All language subtitles for Alien.Romulus.2024.1080p.V4.Cam.Multi.Audio.X264-AMC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,410 --> 00:01:36,410 IBU 9001 SUDAH BANGUN 2 00:01:40,410 --> 00:01:42,050 TANGGAL SAAT INI: 9 FEB 2142 LOKASI: SISTEM RETICULI ZETA2 3 00:01:42,080 --> 00:01:43,870 TUJUAN MISI DALAM JANGKAUAN 4 00:02:14,620 --> 00:02:16,410 INTERSEPSI PADA 00:41:44 5 00:02:47,450 --> 00:02:49,370 PROTOKOL PENGEMBALIAN DIMULAI 6 00:05:17,360 --> 00:05:20,980 Perhatian untuk para pekerja. Perhatian semuanya. 7 00:05:21,000 --> 00:05:24,220 Petani segera melapor ke ruang makan. 8 00:05:24,280 --> 00:05:27,380 Petani segera melapor ke ruang makan. 9 00:05:27,600 --> 00:05:31,300 Jika kau mengalami gejala apa pun, seperti... 10 00:05:31,300 --> 00:05:33,200 ...demam, batuk, muntah, atau kesulitan bernapas,.. 11 00:05:33,200 --> 00:05:35,800 ...pergilah ke ruang medis untuk dievaluasi. 12 00:05:37,010 --> 00:05:39,460 Keamanan dan kesejahteraan lingkungan kita... 13 00:05:39,460 --> 00:05:42,980 ...adalah prioritas utama Weyland-Yutani. 14 00:05:44,380 --> 00:05:47,790 Pernahkah kau mendengar tentang astronot yang sesak? 15 00:05:47,820 --> 00:05:49,370 Dia membutuhkan ruang. 16 00:05:49,400 --> 00:05:51,090 Kumohon, hentikan. 17 00:05:51,120 --> 00:05:54,900 Aku baru saja menghabiskan seluruh bagianku untuk membeli ikat pinggang yang tidak pas. 18 00:05:55,300 --> 00:05:56,330 "Pinggang" yang besar. 19 00:05:56,360 --> 00:05:58,340 Lihat roti jagung itu. 20 00:06:00,260 --> 00:06:02,970 Mungkin karena aku sedang menjalani diet makanan laut ini. 21 00:06:03,000 --> 00:06:05,700 "Aku ini makanan laut, aku memakannya." 22 00:06:06,420 --> 00:06:08,070 Itu sangat buruk. 23 00:06:08,100 --> 00:06:09,670 Kau selalu menertawakan hal itu. 24 00:06:09,700 --> 00:06:11,610 Ya, saat aku berumur 12 tahun. 25 00:06:15,570 --> 00:06:17,930 Aku yakin itu Tuan Finch. 26 00:06:18,290 --> 00:06:20,430 Kita berhutang padanya tiga bulan hari ini. 27 00:06:21,210 --> 00:06:23,360 Dia akan menelepon lagi. 28 00:06:24,210 --> 00:06:25,720 Baiklah... 29 00:06:26,090 --> 00:06:28,320 ...mungkin kita tidak akan berada di sini saat dia kemari. 30 00:06:34,960 --> 00:06:35,960 Andy. 31 00:06:36,080 --> 00:06:37,360 Tetaplah dekat denganku. 32 00:06:46,290 --> 00:06:48,200 POPULASI JACKSON STAR COLONIA MINERA: 2781 33 00:06:48,660 --> 00:06:50,660 TAHUN CAHAYA BUMI:65 JAM CAHAYA MATAHARI ALANO:0 34 00:06:56,720 --> 00:06:57,300 Hei, hei. 35 00:06:57,300 --> 00:06:59,560 Hei, hei, hei, hei, ayolah. 36 00:07:01,740 --> 00:07:02,720 Apa yang aku lakukan? 37 00:07:02,740 --> 00:07:03,720 Itu penipuan. 38 00:07:03,750 --> 00:07:05,470 Bola tidak pernah berada di bawah cangkir seperti yang kau bayangkan. 39 00:07:05,470 --> 00:07:06,440 Itu hanyalah trik. 40 00:07:06,470 --> 00:07:08,880 Tapi bagaimana aku bisa mendapatkan uangnya? 41 00:07:08,910 --> 00:07:10,100 Uang untuk apa? 42 00:07:10,130 --> 00:07:12,100 Untuk membayar kudanya. 43 00:07:12,130 --> 00:07:13,580 Ketika kita sampai di Yvaga. 44 00:07:14,050 --> 00:07:15,550 Kau akan mendapatkan kuda? 45 00:07:15,890 --> 00:07:18,630 Aku ingin menyebutnya "Rain ". 46 00:07:20,130 --> 00:07:21,480 Apa kau mengerti? 47 00:07:22,950 --> 00:07:24,100 Tidak, aku menyukainya. 48 00:07:24,100 --> 00:07:25,310 Ya, bagus. 49 00:07:26,750 --> 00:07:29,680 Oke, jadi kau tunggu saja di sana. 50 00:07:29,710 --> 00:07:30,150 Oke? 51 00:07:30,150 --> 00:07:31,420 Aku hanya sebentar saja. 52 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 KANTOR BIDANG KOLONI 53 00:07:32,660 --> 00:07:34,390 Jauhi masalah, oke? 54 00:07:37,160 --> 00:07:38,700 Semoga beruntung. 55 00:07:41,300 --> 00:07:42,310 Berikutnya. 56 00:07:42,770 --> 00:07:44,340 Tolong nama lengkap dan pekerjaan. 57 00:07:44,400 --> 00:07:46,430 Marie Raines Carridine, Bu. 58 00:07:47,420 --> 00:07:47,900 Pertanian? 59 00:07:47,900 --> 00:07:49,240 Ini tentang surat perjalananku. 60 00:07:49,580 --> 00:07:51,580 KUOTA TERCAPAI: DENGAN HAK TRANSFER 61 00:07:49,960 --> 00:07:53,150 {\an8}Aku telah memenuhi kuotaku, dan aku harus bebas berangkat sekarang. 62 00:07:53,340 --> 00:07:54,340 Benar, kan? 63 00:07:54,510 --> 00:07:55,510 Pergi kemana? 64 00:07:55,780 --> 00:07:56,780 Yvaga. 65 00:07:57,400 --> 00:08:00,900 Itu sistem independen, tetapi sepenuhnya terterraformasi. 66 00:08:01,460 --> 00:08:03,680 Kau benar-benar dapat melihat matahari di luar sana... 67 00:08:03,680 --> 00:08:05,270 Dimana orang tuamu? 68 00:08:06,150 --> 00:08:09,410 Eh, mereka meninggal tiga siklus lalu. 69 00:08:09,660 --> 00:08:11,300 Penyakit paru-paru akibat tambang. 70 00:08:12,140 --> 00:08:14,210 Hanya aku dan adikku sekarang. 71 00:08:35,090 --> 00:08:38,390 Maaf, kau belum memenuhi syarat untuk pelepasan kontrak. 72 00:08:38,420 --> 00:08:41,060 Karena kekurangan pekerja, kau dipindahkan ke tambang. 73 00:08:41,090 --> 00:08:42,640 Tunggu, apa? 74 00:08:42,710 --> 00:08:45,160 Tidak, tidak, aku sudah mencapai kuota yang disyaratkan. 75 00:08:45,190 --> 00:08:46,580 Kau harus melepaskanku. 76 00:08:46,580 --> 00:08:47,870 SELESAI - TOTAL GANJIL 12032 jam 15906 77 00:08:46,700 --> 00:08:50,550 Sayangnya, kuota telah dinaikkan menjadi 24.000 jam, jadi kau akan dibebaskan dari... 78 00:08:50,550 --> 00:08:52,420 ...kontrak dalam lima sampai enam tahun lagi. 79 00:08:52,450 --> 00:08:56,100 Terima kasih dan ingat perusahaan sangat berterima kasih atas layananmu yang berkelanjutan. 80 00:08:56,170 --> 00:08:57,170 Rain ! 81 00:08:57,830 --> 00:08:58,310 Hai! 82 00:08:58,670 --> 00:08:59,670 Hei, hentikan! 83 00:08:59,870 --> 00:09:00,870 Lepaskan dia! 84 00:09:05,790 --> 00:09:07,430 Sial, kau berdarah... 85 00:09:13,110 --> 00:09:13,950 Kau baik-baik saja. 86 00:09:13,980 --> 00:09:15,470 Aku akan meresetmu. 87 00:09:15,860 --> 00:09:17,200 Aku bersamamu. 88 00:09:20,830 --> 00:09:22,440 Seharusnya aku tidak meninggalkanmu sendirian. 89 00:09:36,940 --> 00:09:37,870 Hei, Rain. 90 00:09:37,940 --> 00:09:39,730 Dengar, aku minta maaf karena telah menelponmu seharian,.. 91 00:09:39,750 --> 00:09:41,750 ...tapi um... ada sesuatu yang terjadi. 92 00:09:42,290 --> 00:09:43,460 Kupikir kau harus mengetahuinya. 93 00:09:43,480 --> 00:09:45,810 Jadi datanglah ke trailer dan bawa Andy. 94 00:10:15,650 --> 00:10:16,650 Hai! 95 00:10:18,270 --> 00:10:19,320 Oh, sial... 96 00:10:20,770 --> 00:10:22,080 Ada apa, Rain ? 97 00:10:22,210 --> 00:10:23,580 Lama tak jumpa. 98 00:10:24,120 --> 00:10:25,390 Sudah kubilang dia akan muncul. 99 00:10:26,190 --> 00:10:27,960 Kau berhutang padaku lima dolar. 100 00:10:28,570 --> 00:10:29,980 Andy! 101 00:10:32,560 --> 00:10:35,180 Mengapa penambang buta itu terjatuh ke dalam sumur? 102 00:10:35,630 --> 00:10:37,020 Mengapa? 103 00:10:38,260 --> 00:10:39,650 Dia tidak melihatnya dengan baik. 104 00:10:40,340 --> 00:10:42,190 Tolong jangan menyemangati dia. 105 00:10:42,440 --> 00:10:43,300 Baiklah, masuklah ke dalam. 106 00:10:43,370 --> 00:10:44,730 Aku akan ke sana sebentar lagi. 107 00:10:50,380 --> 00:10:51,040 Kay. 108 00:10:51,060 --> 00:10:51,700 Rain ! 109 00:10:51,740 --> 00:10:52,380 Hai. 110 00:10:52,460 --> 00:10:52,940 Hai. 111 00:10:53,120 --> 00:10:54,120 Hai. 112 00:10:55,190 --> 00:10:56,430 Aku merindukanmu. 113 00:10:57,180 --> 00:10:59,230 Aku tahu kakakku juga merindukanmu. 114 00:11:03,680 --> 00:11:05,420 Aku sangat senang kau datang. 115 00:11:06,660 --> 00:11:08,660 Aku mendengar tentang ayahmu. 116 00:11:09,120 --> 00:11:10,720 Aku benar-benar minta maaf. 117 00:11:11,060 --> 00:11:14,540 Antara hujan es dan penyakit baru setiap siklus... 118 00:11:14,540 --> 00:11:15,780 Ya, semua orang sekarat, kan? 119 00:11:15,960 --> 00:11:17,650 Jadi, haruskah kita tunjukkan padanya? 120 00:11:18,220 --> 00:11:19,710 Tunjukkan padaku apa? 121 00:11:20,340 --> 00:11:21,340 Oke, jadi... 122 00:11:21,780 --> 00:11:24,590 Tadi malam, kami memuat Tessa Tech terakhir. 123 00:11:24,620 --> 00:11:26,430 Kami berada sekitar 200 mil di atas tanah. 124 00:11:26,460 --> 00:11:27,540 Dan kemudian tiba-tiba... 125 00:11:28,740 --> 00:11:30,570 ...pengangkut mendapatkan suar ini. 126 00:11:30,600 --> 00:11:31,830 Jadi, Navarro melacaknya. 127 00:11:31,860 --> 00:11:35,810 Dan ternyata ada kapal besar Way-U yang melayang tepat di atas kepala kita. 128 00:11:35,980 --> 00:11:36,980 Melayang. 129 00:11:37,010 --> 00:11:37,600 Dinonaktifkan. 130 00:11:37,920 --> 00:11:38,750 Ditinggalkan. 131 00:11:38,780 --> 00:11:40,770 Beberapa bangkai kapal tua. Mungkin rusak atau apalah. 132 00:11:40,800 --> 00:11:42,090 Seperti "pria" di sana itu. 133 00:11:42,120 --> 00:11:43,120 Bjorn! 134 00:11:44,300 --> 00:11:46,670 Oke, hanya... katakan saja padanya. 135 00:11:46,700 --> 00:11:48,590 Mengapa kita semua duduk-duduk di sini? 136 00:11:48,620 --> 00:11:50,420 Menunggu izin perjalanan dari perusahaan yang... 137 00:11:50,420 --> 00:11:52,090 ...tidak akan pernah mereka berikan kepada kita. 138 00:11:52,380 --> 00:11:54,730 Pengangkut itu mempunyai kekuatan yang cukup untuk membawa kita ke Yvaga. 139 00:11:54,760 --> 00:11:57,860 Karena butuh sembilan tahun untuk sampai ke Yvaga,.. 140 00:11:57,880 --> 00:12:00,130 ...dan kau tidak dapat melakukan perjalanan itu tanpa cryo-sleep. 141 00:12:00,160 --> 00:12:02,590 Kapal yang dinonaktifkan masih membawa banyak peralatan fungsional. 142 00:12:02,620 --> 00:12:06,350 Dan hyperlink menunjukkan bahwa kapal masih memiliki beberapa pod tersisa. 143 00:12:09,720 --> 00:12:15,790 Kau ingin membobol kapal Weyland-Yutani dan mencuri peralatan yang diatur secara ketat. 144 00:12:15,810 --> 00:12:17,340 Sebelum orang lain melakukannya. 145 00:12:18,980 --> 00:12:20,360 Kalian gila. 146 00:12:20,400 --> 00:12:21,600 Tentu saja. 147 00:12:23,070 --> 00:12:24,650 Apa kau akan membantu kami? 148 00:12:26,380 --> 00:12:28,630 Maaf, tapi untuk apa kau membutuhkanku? 149 00:12:30,520 --> 00:12:31,850 Andy. 150 00:12:31,880 --> 00:12:33,070 Kita gunakan Andy. 151 00:12:33,100 --> 00:12:33,590 Andy? 152 00:12:33,620 --> 00:12:34,550 Mm-hmm. 153 00:12:34,580 --> 00:12:36,450 Dia itu sintetis Weyland-Yutani. 154 00:12:36,480 --> 00:12:37,430 Dia berbicara dengan IBU. 155 00:12:37,460 --> 00:12:40,850 Dia dapat mengakses terminal di kapal untuk mengeluarkan kita tanpa repot. 156 00:12:40,880 --> 00:12:42,270 Itulah satu-satunya cara untuk masuk. 157 00:12:42,300 --> 00:12:45,280 Oke, tapi bagaimana jika kita tertangkap dan itu akan merusak... 158 00:12:45,300 --> 00:12:47,210 ...peluang kita untuk mendapatkan izin perjalanan? 159 00:12:47,240 --> 00:12:47,670 Benar kan... 160 00:12:47,700 --> 00:12:48,880 ...Rain takkan ikut. 161 00:12:49,820 --> 00:12:51,760 Kalau begitu, bagaimana kalau kita mengajak Andy? 162 00:12:51,920 --> 00:12:55,010 Aku tidak akan mengirim saudaraku ke sana sendirian. 163 00:12:55,040 --> 00:12:56,210 Tapi dia bukan saudaramu, kan? 164 00:12:56,240 --> 00:12:57,400 Tutup mulutmu. 165 00:12:57,400 --> 00:12:58,400 Namun hal itu benar, bukan? 166 00:12:58,440 --> 00:12:59,100 Dia bukan saudaramu. 167 00:12:59,100 --> 00:13:01,490 Dia terlalu rusak karena ayahmu menemukannya di tempat sampah. 168 00:13:01,520 --> 00:13:02,380 Dan hanya dia, Rain. 169 00:13:02,400 --> 00:13:03,570 Jadi, biarkan saja dia. 170 00:13:04,760 --> 00:13:05,540 Ayo pergi. ...Rain ... 171 00:13:05,570 --> 00:13:07,260 ...bukan aku yang ngomong begitu. 172 00:13:07,340 --> 00:13:08,340 Rain, tunggu. 173 00:13:09,360 --> 00:13:09,820 Aku minta maaf. 174 00:13:09,900 --> 00:13:11,630 Dengar, aku tahu sepupuku kadang-kadang brengsek. 175 00:13:11,630 --> 00:13:13,260 Tapi dia benar tentang sesuatu. 176 00:13:14,100 --> 00:13:15,220 Kau harus sadar. 177 00:13:15,400 --> 00:13:17,530 Karena perusahaan ini, mereka tidak akan memberi kita apa pun. 178 00:13:17,560 --> 00:13:18,730 Kau mengetahui hal itu sama sepertiku. 179 00:13:18,760 --> 00:13:19,760 Kita harus mengambilnya. 180 00:13:23,860 --> 00:13:24,860 Rain, aku hanya... 181 00:13:25,720 --> 00:13:27,590 Aku tidak ingin berakhir seperti orang tua kita. 182 00:13:28,240 --> 00:13:29,400 Benar, kan? 183 00:13:34,390 --> 00:13:38,040 Apa semudah kau mewujudkannya dalam rencanamu ini? 184 00:13:38,770 --> 00:13:41,180 Kau bahkan tidak perlu keluar dari Corbelan. 185 00:13:41,220 --> 00:13:43,550 Hanya itu yang bisa kujanjikan padamu, oke? 186 00:13:46,990 --> 00:13:48,800 Ayo. Apa keputusanmu? 187 00:14:12,770 --> 00:14:13,570 Kau baik-baik saja, ya? 188 00:14:13,610 --> 00:14:14,610 Ayo pergi. 189 00:14:18,360 --> 00:14:20,270 Baiklah, mulai. 190 00:14:20,300 --> 00:14:21,300 Baterai menyala. 191 00:14:23,720 --> 00:14:24,720 Bagus. 192 00:14:26,890 --> 00:14:28,320 Bisakah aku mendapatkan hidro? 193 00:14:29,400 --> 00:14:30,610 Panel komunikasi. 194 00:14:31,980 --> 00:14:33,350 Spoiler darat. 195 00:14:33,500 --> 00:14:34,640 Mereka bersenjata. 196 00:14:35,120 --> 00:14:37,150 Pertama kali ke luar angkasa, ya? 197 00:14:38,780 --> 00:14:40,190 Kau juga? 198 00:14:41,240 --> 00:14:42,480 Pompa bahan bakar. 199 00:14:43,030 --> 00:14:44,750 Dua gadis luar angkasa datang. 200 00:14:44,780 --> 00:14:47,130 Baiklah, lihat baik-baik ke luar jendela. 201 00:14:47,620 --> 00:14:49,780 Karena menurut pandanganku, kita tidak akan pernah kembali. 202 00:15:06,150 --> 00:15:07,350 Ini akan baik-baik saja. 203 00:15:26,360 --> 00:15:27,890 Kau yakin itu ide yang bagus sekarang? 204 00:15:27,920 --> 00:15:29,420 Tentu saja. 205 00:15:34,390 --> 00:15:36,070 Ini dia. 206 00:15:55,000 --> 00:15:57,090 Begitulah caranya. 207 00:16:52,550 --> 00:16:53,850 Apa itu...? 208 00:16:55,430 --> 00:16:56,430 Ya. 209 00:16:56,620 --> 00:16:58,560 Itu matahari kita. 210 00:17:10,260 --> 00:17:13,190 Mereka bilang Yvaga memiliki matahari terbenam yang paling menakjubkan. 211 00:17:13,220 --> 00:17:14,600 Aku telah melihatnya... 212 00:17:17,480 --> 00:17:19,190 ...dalam mimpiku. 213 00:17:19,400 --> 00:17:22,140 Aku tidak sabar untuk melihat mereka bersamamu. 214 00:17:25,220 --> 00:17:26,610 Ya... 215 00:17:29,030 --> 00:17:30,720 Kau tahu, aku mendengar cryo sleep itu... 216 00:17:30,740 --> 00:17:33,180 ...hanya membuat bertahun-tahun terasa seperti satu malam penuh minuman keras. 217 00:17:33,210 --> 00:17:35,350 Jadi kita akan bangun di Yvaga besok. 218 00:17:35,970 --> 00:17:37,960 Dan kita akan bangun dengan mabuk. 219 00:17:46,720 --> 00:17:48,200 Itu dia. 220 00:17:50,250 --> 00:17:51,840 Itu bukan kapal. 221 00:17:52,110 --> 00:17:53,270 Bukan. 222 00:17:54,190 --> 00:17:55,360 Oi, besar sekali... 223 00:17:55,390 --> 00:17:56,060 Apa itu? 224 00:17:56,090 --> 00:17:58,130 Pos terdepan dinonaktifkan. Aku tidak tahu. 225 00:17:58,440 --> 00:18:00,240 Mungkin terjebak di orbit kita...? 226 00:18:00,260 --> 00:18:01,720 Oke, Navarro. Tolong, lebih dekat. 227 00:18:01,750 --> 00:18:02,750 Oke. 228 00:18:02,830 --> 00:18:03,870 Tunggu, akan berputar. 229 00:18:20,140 --> 00:18:21,140 BAHAYA 230 00:18:21,170 --> 00:18:23,040 PERINGATAN KEDEKATAN 231 00:18:24,310 --> 00:18:25,310 Apa yang salah? 232 00:18:25,470 --> 00:18:28,190 Hanya saja sabuknya sedikit lebih dekat dari yang kukira. 233 00:18:29,450 --> 00:18:30,700 Berapa lama? 234 00:18:32,370 --> 00:18:34,260 36 jam, sampai pertukaran. 235 00:18:34,290 --> 00:18:35,440 Sampai apa? 236 00:18:35,460 --> 00:18:38,040 Sebelum stasiun menabrak ring. 237 00:18:38,290 --> 00:18:39,290 Maaf, apa? 238 00:18:39,930 --> 00:18:41,100 Apa yang baru saja kau katakan? 239 00:18:41,130 --> 00:18:42,390 Kedengarannya tidak bagus. 240 00:18:42,630 --> 00:18:43,630 36 jam? 241 00:18:43,690 --> 00:18:45,850 Harus masuk dan keluar dalam 30 menit. 242 00:18:46,110 --> 00:18:47,110 Ya? 243 00:18:47,890 --> 00:18:48,520 Andy. 244 00:18:48,820 --> 00:18:49,820 Ya. 245 00:18:50,660 --> 00:18:52,910 Apa kau yakin ingin melakukan ini? 246 00:18:54,060 --> 00:18:56,350 Aku hanya punya satu arahan. 247 00:18:56,940 --> 00:18:58,980 Melakukan yang terbaik untuk Rain. 248 00:18:59,570 --> 00:19:01,890 Ayahmu yang menulisnya. 249 00:19:02,180 --> 00:19:03,180 Ya. 250 00:19:04,190 --> 00:19:06,080 Itu terlalu banyak lelucon ayah. 251 00:19:06,110 --> 00:19:07,440 Aku senang... 252 00:19:08,330 --> 00:19:09,630 ...untuk membantu. 253 00:19:14,470 --> 00:19:16,360 Hati-hati di luar sana. 254 00:19:32,090 --> 00:19:34,190 Oke, cepat, kita akan berlabuh dalam dua menit. 255 00:19:36,590 --> 00:19:37,530 Pakai itu. 256 00:19:37,610 --> 00:19:39,190 Untuk apa aku memakai ini? 257 00:19:39,510 --> 00:19:40,860 Agar penismu tidak beku. 258 00:19:40,890 --> 00:19:42,800 Sobat, kau harus berhenti terobsesi dengan penisku. 259 00:19:42,830 --> 00:19:43,400 Itu tidak sehat. 260 00:19:43,430 --> 00:19:44,860 Teruslah bicara dan aku akan memotongnya. 261 00:19:44,890 --> 00:19:46,470 Ah, kau benar-benar menginginkan barang seburuk itu? 262 00:19:46,840 --> 00:19:48,500 Hei, kau ingin aku menunjukkan penisku atau apa? 263 00:19:48,530 --> 00:19:49,530 Kalau begitu, diamlah, kawan. 264 00:19:51,560 --> 00:19:52,920 Oi, tidak. 265 00:19:53,010 --> 00:19:54,010 Berhenti menyentuh apapun. 266 00:19:54,110 --> 00:19:55,350 - Ayo. - Biarkan dia sendiri. 267 00:19:57,210 --> 00:19:58,470 Andy, jangan digubris. 268 00:19:58,590 --> 00:20:00,830 Apa kau akan memasang moncongnya saat dia merusak sesuatu? 269 00:20:08,750 --> 00:20:10,860 Ada synth hatch di depan. Ujung dermaga. 270 00:20:10,890 --> 00:20:11,380 Diemengerti. 271 00:20:11,410 --> 00:20:12,450 Ayo bawa kita ke sana. 272 00:20:39,340 --> 00:20:41,020 Sial, di sana dingin. 273 00:20:42,000 --> 00:20:42,850 Apa itu? 274 00:20:42,880 --> 00:20:44,400 Ini pemindai suhu. 275 00:20:45,280 --> 00:20:47,020 Ini akan membawa kita ke pod. 276 00:20:49,680 --> 00:20:50,760 Kompresi cukup baik. 277 00:20:51,420 --> 00:20:52,820 Oksigen terlalu tipis untuk dihirup. 278 00:20:53,540 --> 00:20:54,540 Andy? 279 00:20:54,920 --> 00:20:55,920 Kau sudah bangun. 280 00:20:56,310 --> 00:20:57,650 Ini waktumu untuk bekerja. 281 00:21:04,880 --> 00:21:05,420 Andy! 282 00:21:05,450 --> 00:21:06,710 Pekerjaan yang bagus. 283 00:21:06,890 --> 00:21:07,890 Oke. 284 00:21:09,350 --> 00:21:11,580 Selamat, kau sudah tidak bujangan lagi. 285 00:21:13,070 --> 00:21:14,070 Baiklah. 286 00:21:24,180 --> 00:21:25,910 Oke, ayo pergi. 287 00:21:57,870 --> 00:22:00,960 Sial. Eh kawan, sepertinya kita berada di titik nol G. 288 00:22:01,100 --> 00:22:03,000 Aku bisa merasakannya di perutku. 289 00:22:08,540 --> 00:22:09,350 Apa itu? 290 00:22:09,380 --> 00:22:10,800 Generator gravitasi. 291 00:22:10,910 --> 00:22:13,770 Saat offline, mereka masih membersihkan diri setiap beberapa menit. 292 00:22:13,800 --> 00:22:15,810 Mencegah tempat itu meledak. 293 00:22:17,380 --> 00:22:18,380 Sial. 294 00:22:19,540 --> 00:22:22,560 Ah, sial, semuanya terasa ringan lagi. 295 00:22:22,840 --> 00:22:24,250 Oke, terus saja. 296 00:23:01,550 --> 00:23:02,760 Menurut pod pemindai... 297 00:23:02,780 --> 00:23:04,160 ...seharusnya ada di sini. 298 00:23:34,100 --> 00:23:35,360 Andy, kau baik-baik saja? 299 00:23:35,710 --> 00:23:36,710 Ya. 300 00:23:42,830 --> 00:23:45,500 Baiklah, berita bagus, aku sudah menemukan podnya. 301 00:23:54,500 --> 00:23:56,090 Bjorn, kau baik-baik saja? 302 00:23:56,550 --> 00:23:57,650 Sial. 303 00:23:58,360 --> 00:24:00,340 Kupikir bokongku patah. 304 00:24:05,020 --> 00:24:05,860 Sial. 305 00:24:05,890 --> 00:24:07,880 Dan persetan dengan pembersihan gravitasi ini. 306 00:24:22,890 --> 00:24:25,610 {\an8}Syukurlah, masih ada sisa tenaga di bangkai kapal ini. 307 00:24:23,290 --> 00:24:25,290 AKTIFKAN KEMBALI TENAGA LISTRIK 308 00:24:26,080 --> 00:24:28,080 PEMULIHAN OKSIGEN 309 00:24:41,540 --> 00:24:42,400 Oke, hati-hati. 310 00:24:42,440 --> 00:24:43,440 Gravitasi kembali aktif. 311 00:25:00,080 --> 00:25:02,080 TAHUN 3,20 312 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 Sial. 313 00:25:04,580 --> 00:25:05,580 Apa masalahnya? 314 00:25:06,390 --> 00:25:07,730 Pod tidak memiliki cukup bahan bakar. 315 00:25:07,760 --> 00:25:08,520 Apa maksudmu? 316 00:25:08,520 --> 00:25:10,710 Mereka dimuat selama tiga tahun dalam keadaan statis. 317 00:25:10,740 --> 00:25:12,800 Dibutuhkan sembilan tahun untuk sampai ke Yvaga. 318 00:25:12,900 --> 00:25:13,500 Ya, aku tahu. 319 00:25:13,540 --> 00:25:13,880 Aku tahu. 320 00:25:13,900 --> 00:25:14,900 Aku sadar akan hal itu. 321 00:25:15,020 --> 00:25:16,020 Sialan. 322 00:25:16,460 --> 00:25:16,960 Aku mengetahuinya. 323 00:25:17,300 --> 00:25:18,300 Aku sudah mengetahuinya. 324 00:25:18,300 --> 00:25:19,120 Santai aja. 325 00:25:19,150 --> 00:25:20,410 Mungkin kalian sebaiknya kembali saja. 326 00:25:20,440 --> 00:25:20,650 Tidak, tidak. 327 00:25:20,680 --> 00:25:21,850 Kami tidak akan menyerah. 328 00:25:24,060 --> 00:25:26,370 Yvaga ada di sistem lain, jadi apa yang harus kita lakukan sekarang? 329 00:25:26,400 --> 00:25:27,400 Hah? 330 00:25:27,700 --> 00:25:28,400 Apa yang akan kita lakukan? 331 00:25:28,560 --> 00:25:28,700 Ssst. 332 00:25:28,700 --> 00:25:29,700 Diam. 333 00:25:29,960 --> 00:25:30,960 Oke, bacaan yang kuat. 334 00:25:31,220 --> 00:25:32,830 Pasti ada depot cryo di dekat sini. 335 00:25:32,860 --> 00:25:34,600 Harus mencari lebih banyak bahan bakar di sana. 336 00:25:35,060 --> 00:25:35,810 Navarro? 337 00:25:36,060 --> 00:25:37,500 Aku mengeluarkan EEV. 338 00:25:37,860 --> 00:25:38,860 Ayolah, Andy. 339 00:25:38,980 --> 00:25:41,220 Kalian ambil selagi kami mendapatkan bahan bakar cryo. 340 00:25:41,760 --> 00:25:42,760 Oke. 341 00:26:01,340 --> 00:26:02,430 Tahan! 342 00:26:03,760 --> 00:26:06,190 Kita punya 400 yard. Dengan begitu, sudah di depan. 343 00:26:07,050 --> 00:26:08,250 Ada apa dengan urusan militer? 344 00:26:08,550 --> 00:26:08,890 Apa? 345 00:26:09,290 --> 00:26:10,570 Semua omong kosong militer itu. 346 00:26:10,630 --> 00:26:11,440 Ya, itu efektif. 347 00:26:11,470 --> 00:26:12,470 Apa itu? 348 00:26:12,910 --> 00:26:13,610 Keren. 349 00:26:13,790 --> 00:26:14,310 Itu tidak terlalu keren. 350 00:26:14,370 --> 00:26:15,370 Kau terlihat seperti orang bodoh. 351 00:26:16,650 --> 00:26:17,650 Maaf ya, santai saja? 352 00:26:17,970 --> 00:26:20,060 Ayo kita terus bergerak, jangan, aku akan menempatkan... 353 00:26:20,150 --> 00:26:21,460 Bjorn, mundur! 354 00:26:21,590 --> 00:26:23,120 Selama dia tidak menggangguku. 355 00:26:23,230 --> 00:26:25,280 Kenapa dia begitu kejam padanya? 356 00:26:25,750 --> 00:26:27,720 Karena apa yang terjadi pada ibunya? 357 00:26:28,450 --> 00:26:29,520 Apa maksudmu? 358 00:26:29,550 --> 00:26:31,760 Siklus terakhir, terjadi kebocoran gas di tambang. 359 00:26:31,790 --> 00:26:34,080 Jadi, manusia sintetis membuat keputusan untuk menyegelnya. 360 00:26:34,110 --> 00:26:35,980 Dengan ibu Bjorn yang masih terjebak di dalam. 361 00:26:36,010 --> 00:26:37,010 Apa? 362 00:26:37,310 --> 00:26:38,950 Manusia sintetis tidak dapat membahayakan manusia. 363 00:26:39,470 --> 00:26:42,120 Mengorbankan tiga penambang untuk menyelamatkan selusin. 364 00:26:44,110 --> 00:26:45,600 Itu bisa mereka lakukan. 365 00:26:50,650 --> 00:26:52,090 Itu buruk sekali. 366 00:27:18,910 --> 00:27:20,910 EJEKSI UNIT DIAKTIFKAN 367 00:27:36,550 --> 00:27:39,050 Aku mendapatkanmu, aku mendapatkanmu. 368 00:27:42,660 --> 00:27:44,270 TELUK KARGO 369 00:27:44,270 --> 00:27:46,360 Pelan, pelan. 370 00:27:50,860 --> 00:27:52,270 Kerja bagus. 371 00:27:58,740 --> 00:27:59,750 Oke! 372 00:27:59,770 --> 00:28:00,810 Hei, hei, hei. 373 00:28:02,160 --> 00:28:04,190 Aku di sini, aku di sini. Kau baik baik saja. 374 00:28:04,220 --> 00:28:06,100 Aku akan pergi memeriksa podnya. 375 00:28:24,440 --> 00:28:26,260 Tidak tidak, jangan khawatir. 376 00:28:26,730 --> 00:28:28,640 Aku tidak sakit. 377 00:28:28,670 --> 00:28:30,000 Lalu apa yang salah? 378 00:28:31,410 --> 00:28:32,920 Tidak ada apa pun. 379 00:28:36,240 --> 00:28:37,550 Oh, gadis... 380 00:28:40,550 --> 00:28:41,900 Siapa ayahnya? 381 00:28:42,180 --> 00:28:43,060 Dia... 382 00:28:43,090 --> 00:28:44,430 ...beberapa bajingan. 383 00:28:46,390 --> 00:28:49,490 Hanya saja, jangan bilang pada kakakku, oke? 384 00:28:50,550 --> 00:28:52,520 Dia sudah banyak melalui masalah. 385 00:28:52,550 --> 00:28:53,690 Aku tidak akan bilang apa pun. 386 00:28:54,430 --> 00:28:57,460 Aku senang bayi ini bisa melihat matahari. 387 00:29:10,080 --> 00:29:12,080 WEYLAND-YUTANI MEMBANGUN DUNIA YANG LEBIH BAIK 388 00:29:20,090 --> 00:29:21,780 Rasanya kita hampir sampai. 389 00:29:26,370 --> 00:29:28,240 Oke, Navarro, kunci udara 5B... 390 00:29:28,270 --> 00:29:29,080 ..itu jalan keluar kami. 391 00:29:29,110 --> 00:29:30,560 ...begitu kita menemukan bahan bakar cryo ini. 392 00:29:30,590 --> 00:29:31,590 Aku dalam perjalanan. 393 00:29:31,960 --> 00:29:34,250 Selamat datang di Stasiun Luar Angkasa Renaissance. 394 00:29:34,520 --> 00:29:37,830 Pusat Penelitian dan Pengembangan Weyland-Yutani. 395 00:29:38,790 --> 00:29:41,990 Stasiun ini terbagi menjadi dua bagian,.. 396 00:29:42,260 --> 00:29:44,160 ...Romulus dan Remus. 397 00:29:44,820 --> 00:29:50,720 Masing-masing didedikasikan untuk upaya kami meningkatkan peran umat manusia di luar angkasa. 398 00:29:52,580 --> 00:29:54,630 Tempat ini membuatku merinding. 399 00:29:55,620 --> 00:29:59,270 Pernahkah kau mendengar tentang penambang yang kehilangan sisi kirinya? 400 00:30:00,300 --> 00:30:01,370 Dia "baik-baik saja" sekarang. 401 00:30:01,400 --> 00:30:01,970 Apa kau mengerti? 402 00:30:02,000 --> 00:30:03,260 Dia "baik-baik saja". 403 00:30:03,290 --> 00:30:05,990 Bisakah kau mematikan dirimu sendiri? 404 00:30:06,020 --> 00:30:08,880 Kau bilang kau gugup dan aku mencoba... 405 00:30:08,900 --> 00:30:11,870 Astaga, kau tahu, aku tidak sabar untuk masuk ke dalam pod itu. 406 00:30:11,900 --> 00:30:13,650 Takkan pernah bertemu denganmu lagi, kau tahu itu? 407 00:30:15,660 --> 00:30:17,240 Kau akan melihatku di Yvaga. 408 00:30:18,370 --> 00:30:19,540 Nah, kau tidak akan pergi ke Yvaga. 409 00:30:19,560 --> 00:30:20,590 Bjorn, hentikan. 410 00:30:21,250 --> 00:30:21,980 Aku tidak.. 411 00:30:22,260 --> 00:30:22,800 Tunggu. 412 00:30:23,230 --> 00:30:24,800 Oh, tunggu dia tidak memberitahumu? 413 00:30:25,360 --> 00:30:28,420 Ya, ya, ini adalah sistem non Weyland-Yutani, jadi.. 414 00:30:30,040 --> 00:30:31,640 ...tidak boleh ada orang palsu. 415 00:30:32,880 --> 00:30:36,000 Aku sendiri lebih suka istilah orang artifisial. 416 00:30:37,820 --> 00:30:39,430 Andy, dengar. 417 00:30:40,120 --> 00:30:42,990 Rain bisa berakhir di penjara jika dia membawamu bersamanya. 418 00:30:43,150 --> 00:30:45,230 Dan jika kalian tetap tinggal di Jackson, hanya masalah... 419 00:30:45,260 --> 00:30:47,390 ...waktu sebelum kalian dinonaktifkan lagi oleh perusahaan. 420 00:30:48,070 --> 00:30:49,140 Kau mengerti? 421 00:30:50,120 --> 00:30:52,370 Aku membutuhkanmu di kapal untuk membuka pintunya. 422 00:30:52,800 --> 00:30:54,860 Tapi begitu kami sampai di sana, aku... 423 00:30:55,200 --> 00:30:56,820 ...hancurkan. 424 00:30:56,860 --> 00:30:58,330 Matikan lampu untuk selamanya. 425 00:30:59,600 --> 00:31:00,660 Kau sudah selesai? 426 00:31:00,690 --> 00:31:02,230 Katakan saja yang sebenarnya... 427 00:31:05,820 --> 00:31:07,630 Tidak apa-apa. 428 00:31:08,340 --> 00:31:09,180 Karena apa... 429 00:31:09,210 --> 00:31:10,730 ...yang terbaik untuk Rain adalah... 430 00:31:10,760 --> 00:31:11,910 ... yang terbaik untukku. 431 00:31:15,200 --> 00:31:16,980 Kau pria yang baik, Andy. 432 00:31:18,060 --> 00:31:19,830 Aku akan merindukanmu. 433 00:31:25,340 --> 00:31:26,790 Jadi dia tidak tahu. 434 00:31:27,820 --> 00:31:30,960 Aku hanya tidak tega untuk memberitahunya. 435 00:31:32,340 --> 00:31:34,100 Kau seharusnya tidak merasa bersalah. 436 00:31:37,380 --> 00:31:40,920 Kau tidak akan membuang seluruh hidupmu demi Andy. 437 00:31:42,730 --> 00:31:43,560 Dia tidak peduli. 438 00:31:43,620 --> 00:31:45,560 Itu tidak masalah baginya. 439 00:31:47,080 --> 00:31:47,560 Oke? 440 00:31:47,560 --> 00:31:48,560 Dia tidak... 441 00:31:49,560 --> 00:31:51,520 Kau tahu, nyata. 442 00:32:15,260 --> 00:32:17,050 Sinyal datang dari sini. 443 00:32:26,820 --> 00:32:29,070 Kupikir kau mengatakan tempat ini dinonaktifkan. 444 00:32:29,310 --> 00:32:30,310 Ya. 445 00:32:31,030 --> 00:32:32,950 Bagiku, tidak tampak dinonaktifkan. 446 00:32:33,230 --> 00:32:34,230 Tidak, tidak. 447 00:32:34,770 --> 00:32:36,260 Yah, itu pasti sepi. 448 00:32:36,830 --> 00:32:38,690 Hei, Andy, lihat ini. 449 00:32:39,570 --> 00:32:42,600 Aku mungkin bisa menggorengmu. 450 00:32:42,630 --> 00:32:44,050 Aku tinggal menambah jus... 451 00:32:47,690 --> 00:32:48,420 Kau tahu apa? 452 00:32:48,450 --> 00:32:49,500 Sebenarnya aku mungkin membawa ini. 453 00:32:49,530 --> 00:32:50,160 Baiklah, cukup. 454 00:32:50,190 --> 00:32:52,460 Kalau-kalau kau punya ide lucu. 455 00:32:54,510 --> 00:32:55,980 Ini hanya lelucon. 456 00:32:56,010 --> 00:32:56,840 Aku hanya bercanda. 457 00:32:56,870 --> 00:32:57,870 Apa-apaan ini? 458 00:32:58,230 --> 00:32:59,490 Baiklah, hati-hati. 459 00:33:10,200 --> 00:33:11,270 Sial... 460 00:33:16,130 --> 00:33:17,490 Itu manusia sintetis. 461 00:33:19,350 --> 00:33:20,350 Sialan... 462 00:33:20,630 --> 00:33:22,940 ...kupikir itu orang sungguhan. 463 00:33:22,970 --> 00:33:24,260 Apa yang terjadi di sana? 464 00:33:24,510 --> 00:33:25,050 Aku tidak tahu. 465 00:33:25,100 --> 00:33:26,650 Mungkin ada tumpahan bahan kimia. 466 00:33:27,530 --> 00:33:28,810 Bahan bakarnya harus ada di ruangan itu. 467 00:33:28,850 --> 00:33:30,740 Ayo ambil dan pergi dari sini. 468 00:33:36,190 --> 00:33:37,650 Hei, Andy? 469 00:33:52,100 --> 00:33:53,840 Tolong pegang senternya. 470 00:33:53,850 --> 00:33:55,000 BAHAYA BAHAN BAKAR CRYO 471 00:33:58,640 --> 00:34:00,570 Menurutku tidak ada pod di sini. 472 00:34:00,600 --> 00:34:01,970 Ini adalah peralatan pendingin. 473 00:34:02,000 --> 00:34:03,540 Bahan bakarnya sama, sayang. 474 00:34:10,130 --> 00:34:11,390 Ya. 475 00:34:13,120 --> 00:34:14,390 Empat puluh lima K. 476 00:34:14,410 --> 00:34:16,770 Bahan bakar itu lebih dari cukup untuk membawa kita ke Yvaga. 477 00:34:18,340 --> 00:34:20,220 Bjorn, tolong bantu aku. 478 00:34:29,280 --> 00:34:30,690 Aku akan menariknya dalam hitungan sampai tiga, oke? 479 00:34:31,060 --> 00:34:31,420 Siap? 480 00:34:31,560 --> 00:34:31,880 Mhmm. 481 00:34:32,380 --> 00:34:32,960 Satu. 482 00:34:33,280 --> 00:34:34,280 Dua. 483 00:34:34,900 --> 00:34:35,900 Tiga. 484 00:34:37,420 --> 00:34:38,580 Ahh, jariku! 485 00:34:40,140 --> 00:34:41,410 Aku tidak bisa merasakan jariku. 486 00:34:49,430 --> 00:34:51,210 Andy, kau harus membukanya. 487 00:34:51,690 --> 00:34:52,710 Apa yang terjadi? 488 00:34:53,030 --> 00:34:55,030 Aku tidak tahu, ini semacam lockdown darurat. 489 00:34:55,190 --> 00:34:56,640 Andy, pintunya? 490 00:35:00,590 --> 00:35:01,970 Sial, dia tidak punya izin. 491 00:35:02,000 --> 00:35:02,850 Maksudnya itu apa? 492 00:01:20,370 --> 00:01:40,970 Terjemahan Indonesia : Akoer Lah 493 00:35:02,870 --> 00:35:04,590 Tidak memiliki izin untuk membuka pintu. 494 00:35:05,020 --> 00:35:06,330 Apa, jadi kau mencoba memberitahuku... 495 00:35:06,350 --> 00:35:07,720 ...dia bisa mengerjakan ulang seluruh kapal... 496 00:35:07,750 --> 00:35:10,130 ...tapi dia tidak bisa membuka pintu ke ruangan itu? 497 00:35:10,160 --> 00:35:12,220 Jelas itu bukan ruangan sembarangan. 498 00:35:36,550 --> 00:35:38,550 Jangan khawatir, kita akan mengeluarkan mereka dari sana. 499 00:35:41,980 --> 00:35:45,280 Jika Andy tidak bisa membuka pintu itu, aku ragu kita akan lebih beruntung. 500 00:35:46,490 --> 00:35:48,280 Dia adalah sintetis Weyland-Yutani... 501 00:35:48,310 --> 00:35:49,570 ...dan kita masuk tanpa izin. 502 00:35:50,820 --> 00:35:52,570 Ya, jadi kau punya ide? 503 00:35:53,310 --> 00:35:54,350 Belum. 504 00:35:56,910 --> 00:35:58,300 Menurutku itu ada di sini. 505 00:36:02,340 --> 00:36:03,340 Bjorn! 506 00:36:05,040 --> 00:36:06,110 Tyler! 507 00:36:10,650 --> 00:36:11,650 Mereka ada di sana. 508 00:36:15,980 --> 00:36:17,160 Apa yang sedang kau lakukan? 509 00:36:17,380 --> 00:36:18,630 Jika modul ini masih berfungsi,.. 510 00:36:18,660 --> 00:36:21,210 ...aku akan mencoba mentransfer kredensialnya ke Andy. 511 00:36:21,580 --> 00:36:23,710 Jarak bebas yang lebih tinggi akan membuka pintu itu. 512 00:36:58,790 --> 00:37:00,920 Sial, itu macet... 513 00:37:03,010 --> 00:37:05,030 Di sini panas sekali, kawan. 514 00:37:30,140 --> 00:37:31,140 Wah. 515 00:37:33,130 --> 00:37:33,780 Keren. 516 00:37:33,880 --> 00:37:35,580 Ya, mungkin cobalah untuk tidak menyentuh apa pun di sini. 517 00:37:35,600 --> 00:37:36,600 Ya. 518 00:37:38,230 --> 00:37:39,260 Tolong! 519 00:37:42,670 --> 00:37:43,570 Apa yang harus aku lakukan?! 520 00:37:43,600 --> 00:37:45,620 Chipnya! Keluarkan! 521 00:37:50,620 --> 00:37:51,620 Apa kau baik-baik saja? 522 00:37:53,220 --> 00:37:54,640 Sangat kacau. 523 00:37:55,900 --> 00:37:57,000 Coba aku lihat. 524 00:37:58,820 --> 00:38:00,280 Ya, baiklah. 525 00:38:01,620 --> 00:38:02,620 Bagus. 526 00:38:02,950 --> 00:38:03,950 Hai. 527 00:38:04,180 --> 00:38:05,180 Rain ? 528 00:38:06,320 --> 00:38:07,940 Ini dari sintetis itu. 529 00:38:09,040 --> 00:38:11,240 Coba letakkan di modul Andy. 530 00:38:15,430 --> 00:38:16,920 Aku sangat menyesal. 531 00:38:17,260 --> 00:38:18,400 Ayo keluar dari sini. 532 00:38:18,880 --> 00:38:19,880 Oke. 533 00:38:20,240 --> 00:38:21,420 Andy? 534 00:38:23,960 --> 00:38:25,340 Baiklah, ayo kita lihat... 535 00:38:28,820 --> 00:38:29,820 Oke... 536 00:38:34,180 --> 00:38:35,470 Sialan! 537 00:38:35,500 --> 00:38:36,570 Rain, apa aku melakukan kesalahan? 538 00:38:36,600 --> 00:38:37,590 Dia diam membeku. 539 00:38:37,620 --> 00:38:38,910 Dia baru saja melakukan reboot. 540 00:38:38,940 --> 00:38:40,890 Ini akan memakan waktu beberapa menit. 541 00:39:13,570 --> 00:39:15,030 Apa itu tadi? 542 00:39:23,740 --> 00:39:24,930 Tyler? 543 00:39:29,510 --> 00:39:31,210 Hei, apa yang sedang kalian lakukan? 544 00:39:40,620 --> 00:39:41,690 Bjorn? 545 00:39:41,720 --> 00:39:42,830 Berhentilah bermain-main, kawan. 546 00:39:42,860 --> 00:39:43,190 Keluarlah. 547 00:39:43,220 --> 00:39:43,850 Aku tidak main-main. 548 00:39:43,870 --> 00:39:45,030 Ada sesuatu di dalam air. 549 00:39:45,060 --> 00:39:45,690 Apa maksudmu? 550 00:39:45,720 --> 00:39:46,170 Apa itu? 551 00:39:46,200 --> 00:39:47,350 Aku tidak tahu apa itu. 552 00:39:47,380 --> 00:39:48,940 Ada sesuatu di dalam air. 553 00:39:53,420 --> 00:39:54,610 Bjorn! 554 00:39:59,340 --> 00:40:00,660 Apa-apaan itu tadi?! 555 00:40:05,840 --> 00:40:07,090 Andy! 556 00:40:16,370 --> 00:40:17,340 Bjorn, bantu dia! 557 00:40:17,360 --> 00:40:18,500 Lakukan sesuatu! 558 00:40:23,850 --> 00:40:24,800 Tyler! 559 00:40:24,830 --> 00:40:26,130 Aku minta maaf! Aku minta maaf! 560 00:40:28,170 --> 00:40:30,170 Pintunya! Ayo! 561 00:40:30,200 --> 00:40:31,200 Bantu aku! 562 00:41:07,780 --> 00:41:09,570 Andy, ayo berangkat! 563 00:41:11,380 --> 00:41:12,910 Pintunya, Bjorn. 564 00:41:12,930 --> 00:41:13,930 Andy, pintunya. 565 00:41:16,540 --> 00:41:17,630 Ayo ayo. 566 00:41:23,420 --> 00:41:25,140 Keluar dari sana, keluar dari sana! 567 00:41:37,980 --> 00:41:39,410 Andy, pintunya! 568 00:41:48,320 --> 00:41:49,610 Tetap diam, tetap diam! 569 00:41:53,000 --> 00:41:54,250 Ini mencekiknya. 570 00:41:54,540 --> 00:41:54,980 Berhenti! 571 00:41:55,020 --> 00:41:55,480 Kalian, hentikan! 572 00:41:55,760 --> 00:41:56,000 Hai! 573 00:41:56,440 --> 00:41:57,440 Ini mencekiknya! 574 00:41:57,820 --> 00:41:58,260 Hentikan! 575 00:41:58,760 --> 00:41:59,200 Bjorn! 576 00:41:59,460 --> 00:42:00,180 Bjorn, hentikan! 577 00:42:00,220 --> 00:42:00,780 Astaga! 578 00:42:00,860 --> 00:42:01,120 Hentikan! 579 00:42:01,660 --> 00:42:02,100 Hentikan! 580 00:42:02,100 --> 00:42:02,780 Apa yang dilakukannya? 581 01:39:45,370 --> 01:40:05,970 Terjemahan Indonesia : Akoer Lah 582 00:42:02,840 --> 00:42:03,840 Itu benar-benar membunuhnya! 583 00:42:03,920 --> 00:42:05,920 Aku tidak percaya yang dilakukan makhluk itu. 584 00:42:06,320 --> 00:42:07,320 Tidak. 585 00:42:08,020 --> 00:42:09,020 Andy? 586 00:42:10,500 --> 00:42:13,760 Berdasarkan dilatasi ritmis kandung kemih tersebut dan sinkronisasinya dengan... 587 00:42:13,760 --> 00:42:17,740 ...pola pernapasannya, aku kira itu memberi oksigen untuk membuatnya tetap hidup. 588 00:42:18,040 --> 00:42:20,300 Untuk tujuan apa, aku tidak tahu. 589 00:42:21,660 --> 00:42:23,640 Maaf, siapa kau sebenarnya? 590 00:42:25,440 --> 00:42:28,290 Aku sintetis ND-255 Weyland-Yutani. 591 00:42:28,320 --> 00:42:30,860 Awalnya dibangun untuk tugas penambangan dan keselamatan. 592 00:42:31,510 --> 00:42:32,890 Kalian memanggilku Andy? 593 00:42:32,920 --> 00:42:34,630 Itu modulnya... 594 00:42:36,060 --> 00:42:37,460 Ya. 595 00:42:38,450 --> 00:42:41,330 Modul baru itu tidak hanya meningkatkan kredensialku... 596 00:42:41,420 --> 00:42:46,130 ...juga secara signifikan memperbarui AI-ku dan memperbaiki sistem motorikku saat ini. 597 00:42:46,990 --> 00:42:48,650 Peningkatan yang lambat, harus aku katakan. 598 00:42:48,680 --> 00:42:50,010 Sial, aku akan menggorengnya. 599 00:42:50,040 --> 00:42:50,680 Jangan! 600 00:42:51,060 --> 00:42:51,850 Mengapa tidak? 601 00:42:51,880 --> 00:42:53,540 Jumlah arus itu akan berkontraksi dengan hebat... 602 00:42:53,540 --> 00:42:55,330 ... fleksor ekornya dan akan mematahkan lehernya. 603 00:42:55,360 --> 00:42:56,710 Jadi apa, kau punya ide yang lebih baik? 604 00:42:56,730 --> 00:42:57,890 Kalau begitu, apa yang harus kita lakukan? 605 00:42:57,920 --> 00:42:59,280 Hei, hei! 606 00:42:59,900 --> 00:43:02,000 Andy, apa kau tahu cara membantunya? 607 00:43:02,580 --> 00:43:05,310 Aku khawatir database pengetahuanku tidak banyak berubah. 608 00:43:05,330 --> 00:43:06,820 Aku tidak tahu makhluk apa ini... 609 00:43:06,850 --> 00:43:08,760 ...atau cara menghapusnya dengan aman. 610 00:43:11,060 --> 00:43:13,810 Tapi ada seseorang di ruangan ini yang mungkin... 611 00:43:41,700 --> 00:43:43,700 (ONLINE) PETUGAS ILMU PENGETAHUAN: ROOK 612 00:43:44,070 --> 00:43:45,820 ...perlu mengamankan senyawa Z-01. 613 00:43:46,140 --> 00:43:46,920 Prioritas misi. 614 00:43:47,020 --> 00:43:48,260 Semua prioritas lainnya dibatalkan. 615 00:43:48,300 --> 00:43:50,410 Harus menyelesaikan misi. 616 00:43:50,440 --> 00:43:51,440 Aku minta maaf. 617 00:43:51,600 --> 00:43:53,380 Tapi misimu gagal. 618 00:43:53,400 --> 00:43:54,090 Apa? 619 00:43:54,120 --> 00:43:54,950 Oh, tidak. 620 00:43:54,980 --> 00:43:55,980 Aku... 621 00:44:00,480 --> 00:44:03,220 Bisakah kau memberi tahu kami apa yang bisa kami lakukan untuk membantunya? 622 00:44:04,170 --> 00:44:05,170 Kau tidak bisa membantunya. 623 00:44:05,190 --> 00:44:06,300 Kau harus lari. 624 00:44:07,430 --> 00:44:08,290 Keluar dari sini... 625 00:44:08,320 --> 00:44:09,400 ...dari awal kau masuk. 626 00:44:09,430 --> 00:44:10,830 Tidak, tidak, tidak, tunggu, woah woah. 627 00:44:10,860 --> 00:44:12,390 Kita tidak akan meninggalkannya, oke? 628 00:44:12,420 --> 00:44:13,010 Kau mengerti? 629 00:44:13,070 --> 00:44:15,500 Kalau begitu kasihanilah dan akhiri hidupnya sekarang. 630 00:44:15,910 --> 00:44:19,180 Jika tidak, kalian semua mati. 631 00:44:21,090 --> 00:44:22,200 Apa yang dia katakan? 632 00:44:22,400 --> 00:44:24,010 Apa pengaruhnya terhadap dia? 633 00:44:24,040 --> 00:44:26,780 Parasit tersebut telah menanamkan plagiaris preploton pada dirinya. 634 00:44:26,860 --> 00:44:27,860 Apa kau bilang? 635 00:44:27,940 --> 00:44:32,640 Benih yang akan menyatu dengan DNA-nya dan tumbuh dengan cepat dari dirinya. 636 00:44:32,670 --> 00:44:33,950 Apa yang akan tumbuh dari dirinya? 637 00:44:45,470 --> 00:44:48,760 XX121 - Xenomorph. 638 00:44:49,060 --> 00:44:53,540 Salah satu kapal penanda kami pertama kali melakukan kontak dengan spesimen ini dua dekade lalu. 639 00:44:53,570 --> 00:44:57,720 Dari tujuh awak kapal USS Nostromo, hanya satu yang selamat. 640 00:44:57,740 --> 00:45:00,190 Meniup makhluk itu keluar dari airlock. 641 00:45:00,210 --> 00:45:02,940 Kami telah mencarinya sejak saat itu. 642 00:45:02,970 --> 00:45:06,790 170 hari yang lalu pencarian kami berakhir dan mayat... 643 00:45:06,810 --> 00:45:10,520 ... Xenomorph dibawa ke kapal, dianggap telah mati. 644 00:45:10,550 --> 00:45:14,390 Tapi tentu saja kekurangan oksigen dan makanan adalah... 645 00:45:14,410 --> 00:45:17,860 ...tidak ada konsekuensi nyata terhadap organisme sempurna ini. 646 00:45:17,890 --> 00:45:20,550 Tapi tidak ada yang benar-benar abadi. 647 00:45:21,970 --> 00:45:22,820 Jelas sekali. 648 00:45:22,990 --> 00:45:27,100 Itu mendatangkan malapetaka pada stasiun ini sampai apa yang tersisa dari... 649 00:45:27,120 --> 00:45:32,430 ...pasukan keamanan menembaknya hingga mati, hanya untuk memicu nyanyian indahnya. 650 00:45:32,870 --> 00:45:34,060 Darah asam. 651 00:45:34,090 --> 00:45:35,340 Sulfur dan hidrofluorik. 652 00:45:35,370 --> 00:45:37,940 Aku menyegel kembali stasiun itu dan semuanya sudah terlambat. 653 00:45:37,970 --> 00:45:38,740 Hei, diamlah! 654 00:45:38,990 --> 00:45:40,920 Tidak ada lagi yang peduli dengan kapalmu! 655 00:45:40,950 --> 00:45:41,950 Oke, oke, oke. 656 00:45:42,530 --> 00:45:47,090 Bagaimana jika kita menggunakan bahan bakar cryo untuk membekukan akar ekornya? 657 00:45:47,510 --> 00:45:49,260 Mungkin kalau dibekukan... 658 00:45:49,290 --> 00:45:50,810 ...tidak akan mencekiknya. 659 00:45:51,750 --> 00:45:53,310 Itu bisa berhasil. 660 00:46:21,720 --> 00:46:22,550 Lepaskan! 661 00:46:22,580 --> 00:46:23,580 Lepaskan! 662 00:46:51,650 --> 00:46:53,660 Aku tidak begitu yakin. 663 00:46:58,850 --> 00:46:59,810 Apa kemungkinannya? 664 00:46:59,840 --> 00:47:02,330 60 hingga 40 melawan temanmu. 665 00:47:02,360 --> 00:47:03,650 Peluang apa dalam hal apa? 666 00:47:05,040 --> 00:47:07,730 Bahwa makhluk itu sudah selesai, itu sudah merupakan tugasnya. 667 00:47:08,840 --> 00:47:11,040 Apa yang dia bicarakan? 668 00:47:12,280 --> 00:47:14,050 Dengarkan aku. 669 00:47:14,080 --> 00:47:19,550 Manusia melewati terlalu banyak tahapan emosional sebelum menerima sikap dingin, tidak rasional, dan... 670 00:47:19,580 --> 00:47:21,450 ...terkadang jalan tersulit. 671 00:47:21,470 --> 00:47:23,110 Kau harus membantu mereka. 672 00:47:23,140 --> 00:47:24,780 Kau harus membantu mereka. 673 00:47:29,300 --> 00:47:30,690 Andy? 674 00:47:31,720 --> 00:47:32,490 Apa yang sedang terjadi? 675 00:47:32,520 --> 00:47:34,690 Maaf, tapi kami tidak bisa membiarkan dia kembali ke kapal. 676 00:47:35,120 --> 00:47:36,170 Apa yang sedang kau lakukan? 677 00:47:36,200 --> 00:47:37,130 Kau harus mengerti. 678 00:47:37,160 --> 00:47:39,130 Kau lihat? Inilah yang aku bicarakan. Seperti ini. 679 00:47:39,150 --> 00:47:40,150 Tidak, hanya saja... 680 00:47:41,000 --> 00:47:42,320 Dasar bajingan! 681 00:47:42,940 --> 00:47:43,940 Andy, Andy. 682 00:47:44,060 --> 00:47:44,790 Kita harus pergi. 683 00:47:44,820 --> 00:47:45,820 Hei, tunggu, tunggu. 684 00:47:46,300 --> 00:47:47,250 Ayo pergi, ayo pergi. 685 00:47:47,280 --> 00:47:48,280 Berlangsung. 686 00:47:50,080 --> 00:47:51,020 Tyler, ayo berangkat. 687 00:47:51,060 --> 00:47:51,640 Ayo. 688 00:47:51,920 --> 00:47:53,660 Tidak, kami tidak akan pergi tanpa mereka. 689 00:47:54,510 --> 00:47:55,700 Aku di sini... 690 00:47:59,040 --> 00:48:00,340 Bawa kami ke kapal, oke? 691 00:48:00,440 --> 00:48:01,160 Bawa kami ke kapal. 692 00:48:01,340 --> 00:48:02,620 Maafkan aku. 693 00:48:03,100 --> 00:48:05,990 Aku hanya menjadi beban bagimu. 694 00:48:06,060 --> 00:48:08,710 Hari ini, aku akhirnya bisa membantumu. 695 00:48:08,740 --> 00:48:12,220 Dan kau tidak akan melihatku sebagai seorang anak lagi. 696 00:48:15,260 --> 00:48:16,260 {\an8}Andy! 697 00:48:15,500 --> 00:48:17,500 LABORATORIUM PEMBEKUAN LABORATORIUM GENETIK 698 00:48:25,870 --> 00:48:26,470 Hai! 699 00:48:26,490 --> 00:48:27,490 Tidak! 700 00:48:52,490 --> 00:48:53,850 Navarro, lepaskan. 701 00:48:53,870 --> 00:48:54,940 Buka dok kapal. 702 00:48:58,010 --> 00:49:00,040 Pelepasan, dimulai. 703 00:49:00,070 --> 00:49:02,690 Harap bersihkan airlock. 704 00:49:14,600 --> 00:49:15,790 Apa yang dia lakukan? 705 00:49:15,820 --> 00:49:17,170 Mereka tidak bisa pergi begitu saja tanpa kita. 706 00:49:17,200 --> 00:49:19,640 Dia mengira Andy sedang mencoba membunuh Navarro. 707 00:49:20,460 --> 00:49:21,910 Apa? 708 00:49:23,360 --> 00:49:24,830 Apa dia? 709 00:49:27,960 --> 00:49:29,520 Aku tidak tahu. 710 00:49:33,980 --> 00:49:37,330 Andy, buka pintunya. 711 00:49:42,740 --> 00:49:44,420 Aku minta maaf. 712 00:49:44,420 --> 00:49:46,230 Aku tidak bisa menghentikannya. 713 00:49:46,900 --> 00:49:47,960 Bjorn. 714 00:49:47,990 --> 00:49:49,580 Bjorn, apa yang kau lakukan? 715 00:49:49,610 --> 00:49:51,810 Kau tidak bisa meninggalkan kami begitu saja di sini, bukan...? 716 00:49:51,830 --> 00:49:54,750 Maaf, aku tidak bisa melakukan itu sampai dia mematikan psikopat itu. 717 00:49:56,000 --> 00:49:58,040 Apa yang sedang terjadi? 718 00:50:00,160 --> 00:50:01,160 Andy, dia... 719 00:50:01,780 --> 00:50:02,780 Dia bermasalah. 720 00:50:02,860 --> 00:50:04,500 Aku hanya perlu menjauh dari gadis itu. 721 00:50:04,620 --> 00:50:05,620 Aku hanya... 722 00:50:08,220 --> 00:50:10,210 Navarro, kau baik-baik saja? 723 00:50:10,900 --> 00:50:12,100 Apa yang salah? 724 00:50:12,120 --> 00:50:13,470 Apa yang kau butuhkan? 725 00:50:19,150 --> 00:50:20,250 Navarro... 726 00:50:30,030 --> 00:50:31,980 Ya Tuhan, apa itu... 727 00:50:34,670 --> 00:50:36,580 Navarro, kumohon! 728 00:50:39,230 --> 00:50:41,350 Aku tidak tahu harus berbuat apa, aku minta maaf. 729 00:50:47,090 --> 00:50:48,530 Apa yang terjadi? 730 00:50:48,560 --> 00:50:50,620 Hei hei, apa yang terjadi?! 731 00:51:01,010 --> 00:51:02,550 Ah, keparat! 732 00:51:03,220 --> 00:51:04,580 Tolong! 733 00:51:05,900 --> 00:51:07,190 Apa yang terjadi? 734 00:51:10,090 --> 00:51:11,840 Tolong jangan biarkan... 735 00:51:11,860 --> 00:51:13,130 ...aku mati... 736 00:51:13,130 --> 00:51:14,500 PERINGATAN BAHAN BAKAR 737 00:53:02,360 --> 00:53:03,360 Bjorn. 738 00:53:03,780 --> 00:53:04,510 Kay. 739 00:53:04,540 --> 00:53:05,870 Kita harus mengambilnya. 740 00:53:05,900 --> 00:53:12,310 T-minus empat puluh tujuh menit sebelum dampak. 741 00:53:13,100 --> 00:53:14,330 Tidak masuk akal. 742 00:53:14,360 --> 00:53:16,230 Tidak, kukira kau bilang kita punya waktu berjam-jam. 743 00:53:16,260 --> 00:53:19,390 Ledakan tersebut mendorong poros stasiun beberapa derajat. 744 00:53:19,420 --> 00:53:21,830 Cukup untuk mencapai sabuk asteroid lebih cepat. 745 00:53:21,860 --> 00:53:23,410 Di mana mereka jatuh? 746 00:53:23,980 --> 00:53:26,330 Teluk Hangar Romulus, di sisi lain stasiun. 747 00:53:26,360 --> 00:53:26,910 Oke. 748 00:53:26,940 --> 00:53:27,940 Ayo pergi. 749 00:53:36,250 --> 00:53:41,740 T-minus empat puluh lima menit sebelum dampak. 750 00:53:45,650 --> 00:53:48,930 {\an8}IBU, bagaimana keutuhan senyawa Z-01? 751 00:53:52,500 --> 00:53:54,500 INTEGRITAS MEMORI INISIALISASI 2% 752 00:53:54,980 --> 00:53:56,720 Masih ada harapan. 753 00:54:05,440 --> 00:54:07,600 Kita perlu menemukan cara menyeberang ke modul Romulus. 754 00:54:16,830 --> 00:54:17,880 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 755 00:54:17,910 --> 00:54:19,860 Mereka pasti menyebar dari laboratorium. 756 00:54:23,220 --> 00:54:24,750 Aku tidak melihat cara lain. 757 00:54:24,780 --> 00:54:26,190 Andy... 758 00:54:29,560 --> 00:54:31,550 Aku mendengar suaramu di kepalaku. 759 00:54:31,580 --> 00:54:32,580 Panggilan. 760 00:54:33,460 --> 00:54:35,980 Manusia buatan ND-255. 761 00:54:36,220 --> 00:54:39,910 Modelmu pernah menjadi tulang punggung upaya kolonisasi kami. 762 00:54:39,940 --> 00:54:41,590 Dan merupakan suatu kehormatan untuk berada di hadapanmu. 763 00:54:41,620 --> 00:54:44,010 Tolong izinkan aku untuk memperkenalkan diri. 764 00:54:44,540 --> 00:54:46,900 Aku Petugas Sains Rook. 765 00:54:46,920 --> 00:54:49,570 Dan aku dengan rendah hati meminta layananmu sekarang. 766 00:54:50,060 --> 00:54:52,390 Aku khawatir aku hanya punya satu arahan. 767 00:54:52,420 --> 00:54:56,240 Melakukan yang terbaik...untuk... 768 00:54:57,210 --> 00:54:59,730 Peningkatanmu disertai dengan arahan baru. 769 00:54:59,760 --> 00:55:01,750 Itu menggantikan yang lama. 770 00:55:02,080 --> 00:55:03,260 Jadi begitu. 771 00:55:04,240 --> 00:55:06,250 Apa yang diminta dariku... 772 00:55:06,770 --> 00:55:07,710 ...Pak? 773 00:55:07,740 --> 00:55:09,490 Untuk menyelesaikan misi kita. 774 00:55:21,150 --> 00:55:22,610 Aku minta maaf. 775 00:55:22,750 --> 00:55:25,220 Aku sedang berkonsultasi dengan temanku tentang situasi kita. 776 00:55:25,410 --> 00:55:26,790 Ikuti aku. 777 00:55:27,740 --> 00:55:29,190 Tentang situasi kita, Andy...? 778 00:55:39,760 --> 00:55:41,320 Parasitoid tidak memiliki mata. 779 00:55:41,350 --> 00:55:45,180 Mereka melacakmu berdasarkan suara, tetapi terutama berdasarkan tanda panas. 780 00:55:46,810 --> 00:55:48,610 Suhu tubuhmu. 781 00:55:48,850 --> 00:55:51,650 Jika kita menaikkan suhu ruangan agar sesuai... 782 00:55:51,680 --> 00:55:54,700 ...tubuh kita, apa itu akan membuat kita tidak terlihat oleh mereka? 783 00:55:54,730 --> 00:55:56,560 Jadi kita cukup diam saja? 784 00:55:57,070 --> 00:55:59,200 Hanya satu cara untuk mengetahuinya. 785 00:56:10,050 --> 00:56:11,860 Ini semua salahku. 786 00:56:14,480 --> 00:56:16,010 Ya, benar. 787 00:56:18,150 --> 00:56:20,660 Tambangmu, tambangku, dan tambang orang lain. 788 00:56:22,990 --> 00:56:25,400 Kita semua memutuskan untuk melakukan ini bersama-sama. 789 00:56:29,910 --> 00:56:31,310 Kita akan menemukan mereka. 790 00:56:56,580 --> 00:56:58,580 KRITIS 791 00:56:34,020 --> 00:56:39,100 T-minus empat puluh menit sebelum dampak. 792 00:57:10,570 --> 00:57:13,070 Suhu di lorong sekarang sama dengan suhu tubuhmu. 793 00:57:13,090 --> 00:57:15,160 Jadi, makhluk-makhluk itu seharusnya tidak bisa melihatmu. 794 00:57:15,180 --> 00:57:15,730 Tetapi... 795 00:57:15,760 --> 00:57:16,490 Tekanan. 796 00:57:16,510 --> 00:57:17,450 Takut. 797 00:57:17,480 --> 00:57:17,900 Panik. 798 00:57:17,930 --> 00:57:20,220 Terlepas dari suhu tubuhmu, kau akan tetap terpapar. 799 00:57:20,250 --> 00:57:20,940 Keringat. 800 00:57:20,970 --> 00:57:22,060 Merinding. 801 00:57:22,090 --> 00:57:24,720 Itu adalah kulitmu yang mencoba mendinginkan tubuhmu. 802 00:57:24,740 --> 00:57:26,540 Jadi berhati-hatilah terhadap itu. 803 00:57:26,930 --> 00:57:28,300 Sekarang, tetap tenang. 804 00:57:28,330 --> 00:57:29,960 Dan tetap diam. 805 01:00:41,020 --> 01:00:41,740 Oke. 806 01:00:41,740 --> 01:00:42,390 Bjorn. 807 01:00:42,420 --> 01:00:44,020 Ayo pergi. 808 01:00:57,780 --> 01:00:59,390 Mundur! 809 01:01:56,540 --> 01:01:57,700 Kay. 810 01:01:59,460 --> 01:02:01,200 Semuanya meninggal. 811 01:02:04,370 --> 01:02:05,530 Tolong aku. 812 01:02:05,690 --> 01:02:08,280 Semua orang mati dan aku tidak bisa membuka pintu ini. 813 01:02:08,510 --> 01:02:09,510 Kumohon... 814 01:02:15,210 --> 01:02:17,150 Aku ingin kau membuka tombol merah. 815 01:02:17,170 --> 01:02:18,850 Ada kunci di sebelah kanannya. 816 01:02:21,370 --> 01:02:23,870 Aku tidak dapat menemukannya, tidak ada kuncinya. 817 01:02:27,380 --> 01:02:28,730 Harus ada... 818 01:02:28,970 --> 01:02:30,870 Oke, oke... 819 01:02:49,720 --> 01:02:51,610 Ini kuncinya... 820 01:03:18,930 --> 01:03:20,160 Lari. 821 01:03:49,750 --> 01:03:50,750 Ayo! 822 01:04:00,100 --> 01:04:02,280 Kau hampir menutup pintu untuknya! 823 01:04:02,480 --> 01:04:05,090 Ya, tapi aku tidak melakukannya. 824 01:04:05,300 --> 01:04:08,500 Aku menghitung waktunya dengan sempurna dan lebih berhasil daripada sebelumnya. 825 01:04:09,420 --> 01:04:10,680 Apa kau tidak setuju? 826 01:04:11,550 --> 01:04:12,870 Kita semakin dekat. 827 01:04:13,220 --> 01:04:14,580 Ayo, bergerak. 828 01:04:15,400 --> 01:04:17,080 T-minus tiga puluh menit sebelum dampak. 829 01:06:47,510 --> 01:06:49,830 AKSES DITOLAK 830 01:06:58,990 --> 01:07:00,070 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 831 01:07:00,510 --> 01:07:01,700 Andy, buka pintunya. 832 01:07:02,370 --> 01:07:03,450 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 833 01:07:04,430 --> 01:07:05,630 Aku akan mengeluarkanmu dari sini. 834 01:07:07,350 --> 01:07:09,100 Buka pintunya, ayo! 835 01:07:10,890 --> 01:07:12,020 Astaga... 836 01:07:13,090 --> 01:07:14,090 Kay, lihat aku. 837 01:07:14,770 --> 01:07:15,730 Tidak apa-apa, aku akan mengeluarkanmu. 838 01:07:15,760 --> 01:07:16,580 Andy, buka pintunya... 839 01:07:16,700 --> 01:07:17,700 Apa yang sedang kau lakukan? 840 01:07:18,070 --> 01:07:19,150 Jangan melihat ke sana. 841 01:07:19,170 --> 01:07:19,860 Andy... 842 01:07:19,890 --> 01:07:20,930 Buka pintunya... 843 01:07:21,210 --> 01:07:23,410 Hei, aku ingin kau membuka pintunya sekarang, oke? 844 01:07:23,470 --> 01:07:25,830 Itulah yang makhluk tunggu untuk kita lakukan. 845 01:07:26,250 --> 01:07:27,250 Oh, tidak, kumohon. 846 01:07:29,260 --> 01:07:30,340 Andy, buka pintunya. 847 01:07:30,360 --> 01:07:31,500 Dengarkan aku, dia hamil. 848 01:07:31,530 --> 01:07:34,120 Tolong, teman-teman, ayolah. 849 01:07:34,150 --> 01:07:35,990 Dia akan punya bayi, oke? 850 01:07:36,030 --> 01:07:37,640 Apa kau mendengar apa yang aku katakan? 851 01:07:39,150 --> 01:07:40,490 Apa yang sedang kau lakukan? 852 01:07:40,530 --> 01:07:41,530 Apa yang sedang kau lakukan? 853 01:07:42,170 --> 01:07:43,430 Apa yang sedang kau lakukan? 854 01:07:43,430 --> 01:07:44,450 Tidak, tidak, tidak, tidak. 855 01:07:45,250 --> 01:07:47,790 Tolong, tolong, tolong. 856 01:07:47,810 --> 01:07:48,980 Buka pintunya... 857 01:07:49,000 --> 01:07:50,210 Kenapa kau tidak mau menolongku?! 858 01:07:50,610 --> 01:07:52,150 Ayo, tolong aku. 859 01:07:52,330 --> 01:07:53,370 Tolong, tolong, tolong. 860 01:07:54,030 --> 01:07:54,850 Kau termasuk di antara kami. 861 01:07:54,950 --> 01:07:55,680 Pergilah! 862 01:07:55,710 --> 01:07:56,560 Andy! 863 01:07:56,590 --> 01:07:58,140 Andy, kumohon! 864 01:07:58,410 --> 01:07:59,410 Andy! 865 01:08:00,570 --> 01:08:01,970 Buka pintunya... 866 01:08:05,330 --> 01:08:06,330 Oke! 867 01:08:37,060 --> 01:08:38,670 Aku harus pergi dan menjemputnya. 868 01:08:39,310 --> 01:08:41,070 Aku minta maaf. 869 01:08:41,100 --> 01:08:42,980 Tidak ada yang bisa aku lakukan untuk menyelamatkannya. 870 01:08:43,030 --> 01:08:44,870 Kau bisa saja membuka pintunya! 871 01:08:45,620 --> 01:08:47,400 Kita semua akan mati jika aku melakukannya. 872 01:08:49,630 --> 01:08:52,190 Kita harus bergerak sebelum makhluk itu menemukan jalan masuk ke ruangan ini. 873 01:08:52,220 --> 01:08:53,590 Andy? 874 01:08:55,640 --> 01:08:57,790 Apa arahan utamamu? 875 01:08:58,980 --> 01:09:01,360 Aku khawatir aku punya arahan baru. 876 01:09:02,030 --> 01:09:03,630 Untuk melakukan yang terbaik... 877 01:09:03,660 --> 01:09:05,000 ...untuk perusahaan. 878 01:09:06,440 --> 01:09:08,730 Aku perlu menghapus modul itu. 879 01:09:09,240 --> 01:09:11,960 Aku khawatir hal itu bukan demi kepentingan terbaik perusahaan. 880 01:09:18,800 --> 01:09:20,140 Kita perlu pindah. 881 01:09:20,790 --> 01:09:21,930 Sekarang. 882 01:09:31,570 --> 01:09:33,330 Bagaimana kau bisa melakukan itu? 883 01:09:34,460 --> 01:09:35,530 Apa? 884 01:09:36,260 --> 01:09:37,780 Meninggalkan seseorang? 885 01:09:42,380 --> 01:09:43,860 Kemana kita akan pergi? 886 01:09:46,040 --> 01:09:48,660 Untuk menyelesaikan tugas yang dipercayakan Rook padaku. 887 01:09:49,350 --> 01:09:51,220 Setelah selesai, dia akan menyelesaikan Corbelan untuk... 888 01:09:51,250 --> 01:09:53,520 ...berangkat dan buka pintu ruang dok. 889 01:09:54,170 --> 01:09:56,470 Kau akan bebas untuk melanjutkan ke Yvaga bersama. 890 01:09:56,580 --> 01:09:58,340 Dan aku akan kembali ke Jackson's. 891 01:09:58,450 --> 01:10:00,230 Dan tinggal di Jackson's. 892 01:10:03,690 --> 01:10:06,930 Dengan asumsi kita berhasil keluar dari sini hidup-hidup. 893 01:10:14,540 --> 01:10:16,540 LABORATORIUM ROMULUS 894 01:10:17,320 --> 01:10:18,320 Kita di sini. 895 01:10:52,930 --> 01:10:54,040 Apa itu? 896 01:10:54,180 --> 01:10:57,210 Mungkin beberapa senjata biologis, aku yakin. 897 01:10:57,560 --> 01:10:59,410 Sebenarnya justru sebaliknya. 898 01:11:01,000 --> 01:11:02,250 Andy, beritahu mereka. 899 01:11:02,810 --> 01:11:04,250 Katakan apa yang telah aku katakan padamu. 900 01:11:04,640 --> 01:11:06,060 Koloni kita sedang sekarat. 901 01:11:06,220 --> 01:11:07,680 Suhu yang tak tertahankan. 902 01:11:07,710 --> 01:11:09,840 Penyakit baru setiap siklus. 903 01:11:09,870 --> 01:11:11,350 Asap tambang yang beracun. 904 01:11:11,370 --> 01:11:14,560 Itu semua adalah tragedi yang tak terduga. 905 01:11:14,730 --> 01:11:18,280 Umat manusia tidak pernah cocok untuk kolonisasi luar angkasa. 906 01:11:18,310 --> 01:11:19,170 Mereka hanya... 907 01:11:19,200 --> 01:11:20,280 Mereka terlalu rapuh. 908 01:11:22,140 --> 01:11:23,140 Sampai kita... 909 01:11:24,680 --> 01:11:26,920 Pekerjaan stasiun ini bertujuan untuk mengubah hal itu. 910 01:11:27,080 --> 01:11:28,750 Organisme yang sempurna. 911 01:11:28,840 --> 01:11:31,550 Begitulah seharusnya kita merujuk pada manusia. 912 01:11:32,160 --> 01:11:33,440 Jadi... 913 01:11:33,460 --> 01:11:35,190 Aku salah mengatur ini, benar. 914 01:11:36,010 --> 01:11:38,010 Aku mengambil hadiahnya... 915 01:11:38,030 --> 01:11:39,440 ...untuk kemanusiaan. 916 01:11:41,670 --> 01:11:43,030 Di dalam... 917 01:11:43,050 --> 01:11:45,170 ...parasitoid yang aku rekayasa secara biologis dari DNA Xenomorph... 918 01:11:45,170 --> 01:11:48,150 ...aku menemukan cairan non-Newtonian yang unik. 919 01:11:48,670 --> 01:11:50,180 Kehidupan. 920 01:11:50,660 --> 01:11:54,380 Dalam bentuknya yang paling mendasar dan murni. 921 01:11:54,700 --> 01:11:58,960 Mikroorganisme ini bisa menjadi patogen paling merusak yang pernah diamati. 922 01:11:58,990 --> 01:12:02,570 Tapi diasetilasi dan disintesis di laboratorium kami... 923 01:12:02,600 --> 01:12:06,430 ...aku telah mengubahnya menjadi keajaiban yang dicari oleh Tuan Weyland. 924 01:12:07,290 --> 01:12:08,930 Api Prometheus. 925 01:12:09,830 --> 01:12:12,310 Karunia Ilahi bagi umat manusia. 926 01:12:14,490 --> 01:12:17,930 Z-01 berisi genom yang bertanggung jawab atas Xenomorph. 927 01:12:17,960 --> 01:12:21,460 Kemampuan untuk mempercepat dan memperlambat metabolisme sesuka hati. 928 01:12:22,050 --> 01:12:27,100 Kemampuan simbiosisnya dengan mudah menulis ulang DNA inang melalui darahnya. 929 01:12:27,100 --> 01:12:28,540 INJEKTOR OTOMATIS 100/1,0 ml 930 01:12:29,610 --> 01:12:34,300 Ini merupakan peningkatan yang sangat dibutuhkan dan sudah terlambat bagi umat manusia. 931 01:12:34,890 --> 01:12:38,110 Kita tidak bisa lagi menunggu evolusi. 932 01:12:38,570 --> 01:12:40,930 Ya, dan kita harus keluar dari sini sekarang. 933 01:12:41,330 --> 01:12:44,790 Misiku adalah membawanya kembali ke koloni untuk pengembangan lebih lanjut. 934 01:12:45,100 --> 01:12:46,930 Rook sedang melacak kompleks itu. 935 01:12:47,100 --> 01:12:49,830 Saat terdeteksi di dalam kapal kita, dia akan membuka pintu tempat... 936 01:12:49,830 --> 01:12:52,740 ...dok dan mengirim Corbelan dengan autopilot kembali ke koloni. 937 01:12:53,850 --> 01:12:54,850 Tunggu. 938 01:12:57,210 --> 01:12:58,560 Apa kau melihatnya? 939 01:13:03,500 --> 01:13:04,500 Di sana. 940 01:13:04,530 --> 01:13:06,600 Sesuatu sedang memburu kita. 941 01:13:07,520 --> 01:13:08,520 Benar. 942 01:13:08,520 --> 01:13:10,250 BUKA 943 01:13:08,920 --> 01:13:09,920 {\an8}Rencana baru. 944 01:13:10,300 --> 01:13:11,880 Bisakah kau menggunakan senapan ini? 945 01:13:13,360 --> 01:13:15,000 Ya, aku bisa. 946 01:13:21,090 --> 01:13:21,470 Baiklah. 947 01:13:21,510 --> 01:13:23,540 Ini senapan pulsa F44-AA. 948 01:13:23,570 --> 01:13:25,620 Ini sungsang yang berputar, aksi pulsa elektronik. 949 01:13:25,640 --> 01:13:27,090 Ini adalah apa yang digunakan oleh marinir kolonial. 950 01:13:27,110 --> 01:13:28,940 AA adalah singkatan dari Aim Assist. 951 01:13:28,970 --> 01:13:30,910 Benar, letakkan itu di bawah lenganmu. 952 01:13:33,240 --> 01:13:33,980 Hanya itu saja. 953 01:13:34,010 --> 01:13:35,200 Benar, tangan ini di sini. 954 01:13:38,610 --> 01:13:40,130 Arahkan ke arah Andy. 955 01:13:40,220 --> 01:13:41,380 Tarik pelatuknya setengah. 956 01:13:42,690 --> 01:13:44,160 Jangan khawatir, pengamannya aktif. 957 01:13:48,620 --> 01:13:49,620 Lihat? 958 01:13:50,170 --> 01:13:51,440 Membidik sasaran. 959 01:13:51,910 --> 01:13:53,020 Benda itu datang ke arahmu. 960 01:13:53,050 --> 01:13:55,330 Kau mengarahkannya ke arah ini, kau tidak akan pernah melewatkannya. 961 01:13:55,650 --> 01:13:57,190 Dari mana kau mempelajari semua ini? 962 01:13:58,710 --> 01:14:00,420 Game dan majalah. 963 01:14:01,150 --> 01:14:02,370 Kau baru saja mendapat satu majalah. 964 01:14:02,390 --> 01:14:03,000 Hanya itu saja. 965 01:14:03,190 --> 01:14:04,570 450 putaran. 966 01:14:05,460 --> 01:14:07,150 Dan kau tidak boleh meleset satu pun. 967 01:14:08,470 --> 01:14:09,710 Darah asam. 968 01:14:10,060 --> 01:14:11,170 Ingat? 969 01:14:11,870 --> 01:14:13,920 Kita berada di lantai bawah stasiun. 970 01:14:13,950 --> 01:14:15,880 Di bawah kaki kita ada ruang hampa. 971 01:14:15,910 --> 01:14:19,770 Kau menembak makhluk itu, dan dijamin ada dekompresi instan. 972 01:14:20,320 --> 01:14:21,440 Kita semua mati. 973 01:14:21,470 --> 01:14:22,900 Jadi apa gunanya memberi kami senjata? 974 01:14:22,930 --> 01:14:24,770 Karena makhluk itu mungkin melihatnya sebagai ancaman. 975 01:14:24,800 --> 01:14:27,420 Dan mungkin, itu tidak akan membebani kita begitu saja. 976 01:14:27,850 --> 01:14:29,120 Mungkin? 977 01:14:29,460 --> 01:14:30,650 Kemungkinan besar. 978 01:14:31,730 --> 01:14:33,490 Menemukan kita jalan melalui ban berjalan. 979 01:14:33,970 --> 01:14:34,980 Lewat sini. 980 01:14:38,610 --> 01:14:40,130 Andy... 981 01:14:41,310 --> 01:14:43,100 Apa kau di sana? 982 01:15:14,600 --> 01:15:20,760 T-minus dua puluh menit sebelum dampak. 983 01:15:31,620 --> 01:15:33,420 Ada lift di ujung koridor ini. 984 01:15:33,790 --> 01:15:35,480 Ini akan membawa langsung ke kapal kita. 985 01:15:48,300 --> 01:15:49,990 Masih banyak lagi hal-hal lainnya. 986 01:15:50,240 --> 01:15:51,500 Ya, itu tidak bagus. 987 01:15:51,760 --> 01:15:54,660 Sepertinya mereka sudah lama berada di sini. 988 01:16:01,780 --> 01:16:03,280 Andy? 989 01:16:22,520 --> 01:16:24,750 Astaga... 990 01:16:29,090 --> 01:16:31,090 Makhluk kecil yang sibuk. 991 01:16:43,430 --> 01:16:45,880 Kupikir sebaiknya kita kembali dan mencari cara lain. 992 01:16:45,900 --> 01:16:47,620 Itu mungkin ide yang bagus. 993 01:16:49,660 --> 01:16:51,790 Andy, lihat apa kau bisa membuka gerbang ini. 994 01:16:52,260 --> 01:16:53,280 Tunggu! 995 01:16:55,400 --> 01:16:56,400 Apa? 996 01:17:08,770 --> 01:17:10,330 Kay. 997 01:17:13,890 --> 01:17:15,040 Tyler! 998 01:17:39,240 --> 01:17:40,410 Kay! 999 01:17:41,240 --> 01:17:42,420 Aku sudah mendapatkannya, aku sudah mendapatkannya. 1000 01:17:45,760 --> 01:17:47,690 Tidak apa-apa, kami akan menurunkanmu. 1001 01:17:47,970 --> 01:17:49,170 Dia masih hidup. 1002 01:18:06,710 --> 01:18:08,190 Kau tahu, dia kehilangan banyak darah. 1003 01:18:08,480 --> 01:18:10,600 Mungkin itu sebabnya dia belum dipasangi implan. 1004 01:18:11,200 --> 01:18:12,550 Bagaimana kau tahu? 1005 01:18:12,810 --> 01:18:15,030 Tidak ada parisitoid mati di kakinya. 1006 01:18:15,300 --> 01:18:17,810 Andy, ini tanggung jawabmu, jadi lakukan sesuatu. 1007 01:18:18,320 --> 01:18:18,990 Kumohon... 1008 01:18:19,180 --> 01:18:20,180 Andy... 1009 01:18:20,480 --> 01:18:22,180 Andy... 1010 01:18:24,600 --> 01:18:27,530 25% genom manusia dimiliki oleh tikus. 1011 01:18:27,840 --> 01:18:29,800 Dan itu berhasil pada tikus itu. 1012 01:18:34,480 --> 01:18:35,480 Oke... 1013 01:18:38,490 --> 01:18:39,620 Jangan. 1014 01:18:40,160 --> 01:18:41,540 Pilihan apa yang aku punya? 1015 01:18:42,050 --> 01:18:44,830 Kita membawanya kembali ke pengangkut dan memasukkannya ke dalam cryo pod. 1016 01:18:44,900 --> 01:18:48,630 Itu akan membuatnya tetap hidup cukup lama untuk mendapatkan perawatan yang tepat di koloni. 1017 01:18:48,870 --> 01:18:50,270 Aku tidak percaya ini. 1018 01:18:50,300 --> 01:18:51,900 Andy, akankah dia berhasil? 1019 01:18:51,920 --> 01:18:53,330 Jika kita bergerak cepat. 1020 01:19:32,900 --> 01:19:34,130 Hei, kita hampir sampai. 1021 01:19:34,270 --> 01:19:35,110 Kita hampir sampai. 1022 01:19:35,140 --> 01:19:36,990 Kau lihat, kau sangat dekat. 1023 01:19:42,170 --> 01:19:43,170 Hati-Hati! 1024 01:20:30,360 --> 01:20:31,540 Andy! 1025 01:21:50,580 --> 01:21:51,240 Kay. 1026 01:21:51,360 --> 01:21:51,980 Kay. 1027 01:21:52,100 --> 01:21:53,100 Dengarkan aku. 1028 01:21:53,140 --> 01:21:53,770 Oke? 1029 01:21:53,800 --> 01:21:56,110 Ini langsung ke kapal kita. 1030 01:21:56,140 --> 01:21:59,160 Aku ingin kau mengambil ini dan masuk ke dalam cryo pod. 1031 01:21:59,180 --> 01:22:02,350 Dan autopilot akan menerbangkanmu kembali ke koloni kita. 1032 01:22:03,280 --> 01:22:04,480 Bisakah kau melakukan itu? 1033 01:22:07,800 --> 01:22:08,800 Ya? 1034 01:22:08,900 --> 01:22:10,480 Bagaimana denganmu? 1035 01:22:11,530 --> 01:22:13,370 Aku akan menemukan jalan kembali. 1036 01:24:07,490 --> 01:24:09,050 Biarkan aku mengeluarkannya. 1037 01:24:09,910 --> 01:24:12,370 Aku akan memperbaikimu sebagai balasannya. 1038 01:24:17,080 --> 01:24:18,410 Dengarkan aku. 1039 01:24:19,100 --> 01:24:20,670 Kau akan mati di sini. 1040 01:24:21,160 --> 01:24:23,340 Hal ini bukan demi kepentingan terbaik perusahaan... 1041 01:24:23,980 --> 01:24:25,270 ...atau tambangku. 1042 01:24:57,210 --> 01:24:58,270 Ayo. 1043 01:25:00,670 --> 01:25:02,070 Kumohon. 1044 01:25:03,210 --> 01:25:08,870 T-minus dua puluh menit sebelum dampak. 1045 01:25:09,080 --> 01:25:10,470 Rain ? 1046 01:25:14,830 --> 01:25:15,890 Andy. 1047 01:25:17,510 --> 01:25:19,490 Aku sangat, sangat menyesal. 1048 01:25:19,580 --> 01:25:20,580 Tidak. 1049 01:25:21,040 --> 01:25:22,040 Tidak. 1050 01:25:22,680 --> 01:25:23,680 Aku minta maaf. 1051 01:25:43,350 --> 01:25:45,280 Hal ini tidak akan membuat mereka bertahan lama. 1052 01:26:11,670 --> 01:26:12,740 Ayo. 1053 01:26:13,750 --> 01:26:15,020 Kau membuang-buang waktumu. 1054 01:26:15,020 --> 01:26:16,580 LABORATORIUM REMUS 1055 01:26:15,050 --> 01:26:16,250 {\an8}Hei, hei... 1056 01:26:16,520 --> 01:26:17,680 Tolong bantu kami. 1057 01:26:19,130 --> 01:26:20,130 Buka pintunya. 1058 01:26:20,720 --> 01:26:22,680 Aku khawatir harus menolak permohonanmu. 1059 01:26:22,790 --> 01:26:25,640 Aku tidak bisa mengambil risiko membahayakan senyawa tersebut. 1060 01:26:25,660 --> 01:26:28,080 Namun ketahuilah bahwa aku berterima kasih atas bantuan yang sangat berharga. 1061 01:26:28,110 --> 01:26:30,010 Kalian berdua telah berkontribusi kepada perusahaan. 1062 01:26:32,210 --> 01:26:33,310 Keparat! 1063 01:26:39,350 --> 01:26:40,720 Andy, bukalah. 1064 01:26:42,180 --> 01:26:43,490 Tidak berfungsi. 1065 01:26:51,010 --> 01:26:53,840 Aku tidak bisa berbohong tentang peluangmu. 1066 01:26:53,870 --> 01:26:55,710 Tapi kau memiliki simpatiku. 1067 01:27:15,110 --> 01:27:16,110 Tekan itu. 1068 01:27:16,660 --> 01:27:19,020 Jadi aku bisa mengendalikan kapalmu dan menerbangkanmu keluar dari sini. 1069 01:27:21,090 --> 01:27:21,900 Siapa... 1070 01:27:21,930 --> 01:27:23,200 Siapa kau? 1071 01:27:23,230 --> 01:27:24,360 Seorang teman. 1072 01:27:26,290 --> 01:27:28,750 Temanmu mati agar kau bisa hidup. 1073 01:27:29,420 --> 01:27:31,070 Tekan tombolnya... 1074 01:27:31,100 --> 01:27:33,050 ...dan izinkan aku menghormati pengorbanan mereka. 1075 01:27:42,140 --> 01:27:44,810 Andy, bisakah kau menceritakan salah satu leluconmu? 1076 01:27:46,790 --> 01:27:49,200 Mengapa monster tidak memakan badut? 1077 01:27:51,510 --> 01:27:53,030 Karena rasanya lucu. 1078 01:27:54,110 --> 01:27:56,130 Aku tidak mengerti kutipannya sama sekali. 1079 01:27:56,960 --> 01:27:58,370 Itu membuat kita berdua bertahan. 1080 01:27:59,800 --> 01:28:02,410 Aku membaca buku bagus tentang gravitasi nol. 1081 01:28:02,790 --> 01:28:04,850 Aku tidak bisa menyelamatkannya. 1082 01:28:07,840 --> 01:28:08,950 Rain? 1083 01:28:09,480 --> 01:28:10,480 Rain? 1084 01:28:11,250 --> 01:28:12,410 Rain, apa yang kau lakukan? 1085 01:28:13,510 --> 01:28:15,180 Aku akan mematikan generator gravitasi. 1086 01:28:13,950 --> 01:28:15,950 GRAVITASI AKTIF 1087 01:28:16,350 --> 01:28:17,350 10 1088 01:28:17,630 --> 01:28:18,630 9 1089 01:28:18,860 --> 01:28:19,860 8 1090 01:28:19,960 --> 01:28:20,700 7 1091 01:28:20,980 --> 01:28:21,980 6 1092 01:28:22,100 --> 01:28:23,100 5 1093 01:28:23,160 --> 01:28:24,160 4 1094 01:28:24,280 --> 01:28:25,280 3 1095 01:28:25,460 --> 01:28:26,460 2 1096 01:28:26,680 --> 01:28:27,680 1 1097 01:28:33,820 --> 01:28:35,530 Rain, apa kau yakin tentang ini? 1098 01:28:36,350 --> 01:28:37,960 Hanya satu cara untuk mengetahuinya. 1099 01:28:44,780 --> 01:28:45,950 Ini berhasil. 1100 01:29:04,390 --> 01:29:05,390 Rain. 1101 01:29:05,610 --> 01:29:07,030 Kau berada di 40%. 1102 01:29:17,550 --> 01:29:19,030 20%. 1103 01:29:31,940 --> 01:29:32,940 Rain! 1104 01:29:42,830 --> 01:29:44,540 Ah, sial... 1105 01:29:52,630 --> 01:29:53,980 Tetap di belakangku! 1106 01:29:59,670 --> 01:30:00,950 Andy, hati-hatilah. 1107 01:30:26,140 --> 01:30:27,290 Rain! 1108 01:30:44,500 --> 01:30:45,830 Andy, kau baik-baik saja? 1109 01:30:52,160 --> 01:30:53,840 Kita harus pergi ke lift. 1110 01:30:54,370 --> 01:30:56,490 PEMBERSIHAN GRAVITASI BERIKUTNYA DALAM HITUNG MUNDUR SISTEM 1111 01:31:08,080 --> 01:31:10,790 Lift tidak akan berfungsi tanpa gravitasi. 1112 01:31:27,600 --> 01:31:28,790 Siap? 1113 01:31:38,710 --> 01:31:39,780 Rain! 1114 01:32:08,490 --> 01:32:09,590 Tidak. 1115 01:32:20,210 --> 01:32:21,810 Ini pembersihan gravitasi! 1116 01:32:33,570 --> 01:32:34,790 Ayo. 1117 01:33:55,860 --> 01:33:57,220 Andy! 1118 01:34:27,770 --> 01:34:29,910 Menjauhlah darinya. 1119 01:34:34,960 --> 01:34:36,010 Kau... 1120 01:34:36,070 --> 01:34:37,090 ...bajingan. 1121 01:34:52,980 --> 01:34:56,290 Peristiwa dampak pada hitungan... 1122 01:34:56,310 --> 01:34:57,680 Sepuluh. 1123 01:34:57,710 --> 01:34:58,840 Sembilan. 1124 01:34:58,870 --> 01:34:59,960 Delapan. 1125 01:35:00,040 --> 01:35:01,050 Tujuh. 1126 01:35:01,160 --> 01:35:02,270 Enam. 1127 01:35:02,350 --> 01:35:03,380 Lima. 1128 01:35:03,730 --> 01:35:04,900 Empat. 1129 01:35:05,100 --> 01:35:06,100 Tiga. 1130 01:35:06,270 --> 01:35:07,290 Dua. 1131 01:35:07,540 --> 01:35:08,540 Satu. 1132 01:35:19,570 --> 01:35:21,340 Kenapa lama sekali? 1133 01:35:21,480 --> 01:35:22,820 Akan kukeluarkan kau dari sini. 1134 01:35:24,160 --> 01:35:26,160 IBU MEMINTA PENGAMBILAN JARAK JAUH 1135 01:35:24,130 --> 01:35:26,330 {\an8}Aku senang melihat kalian berdua berhasil. 1136 01:35:30,160 --> 01:35:32,160 IBU MENGAMBIL ALIH 1137 01:36:21,160 --> 01:36:23,160 SISTEM HYPERSLEEP CRYOCAPSULE DIAKTIFKAN 1138 01:36:24,280 --> 01:36:26,290 Sekarang kemarilah, tundukkan kepalamu. 1139 01:36:28,520 --> 01:36:30,520 Kau akan baik-baik saja. 1140 01:36:30,730 --> 01:36:32,070 Kalian berdua. 1141 01:36:41,710 --> 01:36:43,180 Perusahaan sangat bangga... 1142 01:36:43,210 --> 01:36:45,190 ...dari apa yang telah dicapai di sini hari ini. 1143 01:36:45,760 --> 01:36:47,680 Aku telah mengirim pesan kembali ke markas. 1144 01:36:47,790 --> 01:36:50,440 Ketika diterima dalam enam bulan, mereka akan melakukan perjalanan ke Jackson's Star... 1145 01:36:50,470 --> 01:36:52,890 ...untuk mengambil senyawa tersebut darimu untuk pengembangan lebih lanjut. 1146 01:36:59,010 --> 01:36:59,570 Apa yang kau... 1147 01:36:59,590 --> 01:37:00,640 Apa yang sedang kau lakukan? 1148 01:37:00,650 --> 01:37:01,700 IBU TERHUBUNG 1149 01:37:01,700 --> 01:37:02,710 Perubahan rencana. 1150 01:37:05,130 --> 01:37:07,230 Andy, hentikan dia. 1151 01:37:07,470 --> 01:37:08,340 Hubungkan kembali kami. 1152 01:37:08,370 --> 01:37:09,370 Sekarang. 1153 01:37:11,800 --> 01:37:12,570 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1154 01:37:12,590 --> 01:37:13,700 Kalian berdua tidak bisa melakukan ini. 1155 01:37:13,720 --> 01:37:15,800 Senyawa tersebut harus dikirim ke perusahaan. 1156 01:37:16,010 --> 01:37:18,140 Aku khawatir harus menolak permohonanmu. 1157 01:37:18,370 --> 01:37:19,640 Semoga harimu menyenangkan. 1158 01:37:20,330 --> 01:37:22,750 Sebaiknya kalian dengarkan aku di sini sekarang, kalian berdua. 1159 01:37:22,890 --> 01:37:26,070 Kalian tidak berarti dalam skema besarmu... 1160 01:37:32,910 --> 01:37:33,950 Tidak... 1161 01:37:48,590 --> 01:37:51,860 Ini akan menjaga sistemmu tetap online sampai kita tiba di Yvaga. 1162 01:37:53,910 --> 01:37:55,080 Rain...kupikir... 1163 01:37:55,110 --> 01:37:55,710 Aku tidak peduli. 1164 01:37:55,830 --> 01:37:57,270 Kau ikut denganku, oke? 1165 01:37:59,350 --> 01:38:00,920 Itu yang terbaik untuk Rain. 1166 01:38:03,780 --> 01:38:05,550 Aku punya arahan baru untukmu. 1167 01:38:07,350 --> 01:38:09,260 Lakukan yang terbaik untuk kita. 1168 01:38:12,540 --> 01:38:13,740 Selesai. 1169 01:38:15,210 --> 01:38:16,210 Oke. 1170 01:38:32,300 --> 01:38:34,300 STASIS KRITIS TINGKAT VITAL DIBATALKAN 1171 01:38:44,120 --> 01:38:45,380 Apa yang salah? 1172 01:38:46,970 --> 01:38:47,970 Tidak! 1173 01:39:17,660 --> 01:39:20,070 Singkirkan itu dariku. 1174 01:40:08,200 --> 01:40:10,000 INTEGRITAS KARGO TERKOMPROMI 1175 01:40:10,120 --> 01:40:11,410 AUTOPILOT TERHUBUNG 1176 01:40:11,500 --> 01:40:13,500 KONTROL MANUAL AUTOPILOT MATI 1177 01:40:35,200 --> 01:40:37,200 {\an8}PELEPASAN TEMPAT TIDUR KARGO 1178 01:42:50,220 --> 01:42:51,220 Tidak! 1179 01:43:53,960 --> 01:43:55,400 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1180 01:43:55,570 --> 01:43:56,770 Rain. 1181 01:44:53,800 --> 01:44:55,120 Bangun, ayo! 1182 01:45:20,200 --> 01:45:22,200 {\an8}SUHU RUANG KRITIS 1183 01:46:16,790 --> 01:46:18,790 PELEPASAN TEMPAT TIDUR KARGO 1184 01:46:38,910 --> 01:46:40,490 Pelepasan kargo secara manual. 1185 01:46:40,520 --> 01:46:41,580 Tarik tuasnya. 1186 01:46:41,630 --> 01:46:42,700 Oke, ya. 1187 01:46:43,250 --> 01:46:44,350 Empat tuas. 1188 01:46:53,190 --> 01:46:54,440 Satu. 1189 01:46:56,450 --> 01:46:57,450 Dua. 1190 01:47:20,090 --> 01:47:21,190 Tiga. 1191 01:47:40,000 --> 01:47:42,000 TARIK SEMUA TUAS UNTUK MELEPASKAN 1192 01:47:48,620 --> 01:47:49,810 Tarik! 1193 01:47:49,890 --> 01:47:50,900 Tarik! 1194 01:49:28,220 --> 01:49:30,500 Mampuslah kau, keparat! 1195 01:50:10,250 --> 01:50:12,250 KONTROL MANUAL AUTOPILOT AKTIF 1196 01:50:28,250 --> 01:50:30,250 DATA PENGOLAHAN TUJUAN AUTOPILOT YVAGA III 1197 01:50:50,390 --> 01:50:52,020 Aku akan memperbaikimu. 1198 01:51:07,740 --> 01:51:10,840 {\an8}Disini cryo-log pengangkut penambangan, Corbelan. 1199 01:51:07,750 --> 01:51:09,750 LOG SUARA KRYOSTASIS 1200 01:51:12,500 --> 01:51:15,520 Aku menetapkan jalur ke sistem Yvaga tanpa mengetahui apa aku... 1201 01:51:15,550 --> 01:51:18,780 ...akan pernah mencapainya, atau nasib apa yang akan menimpaku. 1202 01:51:20,040 --> 01:51:23,400 Tapi, apapun yang terjadi, aku akan menghadapinya. 1203 01:51:24,400 --> 01:51:27,820 Ini Rain Carradine, aku yang selamat dari Corbelan. 1204 01:51:28,190 --> 01:51:29,470 Keluar.82275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.