Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,410 --> 00:01:36,410
IBU 9001
SUDAH BANGUN
2
00:01:40,410 --> 00:01:42,050
TANGGAL SAAT INI: 9 FEB 2142
LOKASI: SISTEM RETICULI ZETA2
3
00:01:42,080 --> 00:01:43,870
TUJUAN MISI DALAM JANGKAUAN
4
00:02:14,620 --> 00:02:16,410
INTERSEPSI PADA 00:41:44
5
00:02:47,450 --> 00:02:49,370
PROTOKOL PENGEMBALIAN DIMULAI
6
00:05:17,360 --> 00:05:20,980
Perhatian untuk para pekerja.
Perhatian semuanya.
7
00:05:21,000 --> 00:05:24,220
Petani segera melapor
ke ruang makan.
8
00:05:24,280 --> 00:05:27,380
Petani segera melapor
ke ruang makan.
9
00:05:27,600 --> 00:05:31,300
Jika kau mengalami
gejala apa pun, seperti...
10
00:05:31,300 --> 00:05:33,200
...demam, batuk, muntah,
atau kesulitan bernapas,..
11
00:05:33,200 --> 00:05:35,800
...pergilah ke ruang medis
untuk dievaluasi.
12
00:05:37,010 --> 00:05:39,460
Keamanan dan kesejahteraan
lingkungan kita...
13
00:05:39,460 --> 00:05:42,980
...adalah prioritas
utama Weyland-Yutani.
14
00:05:44,380 --> 00:05:47,790
Pernahkah kau mendengar
tentang astronot yang sesak?
15
00:05:47,820 --> 00:05:49,370
Dia membutuhkan ruang.
16
00:05:49,400 --> 00:05:51,090
Kumohon, hentikan.
17
00:05:51,120 --> 00:05:54,900
Aku baru saja menghabiskan seluruh bagianku
untuk membeli ikat pinggang yang tidak pas.
18
00:05:55,300 --> 00:05:56,330
"Pinggang" yang besar.
19
00:05:56,360 --> 00:05:58,340
Lihat roti jagung itu.
20
00:06:00,260 --> 00:06:02,970
Mungkin karena aku sedang
menjalani diet makanan laut ini.
21
00:06:03,000 --> 00:06:05,700
"Aku ini makanan laut,
aku memakannya."
22
00:06:06,420 --> 00:06:08,070
Itu sangat buruk.
23
00:06:08,100 --> 00:06:09,670
Kau selalu menertawakan hal itu.
24
00:06:09,700 --> 00:06:11,610
Ya, saat aku berumur 12 tahun.
25
00:06:15,570 --> 00:06:17,930
Aku yakin itu Tuan Finch.
26
00:06:18,290 --> 00:06:20,430
Kita berhutang padanya
tiga bulan hari ini.
27
00:06:21,210 --> 00:06:23,360
Dia akan menelepon lagi.
28
00:06:24,210 --> 00:06:25,720
Baiklah...
29
00:06:26,090 --> 00:06:28,320
...mungkin kita tidak akan berada
di sini saat dia kemari.
30
00:06:34,960 --> 00:06:35,960
Andy.
31
00:06:36,080 --> 00:06:37,360
Tetaplah dekat denganku.
32
00:06:46,290 --> 00:06:48,200
POPULASI JACKSON STAR
COLONIA MINERA: 2781
33
00:06:48,660 --> 00:06:50,660
TAHUN CAHAYA BUMI:65 JAM
CAHAYA MATAHARI ALANO:0
34
00:06:56,720 --> 00:06:57,300
Hei, hei.
35
00:06:57,300 --> 00:06:59,560
Hei, hei, hei, hei, ayolah.
36
00:07:01,740 --> 00:07:02,720
Apa yang aku lakukan?
37
00:07:02,740 --> 00:07:03,720
Itu penipuan.
38
00:07:03,750 --> 00:07:05,470
Bola tidak pernah berada di bawah cangkir
seperti yang kau bayangkan.
39
00:07:05,470 --> 00:07:06,440
Itu hanyalah trik.
40
00:07:06,470 --> 00:07:08,880
Tapi bagaimana aku bisa
mendapatkan uangnya?
41
00:07:08,910 --> 00:07:10,100
Uang untuk apa?
42
00:07:10,130 --> 00:07:12,100
Untuk membayar kudanya.
43
00:07:12,130 --> 00:07:13,580
Ketika kita sampai di Yvaga.
44
00:07:14,050 --> 00:07:15,550
Kau akan mendapatkan kuda?
45
00:07:15,890 --> 00:07:18,630
Aku ingin menyebutnya "Rain ".
46
00:07:20,130 --> 00:07:21,480
Apa kau mengerti?
47
00:07:22,950 --> 00:07:24,100
Tidak, aku menyukainya.
48
00:07:24,100 --> 00:07:25,310
Ya, bagus.
49
00:07:26,750 --> 00:07:29,680
Oke, jadi kau tunggu saja di sana.
50
00:07:29,710 --> 00:07:30,150
Oke?
51
00:07:30,150 --> 00:07:31,420
Aku hanya sebentar saja.
52
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
KANTOR BIDANG KOLONI
53
00:07:32,660 --> 00:07:34,390
Jauhi masalah, oke?
54
00:07:37,160 --> 00:07:38,700
Semoga beruntung.
55
00:07:41,300 --> 00:07:42,310
Berikutnya.
56
00:07:42,770 --> 00:07:44,340
Tolong nama lengkap
dan pekerjaan.
57
00:07:44,400 --> 00:07:46,430
Marie Raines Carridine, Bu.
58
00:07:47,420 --> 00:07:47,900
Pertanian?
59
00:07:47,900 --> 00:07:49,240
Ini tentang surat perjalananku.
60
00:07:49,580 --> 00:07:51,580
KUOTA TERCAPAI:
DENGAN HAK TRANSFER
61
00:07:49,960 --> 00:07:53,150
{\an8}Aku telah memenuhi kuotaku, dan
aku harus bebas berangkat sekarang.
62
00:07:53,340 --> 00:07:54,340
Benar, kan?
63
00:07:54,510 --> 00:07:55,510
Pergi kemana?
64
00:07:55,780 --> 00:07:56,780
Yvaga.
65
00:07:57,400 --> 00:08:00,900
Itu sistem independen,
tetapi sepenuhnya terterraformasi.
66
00:08:01,460 --> 00:08:03,680
Kau benar-benar dapat melihat
matahari di luar sana...
67
00:08:03,680 --> 00:08:05,270
Dimana orang tuamu?
68
00:08:06,150 --> 00:08:09,410
Eh, mereka meninggal
tiga siklus lalu.
69
00:08:09,660 --> 00:08:11,300
Penyakit paru-paru akibat tambang.
70
00:08:12,140 --> 00:08:14,210
Hanya aku dan adikku sekarang.
71
00:08:35,090 --> 00:08:38,390
Maaf, kau belum memenuhi syarat
untuk pelepasan kontrak.
72
00:08:38,420 --> 00:08:41,060
Karena kekurangan pekerja,
kau dipindahkan ke tambang.
73
00:08:41,090 --> 00:08:42,640
Tunggu, apa?
74
00:08:42,710 --> 00:08:45,160
Tidak, tidak, aku sudah mencapai
kuota yang disyaratkan.
75
00:08:45,190 --> 00:08:46,580
Kau harus melepaskanku.
76
00:08:46,580 --> 00:08:47,870
SELESAI - TOTAL GANJIL
12032 jam 15906
77
00:08:46,700 --> 00:08:50,550
Sayangnya, kuota telah dinaikkan menjadi
24.000 jam, jadi kau akan dibebaskan dari...
78
00:08:50,550 --> 00:08:52,420
...kontrak dalam lima sampai
enam tahun lagi.
79
00:08:52,450 --> 00:08:56,100
Terima kasih dan ingat perusahaan sangat berterima
kasih atas layananmu yang berkelanjutan.
80
00:08:56,170 --> 00:08:57,170
Rain !
81
00:08:57,830 --> 00:08:58,310
Hai!
82
00:08:58,670 --> 00:08:59,670
Hei, hentikan!
83
00:08:59,870 --> 00:09:00,870
Lepaskan dia!
84
00:09:05,790 --> 00:09:07,430
Sial, kau berdarah...
85
00:09:13,110 --> 00:09:13,950
Kau baik-baik saja.
86
00:09:13,980 --> 00:09:15,470
Aku akan meresetmu.
87
00:09:15,860 --> 00:09:17,200
Aku bersamamu.
88
00:09:20,830 --> 00:09:22,440
Seharusnya aku tidak
meninggalkanmu sendirian.
89
00:09:36,940 --> 00:09:37,870
Hei, Rain.
90
00:09:37,940 --> 00:09:39,730
Dengar, aku minta maaf karena telah
menelponmu seharian,..
91
00:09:39,750 --> 00:09:41,750
...tapi um... ada sesuatu
yang terjadi.
92
00:09:42,290 --> 00:09:43,460
Kupikir kau harus mengetahuinya.
93
00:09:43,480 --> 00:09:45,810
Jadi datanglah ke trailer
dan bawa Andy.
94
00:10:15,650 --> 00:10:16,650
Hai!
95
00:10:18,270 --> 00:10:19,320
Oh, sial...
96
00:10:20,770 --> 00:10:22,080
Ada apa, Rain ?
97
00:10:22,210 --> 00:10:23,580
Lama tak jumpa.
98
00:10:24,120 --> 00:10:25,390
Sudah kubilang dia akan muncul.
99
00:10:26,190 --> 00:10:27,960
Kau berhutang padaku lima dolar.
100
00:10:28,570 --> 00:10:29,980
Andy!
101
00:10:32,560 --> 00:10:35,180
Mengapa penambang buta itu
terjatuh ke dalam sumur?
102
00:10:35,630 --> 00:10:37,020
Mengapa?
103
00:10:38,260 --> 00:10:39,650
Dia tidak melihatnya dengan baik.
104
00:10:40,340 --> 00:10:42,190
Tolong jangan menyemangati dia.
105
00:10:42,440 --> 00:10:43,300
Baiklah, masuklah ke dalam.
106
00:10:43,370 --> 00:10:44,730
Aku akan ke sana sebentar lagi.
107
00:10:50,380 --> 00:10:51,040
Kay.
108
00:10:51,060 --> 00:10:51,700
Rain !
109
00:10:51,740 --> 00:10:52,380
Hai.
110
00:10:52,460 --> 00:10:52,940
Hai.
111
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
Hai.
112
00:10:55,190 --> 00:10:56,430
Aku merindukanmu.
113
00:10:57,180 --> 00:10:59,230
Aku tahu kakakku juga
merindukanmu.
114
00:11:03,680 --> 00:11:05,420
Aku sangat senang kau datang.
115
00:11:06,660 --> 00:11:08,660
Aku mendengar tentang ayahmu.
116
00:11:09,120 --> 00:11:10,720
Aku benar-benar minta maaf.
117
00:11:11,060 --> 00:11:14,540
Antara hujan es dan
penyakit baru setiap siklus...
118
00:11:14,540 --> 00:11:15,780
Ya, semua orang sekarat, kan?
119
00:11:15,960 --> 00:11:17,650
Jadi, haruskah kita
tunjukkan padanya?
120
00:11:18,220 --> 00:11:19,710
Tunjukkan padaku apa?
121
00:11:20,340 --> 00:11:21,340
Oke, jadi...
122
00:11:21,780 --> 00:11:24,590
Tadi malam, kami memuat
Tessa Tech terakhir.
123
00:11:24,620 --> 00:11:26,430
Kami berada sekitar 200 mil
di atas tanah.
124
00:11:26,460 --> 00:11:27,540
Dan kemudian tiba-tiba...
125
00:11:28,740 --> 00:11:30,570
...pengangkut mendapatkan
suar ini.
126
00:11:30,600 --> 00:11:31,830
Jadi, Navarro melacaknya.
127
00:11:31,860 --> 00:11:35,810
Dan ternyata ada kapal besar Way-U
yang melayang tepat di atas kepala kita.
128
00:11:35,980 --> 00:11:36,980
Melayang.
129
00:11:37,010 --> 00:11:37,600
Dinonaktifkan.
130
00:11:37,920 --> 00:11:38,750
Ditinggalkan.
131
00:11:38,780 --> 00:11:40,770
Beberapa bangkai kapal tua.
Mungkin rusak atau apalah.
132
00:11:40,800 --> 00:11:42,090
Seperti "pria" di sana itu.
133
00:11:42,120 --> 00:11:43,120
Bjorn!
134
00:11:44,300 --> 00:11:46,670
Oke, hanya...
katakan saja padanya.
135
00:11:46,700 --> 00:11:48,590
Mengapa kita semua
duduk-duduk di sini?
136
00:11:48,620 --> 00:11:50,420
Menunggu izin perjalanan
dari perusahaan yang...
137
00:11:50,420 --> 00:11:52,090
...tidak akan pernah
mereka berikan kepada kita.
138
00:11:52,380 --> 00:11:54,730
Pengangkut itu mempunyai kekuatan yang cukup
untuk membawa kita ke Yvaga.
139
00:11:54,760 --> 00:11:57,860
Karena butuh sembilan tahun
untuk sampai ke Yvaga,..
140
00:11:57,880 --> 00:12:00,130
...dan kau tidak dapat melakukan
perjalanan itu tanpa cryo-sleep.
141
00:12:00,160 --> 00:12:02,590
Kapal yang dinonaktifkan masih membawa
banyak peralatan fungsional.
142
00:12:02,620 --> 00:12:06,350
Dan hyperlink menunjukkan bahwa kapal
masih memiliki beberapa pod tersisa.
143
00:12:09,720 --> 00:12:15,790
Kau ingin membobol kapal Weyland-Yutani
dan mencuri peralatan yang diatur secara ketat.
144
00:12:15,810 --> 00:12:17,340
Sebelum orang lain melakukannya.
145
00:12:18,980 --> 00:12:20,360
Kalian gila.
146
00:12:20,400 --> 00:12:21,600
Tentu saja.
147
00:12:23,070 --> 00:12:24,650
Apa kau akan membantu kami?
148
00:12:26,380 --> 00:12:28,630
Maaf, tapi untuk apa
kau membutuhkanku?
149
00:12:30,520 --> 00:12:31,850
Andy.
150
00:12:31,880 --> 00:12:33,070
Kita gunakan Andy.
151
00:12:33,100 --> 00:12:33,590
Andy?
152
00:12:33,620 --> 00:12:34,550
Mm-hmm.
153
00:12:34,580 --> 00:12:36,450
Dia itu sintetis Weyland-Yutani.
154
00:12:36,480 --> 00:12:37,430
Dia berbicara dengan IBU.
155
00:12:37,460 --> 00:12:40,850
Dia dapat mengakses terminal di kapal
untuk mengeluarkan kita tanpa repot.
156
00:12:40,880 --> 00:12:42,270
Itulah satu-satunya cara
untuk masuk.
157
00:12:42,300 --> 00:12:45,280
Oke, tapi bagaimana jika kita tertangkap
dan itu akan merusak...
158
00:12:45,300 --> 00:12:47,210
...peluang kita untuk mendapatkan
izin perjalanan?
159
00:12:47,240 --> 00:12:47,670
Benar kan...
160
00:12:47,700 --> 00:12:48,880
...Rain takkan ikut.
161
00:12:49,820 --> 00:12:51,760
Kalau begitu, bagaimana
kalau kita mengajak Andy?
162
00:12:51,920 --> 00:12:55,010
Aku tidak akan mengirim saudaraku
ke sana sendirian.
163
00:12:55,040 --> 00:12:56,210
Tapi dia bukan saudaramu, kan?
164
00:12:56,240 --> 00:12:57,400
Tutup mulutmu.
165
00:12:57,400 --> 00:12:58,400
Namun hal itu benar, bukan?
166
00:12:58,440 --> 00:12:59,100
Dia bukan saudaramu.
167
00:12:59,100 --> 00:13:01,490
Dia terlalu rusak karena ayahmu
menemukannya di tempat sampah.
168
00:13:01,520 --> 00:13:02,380
Dan hanya dia, Rain.
169
00:13:02,400 --> 00:13:03,570
Jadi, biarkan saja dia.
170
00:13:04,760 --> 00:13:05,540
Ayo pergi.
...Rain ...
171
00:13:05,570 --> 00:13:07,260
...bukan aku yang ngomong begitu.
172
00:13:07,340 --> 00:13:08,340
Rain, tunggu.
173
00:13:09,360 --> 00:13:09,820
Aku minta maaf.
174
00:13:09,900 --> 00:13:11,630
Dengar, aku tahu sepupuku
kadang-kadang brengsek.
175
00:13:11,630 --> 00:13:13,260
Tapi dia benar tentang sesuatu.
176
00:13:14,100 --> 00:13:15,220
Kau harus sadar.
177
00:13:15,400 --> 00:13:17,530
Karena perusahaan ini, mereka
tidak akan memberi kita apa pun.
178
00:13:17,560 --> 00:13:18,730
Kau mengetahui hal itu
sama sepertiku.
179
00:13:18,760 --> 00:13:19,760
Kita harus mengambilnya.
180
00:13:23,860 --> 00:13:24,860
Rain, aku hanya...
181
00:13:25,720 --> 00:13:27,590
Aku tidak ingin berakhir
seperti orang tua kita.
182
00:13:28,240 --> 00:13:29,400
Benar, kan?
183
00:13:34,390 --> 00:13:38,040
Apa semudah kau mewujudkannya
dalam rencanamu ini?
184
00:13:38,770 --> 00:13:41,180
Kau bahkan tidak perlu keluar
dari Corbelan.
185
00:13:41,220 --> 00:13:43,550
Hanya itu yang bisa kujanjikan
padamu, oke?
186
00:13:46,990 --> 00:13:48,800
Ayo. Apa keputusanmu?
187
00:14:12,770 --> 00:14:13,570
Kau baik-baik saja, ya?
188
00:14:13,610 --> 00:14:14,610
Ayo pergi.
189
00:14:18,360 --> 00:14:20,270
Baiklah, mulai.
190
00:14:20,300 --> 00:14:21,300
Baterai menyala.
191
00:14:23,720 --> 00:14:24,720
Bagus.
192
00:14:26,890 --> 00:14:28,320
Bisakah aku mendapatkan hidro?
193
00:14:29,400 --> 00:14:30,610
Panel komunikasi.
194
00:14:31,980 --> 00:14:33,350
Spoiler darat.
195
00:14:33,500 --> 00:14:34,640
Mereka bersenjata.
196
00:14:35,120 --> 00:14:37,150
Pertama kali ke luar angkasa, ya?
197
00:14:38,780 --> 00:14:40,190
Kau juga?
198
00:14:41,240 --> 00:14:42,480
Pompa bahan bakar.
199
00:14:43,030 --> 00:14:44,750
Dua gadis luar angkasa datang.
200
00:14:44,780 --> 00:14:47,130
Baiklah, lihat baik-baik
ke luar jendela.
201
00:14:47,620 --> 00:14:49,780
Karena menurut pandanganku,
kita tidak akan pernah kembali.
202
00:15:06,150 --> 00:15:07,350
Ini akan baik-baik saja.
203
00:15:26,360 --> 00:15:27,890
Kau yakin itu ide
yang bagus sekarang?
204
00:15:27,920 --> 00:15:29,420
Tentu saja.
205
00:15:34,390 --> 00:15:36,070
Ini dia.
206
00:15:55,000 --> 00:15:57,090
Begitulah caranya.
207
00:16:52,550 --> 00:16:53,850
Apa itu...?
208
00:16:55,430 --> 00:16:56,430
Ya.
209
00:16:56,620 --> 00:16:58,560
Itu matahari kita.
210
00:17:10,260 --> 00:17:13,190
Mereka bilang Yvaga memiliki matahari terbenam
yang paling menakjubkan.
211
00:17:13,220 --> 00:17:14,600
Aku telah melihatnya...
212
00:17:17,480 --> 00:17:19,190
...dalam mimpiku.
213
00:17:19,400 --> 00:17:22,140
Aku tidak sabar untuk melihat
mereka bersamamu.
214
00:17:25,220 --> 00:17:26,610
Ya...
215
00:17:29,030 --> 00:17:30,720
Kau tahu, aku mendengar
cryo sleep itu...
216
00:17:30,740 --> 00:17:33,180
...hanya membuat bertahun-tahun terasa
seperti satu malam penuh minuman keras.
217
00:17:33,210 --> 00:17:35,350
Jadi kita akan bangun
di Yvaga besok.
218
00:17:35,970 --> 00:17:37,960
Dan kita akan bangun
dengan mabuk.
219
00:17:46,720 --> 00:17:48,200
Itu dia.
220
00:17:50,250 --> 00:17:51,840
Itu bukan kapal.
221
00:17:52,110 --> 00:17:53,270
Bukan.
222
00:17:54,190 --> 00:17:55,360
Oi, besar sekali...
223
00:17:55,390 --> 00:17:56,060
Apa itu?
224
00:17:56,090 --> 00:17:58,130
Pos terdepan dinonaktifkan.
Aku tidak tahu.
225
00:17:58,440 --> 00:18:00,240
Mungkin terjebak di orbit kita...?
226
00:18:00,260 --> 00:18:01,720
Oke, Navarro.
Tolong, lebih dekat.
227
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
Oke.
228
00:18:02,830 --> 00:18:03,870
Tunggu, akan berputar.
229
00:18:20,140 --> 00:18:21,140
BAHAYA
230
00:18:21,170 --> 00:18:23,040
PERINGATAN KEDEKATAN
231
00:18:24,310 --> 00:18:25,310
Apa yang salah?
232
00:18:25,470 --> 00:18:28,190
Hanya saja sabuknya sedikit
lebih dekat dari yang kukira.
233
00:18:29,450 --> 00:18:30,700
Berapa lama?
234
00:18:32,370 --> 00:18:34,260
36 jam, sampai pertukaran.
235
00:18:34,290 --> 00:18:35,440
Sampai apa?
236
00:18:35,460 --> 00:18:38,040
Sebelum stasiun menabrak ring.
237
00:18:38,290 --> 00:18:39,290
Maaf, apa?
238
00:18:39,930 --> 00:18:41,100
Apa yang baru saja kau katakan?
239
00:18:41,130 --> 00:18:42,390
Kedengarannya tidak bagus.
240
00:18:42,630 --> 00:18:43,630
36 jam?
241
00:18:43,690 --> 00:18:45,850
Harus masuk dan keluar
dalam 30 menit.
242
00:18:46,110 --> 00:18:47,110
Ya?
243
00:18:47,890 --> 00:18:48,520
Andy.
244
00:18:48,820 --> 00:18:49,820
Ya.
245
00:18:50,660 --> 00:18:52,910
Apa kau yakin ingin melakukan ini?
246
00:18:54,060 --> 00:18:56,350
Aku hanya punya satu arahan.
247
00:18:56,940 --> 00:18:58,980
Melakukan yang terbaik
untuk Rain.
248
00:18:59,570 --> 00:19:01,890
Ayahmu yang menulisnya.
249
00:19:02,180 --> 00:19:03,180
Ya.
250
00:19:04,190 --> 00:19:06,080
Itu terlalu banyak
lelucon ayah.
251
00:19:06,110 --> 00:19:07,440
Aku senang...
252
00:19:08,330 --> 00:19:09,630
...untuk membantu.
253
00:19:14,470 --> 00:19:16,360
Hati-hati di luar sana.
254
00:19:32,090 --> 00:19:34,190
Oke, cepat, kita akan berlabuh
dalam dua menit.
255
00:19:36,590 --> 00:19:37,530
Pakai itu.
256
00:19:37,610 --> 00:19:39,190
Untuk apa aku memakai ini?
257
00:19:39,510 --> 00:19:40,860
Agar penismu tidak beku.
258
00:19:40,890 --> 00:19:42,800
Sobat, kau harus berhenti
terobsesi dengan penisku.
259
00:19:42,830 --> 00:19:43,400
Itu tidak sehat.
260
00:19:43,430 --> 00:19:44,860
Teruslah bicara dan aku
akan memotongnya.
261
00:19:44,890 --> 00:19:46,470
Ah, kau benar-benar menginginkan
barang seburuk itu?
262
00:19:46,840 --> 00:19:48,500
Hei, kau ingin aku menunjukkan
penisku atau apa?
263
00:19:48,530 --> 00:19:49,530
Kalau begitu, diamlah, kawan.
264
00:19:51,560 --> 00:19:52,920
Oi, tidak.
265
00:19:53,010 --> 00:19:54,010
Berhenti menyentuh apapun.
266
00:19:54,110 --> 00:19:55,350
- Ayo.
- Biarkan dia sendiri.
267
00:19:57,210 --> 00:19:58,470
Andy, jangan digubris.
268
00:19:58,590 --> 00:20:00,830
Apa kau akan memasang moncongnya
saat dia merusak sesuatu?
269
00:20:08,750 --> 00:20:10,860
Ada synth hatch di depan.
Ujung dermaga.
270
00:20:10,890 --> 00:20:11,380
Diemengerti.
271
00:20:11,410 --> 00:20:12,450
Ayo bawa kita ke sana.
272
00:20:39,340 --> 00:20:41,020
Sial, di sana dingin.
273
00:20:42,000 --> 00:20:42,850
Apa itu?
274
00:20:42,880 --> 00:20:44,400
Ini pemindai suhu.
275
00:20:45,280 --> 00:20:47,020
Ini akan membawa kita ke pod.
276
00:20:49,680 --> 00:20:50,760
Kompresi cukup baik.
277
00:20:51,420 --> 00:20:52,820
Oksigen terlalu tipis untuk dihirup.
278
00:20:53,540 --> 00:20:54,540
Andy?
279
00:20:54,920 --> 00:20:55,920
Kau sudah bangun.
280
00:20:56,310 --> 00:20:57,650
Ini waktumu untuk bekerja.
281
00:21:04,880 --> 00:21:05,420
Andy!
282
00:21:05,450 --> 00:21:06,710
Pekerjaan yang bagus.
283
00:21:06,890 --> 00:21:07,890
Oke.
284
00:21:09,350 --> 00:21:11,580
Selamat, kau sudah
tidak bujangan lagi.
285
00:21:13,070 --> 00:21:14,070
Baiklah.
286
00:21:24,180 --> 00:21:25,910
Oke, ayo pergi.
287
00:21:57,870 --> 00:22:00,960
Sial. Eh kawan, sepertinya kita
berada di titik nol G.
288
00:22:01,100 --> 00:22:03,000
Aku bisa merasakannya
di perutku.
289
00:22:08,540 --> 00:22:09,350
Apa itu?
290
00:22:09,380 --> 00:22:10,800
Generator gravitasi.
291
00:22:10,910 --> 00:22:13,770
Saat offline, mereka masih membersihkan diri
setiap beberapa menit.
292
00:22:13,800 --> 00:22:15,810
Mencegah tempat itu meledak.
293
00:22:17,380 --> 00:22:18,380
Sial.
294
00:22:19,540 --> 00:22:22,560
Ah, sial, semuanya
terasa ringan lagi.
295
00:22:22,840 --> 00:22:24,250
Oke, terus saja.
296
00:23:01,550 --> 00:23:02,760
Menurut pod pemindai...
297
00:23:02,780 --> 00:23:04,160
...seharusnya ada di sini.
298
00:23:34,100 --> 00:23:35,360
Andy, kau baik-baik saja?
299
00:23:35,710 --> 00:23:36,710
Ya.
300
00:23:42,830 --> 00:23:45,500
Baiklah, berita bagus, aku
sudah menemukan podnya.
301
00:23:54,500 --> 00:23:56,090
Bjorn, kau baik-baik saja?
302
00:23:56,550 --> 00:23:57,650
Sial.
303
00:23:58,360 --> 00:24:00,340
Kupikir bokongku patah.
304
00:24:05,020 --> 00:24:05,860
Sial.
305
00:24:05,890 --> 00:24:07,880
Dan persetan dengan
pembersihan gravitasi ini.
306
00:24:22,890 --> 00:24:25,610
{\an8}Syukurlah, masih ada sisa
tenaga di bangkai kapal ini.
307
00:24:23,290 --> 00:24:25,290
AKTIFKAN KEMBALI TENAGA LISTRIK
308
00:24:26,080 --> 00:24:28,080
PEMULIHAN OKSIGEN
309
00:24:41,540 --> 00:24:42,400
Oke, hati-hati.
310
00:24:42,440 --> 00:24:43,440
Gravitasi kembali aktif.
311
00:25:00,080 --> 00:25:02,080
TAHUN 3,20
312
00:25:03,460 --> 00:25:04,460
Sial.
313
00:25:04,580 --> 00:25:05,580
Apa masalahnya?
314
00:25:06,390 --> 00:25:07,730
Pod tidak memiliki
cukup bahan bakar.
315
00:25:07,760 --> 00:25:08,520
Apa maksudmu?
316
00:25:08,520 --> 00:25:10,710
Mereka dimuat selama tiga tahun
dalam keadaan statis.
317
00:25:10,740 --> 00:25:12,800
Dibutuhkan sembilan tahun
untuk sampai ke Yvaga.
318
00:25:12,900 --> 00:25:13,500
Ya, aku tahu.
319
00:25:13,540 --> 00:25:13,880
Aku tahu.
320
00:25:13,900 --> 00:25:14,900
Aku sadar akan hal itu.
321
00:25:15,020 --> 00:25:16,020
Sialan.
322
00:25:16,460 --> 00:25:16,960
Aku mengetahuinya.
323
00:25:17,300 --> 00:25:18,300
Aku sudah mengetahuinya.
324
00:25:18,300 --> 00:25:19,120
Santai aja.
325
00:25:19,150 --> 00:25:20,410
Mungkin kalian sebaiknya
kembali saja.
326
00:25:20,440 --> 00:25:20,650
Tidak, tidak.
327
00:25:20,680 --> 00:25:21,850
Kami tidak akan menyerah.
328
00:25:24,060 --> 00:25:26,370
Yvaga ada di sistem lain, jadi apa
yang harus kita lakukan sekarang?
329
00:25:26,400 --> 00:25:27,400
Hah?
330
00:25:27,700 --> 00:25:28,400
Apa yang akan kita lakukan?
331
00:25:28,560 --> 00:25:28,700
Ssst.
332
00:25:28,700 --> 00:25:29,700
Diam.
333
00:25:29,960 --> 00:25:30,960
Oke, bacaan yang kuat.
334
00:25:31,220 --> 00:25:32,830
Pasti ada depot cryo
di dekat sini.
335
00:25:32,860 --> 00:25:34,600
Harus mencari lebih banyak
bahan bakar di sana.
336
00:25:35,060 --> 00:25:35,810
Navarro?
337
00:25:36,060 --> 00:25:37,500
Aku mengeluarkan EEV.
338
00:25:37,860 --> 00:25:38,860
Ayolah, Andy.
339
00:25:38,980 --> 00:25:41,220
Kalian ambil selagi kami
mendapatkan bahan bakar cryo.
340
00:25:41,760 --> 00:25:42,760
Oke.
341
00:26:01,340 --> 00:26:02,430
Tahan!
342
00:26:03,760 --> 00:26:06,190
Kita punya 400 yard.
Dengan begitu, sudah di depan.
343
00:26:07,050 --> 00:26:08,250
Ada apa dengan urusan militer?
344
00:26:08,550 --> 00:26:08,890
Apa?
345
00:26:09,290 --> 00:26:10,570
Semua omong kosong militer itu.
346
00:26:10,630 --> 00:26:11,440
Ya, itu efektif.
347
00:26:11,470 --> 00:26:12,470
Apa itu?
348
00:26:12,910 --> 00:26:13,610
Keren.
349
00:26:13,790 --> 00:26:14,310
Itu tidak terlalu keren.
350
00:26:14,370 --> 00:26:15,370
Kau terlihat seperti orang bodoh.
351
00:26:16,650 --> 00:26:17,650
Maaf ya, santai saja?
352
00:26:17,970 --> 00:26:20,060
Ayo kita terus bergerak,
jangan, aku akan menempatkan...
353
00:26:20,150 --> 00:26:21,460
Bjorn, mundur!
354
00:26:21,590 --> 00:26:23,120
Selama dia tidak menggangguku.
355
00:26:23,230 --> 00:26:25,280
Kenapa dia
begitu kejam padanya?
356
00:26:25,750 --> 00:26:27,720
Karena apa yang terjadi
pada ibunya?
357
00:26:28,450 --> 00:26:29,520
Apa maksudmu?
358
00:26:29,550 --> 00:26:31,760
Siklus terakhir, terjadi kebocoran
gas di tambang.
359
00:26:31,790 --> 00:26:34,080
Jadi, manusia sintetis membuat
keputusan untuk menyegelnya.
360
00:26:34,110 --> 00:26:35,980
Dengan ibu Bjorn yang masih
terjebak di dalam.
361
00:26:36,010 --> 00:26:37,010
Apa?
362
00:26:37,310 --> 00:26:38,950
Manusia sintetis tidak dapat
membahayakan manusia.
363
00:26:39,470 --> 00:26:42,120
Mengorbankan tiga penambang
untuk menyelamatkan selusin.
364
00:26:44,110 --> 00:26:45,600
Itu bisa mereka lakukan.
365
00:26:50,650 --> 00:26:52,090
Itu buruk sekali.
366
00:27:18,910 --> 00:27:20,910
EJEKSI UNIT DIAKTIFKAN
367
00:27:36,550 --> 00:27:39,050
Aku mendapatkanmu,
aku mendapatkanmu.
368
00:27:42,660 --> 00:27:44,270
TELUK KARGO
369
00:27:44,270 --> 00:27:46,360
Pelan, pelan.
370
00:27:50,860 --> 00:27:52,270
Kerja bagus.
371
00:27:58,740 --> 00:27:59,750
Oke!
372
00:27:59,770 --> 00:28:00,810
Hei, hei, hei.
373
00:28:02,160 --> 00:28:04,190
Aku di sini, aku di sini.
Kau baik baik saja.
374
00:28:04,220 --> 00:28:06,100
Aku akan pergi memeriksa podnya.
375
00:28:24,440 --> 00:28:26,260
Tidak tidak, jangan khawatir.
376
00:28:26,730 --> 00:28:28,640
Aku tidak sakit.
377
00:28:28,670 --> 00:28:30,000
Lalu apa yang salah?
378
00:28:31,410 --> 00:28:32,920
Tidak ada apa pun.
379
00:28:36,240 --> 00:28:37,550
Oh, gadis...
380
00:28:40,550 --> 00:28:41,900
Siapa ayahnya?
381
00:28:42,180 --> 00:28:43,060
Dia...
382
00:28:43,090 --> 00:28:44,430
...beberapa bajingan.
383
00:28:46,390 --> 00:28:49,490
Hanya saja, jangan bilang
pada kakakku, oke?
384
00:28:50,550 --> 00:28:52,520
Dia sudah banyak melalui masalah.
385
00:28:52,550 --> 00:28:53,690
Aku tidak akan
bilang apa pun.
386
00:28:54,430 --> 00:28:57,460
Aku senang bayi ini
bisa melihat matahari.
387
00:29:10,080 --> 00:29:12,080
WEYLAND-YUTANI MEMBANGUN
DUNIA YANG LEBIH BAIK
388
00:29:20,090 --> 00:29:21,780
Rasanya kita hampir sampai.
389
00:29:26,370 --> 00:29:28,240
Oke, Navarro, kunci udara 5B...
390
00:29:28,270 --> 00:29:29,080
..itu jalan keluar kami.
391
00:29:29,110 --> 00:29:30,560
...begitu kita menemukan
bahan bakar cryo ini.
392
00:29:30,590 --> 00:29:31,590
Aku dalam perjalanan.
393
00:29:31,960 --> 00:29:34,250
Selamat datang di Stasiun
Luar Angkasa Renaissance.
394
00:29:34,520 --> 00:29:37,830
Pusat Penelitian dan
Pengembangan Weyland-Yutani.
395
00:29:38,790 --> 00:29:41,990
Stasiun ini terbagi
menjadi dua bagian,..
396
00:29:42,260 --> 00:29:44,160
...Romulus dan Remus.
397
00:29:44,820 --> 00:29:50,720
Masing-masing didedikasikan untuk upaya kami
meningkatkan peran umat manusia di luar angkasa.
398
00:29:52,580 --> 00:29:54,630
Tempat ini membuatku merinding.
399
00:29:55,620 --> 00:29:59,270
Pernahkah kau mendengar tentang
penambang yang kehilangan sisi kirinya?
400
00:30:00,300 --> 00:30:01,370
Dia "baik-baik saja" sekarang.
401
00:30:01,400 --> 00:30:01,970
Apa kau mengerti?
402
00:30:02,000 --> 00:30:03,260
Dia "baik-baik saja".
403
00:30:03,290 --> 00:30:05,990
Bisakah kau mematikan
dirimu sendiri?
404
00:30:06,020 --> 00:30:08,880
Kau bilang kau gugup
dan aku mencoba...
405
00:30:08,900 --> 00:30:11,870
Astaga, kau tahu, aku tidak sabar
untuk masuk ke dalam pod itu.
406
00:30:11,900 --> 00:30:13,650
Takkan pernah bertemu
denganmu lagi, kau tahu itu?
407
00:30:15,660 --> 00:30:17,240
Kau akan melihatku di Yvaga.
408
00:30:18,370 --> 00:30:19,540
Nah, kau tidak akan
pergi ke Yvaga.
409
00:30:19,560 --> 00:30:20,590
Bjorn, hentikan.
410
00:30:21,250 --> 00:30:21,980
Aku tidak..
411
00:30:22,260 --> 00:30:22,800
Tunggu.
412
00:30:23,230 --> 00:30:24,800
Oh, tunggu dia
tidak memberitahumu?
413
00:30:25,360 --> 00:30:28,420
Ya, ya, ini adalah sistem
non Weyland-Yutani, jadi..
414
00:30:30,040 --> 00:30:31,640
...tidak boleh ada orang palsu.
415
00:30:32,880 --> 00:30:36,000
Aku sendiri lebih suka
istilah orang artifisial.
416
00:30:37,820 --> 00:30:39,430
Andy, dengar.
417
00:30:40,120 --> 00:30:42,990
Rain bisa berakhir di penjara
jika dia membawamu bersamanya.
418
00:30:43,150 --> 00:30:45,230
Dan jika kalian tetap tinggal
di Jackson, hanya masalah...
419
00:30:45,260 --> 00:30:47,390
...waktu sebelum kalian
dinonaktifkan lagi oleh perusahaan.
420
00:30:48,070 --> 00:30:49,140
Kau mengerti?
421
00:30:50,120 --> 00:30:52,370
Aku membutuhkanmu di kapal
untuk membuka pintunya.
422
00:30:52,800 --> 00:30:54,860
Tapi begitu kami sampai
di sana, aku...
423
00:30:55,200 --> 00:30:56,820
...hancurkan.
424
00:30:56,860 --> 00:30:58,330
Matikan lampu untuk selamanya.
425
00:30:59,600 --> 00:31:00,660
Kau sudah selesai?
426
00:31:00,690 --> 00:31:02,230
Katakan saja yang sebenarnya...
427
00:31:05,820 --> 00:31:07,630
Tidak apa-apa.
428
00:31:08,340 --> 00:31:09,180
Karena apa...
429
00:31:09,210 --> 00:31:10,730
...yang terbaik untuk Rain adalah...
430
00:31:10,760 --> 00:31:11,910
... yang terbaik untukku.
431
00:31:15,200 --> 00:31:16,980
Kau pria yang baik, Andy.
432
00:31:18,060 --> 00:31:19,830
Aku akan merindukanmu.
433
00:31:25,340 --> 00:31:26,790
Jadi dia tidak tahu.
434
00:31:27,820 --> 00:31:30,960
Aku hanya tidak tega
untuk memberitahunya.
435
00:31:32,340 --> 00:31:34,100
Kau seharusnya
tidak merasa bersalah.
436
00:31:37,380 --> 00:31:40,920
Kau tidak akan membuang
seluruh hidupmu demi Andy.
437
00:31:42,730 --> 00:31:43,560
Dia tidak peduli.
438
00:31:43,620 --> 00:31:45,560
Itu tidak masalah baginya.
439
00:31:47,080 --> 00:31:47,560
Oke?
440
00:31:47,560 --> 00:31:48,560
Dia tidak...
441
00:31:49,560 --> 00:31:51,520
Kau tahu, nyata.
442
00:32:15,260 --> 00:32:17,050
Sinyal datang dari sini.
443
00:32:26,820 --> 00:32:29,070
Kupikir kau mengatakan
tempat ini dinonaktifkan.
444
00:32:29,310 --> 00:32:30,310
Ya.
445
00:32:31,030 --> 00:32:32,950
Bagiku, tidak tampak dinonaktifkan.
446
00:32:33,230 --> 00:32:34,230
Tidak, tidak.
447
00:32:34,770 --> 00:32:36,260
Yah, itu pasti sepi.
448
00:32:36,830 --> 00:32:38,690
Hei, Andy, lihat ini.
449
00:32:39,570 --> 00:32:42,600
Aku mungkin bisa menggorengmu.
450
00:32:42,630 --> 00:32:44,050
Aku tinggal menambah jus...
451
00:32:47,690 --> 00:32:48,420
Kau tahu apa?
452
00:32:48,450 --> 00:32:49,500
Sebenarnya aku mungkin
membawa ini.
453
00:32:49,530 --> 00:32:50,160
Baiklah, cukup.
454
00:32:50,190 --> 00:32:52,460
Kalau-kalau kau punya ide lucu.
455
00:32:54,510 --> 00:32:55,980
Ini hanya lelucon.
456
00:32:56,010 --> 00:32:56,840
Aku hanya bercanda.
457
00:32:56,870 --> 00:32:57,870
Apa-apaan ini?
458
00:32:58,230 --> 00:32:59,490
Baiklah, hati-hati.
459
00:33:10,200 --> 00:33:11,270
Sial...
460
00:33:16,130 --> 00:33:17,490
Itu manusia sintetis.
461
00:33:19,350 --> 00:33:20,350
Sialan...
462
00:33:20,630 --> 00:33:22,940
...kupikir itu orang sungguhan.
463
00:33:22,970 --> 00:33:24,260
Apa yang terjadi di sana?
464
00:33:24,510 --> 00:33:25,050
Aku tidak tahu.
465
00:33:25,100 --> 00:33:26,650
Mungkin ada tumpahan
bahan kimia.
466
00:33:27,530 --> 00:33:28,810
Bahan bakarnya harus ada
di ruangan itu.
467
00:33:28,850 --> 00:33:30,740
Ayo ambil dan pergi dari sini.
468
00:33:36,190 --> 00:33:37,650
Hei, Andy?
469
00:33:52,100 --> 00:33:53,840
Tolong pegang senternya.
470
00:33:53,850 --> 00:33:55,000
BAHAYA
BAHAN BAKAR CRYO
471
00:33:58,640 --> 00:34:00,570
Menurutku tidak ada pod di sini.
472
00:34:00,600 --> 00:34:01,970
Ini adalah peralatan pendingin.
473
00:34:02,000 --> 00:34:03,540
Bahan bakarnya sama, sayang.
474
00:34:10,130 --> 00:34:11,390
Ya.
475
00:34:13,120 --> 00:34:14,390
Empat puluh lima K.
476
00:34:14,410 --> 00:34:16,770
Bahan bakar itu lebih dari cukup
untuk membawa kita ke Yvaga.
477
00:34:18,340 --> 00:34:20,220
Bjorn, tolong bantu aku.
478
00:34:29,280 --> 00:34:30,690
Aku akan menariknya
dalam hitungan sampai tiga, oke?
479
00:34:31,060 --> 00:34:31,420
Siap?
480
00:34:31,560 --> 00:34:31,880
Mhmm.
481
00:34:32,380 --> 00:34:32,960
Satu.
482
00:34:33,280 --> 00:34:34,280
Dua.
483
00:34:34,900 --> 00:34:35,900
Tiga.
484
00:34:37,420 --> 00:34:38,580
Ahh, jariku!
485
00:34:40,140 --> 00:34:41,410
Aku tidak bisa merasakan jariku.
486
00:34:49,430 --> 00:34:51,210
Andy, kau harus membukanya.
487
00:34:51,690 --> 00:34:52,710
Apa yang terjadi?
488
00:34:53,030 --> 00:34:55,030
Aku tidak tahu, ini semacam
lockdown darurat.
489
00:34:55,190 --> 00:34:56,640
Andy, pintunya?
490
00:35:00,590 --> 00:35:01,970
Sial, dia tidak punya izin.
491
00:35:02,000 --> 00:35:02,850
Maksudnya itu apa?
492
00:01:20,370 --> 00:01:40,970
Terjemahan Indonesia : Akoer Lah i>
493
00:35:02,870 --> 00:35:04,590
Tidak memiliki izin
untuk membuka pintu.
494
00:35:05,020 --> 00:35:06,330
Apa, jadi kau mencoba
memberitahuku...
495
00:35:06,350 --> 00:35:07,720
...dia bisa mengerjakan ulang
seluruh kapal...
496
00:35:07,750 --> 00:35:10,130
...tapi dia tidak bisa membuka pintu
ke ruangan itu?
497
00:35:10,160 --> 00:35:12,220
Jelas itu bukan ruangan
sembarangan.
498
00:35:36,550 --> 00:35:38,550
Jangan khawatir, kita akan
mengeluarkan mereka dari sana.
499
00:35:41,980 --> 00:35:45,280
Jika Andy tidak bisa membuka pintu itu,
aku ragu kita akan lebih beruntung.
500
00:35:46,490 --> 00:35:48,280
Dia adalah
sintetis Weyland-Yutani...
501
00:35:48,310 --> 00:35:49,570
...dan kita masuk tanpa izin.
502
00:35:50,820 --> 00:35:52,570
Ya, jadi kau punya ide?
503
00:35:53,310 --> 00:35:54,350
Belum.
504
00:35:56,910 --> 00:35:58,300
Menurutku itu ada di sini.
505
00:36:02,340 --> 00:36:03,340
Bjorn!
506
00:36:05,040 --> 00:36:06,110
Tyler!
507
00:36:10,650 --> 00:36:11,650
Mereka ada di sana.
508
00:36:15,980 --> 00:36:17,160
Apa yang sedang kau lakukan?
509
00:36:17,380 --> 00:36:18,630
Jika modul ini masih berfungsi,..
510
00:36:18,660 --> 00:36:21,210
...aku akan mencoba mentransfer
kredensialnya ke Andy.
511
00:36:21,580 --> 00:36:23,710
Jarak bebas yang lebih tinggi
akan membuka pintu itu.
512
00:36:58,790 --> 00:37:00,920
Sial, itu macet...
513
00:37:03,010 --> 00:37:05,030
Di sini panas sekali, kawan.
514
00:37:30,140 --> 00:37:31,140
Wah.
515
00:37:33,130 --> 00:37:33,780
Keren.
516
00:37:33,880 --> 00:37:35,580
Ya, mungkin cobalah untuk tidak
menyentuh apa pun di sini.
517
00:37:35,600 --> 00:37:36,600
Ya.
518
00:37:38,230 --> 00:37:39,260
Tolong!
519
00:37:42,670 --> 00:37:43,570
Apa yang harus aku lakukan?!
520
00:37:43,600 --> 00:37:45,620
Chipnya! Keluarkan!
521
00:37:50,620 --> 00:37:51,620
Apa kau baik-baik saja?
522
00:37:53,220 --> 00:37:54,640
Sangat kacau.
523
00:37:55,900 --> 00:37:57,000
Coba aku lihat.
524
00:37:58,820 --> 00:38:00,280
Ya, baiklah.
525
00:38:01,620 --> 00:38:02,620
Bagus.
526
00:38:02,950 --> 00:38:03,950
Hai.
527
00:38:04,180 --> 00:38:05,180
Rain ?
528
00:38:06,320 --> 00:38:07,940
Ini dari sintetis itu.
529
00:38:09,040 --> 00:38:11,240
Coba letakkan di modul Andy.
530
00:38:15,430 --> 00:38:16,920
Aku sangat menyesal.
531
00:38:17,260 --> 00:38:18,400
Ayo keluar dari sini.
532
00:38:18,880 --> 00:38:19,880
Oke.
533
00:38:20,240 --> 00:38:21,420
Andy?
534
00:38:23,960 --> 00:38:25,340
Baiklah, ayo kita lihat...
535
00:38:28,820 --> 00:38:29,820
Oke...
536
00:38:34,180 --> 00:38:35,470
Sialan!
537
00:38:35,500 --> 00:38:36,570
Rain, apa aku
melakukan kesalahan?
538
00:38:36,600 --> 00:38:37,590
Dia diam membeku.
539
00:38:37,620 --> 00:38:38,910
Dia baru saja melakukan reboot.
540
00:38:38,940 --> 00:38:40,890
Ini akan memakan waktu
beberapa menit.
541
00:39:13,570 --> 00:39:15,030
Apa itu tadi?
542
00:39:23,740 --> 00:39:24,930
Tyler?
543
00:39:29,510 --> 00:39:31,210
Hei, apa yang sedang
kalian lakukan?
544
00:39:40,620 --> 00:39:41,690
Bjorn?
545
00:39:41,720 --> 00:39:42,830
Berhentilah bermain-main, kawan.
546
00:39:42,860 --> 00:39:43,190
Keluarlah.
547
00:39:43,220 --> 00:39:43,850
Aku tidak main-main.
548
00:39:43,870 --> 00:39:45,030
Ada sesuatu di dalam air.
549
00:39:45,060 --> 00:39:45,690
Apa maksudmu?
550
00:39:45,720 --> 00:39:46,170
Apa itu?
551
00:39:46,200 --> 00:39:47,350
Aku tidak tahu apa itu.
552
00:39:47,380 --> 00:39:48,940
Ada sesuatu di dalam air.
553
00:39:53,420 --> 00:39:54,610
Bjorn!
554
00:39:59,340 --> 00:40:00,660
Apa-apaan itu tadi?!
555
00:40:05,840 --> 00:40:07,090
Andy!
556
00:40:16,370 --> 00:40:17,340
Bjorn, bantu dia!
557
00:40:17,360 --> 00:40:18,500
Lakukan sesuatu!
558
00:40:23,850 --> 00:40:24,800
Tyler!
559
00:40:24,830 --> 00:40:26,130
Aku minta maaf!
Aku minta maaf!
560
00:40:28,170 --> 00:40:30,170
Pintunya! Ayo!
561
00:40:30,200 --> 00:40:31,200
Bantu aku!
562
00:41:07,780 --> 00:41:09,570
Andy, ayo berangkat!
563
00:41:11,380 --> 00:41:12,910
Pintunya, Bjorn.
564
00:41:12,930 --> 00:41:13,930
Andy, pintunya.
565
00:41:16,540 --> 00:41:17,630
Ayo ayo.
566
00:41:23,420 --> 00:41:25,140
Keluar dari sana,
keluar dari sana!
567
00:41:37,980 --> 00:41:39,410
Andy, pintunya!
568
00:41:48,320 --> 00:41:49,610
Tetap diam, tetap diam!
569
00:41:53,000 --> 00:41:54,250
Ini mencekiknya.
570
00:41:54,540 --> 00:41:54,980
Berhenti!
571
00:41:55,020 --> 00:41:55,480
Kalian, hentikan!
572
00:41:55,760 --> 00:41:56,000
Hai!
573
00:41:56,440 --> 00:41:57,440
Ini mencekiknya!
574
00:41:57,820 --> 00:41:58,260
Hentikan!
575
00:41:58,760 --> 00:41:59,200
Bjorn!
576
00:41:59,460 --> 00:42:00,180
Bjorn, hentikan!
577
00:42:00,220 --> 00:42:00,780
Astaga!
578
00:42:00,860 --> 00:42:01,120
Hentikan!
579
00:42:01,660 --> 00:42:02,100
Hentikan!
580
00:42:02,100 --> 00:42:02,780
Apa yang dilakukannya?
581
01:39:45,370 --> 01:40:05,970
Terjemahan Indonesia : Akoer Lah i>
582
00:42:02,840 --> 00:42:03,840
Itu benar-benar membunuhnya!
583
00:42:03,920 --> 00:42:05,920
Aku tidak percaya
yang dilakukan makhluk itu.
584
00:42:06,320 --> 00:42:07,320
Tidak.
585
00:42:08,020 --> 00:42:09,020
Andy?
586
00:42:10,500 --> 00:42:13,760
Berdasarkan dilatasi ritmis kandung kemih
tersebut dan sinkronisasinya dengan...
587
00:42:13,760 --> 00:42:17,740
...pola pernapasannya, aku kira itu memberi
oksigen untuk membuatnya tetap hidup.
588
00:42:18,040 --> 00:42:20,300
Untuk tujuan apa, aku tidak tahu.
589
00:42:21,660 --> 00:42:23,640
Maaf, siapa kau sebenarnya?
590
00:42:25,440 --> 00:42:28,290
Aku sintetis ND-255 Weyland-Yutani.
591
00:42:28,320 --> 00:42:30,860
Awalnya dibangun untuk tugas
penambangan dan keselamatan.
592
00:42:31,510 --> 00:42:32,890
Kalian memanggilku Andy?
593
00:42:32,920 --> 00:42:34,630
Itu modulnya...
594
00:42:36,060 --> 00:42:37,460
Ya.
595
00:42:38,450 --> 00:42:41,330
Modul baru itu tidak hanya
meningkatkan kredensialku...
596
00:42:41,420 --> 00:42:46,130
...juga secara signifikan memperbarui AI-ku
dan memperbaiki sistem motorikku saat ini.
597
00:42:46,990 --> 00:42:48,650
Peningkatan yang lambat,
harus aku katakan.
598
00:42:48,680 --> 00:42:50,010
Sial, aku akan menggorengnya.
599
00:42:50,040 --> 00:42:50,680
Jangan!
600
00:42:51,060 --> 00:42:51,850
Mengapa tidak?
601
00:42:51,880 --> 00:42:53,540
Jumlah arus itu akan berkontraksi
dengan hebat...
602
00:42:53,540 --> 00:42:55,330
... fleksor ekornya dan akan
mematahkan lehernya.
603
00:42:55,360 --> 00:42:56,710
Jadi apa, kau punya ide
yang lebih baik?
604
00:42:56,730 --> 00:42:57,890
Kalau begitu, apa yang harus
kita lakukan?
605
00:42:57,920 --> 00:42:59,280
Hei, hei!
606
00:42:59,900 --> 00:43:02,000
Andy, apa kau tahu
cara membantunya?
607
00:43:02,580 --> 00:43:05,310
Aku khawatir database pengetahuanku
tidak banyak berubah.
608
00:43:05,330 --> 00:43:06,820
Aku tidak tahu makhluk apa ini...
609
00:43:06,850 --> 00:43:08,760
...atau cara menghapusnya
dengan aman.
610
00:43:11,060 --> 00:43:13,810
Tapi ada seseorang di ruangan ini
yang mungkin...
611
00:43:41,700 --> 00:43:43,700
(ONLINE) PETUGAS ILMU PENGETAHUAN: ROOK
612
00:43:44,070 --> 00:43:45,820
...perlu mengamankan senyawa Z-01.
613
00:43:46,140 --> 00:43:46,920
Prioritas misi.
614
00:43:47,020 --> 00:43:48,260
Semua prioritas lainnya dibatalkan.
615
00:43:48,300 --> 00:43:50,410
Harus menyelesaikan misi.
616
00:43:50,440 --> 00:43:51,440
Aku minta maaf.
617
00:43:51,600 --> 00:43:53,380
Tapi misimu gagal.
618
00:43:53,400 --> 00:43:54,090
Apa?
619
00:43:54,120 --> 00:43:54,950
Oh, tidak.
620
00:43:54,980 --> 00:43:55,980
Aku...
621
00:44:00,480 --> 00:44:03,220
Bisakah kau memberi tahu kami apa yang bisa
kami lakukan untuk membantunya?
622
00:44:04,170 --> 00:44:05,170
Kau tidak bisa membantunya.
623
00:44:05,190 --> 00:44:06,300
Kau harus lari.
624
00:44:07,430 --> 00:44:08,290
Keluar dari sini...
625
00:44:08,320 --> 00:44:09,400
...dari awal kau masuk.
626
00:44:09,430 --> 00:44:10,830
Tidak, tidak, tidak,
tunggu, woah woah.
627
00:44:10,860 --> 00:44:12,390
Kita tidak akan
meninggalkannya, oke?
628
00:44:12,420 --> 00:44:13,010
Kau mengerti?
629
00:44:13,070 --> 00:44:15,500
Kalau begitu kasihanilah
dan akhiri hidupnya sekarang.
630
00:44:15,910 --> 00:44:19,180
Jika tidak, kalian semua mati.
631
00:44:21,090 --> 00:44:22,200
Apa yang dia katakan?
632
00:44:22,400 --> 00:44:24,010
Apa pengaruhnya terhadap dia?
633
00:44:24,040 --> 00:44:26,780
Parasit tersebut telah menanamkan
plagiaris preploton pada dirinya.
634
00:44:26,860 --> 00:44:27,860
Apa kau bilang?
635
00:44:27,940 --> 00:44:32,640
Benih yang akan menyatu dengan DNA-nya
dan tumbuh dengan cepat dari dirinya.
636
00:44:32,670 --> 00:44:33,950
Apa yang akan tumbuh
dari dirinya?
637
00:44:45,470 --> 00:44:48,760
XX121 - Xenomorph.
638
00:44:49,060 --> 00:44:53,540
Salah satu kapal penanda kami pertama kali melakukan
kontak dengan spesimen ini dua dekade lalu.
639
00:44:53,570 --> 00:44:57,720
Dari tujuh awak kapal USS Nostromo,
hanya satu yang selamat.
640
00:44:57,740 --> 00:45:00,190
Meniup makhluk itu
keluar dari airlock.
641
00:45:00,210 --> 00:45:02,940
Kami telah mencarinya
sejak saat itu.
642
00:45:02,970 --> 00:45:06,790
170 hari yang lalu pencarian kami
berakhir dan mayat...
643
00:45:06,810 --> 00:45:10,520
... Xenomorph dibawa ke kapal,
dianggap telah mati.
644
00:45:10,550 --> 00:45:14,390
Tapi tentu saja kekurangan oksigen
dan makanan adalah...
645
00:45:14,410 --> 00:45:17,860
...tidak ada konsekuensi nyata
terhadap organisme sempurna ini.
646
00:45:17,890 --> 00:45:20,550
Tapi tidak ada
yang benar-benar abadi.
647
00:45:21,970 --> 00:45:22,820
Jelas sekali.
648
00:45:22,990 --> 00:45:27,100
Itu mendatangkan malapetaka pada stasiun ini
sampai apa yang tersisa dari...
649
00:45:27,120 --> 00:45:32,430
...pasukan keamanan menembaknya hingga mati,
hanya untuk memicu nyanyian indahnya.
650
00:45:32,870 --> 00:45:34,060
Darah asam.
651
00:45:34,090 --> 00:45:35,340
Sulfur dan hidrofluorik.
652
00:45:35,370 --> 00:45:37,940
Aku menyegel kembali stasiun itu
dan semuanya sudah terlambat.
653
00:45:37,970 --> 00:45:38,740
Hei, diamlah!
654
00:45:38,990 --> 00:45:40,920
Tidak ada lagi yang peduli
dengan kapalmu!
655
00:45:40,950 --> 00:45:41,950
Oke, oke, oke.
656
00:45:42,530 --> 00:45:47,090
Bagaimana jika kita menggunakan bahan bakar cryo
untuk membekukan akar ekornya?
657
00:45:47,510 --> 00:45:49,260
Mungkin kalau dibekukan...
658
00:45:49,290 --> 00:45:50,810
...tidak akan mencekiknya.
659
00:45:51,750 --> 00:45:53,310
Itu bisa berhasil.
660
00:46:21,720 --> 00:46:22,550
Lepaskan!
661
00:46:22,580 --> 00:46:23,580
Lepaskan!
662
00:46:51,650 --> 00:46:53,660
Aku tidak begitu yakin.
663
00:46:58,850 --> 00:46:59,810
Apa kemungkinannya?
664
00:46:59,840 --> 00:47:02,330
60 hingga 40 melawan temanmu.
665
00:47:02,360 --> 00:47:03,650
Peluang apa dalam hal apa?
666
00:47:05,040 --> 00:47:07,730
Bahwa makhluk itu sudah selesai,
itu sudah merupakan tugasnya.
667
00:47:08,840 --> 00:47:11,040
Apa yang dia bicarakan?
668
00:47:12,280 --> 00:47:14,050
Dengarkan aku.
669
00:47:14,080 --> 00:47:19,550
Manusia melewati terlalu banyak tahapan emosional
sebelum menerima sikap dingin, tidak rasional, dan...
670
00:47:19,580 --> 00:47:21,450
...terkadang jalan tersulit.
671
00:47:21,470 --> 00:47:23,110
Kau harus membantu mereka.
672
00:47:23,140 --> 00:47:24,780
Kau harus membantu mereka.
673
00:47:29,300 --> 00:47:30,690
Andy?
674
00:47:31,720 --> 00:47:32,490
Apa yang sedang terjadi?
675
00:47:32,520 --> 00:47:34,690
Maaf, tapi kami tidak bisa
membiarkan dia kembali ke kapal.
676
00:47:35,120 --> 00:47:36,170
Apa yang sedang kau lakukan?
677
00:47:36,200 --> 00:47:37,130
Kau harus mengerti.
678
00:47:37,160 --> 00:47:39,130
Kau lihat? Inilah yang aku bicarakan.
Seperti ini.
679
00:47:39,150 --> 00:47:40,150
Tidak, hanya saja...
680
00:47:41,000 --> 00:47:42,320
Dasar bajingan!
681
00:47:42,940 --> 00:47:43,940
Andy, Andy.
682
00:47:44,060 --> 00:47:44,790
Kita harus pergi.
683
00:47:44,820 --> 00:47:45,820
Hei, tunggu, tunggu.
684
00:47:46,300 --> 00:47:47,250
Ayo pergi, ayo pergi.
685
00:47:47,280 --> 00:47:48,280
Berlangsung.
686
00:47:50,080 --> 00:47:51,020
Tyler, ayo berangkat.
687
00:47:51,060 --> 00:47:51,640
Ayo.
688
00:47:51,920 --> 00:47:53,660
Tidak, kami tidak akan pergi
tanpa mereka.
689
00:47:54,510 --> 00:47:55,700
Aku di sini...
690
00:47:59,040 --> 00:48:00,340
Bawa kami ke kapal, oke?
691
00:48:00,440 --> 00:48:01,160
Bawa kami ke kapal.
692
00:48:01,340 --> 00:48:02,620
Maafkan aku.
693
00:48:03,100 --> 00:48:05,990
Aku hanya menjadi beban bagimu.
694
00:48:06,060 --> 00:48:08,710
Hari ini, aku akhirnya
bisa membantumu.
695
00:48:08,740 --> 00:48:12,220
Dan kau tidak akan melihatku
sebagai seorang anak lagi.
696
00:48:15,260 --> 00:48:16,260
{\an8}Andy!
697
00:48:15,500 --> 00:48:17,500
LABORATORIUM PEMBEKUAN
LABORATORIUM GENETIK
698
00:48:25,870 --> 00:48:26,470
Hai!
699
00:48:26,490 --> 00:48:27,490
Tidak!
700
00:48:52,490 --> 00:48:53,850
Navarro, lepaskan.
701
00:48:53,870 --> 00:48:54,940
Buka dok kapal.
702
00:48:58,010 --> 00:49:00,040
Pelepasan, dimulai.
703
00:49:00,070 --> 00:49:02,690
Harap bersihkan airlock.
704
00:49:14,600 --> 00:49:15,790
Apa yang dia lakukan?
705
00:49:15,820 --> 00:49:17,170
Mereka tidak bisa pergi
begitu saja tanpa kita.
706
00:49:17,200 --> 00:49:19,640
Dia mengira Andy sedang mencoba
membunuh Navarro.
707
00:49:20,460 --> 00:49:21,910
Apa?
708
00:49:23,360 --> 00:49:24,830
Apa dia?
709
00:49:27,960 --> 00:49:29,520
Aku tidak tahu.
710
00:49:33,980 --> 00:49:37,330
Andy, buka pintunya.
711
00:49:42,740 --> 00:49:44,420
Aku minta maaf.
712
00:49:44,420 --> 00:49:46,230
Aku tidak bisa menghentikannya.
713
00:49:46,900 --> 00:49:47,960
Bjorn.
714
00:49:47,990 --> 00:49:49,580
Bjorn, apa yang kau lakukan?
715
00:49:49,610 --> 00:49:51,810
Kau tidak bisa meninggalkan kami
begitu saja di sini, bukan...?
716
00:49:51,830 --> 00:49:54,750
Maaf, aku tidak bisa melakukan itu
sampai dia mematikan psikopat itu.
717
00:49:56,000 --> 00:49:58,040
Apa yang sedang terjadi?
718
00:50:00,160 --> 00:50:01,160
Andy, dia...
719
00:50:01,780 --> 00:50:02,780
Dia bermasalah.
720
00:50:02,860 --> 00:50:04,500
Aku hanya perlu menjauh
dari gadis itu.
721
00:50:04,620 --> 00:50:05,620
Aku hanya...
722
00:50:08,220 --> 00:50:10,210
Navarro, kau baik-baik saja?
723
00:50:10,900 --> 00:50:12,100
Apa yang salah?
724
00:50:12,120 --> 00:50:13,470
Apa yang kau butuhkan?
725
00:50:19,150 --> 00:50:20,250
Navarro...
726
00:50:30,030 --> 00:50:31,980
Ya Tuhan, apa itu...
727
00:50:34,670 --> 00:50:36,580
Navarro, kumohon!
728
00:50:39,230 --> 00:50:41,350
Aku tidak tahu harus berbuat apa,
aku minta maaf.
729
00:50:47,090 --> 00:50:48,530
Apa yang terjadi?
730
00:50:48,560 --> 00:50:50,620
Hei hei, apa yang terjadi?!
731
00:51:01,010 --> 00:51:02,550
Ah, keparat!
732
00:51:03,220 --> 00:51:04,580
Tolong!
733
00:51:05,900 --> 00:51:07,190
Apa yang terjadi?
734
00:51:10,090 --> 00:51:11,840
Tolong jangan biarkan...
735
00:51:11,860 --> 00:51:13,130
...aku mati...
736
00:51:13,130 --> 00:51:14,500
PERINGATAN BAHAN BAKAR
737
00:53:02,360 --> 00:53:03,360
Bjorn.
738
00:53:03,780 --> 00:53:04,510
Kay.
739
00:53:04,540 --> 00:53:05,870
Kita harus mengambilnya.
740
00:53:05,900 --> 00:53:12,310
T-minus empat puluh tujuh menit
sebelum dampak.
741
00:53:13,100 --> 00:53:14,330
Tidak masuk akal.
742
00:53:14,360 --> 00:53:16,230
Tidak, kukira kau bilang
kita punya waktu berjam-jam.
743
00:53:16,260 --> 00:53:19,390
Ledakan tersebut mendorong
poros stasiun beberapa derajat.
744
00:53:19,420 --> 00:53:21,830
Cukup untuk mencapai
sabuk asteroid lebih cepat.
745
00:53:21,860 --> 00:53:23,410
Di mana mereka jatuh?
746
00:53:23,980 --> 00:53:26,330
Teluk Hangar Romulus,
di sisi lain stasiun.
747
00:53:26,360 --> 00:53:26,910
Oke.
748
00:53:26,940 --> 00:53:27,940
Ayo pergi.
749
00:53:36,250 --> 00:53:41,740
T-minus empat puluh lima menit
sebelum dampak.
750
00:53:45,650 --> 00:53:48,930
{\an8}IBU, bagaimana keutuhan
senyawa Z-01?
751
00:53:52,500 --> 00:53:54,500
INTEGRITAS MEMORI
INISIALISASI 2%
752
00:53:54,980 --> 00:53:56,720
Masih ada harapan.
753
00:54:05,440 --> 00:54:07,600
Kita perlu menemukan cara
menyeberang ke modul Romulus.
754
00:54:16,830 --> 00:54:17,880
Tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak.
755
00:54:17,910 --> 00:54:19,860
Mereka pasti menyebar
dari laboratorium.
756
00:54:23,220 --> 00:54:24,750
Aku tidak melihat cara lain.
757
00:54:24,780 --> 00:54:26,190
Andy...
758
00:54:29,560 --> 00:54:31,550
Aku mendengar suaramu
di kepalaku.
759
00:54:31,580 --> 00:54:32,580
Panggilan.
760
00:54:33,460 --> 00:54:35,980
Manusia buatan ND-255.
761
00:54:36,220 --> 00:54:39,910
Modelmu pernah menjadi tulang punggung
upaya kolonisasi kami.
762
00:54:39,940 --> 00:54:41,590
Dan merupakan suatu kehormatan
untuk berada di hadapanmu.
763
00:54:41,620 --> 00:54:44,010
Tolong izinkan aku
untuk memperkenalkan diri.
764
00:54:44,540 --> 00:54:46,900
Aku Petugas Sains Rook.
765
00:54:46,920 --> 00:54:49,570
Dan aku dengan rendah hati
meminta layananmu sekarang.
766
00:54:50,060 --> 00:54:52,390
Aku khawatir aku hanya
punya satu arahan.
767
00:54:52,420 --> 00:54:56,240
Melakukan yang terbaik...untuk...
768
00:54:57,210 --> 00:54:59,730
Peningkatanmu disertai
dengan arahan baru.
769
00:54:59,760 --> 00:55:01,750
Itu menggantikan yang lama.
770
00:55:02,080 --> 00:55:03,260
Jadi begitu.
771
00:55:04,240 --> 00:55:06,250
Apa yang diminta dariku...
772
00:55:06,770 --> 00:55:07,710
...Pak?
773
00:55:07,740 --> 00:55:09,490
Untuk menyelesaikan misi kita.
774
00:55:21,150 --> 00:55:22,610
Aku minta maaf.
775
00:55:22,750 --> 00:55:25,220
Aku sedang berkonsultasi
dengan temanku tentang situasi kita.
776
00:55:25,410 --> 00:55:26,790
Ikuti aku.
777
00:55:27,740 --> 00:55:29,190
Tentang situasi kita, Andy...?
778
00:55:39,760 --> 00:55:41,320
Parasitoid tidak memiliki mata.
779
00:55:41,350 --> 00:55:45,180
Mereka melacakmu berdasarkan suara,
tetapi terutama berdasarkan tanda panas.
780
00:55:46,810 --> 00:55:48,610
Suhu tubuhmu.
781
00:55:48,850 --> 00:55:51,650
Jika kita menaikkan suhu
ruangan agar sesuai...
782
00:55:51,680 --> 00:55:54,700
...tubuh kita, apa itu akan membuat kita
tidak terlihat oleh mereka?
783
00:55:54,730 --> 00:55:56,560
Jadi kita cukup diam saja?
784
00:55:57,070 --> 00:55:59,200
Hanya satu cara
untuk mengetahuinya.
785
00:56:10,050 --> 00:56:11,860
Ini semua salahku.
786
00:56:14,480 --> 00:56:16,010
Ya, benar.
787
00:56:18,150 --> 00:56:20,660
Tambangmu, tambangku,
dan tambang orang lain.
788
00:56:22,990 --> 00:56:25,400
Kita semua memutuskan
untuk melakukan ini bersama-sama.
789
00:56:29,910 --> 00:56:31,310
Kita akan menemukan mereka.
790
00:56:56,580 --> 00:56:58,580
KRITIS
791
00:56:34,020 --> 00:56:39,100
T-minus empat puluh menit
sebelum dampak.
792
00:57:10,570 --> 00:57:13,070
Suhu di lorong sekarang sama
dengan suhu tubuhmu.
793
00:57:13,090 --> 00:57:15,160
Jadi, makhluk-makhluk itu
seharusnya tidak bisa melihatmu.
794
00:57:15,180 --> 00:57:15,730
Tetapi...
795
00:57:15,760 --> 00:57:16,490
Tekanan.
796
00:57:16,510 --> 00:57:17,450
Takut.
797
00:57:17,480 --> 00:57:17,900
Panik.
798
00:57:17,930 --> 00:57:20,220
Terlepas dari suhu tubuhmu,
kau akan tetap terpapar.
799
00:57:20,250 --> 00:57:20,940
Keringat.
800
00:57:20,970 --> 00:57:22,060
Merinding.
801
00:57:22,090 --> 00:57:24,720
Itu adalah kulitmu yang mencoba
mendinginkan tubuhmu.
802
00:57:24,740 --> 00:57:26,540
Jadi berhati-hatilah
terhadap itu.
803
00:57:26,930 --> 00:57:28,300
Sekarang, tetap tenang.
804
00:57:28,330 --> 00:57:29,960
Dan tetap diam.
805
01:00:41,020 --> 01:00:41,740
Oke.
806
01:00:41,740 --> 01:00:42,390
Bjorn.
807
01:00:42,420 --> 01:00:44,020
Ayo pergi.
808
01:00:57,780 --> 01:00:59,390
Mundur!
809
01:01:56,540 --> 01:01:57,700
Kay.
810
01:01:59,460 --> 01:02:01,200
Semuanya meninggal.
811
01:02:04,370 --> 01:02:05,530
Tolong aku.
812
01:02:05,690 --> 01:02:08,280
Semua orang mati dan aku
tidak bisa membuka pintu ini.
813
01:02:08,510 --> 01:02:09,510
Kumohon...
814
01:02:15,210 --> 01:02:17,150
Aku ingin kau
membuka tombol merah.
815
01:02:17,170 --> 01:02:18,850
Ada kunci di sebelah kanannya.
816
01:02:21,370 --> 01:02:23,870
Aku tidak dapat menemukannya,
tidak ada kuncinya.
817
01:02:27,380 --> 01:02:28,730
Harus ada...
818
01:02:28,970 --> 01:02:30,870
Oke, oke...
819
01:02:49,720 --> 01:02:51,610
Ini kuncinya...
820
01:03:18,930 --> 01:03:20,160
Lari.
821
01:03:49,750 --> 01:03:50,750
Ayo!
822
01:04:00,100 --> 01:04:02,280
Kau hampir menutup
pintu untuknya!
823
01:04:02,480 --> 01:04:05,090
Ya, tapi aku tidak melakukannya.
824
01:04:05,300 --> 01:04:08,500
Aku menghitung waktunya dengan sempurna
dan lebih berhasil daripada sebelumnya.
825
01:04:09,420 --> 01:04:10,680
Apa kau tidak setuju?
826
01:04:11,550 --> 01:04:12,870
Kita semakin dekat.
827
01:04:13,220 --> 01:04:14,580
Ayo, bergerak.
828
01:04:15,400 --> 01:04:17,080
T-minus tiga puluh menit
sebelum dampak.
829
01:06:47,510 --> 01:06:49,830
AKSES DITOLAK
830
01:06:58,990 --> 01:07:00,070
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
831
01:07:00,510 --> 01:07:01,700
Andy, buka pintunya.
832
01:07:02,370 --> 01:07:03,450
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
833
01:07:04,430 --> 01:07:05,630
Aku akan mengeluarkanmu
dari sini.
834
01:07:07,350 --> 01:07:09,100
Buka pintunya, ayo!
835
01:07:10,890 --> 01:07:12,020
Astaga...
836
01:07:13,090 --> 01:07:14,090
Kay, lihat aku.
837
01:07:14,770 --> 01:07:15,730
Tidak apa-apa,
aku akan mengeluarkanmu.
838
01:07:15,760 --> 01:07:16,580
Andy, buka pintunya...
839
01:07:16,700 --> 01:07:17,700
Apa yang sedang kau lakukan?
840
01:07:18,070 --> 01:07:19,150
Jangan melihat ke sana.
841
01:07:19,170 --> 01:07:19,860
Andy...
842
01:07:19,890 --> 01:07:20,930
Buka pintunya...
843
01:07:21,210 --> 01:07:23,410
Hei, aku ingin kau membuka
pintunya sekarang, oke?
844
01:07:23,470 --> 01:07:25,830
Itulah yang makhluk tunggu
untuk kita lakukan.
845
01:07:26,250 --> 01:07:27,250
Oh, tidak, kumohon.
846
01:07:29,260 --> 01:07:30,340
Andy, buka pintunya.
847
01:07:30,360 --> 01:07:31,500
Dengarkan aku, dia hamil.
848
01:07:31,530 --> 01:07:34,120
Tolong, teman-teman, ayolah.
849
01:07:34,150 --> 01:07:35,990
Dia akan punya bayi, oke?
850
01:07:36,030 --> 01:07:37,640
Apa kau mendengar
apa yang aku katakan?
851
01:07:39,150 --> 01:07:40,490
Apa yang sedang kau lakukan?
852
01:07:40,530 --> 01:07:41,530
Apa yang sedang kau lakukan?
853
01:07:42,170 --> 01:07:43,430
Apa yang sedang kau lakukan?
854
01:07:43,430 --> 01:07:44,450
Tidak, tidak, tidak, tidak.
855
01:07:45,250 --> 01:07:47,790
Tolong, tolong, tolong.
856
01:07:47,810 --> 01:07:48,980
Buka pintunya...
857
01:07:49,000 --> 01:07:50,210
Kenapa kau tidak mau
menolongku?!
858
01:07:50,610 --> 01:07:52,150
Ayo, tolong aku.
859
01:07:52,330 --> 01:07:53,370
Tolong, tolong, tolong.
860
01:07:54,030 --> 01:07:54,850
Kau termasuk di antara kami.
861
01:07:54,950 --> 01:07:55,680
Pergilah!
862
01:07:55,710 --> 01:07:56,560
Andy!
863
01:07:56,590 --> 01:07:58,140
Andy, kumohon!
864
01:07:58,410 --> 01:07:59,410
Andy!
865
01:08:00,570 --> 01:08:01,970
Buka pintunya...
866
01:08:05,330 --> 01:08:06,330
Oke!
867
01:08:37,060 --> 01:08:38,670
Aku harus pergi
dan menjemputnya.
868
01:08:39,310 --> 01:08:41,070
Aku minta maaf.
869
01:08:41,100 --> 01:08:42,980
Tidak ada yang bisa aku lakukan
untuk menyelamatkannya.
870
01:08:43,030 --> 01:08:44,870
Kau bisa saja membuka pintunya!
871
01:08:45,620 --> 01:08:47,400
Kita semua akan mati
jika aku melakukannya.
872
01:08:49,630 --> 01:08:52,190
Kita harus bergerak sebelum makhluk itu
menemukan jalan masuk ke ruangan ini.
873
01:08:52,220 --> 01:08:53,590
Andy?
874
01:08:55,640 --> 01:08:57,790
Apa arahan utamamu?
875
01:08:58,980 --> 01:09:01,360
Aku khawatir
aku punya arahan baru.
876
01:09:02,030 --> 01:09:03,630
Untuk melakukan yang terbaik...
877
01:09:03,660 --> 01:09:05,000
...untuk perusahaan.
878
01:09:06,440 --> 01:09:08,730
Aku perlu menghapus modul itu.
879
01:09:09,240 --> 01:09:11,960
Aku khawatir hal itu bukan demi
kepentingan terbaik perusahaan.
880
01:09:18,800 --> 01:09:20,140
Kita perlu pindah.
881
01:09:20,790 --> 01:09:21,930
Sekarang.
882
01:09:31,570 --> 01:09:33,330
Bagaimana kau bisa
melakukan itu?
883
01:09:34,460 --> 01:09:35,530
Apa?
884
01:09:36,260 --> 01:09:37,780
Meninggalkan seseorang?
885
01:09:42,380 --> 01:09:43,860
Kemana kita akan pergi?
886
01:09:46,040 --> 01:09:48,660
Untuk menyelesaikan tugas
yang dipercayakan Rook padaku.
887
01:09:49,350 --> 01:09:51,220
Setelah selesai, dia akan
menyelesaikan Corbelan untuk...
888
01:09:51,250 --> 01:09:53,520
...berangkat dan buka pintu
ruang dok.
889
01:09:54,170 --> 01:09:56,470
Kau akan bebas untuk melanjutkan
ke Yvaga bersama.
890
01:09:56,580 --> 01:09:58,340
Dan aku akan kembali
ke Jackson's.
891
01:09:58,450 --> 01:10:00,230
Dan tinggal di Jackson's.
892
01:10:03,690 --> 01:10:06,930
Dengan asumsi kita berhasil keluar
dari sini hidup-hidup.
893
01:10:14,540 --> 01:10:16,540
LABORATORIUM ROMULUS
894
01:10:17,320 --> 01:10:18,320
Kita di sini.
895
01:10:52,930 --> 01:10:54,040
Apa itu?
896
01:10:54,180 --> 01:10:57,210
Mungkin beberapa senjata
biologis, aku yakin.
897
01:10:57,560 --> 01:10:59,410
Sebenarnya justru sebaliknya.
898
01:11:01,000 --> 01:11:02,250
Andy, beritahu mereka.
899
01:11:02,810 --> 01:11:04,250
Katakan apa yang telah
aku katakan padamu.
900
01:11:04,640 --> 01:11:06,060
Koloni kita sedang sekarat.
901
01:11:06,220 --> 01:11:07,680
Suhu yang tak tertahankan.
902
01:11:07,710 --> 01:11:09,840
Penyakit baru setiap siklus.
903
01:11:09,870 --> 01:11:11,350
Asap tambang yang beracun.
904
01:11:11,370 --> 01:11:14,560
Itu semua adalah tragedi
yang tak terduga.
905
01:11:14,730 --> 01:11:18,280
Umat manusia tidak pernah cocok
untuk kolonisasi luar angkasa.
906
01:11:18,310 --> 01:11:19,170
Mereka hanya...
907
01:11:19,200 --> 01:11:20,280
Mereka terlalu rapuh.
908
01:11:22,140 --> 01:11:23,140
Sampai kita...
909
01:11:24,680 --> 01:11:26,920
Pekerjaan stasiun ini
bertujuan untuk mengubah hal itu.
910
01:11:27,080 --> 01:11:28,750
Organisme yang sempurna.
911
01:11:28,840 --> 01:11:31,550
Begitulah seharusnya
kita merujuk pada manusia.
912
01:11:32,160 --> 01:11:33,440
Jadi...
913
01:11:33,460 --> 01:11:35,190
Aku salah mengatur ini, benar.
914
01:11:36,010 --> 01:11:38,010
Aku mengambil hadiahnya...
915
01:11:38,030 --> 01:11:39,440
...untuk kemanusiaan.
916
01:11:41,670 --> 01:11:43,030
Di dalam...
917
01:11:43,050 --> 01:11:45,170
...parasitoid yang aku rekayasa
secara biologis dari DNA Xenomorph...
918
01:11:45,170 --> 01:11:48,150
...aku menemukan cairan
non-Newtonian yang unik.
919
01:11:48,670 --> 01:11:50,180
Kehidupan.
920
01:11:50,660 --> 01:11:54,380
Dalam bentuknya yang paling
mendasar dan murni.
921
01:11:54,700 --> 01:11:58,960
Mikroorganisme ini bisa menjadi patogen
paling merusak yang pernah diamati.
922
01:11:58,990 --> 01:12:02,570
Tapi diasetilasi dan disintesis
di laboratorium kami...
923
01:12:02,600 --> 01:12:06,430
...aku telah mengubahnya menjadi keajaiban
yang dicari oleh Tuan Weyland.
924
01:12:07,290 --> 01:12:08,930
Api Prometheus.
925
01:12:09,830 --> 01:12:12,310
Karunia Ilahi bagi umat manusia.
926
01:12:14,490 --> 01:12:17,930
Z-01 berisi genom yang
bertanggung jawab atas Xenomorph.
927
01:12:17,960 --> 01:12:21,460
Kemampuan untuk mempercepat
dan memperlambat metabolisme sesuka hati.
928
01:12:22,050 --> 01:12:27,100
Kemampuan simbiosisnya dengan mudah
menulis ulang DNA inang melalui darahnya.
929
01:12:27,100 --> 01:12:28,540
INJEKTOR OTOMATIS 100/1,0 ml
930
01:12:29,610 --> 01:12:34,300
Ini merupakan peningkatan yang sangat dibutuhkan
dan sudah terlambat bagi umat manusia.
931
01:12:34,890 --> 01:12:38,110
Kita tidak bisa lagi
menunggu evolusi.
932
01:12:38,570 --> 01:12:40,930
Ya, dan kita harus keluar
dari sini sekarang.
933
01:12:41,330 --> 01:12:44,790
Misiku adalah membawanya kembali ke koloni
untuk pengembangan lebih lanjut.
934
01:12:45,100 --> 01:12:46,930
Rook sedang melacak kompleks itu.
935
01:12:47,100 --> 01:12:49,830
Saat terdeteksi di dalam kapal kita,
dia akan membuka pintu tempat...
936
01:12:49,830 --> 01:12:52,740
...dok dan mengirim Corbelan
dengan autopilot kembali ke koloni.
937
01:12:53,850 --> 01:12:54,850
Tunggu.
938
01:12:57,210 --> 01:12:58,560
Apa kau melihatnya?
939
01:13:03,500 --> 01:13:04,500
Di sana.
940
01:13:04,530 --> 01:13:06,600
Sesuatu sedang memburu kita.
941
01:13:07,520 --> 01:13:08,520
Benar.
942
01:13:08,520 --> 01:13:10,250
BUKA
943
01:13:08,920 --> 01:13:09,920
{\an8}Rencana baru.
944
01:13:10,300 --> 01:13:11,880
Bisakah kau menggunakan
senapan ini?
945
01:13:13,360 --> 01:13:15,000
Ya, aku bisa.
946
01:13:21,090 --> 01:13:21,470
Baiklah.
947
01:13:21,510 --> 01:13:23,540
Ini senapan pulsa F44-AA.
948
01:13:23,570 --> 01:13:25,620
Ini sungsang yang berputar,
aksi pulsa elektronik.
949
01:13:25,640 --> 01:13:27,090
Ini adalah apa yang digunakan
oleh marinir kolonial.
950
01:13:27,110 --> 01:13:28,940
AA adalah singkatan
dari Aim Assist.
951
01:13:28,970 --> 01:13:30,910
Benar, letakkan itu
di bawah lenganmu.
952
01:13:33,240 --> 01:13:33,980
Hanya itu saja.
953
01:13:34,010 --> 01:13:35,200
Benar, tangan ini di sini.
954
01:13:38,610 --> 01:13:40,130
Arahkan ke arah Andy.
955
01:13:40,220 --> 01:13:41,380
Tarik pelatuknya setengah.
956
01:13:42,690 --> 01:13:44,160
Jangan khawatir, pengamannya aktif.
957
01:13:48,620 --> 01:13:49,620
Lihat?
958
01:13:50,170 --> 01:13:51,440
Membidik sasaran.
959
01:13:51,910 --> 01:13:53,020
Benda itu datang ke arahmu.
960
01:13:53,050 --> 01:13:55,330
Kau mengarahkannya ke arah ini,
kau tidak akan pernah melewatkannya.
961
01:13:55,650 --> 01:13:57,190
Dari mana kau mempelajari
semua ini?
962
01:13:58,710 --> 01:14:00,420
Game dan majalah.
963
01:14:01,150 --> 01:14:02,370
Kau baru saja mendapat
satu majalah.
964
01:14:02,390 --> 01:14:03,000
Hanya itu saja.
965
01:14:03,190 --> 01:14:04,570
450 putaran.
966
01:14:05,460 --> 01:14:07,150
Dan kau tidak boleh
meleset satu pun.
967
01:14:08,470 --> 01:14:09,710
Darah asam.
968
01:14:10,060 --> 01:14:11,170
Ingat?
969
01:14:11,870 --> 01:14:13,920
Kita berada di lantai
bawah stasiun.
970
01:14:13,950 --> 01:14:15,880
Di bawah kaki kita
ada ruang hampa.
971
01:14:15,910 --> 01:14:19,770
Kau menembak makhluk itu,
dan dijamin ada dekompresi instan.
972
01:14:20,320 --> 01:14:21,440
Kita semua mati.
973
01:14:21,470 --> 01:14:22,900
Jadi apa gunanya
memberi kami senjata?
974
01:14:22,930 --> 01:14:24,770
Karena makhluk itu mungkin
melihatnya sebagai ancaman.
975
01:14:24,800 --> 01:14:27,420
Dan mungkin, itu tidak akan
membebani kita begitu saja.
976
01:14:27,850 --> 01:14:29,120
Mungkin?
977
01:14:29,460 --> 01:14:30,650
Kemungkinan besar.
978
01:14:31,730 --> 01:14:33,490
Menemukan kita jalan melalui
ban berjalan.
979
01:14:33,970 --> 01:14:34,980
Lewat sini.
980
01:14:38,610 --> 01:14:40,130
Andy...
981
01:14:41,310 --> 01:14:43,100
Apa kau di sana?
982
01:15:14,600 --> 01:15:20,760
T-minus dua puluh menit
sebelum dampak.
983
01:15:31,620 --> 01:15:33,420
Ada lift di ujung
koridor ini.
984
01:15:33,790 --> 01:15:35,480
Ini akan membawa langsung
ke kapal kita.
985
01:15:48,300 --> 01:15:49,990
Masih banyak lagi
hal-hal lainnya.
986
01:15:50,240 --> 01:15:51,500
Ya, itu tidak bagus.
987
01:15:51,760 --> 01:15:54,660
Sepertinya mereka sudah lama
berada di sini.
988
01:16:01,780 --> 01:16:03,280
Andy?
989
01:16:22,520 --> 01:16:24,750
Astaga...
990
01:16:29,090 --> 01:16:31,090
Makhluk kecil yang sibuk.
991
01:16:43,430 --> 01:16:45,880
Kupikir sebaiknya kita kembali
dan mencari cara lain.
992
01:16:45,900 --> 01:16:47,620
Itu mungkin ide yang bagus.
993
01:16:49,660 --> 01:16:51,790
Andy, lihat apa kau bisa
membuka gerbang ini.
994
01:16:52,260 --> 01:16:53,280
Tunggu!
995
01:16:55,400 --> 01:16:56,400
Apa?
996
01:17:08,770 --> 01:17:10,330
Kay.
997
01:17:13,890 --> 01:17:15,040
Tyler!
998
01:17:39,240 --> 01:17:40,410
Kay!
999
01:17:41,240 --> 01:17:42,420
Aku sudah mendapatkannya,
aku sudah mendapatkannya.
1000
01:17:45,760 --> 01:17:47,690
Tidak apa-apa,
kami akan menurunkanmu.
1001
01:17:47,970 --> 01:17:49,170
Dia masih hidup.
1002
01:18:06,710 --> 01:18:08,190
Kau tahu, dia kehilangan
banyak darah.
1003
01:18:08,480 --> 01:18:10,600
Mungkin itu sebabnya
dia belum dipasangi implan.
1004
01:18:11,200 --> 01:18:12,550
Bagaimana kau tahu?
1005
01:18:12,810 --> 01:18:15,030
Tidak ada parisitoid mati
di kakinya.
1006
01:18:15,300 --> 01:18:17,810
Andy, ini tanggung jawabmu,
jadi lakukan sesuatu.
1007
01:18:18,320 --> 01:18:18,990
Kumohon...
1008
01:18:19,180 --> 01:18:20,180
Andy...
1009
01:18:20,480 --> 01:18:22,180
Andy...
1010
01:18:24,600 --> 01:18:27,530
25% genom manusia
dimiliki oleh tikus.
1011
01:18:27,840 --> 01:18:29,800
Dan itu berhasil pada tikus itu.
1012
01:18:34,480 --> 01:18:35,480
Oke...
1013
01:18:38,490 --> 01:18:39,620
Jangan.
1014
01:18:40,160 --> 01:18:41,540
Pilihan apa yang aku punya?
1015
01:18:42,050 --> 01:18:44,830
Kita membawanya kembali ke pengangkut
dan memasukkannya ke dalam cryo pod.
1016
01:18:44,900 --> 01:18:48,630
Itu akan membuatnya tetap hidup cukup lama untuk
mendapatkan perawatan yang tepat di koloni.
1017
01:18:48,870 --> 01:18:50,270
Aku tidak percaya ini.
1018
01:18:50,300 --> 01:18:51,900
Andy, akankah dia berhasil?
1019
01:18:51,920 --> 01:18:53,330
Jika kita bergerak cepat.
1020
01:19:32,900 --> 01:19:34,130
Hei, kita hampir sampai.
1021
01:19:34,270 --> 01:19:35,110
Kita hampir sampai.
1022
01:19:35,140 --> 01:19:36,990
Kau lihat, kau sangat dekat.
1023
01:19:42,170 --> 01:19:43,170
Hati-Hati!
1024
01:20:30,360 --> 01:20:31,540
Andy!
1025
01:21:50,580 --> 01:21:51,240
Kay.
1026
01:21:51,360 --> 01:21:51,980
Kay.
1027
01:21:52,100 --> 01:21:53,100
Dengarkan aku.
1028
01:21:53,140 --> 01:21:53,770
Oke?
1029
01:21:53,800 --> 01:21:56,110
Ini langsung ke kapal kita.
1030
01:21:56,140 --> 01:21:59,160
Aku ingin kau mengambil ini
dan masuk ke dalam cryo pod.
1031
01:21:59,180 --> 01:22:02,350
Dan autopilot akan menerbangkanmu
kembali ke koloni kita.
1032
01:22:03,280 --> 01:22:04,480
Bisakah kau melakukan itu?
1033
01:22:07,800 --> 01:22:08,800
Ya?
1034
01:22:08,900 --> 01:22:10,480
Bagaimana denganmu?
1035
01:22:11,530 --> 01:22:13,370
Aku akan menemukan
jalan kembali.
1036
01:24:07,490 --> 01:24:09,050
Biarkan aku mengeluarkannya.
1037
01:24:09,910 --> 01:24:12,370
Aku akan memperbaikimu
sebagai balasannya.
1038
01:24:17,080 --> 01:24:18,410
Dengarkan aku.
1039
01:24:19,100 --> 01:24:20,670
Kau akan mati di sini.
1040
01:24:21,160 --> 01:24:23,340
Hal ini bukan demi
kepentingan terbaik perusahaan...
1041
01:24:23,980 --> 01:24:25,270
...atau tambangku.
1042
01:24:57,210 --> 01:24:58,270
Ayo.
1043
01:25:00,670 --> 01:25:02,070
Kumohon.
1044
01:25:03,210 --> 01:25:08,870
T-minus dua puluh menit
sebelum dampak.
1045
01:25:09,080 --> 01:25:10,470
Rain ?
1046
01:25:14,830 --> 01:25:15,890
Andy.
1047
01:25:17,510 --> 01:25:19,490
Aku sangat, sangat menyesal.
1048
01:25:19,580 --> 01:25:20,580
Tidak.
1049
01:25:21,040 --> 01:25:22,040
Tidak.
1050
01:25:22,680 --> 01:25:23,680
Aku minta maaf.
1051
01:25:43,350 --> 01:25:45,280
Hal ini tidak akan membuat mereka
bertahan lama.
1052
01:26:11,670 --> 01:26:12,740
Ayo.
1053
01:26:13,750 --> 01:26:15,020
Kau membuang-buang waktumu.
1054
01:26:15,020 --> 01:26:16,580
LABORATORIUM REMUS
1055
01:26:15,050 --> 01:26:16,250
{\an8}Hei, hei...
1056
01:26:16,520 --> 01:26:17,680
Tolong bantu kami.
1057
01:26:19,130 --> 01:26:20,130
Buka pintunya.
1058
01:26:20,720 --> 01:26:22,680
Aku khawatir
harus menolak permohonanmu.
1059
01:26:22,790 --> 01:26:25,640
Aku tidak bisa mengambil risiko
membahayakan senyawa tersebut.
1060
01:26:25,660 --> 01:26:28,080
Namun ketahuilah bahwa aku berterima kasih
atas bantuan yang sangat berharga.
1061
01:26:28,110 --> 01:26:30,010
Kalian berdua telah berkontribusi
kepada perusahaan.
1062
01:26:32,210 --> 01:26:33,310
Keparat!
1063
01:26:39,350 --> 01:26:40,720
Andy, bukalah.
1064
01:26:42,180 --> 01:26:43,490
Tidak berfungsi.
1065
01:26:51,010 --> 01:26:53,840
Aku tidak bisa berbohong
tentang peluangmu.
1066
01:26:53,870 --> 01:26:55,710
Tapi kau memiliki simpatiku.
1067
01:27:15,110 --> 01:27:16,110
Tekan itu.
1068
01:27:16,660 --> 01:27:19,020
Jadi aku bisa mengendalikan kapalmu
dan menerbangkanmu keluar dari sini.
1069
01:27:21,090 --> 01:27:21,900
Siapa...
1070
01:27:21,930 --> 01:27:23,200
Siapa kau?
1071
01:27:23,230 --> 01:27:24,360
Seorang teman.
1072
01:27:26,290 --> 01:27:28,750
Temanmu mati agar kau
bisa hidup.
1073
01:27:29,420 --> 01:27:31,070
Tekan tombolnya...
1074
01:27:31,100 --> 01:27:33,050
...dan izinkan aku menghormati
pengorbanan mereka.
1075
01:27:42,140 --> 01:27:44,810
Andy, bisakah kau menceritakan
salah satu leluconmu?
1076
01:27:46,790 --> 01:27:49,200
Mengapa monster
tidak memakan badut?
1077
01:27:51,510 --> 01:27:53,030
Karena rasanya lucu.
1078
01:27:54,110 --> 01:27:56,130
Aku tidak mengerti
kutipannya sama sekali.
1079
01:27:56,960 --> 01:27:58,370
Itu membuat kita berdua bertahan.
1080
01:27:59,800 --> 01:28:02,410
Aku membaca buku bagus
tentang gravitasi nol.
1081
01:28:02,790 --> 01:28:04,850
Aku tidak bisa menyelamatkannya.
1082
01:28:07,840 --> 01:28:08,950
Rain?
1083
01:28:09,480 --> 01:28:10,480
Rain?
1084
01:28:11,250 --> 01:28:12,410
Rain, apa yang kau lakukan?
1085
01:28:13,510 --> 01:28:15,180
Aku akan mematikan
generator gravitasi.
1086
01:28:13,950 --> 01:28:15,950
GRAVITASI AKTIF
1087
01:28:16,350 --> 01:28:17,350
10
1088
01:28:17,630 --> 01:28:18,630
9
1089
01:28:18,860 --> 01:28:19,860
8
1090
01:28:19,960 --> 01:28:20,700
7
1091
01:28:20,980 --> 01:28:21,980
6
1092
01:28:22,100 --> 01:28:23,100
5
1093
01:28:23,160 --> 01:28:24,160
4
1094
01:28:24,280 --> 01:28:25,280
3
1095
01:28:25,460 --> 01:28:26,460
2
1096
01:28:26,680 --> 01:28:27,680
1
1097
01:28:33,820 --> 01:28:35,530
Rain, apa kau yakin
tentang ini?
1098
01:28:36,350 --> 01:28:37,960
Hanya satu cara
untuk mengetahuinya.
1099
01:28:44,780 --> 01:28:45,950
Ini berhasil.
1100
01:29:04,390 --> 01:29:05,390
Rain.
1101
01:29:05,610 --> 01:29:07,030
Kau berada di 40%.
1102
01:29:17,550 --> 01:29:19,030
20%.
1103
01:29:31,940 --> 01:29:32,940
Rain!
1104
01:29:42,830 --> 01:29:44,540
Ah, sial...
1105
01:29:52,630 --> 01:29:53,980
Tetap di belakangku!
1106
01:29:59,670 --> 01:30:00,950
Andy, hati-hatilah.
1107
01:30:26,140 --> 01:30:27,290
Rain!
1108
01:30:44,500 --> 01:30:45,830
Andy, kau baik-baik saja?
1109
01:30:52,160 --> 01:30:53,840
Kita harus pergi ke lift.
1110
01:30:54,370 --> 01:30:56,490
PEMBERSIHAN GRAVITASI BERIKUTNYA
DALAM HITUNG MUNDUR SISTEM
1111
01:31:08,080 --> 01:31:10,790
Lift tidak akan berfungsi
tanpa gravitasi.
1112
01:31:27,600 --> 01:31:28,790
Siap?
1113
01:31:38,710 --> 01:31:39,780
Rain!
1114
01:32:08,490 --> 01:32:09,590
Tidak.
1115
01:32:20,210 --> 01:32:21,810
Ini pembersihan gravitasi!
1116
01:32:33,570 --> 01:32:34,790
Ayo.
1117
01:33:55,860 --> 01:33:57,220
Andy!
1118
01:34:27,770 --> 01:34:29,910
Menjauhlah darinya.
1119
01:34:34,960 --> 01:34:36,010
Kau...
1120
01:34:36,070 --> 01:34:37,090
...bajingan.
1121
01:34:52,980 --> 01:34:56,290
Peristiwa dampak pada hitungan...
1122
01:34:56,310 --> 01:34:57,680
Sepuluh.
1123
01:34:57,710 --> 01:34:58,840
Sembilan.
1124
01:34:58,870 --> 01:34:59,960
Delapan.
1125
01:35:00,040 --> 01:35:01,050
Tujuh.
1126
01:35:01,160 --> 01:35:02,270
Enam.
1127
01:35:02,350 --> 01:35:03,380
Lima.
1128
01:35:03,730 --> 01:35:04,900
Empat.
1129
01:35:05,100 --> 01:35:06,100
Tiga.
1130
01:35:06,270 --> 01:35:07,290
Dua.
1131
01:35:07,540 --> 01:35:08,540
Satu.
1132
01:35:19,570 --> 01:35:21,340
Kenapa lama sekali?
1133
01:35:21,480 --> 01:35:22,820
Akan kukeluarkan kau
dari sini.
1134
01:35:24,160 --> 01:35:26,160
IBU MEMINTA PENGAMBILAN
JARAK JAUH
1135
01:35:24,130 --> 01:35:26,330
{\an8}Aku senang melihat
kalian berdua berhasil.
1136
01:35:30,160 --> 01:35:32,160
IBU MENGAMBIL ALIH
1137
01:36:21,160 --> 01:36:23,160
SISTEM HYPERSLEEP
CRYOCAPSULE DIAKTIFKAN
1138
01:36:24,280 --> 01:36:26,290
Sekarang kemarilah,
tundukkan kepalamu.
1139
01:36:28,520 --> 01:36:30,520
Kau akan baik-baik saja.
1140
01:36:30,730 --> 01:36:32,070
Kalian berdua.
1141
01:36:41,710 --> 01:36:43,180
Perusahaan sangat bangga...
1142
01:36:43,210 --> 01:36:45,190
...dari apa yang telah dicapai
di sini hari ini.
1143
01:36:45,760 --> 01:36:47,680
Aku telah mengirim
pesan kembali ke markas.
1144
01:36:47,790 --> 01:36:50,440
Ketika diterima dalam enam bulan, mereka akan
melakukan perjalanan ke Jackson's Star...
1145
01:36:50,470 --> 01:36:52,890
...untuk mengambil senyawa tersebut darimu
untuk pengembangan lebih lanjut.
1146
01:36:59,010 --> 01:36:59,570
Apa yang kau...
1147
01:36:59,590 --> 01:37:00,640
Apa yang sedang kau lakukan?
1148
01:37:00,650 --> 01:37:01,700
IBU TERHUBUNG
1149
01:37:01,700 --> 01:37:02,710
Perubahan rencana.
1150
01:37:05,130 --> 01:37:07,230
Andy, hentikan dia.
1151
01:37:07,470 --> 01:37:08,340
Hubungkan kembali kami.
1152
01:37:08,370 --> 01:37:09,370
Sekarang.
1153
01:37:11,800 --> 01:37:12,570
Tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak.
1154
01:37:12,590 --> 01:37:13,700
Kalian berdua
tidak bisa melakukan ini.
1155
01:37:13,720 --> 01:37:15,800
Senyawa tersebut
harus dikirim ke perusahaan.
1156
01:37:16,010 --> 01:37:18,140
Aku khawatir
harus menolak permohonanmu.
1157
01:37:18,370 --> 01:37:19,640
Semoga harimu menyenangkan.
1158
01:37:20,330 --> 01:37:22,750
Sebaiknya kalian dengarkan aku
di sini sekarang, kalian berdua.
1159
01:37:22,890 --> 01:37:26,070
Kalian tidak berarti dalam
skema besarmu...
1160
01:37:32,910 --> 01:37:33,950
Tidak...
1161
01:37:48,590 --> 01:37:51,860
Ini akan menjaga sistemmu tetap online
sampai kita tiba di Yvaga.
1162
01:37:53,910 --> 01:37:55,080
Rain...kupikir...
1163
01:37:55,110 --> 01:37:55,710
Aku tidak peduli.
1164
01:37:55,830 --> 01:37:57,270
Kau ikut denganku, oke?
1165
01:37:59,350 --> 01:38:00,920
Itu yang terbaik untuk Rain.
1166
01:38:03,780 --> 01:38:05,550
Aku punya
arahan baru untukmu.
1167
01:38:07,350 --> 01:38:09,260
Lakukan yang terbaik
untuk kita.
1168
01:38:12,540 --> 01:38:13,740
Selesai.
1169
01:38:15,210 --> 01:38:16,210
Oke.
1170
01:38:32,300 --> 01:38:34,300
STASIS KRITIS TINGKAT
VITAL DIBATALKAN
1171
01:38:44,120 --> 01:38:45,380
Apa yang salah?
1172
01:38:46,970 --> 01:38:47,970
Tidak!
1173
01:39:17,660 --> 01:39:20,070
Singkirkan itu dariku.
1174
01:40:08,200 --> 01:40:10,000
INTEGRITAS KARGO TERKOMPROMI
1175
01:40:10,120 --> 01:40:11,410
AUTOPILOT TERHUBUNG
1176
01:40:11,500 --> 01:40:13,500
KONTROL MANUAL AUTOPILOT MATI
1177
01:40:35,200 --> 01:40:37,200
{\an8}PELEPASAN TEMPAT TIDUR KARGO
1178
01:42:50,220 --> 01:42:51,220
Tidak!
1179
01:43:53,960 --> 01:43:55,400
Tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak.
1180
01:43:55,570 --> 01:43:56,770
Rain.
1181
01:44:53,800 --> 01:44:55,120
Bangun, ayo!
1182
01:45:20,200 --> 01:45:22,200
{\an8}SUHU RUANG KRITIS
1183
01:46:16,790 --> 01:46:18,790
PELEPASAN TEMPAT TIDUR KARGO
1184
01:46:38,910 --> 01:46:40,490
Pelepasan kargo secara manual.
1185
01:46:40,520 --> 01:46:41,580
Tarik tuasnya.
1186
01:46:41,630 --> 01:46:42,700
Oke, ya.
1187
01:46:43,250 --> 01:46:44,350
Empat tuas.
1188
01:46:53,190 --> 01:46:54,440
Satu.
1189
01:46:56,450 --> 01:46:57,450
Dua.
1190
01:47:20,090 --> 01:47:21,190
Tiga.
1191
01:47:40,000 --> 01:47:42,000
TARIK SEMUA TUAS UNTUK MELEPASKAN
1192
01:47:48,620 --> 01:47:49,810
Tarik!
1193
01:47:49,890 --> 01:47:50,900
Tarik!
1194
01:49:28,220 --> 01:49:30,500
Mampuslah kau, keparat!
1195
01:50:10,250 --> 01:50:12,250
KONTROL MANUAL AUTOPILOT AKTIF
1196
01:50:28,250 --> 01:50:30,250
DATA PENGOLAHAN
TUJUAN AUTOPILOT YVAGA III
1197
01:50:50,390 --> 01:50:52,020
Aku akan memperbaikimu.
1198
01:51:07,740 --> 01:51:10,840
{\an8}Disini cryo-log pengangkut
penambangan, Corbelan.
1199
01:51:07,750 --> 01:51:09,750
LOG SUARA KRYOSTASIS
1200
01:51:12,500 --> 01:51:15,520
Aku menetapkan jalur ke sistem Yvaga
tanpa mengetahui apa aku...
1201
01:51:15,550 --> 01:51:18,780
...akan pernah mencapainya, atau
nasib apa yang akan menimpaku.
1202
01:51:20,040 --> 01:51:23,400
Tapi, apapun yang terjadi,
aku akan menghadapinya.
1203
01:51:24,400 --> 01:51:27,820
Ini Rain Carradine, aku
yang selamat dari Corbelan.
1204
01:51:28,190 --> 01:51:29,470
Keluar.82275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.