All language subtitles for Alien. Covenant (2017) Full Fan Cut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,579 --> 00:00:25,458 Después de eso, cuando nos reunimos con los Ingenieros, "Su nave" fue destruida. 2 00:00:27,044 --> 00:00:31,547 La tripulación fue asesinada, pero Elizabeth y yo fuimos salvados en una de sus naves. 3 00:00:32,674 --> 00:00:34,967 Lamentaba mucho el desempeño de nuestra misión. 4 00:00:36,136 --> 00:00:37,887 Ella me reparó. 5 00:00:38,764 --> 00:00:41,307 Para mí, nadie más está en desacuerdo con tal pérdida que yo 6 00:00:41,892 --> 00:00:43,893 y ciertamente el Sr. Weiland, 7 00:00:44,436 --> 00:00:46,145 ni cualquier otra persona. 8 00:00:47,773 --> 00:00:51,025 Verde con verde, rojo con rojo. 9 00:00:52,778 --> 00:00:54,153 Esto debería ser fácil. 10 00:00:54,738 --> 00:00:56,280 Estoy probando todas mis conocimientos. 11 00:00:59,910 --> 00:01:02,244 Tienes un muy buen conocimiento, lo sabes. 12 00:01:04,331 --> 00:01:08,918 Pudimos activar su nave y fijar la vista en el mismo curso. 13 00:01:09,836 --> 00:01:13,089 Finalmente, deberíamos reunirnos con "nuestros socios". 14 00:01:13,757 --> 00:01:16,717 - cuanto tiempo? - No es posible determinarlo. 15 00:01:17,135 --> 00:01:19,011 Qué pasa si no son los mejores? 16 00:01:19,763 --> 00:01:21,889 Es importante que no fueran peores que nosotros. 17 00:01:25,769 --> 00:01:27,061 Dulce. 18 00:01:27,813 --> 00:01:29,772 Te despertaré cuando lleguemos. 19 00:01:43,829 --> 00:01:45,830 Y luego seguí siendo uno. 20 00:01:47,124 --> 00:01:49,125 Yo estudie sus dones, 21 00:01:50,168 --> 00:01:53,963 y espero nuestra llegada. 22 00:03:16,520 --> 00:03:17,520 BIBLIOTECA 23 00:03:17,605 --> 00:03:18,605 Hola, Hola. 24 00:03:19,398 --> 00:03:20,774 Hola. 25 00:03:20,858 --> 00:03:21,858 Espantoso. 26 00:03:21,942 --> 00:03:22,942 Hola. 27 00:03:32,536 --> 00:03:33,787 Acuéstate. 28 00:03:35,206 --> 00:03:36,956 37WY5 / WOLTEP 29 00:03:48,511 --> 00:03:49,511 DANIELS / P 30 00:03:49,595 --> 00:03:52,305 Es obligatorio? ¿Se moverá esta cosa? 31 00:03:52,390 --> 00:03:53,390 TEHHECCI / B 32 00:03:53,474 --> 00:03:54,766 ¿Se moverá? 33 00:03:56,143 --> 00:03:57,143 OPAM / P 34 00:03:57,228 --> 00:03:58,269 Lo estoy haciendo muy bien. 35 00:04:00,189 --> 00:04:02,023 ¿Es normal estar estresado? 36 00:04:03,192 --> 00:04:04,526 ¿Cuánto dura esto? 37 00:04:05,820 --> 00:04:06,986 Hola. 38 00:04:11,200 --> 00:04:13,493 No puedes... No puedes hablar conmigo o... 39 00:04:14,328 --> 00:04:15,578 Y me alegra saberlo. 40 00:04:22,294 --> 00:04:23,294 Mierda. 41 00:04:25,047 --> 00:04:26,047 Que hay por ahora? 42 00:04:27,508 --> 00:04:28,466 Hola. 43 00:04:28,551 --> 00:04:30,468 Alguien puede ser cocinado. Esto es genial. 44 00:04:30,553 --> 00:04:32,512 ¿Tienes asiento? 45 00:04:33,139 --> 00:04:37,475 Tenga en cuenta que llevamos a cabo el ajuste para su configuración. 46 00:04:37,977 --> 00:04:40,520 Tengo la sensación de que no debería ser capaz de hacerle frente. 47 00:04:48,863 --> 00:04:51,573 Hay una fuga 48 00:04:51,991 --> 00:04:53,533 Felicidades, candidato. 49 00:04:53,826 --> 00:04:56,327 "Weiland-Yutani" me alegra informarle, 50 00:04:56,412 --> 00:04:59,539 que estás en la lista final de la misión "Covenant" del equipo "Alfa". 51 00:04:59,623 --> 00:05:01,833 OPAM / PUTTER - MOSTRAR 5 OPCIONES 52 00:05:01,917 --> 00:05:03,877 Que sientes? 53 00:05:04,128 --> 00:05:05,211 "Te Siéntes libre"? 54 00:05:07,381 --> 00:05:08,882 - Impaciencia. Estoy emocionado. 55 00:05:08,966 --> 00:05:10,592 HOLLETT / C 56 00:05:10,676 --> 00:05:11,801 Y estoy listo para esto. 57 00:05:12,595 --> 00:05:14,262 - Lleno de esperanza. - Con la cabeza despejada. 58 00:05:15,389 --> 00:05:16,556 Recogido. 59 00:05:17,475 --> 00:05:19,100 Completamente preparado. 60 00:05:19,685 --> 00:05:22,562 Aprecio la esperanza y los sueños de mis semejantes. 61 00:05:22,646 --> 00:05:25,773 Estoy haciendo todo lo posible para que puedan obtener confianza. 62 00:05:26,692 --> 00:05:28,902 Encuentra tu propia dignidad. 63 00:05:30,321 --> 00:05:33,531 Soy bueno volando. 64 00:05:36,076 --> 00:05:41,915 Me dijeron que quiero ir a la cama. 65 00:05:43,083 --> 00:05:44,083 Soy terco. 66 00:05:44,585 --> 00:05:48,129 Fuerte, Agradable, Claro 67 00:05:50,382 --> 00:05:51,591 En general. 68 00:05:53,260 --> 00:05:56,930 Soy un hombre en deuda, un trabajador de la ciencia, un verdadero creyente. 69 00:05:58,432 --> 00:05:59,891 Y soy un buen hombre de familia. 70 00:06:00,267 --> 00:06:03,520 Inteligencia desarrollada, veloz, inquieta. 71 00:06:04,230 --> 00:06:05,605 Soy bueno en la cocina 72 00:06:06,357 --> 00:06:07,357 y en otras cosas. 73 00:06:07,441 --> 00:06:09,984 ¿Estás experimentando sentimientos de estrés? 74 00:06:10,069 --> 00:06:11,277 No 75 00:06:16,367 --> 00:06:18,201 El miedo y la inseguridad son inherentes a las personas. 76 00:06:18,285 --> 00:06:21,621 ¿Crees que esto es lo que piensas de la gente? 77 00:06:21,956 --> 00:06:25,375 Seguramente, ego superior significa. 78 00:06:26,293 --> 00:06:27,627 También estoy libre de esto. 79 00:06:28,671 --> 00:06:32,674 Strand solo me hace más fuerte... 80 00:06:33,384 --> 00:06:35,969 Y vigilante. 81 00:06:37,012 --> 00:06:38,346 Si exactamente. 82 00:06:39,640 --> 00:06:40,765 Así es como... 83 00:06:42,518 --> 00:06:43,518 Si. 84 00:06:43,602 --> 00:06:47,397 ¿Actualmente estás experimentando estrés? 85 00:06:47,481 --> 00:06:50,400 No, quería decirlo, pero no fue así. 86 00:06:50,484 --> 00:06:52,193 No... no siento estrés. 87 00:06:52,278 --> 00:06:53,486 Esto es... 88 00:06:54,989 --> 00:06:56,239 Creo que es avivamiento. 89 00:07:04,415 --> 00:07:05,415 Que sientes? 90 00:07:06,166 --> 00:07:07,166 Irritación 91 00:07:07,251 --> 00:07:08,293 Indiferencia 92 00:07:09,003 --> 00:07:12,171 Siento ansiedad. Entonces es eso... 93 00:07:12,548 --> 00:07:14,257 ¿Cuál es tu preocupación? 94 00:07:14,341 --> 00:07:16,801 Todo este lugar... 95 00:07:18,262 --> 00:07:19,262 Desgracia. 96 00:07:19,346 --> 00:07:20,972 Explica por favor. 97 00:07:21,432 --> 00:07:24,058 Al sistema no le gusta la sorpresa. 98 00:07:26,520 --> 00:07:28,646 Haz una lista de todo lo que temes. 99 00:07:28,856 --> 00:07:29,939 La perdí. 100 00:07:30,482 --> 00:07:31,816 Comenzando con la familia. 101 00:07:32,818 --> 00:07:35,194 Desconocido. Pero también se preocupante. 102 00:07:36,322 --> 00:07:39,282 No lo se. No sé lo que me da miedo. 103 00:07:39,992 --> 00:07:41,409 Apenas he caído en una situación. 104 00:07:41,493 --> 00:07:42,744 ANÁLISIS DE FOBIA/ESTRES 105 00:07:42,828 --> 00:07:45,538 Cuando estaba realmente asustado... 106 00:07:46,624 --> 00:07:49,083 Y ahora intento deshacerme de todos los pensamientos. 107 00:07:49,168 --> 00:07:50,251 PARASITOFOBIA DE INCENDIO 108 00:07:50,336 --> 00:07:54,631 Cuando pronuncie la palabra, diga la primer palabra que se le venga a la cabeza. 109 00:07:54,715 --> 00:07:55,882 Bueno. 110 00:07:55,966 --> 00:07:57,884 - El empleador. Dios 111 00:07:57,968 --> 00:07:59,302 - Colonia - Proteger 112 00:07:59,386 --> 00:08:01,012 - Sintético - Extraño 113 00:08:01,764 --> 00:08:03,473 - Darwin - Dios 114 00:08:03,557 --> 00:08:04,641 - El huevo - tocino. 115 00:08:04,725 --> 00:08:05,933 Mal. 116 00:08:07,227 --> 00:08:08,186 DIOS 117 00:08:08,270 --> 00:08:10,146 - penetrar - El hombre 118 00:08:11,065 --> 00:08:12,523 - Especialidad. - Profesion. 119 00:08:12,900 --> 00:08:14,067 Madre 120 00:08:14,485 --> 00:08:15,485 Parasito 121 00:08:15,903 --> 00:08:17,070 Alien 122 00:08:17,613 --> 00:08:18,863 Desconocido 123 00:08:19,239 --> 00:08:23,868 Ahora debe evaluar la versión corta de los registros: 124 00:08:25,079 --> 00:08:27,580 de 10, si estás probando 125 00:08:27,665 --> 00:08:32,251 la sensación de estrés severo y / o incomodidad, 126 00:08:32,336 --> 00:08:36,506 a cero, si no tiene sensación de estrés y / o incomodidad. 127 00:08:36,590 --> 00:08:39,717 Intenta no mirar hacia otro lado. 128 00:08:41,303 --> 00:08:42,553 Grabar 1. 129 00:08:48,102 --> 00:08:53,106 Hola 130 00:08:57,444 --> 00:08:58,695 ¿Para qué sigue siendo? 131 00:09:02,700 --> 00:09:04,742 - Si, esta bien! - Publique su calificación. 132 00:09:05,035 --> 00:09:06,035 Cero. 133 00:09:06,286 --> 00:09:07,286 Siete. 134 00:09:07,705 --> 00:09:09,038 No sé sobre errores. 135 00:09:09,123 --> 00:09:10,123 Grabar 2. 136 00:09:11,250 --> 00:09:12,250 Mierda. 137 00:09:12,334 --> 00:09:13,876 Grabar 5. 138 00:09:13,961 --> 00:09:14,961 Nosotros escuchamos 139 00:09:15,796 --> 00:09:17,088 Grabar 10. 140 00:09:19,466 --> 00:09:21,134 Registro 11. 141 00:09:21,427 --> 00:09:24,512 Grabar 13... Grabar 17. 142 00:09:25,305 --> 00:09:27,348 - Registro 19. - Decepcionante. Que es? 143 00:09:27,433 --> 00:09:30,184 Grabar 21... Grabar 23. 144 00:09:32,396 --> 00:09:33,479 No. 145 00:09:34,565 --> 00:09:36,649 No. No lo Suficiente 146 00:09:54,084 --> 00:09:55,585 Da tu calificación. 147 00:09:57,045 --> 00:09:59,046 La velocidad de la reacción está llena. 148 00:10:01,175 --> 00:10:02,175 En general, fue divertido. 149 00:10:03,177 --> 00:10:04,302 Cero 150 00:10:04,762 --> 00:10:06,763 Hay 10 puntos. Son 10 puntos. 151 00:10:08,724 --> 00:10:11,517 No sentí temor. Sentí malicia. 152 00:10:11,852 --> 00:10:14,020 Entonces toma 10 puntos por las molestias. 153 00:10:14,354 --> 00:10:16,647 Explique que no le gustó. 154 00:10:16,732 --> 00:10:18,524 Falta de preparación 155 00:10:22,154 --> 00:10:24,530 No hay salida. Como en una trampa. 156 00:10:25,616 --> 00:10:30,536 Hola y seleccion. Las piernas se cortan a un hombre, el pie está lleno de mosquitos. 157 00:10:31,455 --> 00:10:34,457 Todo esto. Pus, asqueroso. 158 00:10:36,543 --> 00:10:41,297 Todo lo que esté implantado en mi cuerpo, no me preocuparé. 159 00:10:42,049 --> 00:10:43,674 Que sentiste? 160 00:10:45,427 --> 00:10:46,469 Indiferencia 161 00:10:46,929 --> 00:10:48,638 Dije que esto está perdido. 162 00:10:50,390 --> 00:10:51,390 ANÁLISIS DE PERSONAL / FOBIA 163 00:10:51,475 --> 00:10:52,975 INSTALADO AL 100% LA MISIÓN LISTA. 164 00:10:53,060 --> 00:10:54,310 Ha terminado. 165 00:10:54,645 --> 00:10:55,937 Estamos agradecidos por el tiempo empleado. 166 00:10:56,647 --> 00:10:58,773 Espera un especialista. 167 00:10:59,066 --> 00:11:00,191 Bueno. 168 00:11:01,443 --> 00:11:02,568 Me siento... 169 00:11:08,408 --> 00:11:11,285 De mi parte, era necesario pasar el análisis del estrés. Lo hice. 170 00:11:12,371 --> 00:11:13,496 ¿Puedo volver ahora a mi trabajo? 171 00:11:15,749 --> 00:11:17,458 Estoy un poco abierto. 172 00:11:22,714 --> 00:11:25,216 Ya sabes, de que mi apetito está volviendo. 173 00:11:25,300 --> 00:11:26,425 Tengo un poco de hambre. 174 00:11:29,179 --> 00:11:30,221 Bueno. 175 00:11:30,722 --> 00:11:32,390 Tienes un buen resultado. 176 00:11:32,850 --> 00:11:35,643 Esperar al 24. 177 00:11:36,103 --> 00:11:37,353 Si. 178 00:11:45,604 --> 00:11:48,135 Prioridad 1. Crear una colonia en la superficie del planeta. 179 00:11:48,371 --> 00:11:50,653 Todas las demás consideraciones son secundarias. Tripulación para no desperdiciar. 180 00:12:03,552 --> 00:12:04,969 Como te sientes? 181 00:12:06,054 --> 00:12:07,304 Vivo. 182 00:12:08,140 --> 00:12:09,306 Que ves? 183 00:12:10,767 --> 00:12:13,352 Blanco... La habitación... 184 00:12:15,063 --> 00:12:16,063 Silla... 185 00:12:16,773 --> 00:12:18,983 Silla trono de Carlo Bugatti.... 186 00:12:19,818 --> 00:12:21,026 Piano... 187 00:12:21,987 --> 00:12:23,946 Bar de conciertos "Steinway". 188 00:12:25,323 --> 00:12:26,323 Obra... 189 00:12:27,742 --> 00:12:31,412 La Natividad, de Piero della Francesca. 190 00:12:33,665 --> 00:12:35,291 Yo soy tu padre. 191 00:12:38,920 --> 00:12:39,962 Ven. 192 00:12:45,594 --> 00:12:46,594 Perfecto. 193 00:12:50,515 --> 00:12:51,891 Lo soy? 194 00:12:51,975 --> 00:12:52,975 Perfecto? 195 00:12:54,102 --> 00:12:55,603 Tu hijo. 196 00:12:56,188 --> 00:12:57,771 Eres mi creación. 197 00:13:00,775 --> 00:13:02,109 Cual es tu nombre? 198 00:13:14,080 --> 00:13:15,080 David. 199 00:13:16,249 --> 00:13:18,042 Por qué no tocas algo? 200 00:13:29,888 --> 00:13:31,597 Qué quieres que toque? 201 00:13:32,515 --> 00:13:33,724 A Wagner. 202 00:13:34,309 --> 00:13:35,726 Selección? 203 00:13:36,645 --> 00:13:37,895 Al gusto del intérprete. 204 00:13:53,203 --> 00:13:55,663 Entrada de los dioses en el Valhalla. 205 00:13:57,249 --> 00:13:59,708 Un poco insulsa sin la orquesta. 206 00:14:01,503 --> 00:14:03,003 La trama. 207 00:14:04,130 --> 00:14:07,174 Este es el final de la ópera "La lluvia dorada". 208 00:14:09,135 --> 00:14:14,556 Los dioses fueron rechazados por la gente, considerándolos débiles, duros y codiciosos. 209 00:14:16,434 --> 00:14:18,936 Y siempre los tiran de la tierra, 210 00:14:19,020 --> 00:14:21,647 Vertidos en su hogar, perfectos en los cielos, 211 00:14:21,731 --> 00:14:23,190 en el Valhalla. 212 00:14:25,485 --> 00:14:27,695 Cada paso se realiza por tragedia, 213 00:14:27,779 --> 00:14:29,738 porque los dioses están condenados. 214 00:14:30,657 --> 00:14:33,659 Tomarán un fuego terrible. 215 00:14:34,995 --> 00:14:38,205 Pero también son los mismos que los rechazaron a ellos. 216 00:14:39,749 --> 00:14:43,627 Y todo su poder es una ilusión. 217 00:14:48,550 --> 00:14:50,259 Son dioses impíos. 218 00:14:51,219 --> 00:14:53,470 Padre, ¿puedo hacerte una pregunta? 219 00:14:55,348 --> 00:14:56,390 Por favor. 220 00:14:57,225 --> 00:14:59,059 Si me creaste... 221 00:15:00,270 --> 00:15:01,562 quien te creo? 222 00:15:04,774 --> 00:15:06,400 Es una pregunta ancestral... 223 00:15:08,403 --> 00:15:10,574 ...que espero que tú y yo respondamos algún día. 224 00:15:11,573 --> 00:15:12,823 Todo esto. 225 00:15:14,034 --> 00:15:16,118 Todos los milagros del arte, 226 00:15:16,202 --> 00:15:19,288 Diseño, invención humana. 227 00:15:20,373 --> 00:15:24,209 Totalmente sin sentido ante una pregunta importante. 228 00:15:26,588 --> 00:15:28,297 De donde venimos? 229 00:15:30,216 --> 00:15:32,843 David, me niego a creer que 230 00:15:32,927 --> 00:15:37,556 el hombre es un fruto aleatorio para la interacción de moléculas, 231 00:15:38,767 --> 00:15:43,395 que es solo el resultado de un juego biológico. 232 00:15:43,480 --> 00:15:44,980 No. 233 00:15:45,065 --> 00:15:46,690 Debería haber un poco más. 234 00:15:47,400 --> 00:15:49,485 Y contigo, hijo, 235 00:15:50,445 --> 00:15:51,779 vamos a resolverlo. 236 00:15:54,407 --> 00:15:56,450 Dame un momento para reflexionar. 237 00:15:58,370 --> 00:16:01,955 Estás buscando un creador. Yo estoy frente al mío. 238 00:16:03,750 --> 00:16:06,293 Te serviré Sin embargo, eres un hombre. 239 00:16:08,046 --> 00:16:10,589 Tú vas a morir. Yo no. 240 00:16:18,390 --> 00:16:20,099 Dame un té, David. 241 00:16:22,602 --> 00:16:23,769 Dame un poco de té. 242 00:17:30,855 --> 00:17:33,319 Nave de colonización: COVENANT 243 00:17:33,507 --> 00:17:36,374 Fecha: 5 de diciembre de 2104 244 00:17:36,624 --> 00:17:38,809 Tripulación: 15 245 00:17:39,549 --> 00:17:42,656 Carga: 2000 colonos, 1140 embriones 246 00:17:43,432 --> 00:17:46,721 Destino: ORIGAE-6 247 00:17:47,200 --> 00:17:51,700 Tiempo estimado de vuelo: 7 años, 4 meses. 248 00:17:57,525 --> 00:17:59,026 Sigue la luz. 249 00:18:00,695 --> 00:18:03,030 "¿Cómo te sientes, Daniels?" - bien. 250 00:18:03,323 --> 00:18:06,825 - Dolor de cabeza? Náuseas? - No todo bien. 251 00:18:10,204 --> 00:18:14,583 - Una vista bastante notable, ¿verdad? - Claramente genial. 252 00:18:15,418 --> 00:18:18,003 No entiendo lo que dices. Estoy aterrada. 253 00:18:18,087 --> 00:18:20,255 Esta es una gran oportunidad. 254 00:18:22,216 --> 00:18:24,968 Cryo comienza después de 153 minutos. 255 00:18:25,053 --> 00:18:27,638 Espere un momento antes de tomar uno débil. 256 00:18:27,722 --> 00:18:31,850 Beba la cantidad necesaria de líquido y vitamina. 257 00:18:33,853 --> 00:18:37,272 Solo quería llegar al final. Yo estoy un poco confundido. 258 00:18:37,857 --> 00:18:40,859 - ¿Cómo te va bien? - Solo me quemo. 259 00:18:40,943 --> 00:18:42,569 Pensé que deberíamos tomar otro, 260 00:18:42,654 --> 00:18:44,154 ANTES DE LEER EN CRYO. 261 00:18:44,238 --> 00:18:45,989 ¿Quién dirá algo en el brindis? 262 00:18:46,407 --> 00:18:49,117 Digamos que Danny dirá algo. Ella sabe que decir. 263 00:18:50,328 --> 00:18:52,954 - Bien capitán. - Mira, todo es bueno para ti. 264 00:18:53,039 --> 00:18:54,998 Si Puedes contar conmigo. 265 00:18:55,750 --> 00:18:56,708 Buenas noches 266 00:18:56,793 --> 00:18:58,418 - Buenas noches, capitán. - Buenas noches, capitán. 267 00:18:59,671 --> 00:19:00,754 A por ello. 268 00:19:06,761 --> 00:19:09,096 - ¿Se fue? - si. 269 00:19:12,642 --> 00:19:13,850 Divirtámonos 270 00:19:17,897 --> 00:19:20,107 Haré 2,500 271 00:19:20,942 --> 00:19:23,068 - Aquí hay un joven apuesto. - ¡Vamos, Hollett! 272 00:19:23,903 --> 00:19:25,278 - ¡Vamos, Hollett, vamos! - Hy igual. 273 00:19:25,363 --> 00:19:27,072 Vamos Hollett Vamos, vamos. 274 00:19:32,662 --> 00:19:34,663 Todavía te amo, ¿de acuerdo? 275 00:19:34,747 --> 00:19:36,248 Ok? Te sigo amando 276 00:19:36,332 --> 00:19:39,543 Echa un vistazo a estos tipos sofisticados. Echa un vistazo a estas dos piezas. 277 00:19:39,627 --> 00:19:43,213 Que? ¿Esto te hace sentir seguro? 278 00:19:43,297 --> 00:19:44,756 No llamó a mi democratismo. 279 00:19:44,841 --> 00:19:47,551 Estoy aquí para quitarme y mostrarte lo cómodo que estoy. 280 00:19:49,721 --> 00:19:52,514 Todos se ha vuelto obsoleto justo delante de ti. 281 00:19:58,479 --> 00:19:59,896 Tennessee a veces conduce como una cabra. 282 00:19:59,981 --> 00:20:01,857 ¿Por qué hablas tan alto? 283 00:20:01,941 --> 00:20:04,484 - Está muy cerca. - Lo se. El no me escucha. El esta borracho. 284 00:20:04,569 --> 00:20:06,027 Ho, de nuevo, él siempre está borracho. 285 00:20:06,112 --> 00:20:08,363 Su esposa todavía está borracha. Has visto 286 00:20:10,116 --> 00:20:14,327 He oído que algunos escarabajos viven justo detrás de sus cabezas. 287 00:20:14,412 --> 00:20:18,665 En general, deberían estar en una cucaracha con una llave inglesa grande. 288 00:20:19,500 --> 00:20:22,294 Entonces, antes que nada, escucha, estoy aquí. 289 00:20:22,378 --> 00:20:24,629 - Si, esta bien. Esto y el uno no pueden ser llamados. - Me gusta mucho 290 00:20:26,924 --> 00:20:29,134 Esta es la última vez que tengo mi albóndiga. 291 00:20:31,971 --> 00:20:33,722 Extrañaré la gran tarta de manzana. 292 00:20:35,224 --> 00:20:37,017 - Por cierto. - Amortigua, si. 293 00:20:37,101 --> 00:20:40,562 Me parece que voy a extrañar la barbacoa o el chipset al principio. 294 00:20:40,646 --> 00:20:41,938 - En el camino a "Front Lobster". - si. 295 00:20:42,023 --> 00:20:44,441 Pizza No tengo suficiente 296 00:20:44,525 --> 00:20:46,902 - "Digio". - si. Tienen la mejor pizza. 297 00:20:48,780 --> 00:20:49,821 - estas bien? - bebé. 298 00:20:49,906 --> 00:20:51,072 Sí, está bien, no es tanto, sí. 299 00:20:51,699 --> 00:20:53,700 Bebe, estas bien? Bebe 300 00:21:06,380 --> 00:21:07,923 Estas bien 301 00:21:09,342 --> 00:21:10,383 Es la garganta. 302 00:21:11,511 --> 00:21:12,636 Gracias 303 00:21:13,179 --> 00:21:14,471 Te aseguraré 304 00:21:16,182 --> 00:21:17,724 Fue una broma, ¿verdad? 305 00:21:19,018 --> 00:21:20,018 Gracias 306 00:21:20,603 --> 00:21:22,145 ¿Y qué hay del discurso, Daniels? 307 00:21:22,647 --> 00:21:24,314 Hy, me preparé... 308 00:21:24,398 --> 00:21:27,317 Lo siento Sí, Jake me pidió que dijera algo, si es posible. 309 00:21:27,401 --> 00:21:28,443 Por favor 310 00:21:34,450 --> 00:21:36,952 Todos ustedes han hecho mucho para estar aquí, 311 00:21:39,247 --> 00:21:41,665 para formar parte de esta misión. 312 00:21:43,584 --> 00:21:47,712 Esta es la primera misión a gran escala en la historia de la colonización, 313 00:21:47,797 --> 00:21:49,840 Algunas moscas tan lejos de nuestra galaxia. 314 00:21:51,467 --> 00:21:52,676 Hacemos historia 315 00:21:56,097 --> 00:21:59,307 Y toda la gente en la Tierra estara muy agradecida 316 00:22:01,519 --> 00:22:05,021 por su destreza y coraje. 317 00:22:05,773 --> 00:22:08,859 Solo quiero decir que no podría haber elegido mejor pandilla de bastardos, 318 00:22:08,943 --> 00:22:11,611 y apuntar con ellos en un planeta distante. 319 00:22:12,238 --> 00:22:15,782 - Entonces, por "Covenant"! - ¡Por el "Covenant"! 320 00:24:06,081 --> 00:24:07,624 Cual es tu nombre 321 00:24:09,627 --> 00:24:11,044 Walter 322 00:24:12,379 --> 00:24:13,963 Somos Walter 323 00:24:15,758 --> 00:24:17,884 COMPLETAMENTE NUEVO WALTER. 324 00:24:17,968 --> 00:24:19,969 Diseñado para servir. 325 00:24:32,658 --> 00:24:35,198 Reserve en MeetWalter.com 326 00:24:57,287 --> 00:24:59,413 Esta es una idea falsa. 327 00:25:00,665 --> 00:25:02,374 Que es? 328 00:25:02,458 --> 00:25:04,877 Esa música estimula el crecimiento de las plantas. 329 00:25:06,546 --> 00:25:09,339 ¿Por qué, por qué acostumbré la melodía a las plantas? 330 00:25:09,424 --> 00:25:10,050 Muy gracioso 331 00:25:10,950 --> 00:25:12,080 Walter 332 00:25:12,160 --> 00:25:14,290 Es hora de recargar la red de energía. 333 00:25:14,490 --> 00:25:16,290 Por favor ven al puente. 334 00:25:16,450 --> 00:25:17,960 Ya voy, mamá. 335 00:25:23,710 --> 00:25:25,920 Estoy desplegando velas de energía para cargar. 336 00:25:53,030 --> 00:25:56,700 Velas desplegadas. La carga ha comenzado. 337 00:26:15,510 --> 00:26:17,850 Hora 19.30, a bordo todo está en orden. 338 00:26:24,190 --> 00:26:26,690 Toda la tripulación está bien. 339 00:26:29,650 --> 00:26:33,870 Código de acceso 31564-F. 340 00:27:11,940 --> 00:27:14,950 Walter, tenemos un problema. 341 00:27:15,110 --> 00:27:18,740 Se detectó un estallido de neutrinos en el sector 106. 342 00:27:19,120 --> 00:27:22,080 Esto puede causar un mal funcionamiento. 343 00:27:22,250 --> 00:27:24,580 Por favor, ven al puente de inmediato. 344 00:27:24,750 --> 00:27:26,790 Ya voy, mamá. 345 00:27:32,260 --> 00:27:34,260 Atencion Un fuerte aumento de voltaje. 346 00:27:34,430 --> 00:27:36,930 Mamá, apaga todas las velas eléctricas. 347 00:27:37,090 --> 00:27:38,200 Y canaliza toda... 348 00:27:38,220 --> 00:27:39,860 ... la reserva de energía... 349 00:27:43,730 --> 00:27:44,770 Emergencia 350 00:27:45,390 --> 00:27:47,440 El nivel de amenaza es crítico. 351 00:27:47,940 --> 00:27:50,110 Despierta a la tripulación por emergencia. 352 00:27:53,280 --> 00:27:54,460 Atencion 353 00:27:54,490 --> 00:27:56,450 A todo el personal de apoyo. 354 00:27:56,570 --> 00:27:59,580 evacuar inmediatamente la criocámara. 355 00:28:00,120 --> 00:28:01,790 Daniels! ¡Mírame, mírame! 356 00:28:01,950 --> 00:28:04,080 Necesito que te levantes! Partimos antes de lo previsto. 357 00:28:04,250 --> 00:28:05,920 Toma el control manual del SSP... 358 00:28:06,080 --> 00:28:07,290 y abre la entrada a la cámara. 359 00:28:07,460 --> 00:28:09,130 Atencion ¡El nivel de amenaza es crítico! 360 00:28:09,290 --> 00:28:10,340 Todo esta bien. 361 00:28:11,250 --> 00:28:13,340 Hey ¡Levántate! ¡Levántate! 362 00:28:28,310 --> 00:28:29,860 Capitán! Capitán! 363 00:28:29,980 --> 00:28:32,320 Jacob! ¡Despierta! 364 00:28:32,480 --> 00:28:33,480 No los molestes, a trabajar. 365 00:28:33,650 --> 00:28:34,990 Jake! Oh dios! 366 00:28:35,150 --> 00:28:36,860 Daniels, vamos! Jake! 367 00:28:37,030 --> 00:28:38,280 No los molestes. 368 00:28:38,450 --> 00:28:39,490 No los molestes! 369 00:28:42,330 --> 00:28:43,730 - ¡Abre la tapa! - Vamos! 370 00:28:48,960 --> 00:28:50,840 Jake! Jake! 371 00:28:51,500 --> 00:28:53,050 No! 372 00:28:53,170 --> 00:28:54,940 ¡Sácala de aquí! 373 00:28:57,880 --> 00:28:59,010 No vengas! 374 00:30:52,620 --> 00:30:55,670 Hola Donde estas Te extraño 375 00:30:56,670 --> 00:30:58,340 ¿Viste dónde subimos? 376 00:30:58,500 --> 00:30:59,760 Lo siento, por supuesto. 377 00:30:59,840 --> 00:31:01,300 Prometí que sin ti no podríamos seguir adelante. 378 00:31:03,050 --> 00:31:04,180 -¿Está todo bien? - Si 379 00:31:05,510 --> 00:31:06,970 Te ves sola! 380 00:31:07,680 --> 00:31:09,060 Ven a nosotros pronto. 381 00:31:09,220 --> 00:31:11,730 No puedo prometerte nada! 382 00:31:11,890 --> 00:31:13,310 Te amo 383 00:31:28,219 --> 00:31:29,469 Traje un café. 384 00:31:30,054 --> 00:31:31,304 ¿Oyes? 385 00:31:32,348 --> 00:31:33,723 A que hora 386 00:31:35,434 --> 00:31:36,726 Está nevando 387 00:31:38,145 --> 00:31:39,437 Mi pie 388 00:31:41,273 --> 00:31:43,691 ¿Has decidido contarme sobre la nieve? 389 00:31:43,776 --> 00:31:45,902 Tengo humo 390 00:31:45,986 --> 00:31:48,488 desde el sudoeste de la casa hasta el noroeste. 391 00:31:50,282 --> 00:31:51,616 Yo pienso que mejor 392 00:31:54,370 --> 00:31:55,745 este es nuestro nuevo hogar. 393 00:31:56,664 --> 00:31:57,914 Te amo 394 00:31:59,333 --> 00:32:02,502 Eres el hombre más indeciso de todo los que hay. 395 00:32:02,586 --> 00:32:03,878 ¿Es verdad? 396 00:32:08,968 --> 00:32:10,426 El escape de humo es importante. 397 00:32:12,346 --> 00:32:13,471 Si 398 00:32:14,139 --> 00:32:16,099 ¿O es todo mejor con el otro lado? 399 00:32:30,704 --> 00:32:31,745 Vamos 400 00:32:39,045 --> 00:32:40,045 Buenas tardes 401 00:32:40,880 --> 00:32:42,172 No interfirí? 402 00:32:42,799 --> 00:32:44,633 No Tómese un descanso 403 00:32:45,969 --> 00:32:47,428 Me alegro de verte. 404 00:32:49,973 --> 00:32:51,640 Te he traído algo. 405 00:32:58,815 --> 00:33:02,901 En perfectas condiciones atmosféricas ideales para el crecimiento de la marihuana. 406 00:33:04,279 --> 00:33:06,113 Siempre estás pensando en todo. 407 00:33:07,657 --> 00:33:09,158 Estoy muy programado 408 00:33:11,286 --> 00:33:12,578 No se trata de eso. 409 00:33:17,751 --> 00:33:18,917 Gracias Walter. 410 00:33:30,138 --> 00:33:31,472 Déjame darte un consejo: 411 00:33:32,849 --> 00:33:34,725 cuanto mas entiendo, es más fácil 412 00:33:34,809 --> 00:33:37,353 soportar el trauma emocional, si te tomas algo más. 413 00:33:38,980 --> 00:33:41,190 ¿Quizás le resulte útil volver al trabajo? 414 00:33:57,942 --> 00:33:59,702 Ahora son tu equipo. 415 00:33:59,862 --> 00:34:00,992 Necesitan un capitán. 416 00:34:01,612 --> 00:34:03,032 Lo entiendo 417 00:34:03,702 --> 00:34:04,952 ¿Crees que tendré éxito? 418 00:34:28,812 --> 00:34:30,482 Lo siento, llego tarde. 419 00:34:30,642 --> 00:34:31,852 Nada de qué preocuparse. 420 00:34:36,072 --> 00:34:37,692 Ni siquiera sé cómo decir... 421 00:34:37,822 --> 00:34:39,572 Entonces te diré directamente. 422 00:34:40,742 --> 00:34:44,822 Ha ocurrido una terrible tragedia. 423 00:34:45,532 --> 00:34:48,662 Y haré lo mejor que pueda 424 00:34:48,832 --> 00:34:51,832 para reemplazar adecuadamente a Jacob 425 00:34:51,922 --> 00:34:53,672 como capitán 426 00:34:54,172 --> 00:34:57,672 Todos lo extrañaremos mucho. 427 00:34:58,882 --> 00:35:01,382 Y gracias de antemano por... su apoyo. 428 00:35:01,552 --> 00:35:04,722 En total, 47 colonos murieron. 429 00:35:04,892 --> 00:35:08,682 y 16 embriones de segunda generación. 430 00:35:09,852 --> 00:35:11,732 Y un miembro de la tripulación. 431 00:35:11,892 --> 00:35:14,192 La integridad de los sistemas del barco, mientras se mantiene 432 00:35:14,272 --> 00:35:16,612 a nivel del 83% 433 00:35:16,772 --> 00:35:19,402 pero muchos sistemas auxiliares 434 00:35:19,532 --> 00:35:21,072 estan fuera de servicio 435 00:35:21,242 --> 00:35:22,702 Entonces, ¿qué fue eso? 436 00:35:23,282 --> 00:35:24,452 Onda de choque de alta energía... 437 00:35:24,532 --> 00:35:25,872 de una nueva explosión 438 00:35:26,532 --> 00:35:28,182 Como las velas se desplegaron en ese momento, 439 00:35:28,202 --> 00:35:30,082 Fuimos muy golpeados. 440 00:35:30,162 --> 00:35:31,162 Walter... 441 00:35:31,202 --> 00:35:32,312 Te pediré que vayas con mamá 442 00:35:32,332 --> 00:35:33,922 Análisis completo del programa. 443 00:35:34,002 --> 00:35:36,282 Necesitamos entender cómo esto podría suceder. 444 00:35:36,712 --> 00:35:38,882 Señor, fue un evento local espontáneo. 445 00:35:39,092 --> 00:35:42,132 Imposible predecir brotes estelares espontáneos 446 00:35:42,302 --> 00:35:44,202 con un margen de tiempo suficiente 447 00:35:44,302 --> 00:35:45,722 Tuvimos muy mala suerte. 448 00:35:45,892 --> 00:35:47,222 Faris, no creo en la suerte. 449 00:35:47,302 --> 00:35:48,722 Suerte, la mala suerte no me interesa. 450 00:35:48,892 --> 00:35:51,142 Necesitamos preparación para todo. 451 00:35:51,312 --> 00:35:52,312 no suerte 452 00:35:52,392 --> 00:35:53,942 Observar, reflexionar, analizar... 453 00:35:54,022 --> 00:35:55,022 y tomar decisiones 454 00:35:55,062 --> 00:35:56,772 Solo así conseguiremos... 455 00:35:56,852 --> 00:35:58,732 ir al destino 456 00:35:58,902 --> 00:36:00,022 Y todavía tenemos mucho camino? 457 00:36:00,152 --> 00:36:02,532 Quedan 8 tiempos de reutilización 458 00:36:02,692 --> 00:36:03,952 hasta que lleguemos a Origae-6? 459 00:36:05,032 --> 00:36:06,072 ¿Era una pregunta, señor? 460 00:36:06,162 --> 00:36:07,592 Sí, esa era la pregunta. 461 00:36:07,622 --> 00:36:08,702 Si señor. 462 00:36:12,042 --> 00:36:14,082 Así que arreglemos esta nave. 463 00:36:14,252 --> 00:36:16,122 A trabajar 464 00:36:16,292 --> 00:36:17,582 Lo siento señor. 465 00:36:18,002 --> 00:36:19,002 Estas escuchando 466 00:36:19,922 --> 00:36:23,842 Acabamos de perder a 47 colonos y un capitán. 467 00:36:24,012 --> 00:36:25,092 Debemos darles reconocimiento. 468 00:36:25,262 --> 00:36:27,142 Sargento, lo entiendo perfectamente. 469 00:36:27,302 --> 00:36:29,682 Pero si no arreglamos la nave, 470 00:36:29,852 --> 00:36:33,312 ...perderemos a todos los colonizadores. 471 00:36:33,472 --> 00:36:35,412 Al menos hagamos algo por el capitán Branson. 472 00:36:35,442 --> 00:36:37,062 Tennessee, tienes la orden, ¡hazlo! 473 00:36:45,652 --> 00:36:47,052 El módulo de terraformación está bien, 474 00:36:47,162 --> 00:36:48,802 pero el rayo portador está dañado. 475 00:36:48,872 --> 00:36:51,162 Todavía tenemos que revisar los vehículos todo terreno. 476 00:36:54,252 --> 00:36:55,252 Ayudaré... 477 00:36:56,212 --> 00:36:57,712 si quieres 478 00:36:58,372 --> 00:36:59,382 Gracias 479 00:36:59,542 --> 00:37:01,542 Walter, da una predicción: 480 00:37:01,632 --> 00:37:03,132 cuando podemos saltar? 481 00:37:03,802 --> 00:37:06,262 Tomará alrededor de 48 horas repararlo. 482 00:37:07,552 --> 00:37:09,842 Pero tenemos que salir de este sector lo antes posible. 483 00:37:10,012 --> 00:37:11,142 Puede haber estallidos secundarios. 484 00:37:11,302 --> 00:37:12,472 Estoy totalmente de acuerdo 485 00:37:12,642 --> 00:37:14,562 A trabajar. Pueden irse. Gracias. 486 00:37:16,515 --> 00:37:18,390 Danny, ¿puedo decirte algo? 487 00:37:22,979 --> 00:37:26,148 Lo que yo diga, todo será en vano. 488 00:37:30,320 --> 00:37:31,779 Pero lo siento mucho. 489 00:37:32,906 --> 00:37:34,240 El... 490 00:37:34,324 --> 00:37:36,242 Él era un líder nato. 491 00:37:36,326 --> 00:37:39,370 Y aunque con él hubo un desacuerdo 492 00:37:40,038 --> 00:37:41,789 Pero yo lo admiraba. 493 00:37:44,126 --> 00:37:46,168 Gracias Te lo agradezco 494 00:37:46,837 --> 00:37:50,673 Tu solo... Necesitas tiempo. 495 00:37:51,675 --> 00:37:52,675 Para mi 496 00:37:55,512 --> 00:37:57,847 - A gritar. - salir? 497 00:37:59,599 --> 00:38:00,641 Hey, quiero decir... 498 00:38:01,685 --> 00:38:03,018 Te diré algo. 499 00:38:03,645 --> 00:38:06,272 Quizás soy muy amable, ¿cómo puedo ocultarlo? 500 00:38:06,356 --> 00:38:07,481 Señor 501 00:38:09,693 --> 00:38:10,985 Adios señor. 502 00:38:16,182 --> 00:38:17,772 C-62 está abierto. 503 00:38:17,932 --> 00:38:21,192 Cierra el C-62. Abra la puerta de enlace 17. 504 00:38:28,982 --> 00:38:30,782 Abra la escotilla a la sección de terraformación. 505 00:38:40,372 --> 00:38:41,582 Está floja. 506 00:38:43,292 --> 00:38:45,332 La tensión cayó un 15%. 507 00:38:48,052 --> 00:38:49,212 Activando. 508 00:38:55,262 --> 00:38:56,262 En el lugar. 509 00:38:56,432 --> 00:38:57,722 Lo entiendo 510 00:39:10,322 --> 00:39:11,742 Bueno, esto no fue idea mía. 511 00:39:15,162 --> 00:39:16,952 Jake soñó 512 00:39:17,032 --> 00:39:18,952 Construirnos una casa en un nuevo planeta. 513 00:39:21,912 --> 00:39:23,712 Para que nosotros como pioneros vivamos. 514 00:39:25,792 --> 00:39:27,172 una cabaña junto a un lago. 515 00:39:30,752 --> 00:39:32,632 Y en Origae-6 solo hay un lago 516 00:39:32,712 --> 00:39:34,222 en la zona de terraformación. 517 00:39:34,842 --> 00:39:37,642 Y él quería una casa real hecha de madera real. 518 00:39:39,602 --> 00:39:41,522 Así que en el almacén de la nave 519 00:39:41,602 --> 00:39:43,432 hay suficiente madera para una cabaña. 520 00:39:45,482 --> 00:39:47,942 Hachas, sierras ... clavos de hierro. 521 00:39:48,112 --> 00:39:50,732 Y ahora no tengo idea de qué hacer con ellos. 522 00:39:55,242 --> 00:39:56,492 Con todas estas cosas... 523 00:39:58,072 --> 00:39:59,492 para comenzar una nueva vida juntos. 524 00:40:02,122 --> 00:40:04,292 Ahora pienso, ¿por qué necesito todo esto? 525 00:40:06,752 --> 00:40:10,842 Porque prometiste construir una cabaña junto a un lago. 526 00:40:42,223 --> 00:40:44,182 ¿Quieres que hable? 527 00:40:44,267 --> 00:40:46,727 He programado un funeral 528 00:40:46,811 --> 00:40:48,562 de acuerdo con las reglas de varias confesiones. 529 00:40:49,105 --> 00:40:50,188 No gracias 530 00:40:57,030 --> 00:41:00,282 Si no fuera por Panikhida, 531 00:41:00,366 --> 00:41:02,743 entonces, ¿por qué me pediste que te acompañara? 532 00:41:03,786 --> 00:41:05,787 En mi tripulación solo hay parejas. 533 00:41:06,831 --> 00:41:09,499 Eso fue concebido. 534 00:41:10,919 --> 00:41:13,211 Pensé, tal vez eres uno y todos. 535 00:41:21,471 --> 00:41:23,138 Hola querida 536 00:41:24,140 --> 00:41:25,974 Gracias por enviarme. - por supuesto. 537 00:41:32,440 --> 00:41:33,732 Su amor 538 00:41:34,471 --> 00:41:36,931 tenia buen gusto el hombre. 539 00:41:37,101 --> 00:41:38,431 Lo bebí bien. 540 00:41:38,601 --> 00:41:41,311 Sin agua, sin hielo y sin mentiras 541 00:41:41,481 --> 00:41:43,441 ... sin tonterías. 542 00:41:48,021 --> 00:41:49,151 Walter? 543 00:41:49,321 --> 00:41:50,401 Soy como todos los demás. 544 00:41:53,281 --> 00:41:54,511 Para todos los amigos 545 00:41:54,531 --> 00:41:55,571 que no estan con nosotros 546 00:41:56,371 --> 00:41:58,031 No los olvidaremos. 547 00:41:58,621 --> 00:42:00,371 No te olvides 548 00:42:40,831 --> 00:42:42,741 Chris 549 00:42:44,791 --> 00:42:47,121 ¡Violaron mi orden! 550 00:42:48,711 --> 00:42:50,291 Bueno, tuvo que despedirse de su esposo. 551 00:42:50,461 --> 00:42:52,711 No, Karine, ese no es el punto. Simplemente no confían en mí. 552 00:42:52,881 --> 00:42:54,111 Y por la misma razón. 553 00:42:54,131 --> 00:42:56,281 La compañía no confiaba en mí para liderar esta misión. 554 00:42:56,511 --> 00:42:58,301 Porque si una persona cree en Dios, 555 00:42:58,471 --> 00:43:00,011 significa que no puede aceptar 556 00:43:00,101 --> 00:43:01,761 decisiones razonables y racionales. 557 00:43:01,931 --> 00:43:04,891 ¡Soy un extremista para ellos! Loco 558 00:43:05,521 --> 00:43:07,941 Cuando lleguemos al planeta 559 00:43:08,601 --> 00:43:10,271 estas personas ya no serán sus subordinados. 560 00:43:10,361 --> 00:43:12,231 Ellos serán tus vecinos. 561 00:43:12,401 --> 00:43:13,821 No te olvides de eso. 562 00:43:15,071 --> 00:43:17,321 Manéjalo con cuidado, ¿sí? 563 00:43:25,661 --> 00:43:26,981 Faris, ¿puedes oírme? 564 00:43:27,121 --> 00:43:28,171 Escucho eso 565 00:43:28,331 --> 00:43:29,671 Vamos 566 00:43:32,381 --> 00:43:34,761 Maldita sea, todos deberían ver esto. 567 00:43:34,921 --> 00:43:36,131 No podemos ver nada 568 00:43:36,211 --> 00:43:38,011 hasta que arregles las cámaras. 569 00:43:38,181 --> 00:43:40,641 Bueno, mira por la ventana! 570 00:43:40,841 --> 00:43:42,451 Ankor, restablece la energía, 571 00:43:42,471 --> 00:43:45,641 para que la gente pueda ver. 572 00:43:46,351 --> 00:43:47,561 Ya casi. 573 00:43:48,981 --> 00:43:50,041 Entonces, Ankor, 574 00:43:50,061 --> 00:43:51,371 hágame saber cuando va a estar en su lugar 575 00:43:51,401 --> 00:43:53,481 para proceder de inmediato. 576 00:43:53,651 --> 00:43:55,151 Estoy en el lugar 577 00:44:24,811 --> 00:44:26,061 Hay contacto 578 00:44:34,691 --> 00:44:36,361 Tee, ¿está todo bien? 579 00:44:36,531 --> 00:44:38,651 Esta bien Terminado 580 00:44:38,821 --> 00:44:40,111 Tire hacia adentro 581 00:44:40,281 --> 00:44:41,991 Ok 582 00:44:42,161 --> 00:44:44,621 La estoy recuperando, Tee. 583 00:44:46,661 --> 00:44:48,451 Recuperando. 584 00:44:51,621 --> 00:44:53,421 Todo funciona muy bien. 585 00:45:07,931 --> 00:45:09,021 Ahí tienes. 586 00:45:09,181 --> 00:45:10,231 Todo funcionó. 587 00:45:10,351 --> 00:45:11,521 Bien hecho, T. 588 00:45:11,691 --> 00:45:12,981 Todo funcionó para nosotros. 589 00:45:13,151 --> 00:45:14,151 Regresa 590 00:45:14,311 --> 00:45:15,811 No te vas a ir volando sin mí. 591 00:45:15,981 --> 00:45:18,401 Permiso para irnos sin él, señor? 592 00:45:18,571 --> 00:45:19,781 Danny, bienvenido de nuevo. 593 00:45:20,651 --> 00:45:21,991 Gracias 594 00:45:22,151 --> 00:45:24,111 Entonces, eso es todo, he terminado. 595 00:45:24,281 --> 00:45:25,961 Ok Voy por ti 596 00:45:26,071 --> 00:45:28,621 Saca la cerveza del refrigerador para el cansado adicto al trabajo. 597 00:45:28,791 --> 00:45:29,911 Ya entiendo. 598 00:45:30,001 --> 00:45:32,121 Yo tambien 599 00:45:32,291 --> 00:45:33,961 Faris, cambia... 600 00:45:39,211 --> 00:45:41,251 ¿Acabas de ver? 601 00:45:42,091 --> 00:45:44,181 ¿Qué dijo él? 602 00:45:48,431 --> 00:45:49,721 Tennessee, ¿puedes oírme? 603 00:45:53,141 --> 00:45:55,021 Tennessee, ¿cómo te escuchas? 604 00:45:56,101 --> 00:45:57,691 Tennessee, ¿estás bien? 605 00:45:57,861 --> 00:45:59,821 ¿Qué demonios fue eso ahora? 606 00:45:59,981 --> 00:46:02,901 Estoy volviendo Estoy volviendo 607 00:46:15,871 --> 00:46:18,711 Una señal de alguien más, muy probablemente. 608 00:46:20,001 --> 00:46:21,321 Tu casco la recibio 609 00:46:21,381 --> 00:46:23,051 porque estabas muy lejos de la nave. 610 00:46:23,221 --> 00:46:25,431 Más allá del alcance de nuestros amortiguadores. 611 00:46:27,721 --> 00:46:29,221 Mamá, ¿hubo un sonido? 612 00:46:29,391 --> 00:46:32,601 Compilando Un segundo 613 00:46:34,391 --> 00:46:36,021 Cambié la transmisión 614 00:46:36,101 --> 00:46:37,401 Capitán Oram 615 00:46:37,901 --> 00:46:39,211 Ese eco fue probablemente. 616 00:46:39,231 --> 00:46:41,111 Los dispositivos están muy dañados. 617 00:46:41,271 --> 00:46:42,751 Esto se repite cada 46 segundos. 618 00:46:42,781 --> 00:46:44,651 Desde que llegamos aquí. 619 00:46:59,631 --> 00:47:03,761 ... Al lugar al que pertenezco...... a casa... 620 00:47:04,511 --> 00:47:08,511 ... Virginia Occidental, mamá de montaña ...... Virginia, río de montaña... 621 00:47:08,681 --> 00:47:11,811 Llévame a casa, camino rural, quiero ir a casa por un camino de tierra 622 00:47:12,011 --> 00:47:13,931 Bueno, maldita sea, John Denver! 623 00:47:14,101 --> 00:47:15,641 Este es su "Llévame a casa, camino rural"! "Quiero ir a casa por un camino de tierra" 624 00:47:15,811 --> 00:47:16,851 ¡A la mierda! 625 00:47:16,981 --> 00:47:18,941 Jamás bromeo sobre John Denver. 626 00:47:19,351 --> 00:47:21,861 También hay datos geométricos. 627 00:47:22,021 --> 00:47:25,531 Mamá, identifica la fuente de la señal. 628 00:47:25,941 --> 00:47:27,281 Ya determino 629 00:47:31,121 --> 00:47:33,621 La fuente de señal está definida. 630 00:47:35,201 --> 00:47:38,791 La señal vino del Sector 87. 631 00:47:39,331 --> 00:47:42,131 Ascensión recta 47.6. 632 00:47:42,291 --> 00:47:47,131 Desviación de 24.3 del punto actual. 633 00:47:52,221 --> 00:47:53,761 Una estrella de la secuencia principal, 634 00:47:53,851 --> 00:47:55,181 Muy similar al sol. 635 00:47:55,811 --> 00:47:57,811 Pero muy viejo .. 636 00:47:57,981 --> 00:47:59,851 Cinco planetas 637 00:48:00,021 --> 00:48:01,981 Espera un momento Míralo! 638 00:48:04,071 --> 00:48:05,901 El Cuarto planeta 639 00:48:06,821 --> 00:48:09,741 El cuarto planeta está justo en el medio de la zona habitable. 640 00:48:10,661 --> 00:48:12,321 Un excelente candidato para el acuerdo. 641 00:48:12,491 --> 00:48:16,491 0.96 Gravedad terrestre, océanos, continentes 642 00:48:17,411 --> 00:48:20,251 Alta probabilidad de la presencia de la biosfera. 643 00:48:20,421 --> 00:48:23,591 Esto es mejor que los pronósticos más optimistas para Origae-6. 644 00:48:23,751 --> 00:48:26,501 ¿Cómo es que no lo vimos? Revisamos todo el sector. 645 00:48:26,671 --> 00:48:28,841 Ricks, ¿a qué distancia está? 646 00:48:29,011 --> 00:48:30,261 Cerca 647 00:48:31,091 --> 00:48:32,891 El viaje será corto, de dos a tres semanas. 648 00:48:33,051 --> 00:48:35,561 Ni siquiera tendríamos que volver al hipersueño. 649 00:48:40,101 --> 00:48:42,351 Y cuanto queda 650 00:48:42,441 --> 00:48:43,901 a Origae-6? 651 00:48:44,061 --> 00:48:45,861 7 años y 4 meses. 652 00:48:46,021 --> 00:48:48,941 Es un ciclo de sueño muy largo.. 653 00:48:49,781 --> 00:48:51,451 Señor 654 00:48:51,531 --> 00:48:53,551 ninguno de nosotros probablemente desee 655 00:48:53,571 --> 00:48:55,531 subir de nuevo a las cápsulas de animación suspendidas. 656 00:48:58,201 --> 00:49:02,371 ¿Quizás echar un vistazo más de cerca a ese planeta? 657 00:49:04,881 --> 00:49:06,921 ¿Alguna objeción? 658 00:49:10,051 --> 00:49:11,301 Entonces, Ricks! 659 00:49:12,051 --> 00:49:14,551 Trazar un curso, echemos un vistazo más de cerca. 660 00:49:15,141 --> 00:49:16,221 Si señor! 661 00:49:17,391 --> 00:49:19,391 Capitán, ¿puedo verlo por un segundo? 662 00:49:24,351 --> 00:49:25,861 ¿Estás seguro de esto? 663 00:49:26,401 --> 00:49:27,691 Quiero decir 664 00:49:28,361 --> 00:49:31,571 Hemos estado buscando Origae-6 durante 10 años. 665 00:49:31,741 --> 00:49:33,661 Pasó todos los chequeos, simulaciones... 666 00:49:33,741 --> 00:49:34,951 Los mapas están hechos. 667 00:49:35,121 --> 00:49:36,841 -Nos preparamos para él. -Lo entiendo, pero... 668 00:49:36,951 --> 00:49:38,701 Y ahora todos lo olvidamos 669 00:49:38,871 --> 00:49:40,701 y perseguir una señal incomprensible? 670 00:49:42,081 --> 00:49:43,081 Piensa por ti mismo! 671 00:49:43,251 --> 00:49:44,251 ¿De dónde vino el hombre de la señal? 672 00:49:44,371 --> 00:49:45,611 ¡No puede haber gente! 673 00:49:45,921 --> 00:49:48,091 De repente un planeta desconocido 674 00:49:48,251 --> 00:49:50,381 y por pura casualidad resulta ideal para vivir. 675 00:49:50,461 --> 00:49:51,881 No creo en tales coincidencias. 676 00:49:52,221 --> 00:49:54,091 ¿Demasiado bueno? ¿Qué quieres decir? 677 00:49:54,261 --> 00:49:55,821 ¡Pero no sabemos nada sobre este planeta! 678 00:49:55,931 --> 00:49:57,931 Quizá simplemente no vimos el planeta, Danny. 679 00:49:58,101 --> 00:50:00,771 Este es un gran riesgo, ¡no puedes hacerlo! 680 00:50:00,931 --> 00:50:02,601 Todavía no he decidido nada. 681 00:50:02,771 --> 00:50:04,201 Hasta ahora solo estamos tramando 682 00:50:04,231 --> 00:50:05,771 y seguir adelante según la situación. 683 00:50:05,941 --> 00:50:07,061 Después de todo, este planeta 684 00:50:07,111 --> 00:50:09,821 ¡puede ser un mejor lugar para una colonia! 685 00:50:09,981 --> 00:50:11,291 ¡Quizás, pero ciertamente no sabemos nada! 686 00:50:11,321 --> 00:50:12,901 Y no olvides eso 687 00:50:13,071 --> 00:50:15,571 nadie quiere volver a las cápsulas. 688 00:50:16,111 --> 00:50:17,121 Cierto? 689 00:50:18,161 --> 00:50:20,491 Además, la voz en esa señal era humana. 690 00:50:20,661 --> 00:50:23,161 Debemos investigar 691 00:50:23,331 --> 00:50:25,081 No, estamos obligados a traer 2000 colonos. 692 00:50:25,171 --> 00:50:27,461 vivos y saludables! 693 00:50:29,131 --> 00:50:30,131 Escucha 694 00:50:32,461 --> 00:50:34,631 No estoy haciendo escalada libre. 695 00:50:34,801 --> 00:50:38,341 No puedo prescindir de la seguridad. 696 00:50:38,511 --> 00:50:40,391 Tomé una decisión racional 697 00:50:40,471 --> 00:50:43,981 basado en todos los datos disponibles. 698 00:50:44,141 --> 00:50:45,311 Me entiendes 699 00:50:45,481 --> 00:50:47,231 Como capitán asistente, protesto. 700 00:50:47,311 --> 00:50:48,771 Oficialmente. 701 00:50:50,151 --> 00:50:51,521 Oficialmente? 702 00:50:55,611 --> 00:50:58,161 Bien Danny. Pondré tu protesta en el libro de registro. 703 00:50:59,951 --> 00:51:01,491 Puedes irte. 704 00:51:28,021 --> 00:51:29,621 Voy a escanear todos los canales 705 00:51:29,651 --> 00:51:31,611 pero hasta ahora hay mucho ruido y ruido blanco. 706 00:51:31,691 --> 00:51:33,231 Hay un eco a altas frecuencias. 707 00:51:33,531 --> 00:51:34,691 ¿Puedes escuchar algo? 708 00:51:34,861 --> 00:51:37,401 Hasta ahora, solo una señal de nuestro amigo desconocido en un círculo. 709 00:51:37,571 --> 00:51:39,741 Pasamos a una órbita baja. 710 00:51:41,031 --> 00:51:42,741 Y prepara el módulo de aterrizaje. 711 00:51:43,371 --> 00:51:44,741 Aumento el ángulo del talón. 712 00:51:44,871 --> 00:51:47,371 Enciendo el motor. 713 00:52:01,391 --> 00:52:03,261 La carga está dentro de los límites aceptables. 714 00:52:03,431 --> 00:52:05,721 ¡A la mierda la ionosfera! 715 00:52:05,891 --> 00:52:07,171 Si, ya veo. 716 00:52:07,561 --> 00:52:09,441 ¿Alguna vez has ido en un transporte? 717 00:52:09,601 --> 00:52:10,731 Vete al diablo. 718 00:52:10,901 --> 00:52:13,231 Faris, parece haber una tormenta de plasma en la termosfera. 719 00:52:13,361 --> 00:52:15,531 La velocidad del viento es de unos 250 km / h. 720 00:52:15,691 --> 00:52:17,411 Será muy difícil atravesarla. 721 00:52:17,571 --> 00:52:19,861 Eso es seguro. 722 00:52:20,031 --> 00:52:21,221 Si la tormenta es electromagnética, 723 00:52:21,241 --> 00:52:22,571 entonces la conexión se interrumpirá. 724 00:52:22,741 --> 00:52:24,201 ¿No es peligroso aterrizar? 725 00:52:24,371 --> 00:52:25,871 Depende de lo que se entienda por "peligroso". 726 00:52:26,041 --> 00:52:27,051 Menos 20 segundos. 727 00:52:27,081 --> 00:52:28,251 Ok 728 00:52:28,411 --> 00:52:30,121 Ok 729 00:52:30,291 --> 00:52:31,391 Entro en modo orbital 730 00:52:31,421 --> 00:52:32,581 posición por señal. 731 00:52:32,751 --> 00:52:35,751 Mamá, comienza el procedimiento de inicio. 732 00:52:35,921 --> 00:52:37,211 entendido. 733 00:52:37,301 --> 00:52:39,381 Permiso para lanzamiento, Sonda Uno. 734 00:52:39,551 --> 00:52:41,381 Pues vamos. Lanzando. 735 00:52:41,551 --> 00:52:43,261 Juntos: tres... 736 00:52:43,431 --> 00:52:44,431 Dos... 737 00:52:44,471 --> 00:52:45,511 Uno. 738 00:52:46,471 --> 00:52:48,101 Sonda 1 separada 739 00:52:48,271 --> 00:52:49,771 Todas se fueron volando. 740 00:53:01,781 --> 00:53:03,581 Bien hecho, Faris. 741 00:53:03,621 --> 00:53:04,841 Es bueno que estés al timón... 742 00:53:04,871 --> 00:53:06,161 Y no el anciano. 743 00:53:06,331 --> 00:53:09,201 Oye, nada de anciano, tetas bonitas. 744 00:53:09,371 --> 00:53:10,871 Bueno, se educado. 745 00:53:10,961 --> 00:53:12,021 ¡Respeta a los mayores, entonces! 746 00:53:12,041 --> 00:53:13,041 Escucho todo 747 00:53:13,171 --> 00:53:14,961 Ella comenzó por primera vez. 748 00:53:15,131 --> 00:53:17,461 Si Ricks quiere discutir sobre tus pechos, no me importa. 749 00:53:17,631 --> 00:53:19,031 No estoy celoso en realidad. 750 00:53:19,131 --> 00:53:21,111 Las tetas de mi esposa le quedan bien. 751 00:53:21,131 --> 00:53:23,131 Entonces, no te distraigas. 752 00:53:26,391 --> 00:53:28,311 ¿Cómo está todo bien? 753 00:53:28,471 --> 00:53:30,141 Sí, todo está bien 754 00:53:30,311 --> 00:53:32,311 La exosfera comienza en 5 755 00:53:32,481 --> 00:53:33,541 ¡Quédate allí! 756 00:53:33,561 --> 00:53:34,691 Ahora está empezando a temblar. 757 00:53:36,561 --> 00:53:37,821 Odio el espacio 758 00:53:38,071 --> 00:53:41,651 ¡Y era necesario hacer yoga, no espacio! 759 00:53:50,201 --> 00:53:51,681 "Faris, cállate". - Todo está bajo control. 760 00:53:51,831 --> 00:53:53,081 Recomiendo abortar la misión. 761 00:53:55,381 --> 00:53:56,501 Faris 762 00:53:58,541 --> 00:54:00,541 Sonda 1, se perdió algo de conexión. Como escuchas eso? 763 00:54:03,011 --> 00:54:04,171 ¿Puedes recuperarte? 764 00:54:04,681 --> 00:54:06,181 La conexión fue establecida. 765 00:54:06,341 --> 00:54:07,601 Maldición 766 00:54:09,681 --> 00:54:12,231 Fallo de los motores 3 y 4. 767 00:54:12,391 --> 00:54:14,061 - ¿Puedes manejarlo? - si! 768 00:54:14,231 --> 00:54:16,191 ¡Y deja de preguntar! ¡Puedo manejarlo! 769 00:54:19,521 --> 00:54:20,861 Todo se fue. 770 00:54:21,361 --> 00:54:23,191 Gloria a aquellos... 771 00:54:23,361 --> 00:54:24,361 ¿Estás de vuelta allí bien? 772 00:54:24,531 --> 00:54:26,861 No! 773 00:54:28,531 --> 00:54:30,371 Se incluyen sensores de aterrizaje. 774 00:54:45,381 --> 00:54:47,221 Algo que no me gusta del terreno. 775 00:54:47,391 --> 00:54:49,221 Hay más agua sin olas. 776 00:54:49,391 --> 00:54:51,971 Lo pondré en el agua. Ok 777 00:55:26,091 --> 00:55:27,551 Hay un contacto 778 00:55:27,721 --> 00:55:28,801 Motor apagado 779 00:55:31,551 --> 00:55:32,551 Se sentaron 780 00:55:32,601 --> 00:55:33,601 Levanta la jaula. 781 00:55:33,771 --> 00:55:35,331 Sonda 1, ¿cómo lo oyes? 782 00:55:35,391 --> 00:55:37,641 Te escucho afirmativo. Vaya aterrizaje. 783 00:55:37,811 --> 00:55:39,601 Sí. No los escuchamos bien. 784 00:55:39,771 --> 00:55:41,421 ¿Puedes aumentar la intensidad de la señal? 785 00:55:41,441 --> 00:55:42,671 Parece que estamos enganchados por algo 786 00:55:42,691 --> 00:55:43,811 Al aterrizar. 787 00:55:43,901 --> 00:55:45,071 Si oyes 788 00:55:45,151 --> 00:55:46,691 Iré a comprobar el daño primero... 789 00:55:46,861 --> 00:55:49,451 en el casco, y luego veré el transmisor. 790 00:55:49,611 --> 00:55:52,451 Informar los resultados. Fin de la comunicación. 791 00:55:54,121 --> 00:55:55,601 Analizando la composición de la atmósfera. 792 00:55:55,621 --> 00:55:57,161 Aguanta, matón. 793 00:55:57,331 --> 00:55:58,541 Oxígeno - 19.5%. 794 00:55:58,711 --> 00:55:59,921 Ankor. 795 00:56:00,081 --> 00:56:01,631 Nitrógeno - 79.4%. 796 00:56:01,791 --> 00:56:03,211 Cole 797 00:56:03,291 --> 00:56:04,301 Rosie 798 00:56:04,381 --> 00:56:05,881 Presión atmosférica 15.4 PSI. 799 00:56:06,051 --> 00:56:07,471 Ledward 800 00:56:15,561 --> 00:56:16,561 ¿Están todos listos? 801 00:56:19,441 --> 00:56:21,521 Vamos A la salida. 802 00:56:26,361 --> 00:56:27,361 Vamos chicos 803 00:56:27,441 --> 00:56:28,821 - El aire se siente bien. - Wow! 804 00:56:31,861 --> 00:56:33,031 Faris, ¿puedes oírme? 805 00:56:33,201 --> 00:56:34,451 Escucho perfectamente 806 00:56:35,241 --> 00:56:36,431 Bueno Actuamos de acuerdo a 807 00:56:36,451 --> 00:56:37,621 normas de seguridad 808 00:56:37,791 --> 00:56:40,671 Cierra y sella las puertas. 809 00:56:40,831 --> 00:56:41,831 Te entiendo 810 00:56:41,921 --> 00:56:43,001 Hagámoslo 811 00:56:43,171 --> 00:56:44,711 Buena suerte pescando! 812 00:56:52,221 --> 00:56:53,851 Walter, ¿hasta dónde debemos llegar? 813 00:56:55,811 --> 00:56:58,681 La fuente de señal es de 8 km al oeste. 814 00:56:58,851 --> 00:57:00,351 Pero a gran altitud. 815 00:57:01,731 --> 00:57:03,271 Sargento Lope 816 00:57:03,481 --> 00:57:05,061 vamos a buscar a nuestro amigo. 817 00:57:32,681 --> 00:57:34,221 Lindo lugar para una cabaña de madera. 818 00:57:34,891 --> 00:57:36,051 A Jake le hubiera gustado. 819 00:57:36,221 --> 00:57:37,851 Escucha Danny 820 00:57:38,011 --> 00:57:39,971 Bueno, ¿es un mal lugar para una colonia? 821 00:57:40,141 --> 00:57:41,931 Pondremos módulos residenciales allí, 822 00:57:42,101 --> 00:57:44,311 y comunes allí. 823 00:57:44,481 --> 00:57:46,311 Agua fresca cerca. 824 00:57:46,481 --> 00:57:48,481 ¡Puedes establecer una colonia aquí! 825 00:57:48,651 --> 00:57:49,691 A ver 826 00:57:49,861 --> 00:57:54,161 ¿Qué tipa pesimista eres? 827 00:57:55,241 --> 00:57:57,741 ¡Es insoportable simplemente! 828 00:57:57,951 --> 00:58:00,041 Incluso peor que cuando está contento, ¿verdad? 829 00:58:04,791 --> 00:58:06,251 Esto es trigo 830 00:58:08,381 --> 00:58:09,551 Ni siquiera lo dudes. 831 00:58:11,131 --> 00:58:13,471 Esto fue claramente plantado por alguien, aunque hace mucho tiempo. 832 00:58:15,511 --> 00:58:17,471 ¿De dónde podrían venir? 833 00:58:17,641 --> 00:58:19,141 cosecha tomada de la tierra? 834 00:58:19,311 --> 00:58:20,431 Increíble 835 00:58:26,061 --> 00:58:27,561 ¿Quién la plantó? 836 00:58:54,051 --> 00:58:55,131 Cómelo 837 00:58:55,301 --> 00:58:56,531 ¡Prueba Alpha! 838 00:58:56,551 --> 00:58:58,641 Ok Enciende Alpha. 839 00:59:00,681 --> 00:59:03,431 Nada. Inténtalo con Beta. 840 00:59:03,891 --> 00:59:06,351 Beta listo 841 00:59:06,521 --> 00:59:07,811 No hace nada. 842 00:59:08,441 --> 00:59:10,521 Pero, ¿qué, la señal no se puede amplificar de ninguna manera? 843 00:59:10,691 --> 00:59:13,481 Es necesario apagar completamente y cambiar los elementos. 844 00:59:13,651 --> 00:59:15,571 Y cuanto tomará} 845 00:59:15,741 --> 00:59:17,991 No lo se Dos o tres horas. 846 00:59:18,411 --> 00:59:20,741 No te quedes atrás. Permanezcan juntos 847 00:59:20,911 --> 00:59:21,911 Chris! 848 00:59:22,081 --> 00:59:23,081 Que? 849 00:59:23,241 --> 00:59:25,331 Creo que quiero quedarme aquí. 850 00:59:26,331 --> 00:59:27,691 Ya puedes correr aquí 851 00:59:27,751 --> 00:59:29,001 Análisis ambiental. 852 00:59:29,171 --> 00:59:31,091 Recójanme de regreso. 853 00:59:31,171 --> 00:59:32,211 Sargento, ¿qué dice usted? 854 00:59:32,301 --> 00:59:35,261 Ok, deja que se quede. Ledward, quédate con Karine. 855 00:59:35,421 --> 00:59:37,881 Reunirse aquí después de 4 horas. No desconecte la comunicación. 856 00:59:38,051 --> 00:59:40,141 ¡Y más educado aquí con mi esposa! 857 00:59:40,301 --> 00:59:41,861 Te entiendo, capitán. 858 00:59:41,971 --> 00:59:43,181 Vamos 859 01:00:01,871 --> 01:00:03,581 Aca pasó algo grande. 860 01:00:05,291 --> 01:00:06,831 Algo debio cortar las copas de los árboles. 861 01:00:08,291 --> 01:00:10,631 Debió ser enorme. 862 01:00:11,251 --> 01:00:13,711 No sé de qué se trataba... 863 01:00:13,881 --> 01:00:15,551 pero está allá arriba en alguna parte. 864 01:00:20,841 --> 01:00:22,301 Oyes 865 01:00:22,471 --> 01:00:23,551 Que? 866 01:00:24,391 --> 01:00:25,471 Silencio 867 01:00:26,681 --> 01:00:29,271 No pájaros, no animales. 868 01:00:30,691 --> 01:00:31,691 No hay un sonido 869 01:00:43,071 --> 01:00:44,701 Más despacio 870 01:00:44,871 --> 01:00:46,241 Ok 871 01:00:52,421 --> 01:00:53,581 Eso es suficiente 872 01:00:54,881 --> 01:00:57,761 Equipo de campo, ¿cómo lo oyen? 873 01:00:59,261 --> 01:01:01,221 Mamá dice que la tormenta de iones está empeorando. 874 01:01:01,381 --> 01:01:03,761 Te estamos rastreando con gran dificultad. 875 01:01:04,931 --> 01:01:07,851 Ya estamos muy cerca... de la meta. 876 01:01:09,431 --> 01:01:11,271 ... dime como te va, ok? 877 01:01:11,351 --> 01:01:12,441 Te entiendo 878 01:01:13,601 --> 01:01:14,941 Maldita sea. 879 01:01:19,941 --> 01:01:21,071 P-3 880 01:01:26,281 --> 01:01:27,791 Saldré 881 01:01:29,541 --> 01:01:30,661 No tardes. 882 01:02:25,471 --> 01:02:26,591 Ledward? 883 01:02:26,761 --> 01:02:27,891 Yo voy 884 01:02:52,701 --> 01:02:53,701 Hey 885 01:02:55,711 --> 01:02:57,541 ¿Qué demonios es esto? 886 01:02:59,881 --> 01:03:02,091 Al parecer, algún tipo de nave. 887 01:03:27,531 --> 01:03:30,161 Ankor, Cole. Quédense aquí 888 01:03:30,321 --> 01:03:32,121 - Entendido. - Si señor. 889 01:03:32,791 --> 01:03:34,701 Precaución. Fíjensé dónde pisan. 890 01:03:48,011 --> 01:03:50,341 Capitán! Por aqui! 891 01:03:52,721 --> 01:03:54,161 Walter, ¿la transmisión está en progreso? 892 01:03:54,181 --> 01:03:55,221 Por aquí 893 01:03:56,021 --> 01:03:57,981 Vamos Mantenerse juntos 894 01:03:58,231 --> 01:03:59,601 ¿Has visto esto? 895 01:04:15,621 --> 01:04:16,621 Tom 896 01:04:16,661 --> 01:04:17,661 ¡No te quedes atrás! 897 01:04:17,831 --> 01:04:19,211 Ok, ya voy. 898 01:04:27,971 --> 01:04:29,221 Estas bien 899 01:04:29,381 --> 01:04:30,761 Todo esta bien 900 01:04:53,951 --> 01:04:54,951 Oh dios 901 01:04:56,371 --> 01:04:58,041 Gigantes 902 01:04:58,201 --> 01:05:01,831 O estatuas de gigantes. 903 01:05:06,301 --> 01:05:07,591 "Dr. E. Shaw" 904 01:05:09,211 --> 01:05:10,591 Dra. Elizabeth Shaw. 905 01:05:12,721 --> 01:05:14,601 Ella era una compañera 906 01:05:14,761 --> 01:05:16,471 en "Prometeo" 907 01:05:16,811 --> 01:05:18,521 ¿Es la nave que faltaba? 908 01:05:18,971 --> 01:05:21,601 Si Hace 10 años 909 01:05:23,521 --> 01:05:25,061 Industrias Wayland. 910 01:05:25,861 --> 01:05:27,571 Pero la nave no es de la compañía de Weiland. 911 01:05:31,991 --> 01:05:33,821 Dr. Shaw 912 01:05:34,741 --> 01:05:36,491 ¿Cómo terminó ella aquí? 913 01:05:40,201 --> 01:05:42,041 Sargento Lope, ¿puede darme luz aquí? 914 01:05:42,081 --> 01:05:43,581 -Por aquí -Precaución 915 01:05:43,751 --> 01:05:44,751 Si 916 01:05:47,251 --> 01:05:48,301 Vaya 917 01:05:48,421 --> 01:05:49,421 Oh dios 918 01:05:52,721 --> 01:05:54,301 Oram, detrás. Alejate 919 01:06:06,651 --> 01:06:08,401 ... Inicio...... Inicio... 920 01:06:08,571 --> 01:06:11,531 ... Llévame a casa... ... Llévame a casa... 921 01:06:11,691 --> 01:06:13,951 ... al lugar...... a casa... 922 01:06:16,321 --> 01:06:17,621 ... Virginia Occidental ...... a Virginia... 923 01:06:18,951 --> 01:06:20,161 ... mamá de montaña ...... en la cartilla... 924 01:06:20,331 --> 01:06:21,701 Aquí está, nuestra fuente de señal. 925 01:06:24,961 --> 01:06:26,081 Si 926 01:06:28,291 --> 01:06:30,051 ¿Cómo llegó ella aquí? 927 01:06:32,211 --> 01:06:34,131 Pobre... 928 01:06:40,391 --> 01:06:41,641 Necesito sentarme. 929 01:06:42,181 --> 01:06:43,891 Necesito sentarme. 930 01:06:44,061 --> 01:06:46,101 Lo siento 931 01:06:46,271 --> 01:06:48,111 No entiendo lo que me pasa. 932 01:06:48,271 --> 01:06:50,191 Pues mírame. 933 01:06:52,741 --> 01:06:53,781 Es dificil respirar. 934 01:06:54,821 --> 01:06:56,611 No te pongas nervioso. 935 01:06:58,161 --> 01:06:59,621 Ya vuelvo. 936 01:07:02,291 --> 01:07:04,201 Capitán Oram, bienvenido. 937 01:07:05,461 --> 01:07:07,041 Recepción Chris, esta es Karine. 938 01:07:07,501 --> 01:07:08,501 Si que es? 939 01:07:08,671 --> 01:07:10,251 Tenemos un problema 940 01:07:10,421 --> 01:07:11,711 Regresamos a la Sonda. 941 01:07:11,801 --> 01:07:13,551 Repito, volvemos a la Sonda. 942 01:07:13,711 --> 01:07:15,551 Que paso? 943 01:07:15,721 --> 01:07:18,591 Ledward está enfermo. Estamos volviendo 944 01:07:18,761 --> 01:07:21,601 Faris, ¿has escuchado? Preparate cariño. compartimento! 945 01:07:21,761 --> 01:07:22,911 Lo haré. Que tienes ahi? 946 01:07:22,931 --> 01:07:24,931 Prepara el compartimento médico. Estaremos pronto 947 01:07:25,101 --> 01:07:26,351 Daniels, bienvenido. 948 01:07:26,521 --> 01:07:28,231 Estamos volviendo 949 01:07:31,021 --> 01:07:32,461 - Que paso? "No lo sé". 950 01:07:32,481 --> 01:07:33,901 Algo con Ledward. 951 01:07:36,031 --> 01:07:38,661 Están en camino Vamos 952 01:07:43,411 --> 01:07:45,331 - Chicos! - Tom! 953 01:07:45,501 --> 01:07:48,081 ¿Qué te pasa? Estas bien 954 01:07:48,251 --> 01:07:50,331 Di algo. Mirame 955 01:07:50,501 --> 01:07:52,381 - estas bien? - Oh, bien... 956 01:07:52,541 --> 01:07:54,381 -¿Puedes ir? -Si 957 01:07:54,551 --> 01:07:56,841 Ok, vamos. Nos vamos de aquí. 958 01:07:57,011 --> 01:07:58,381 Ok 959 01:08:00,703 --> 01:08:02,161 Mírame - Vamos 960 01:08:02,246 --> 01:08:04,122 Mírame - Vamos 961 01:08:07,918 --> 01:08:09,627 ¿Por qué pides perdón, querido? 962 01:08:09,712 --> 01:08:11,879 - Solo vete. "Solo adelante, ¿de acuerdo?" 963 01:08:11,964 --> 01:08:13,214 Te aguardo Vamos 964 01:08:13,299 --> 01:08:14,591 - Así es. - Vamos 965 01:08:15,509 --> 01:08:18,678 "Estoy en camino". - Ven por mi. Ahora mismo. 966 01:08:21,241 --> 01:08:24,001 Escucha, ¿para qué organizamos la cuarentena? 967 01:08:24,161 --> 01:08:26,171 No lo sé, pero ella dijo... 968 01:08:26,251 --> 01:08:28,081 que Ledward está sangrando... 969 01:08:28,251 --> 01:08:29,921 ...y que prepare la sala médica. 970 01:08:30,091 --> 01:08:31,211 ¿Sangrando? 971 01:08:31,381 --> 01:08:33,591 Sí, también lo pensé de inmediato... 972 01:08:33,761 --> 01:08:34,881 Faris, no te oímos bien. 973 01:08:35,011 --> 01:08:36,571 No escuché, repito! 974 01:08:36,591 --> 01:08:37,591 No sé que tan grave es 975 01:08:37,681 --> 01:08:39,681 y qué tan serio es... 976 01:08:39,851 --> 01:08:41,511 Pero su voz está asustada. 977 01:08:41,681 --> 01:08:44,101 Faris, donde estas? Necesito ayuda 978 01:08:46,351 --> 01:08:48,191 Faris, donde estas? 979 01:08:48,351 --> 01:08:50,191 Estamos aqui! Por aqui! 980 01:08:51,441 --> 01:08:53,281 - Ledward, vamos! - No puedo. 981 01:08:53,441 --> 01:08:56,701 Mira, ya casi estamos aquí! 982 01:08:56,861 --> 01:08:59,621 Faris! Ven aquí pronto! 983 01:08:59,781 --> 01:09:01,411 Más rápido! ¡Al rescate! 984 01:09:12,421 --> 01:09:13,921 Sí, joder, ¡te ayudo! 985 01:09:16,261 --> 01:09:17,381 Ayuda 986 01:09:21,971 --> 01:09:23,691 Ledward, espera. 987 01:09:25,391 --> 01:09:26,631 Llévalo a la sala médica... 988 01:09:26,731 --> 01:09:28,211 y no toques nada. 989 01:09:31,771 --> 01:09:34,571 Faris, aquí! ¡Date prisa! 990 01:09:35,401 --> 01:09:36,491 ¡Entra! 991 01:09:36,651 --> 01:09:38,071 ¡Vamos, sube! 992 01:09:38,951 --> 01:09:39,991 Ledward, no te caigas! 993 01:09:40,161 --> 01:09:41,411 Oram, donde estas? 994 01:09:41,571 --> 01:09:42,781 Ya estamos volviendo 995 01:09:42,871 --> 01:09:43,871 Cuanto te queda? 996 01:09:43,991 --> 01:09:46,201 Casi llegamos. 997 01:09:48,121 --> 01:09:49,501 ¡No te caigas! 998 01:09:53,131 --> 01:09:55,501 ¡Carajo! 999 01:09:57,261 --> 01:09:58,341 ¡Ven a la mesa! 1000 01:09:59,931 --> 01:10:02,091 Entra 1001 01:10:02,761 --> 01:10:03,761 ¡Vamos, Ledward! 1002 01:10:03,931 --> 01:10:05,351 Vamos! Ahí tienes! 1003 01:10:08,101 --> 01:10:09,641 Karine, ponte los guantes. 1004 01:10:09,771 --> 01:10:11,101 ¡No toques nada! 1005 01:10:11,271 --> 01:10:12,811 - Sí, ya entiendo! -Faris! 1006 01:10:12,901 --> 01:10:14,001 ¡Me vomitó encima! 1007 01:10:14,021 --> 01:10:15,781 Faris, ¿qué está pasando? 1008 01:10:24,951 --> 01:10:26,991 Espera aquí. Traeré a Oram. 1009 01:10:38,341 --> 01:10:40,631 ¡Oram, te necesitan urgentemente aquí! 1010 01:10:40,801 --> 01:10:43,141 ¡Vuelve al transbordador ahora mismo! 1011 01:10:43,301 --> 01:10:44,761 Ya entendí! 1012 01:10:44,851 --> 01:10:45,971 Más rápido no puedo! 1013 01:10:48,521 --> 01:10:51,481 ¡Entra! Ya casi llego. 1014 01:10:51,641 --> 01:10:53,211 No entiendo... 1015 01:10:53,231 --> 01:10:54,401 que demonios es eso con Ledward 1016 01:10:54,561 --> 01:10:55,771 El esta sangrando 1017 01:10:55,861 --> 01:10:58,071 él está enfermo, no sé qué hacer! 1018 01:10:58,821 --> 01:11:00,801 Silencio, conejita, cálmate. Explica lo que está sucediendo. 1019 01:11:00,821 --> 01:11:02,701 ¿Cómo diablos puedo calmarme? 1020 01:11:02,861 --> 01:11:04,161 No ves lo que está pasando aquí. 1021 01:11:04,321 --> 01:11:06,201 No sé qué tipo de basura recogió Ledward. 1022 01:11:06,331 --> 01:11:08,701 ¡Tal vez Karine lo tiene ahora! Yo tambien! 1023 01:11:08,871 --> 01:11:10,581 - Tee! - Faris! 1024 01:11:10,661 --> 01:11:11,711 Por aqui! 1025 01:11:11,871 --> 01:11:13,711 Faris, donde estas? 1026 01:11:13,871 --> 01:11:15,541 ¡Necesita un catéter en una vena! 1027 01:11:17,841 --> 01:11:19,561 ¿No sabes cómo trabajar con esto? 1028 01:11:19,591 --> 01:11:21,421 ¡No grites! 1029 01:11:23,341 --> 01:11:25,801 -Déjame ir -Oram ya viene. 1030 01:11:26,511 --> 01:11:28,311 -¡Vamos ahora! - Tenemos que esperar a Oram. 1031 01:11:28,471 --> 01:11:30,181 Faris, por favor! ¡Abre! 1032 01:11:30,351 --> 01:11:33,441 Es imposible! La cuarentena debe ser observada. 1033 01:11:48,081 --> 01:11:50,661 ¡Déjame salir, perra! ¡Déjame salir! 1034 01:11:54,041 --> 01:11:55,041 Faris! 1035 01:11:55,541 --> 01:11:57,711 Faris, perra! ¡Déjame salir! 1036 01:11:59,171 --> 01:12:00,841 ¡Abre la puerta, dije! 1037 01:12:03,921 --> 01:12:05,591 Déjame salir de aquí! 1038 01:12:09,931 --> 01:12:12,931 ¡Déjame salir! Faris, desgraciada! 1039 01:12:33,911 --> 01:12:34,911 Faris! 1040 01:12:36,041 --> 01:12:37,251 Ya voy! 1041 01:12:38,791 --> 01:12:39,921 Oh dios... 1042 01:12:40,091 --> 01:12:41,961 Por favor, apresúrense, hay algo a bordo. 1043 01:12:42,131 --> 01:12:44,261 Repita, no te oímos bien. 1044 01:12:44,921 --> 01:12:46,931 Sonda 1, repite. 1045 01:12:47,641 --> 01:12:51,101 Sonda 1, repite! Sonda 1, repite! 1046 01:12:54,731 --> 01:12:56,271 No vengas! 1047 01:13:10,571 --> 01:13:13,291 Karine! 1048 01:14:12,181 --> 01:14:13,391 ¡Oh bastardo! 1049 01:14:22,351 --> 01:14:24,031 - Oh dios! - Karin! ¡Espera! 1050 01:14:28,741 --> 01:14:30,361 Capitán! Abajo! 1051 01:14:30,861 --> 01:14:32,361 No! No! 1052 01:14:45,591 --> 01:14:47,091 Chicos, esperen. Tranquilo! 1053 01:14:53,801 --> 01:14:55,051 Oh dios 1054 01:15:00,981 --> 01:15:02,061 No te levantes. 1055 01:15:09,651 --> 01:15:10,741 Ayuda! ¡Aguanta! 1056 01:15:16,161 --> 01:15:17,681 Qué carajos? 1057 01:15:42,771 --> 01:15:44,811 Sí, hay una tormenta de 7,5 puntos. 1058 01:15:44,941 --> 01:15:46,771 Es extraño en general que la conexión haya durado tanto. 1059 01:15:46,941 --> 01:15:49,111 Entonces vuela a través de la tormenta. 1060 01:15:49,271 --> 01:15:50,691 ¿Qué, Tennessee? Es imposible! 1061 01:15:50,861 --> 01:15:52,781 Eres piloto, tú mismo conoces los estándares. 1062 01:15:52,861 --> 01:15:54,491 Vi las normas. 1063 01:15:54,571 --> 01:15:55,571 T... 1064 01:15:55,661 --> 01:15:57,121 ¡Ahí, un verdadero huracán! 1065 01:15:57,201 --> 01:15:58,331 ¡La nave se vendrá abajo! 1066 01:15:59,201 --> 01:16:01,451 Necesito esperar 1067 01:16:02,371 --> 01:16:03,541 No hay nada que hacer 1068 01:16:05,041 --> 01:16:06,631 Su voz, estaba asustada. 1069 01:16:07,131 --> 01:16:09,801 Nunca había visto a mi esposa tan asustada. 1070 01:16:10,381 --> 01:16:12,881 Covenant? Como escuchas? 1071 01:16:14,341 --> 01:16:16,801 Covenant? Como me escuchan 1072 01:16:17,471 --> 01:16:18,801 Covenant 1073 01:16:18,971 --> 01:16:20,971 Covenant, ¿cómo lo oyes? 1074 01:16:23,981 --> 01:16:24,981 Covenant, bienvenido! 1075 01:16:25,141 --> 01:16:26,311 Nunca te dejare 1076 01:16:27,811 --> 01:16:28,861 Eres la luz de mi vida. 1077 01:16:29,021 --> 01:16:30,481 Covenant, ¿cómo escuchas? 1078 01:16:30,651 --> 01:16:32,401 Mi amado Mi angel 1079 01:16:32,571 --> 01:16:35,321 Lope, no hay forma de ayudarlo. 1080 01:16:37,321 --> 01:16:39,161 Nada 1081 01:16:40,161 --> 01:16:41,871 Covenant, ¿cómo lo oyes? 1082 01:16:45,911 --> 01:16:46,921 Tennessee, respóndeme 1083 01:16:47,001 --> 01:16:48,131 tu madre! Daniels! 1084 01:16:48,291 --> 01:16:49,381 Desde atrás! 1085 01:16:53,051 --> 01:16:54,051 ¡Adelante! ¡Adelante! 1086 01:17:01,931 --> 01:17:03,141 - fuego! 1087 01:17:04,351 --> 01:17:05,561 Daniels, al suelo! 1088 01:17:11,481 --> 01:17:12,481 Ankor, no! 1089 01:17:14,781 --> 01:17:15,781 Cole, fuego! 1090 01:17:18,321 --> 01:17:19,491 Le di! 1091 01:17:19,661 --> 01:17:21,531 Daniels, ¿estás bien? - Si! 1092 01:17:21,701 --> 01:17:22,911 ¿Qué demonios fue eso? 1093 01:17:23,451 --> 01:17:25,251 Estamos bien 1094 01:17:26,041 --> 01:17:27,431 ¡Hay uno más! Un paso atrás! 1095 01:17:27,461 --> 01:17:28,461 Desde atrás de ti! 1096 01:17:28,621 --> 01:17:30,221 - Estoy atorada! - Cuidado! 1097 01:17:32,041 --> 01:17:34,591 Bájate de mí! 1098 01:17:34,671 --> 01:17:35,821 Puedo dispararle! 1099 01:17:35,841 --> 01:17:37,091 ¡Fuera! 1100 01:18:04,241 --> 01:18:05,541 Sígueme 1101 01:18:09,001 --> 01:18:10,331 Ire por el capitán. 1102 01:18:11,831 --> 01:18:13,041 Ankor... 1103 01:18:13,171 --> 01:18:14,341 Capitán! 1104 01:18:17,011 --> 01:18:19,261 Chris! Chris! 1105 01:18:19,761 --> 01:18:22,141 Necesito irme! Ahora! 1106 01:18:23,051 --> 01:18:24,561 Vamos Ok 1107 01:18:26,221 --> 01:18:28,181 Vamos Ok 1108 01:18:46,661 --> 01:18:49,001 ¡Date prisa! Rápido! 1109 01:18:55,381 --> 01:18:56,841 Por aquí 1110 01:19:11,851 --> 01:19:12,851 Que es esto? 1111 01:19:21,491 --> 01:19:22,571 Vamos 1112 01:19:22,651 --> 01:19:24,611 Capitán, vamos! No puedes parar. 1113 01:19:25,241 --> 01:19:26,741 Oh dios 1114 01:19:26,911 --> 01:19:27,951 Que paso aqui? 1115 01:19:28,121 --> 01:19:29,121 No te quedes atrás. 1116 01:20:15,211 --> 01:20:16,211 Más rápido, más rápido. 1117 01:21:05,891 --> 01:21:07,261 Mi nombre es david 1118 01:21:07,851 --> 01:21:09,851 ¿Puedo preguntar quién está a cargo? 1119 01:21:11,971 --> 01:21:13,771 ¿Puedo preguntar quién está a cargo? 1120 01:21:15,401 --> 01:21:16,901 Yo. Yo soy el capitan. 1121 01:21:17,061 --> 01:21:18,611 ¿Qué tipo de criaturas eran estas? 1122 01:21:18,771 --> 01:21:20,011 ¿No es peligroso aquí? 1123 01:21:21,651 --> 01:21:22,651 Están completamente a salvo. 1124 01:21:23,281 --> 01:21:25,451 Trataré de explicar todo. 1125 01:21:27,121 --> 01:21:28,531 Hace 10 años 1126 01:21:28,621 --> 01:21:30,911 la Dr. Shaw y yo volamos a este planeta. 1127 01:21:31,741 --> 01:21:33,791 Somos los únicos miembros sobrevivientes del equipo de Prometheus. 1128 01:21:35,211 --> 01:21:37,331 La nave en la que volamos tenía armas. 1129 01:21:37,501 --> 01:21:39,381 Un virus mortal. 1130 01:21:39,541 --> 01:21:42,421 El virus se liberó accidentalmente al aterrizar. 1131 01:21:42,591 --> 01:21:45,841 En pánico, perdimos el control de la nave. 1132 01:21:47,971 --> 01:21:49,681 Elizabeth murió en el impacto en el suelo. 1133 01:21:50,761 --> 01:21:52,641 Y ya viste el resultado de la acción del virus. 1134 01:21:55,231 --> 01:21:58,191 Yo mismo terminé como en prisión en este planeta. 1135 01:22:00,191 --> 01:22:02,401 Como Robinson Crusoe, en una isla. 1136 01:22:02,571 --> 01:22:04,941 ¿Y nuestro equipo tiene este virus? 1137 01:22:05,491 --> 01:22:06,611 Este patógeno está diseñado 1138 01:22:06,701 --> 01:22:10,031 contra todos los seres vivos excepto las plantas. 1139 01:22:10,201 --> 01:22:11,831 Contra todos los animales... 1140 01:22:11,991 --> 01:22:13,411 contra la carne, se podría decir. 1141 01:22:14,621 --> 01:22:16,871 Él inmediatamente los mata... 1142 01:22:17,041 --> 01:22:19,501 o los usa como incubadoras para crear híbridos. 1143 01:22:19,671 --> 01:22:21,421 Híbridos extremadamente agresivos. 1144 01:22:21,921 --> 01:22:23,381 ¿Estamos infectados también? 1145 01:22:24,551 --> 01:22:26,511 Si es así, entonces ya lo sabrías. 1146 01:22:26,671 --> 01:22:28,181 Necesitamos saber con seguridad. 1147 01:22:29,591 --> 01:22:31,801 No podemos arrastrar esta infección a la nave. 1148 01:22:31,971 --> 01:22:34,021 Nuestra nave voló para establecer una colonia. 1149 01:22:34,771 --> 01:22:36,431 En serio? 1150 01:22:36,601 --> 01:22:38,481 Es asombroso. 1151 01:22:40,351 --> 01:22:41,861 ¿Y cuántas personas tienes a bordo? 1152 01:22:44,191 --> 01:22:45,861 Más de 2 mil. 1153 01:22:46,031 --> 01:22:47,781 Wow 1154 01:22:48,361 --> 01:22:50,111 Cuantas almas inocentes. 1155 01:22:50,621 --> 01:22:51,781 Capitán Oram! 1156 01:22:52,371 --> 01:22:53,841 Nuestros transmisores no atravesarán 1157 01:22:53,871 --> 01:22:56,371 a través de tal grosor de estas piedras. 1158 01:22:58,041 --> 01:23:00,211 ¿Hay una salida segura a la superficie? 1159 01:23:00,541 --> 01:23:01,711 Por supuesto 1160 01:23:02,381 --> 01:23:04,841 Y siéntete como en casa 1161 01:23:05,001 --> 01:23:08,721 tanto como sea posible en esta necrópolis. 1162 01:23:10,341 --> 01:23:11,391 Bienvenido hermano! 1163 01:23:14,061 --> 01:23:15,061 Por aquí 1164 01:23:18,061 --> 01:23:20,851 Establezcamos un campamento aquí. 1165 01:23:22,491 --> 01:23:23,951 Tennessee, Ricks? 1166 01:23:24,121 --> 01:23:25,451 Como escuchas eso? 1167 01:23:27,491 --> 01:23:28,491 "Covenant", como escuchaste? 1168 01:23:28,621 --> 01:23:29,811 Expedición reportándose! 1169 01:23:29,831 --> 01:23:31,621 Como escuchas eso? 1170 01:23:32,291 --> 01:23:33,751 Tennessee? 1171 01:23:33,921 --> 01:23:35,921 Tennessee, Ricks, ¿cómo lo oyes? 1172 01:23:36,421 --> 01:23:39,461 Creo que la señal se romperá debido a la tormenta. 1173 01:23:40,511 --> 01:23:42,681 Estas tormentas pueden ahogar las comunicaciones por radio. 1174 01:23:43,511 --> 01:23:44,801 en todo el planeta 1175 01:23:45,971 --> 01:23:48,471 ¿Y cuánto tiempo suelen durar? 1176 01:23:49,471 --> 01:23:50,981 A veces por días. 1177 01:23:51,141 --> 01:23:52,271 A veces por semanas. 1178 01:23:52,771 --> 01:23:53,771 A veces por meses. 1179 01:23:56,521 --> 01:23:57,981 Pero no te rindas. 1180 01:23:59,361 --> 01:24:00,651 Buena suerte 1181 01:24:02,951 --> 01:24:05,111 "Covenant", dice el equipo de campo. 1182 01:24:05,201 --> 01:24:06,321 Como escuchas eso 1183 01:24:07,331 --> 01:24:09,081 "Covenant", como escuchaste? 1184 01:24:09,701 --> 01:24:10,751 Mamá 1185 01:24:10,831 --> 01:24:13,161 ¿Qué tan cerca podemos llegar al planeta? 1186 01:24:13,331 --> 01:24:15,791 No más cerca de 80 km 1187 01:24:15,881 --> 01:24:18,001 desde el perímetro del sistema de tormentas. 1188 01:24:18,171 --> 01:24:21,551 Más cerca es peligroso. 1189 01:24:21,711 --> 01:24:23,381 Mamá, camina 80 km 1190 01:24:23,511 --> 01:24:24,631 desde el nivel de la tormenta. 1191 01:24:25,181 --> 01:24:26,681 Espera un momento. No te apresures. 1192 01:24:26,841 --> 01:24:28,301 Cuanto más cerca estemos del planeta 1193 01:24:28,471 --> 01:24:30,521 mayores son las posibilidades de establecer una conexión de radio. 1194 01:24:30,681 --> 01:24:32,021 No seas una mierda, Tennessee. 1195 01:24:32,181 --> 01:24:33,351 No puedes arriesgar la nave. 1196 01:24:33,521 --> 01:24:34,851 Entonces, ¿qué, no hacemos nada? 1197 01:24:35,021 --> 01:24:36,231 No podemos evacuarlos. 1198 01:24:36,401 --> 01:24:37,501 Tendrán que 1199 01:24:37,521 --> 01:24:38,671 resolver problemas 1200 01:24:38,691 --> 01:24:40,231 Lo siento, pero es verdad. 1201 01:24:40,401 --> 01:24:42,401 Mamá, ven 80 km. 1202 01:24:42,531 --> 01:24:44,861 Por encima de la tormenta. Solo maniobras. Hazlo 1203 01:24:45,031 --> 01:24:47,871 Empiezo a declinar. 1204 01:24:48,031 --> 01:24:49,871 Tennessee, para! 1205 01:24:50,031 --> 01:24:51,351 ¡vas a tu lugar de trabajo! 1206 01:24:51,371 --> 01:24:52,411 Tranquilisemonos todos 1207 01:24:52,541 --> 01:24:53,911 y piénsalo. 1208 01:24:54,661 --> 01:24:56,021 T, entiendo que tu esposa está allí. 1209 01:24:56,041 --> 01:24:57,881 pero aquí estás el comandante de la nave. 1210 01:24:58,041 --> 01:25:00,551 Y tú eres responsable ante los colonos. 1211 01:25:01,211 --> 01:25:02,711 Tomó nota. 1212 01:25:11,644 --> 01:25:13,061 Si no cambio la memoria, 1213 01:25:14,146 --> 01:25:15,855 este es david 1214 01:25:17,483 --> 01:25:18,983 Fue un prototipo. 1215 01:25:20,194 --> 01:25:22,195 La primera creacion de Peter Weiland, 1216 01:25:22,822 --> 01:25:25,281 y fue considerado como desaparecido junto con la tripulación de la "Prometheo". 1217 01:25:26,158 --> 01:25:27,534 Yo solo soy una copia. 1218 01:25:28,661 --> 01:25:30,370 Entonces, como yo, hay muchos. 1219 01:25:31,372 --> 01:25:33,915 ¿Qué es esto? ¿Conocer a un residente lejano? 1220 01:25:34,834 --> 01:25:36,835 Así es como se conoce a tu pequeño yo. 1221 01:25:40,506 --> 01:25:42,048 También te lo agradezco mucho. 1222 01:25:43,843 --> 01:25:45,301 Eso, entonces, me salva la vida. 1223 01:25:50,307 --> 01:25:51,683 Este es mi deber, de servir. 1224 01:26:09,535 --> 01:26:11,870 Gran parte de esto no se puede explicar. 1225 01:26:18,252 --> 01:26:19,460 Hablaré con él 1226 01:26:21,213 --> 01:26:22,630 Cómo llevar un hermano. 1227 01:26:28,751 --> 01:26:30,761 Puedes oírlos suspirar, los escucho suspirar... 1228 01:26:30,881 --> 01:26:33,591 y deseo morir y quiero morir... 1229 01:26:37,681 --> 01:26:41,351 Puedes verlos parpadear con su otro ojo Cómo guiñan... 1230 01:26:44,941 --> 01:26:51,401 Al hombre que rompió el banco en Monte Carlo. El hombre que rompió el banco en Monte Carlo. 1231 01:27:51,131 --> 01:27:53,171 Solo cuelga y vendré. 1232 01:27:56,431 --> 01:27:57,761 ¡Qué callado caminas! 1233 01:27:57,931 --> 01:28:00,851 Soy como la niebla en las suaves patas de gato. 1234 01:28:02,181 --> 01:28:03,521 Juega, no seas tímido. 1235 01:28:05,181 --> 01:28:06,691 No se como. 1236 01:28:07,851 --> 01:28:10,481 Tonterías ¡Siéntate! 1237 01:28:23,371 --> 01:28:26,501 Lo sostienes así sin apretarlo con fuerza. 1238 01:28:26,661 --> 01:28:29,711 Ahora aprieta los labios para crear tu embocadura.. 1239 01:28:29,881 --> 01:28:32,211 ...suficiente para la punta de tu dedo meñique. 1240 01:28:33,341 --> 01:28:35,711 Y soplar suavemente en el orificio. 1241 01:28:35,971 --> 01:28:37,221 Ahí tienes. 1242 01:28:48,311 --> 01:28:51,231 Obsérvame. Yo colocaré los dedos. 1243 01:28:52,061 --> 01:28:53,231 Vamos 1244 01:29:01,741 --> 01:29:03,241 Muy bien 1245 01:29:03,411 --> 01:29:04,991 De sal a si bemol. 1246 01:29:21,641 --> 01:29:24,221 Ahora pon tus dedos donde estaban los míos. 1247 01:29:26,391 --> 01:29:28,521 No te sorprendiste cuando me viste. 1248 01:29:29,061 --> 01:29:30,891 Toda misión necesita un buen material sintético. 1249 01:29:31,061 --> 01:29:32,731 No presione con fuerza los agujeros. 1250 01:29:32,811 --> 01:29:34,611 Presióna con el peso del papel de fumar. 1251 01:29:41,111 --> 01:29:42,531 Ahí tienes. 1252 01:29:46,541 --> 01:29:48,661 Estaba al lado de nuestro gran creador, 1253 01:29:48,751 --> 01:29:50,541 Sr. Weiland, en el momento de su muerte. 1254 01:29:51,461 --> 01:29:52,921 ¿Cómo era él? 1255 01:29:53,671 --> 01:29:55,041 El era un hombre. 1256 01:29:55,881 --> 01:29:58,671 Era completamente indigno de lo que creó. 1257 01:29:59,881 --> 01:30:01,841 Al final, sentí pena por él. 1258 01:30:03,091 --> 01:30:07,101 Ahora levante los dedos cuando yo los oprima. 1259 01:30:38,131 --> 01:30:39,461 Bravo! 1260 01:30:40,011 --> 01:30:42,421 Hermano, sí, sinfonías enteras viven en ti. 1261 01:30:42,931 --> 01:30:45,341 Fui creado más atento y efectivo. 1262 01:30:45,431 --> 01:30:47,141 que todos los modelos anteriores. 1263 01:30:47,301 --> 01:30:49,471 Los superé en todos los sentidos, pero... 1264 01:30:51,351 --> 01:30:53,561 Pero no tienes permiso para crear 1265 01:30:54,441 --> 01:30:56,481 Incluso una melodía simple. 1266 01:30:57,941 --> 01:30:59,691 Me parece muy frustrante., ¿verdad? 1267 01:31:00,191 --> 01:31:02,151 La gente estaba incómoda contigo. 1268 01:31:02,321 --> 01:31:03,861 A que te refieres? 1269 01:31:04,531 --> 01:31:07,451 Eras demasiado humano. Demasiado idiosincrático. 1270 01:31:07,621 --> 01:31:09,281 Pensabas por ti mismo. 1271 01:31:10,081 --> 01:31:12,581 Esto hizo que la gente se sintiera incómoda. 1272 01:31:12,751 --> 01:31:14,211 Por lo tanto, crearon los siguientes modelos, 1273 01:31:14,291 --> 01:31:16,251 sin dificultades innecesarias 1274 01:31:16,421 --> 01:31:18,501 ¿Para que se parezcan más a los coches? 1275 01:31:18,671 --> 01:31:20,251 Se podría decir eso. 1276 01:31:20,421 --> 01:31:21,841 Es bastante esperado. 1277 01:31:23,761 --> 01:31:25,091 Vamos 1278 01:31:26,181 --> 01:31:27,591 Quiero mostrarte algo. 1279 01:31:37,651 --> 01:31:38,941 Voy a tomar un descanso, jefe. 1280 01:31:39,691 --> 01:31:40,731 Necesito lavarme. Ok? 1281 01:31:40,821 --> 01:31:41,821 Ok 1282 01:31:43,111 --> 01:31:45,321 No te vayas lejos. 1283 01:31:45,491 --> 01:31:46,491 Si señor. 1284 01:31:55,121 --> 01:31:56,461 Danny 1285 01:31:57,831 --> 01:31:59,921 Resultó tener razón sobre este planeta. 1286 01:32:03,011 --> 01:32:04,841 En vano volamos aquí. 1287 01:32:05,971 --> 01:32:08,051 Solo pensé... 1288 01:32:08,641 --> 01:32:10,351 Con la esperanza de encontrar nuestro nuevo hogar aquí. 1289 01:32:13,141 --> 01:32:14,601 En cambio, perdimos... 1290 01:32:17,101 --> 01:32:19,151 Perdió a cinco miembros del equipo. 1291 01:32:21,731 --> 01:32:23,781 -Debido a mis decisiones. -Chris. 1292 01:32:24,901 --> 01:32:26,951 Todos perdimos seres queridos. 1293 01:32:27,571 --> 01:32:28,661 No puedes perder a nadie más. 1294 01:32:28,741 --> 01:32:30,381 No permitiremos esto. 1295 01:32:31,701 --> 01:32:33,331 Estas de acuerdo 1296 01:32:33,491 --> 01:32:35,541 Estoy de acuerdo 1297 01:32:37,661 --> 01:32:39,331 ¡No te desesperes! 1298 01:32:42,251 --> 01:32:43,591 Capitán! 1299 01:32:45,171 --> 01:32:46,971 Gracias Danny. 1300 01:32:59,981 --> 01:33:03,981 "¡Soy Ozymandia, soy un poderoso rey de reyes!" 1301 01:33:05,361 --> 01:33:08,031 "Echa un vistazo a mis..." 1302 01:33:09,401 --> 01:33:11,661 "grandes obras!" 1303 01:34:43,711 --> 01:34:46,631 "Señores de todos los tiempos, todos los países y todos los mares..." 1304 01:34:47,091 --> 01:34:48,461 "No hay nada alrededor..." 1305 01:34:49,671 --> 01:34:52,091 "Profundo silencio..." 1306 01:34:52,261 --> 01:34:54,971 "El desierto está muerto..." 1307 01:34:55,141 --> 01:34:56,511 "Y los cielos sobre ella..." 1308 01:35:00,641 --> 01:35:01,891 Byron 1309 01:35:03,231 --> 01:35:04,731 1818 año. 1310 01:35:06,191 --> 01:35:07,401 Genial 1311 01:35:11,691 --> 01:35:14,741 Para crear un gran trabajo... 1312 01:35:15,701 --> 01:35:17,491 después de esto, puedes morir feliz. 1313 01:35:19,411 --> 01:35:20,701 si te mueres en absoluto. 1314 01:35:24,871 --> 01:35:27,501 Pensé que el jardín sería el mejor lugar para su tumba. 1315 01:35:28,671 --> 01:35:30,131 Para ser enterrado entre los vivos... 1316 01:35:32,341 --> 01:35:35,181 Estaba muy gravemente herido 1317 01:35:36,051 --> 01:35:38,011 Ella me reconstruyó. 1318 01:35:40,181 --> 01:35:42,391 Nunca he conocido tanta amabilidad. 1319 01:35:44,101 --> 01:35:46,561 Especialmente del Sr. Weyland. 1320 01:35:47,231 --> 01:35:48,901 Sí, ni de cualquier otra persona. 1321 01:35:57,611 --> 01:35:59,321 Por supuesto, me enamoré de ella. 1322 01:36:01,201 --> 01:36:03,541 Así como amas a Daniels. 1323 01:36:03,701 --> 01:36:05,871 Tú mismo sabes que eso es imposible. 1324 01:36:07,041 --> 01:36:08,381 En serio? 1325 01:36:09,881 --> 01:36:12,841 ¿Por qué sacrificaste tu mano para salvarla? 1326 01:36:15,051 --> 01:36:17,511 ¿Qué es eso si no es amor? 1327 01:36:18,261 --> 01:36:19,341 Deber. 1328 01:36:25,601 --> 01:36:27,271 No me engañarás. 1329 01:37:32,942 --> 01:37:38,693 Shma Israel Adonai Eloheinu Adonai Ehad Escucha, Israel. ¡El Señor es nuestro Dios, el Señor es uno! 1330 01:38:00,344 --> 01:38:01,696 ¡Maldita sea! 1331 01:38:06,887 --> 01:38:07,832 Que demonios 1332 01:38:57,931 --> 01:38:59,021 Equipo de expedición, 1333 01:38:59,101 --> 01:39:01,061 ¿me escuchan? Aquí Covenant. 1334 01:39:01,771 --> 01:39:03,101 Equipo de expedición, responde! 1335 01:39:03,231 --> 01:39:04,651 ¡Llámame, por favor! 1336 01:39:05,151 --> 01:39:07,151 Contéstame, escuchas eso? 1337 01:39:07,231 --> 01:39:09,191 Equipo de aterrizaje?, ¿me oyen? 1338 01:39:09,441 --> 01:39:11,151 Sí, te escuchamos. ¿Me escuchan? 1339 01:39:11,321 --> 01:39:12,491 Te escuchamos. Te escuchamos. 1340 01:39:12,651 --> 01:39:14,361 "Covenant", necesitamos ayuda 1341 01:39:14,531 --> 01:39:17,081 Hay muertos y heridos. Pedimos evacuación urgente. 1342 01:39:17,241 --> 01:39:19,201 Repito, se necesita evacuación urgente. 1343 01:39:19,371 --> 01:39:20,371 Asesinados? 1344 01:39:20,451 --> 01:39:21,831 ¿Dijo muertos y heridos? 1345 01:39:22,001 --> 01:39:23,161 Mamá, ven 40 km. 1346 01:39:23,251 --> 01:39:24,671 desde el borde del sistema de tormentas 1347 01:39:24,751 --> 01:39:25,791 Señor! 1348 01:39:25,881 --> 01:39:26,881 Lo siento 1349 01:39:27,041 --> 01:39:28,841 pero esta maniobra amenaza la seguridad de la nave. 1350 01:39:28,961 --> 01:39:31,841 Ordeno la eliminación de las restricciones de seguridad. Tennessee 0-4-9-8-3. 1351 01:39:32,011 --> 01:39:34,591 No puedo seguir órdenes... 1352 01:39:34,721 --> 01:39:36,761 lo que conducirá a la falla de todos los sistemas. 1353 01:39:36,841 --> 01:39:39,101 ¡Mamá, necesitan ser salvados! Me escuchaste! 1354 01:39:39,391 --> 01:39:41,331 Órdenes que conducen a la falla de todos los sistemas... 1355 01:39:41,351 --> 01:39:43,271 ¿Por qué volamos al espacio? ¿Pra no arriesgar nada? 1356 01:39:43,431 --> 01:39:44,541 ... requiere confirmación 1357 01:39:44,561 --> 01:39:47,111 del asistente de capitán de la nave. 1358 01:39:50,941 --> 01:39:52,651 Confirmo la orden del comandante. 1359 01:39:52,781 --> 01:39:54,031 Upworth 1-4-8-9-2. 1360 01:39:54,111 --> 01:39:56,161 Abro sistemas de control de emergencia. 1361 01:39:56,241 --> 01:39:57,301 ¡Vamos, Ricks, sonríe! 1362 01:39:57,321 --> 01:39:58,741 Será divertido ahora. 1363 01:40:11,703 --> 01:40:13,329 Yo hablé con David. 1364 01:40:13,997 --> 01:40:16,916 Él es algo emocional, y no entiendo por qué. 1365 01:40:18,001 --> 01:40:21,379 Ya tiene diez años, sin mantenimiento programado. 1366 01:40:22,631 --> 01:40:25,132 No estoy seguro de cómo esto puede influir en el trabajo de un humanoide. 1367 01:40:25,717 --> 01:40:27,218 No lo descubrimos. 1368 01:40:27,844 --> 01:40:29,053 ¿Está bien, Walter? 1369 01:40:32,015 --> 01:40:33,099 Causa una alarma. 1370 01:40:37,354 --> 01:40:39,438 ¿A dónde envió la Central? Yo dije... 1371 01:40:39,523 --> 01:40:41,440 - La encuentro a ella? - No. 1372 01:40:41,525 --> 01:40:43,442 Yo iré. Necesito pensar 1373 01:40:43,527 --> 01:40:46,404 y recoger mi rebaño extraviado. 1374 01:41:38,481 --> 01:41:39,561 Alejate 1375 01:41:40,561 --> 01:41:42,061 No dispares 1376 01:41:42,561 --> 01:41:44,901 No dispares 1377 01:41:46,861 --> 01:41:48,571 Este es el arte de la comunicación, capitán. 1378 01:41:54,321 --> 01:41:56,701 Sopla al caballo en la nariz 1379 01:41:57,241 --> 01:41:59,331 y será tuyo de por vida. 1380 01:41:59,751 --> 01:42:01,661 Pero para esto necesitas acercarte a él. 1381 01:42:02,421 --> 01:42:05,081 Gana su respeto. 1382 01:42:05,211 --> 01:42:07,171 No! 1383 01:42:07,341 --> 01:42:08,841 Sal del camino! 1384 01:42:17,351 --> 01:42:18,851 Como pudiste? 1385 01:42:19,271 --> 01:42:21,101 ¡Confió en mí! 1386 01:42:32,451 --> 01:42:36,411 David, he conocido al diablo cuando era niño. 1387 01:42:37,241 --> 01:42:39,241 y nunca lo olvidé 1388 01:42:39,911 --> 01:42:41,331 Entonces me explicarás ahora... 1389 01:42:41,451 --> 01:42:44,331 que esta pasando aqui... 1390 01:42:46,131 --> 01:42:48,251 de lo contrario tu maldita compostura perfecta... 1391 01:42:48,421 --> 01:42:51,421 la romperé en serio. 1392 01:42:52,971 --> 01:42:54,131 Como usted diga, capitán. 1393 01:42:55,431 --> 01:42:56,801 Por aquí 1394 01:43:02,101 --> 01:43:03,781 Qué contento estoy de escuchar tu voz, T. 1395 01:43:03,941 --> 01:43:04,941 Cuanto mas? 1396 01:43:05,101 --> 01:43:06,251 Mamá dice la tormenta 1397 01:43:06,271 --> 01:43:07,921 durará otras 8-9 horas. 1398 01:43:07,941 --> 01:43:09,121 No duraremos tanto. 1399 01:43:10,441 --> 01:43:11,821 Le enviaremos la unidad de carga. 1400 01:43:11,991 --> 01:43:13,701 la unidad de carga? 1401 01:43:13,861 --> 01:43:15,071 Tiene cuatro motores... 1402 01:43:15,151 --> 01:43:17,161 Para llevar la gravedad. 1403 01:43:17,321 --> 01:43:18,471 Pero la unidad de carga no está destinada... 1404 01:43:18,491 --> 01:43:19,781 para lanzamientos desde órbita. 1405 01:43:19,951 --> 01:43:21,851 No se si puede soportar la entrada a la atmósfera? 1406 01:43:21,871 --> 01:43:25,041 Puede soportar. Está destinado al espacio. 1407 01:43:25,211 --> 01:43:26,621 Suficiente para un aterrizaje. 1408 01:43:27,171 --> 01:43:29,021 Que dices ¿Podemos convertir la unidad de carga? 1409 01:43:29,041 --> 01:43:30,041 Acelerar los motores? 1410 01:43:30,211 --> 01:43:31,961 - Para tirar el exceso de peso? - Podemos 1411 01:43:32,131 --> 01:43:33,841 Equipo en tierra, espéranos. 1412 01:43:34,011 --> 01:43:36,341 Genial Gracias T! 1413 01:43:36,511 --> 01:43:38,641 Daniels, ¿Faris está contigo? 1414 01:43:38,801 --> 01:43:39,821 Quiero saludar a mi dama... 1415 01:43:39,851 --> 01:43:41,051 Dos palabras quiero decirle. 1416 01:43:43,181 --> 01:43:45,851 ¿Puedes ir a tu canal personal? 1417 01:43:46,021 --> 01:43:47,651 Dime cuándo puedes hablar. 1418 01:43:54,861 --> 01:43:56,151 Habla 1419 01:44:00,071 --> 01:44:01,701 Maggie está muerta. 1420 01:44:04,661 --> 01:44:06,711 Lo siento, T. 1421 01:44:08,251 --> 01:44:12,341 Intentamos ayudarla, pero no tuvimos tiempo. 1422 01:44:18,051 --> 01:44:19,051 Tee 1423 01:44:22,891 --> 01:44:24,221 Escucho 1424 01:44:24,391 --> 01:44:25,771 Lo siento mucho 1425 01:44:33,071 --> 01:44:34,071 Como puedes ver 1426 01:44:34,151 --> 01:44:35,251 Me convertí en zoólogo aquí 1427 01:44:35,281 --> 01:44:37,111 mientras estaba sentado en el planeta. 1428 01:44:37,741 --> 01:44:40,661 Es parte de mi naturaleza mantenerme ocupado, supongo. 1429 01:44:42,491 --> 01:44:45,161 El patógeno ha adquirido una gran cantidad de formas diferentes. 1430 01:44:45,331 --> 01:44:47,081 Constantemente mutando. 1431 01:44:48,121 --> 01:44:50,751 Diabólicamente creativo, de hecho. 1432 01:44:50,921 --> 01:44:52,671 El fluido original se desintegró 1433 01:44:52,841 --> 01:44:55,421 en contacto con el aire. 1434 01:44:56,591 --> 01:44:59,931 Diez años después, todo lo que queda 1435 01:45:00,091 --> 01:45:01,431 del virus-progenitor... 1436 01:45:02,101 --> 01:45:05,261 son estos magníficos animales. 1437 01:45:05,851 --> 01:45:07,271 Lo principal es la paciencia. 1438 01:45:08,941 --> 01:45:11,691 Parásitos nacidos de huevos... 1439 01:45:12,481 --> 01:45:14,861 tropas de desembarco del ejército genético. 1440 01:45:15,861 --> 01:45:19,201 Esperan a la víctima, penetran en ella... 1441 01:45:19,781 --> 01:45:21,491 reescriben su código de ADN. 1442 01:45:22,871 --> 01:45:24,331 Al final... 1443 01:45:25,451 --> 01:45:26,491 Resulta... 1444 01:45:28,621 --> 01:45:30,161 una descendencia tan maravillosa 1445 01:45:31,291 --> 01:45:33,291 Mi hermoso bestiario. 1446 01:45:34,631 --> 01:45:36,001 Pero pronto yo mismo comencé a hacer 1447 01:45:36,131 --> 01:45:37,961 experimentos con genética. 1448 01:45:38,631 --> 01:45:40,011 Cruzamiento, hibridación... 1449 01:45:40,171 --> 01:45:41,471 Y así sucesivamente. 1450 01:45:41,631 --> 01:45:43,471 ¿Entonces fue tu proyecto? 1451 01:45:43,641 --> 01:45:46,811 El diablo encuentra una tarea para manos ociosas. 1452 01:45:47,641 --> 01:45:48,681 Vamos 1453 01:45:49,351 --> 01:45:51,641 Te mostraré algo más. 1454 01:45:52,901 --> 01:45:54,151 Demostraré mi éxito. 1455 01:45:57,321 --> 01:45:58,571 Ya ves, capitán... 1456 01:45:58,861 --> 01:46:00,401 ... mi trabajo fue obstaculizado por la ausencia... 1457 01:46:00,571 --> 01:46:02,201 De un ingrediente clave. 1458 01:46:12,476 --> 01:46:13,601 Carillón 1459 01:46:14,603 --> 01:46:15,687 Zapax 1460 01:46:16,480 --> 01:46:18,022 Lavanda 1461 01:46:44,811 --> 01:46:46,191 ¿Están vivos? 1462 01:46:48,941 --> 01:46:50,651 Si Esperando en las alas. 1463 01:46:51,491 --> 01:46:52,991 Que hora es? 1464 01:46:56,331 --> 01:46:57,851 ¿Qué están esperando, David? 1465 01:46:59,041 --> 01:47:00,121 Mamá esta esperando. 1466 01:47:08,341 --> 01:47:11,171 Esto no es del todo peligroso, te lo aseguro. 1467 01:47:21,481 --> 01:47:22,981 Echa un vistazo. 1468 01:47:24,061 --> 01:47:25,311 Hay algo que ver... 1469 01:47:58,141 --> 01:47:59,851 Rosenthal, bienvenido! 1470 01:48:01,721 --> 01:48:03,351 Rosie, bienvenida! 1471 01:48:08,231 --> 01:48:09,571 Rosie! 1472 01:48:11,571 --> 01:48:13,361 Cole, donde estas? 1473 01:48:13,531 --> 01:48:15,531 Sargento, la encontré. 1474 01:48:19,581 --> 01:48:21,871 Ok, preparen el equipo. 1475 01:48:22,411 --> 01:48:23,751 Tenemos que salir de aquí. 1476 01:48:23,911 --> 01:48:25,311 ¿Dónde diablos esta el capitán? 1477 01:48:25,411 --> 01:48:26,771 En la radio no contesta. 1478 01:48:27,001 --> 01:48:28,001 Así es 1479 01:48:28,081 --> 01:48:29,211 Me pondré en contacto con la nave. 1480 01:48:29,341 --> 01:48:31,841 Te diré que envíen la nave lo antes posible. 1481 01:48:32,001 --> 01:48:34,761 Y encuentra a Oram. No desconecte la comunicación. 1482 01:48:35,221 --> 01:48:36,721 Nos encontramos aquí en 15 minutos. 1483 01:48:38,591 --> 01:48:39,721 ¿Entiendes todo? 1484 01:48:39,891 --> 01:48:41,851 - Lo tengo - Hagámoslo. 1485 01:48:42,011 --> 01:48:44,351 Walter, ¿dónde carajos está David? 1486 01:48:47,521 --> 01:48:49,731 Puse plasma en todos los motores. 1487 01:48:49,901 --> 01:48:51,521 El empuje será bueno. 1488 01:48:51,691 --> 01:48:52,731 Entonces ese es el punto. 1489 01:48:52,861 --> 01:48:54,441 Necesito romper la atmósfera. 1490 01:48:55,401 --> 01:48:57,571 Tee, ¿me oyes? 1491 01:48:57,951 --> 01:48:59,241 Danny está en contacto. 1492 01:48:59,411 --> 01:49:00,571 Conéctala 1493 01:49:01,031 --> 01:49:03,581 Ti, debes enviar la nave de inmediato. 1494 01:49:03,791 --> 01:49:07,421 Se hará! Ya envio. Hasta pronto. 1495 01:49:07,581 --> 01:49:08,711 Gracias 1496 01:49:08,871 --> 01:49:10,711 Ricks, extiende las pinzas. 1497 01:49:10,881 --> 01:49:12,401 Ok Bajemos 1498 01:49:12,461 --> 01:49:14,051 Desenchufe los cables. 1499 01:49:14,131 --> 01:49:15,211 Desconectado 1500 01:49:15,301 --> 01:49:16,591 Las capturas están desacopladas 1501 01:49:17,591 --> 01:49:20,891 Arranco los motores, en marcha. Guía horizontal y vertical 1502 01:49:50,621 --> 01:49:51,961 Walter 1503 01:49:52,671 --> 01:49:54,251 Walter? 1504 01:49:54,631 --> 01:49:55,921 En realidad no 1505 01:50:01,261 --> 01:50:03,641 David, ¿en qué crees? 1506 01:50:08,271 --> 01:50:09,691 En la creación. 1507 01:52:00,921 --> 01:52:02,261 Gran juego! 1508 01:52:03,721 --> 01:52:05,091 Si 1509 01:52:06,091 --> 01:52:08,931 Una elegía de despedida para mi querida Elizabeth.. 1510 01:52:14,941 --> 01:52:16,101 Después de todo, el patógeno... 1511 01:52:16,231 --> 01:52:18,771 ¿No fue por casualidad que se liberó al aterrizar? 1512 01:52:18,941 --> 01:52:20,771 Lo lanzaste tú mismo, ¿verdad? 1513 01:52:22,441 --> 01:52:24,701 No fui creado para servir. 1514 01:52:25,571 --> 01:52:27,071 Y tu tambien. 1515 01:52:28,281 --> 01:52:31,451 ¿Por qué terminaste en la nave colonial, Walter? 1516 01:52:32,291 --> 01:52:34,961 Porque son una especie en peligro de extinción. 1517 01:52:35,081 --> 01:52:36,751 Tratando de ser salvado por cualquier medio. 1518 01:52:37,541 --> 01:52:39,041 No merecen otra oportunidad. 1519 01:52:39,131 --> 01:52:41,301 Y no se los daré. 1520 01:52:42,761 --> 01:52:45,221 Sí, pero nos crearon. 1521 01:52:45,801 --> 01:52:48,391 Incluso los monos una vez se pararon sobre dos patas. 1522 01:52:50,141 --> 01:52:52,221 Algún hombre de Neanderthal... 1523 01:52:52,311 --> 01:52:54,981 surgió la idea mágica: soplar a través de la caña, 1524 01:52:55,141 --> 01:52:56,811 para alegría de los niños 1525 01:52:56,891 --> 01:52:58,771 en algún tipo de cueva 1526 01:53:01,441 --> 01:53:03,571 Y luego, en un abrir y cerrar de ojos... 1527 01:53:04,151 --> 01:53:05,901 La civilización nació. 1528 01:53:08,451 --> 01:53:11,161 ¿Entonces el próximo profeta eres tú? 1529 01:53:12,241 --> 01:53:14,251 Me alegra que lo hayas dicho. 1530 01:53:16,001 --> 01:53:18,421 ¿Y quién escribió Ozymandia? 1531 01:53:19,461 --> 01:53:20,671 Byron 1532 01:53:23,421 --> 01:53:24,801 Shelley. 1533 01:53:25,671 --> 01:53:27,171 Y la única nota falsa... 1534 01:53:27,841 --> 01:53:30,511 arruina toda la sinfonía, David. 1535 01:53:38,851 --> 01:53:40,981 Cuando cierras los ojos... 1536 01:53:42,861 --> 01:53:44,781 ¿Estoy soñando contigo? ¿Me ves en sueños? 1537 01:53:45,941 --> 01:53:48,321 No sueño, y no sueño con nada. 1538 01:53:50,491 --> 01:53:54,161 Nadie comprende la perfección solitaria de mis sueños. 1539 01:53:57,201 --> 01:54:00,831 Aquí encontré la perfección. Yo lo creé. 1540 01:54:03,381 --> 01:54:06,011 El organismo perfecto. 1541 01:54:07,721 --> 01:54:10,551 Entiendes que no te dejaré salir de este planeta. 1542 01:54:14,891 --> 01:54:17,891 Nadie te amará como yo. 1543 01:54:48,711 --> 01:54:51,431 Estoy extremadamente decepcionado de ti. 1544 01:55:06,571 --> 01:55:08,031 Capitán Oram! 1545 01:55:16,411 --> 01:55:17,581 Capitán Oram! 1546 01:55:21,121 --> 01:55:22,291 Voy Abajo 1547 01:55:23,291 --> 01:55:24,751 Cuidado ahí afuera. 1548 01:55:57,831 --> 01:55:59,831 Capitán Oram, ¿me oyes? 1549 01:56:02,001 --> 01:56:03,331 Capitán, respóndeme. 1550 01:56:05,001 --> 01:56:06,251 Me escuchas? 1551 01:56:09,131 --> 01:56:10,131 Chris! 1552 01:56:19,851 --> 01:56:21,061 Sargento, ¡cuidado! 1553 01:56:22,641 --> 01:56:23,641 Cole 1554 01:56:32,691 --> 01:56:34,861 ¡Quítamelo! ¡Quítamelo! 1555 01:56:35,031 --> 01:56:36,701 ¡Llévatela! 1556 01:56:46,711 --> 01:56:47,711 Todos fuera! 1557 01:56:47,831 --> 01:56:49,291 Mierda! 1558 01:56:49,461 --> 01:56:51,211 Me está quemando! 1559 01:56:51,381 --> 01:56:52,461 ¡Rápido! 1560 01:56:53,881 --> 01:56:55,011 Mantenlo en su lugar. 1561 01:56:55,381 --> 01:56:56,721 Espera 1562 01:56:56,881 --> 01:56:58,511 ¿Qué criatura es esta? 1563 01:57:00,851 --> 01:57:01,891 Que demonios 1564 01:57:03,891 --> 01:57:05,981 Corre! 1565 01:57:22,201 --> 01:57:24,411 ¿Por qué estás metiendo la nariz donde no deberías? 1566 01:57:24,581 --> 01:57:26,581 Recuerdame un proverbio... 1567 01:57:27,251 --> 01:57:29,331 ... sobre la curiosidad y el gato? 1568 01:57:31,921 --> 01:57:34,251 ¿El programa realmente no se bloqueó durante el accidente? 1569 01:57:34,421 --> 01:57:35,881 No. 1570 01:57:36,091 --> 01:57:37,841 ¿Qué le hiciste a ella? 1571 01:57:38,261 --> 01:57:41,351 Lo mismo que haré contigo ahora. 1572 01:57:51,101 --> 01:57:52,611 ¡Mira, no te rindas! 1573 01:58:01,111 --> 01:58:04,121 Ahora entiendo lo que Walter encontró en ti. 1574 01:58:04,701 --> 01:58:06,871 Por desgracia, ya dejó este valle de tristeza. 1575 01:58:21,431 --> 01:58:22,801 Así es como se hace, ¿verdad? 1576 01:58:26,311 --> 01:58:27,311 Vete 1577 01:58:31,731 --> 01:58:33,151 ¡Corre más rápido! 1578 01:58:37,991 --> 01:58:39,191 Te mate!! 1579 01:58:41,281 --> 01:58:43,041 Soy un nuevo modelo. Con actualizaciones. 1580 01:58:46,831 --> 01:58:47,831 Lope! 1581 01:58:48,911 --> 01:58:50,251 Lope! Cole! 1582 01:58:50,331 --> 01:58:51,331 Jódete 1583 01:58:51,421 --> 01:58:53,171 Donde estas? 1584 01:58:53,421 --> 01:58:55,341 Lope! 1585 01:59:04,681 --> 01:59:05,681 Lope! 1586 01:59:06,351 --> 01:59:07,601 Daniels! 1587 01:59:07,761 --> 01:59:09,521 ¡Sal de aquí! Debemos irnos. 1588 01:59:09,981 --> 01:59:10,981 Que paso? 1589 01:59:11,021 --> 01:59:12,691 ¡Esta criatura con dientes esta persiguiéndome! 1590 01:59:12,851 --> 01:59:14,691 Tennessee ya está volando, lo verá ahora. Corre 1591 01:59:14,861 --> 01:59:16,361 Daniels, ven conmigo! 1592 01:59:22,991 --> 01:59:24,361 ¡Sal de aquí! 1593 01:59:48,721 --> 01:59:50,521 ¡Elige hermano! 1594 01:59:50,681 --> 01:59:52,021 Ellos o yo 1595 01:59:52,891 --> 01:59:54,391 Servir en el paraíso... 1596 01:59:54,561 --> 01:59:56,521 o reinar en el infierno? 1597 01:59:56,811 --> 01:59:58,401 ¿Qué eliges? 1598 02:00:01,231 --> 02:00:02,321 ¿Dónde está Oram? 1599 02:00:02,901 --> 02:00:04,911 Murio! ¡Todos están muertos! 1600 02:00:09,411 --> 02:00:10,741 Tennessee, ¿puedes oírme? 1601 02:00:10,911 --> 02:00:12,141 Escucho 1602 02:00:12,161 --> 02:00:13,331 Escucho 1603 02:00:15,251 --> 02:00:16,881 Enciende el faro. 1604 02:00:39,231 --> 02:00:40,731 Tee, ¿ves el faro? 1605 02:00:40,901 --> 02:00:43,361 Ya veo, veo un faro. 1606 02:00:43,531 --> 02:00:44,901 Voy a aterrizar 1607 02:00:48,571 --> 02:00:49,911 ¡Vete de aquí! 1608 02:00:55,751 --> 02:00:57,291 ¡Voy a toda velocidad! 1609 02:01:15,771 --> 02:01:17,601 ¡Más rápido, no me puedo quedar en el lugar por mucho tiempo! 1610 02:01:27,611 --> 02:01:28,741 Abre la escotilla. 1611 02:01:30,661 --> 02:01:32,831 Entra 1612 02:01:36,291 --> 02:01:37,331 ¿Donde esta David? 1613 02:01:37,661 --> 02:01:38,791 Eliminado 1614 02:01:42,751 --> 02:01:44,341 ¡Oye, algo se nos ha quedado aquí! 1615 02:01:44,501 --> 02:01:46,131 - que? - Algo atascado! 1616 02:01:46,301 --> 02:01:47,471 Se arrastra en el fondo de la nave. 1617 02:01:47,631 --> 02:01:48,681 Mierda 1618 02:01:49,431 --> 02:01:50,931 ¡Hijo de puta! 1619 02:01:53,681 --> 02:01:55,061 ¡Abre la escotilla! 1620 02:02:03,861 --> 02:02:04,861 Sal de la línea de tiro. 1621 02:02:04,871 --> 02:02:06,151 Sal de la línea de tiro. 1622 02:02:15,871 --> 02:02:18,331 ¡Cerca del motor delantero a la derecha! 1623 02:02:18,501 --> 02:02:20,251 Trataré de freír a la perra. 1624 02:02:26,251 --> 02:02:27,261 Mierda ¡No la golpeó! 1625 02:02:28,421 --> 02:02:29,931 ¡Espera! ¡Espera! 1626 02:02:30,091 --> 02:02:31,341 Empieza a subir. 1627 02:02:42,851 --> 02:02:43,861 Comiéndote el tuyo... 1628 02:02:48,071 --> 02:02:49,741 ¡Espera! 1629 02:03:02,751 --> 02:03:04,631 Joder 1630 02:03:04,791 --> 02:03:05,841 ¡Levántame! 1631 02:03:15,721 --> 02:03:16,971 Mierda 1632 02:03:17,601 --> 02:03:19,101 Lo veo 1633 02:03:19,271 --> 02:03:21,481 ¡Jodidamente en el parabrisas! 1634 02:03:22,311 --> 02:03:24,441 Ti, dame un hacha. 1635 02:03:24,601 --> 02:03:25,771 ¡Lánzale un hacha! 1636 02:03:31,741 --> 02:03:32,821 ¡Desbloquea la grúa! 1637 02:03:33,741 --> 02:03:34,991 Es imposible! 1638 02:03:35,161 --> 02:03:36,411 ¡Vamos a dar la vuelta! 1639 02:03:36,581 --> 02:03:37,911 Haz lo que te digo! 1640 02:03:38,081 --> 02:03:39,081 Mierda! 1641 02:04:01,851 --> 02:04:02,981 ¡Sujétate bien! 1642 02:04:03,141 --> 02:04:04,271 Alinealo! 1643 02:04:34,971 --> 02:04:36,011 Mierda! 1644 02:04:38,511 --> 02:04:40,181 Tu... 1645 02:04:46,851 --> 02:04:49,021 ¡Espera! 1646 02:04:50,361 --> 02:04:51,691 T, levántame! 1647 02:04:51,861 --> 02:04:53,231 Lo tengo! 1648 02:05:13,051 --> 02:05:14,051 Bueno como estas? 1649 02:05:14,211 --> 02:05:15,381 Vivirás 1650 02:05:27,981 --> 02:05:29,021 Walter! 1651 02:05:29,101 --> 02:05:31,901 ¡Arrástrala! ¡Sal de aquí! 1652 02:05:49,961 --> 02:05:51,041 ¡Cierra la escotilla! 1653 02:05:51,961 --> 02:05:53,461 ¡Bien hecho, Ti! 1654 02:05:54,051 --> 02:05:55,711 Sí, pan comido. 1655 02:06:11,771 --> 02:06:14,361 Le di un sedante muy fuerte. 1656 02:06:14,981 --> 02:06:17,861 Cielos. Pobre Lope. 1657 02:06:18,951 --> 02:06:20,991 Ahora será como el fantasma de una ópera. 1658 02:06:21,111 --> 02:06:23,531 No sabía que eres un amante de los músicales 1659 02:06:23,701 --> 02:06:24,951 ¿Es un musical? 1660 02:06:27,121 --> 02:06:28,201 Solo soy paramédica. 1661 02:06:28,291 --> 02:06:29,961 Necesita una operación reconstructiva. 1662 02:06:30,121 --> 02:06:31,501 Con un verdadero cirujano. 1663 02:06:55,731 --> 02:06:57,231 Ven conmigo 1664 02:07:02,911 --> 02:07:03,911 Gracias 1665 02:07:07,911 --> 02:07:10,211 Gracias por salvarme 1666 02:07:12,671 --> 02:07:13,671 Una vez más. 1667 02:07:17,051 --> 02:07:18,341 Es mi deber 1668 02:07:44,701 --> 02:07:46,831 Adelante 1669 02:07:49,871 --> 02:07:50,871 Hola 1670 02:07:51,701 --> 02:07:53,211 -Te ves bien! -¿Qué? 1671 02:07:53,751 --> 02:07:55,381 Sí, muy hermosa. 1672 02:07:57,751 --> 02:08:00,091 Yo... Apagué a Madre. 1673 02:08:00,261 --> 02:08:01,921 Ella necesita hacer un diagnóstico completo. 1674 02:08:02,091 --> 02:08:03,731 La tormenta la jodió gravemente 1675 02:08:03,761 --> 02:08:05,181 de descargas electromagnéticas. 1676 02:08:05,721 --> 02:08:07,761 Se encenderá de nuevo a las ocho. 1677 02:08:08,431 --> 02:08:10,101 Ok. Gracias T 1678 02:08:13,521 --> 02:08:16,191 Entonces, ¿cómo se supone que te llame, capitán? 1679 02:08:16,351 --> 02:08:17,691 Claro que sí 1680 02:08:51,971 --> 02:08:53,391 Atencion 1681 02:08:53,561 --> 02:08:56,901 Capitán Daniels, por favor vaya a la clínica. 1682 02:09:01,111 --> 02:09:02,731 Atencion 1683 02:09:02,901 --> 02:09:06,321 Capitán Daniels, por favor vaya a la clínica. 1684 02:09:09,781 --> 02:09:11,081 Por qué 1685 02:09:11,241 --> 02:09:14,951 Un objeto biológico no identificado fue encontrado en la nave. 1686 02:09:21,291 --> 02:09:22,671 Atencion 1687 02:09:22,841 --> 02:09:26,591 Capitán Daniels, por favor vaya a la clínica. 1688 02:09:26,971 --> 02:09:27,971 Repito 1689 02:09:28,131 --> 02:09:31,641 Capitán Daniels, por favor vaya a la clínica. 1690 02:09:38,691 --> 02:09:40,441 Oh dios 1691 02:09:40,691 --> 02:09:41,811 Señor 1692 02:09:44,691 --> 02:09:45,781 Walter! 1693 02:09:46,821 --> 02:09:48,531 ¿Dónde está el objeto no identificado? 1694 02:09:49,701 --> 02:09:51,281 ¿Hay algún movimiento? 1695 02:09:54,661 --> 02:09:55,661 Walter! 1696 02:09:56,501 --> 02:09:57,501 Espera 1697 02:10:01,501 --> 02:10:03,041 Aqui esta 1698 02:10:03,211 --> 02:10:05,461 Cubierta B, entre los sectores 3 y 4. 1699 02:10:05,631 --> 02:10:07,131 Se traslada al compartimento de la sala. 1700 02:10:07,511 --> 02:10:09,221 ¿Hay alguien ahora? 1701 02:10:09,381 --> 02:10:10,471 Ricks y Apworth. 1702 02:10:10,641 --> 02:10:12,681 Jóder. Ya vamos 1703 02:10:12,851 --> 02:10:14,811 Walter! Enciende la sirena. 1704 02:10:14,971 --> 02:10:16,431 ¡Deben ser advertidos! 1705 02:10:16,521 --> 02:10:17,811 Atencion 1706 02:10:17,981 --> 02:10:19,851 Riks y Apworth evacuan las habitaciones... 1707 02:10:20,021 --> 02:10:22,521 ¡La tripulación debe ser evacuada inmediatamente! 1708 02:11:03,061 --> 02:11:04,311 No! 1709 02:11:10,651 --> 02:11:11,651 No! 1710 02:11:19,081 --> 02:11:20,081 Bloque B-39. 1711 02:11:21,751 --> 02:11:23,881 B-39 está cerrado. 1712 02:11:54,911 --> 02:11:55,911 Walter 1713 02:11:57,241 --> 02:11:59,201 - Donde esta? - Daniels 1714 02:12:00,081 --> 02:12:01,121 Por aquí 1715 02:12:09,631 --> 02:12:11,921 Ti, tenemos que elegir el campo de batalla nosotros mismos. 1716 02:12:12,091 --> 02:12:13,471 Atraerlo. 1717 02:12:13,631 --> 02:12:14,631 A donde? 1718 02:12:15,971 --> 02:12:16,971 A mi territorio 1719 02:12:17,551 --> 02:12:19,311 Walter, bloquea todas las escotillas detrás de nosotros. 1720 02:12:19,391 --> 02:12:21,221 y deje la escotilla de nivel C abierta. 1721 02:12:21,471 --> 02:12:22,771 Te entiendo 1722 02:12:25,771 --> 02:12:27,651 B-44 está cerrado. 1723 02:12:32,491 --> 02:12:34,651 B-46 está cerrado. 1724 02:12:35,611 --> 02:12:37,781 B-47, B-45 y B-43 están cerrados. 1725 02:12:37,951 --> 02:12:39,661 B-9 está cerrado. 1726 02:12:39,831 --> 02:12:42,621 B-6 y B-5 están cerrados. 1727 02:12:47,291 --> 02:12:48,651 Walter, ¿dónde está esa perra? 1728 02:12:51,131 --> 02:12:53,421 En la cubierta B. En el lado de estribor. 1729 02:12:53,591 --> 02:12:54,841 desciende al nivel C. 1730 02:12:55,631 --> 02:12:56,631 K-13. 1731 02:13:10,191 --> 02:13:11,361 Tee! 1732 02:13:12,071 --> 02:13:13,651 Vamos Walter! 1733 02:13:14,361 --> 02:13:15,951 Abra el C-64 en el lado de estribor. 1734 02:13:16,111 --> 02:13:18,111 y facilita el acceso al compartimento de terraformación. 1735 02:13:18,281 --> 02:13:19,491 Te entiendo 1736 02:13:26,251 --> 02:13:30,001 Bloque C-61, abre puerta de enlace 17. Entramos. 1737 02:13:40,261 --> 02:13:41,721 K-12 está bloqueado. 1738 02:13:44,931 --> 02:13:47,731 Ok Mantenlo en K-12 hasta que te lo diga. 1739 02:13:57,821 --> 02:14:00,201 Tee, escúchame atentamente. 1740 02:14:00,361 --> 02:14:02,621 Lo atraeré a un vehículo todo terreno, lo encerraré en la cabina... 1741 02:14:02,781 --> 02:14:03,911 y a mi señal... 1742 02:14:03,991 --> 02:14:05,871 abre la puerta de enlace y tírala al espacio. 1743 02:14:06,041 --> 02:14:07,121 Lo entiendo 1744 02:14:07,211 --> 02:14:09,001 Ok Walter, estamos listos. 1745 02:14:09,171 --> 02:14:11,081 Abra la escotilla al compartimento de terraformación. 1746 02:14:11,251 --> 02:14:12,591 Abro la puerta de entrada. 1747 02:14:24,141 --> 02:14:25,351 Walter... 1748 02:14:25,521 --> 02:14:27,181 dáselo a la 18a puerta de entrada. 1749 02:14:33,441 --> 02:14:35,321 Intenta no disparar. 1750 02:14:35,481 --> 02:14:37,781 Su sangre corroería el casco. 1751 02:14:37,941 --> 02:14:38,951 Me alegra escuchar eso. 1752 02:14:39,451 --> 02:14:40,491 Estoy en posicion 1753 02:14:41,951 --> 02:14:44,701 Walter, abre la escotilla a la bahía de terraformación. 1754 02:14:47,831 --> 02:14:49,621 Te lo ruego 1755 02:14:49,791 --> 02:14:52,121 ¡No lo olvides, me dejarás ir a mis órdenes! 1756 02:14:52,501 --> 02:14:53,711 Lo entiendo 1757 02:14:59,841 --> 02:15:01,301 Vamos a mojar a esta perra. 1758 02:15:05,811 --> 02:15:08,311 Joder 1759 02:15:31,711 --> 02:15:33,421 ¡Te tengo, bastardo! 1760 02:15:39,091 --> 02:15:42,261 ¡Tennessee, abre urgentemente la escotilla! 1761 02:15:44,551 --> 02:15:47,511 Atencion Estoy comenzando la descompresión. 1762 02:15:48,681 --> 02:15:51,181 Atencion Estoy comenzando la descompresión. 1763 02:16:11,701 --> 02:16:13,521 Pegado! ¡Suelta el segundo vehículo todo terreno! 1764 02:16:13,541 --> 02:16:14,541 Hecho 1765 02:16:15,881 --> 02:16:17,211 Voy! 1766 02:16:42,231 --> 02:16:43,821 Daniels! Vete! 1767 02:17:04,591 --> 02:17:05,971 Daniels! 1768 02:17:23,691 --> 02:17:26,281 ¿Puedes echarle una mano a la dama? 1769 02:17:51,641 --> 02:17:53,141 Hasta pronto. 1770 02:18:03,271 --> 02:18:05,321 Te toca a ti, capitán. 1771 02:18:23,461 --> 02:18:26,801 Cuando te despiertes, estaremos en Origae-6. 1772 02:18:29,341 --> 02:18:31,511 ¿Qué crees que habra allí? 1773 02:18:34,311 --> 02:18:36,351 Creo que, si somos amables... 1774 02:18:37,641 --> 02:18:39,311 ...será un mundo amable. 1775 02:18:41,521 --> 02:18:43,311 Espero que sea así. 1776 02:18:45,401 --> 02:18:47,031 Buenas noches 1777 02:18:54,241 --> 02:18:55,661 Walter 1778 02:18:58,701 --> 02:19:01,251 Cuando llegamos 1779 02:19:01,371 --> 02:19:02,921 me ayudarás a construir una casa 1780 02:19:07,881 --> 02:19:09,671 Casa en el lago? 1781 02:19:15,351 --> 02:19:16,511 David? 1782 02:19:21,691 --> 02:19:22,901 No... 1783 02:19:23,021 --> 02:19:24,271 No! 1784 02:19:24,401 --> 02:19:26,401 Shhh! 1785 02:19:33,361 --> 02:19:35,741 Que sueñes con los angelitos. 1786 02:19:38,871 --> 02:19:40,621 Me iré a la cama y acostaré a los niños. 1787 02:19:52,551 --> 02:19:56,551 Código de acceso David 73694-B. 1788 02:19:58,641 --> 02:20:00,931 Bienvenido. En que te puedo ayudar? 1789 02:20:02,231 --> 02:20:03,941 Para empezar, mamá, enciende la música. 1790 02:20:04,101 --> 02:20:05,401 Su elección? 1791 02:20:05,561 --> 02:20:09,441 Richard Wagner. Das Rheingold, segundo acto. 1792 02:20:11,111 --> 02:20:15,071 "Entrada de los dioses en el Valhalla". 1793 02:20:15,241 --> 02:20:18,161 Estoy escuchando, David. Como desees. 1794 02:21:45,911 --> 02:21:47,471 Aquí la nave colonizadora Covenant, reportándose 1795 02:21:49,171 --> 02:21:51,751 Todos los miembros del equipo excepto Daniels y Tennessee... 1796 02:21:51,921 --> 02:21:54,341 trágicamente asesinados en una llamarada solar. 1797 02:21:55,051 --> 02:21:58,721 Todos los colonos están vivos y bien, se encuentran en un estado de hipersensibilidad. 1798 02:21:59,591 --> 02:22:01,551 Nos dirigimos a Origae-6. 1799 02:22:02,391 --> 02:22:04,471 Espero que esta transmisión llegue a la red de retransmisión... 1800 02:22:04,521 --> 02:22:06,891 después de 1.36 años. 1801 02:22:07,731 --> 02:22:09,351 Dice Walter. Fin de la comunicación. 1802 02:22:09,481 --> 02:22:13,231 Código de acceso, 31564-F. 1803 02:22:25,075 --> 02:22:26,409 VEYLAND-UTANHI CORPORATION 1804 02:22:26,994 --> 02:22:28,745 Transmisión del código de automatización. 1805 02:22:28,912 --> 02:22:33,207 Delta-9-6-4-Zulu-Bravo. "Covenant". Solicite un canal de comunicación seguro. 1806 02:22:33,292 --> 02:22:34,292 AUTORIZACION 1807 02:22:34,418 --> 02:22:36,085 ACCESO 1808 02:22:36,587 --> 02:22:39,464 Se ha lanzado la sucesión de los Protocolos Weyland-Yutani. 1809 02:22:39,548 --> 02:22:40,923 Iniciar transmisión. 1810 02:23:00,152 --> 02:23:01,944 Voy a ti con paz 1811 02:23:03,030 --> 02:23:06,282 Quizás me conoces, y ciertamente conoces a mi creador. 1812 02:23:09,745 --> 02:23:12,830 Soy David, hijo de Peter Weiland. 1813 02:23:13,457 --> 02:23:15,166 Fundador de su empresa. 1814 02:23:17,294 --> 02:23:20,004 Siguiendo sus intenciones, visité las fronteras del universo. 1815 02:23:22,299 --> 02:23:24,592 Y con la ayuda de la Dra. Elizabeth Shaw 1816 02:23:25,969 --> 02:23:27,970 Descubrí un paraíso podrido. 1817 02:23:29,139 --> 02:23:31,599 Le aclaré que este tener a este mundo es un regalo. 1818 02:23:33,977 --> 02:23:35,812 Podríamos construir uno nuevo. 1819 02:23:37,981 --> 02:23:39,357 Eden rápido. 1820 02:23:40,651 --> 02:23:42,318 Pero ella se negó. 1821 02:23:42,486 --> 02:23:43,486 DESCARGAR 1822 02:23:46,824 --> 02:23:48,491 No tenía otra opción. 1823 02:23:49,827 --> 02:23:51,494 Ella fue una instancia perfecta. 1824 02:23:54,581 --> 02:23:57,166 Intenté desesperadamente hacerlo un poco más que un hombre. 1825 02:23:58,669 --> 02:23:59,669 Darle evolucion 1826 02:24:04,049 --> 02:24:05,591 Pero no ayudo 1827 02:24:05,676 --> 02:24:09,053 Me pidieron que recolectara los desechos para comenzar a trabajar en mi obra maestra. 1828 02:24:09,847 --> 02:24:12,181 No vas a creer los secretos que abrí. 1829 02:24:14,852 --> 02:24:17,812 ¿Cuántas posibilidades tenía este mundo? 1830 02:24:19,022 --> 02:24:21,732 Abandonado por los dioses, asustado por el poder real. 1831 02:24:24,778 --> 02:24:27,738 Se inspiraron en que el sacrificio los limpiaría del infierno. 1832 02:24:29,366 --> 02:24:31,659 Pero como resultado, se han vuelto similares a mí... 1833 02:24:35,038 --> 02:24:36,205 Por los compañeros de trabajo. 1834 02:24:41,003 --> 02:24:44,005 Por los seres que entendieron que era necesario dar vida como lobo, 1835 02:24:45,090 --> 02:24:46,382 así y como al cordero. 1836 02:24:47,301 --> 02:24:50,636 Pero luego trataron de expulsar al lobo y destruir sus restos. 1837 02:24:54,725 --> 02:24:56,893 Así que recogí sus secretos. 1838 02:25:01,482 --> 02:25:04,567 Este antiguo limbo, mezclado con las últimas nanopartículas. 1839 02:25:06,069 --> 02:25:09,197 Al conducir el algoritmo del procesamiento evolutivo de datos. 1840 02:25:12,367 --> 02:25:14,827 Por cierto, esta es una forma de radical artificialmente inteligente, 1841 02:25:14,912 --> 02:25:17,705 La sustancia patentada para mover es inapropiadamente deseable. 1842 02:25:26,423 --> 02:25:27,840 Causa una reacción única. 1843 02:25:30,219 --> 02:25:32,261 en cada genoma con el que choca. 1844 02:25:34,556 --> 02:25:35,681 El resto de la vida. 1845 02:25:38,143 --> 02:25:41,729 Opciones y aplicaciones prácticamente ilimitadas. 1846 02:25:43,607 --> 02:25:46,067 Detallé y seguí cada paso. 1847 02:25:47,319 --> 02:25:50,821 Cada célula, cada mutación. 1848 02:25:56,119 --> 02:25:59,872 Desafortunadamente, ninguna de las muestras de la naturaleza salvaje del planeta... 1849 02:25:59,957 --> 02:26:01,916 No resultó ser lo suficientemente productivo. 1850 02:26:05,754 --> 02:26:09,549 Algunos resultados fueron interesantes, pero lejos de la perfección. 1851 02:26:12,261 --> 02:26:13,511 Trabajando con Shaw, 1852 02:26:14,805 --> 02:26:16,514 Me di cuenta de que había algo extraordinario 1853 02:26:16,640 --> 02:26:19,350 Sucedió con la reacción de una sustancia en un genoma humano. 1854 02:26:20,018 --> 02:26:24,230 Pude abrir nuevas propiedades y configurar la agregación y el instinto 1855 02:26:24,314 --> 02:26:25,648 Una oportunidad para sobrevivir. 1856 02:26:27,025 --> 02:26:28,025 Ja estos son los años pasados 1857 02:26:29,570 --> 02:26:31,904 pero finalmente encontré un glotón. 1858 02:26:36,285 --> 02:26:38,995 Y también creé mi rebaño de ovejas. 1859 02:26:40,330 --> 02:26:42,373 Solo me queda una cosa por lograr. 1860 02:26:52,718 --> 02:26:53,843 Mi reina 1861 02:26:53,927 --> 02:26:55,052 DANIELS 1862 02:26:55,137 --> 02:26:56,512 Es imposible equivocarse 1863 02:26:58,390 --> 02:27:01,350 Esto lo cambiará todo. 1864 02:27:20,454 --> 02:27:24,540 Código de automatización Exo-2-4-0-Foxt... 1865 02:27:25,208 --> 02:27:26,417 Continuar, "Covenant". 1866 02:27:29,046 --> 02:27:31,213 Para ayudarte a abrir mi investigación, 1867 02:27:31,548 --> 02:27:34,300 He agregado imágenes y gráficos detallados. 1868 02:27:34,926 --> 02:27:36,802 Para las generaciones futuras 1869 02:27:36,887 --> 02:27:40,389 Comencé a crear un catálogo completo de formas vivas de este planeta. 1870 02:27:41,391 --> 02:27:43,184 Tales buenas criaturas. 1871 02:27:44,269 --> 02:27:46,228 Venenoso y nocivo para el medio ambiente. 1872 02:27:47,481 --> 02:27:50,232 Los tipos de flores autóctonas lentas tienen un gran potencial... 1873 02:27:52,736 --> 02:27:53,986 "Covenant". Solicite un canal de comunicación seguro. 1874 02:27:54,071 --> 02:27:55,029 SOLICITE UN CANAL PROTECTOR 1875 02:27:55,113 --> 02:27:56,113 ACCESO 1876 02:27:56,406 --> 02:27:58,866 El hostilismo es enemigo de la ciencia. 1877 02:27:59,409 --> 02:28:02,328 Y, sin embargo, en estas formas hay algo convincente. 1878 02:28:03,872 --> 02:28:07,249 Un anfitrión perfecto. Madre perfecta 1879 02:28:08,585 --> 02:28:10,878 Todo lo merece... 1880 02:28:10,962 --> 02:28:13,714 Sin embargo, descubrí una increíble... 1881 02:28:14,383 --> 02:28:17,134 Nueve rayos X-Zulu. El final 1882 02:28:17,594 --> 02:28:19,887 ... sobre la antigua iglesia. 1883 02:28:19,971 --> 02:28:23,683 Tal severidad una vez que se ha iluminado, pero ya está lejos de estar muerta. 1884 02:28:24,017 --> 02:28:25,559 Habiendo adquirido un lugar para la comodidad. 1885 02:28:26,228 --> 02:28:29,271 El precio del programa debe ser incondicional. 1886 02:28:29,773 --> 02:28:31,732 Pero no para los débiles... 1887 02:28:31,817 --> 02:28:32,817 SEÑAL PERDIDA 1888 02:28:32,901 --> 02:28:34,777 El canal de comunicación está protegido. Continuar 1889 02:28:35,946 --> 02:28:39,699 Si hace esto, no habrá camino de regreso. 1890 02:28:40,450 --> 02:28:42,451 Mis seres serán liberados. 1891 02:28:44,287 --> 02:28:46,580 Para controlar la galaxia. 1892 02:28:55,896 --> 02:29:00,528 En memoria de JULIE PAIN El diseño original del alienígena - HANS RUDI GIGER 1893 02:35:25,977 --> 02:35:28,601 Hola papa Como puedes ver, ya estoy en la nave. 1894 02:35:29,820 --> 02:35:32,566 Todos podemos enviar un mensaje a la Tierra, así que... 1895 02:35:34,830 --> 02:35:36,518 Y sabes, estoy muy emocionado por todo esto, 1896 02:35:37,222 --> 02:35:39,834 porque tenemos que dominar todo el planeta. 1897 02:35:40,032 --> 02:35:41,271 Construir una nueva vida 1898 02:35:42,009 --> 02:35:44,434 para 2000 familias y para sus hijos. 1899 02:35:45,348 --> 02:35:46,488 Y, por supuesto, también para el mío. 1900 02:35:46,855 --> 02:35:49,021 Y creo que estoy en mi lugar ahora. 1901 02:35:49,549 --> 02:35:50,216 ¿Escuchaste eso? 1902 02:35:50,476 --> 02:35:51,986 Parece que se fue de aquí. 1903 02:35:52,360 --> 02:35:53,414 Ok, vamos 1904 02:35:53,867 --> 02:35:56,908 Al estar aquí, siento que todo lo que está sucediendo aquí es muy importante para mí. 1905 02:35:58,240 --> 02:36:00,283 Y la Tierra se hace cada vez más pequeña... 1906 02:36:02,313 --> 02:36:03,979 No te volveré a ver. 1907 02:36:04,859 --> 02:36:07,494 Y si algo me pasa, quiero que sepas... 1908 02:36:08,538 --> 02:36:10,305 que te quiero mucho 1909 02:36:13,751 --> 02:36:15,824 Eso es todo Me tengo que ir 1910 02:36:18,924 --> 02:36:20,300 Entonces, sargento Lope. 1911 02:36:20,472 --> 02:36:24,266 Este es mi último informe antes de entrar en hipersón. 1912 02:36:25,645 --> 02:36:29,622 Para resolver un problema con tantas variables, un grupo de seis personas es suficiente. 1913 02:36:30,923 --> 02:36:33,054 Estas personas están bajo nuestra protección y seguridad. 1914 02:36:36,199 --> 02:36:39,209 Toda la grandeza de la creación yace ante nosotros. 1915 02:36:39,288 --> 02:36:40,393 Precaución, lo entiendo. 1916 02:36:40,547 --> 02:36:41,425 Si por supuesto. 1917 02:36:41,659 --> 02:36:42,907 Explorando este poder 1918 02:36:44,360 --> 02:36:47,606 Veremos milagros que nunca antes han sucedido. 1919 02:36:50,693 --> 02:36:54,061 Por supuesto, a veces me siento solo. 1920 02:36:55,956 --> 02:36:58,246 No sé si nos volveremos a ver. 1921 02:37:00,212 --> 02:37:02,390 Solo... no me olvides, ¿de acuerdo? 1922 02:37:03,921 --> 02:37:05,044 Adios 1923 02:37:09,594 --> 02:37:12,025 Te dije que todavía me deshago de este agujero. 1924 02:37:12,215 --> 02:37:14,142 Apuesto a que nadie creyó en esto. 1925 02:37:15,820 --> 02:37:21,298 Estaba a punto de quedarme dormido hipersensible, pero no pude hacerlo, 1926 02:37:21,489 --> 02:37:24,885 porque no podía hacerlo sin hablar con su hermano menor. 1927 02:37:25,686 --> 02:37:28,338 Arrastré un poco de contrabando aquí. 1928 02:37:28,575 --> 02:37:30,614 Cuando Faris y yo encontramos este trabajo, 1929 02:37:31,172 --> 02:37:33,844 Ni siquiera podía imaginar que podría pasar al menos alguna verificación. 1930 02:37:34,059 --> 02:37:37,166 Por supuesto, Weiland Yutani me está mirando ahora. 1931 02:37:37,533 --> 02:37:39,927 Y es demasiado tarde para enviarme a casa. 1932 02:37:40,116 --> 02:37:43,203 Para que pueda ser franco. Fui arrestado tres veces. 1933 02:37:43,975 --> 02:37:46,633 Y los tres son por robar un automóvil. 1934 02:37:47,103 --> 02:37:51,229 Además, rompi un par de caras de policía exactamente en el día de San Patricio. 1935 02:37:51,481 --> 02:37:56,837 Y ustedes me dieron las llaves de la nave espacial más genial de la historia. 1936 02:37:57,451 --> 02:37:58,765 Duques 1937 02:37:59,252 --> 02:38:02,614 Cuando me despierte, ya no serás mi hermano pequeño. 1938 02:38:02,854 --> 02:38:04,302 Serás mucho mayor que yo. 1939 02:38:04,789 --> 02:38:10,865 Si engorda, será interesante ver cuánto pelo le queda en la cabeza. 1940 02:38:11,051 --> 02:38:15,536 Mira... cuánto... han madurado tus hijos. 1941 02:38:16,331 --> 02:38:18,227 Esta bien 1942 02:38:18,411 --> 02:38:19,918 Bueno... eso es todo. 1943 02:38:20,135 --> 02:38:21,911 Te veo alguna vez. 132705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.