,792 --> 01:47:44,958 For my family. 76 01:47:46,833 --> 01:47:48,708 I went back to my people 77 01:47:49,125 --> 01:47:53,542 because I missed my kids and the others so much. 78 01:47:53,792 --> 01:47:58,166 I couldn't get used to the way of life 79 01:47:58,167 --> 01:47:59,708 away from them. 80 01:50:00,208 --> 01:50:03,332 Today I'm going to tell you what I dreamed last night. 81 01:50:03,333 --> 01:50:07,249 In my dream, I was with Lili. 82 01:50:07,250 --> 01:50:08,792 We were picking fruit. 83 01:50:09,792 --> 01:50:11,832 She found something 84 01:50:11,833 --> 01:50:14,374 that kind of glowed. 85 01:50:14,375 --> 01:50:15,707 It was bright. 86 01:50:15,708 --> 01:50:18,624 She told me to eat it. 87 01:50:18,625 --> 01:50:20,375 So I did. 88 01:50:20,750 --> 01:50:23,624 When I tasted it I noticed it was so sweet. 89 01:50:23,625 --> 01:50:25,666 So that was my dream last night. 90 01:50:25,667 --> 01:50:27,500 - Anything else? - No. 91 01:50:28,375 --> 01:50:29,583 Thank you. 92 01:50:35,083 --> 01:50:36,708 I also saw Lili. 93 01:50:37,708 --> 01:50:39,167 Anything else? 94 01:50:40,167 --> 01:50:42,917 I was in the river with Lili. 95 01:50:45,542 --> 01:50:46,750 Thank you. 96 01:50:52,333 --> 01:50:54,333 Did you dream last night? 97 01:50:57,083 --> 01:50:59,250 Go on, Lili, you can speak. 98 01:57:17,458 --> 01:57:18,500 Good afternoon. 99 01:57:20,583 --> 01:57:21,708 I just got here. 100 01:57:22,375 --> 01:57:25,125 I wanted to know if there's a vacancy. 101 01:57:25,833 --> 01:57:27,291 A job for me. 102 01:57:27,292 --> 01:57:29,292 Same shit again. 103 01:57:30,292 --> 01:57:33,042 Leaving the village to come work at the prospect. 104 01:57:35,333 --> 01:57:36,541 I'll tell you what. 105 01:57:36,542 --> 01:57:38,541 Get that cloth over there, 106 01:57:38,542 --> 01:57:40,582 put it in that tent 107 01:57:40,583 --> 01:57:41,917 and you can start. 108 01:57:42,958 --> 01:57:44,000 Thanks. 109 01:58:01,583 --> 01:58:02,875 Keep an eye on that guy. 110 02:04:53,625 --> 02:04:55,292 Feeling sick, Indian? 111 02:04:57,625 --> 02:04:59,458 You have to watch out here. 112 02:04:59,833 --> 02:05:01,583 You're getting a lot of gold. 113 02:05:02,750 --> 02:05:04,292 Beginner's luck. 114 02:05:05,792 --> 02:05:07,458 You see those two over there? 115 02:05:08,250 --> 02:05:10,000 They've stolen from many. 116 02:05:10,667 --> 02:05:12,874 And as far as I know, you've been tagged. 117 02:05:12,875 --> 02:05:15,125 When you least expect it, they'll rob you. 118 02:05:15,500 --> 02:05:19,667 Good news, I can get you out of here for way less than what they can take. 119 02:05:20,583 --> 02:05:21,917 How about tomorrow? 120 02:05:22,958 --> 02:05:24,750 You can sort it all out. 121 02:05:27,583 --> 02:05:28,957 What do you say? 122 02:05:28,958 --> 02:05:32,499 So, tomorrow at 5 AM, you have to walk towards the sun. 123 02:05:32,500 --> 02:05:36,083 Keep going straight and you'll get to the river. 124 02:05:36,792 --> 02:05:38,624 There, you'll meet Leopardo. 125 02:05:38,625 --> 02:05:42,375 He won't be hard to recognize, his body is covered in birthmarks. 126 02:05:42,917 --> 02:05:44,958 He'll take you to the other side of the river. 127 02:05:45,333 --> 02:05:49,792 I think you should tell him El Coronel sent you, okay? 128 02:05:52,667 --> 02:05:53,667 And you? 129 02:05:54,750 --> 02:05:56,292 Why don't you come? 130 02:06:05,375 --> 02:06:07,125 I've given up on leaving. 131 02:06:07,750 --> 02:06:11,417 Now I just run this tourist agency for the desperate. 132 02:11:44,167 --> 02:11:45,750 El Coronel. 133 02:11:52,125 --> 02:11:53,333 Let's go. 134 02:12:00,458 --> 02:12:01,833 Get in the boat. 135 02:12:08,708 --> 02:12:10,042 In the boat! 136 02:14:29,250 --> 02:14:30,417 Boss! 9621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.