Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,579 --> 00:00:25,458
Después de eso, cuando nos reunimos
con los Ingenieros, "Su nave" fue destruida.
2
00:00:27,044 --> 00:00:31,547
La tripulación fue asesinada, pero Elizabeth
y yo fuimos salvados en una de sus naves.
3
00:00:32,674 --> 00:00:34,967
Lamentaba mucho el
desempeño de nuestra misión.
4
00:00:36,136 --> 00:00:37,887
Ella me reparó.
5
00:00:38,764 --> 00:00:41,307
Para mí, nadie más está en
desacuerdo con tal pérdida que yo
6
00:00:41,892 --> 00:00:43,893
y ciertamente el Sr. Weiland,
7
00:00:44,436 --> 00:00:46,145
ni cualquier otra persona.
8
00:00:47,773 --> 00:00:51,025
Verde con verde, rojo con rojo.
9
00:00:52,778 --> 00:00:54,153
Esto debería ser fácil.
10
00:00:54,738 --> 00:00:56,280
Estoy probando todas mis conocimientos.
11
00:00:59,910 --> 00:01:02,244
Tienes un muy buen conocimiento, lo sabes.
12
00:01:04,331 --> 00:01:08,918
Pudimos activar su nave y
fijar la vista en el mismo curso.
13
00:01:09,836 --> 00:01:13,089
Finalmente, deberíamos reunirnos con "nuestros socios".
14
00:01:13,757 --> 00:01:16,717
- cuanto tiempo?
- No es posible determinarlo.
15
00:01:17,135 --> 00:01:19,011
Qué pasa si no son los mejores?
16
00:01:19,763 --> 00:01:21,889
Es importante que no fueran peores que nosotros.
17
00:01:25,769 --> 00:01:27,061
Dulce.
18
00:01:27,813 --> 00:01:29,772
Te despertaré cuando lleguemos.
19
00:01:43,829 --> 00:01:45,830
Y luego seguí siendo uno.
20
00:01:47,124 --> 00:01:49,125
Yo estudie sus dones,
21
00:01:50,168 --> 00:01:53,963
y espero nuestra llegada.
22
00:03:16,520 --> 00:03:17,520
BIBLIOTECA
23
00:03:17,605 --> 00:03:18,605
Hola, Hola.
24
00:03:19,398 --> 00:03:20,774
Hola.
25
00:03:20,858 --> 00:03:21,858
Espantoso.
26
00:03:21,942 --> 00:03:22,942
Hola.
27
00:03:32,536 --> 00:03:33,787
Acuéstate.
28
00:03:35,206 --> 00:03:36,956
37WY5 / WOLTEP
29
00:03:48,511 --> 00:03:49,511
DANIELS / P
30
00:03:49,595 --> 00:03:52,305
Es obligatorio? ¿Se
moverá esta cosa?
31
00:03:52,390 --> 00:03:53,390
TEHHECCI / B
32
00:03:53,474 --> 00:03:54,766
¿Se moverá?
33
00:03:56,143 --> 00:03:57,143
OPAM / P
34
00:03:57,228 --> 00:03:58,269
Lo estoy haciendo muy bien.
35
00:04:00,189 --> 00:04:02,023
¿Es normal estar estresado?
36
00:04:03,192 --> 00:04:04,526
¿Cuánto dura esto?
37
00:04:05,820 --> 00:04:06,986
Hola.
38
00:04:11,200 --> 00:04:13,493
No puedes... No puedes
hablar conmigo o...
39
00:04:14,328 --> 00:04:15,578
Y me alegra saberlo.
40
00:04:22,294 --> 00:04:23,294
Mierda.
41
00:04:25,047 --> 00:04:26,047
Que hay por ahora?
42
00:04:27,508 --> 00:04:28,466
Hola.
43
00:04:28,551 --> 00:04:30,468
Alguien puede ser
cocinado. Esto es genial.
44
00:04:30,553 --> 00:04:32,512
¿Tienes asiento?
45
00:04:33,139 --> 00:04:37,475
Tenga en cuenta que llevamos a
cabo el ajuste para su configuración.
46
00:04:37,977 --> 00:04:40,520
Tengo la sensación de que no
debería ser capaz de hacerle frente.
47
00:04:48,863 --> 00:04:51,573
Hay una fuga
48
00:04:51,991 --> 00:04:53,533
Felicidades, candidato.
49
00:04:53,826 --> 00:04:56,327
"Weiland-Yutani" me alegra informarle,
50
00:04:56,412 --> 00:04:59,539
que estás en la lista final de la
misión "Covenant" del equipo "Alfa".
51
00:04:59,623 --> 00:05:01,833
OPAM / PUTTER -
MOSTRAR 5 OPCIONES
52
00:05:01,917 --> 00:05:03,877
Que sientes?
53
00:05:04,128 --> 00:05:05,211
"Te Siéntes libre"?
54
00:05:07,381 --> 00:05:08,882
- Impaciencia. Estoy emocionado.
55
00:05:08,966 --> 00:05:10,592
HOLLETT / C
56
00:05:10,676 --> 00:05:11,801
Y estoy listo para esto.
57
00:05:12,595 --> 00:05:14,262
- Lleno de esperanza.
- Con la cabeza despejada.
58
00:05:15,389 --> 00:05:16,556
Recogido.
59
00:05:17,475 --> 00:05:19,100
Completamente preparado.
60
00:05:19,685 --> 00:05:22,562
Aprecio la esperanza y los
sueños de mis semejantes.
61
00:05:22,646 --> 00:05:25,773
Estoy haciendo todo lo posible
para que puedan obtener confianza.
62
00:05:26,692 --> 00:05:28,902
Encuentra tu propia dignidad.
63
00:05:30,321 --> 00:05:33,531
Soy bueno volando.
64
00:05:36,076 --> 00:05:41,915
Me dijeron que
quiero ir a la cama.
65
00:05:43,083 --> 00:05:44,083
Soy terco.
66
00:05:44,585 --> 00:05:48,129
Fuerte, Agradable, Claro
67
00:05:50,382 --> 00:05:51,591
En general.
68
00:05:53,260 --> 00:05:56,930
Soy un hombre en deuda, un trabajador
de la ciencia, un verdadero creyente.
69
00:05:58,432 --> 00:05:59,891
Y soy un buen hombre de familia.
70
00:06:00,267 --> 00:06:03,520
Inteligencia desarrollada,
veloz, inquieta.
71
00:06:04,230 --> 00:06:05,605
Soy bueno en la cocina
72
00:06:06,357 --> 00:06:07,357
y en otras cosas.
73
00:06:07,441 --> 00:06:09,984
¿Estás experimentando sentimientos de estrés?
74
00:06:10,069 --> 00:06:11,277
No
75
00:06:16,367 --> 00:06:18,201
El miedo y la inseguridad son inherentes a las personas.
76
00:06:18,285 --> 00:06:21,621
¿Crees que esto es lo
que piensas de la gente?
77
00:06:21,956 --> 00:06:25,375
Seguramente, ego
superior significa.
78
00:06:26,293 --> 00:06:27,627
También estoy libre de esto.
79
00:06:28,671 --> 00:06:32,674
Strand solo me hace más fuerte...
80
00:06:33,384 --> 00:06:35,969
Y vigilante.
81
00:06:37,012 --> 00:06:38,346
Si exactamente.
82
00:06:39,640 --> 00:06:40,765
Así es como...
83
00:06:42,518 --> 00:06:43,518
Si.
84
00:06:43,602 --> 00:06:47,397
¿Actualmente estás
experimentando estrés?
85
00:06:47,481 --> 00:06:50,400
No, quería decirlo, pero no fue así.
86
00:06:50,484 --> 00:06:52,193
No... no siento estrés.
87
00:06:52,278 --> 00:06:53,486
Esto es...
88
00:06:54,989 --> 00:06:56,239
Creo que es avivamiento.
89
00:07:04,415 --> 00:07:05,415
Que sientes?
90
00:07:06,166 --> 00:07:07,166
Irritación
91
00:07:07,251 --> 00:07:08,293
Indiferencia
92
00:07:09,003 --> 00:07:12,171
Siento ansiedad. Entonces es eso...
93
00:07:12,548 --> 00:07:14,257
¿Cuál es tu preocupación?
94
00:07:14,341 --> 00:07:16,801
Todo este lugar...
95
00:07:18,262 --> 00:07:19,262
Desgracia.
96
00:07:19,346 --> 00:07:20,972
Explica por favor.
97
00:07:21,432 --> 00:07:24,058
Al sistema no le gusta la sorpresa.
98
00:07:26,520 --> 00:07:28,646
Haz una lista de todo lo que temes.
99
00:07:28,856 --> 00:07:29,939
La perdí.
100
00:07:30,482 --> 00:07:31,816
Comenzando con la familia.
101
00:07:32,818 --> 00:07:35,194
Desconocido. Pero también se preocupante.
102
00:07:36,322 --> 00:07:39,282
No lo se. No sé lo que me da miedo.
103
00:07:39,992 --> 00:07:41,409
Apenas he caído en una situación.
104
00:07:41,493 --> 00:07:42,744
ANÁLISIS DE FOBIA/ESTRES
105
00:07:42,828 --> 00:07:45,538
Cuando estaba realmente asustado...
106
00:07:46,624 --> 00:07:49,083
Y ahora intento deshacerme
de todos los pensamientos.
107
00:07:49,168 --> 00:07:50,251
PARASITOFOBIA DE INCENDIO
108
00:07:50,336 --> 00:07:54,631
Cuando pronuncie la palabra, diga
la primer palabra que se le venga a la cabeza.
109
00:07:54,715 --> 00:07:55,882
Bueno.
110
00:07:55,966 --> 00:07:57,884
- El empleador. Dios
111
00:07:57,968 --> 00:07:59,302
- Colonia - Proteger
112
00:07:59,386 --> 00:08:01,012
- Sintético - Extraño
113
00:08:01,764 --> 00:08:03,473
- Darwin - Dios
114
00:08:03,557 --> 00:08:04,641
- El huevo - tocino.
115
00:08:04,725 --> 00:08:05,933
Mal.
116
00:08:07,227 --> 00:08:08,186
DIOS
117
00:08:08,270 --> 00:08:10,146
- penetrar - El hombre
118
00:08:11,065 --> 00:08:12,523
- Especialidad. - Profesion.
119
00:08:12,900 --> 00:08:14,067
Madre
120
00:08:14,485 --> 00:08:15,485
Parasito
121
00:08:15,903 --> 00:08:17,070
Alien
122
00:08:17,613 --> 00:08:18,863
Desconocido
123
00:08:19,239 --> 00:08:23,868
Ahora debe evaluar la
versión corta de los registros:
124
00:08:25,079 --> 00:08:27,580
de 10, si estás probando
125
00:08:27,665 --> 00:08:32,251
la sensación de estrés
severo y / o incomodidad,
126
00:08:32,336 --> 00:08:36,506
a cero, si no tiene sensación
de estrés y / o incomodidad.
127
00:08:36,590 --> 00:08:39,717
Intenta no mirar hacia otro lado.
128
00:08:41,303 --> 00:08:42,553
Grabar 1.
129
00:08:48,102 --> 00:08:53,106
Hola
130
00:08:57,444 --> 00:08:58,695
¿Para qué sigue siendo?
131
00:09:02,700 --> 00:09:04,742
- Si, esta bien!
- Publique su calificación.
132
00:09:05,035 --> 00:09:06,035
Cero.
133
00:09:06,286 --> 00:09:07,286
Siete.
134
00:09:07,705 --> 00:09:09,038
No sé sobre errores.
135
00:09:09,123 --> 00:09:10,123
Grabar 2.
136
00:09:11,250 --> 00:09:12,250
Mierda.
137
00:09:12,334 --> 00:09:13,876
Grabar 5.
138
00:09:13,961 --> 00:09:14,961
Nosotros escuchamos
139
00:09:15,796 --> 00:09:17,088
Grabar 10.
140
00:09:19,466 --> 00:09:21,134
Registro 11.
141
00:09:21,427 --> 00:09:24,512
Grabar 13... Grabar 17.
142
00:09:25,305 --> 00:09:27,348
- Registro 19.
- Decepcionante. Que es?
143
00:09:27,433 --> 00:09:30,184
Grabar 21... Grabar 23.
144
00:09:32,396 --> 00:09:33,479
No.
145
00:09:34,565 --> 00:09:36,649
No. No lo Suficiente
146
00:09:54,084 --> 00:09:55,585
Da tu calificación.
147
00:09:57,045 --> 00:09:59,046
La velocidad de la reacción está llena.
148
00:10:01,175 --> 00:10:02,175
En general, fue divertido.
149
00:10:03,177 --> 00:10:04,302
Cero
150
00:10:04,762 --> 00:10:06,763
Hay 10 puntos. Son 10 puntos.
151
00:10:08,724 --> 00:10:11,517
No sentí
temor. Sentí malicia.
152
00:10:11,852 --> 00:10:14,020
Entonces toma 10 puntos por las molestias.
153
00:10:14,354 --> 00:10:16,647
Explique que no le gustó.
154
00:10:16,732 --> 00:10:18,524
Falta de preparación
155
00:10:22,154 --> 00:10:24,530
No hay salida. Como en una trampa.
156
00:10:25,616 --> 00:10:30,536
Hola y seleccion. Las piernas se cortan a
un hombre, el pie está lleno de mosquitos.
157
00:10:31,455 --> 00:10:34,457
Todo esto. Pus, asqueroso.
158
00:10:36,543 --> 00:10:41,297
Todo lo que esté implantado
en mi cuerpo, no me preocuparé.
159
00:10:42,049 --> 00:10:43,674
Que sentiste?
160
00:10:45,427 --> 00:10:46,469
Indiferencia
161
00:10:46,929 --> 00:10:48,638
Dije que esto está perdido.
162
00:10:50,390 --> 00:10:51,390
ANÁLISIS DE PERSONAL / FOBIA
163
00:10:51,475 --> 00:10:52,975
INSTALADO AL 100%
LA MISIÓN LISTA.
164
00:10:53,060 --> 00:10:54,310
Ha terminado.
165
00:10:54,645 --> 00:10:55,937
Estamos agradecidos por el tiempo empleado.
166
00:10:56,647 --> 00:10:58,773
Espera un especialista.
167
00:10:59,066 --> 00:11:00,191
Bueno.
168
00:11:01,443 --> 00:11:02,568
Me siento...
169
00:11:08,408 --> 00:11:11,285
De mi parte, era necesario
pasar el análisis del estrés. Lo hice.
170
00:11:12,371 --> 00:11:13,496
¿Puedo volver
ahora a mi trabajo?
171
00:11:15,749 --> 00:11:17,458
Estoy un poco abierto.
172
00:11:22,714 --> 00:11:25,216
Ya sabes, de que mi apetito está volviendo.
173
00:11:25,300 --> 00:11:26,425
Tengo un poco de hambre.
174
00:11:29,179 --> 00:11:30,221
Bueno.
175
00:11:30,722 --> 00:11:32,390
Tienes un buen resultado.
176
00:11:32,850 --> 00:11:35,643
Esperar al 24.
177
00:11:36,103 --> 00:11:37,353
Si.
178
00:11:45,604 --> 00:11:48,135
Prioridad 1. Crear una colonia
en la superficie del planeta.
179
00:11:48,371 --> 00:11:50,653
Todas las demás consideraciones son
secundarias. Tripulación para no desperdiciar.
180
00:12:03,552 --> 00:12:04,969
Como te sientes?
181
00:12:06,054 --> 00:12:07,304
Vivo.
182
00:12:08,140 --> 00:12:09,306
Que ves?
183
00:12:10,767 --> 00:12:13,352
Blanco... La habitación...
184
00:12:15,063 --> 00:12:16,063
Silla...
185
00:12:16,773 --> 00:12:18,983
Silla trono de Carlo Bugatti....
186
00:12:19,818 --> 00:12:21,026
Piano...
187
00:12:21,987 --> 00:12:23,946
Bar de conciertos "Steinway".
188
00:12:25,323 --> 00:12:26,323
Obra...
189
00:12:27,742 --> 00:12:31,412
La Natividad, de Piero della Francesca.
190
00:12:33,665 --> 00:12:35,291
Yo soy tu padre.
191
00:12:38,920 --> 00:12:39,962
Ven.
192
00:12:45,594 --> 00:12:46,594
Perfecto.
193
00:12:50,515 --> 00:12:51,891
Lo soy?
194
00:12:51,975 --> 00:12:52,975
Perfecto?
195
00:12:54,102 --> 00:12:55,603
Tu hijo.
196
00:12:56,188 --> 00:12:57,771
Eres mi creación.
197
00:13:00,775 --> 00:13:02,109
Cual es tu nombre?
198
00:13:14,080 --> 00:13:15,080
David.
199
00:13:16,249 --> 00:13:18,042
Por qué no tocas algo?
200
00:13:29,888 --> 00:13:31,597
Qué quieres que toque?
201
00:13:32,515 --> 00:13:33,724
A Wagner.
202
00:13:34,309 --> 00:13:35,726
Selección?
203
00:13:36,645 --> 00:13:37,895
Al gusto del intérprete.
204
00:13:53,203 --> 00:13:55,663
Entrada de los dioses en el Valhalla.
205
00:13:57,249 --> 00:13:59,708
Un poco insulsa sin la orquesta.
206
00:14:01,503 --> 00:14:03,003
La trama.
207
00:14:04,130 --> 00:14:07,174
Este es el final de la ópera "La lluvia dorada".
208
00:14:09,135 --> 00:14:14,556
Los dioses fueron rechazados por la gente,
considerándolos débiles, duros y codiciosos.
209
00:14:16,434 --> 00:14:18,936
Y siempre los tiran de la tierra,
210
00:14:19,020 --> 00:14:21,647
Vertidos en su hogar,
perfectos en los cielos,
211
00:14:21,731 --> 00:14:23,190
en el Valhalla.
212
00:14:25,485 --> 00:14:27,695
Cada paso se realiza por tragedia,
213
00:14:27,779 --> 00:14:29,738
porque los dioses están condenados.
214
00:14:30,657 --> 00:14:33,659
Tomarán un fuego terrible.
215
00:14:34,995 --> 00:14:38,205
Pero también son los mismos
que los rechazaron a ellos.
216
00:14:39,749 --> 00:14:43,627
Y todo su poder es una ilusión.
217
00:14:48,550 --> 00:14:50,259
Son dioses impíos.
218
00:14:51,219 --> 00:14:53,470
Padre, ¿puedo hacerte una pregunta?
219
00:14:55,348 --> 00:14:56,390
Por favor.
220
00:14:57,225 --> 00:14:59,059
Si me creaste...
221
00:15:00,270 --> 00:15:01,562
quien te creo?
222
00:15:04,774 --> 00:15:06,400
Es una pregunta ancestral...
223
00:15:08,403 --> 00:15:10,574
...que espero que tú y yo
respondamos algún día.
224
00:15:11,573 --> 00:15:12,823
Todo esto.
225
00:15:14,034 --> 00:15:16,118
Todos los milagros del arte,
226
00:15:16,202 --> 00:15:19,288
Diseño, invención humana.
227
00:15:20,373 --> 00:15:24,209
Totalmente sin sentido
ante una pregunta importante.
228
00:15:26,588 --> 00:15:28,297
De donde venimos?
229
00:15:30,216 --> 00:15:32,843
David, me niego a creer que
230
00:15:32,927 --> 00:15:37,556
el hombre es un fruto aleatorio
para la interacción de moléculas,
231
00:15:38,767 --> 00:15:43,395
que es solo el resultado
de un juego biológico.
232
00:15:43,480 --> 00:15:44,980
No.
233
00:15:45,065 --> 00:15:46,690
Debería haber un poco más.
234
00:15:47,400 --> 00:15:49,485
Y contigo, hijo,
235
00:15:50,445 --> 00:15:51,779
vamos a resolverlo.
236
00:15:54,407 --> 00:15:56,450
Dame un momento para reflexionar.
237
00:15:58,370 --> 00:16:01,955
Estás buscando un creador.
Yo estoy frente al mío.
238
00:16:03,750 --> 00:16:06,293
Te serviré Sin embargo, eres un hombre.
239
00:16:08,046 --> 00:16:10,589
Tú vas a morir.
Yo no.
240
00:16:18,390 --> 00:16:20,099
Dame un té, David.
241
00:16:22,602 --> 00:16:23,769
Dame un poco de té.
242
00:17:30,855 --> 00:17:33,319
Nave de colonización: COVENANT
243
00:17:33,507 --> 00:17:36,374
Fecha: 5 de diciembre de 2104
244
00:17:36,624 --> 00:17:38,809
Tripulación: 15
245
00:17:39,549 --> 00:17:42,656
Carga: 2000 colonos, 1140 embriones
246
00:17:43,432 --> 00:17:46,721
Destino: ORIGAE-6
247
00:17:47,200 --> 00:17:51,700
Tiempo estimado de vuelo: 7 años, 4 meses.
248
00:17:57,525 --> 00:17:59,026
Sigue la luz.
249
00:18:00,695 --> 00:18:03,030
"¿Cómo te sientes, Daniels?"
- bien.
250
00:18:03,323 --> 00:18:06,825
- Dolor de cabeza? Náuseas?
- No todo bien.
251
00:18:10,204 --> 00:18:14,583
- Una vista bastante notable, ¿verdad?
- Claramente genial.
252
00:18:15,418 --> 00:18:18,003
No entiendo lo que
dices. Estoy aterrada.
253
00:18:18,087 --> 00:18:20,255
Esta es una gran oportunidad.
254
00:18:22,216 --> 00:18:24,968
Cryo comienza después de 153 minutos.
255
00:18:25,053 --> 00:18:27,638
Espere un momento
antes de tomar uno débil.
256
00:18:27,722 --> 00:18:31,850
Beba la cantidad necesaria
de líquido y vitamina.
257
00:18:33,853 --> 00:18:37,272
Solo quería llegar al final.
Yo estoy un poco confundido.
258
00:18:37,857 --> 00:18:40,859
- ¿Cómo te va bien?
- Solo me quemo.
259
00:18:40,943 --> 00:18:42,569
Pensé que deberíamos tomar otro,
260
00:18:42,654 --> 00:18:44,154
ANTES DE LEER EN CRYO.
261
00:18:44,238 --> 00:18:45,989
¿Quién dirá algo en el brindis?
262
00:18:46,407 --> 00:18:49,117
Digamos que Danny dirá
algo. Ella sabe que decir.
263
00:18:50,328 --> 00:18:52,954
- Bien capitán.
- Mira, todo es bueno para ti.
264
00:18:53,039 --> 00:18:54,998
Si Puedes contar conmigo.
265
00:18:55,750 --> 00:18:56,708
Buenas noches
266
00:18:56,793 --> 00:18:58,418
- Buenas noches, capitán.
- Buenas noches, capitán.
267
00:18:59,671 --> 00:19:00,754
A por ello.
268
00:19:06,761 --> 00:19:09,096
- ¿Se fue? - si.
269
00:19:12,642 --> 00:19:13,850
Divirtámonos
270
00:19:17,897 --> 00:19:20,107
Haré 2,500
271
00:19:20,942 --> 00:19:23,068
- Aquí hay un joven apuesto.
- ¡Vamos, Hollett!
272
00:19:23,903 --> 00:19:25,278
- ¡Vamos, Hollett, vamos!
- Hy igual.
273
00:19:25,363 --> 00:19:27,072
Vamos Hollett Vamos, vamos.
274
00:19:32,662 --> 00:19:34,663
Todavía te amo, ¿de acuerdo?
275
00:19:34,747 --> 00:19:36,248
Ok? Te sigo amando
276
00:19:36,332 --> 00:19:39,543
Echa un vistazo a estos tipos sofisticados.
Echa un vistazo a estas dos piezas.
277
00:19:39,627 --> 00:19:43,213
Que? ¿Esto te
hace sentir seguro?
278
00:19:43,297 --> 00:19:44,756
No llamó a mi democratismo.
279
00:19:44,841 --> 00:19:47,551
Estoy aquí para quitarme
y mostrarte lo cómodo que estoy.
280
00:19:49,721 --> 00:19:52,514
Todos se ha vuelto
obsoleto justo delante de ti.
281
00:19:58,479 --> 00:19:59,896
Tennessee a veces conduce como una cabra.
282
00:19:59,981 --> 00:20:01,857
¿Por qué hablas tan alto?
283
00:20:01,941 --> 00:20:04,484
- Está muy cerca.
- Lo se. El no me escucha. El esta borracho.
284
00:20:04,569 --> 00:20:06,027
Ho, de nuevo, él siempre está borracho.
285
00:20:06,112 --> 00:20:08,363
Su esposa todavía está borracha. Has visto
286
00:20:10,116 --> 00:20:14,327
He oído que algunos escarabajos
viven justo detrás de sus cabezas.
287
00:20:14,412 --> 00:20:18,665
En general, deberían estar en una
cucaracha con una llave inglesa grande.
288
00:20:19,500 --> 00:20:22,294
Entonces, antes que nada, escucha, estoy aquí.
289
00:20:22,378 --> 00:20:24,629
- Si, esta bien. Esto y el uno no pueden ser llamados.
- Me gusta mucho
290
00:20:26,924 --> 00:20:29,134
Esta es la última vez
que tengo mi albóndiga.
291
00:20:31,971 --> 00:20:33,722
Extrañaré la gran
tarta de manzana.
292
00:20:35,224 --> 00:20:37,017
- Por cierto. - Amortigua, si.
293
00:20:37,101 --> 00:20:40,562
Me parece que voy a extrañar la
barbacoa o el chipset al principio.
294
00:20:40,646 --> 00:20:41,938
- En el camino a "Front Lobster".
- si.
295
00:20:42,023 --> 00:20:44,441
Pizza No tengo suficiente
296
00:20:44,525 --> 00:20:46,902
- "Digio".
- si. Tienen la mejor pizza.
297
00:20:48,780 --> 00:20:49,821
- estas bien? - bebé.
298
00:20:49,906 --> 00:20:51,072
Sí, está bien, no es tanto, sí.
299
00:20:51,699 --> 00:20:53,700
Bebe, estas bien? Bebe
300
00:21:06,380 --> 00:21:07,923
Estas bien
301
00:21:09,342 --> 00:21:10,383
Es la garganta.
302
00:21:11,511 --> 00:21:12,636
Gracias
303
00:21:13,179 --> 00:21:14,471
Te aseguraré
304
00:21:16,182 --> 00:21:17,724
Fue una broma, ¿verdad?
305
00:21:19,018 --> 00:21:20,018
Gracias
306
00:21:20,603 --> 00:21:22,145
¿Y qué hay del discurso, Daniels?
307
00:21:22,647 --> 00:21:24,314
Hy, me preparé...
308
00:21:24,398 --> 00:21:27,317
Lo siento Sí, Jake me pidió
que dijera algo, si es posible.
309
00:21:27,401 --> 00:21:28,443
Por favor
310
00:21:34,450 --> 00:21:36,952
Todos ustedes han hecho
mucho para estar aquí,
311
00:21:39,247 --> 00:21:41,665
para formar parte de esta misión.
312
00:21:43,584 --> 00:21:47,712
Esta es la primera misión a gran
escala en la historia de la colonización,
313
00:21:47,797 --> 00:21:49,840
Algunas moscas tan
lejos de nuestra galaxia.
314
00:21:51,467 --> 00:21:52,676
Hacemos historia
315
00:21:56,097 --> 00:21:59,307
Y toda la gente en la Tierra
estara muy agradecida
316
00:22:01,519 --> 00:22:05,021
por su destreza y coraje.
317
00:22:05,773 --> 00:22:08,859
Solo quiero decir que no podría haber
elegido mejor pandilla de bastardos,
318
00:22:08,943 --> 00:22:11,611
y apuntar con ellos en
un planeta distante.
319
00:22:12,238 --> 00:22:15,782
- Entonces, por "Covenant"!
- ¡Por el "Covenant"!
320
00:24:06,081 --> 00:24:07,624
Cual es tu nombre
321
00:24:09,627 --> 00:24:11,044
Walter
322
00:24:12,379 --> 00:24:13,963
Somos Walter
323
00:24:15,758 --> 00:24:17,884
COMPLETAMENTE NUEVO WALTER.
324
00:24:17,968 --> 00:24:19,969
Diseñado para servir.
325
00:24:32,658 --> 00:24:35,198
Reserve en MeetWalter.com
326
00:24:57,287 --> 00:24:59,413
Esta es una idea falsa.
327
00:25:00,665 --> 00:25:02,374
Que es?
328
00:25:02,458 --> 00:25:04,877
Esa música estimula el
crecimiento de las plantas.
329
00:25:06,546 --> 00:25:09,339
¿Por qué, por qué acostumbré
la melodía a las plantas?
330
00:25:09,424 --> 00:25:10,050
Muy gracioso
331
00:25:10,950 --> 00:25:12,080
Walter
332
00:25:12,160 --> 00:25:14,290
Es hora de recargar
la red de energía.
333
00:25:14,490 --> 00:25:16,290
Por favor ven al puente.
334
00:25:16,450 --> 00:25:17,960
Ya voy, mamá.
335
00:25:23,710 --> 00:25:25,920
Estoy desplegando velas
de energía para cargar.
336
00:25:53,030 --> 00:25:56,700
Velas desplegadas.
La carga ha comenzado.
337
00:26:15,510 --> 00:26:17,850
Hora 19.30, a bordo
todo está en orden.
338
00:26:24,190 --> 00:26:26,690
Toda la tripulación está bien.
339
00:26:29,650 --> 00:26:33,870
Código de acceso 31564-F.
340
00:27:11,940 --> 00:27:14,950
Walter, tenemos un problema.
341
00:27:15,110 --> 00:27:18,740
Se detectó un estallido de neutrinos
en el sector 106.
342
00:27:19,120 --> 00:27:22,080
Esto puede causar un mal funcionamiento.
343
00:27:22,250 --> 00:27:24,580
Por favor, ven al
puente de inmediato.
344
00:27:24,750 --> 00:27:26,790
Ya voy, mamá.
345
00:27:32,260 --> 00:27:34,260
Atencion Un fuerte
aumento de voltaje.
346
00:27:34,430 --> 00:27:36,930
Mamá, apaga todas las velas eléctricas.
347
00:27:37,090 --> 00:27:38,200
Y canaliza toda...
348
00:27:38,220 --> 00:27:39,860
... la reserva de energía...
349
00:27:43,730 --> 00:27:44,770
Emergencia
350
00:27:45,390 --> 00:27:47,440
El nivel de amenaza es crítico.
351
00:27:47,940 --> 00:27:50,110
Despierta a la tripulación
por emergencia.
352
00:27:53,280 --> 00:27:54,460
Atencion
353
00:27:54,490 --> 00:27:56,450
A todo el personal de apoyo.
354
00:27:56,570 --> 00:27:59,580
evacuar inmediatamente
la criocámara.
355
00:28:00,120 --> 00:28:01,790
Daniels! ¡Mírame, mírame!
356
00:28:01,950 --> 00:28:04,080
Necesito que te levantes!
Partimos antes de lo previsto.
357
00:28:04,250 --> 00:28:05,920
Toma el control manual del SSP...
358
00:28:06,080 --> 00:28:07,290
y abre la entrada a la cámara.
359
00:28:07,460 --> 00:28:09,130
Atencion ¡El nivel de
amenaza es crítico!
360
00:28:09,290 --> 00:28:10,340
Todo esta bien.
361
00:28:11,250 --> 00:28:13,340
Hey ¡Levántate! ¡Levántate!
362
00:28:28,310 --> 00:28:29,860
Capitán! Capitán!
363
00:28:29,980 --> 00:28:32,320
Jacob! ¡Despierta!
364
00:28:32,480 --> 00:28:33,480
No los molestes, a trabajar.
365
00:28:33,650 --> 00:28:34,990
Jake! Oh dios!
366
00:28:35,150 --> 00:28:36,860
Daniels, vamos! Jake!
367
00:28:37,030 --> 00:28:38,280
No los molestes.
368
00:28:38,450 --> 00:28:39,490
No los molestes!
369
00:28:42,330 --> 00:28:43,730
- ¡Abre la tapa! - Vamos!
370
00:28:48,960 --> 00:28:50,840
Jake! Jake!
371
00:28:51,500 --> 00:28:53,050
No!
372
00:28:53,170 --> 00:28:54,940
¡Sácala de aquí!
373
00:28:57,880 --> 00:28:59,010
No vengas!
374
00:30:52,620 --> 00:30:55,670
Hola Donde estas Te extraño
375
00:30:56,670 --> 00:30:58,340
¿Viste dónde subimos?
376
00:30:58,500 --> 00:30:59,760
Lo siento, por supuesto.
377
00:30:59,840 --> 00:31:01,300
Prometí que sin ti no
podríamos seguir adelante.
378
00:31:03,050 --> 00:31:04,180
-¿Está todo bien? - Si
379
00:31:05,510 --> 00:31:06,970
Te ves sola!
380
00:31:07,680 --> 00:31:09,060
Ven a nosotros pronto.
381
00:31:09,220 --> 00:31:11,730
No puedo prometerte nada!
382
00:31:11,890 --> 00:31:13,310
Te amo
383
00:31:28,219 --> 00:31:29,469
Traje un café.
384
00:31:30,054 --> 00:31:31,304
¿Oyes?
385
00:31:32,348 --> 00:31:33,723
A que hora
386
00:31:35,434 --> 00:31:36,726
Está nevando
387
00:31:38,145 --> 00:31:39,437
Mi pie
388
00:31:41,273 --> 00:31:43,691
¿Has decidido
contarme sobre la nieve?
389
00:31:43,776 --> 00:31:45,902
Tengo humo
390
00:31:45,986 --> 00:31:48,488
desde el sudoeste de
la casa hasta el noroeste.
391
00:31:50,282 --> 00:31:51,616
Yo pienso que mejor
392
00:31:54,370 --> 00:31:55,745
este es nuestro nuevo hogar.
393
00:31:56,664 --> 00:31:57,914
Te amo
394
00:31:59,333 --> 00:32:02,502
Eres el hombre más
indeciso de todo los que hay.
395
00:32:02,586 --> 00:32:03,878
¿Es verdad?
396
00:32:08,968 --> 00:32:10,426
El escape de humo es importante.
397
00:32:12,346 --> 00:32:13,471
Si
398
00:32:14,139 --> 00:32:16,099
¿O es todo mejor con el otro lado?
399
00:32:30,704 --> 00:32:31,745
Vamos
400
00:32:39,045 --> 00:32:40,045
Buenas tardes
401
00:32:40,880 --> 00:32:42,172
No interfirí?
402
00:32:42,799 --> 00:32:44,633
No Tómese un descanso
403
00:32:45,969 --> 00:32:47,428
Me alegro de verte.
404
00:32:49,973 --> 00:32:51,640
Te he traído algo.
405
00:32:58,815 --> 00:33:02,901
En perfectas condiciones atmosféricas
ideales para el crecimiento de la marihuana.
406
00:33:04,279 --> 00:33:06,113
Siempre estás pensando en todo.
407
00:33:07,657 --> 00:33:09,158
Estoy muy programado
408
00:33:11,286 --> 00:33:12,578
No se trata de eso.
409
00:33:17,751 --> 00:33:18,917
Gracias Walter.
410
00:33:30,138 --> 00:33:31,472
Déjame darte un consejo:
411
00:33:32,849 --> 00:33:34,725
cuanto mas entiendo, es más fácil
412
00:33:34,809 --> 00:33:37,353
soportar el trauma
emocional, si te tomas algo más.
413
00:33:38,980 --> 00:33:41,190
¿Quizás le resulte
útil volver al trabajo?
414
00:33:57,942 --> 00:33:59,702
Ahora son tu equipo.
415
00:33:59,862 --> 00:34:00,992
Necesitan un capitán.
416
00:34:01,612 --> 00:34:03,032
Lo entiendo
417
00:34:03,702 --> 00:34:04,952
¿Crees que tendré éxito?
418
00:34:28,812 --> 00:34:30,482
Lo siento, llego tarde.
419
00:34:30,642 --> 00:34:31,852
Nada de qué preocuparse.
420
00:34:36,072 --> 00:34:37,692
Ni siquiera sé cómo decir...
421
00:34:37,822 --> 00:34:39,572
Entonces te diré directamente.
422
00:34:40,742 --> 00:34:44,822
Ha ocurrido una terrible tragedia.
423
00:34:45,532 --> 00:34:48,662
Y haré lo mejor que pueda
424
00:34:48,832 --> 00:34:51,832
para reemplazar
adecuadamente a Jacob
425
00:34:51,922 --> 00:34:53,672
como capitán
426
00:34:54,172 --> 00:34:57,672
Todos lo extrañaremos mucho.
427
00:34:58,882 --> 00:35:01,382
Y gracias de antemano
por... su apoyo.
428
00:35:01,552 --> 00:35:04,722
En total, 47 colonos murieron.
429
00:35:04,892 --> 00:35:08,682
y 16 embriones de segunda generación.
430
00:35:09,852 --> 00:35:11,732
Y un miembro de la tripulación.
431
00:35:11,892 --> 00:35:14,192
La integridad de los sistemas
del barco, mientras se mantiene
432
00:35:14,272 --> 00:35:16,612
a nivel del 83%
433
00:35:16,772 --> 00:35:19,402
pero muchos sistemas auxiliares
434
00:35:19,532 --> 00:35:21,072
estan fuera de servicio
435
00:35:21,242 --> 00:35:22,702
Entonces, ¿qué fue eso?
436
00:35:23,282 --> 00:35:24,452
Onda de choque
de alta energía...
437
00:35:24,532 --> 00:35:25,872
de una nueva explosión
438
00:35:26,532 --> 00:35:28,182
Como las velas se
desplegaron en ese momento,
439
00:35:28,202 --> 00:35:30,082
Fuimos muy golpeados.
440
00:35:30,162 --> 00:35:31,162
Walter...
441
00:35:31,202 --> 00:35:32,312
Te pediré que vayas con mamá
442
00:35:32,332 --> 00:35:33,922
Análisis completo del programa.
443
00:35:34,002 --> 00:35:36,282
Necesitamos entender
cómo esto podría suceder.
444
00:35:36,712 --> 00:35:38,882
Señor, fue un evento
local espontáneo.
445
00:35:39,092 --> 00:35:42,132
Imposible predecir brotes
estelares espontáneos
446
00:35:42,302 --> 00:35:44,202
con un margen de tiempo suficiente
447
00:35:44,302 --> 00:35:45,722
Tuvimos muy mala suerte.
448
00:35:45,892 --> 00:35:47,222
Faris, no creo en la suerte.
449
00:35:47,302 --> 00:35:48,722
Suerte, la mala suerte no me interesa.
450
00:35:48,892 --> 00:35:51,142
Necesitamos preparación para todo.
451
00:35:51,312 --> 00:35:52,312
no suerte
452
00:35:52,392 --> 00:35:53,942
Observar, reflexionar, analizar...
453
00:35:54,022 --> 00:35:55,022
y tomar decisiones
454
00:35:55,062 --> 00:35:56,772
Solo así conseguiremos...
455
00:35:56,852 --> 00:35:58,732
ir al destino
456
00:35:58,902 --> 00:36:00,022
Y todavía tenemos mucho camino?
457
00:36:00,152 --> 00:36:02,532
Quedan 8 tiempos de reutilización
458
00:36:02,692 --> 00:36:03,952
hasta que lleguemos a Origae-6?
459
00:36:05,032 --> 00:36:06,072
¿Era una pregunta, señor?
460
00:36:06,162 --> 00:36:07,592
Sí, esa era la pregunta.
461
00:36:07,622 --> 00:36:08,702
Si señor.
462
00:36:12,042 --> 00:36:14,082
Así que arreglemos esta nave.
463
00:36:14,252 --> 00:36:16,122
A trabajar
464
00:36:16,292 --> 00:36:17,582
Lo siento señor.
465
00:36:18,002 --> 00:36:19,002
Estas escuchando
466
00:36:19,922 --> 00:36:23,842
Acabamos de perder a
47 colonos y un capitán.
467
00:36:24,012 --> 00:36:25,092
Debemos darles reconocimiento.
468
00:36:25,262 --> 00:36:27,142
Sargento, lo entiendo perfectamente.
469
00:36:27,302 --> 00:36:29,682
Pero si no arreglamos la nave,
470
00:36:29,852 --> 00:36:33,312
...perderemos a todos
los colonizadores.
471
00:36:33,472 --> 00:36:35,412
Al menos hagamos algo
por el capitán Branson.
472
00:36:35,442 --> 00:36:37,062
Tennessee, tienes la orden, ¡hazlo!
473
00:36:45,652 --> 00:36:47,052
El módulo de terraformación está bien,
474
00:36:47,162 --> 00:36:48,802
pero el rayo portador está dañado.
475
00:36:48,872 --> 00:36:51,162
Todavía tenemos que revisar los vehículos todo terreno.
476
00:36:54,252 --> 00:36:55,252
Ayudaré...
477
00:36:56,212 --> 00:36:57,712
si quieres
478
00:36:58,372 --> 00:36:59,382
Gracias
479
00:36:59,542 --> 00:37:01,542
Walter, da una predicción:
480
00:37:01,632 --> 00:37:03,132
cuando podemos saltar?
481
00:37:03,802 --> 00:37:06,262
Tomará alrededor de 48 horas repararlo.
482
00:37:07,552 --> 00:37:09,842
Pero tenemos que salir de este sector lo antes posible.
483
00:37:10,012 --> 00:37:11,142
Puede haber estallidos secundarios.
484
00:37:11,302 --> 00:37:12,472
Estoy totalmente de acuerdo
485
00:37:12,642 --> 00:37:14,562
A trabajar.
Pueden irse. Gracias.
486
00:37:16,515 --> 00:37:18,390
Danny, ¿puedo decirte algo?
487
00:37:22,979 --> 00:37:26,148
Lo que yo diga, todo será en vano.
488
00:37:30,320 --> 00:37:31,779
Pero lo siento mucho.
489
00:37:32,906 --> 00:37:34,240
El...
490
00:37:34,324 --> 00:37:36,242
Él era un líder nato.
491
00:37:36,326 --> 00:37:39,370
Y aunque con él hubo un desacuerdo
492
00:37:40,038 --> 00:37:41,789
Pero yo lo admiraba.
493
00:37:44,126 --> 00:37:46,168
Gracias Te lo agradezco
494
00:37:46,837 --> 00:37:50,673
Tu solo... Necesitas tiempo.
495
00:37:51,675 --> 00:37:52,675
Para mi
496
00:37:55,512 --> 00:37:57,847
- A gritar. - salir?
497
00:37:59,599 --> 00:38:00,641
Hey, quiero decir...
498
00:38:01,685 --> 00:38:03,018
Te diré algo.
499
00:38:03,645 --> 00:38:06,272
Quizás soy muy amable, ¿cómo puedo ocultarlo?
500
00:38:06,356 --> 00:38:07,481
Señor
501
00:38:09,693 --> 00:38:10,985
Adios señor.
502
00:38:16,182 --> 00:38:17,772
C-62 está abierto.
503
00:38:17,932 --> 00:38:21,192
Cierra el C-62. Abra
la puerta de enlace 17.
504
00:38:28,982 --> 00:38:30,782
Abra la escotilla a la
sección de terraformación.
505
00:38:40,372 --> 00:38:41,582
Está floja.
506
00:38:43,292 --> 00:38:45,332
La tensión cayó un 15%.
507
00:38:48,052 --> 00:38:49,212
Activando.
508
00:38:55,262 --> 00:38:56,262
En el lugar.
509
00:38:56,432 --> 00:38:57,722
Lo entiendo
510
00:39:10,322 --> 00:39:11,742
Bueno, esto no fue idea mía.
511
00:39:15,162 --> 00:39:16,952
Jake soñó
512
00:39:17,032 --> 00:39:18,952
Construirnos una casa
en un nuevo planeta.
513
00:39:21,912 --> 00:39:23,712
Para que nosotros
como pioneros vivamos.
514
00:39:25,792 --> 00:39:27,172
una cabaña junto a un lago.
515
00:39:30,752 --> 00:39:32,632
Y en Origae-6 solo hay un lago
516
00:39:32,712 --> 00:39:34,222
en la zona de terraformación.
517
00:39:34,842 --> 00:39:37,642
Y él quería una casa
real hecha de madera real.
518
00:39:39,602 --> 00:39:41,522
Así que en el almacén de la nave
519
00:39:41,602 --> 00:39:43,432
hay suficiente madera para una cabaña.
520
00:39:45,482 --> 00:39:47,942
Hachas, sierras
... clavos de hierro.
521
00:39:48,112 --> 00:39:50,732
Y ahora no tengo idea
de qué hacer con ellos.
522
00:39:55,242 --> 00:39:56,492
Con todas estas cosas...
523
00:39:58,072 --> 00:39:59,492
para comenzar una
nueva vida juntos.
524
00:40:02,122 --> 00:40:04,292
Ahora pienso, ¿por
qué necesito todo esto?
525
00:40:06,752 --> 00:40:10,842
Porque prometiste construir
una cabaña junto a un lago.
526
00:40:42,223 --> 00:40:44,182
¿Quieres que hable?
527
00:40:44,267 --> 00:40:46,727
He programado un funeral
528
00:40:46,811 --> 00:40:48,562
de acuerdo con las reglas de varias confesiones.
529
00:40:49,105 --> 00:40:50,188
No gracias
530
00:40:57,030 --> 00:41:00,282
Si no fuera por Panikhida,
531
00:41:00,366 --> 00:41:02,743
entonces, ¿por qué me
pediste que te acompañara?
532
00:41:03,786 --> 00:41:05,787
En mi tripulación solo hay parejas.
533
00:41:06,831 --> 00:41:09,499
Eso fue concebido.
534
00:41:10,919 --> 00:41:13,211
Pensé, tal vez eres uno y todos.
535
00:41:21,471 --> 00:41:23,138
Hola querida
536
00:41:24,140 --> 00:41:25,974
Gracias por enviarme.
- por supuesto.
537
00:41:32,440 --> 00:41:33,732
Su amor
538
00:41:34,471 --> 00:41:36,931
tenia buen gusto el hombre.
539
00:41:37,101 --> 00:41:38,431
Lo bebí bien.
540
00:41:38,601 --> 00:41:41,311
Sin agua, sin hielo y sin mentiras
541
00:41:41,481 --> 00:41:43,441
... sin tonterías.
542
00:41:48,021 --> 00:41:49,151
Walter?
543
00:41:49,321 --> 00:41:50,401
Soy como todos los demás.
544
00:41:53,281 --> 00:41:54,511
Para todos los amigos
545
00:41:54,531 --> 00:41:55,571
que no estan con nosotros
546
00:41:56,371 --> 00:41:58,031
No los olvidaremos.
547
00:41:58,621 --> 00:42:00,371
No te olvides
548
00:42:40,831 --> 00:42:42,741
Chris
549
00:42:44,791 --> 00:42:47,121
¡Violaron mi orden!
550
00:42:48,711 --> 00:42:50,291
Bueno, tuvo que
despedirse de su esposo.
551
00:42:50,461 --> 00:42:52,711
No, Karine, ese no es el punto.
Simplemente no confían en mí.
552
00:42:52,881 --> 00:42:54,111
Y por la misma razón.
553
00:42:54,131 --> 00:42:56,281
La compañía no confiaba
en mí para liderar esta misión.
554
00:42:56,511 --> 00:42:58,301
Porque si una
persona cree en Dios,
555
00:42:58,471 --> 00:43:00,011
significa que no puede aceptar
556
00:43:00,101 --> 00:43:01,761
decisiones razonables y racionales.
557
00:43:01,931 --> 00:43:04,891
¡Soy un extremista para ellos! Loco
558
00:43:05,521 --> 00:43:07,941
Cuando lleguemos al planeta
559
00:43:08,601 --> 00:43:10,271
estas personas ya no
serán sus subordinados.
560
00:43:10,361 --> 00:43:12,231
Ellos serán tus vecinos.
561
00:43:12,401 --> 00:43:13,821
No te olvides de eso.
562
00:43:15,071 --> 00:43:17,321
Manéjalo con cuidado, ¿sí?
563
00:43:25,661 --> 00:43:26,981
Faris, ¿puedes oírme?
564
00:43:27,121 --> 00:43:28,171
Escucho eso
565
00:43:28,331 --> 00:43:29,671
Vamos
566
00:43:32,381 --> 00:43:34,761
Maldita sea,
todos deberían ver esto.
567
00:43:34,921 --> 00:43:36,131
No podemos ver nada
568
00:43:36,211 --> 00:43:38,011
hasta que arregles las cámaras.
569
00:43:38,181 --> 00:43:40,641
Bueno, mira por la ventana!
570
00:43:40,841 --> 00:43:42,451
Ankor, restablece la energía,
571
00:43:42,471 --> 00:43:45,641
para que la gente pueda ver.
572
00:43:46,351 --> 00:43:47,561
Ya casi.
573
00:43:48,981 --> 00:43:50,041
Entonces, Ankor,
574
00:43:50,061 --> 00:43:51,371
hágame saber cuando va a estar en su lugar
575
00:43:51,401 --> 00:43:53,481
para proceder de inmediato.
576
00:43:53,651 --> 00:43:55,151
Estoy en el lugar
577
00:44:24,811 --> 00:44:26,061
Hay contacto
578
00:44:34,691 --> 00:44:36,361
Tee, ¿está todo bien?
579
00:44:36,531 --> 00:44:38,651
Esta bien Terminado
580
00:44:38,821 --> 00:44:40,111
Tire hacia adentro
581
00:44:40,281 --> 00:44:41,991
Ok
582
00:44:42,161 --> 00:44:44,621
La estoy recuperando, Tee.
583
00:44:46,661 --> 00:44:48,451
Recuperando.
584
00:44:51,621 --> 00:44:53,421
Todo funciona muy bien.
585
00:45:07,931 --> 00:45:09,021
Ahí tienes.
586
00:45:09,181 --> 00:45:10,231
Todo funcionó.
587
00:45:10,351 --> 00:45:11,521
Bien hecho, T.
588
00:45:11,691 --> 00:45:12,981
Todo funcionó para nosotros.
589
00:45:13,151 --> 00:45:14,151
Regresa
590
00:45:14,311 --> 00:45:15,811
No te vas a ir volando sin mí.
591
00:45:15,981 --> 00:45:18,401
Permiso para irnos sin él, señor?
592
00:45:18,571 --> 00:45:19,781
Danny, bienvenido de nuevo.
593
00:45:20,651 --> 00:45:21,991
Gracias
594
00:45:22,151 --> 00:45:24,111
Entonces, eso es todo, he terminado.
595
00:45:24,281 --> 00:45:25,961
Ok Voy por ti
596
00:45:26,071 --> 00:45:28,621
Saca la cerveza del refrigerador
para el cansado adicto al trabajo.
597
00:45:28,791 --> 00:45:29,911
Ya entiendo.
598
00:45:30,001 --> 00:45:32,121
Yo tambien
599
00:45:32,291 --> 00:45:33,961
Faris, cambia...
600
00:45:39,211 --> 00:45:41,251
¿Acabas de ver?
601
00:45:42,091 --> 00:45:44,181
¿Qué dijo él?
602
00:45:48,431 --> 00:45:49,721
Tennessee, ¿puedes oírme?
603
00:45:53,141 --> 00:45:55,021
Tennessee, ¿cómo te escuchas?
604
00:45:56,101 --> 00:45:57,691
Tennessee, ¿estás bien?
605
00:45:57,861 --> 00:45:59,821
¿Qué demonios fue eso ahora?
606
00:45:59,981 --> 00:46:02,901
Estoy volviendo Estoy volviendo
607
00:46:15,871 --> 00:46:18,711
Una señal de alguien
más, muy probablemente.
608
00:46:20,001 --> 00:46:21,321
Tu casco la recibio
609
00:46:21,381 --> 00:46:23,051
porque estabas muy lejos de la nave.
610
00:46:23,221 --> 00:46:25,431
Más allá del alcance de nuestros amortiguadores.
611
00:46:27,721 --> 00:46:29,221
Mamá, ¿hubo un sonido?
612
00:46:29,391 --> 00:46:32,601
Compilando Un segundo
613
00:46:34,391 --> 00:46:36,021
Cambié la transmisión
614
00:46:36,101 --> 00:46:37,401
Capitán Oram
615
00:46:37,901 --> 00:46:39,211
Ese eco fue probablemente.
616
00:46:39,231 --> 00:46:41,111
Los dispositivos están muy dañados.
617
00:46:41,271 --> 00:46:42,751
Esto se repite cada 46 segundos.
618
00:46:42,781 --> 00:46:44,651
Desde que llegamos aquí.
619
00:46:59,631 --> 00:47:03,761
... Al lugar al que
pertenezco...... a casa...
620
00:47:04,511 --> 00:47:08,511
... Virginia Occidental, mamá de montaña
...... Virginia, río de montaña...
621
00:47:08,681 --> 00:47:11,811
Llévame a casa, camino rural,
quiero ir a casa por un camino de tierra
622
00:47:12,011 --> 00:47:13,931
Bueno, maldita sea, John Denver!
623
00:47:14,101 --> 00:47:15,641
Este es su "Llévame a casa, camino rural"!
"Quiero ir a casa por un camino de tierra"
624
00:47:15,811 --> 00:47:16,851
¡A la mierda!
625
00:47:16,981 --> 00:47:18,941
Jamás bromeo sobre John Denver.
626
00:47:19,351 --> 00:47:21,861
También hay datos geométricos.
627
00:47:22,021 --> 00:47:25,531
Mamá, identifica la fuente de la señal.
628
00:47:25,941 --> 00:47:27,281
Ya determino
629
00:47:31,121 --> 00:47:33,621
La fuente de señal está definida.
630
00:47:35,201 --> 00:47:38,791
La señal vino del Sector 87.
631
00:47:39,331 --> 00:47:42,131
Ascensión recta 47.6.
632
00:47:42,291 --> 00:47:47,131
Desviación de 24.3
del punto actual.
633
00:47:52,221 --> 00:47:53,761
Una estrella de la
secuencia principal,
634
00:47:53,851 --> 00:47:55,181
Muy similar al sol.
635
00:47:55,811 --> 00:47:57,811
Pero muy viejo ..
636
00:47:57,981 --> 00:47:59,851
Cinco planetas
637
00:48:00,021 --> 00:48:01,981
Espera un momento Míralo!
638
00:48:04,071 --> 00:48:05,901
El Cuarto planeta
639
00:48:06,821 --> 00:48:09,741
El cuarto planeta está justo en
el medio de la zona habitable.
640
00:48:10,661 --> 00:48:12,321
Un excelente candidato para el acuerdo.
641
00:48:12,491 --> 00:48:16,491
0.96 Gravedad terrestre,
océanos, continentes
642
00:48:17,411 --> 00:48:20,251
Alta probabilidad de la
presencia de la biosfera.
643
00:48:20,421 --> 00:48:23,591
Esto es mejor que los pronósticos
más optimistas para Origae-6.
644
00:48:23,751 --> 00:48:26,501
¿Cómo es que no lo vimos?
Revisamos todo el sector.
645
00:48:26,671 --> 00:48:28,841
Ricks, ¿a qué distancia está?
646
00:48:29,011 --> 00:48:30,261
Cerca
647
00:48:31,091 --> 00:48:32,891
El viaje será corto,
de dos a tres semanas.
648
00:48:33,051 --> 00:48:35,561
Ni siquiera tendríamos
que volver al hipersueño.
649
00:48:40,101 --> 00:48:42,351
Y cuanto queda
650
00:48:42,441 --> 00:48:43,901
a Origae-6?
651
00:48:44,061 --> 00:48:45,861
7 años y 4 meses.
652
00:48:46,021 --> 00:48:48,941
Es un ciclo de sueño muy largo..
653
00:48:49,781 --> 00:48:51,451
Señor
654
00:48:51,531 --> 00:48:53,551
ninguno de nosotros
probablemente desee
655
00:48:53,571 --> 00:48:55,531
subir de nuevo a las cápsulas
de animación suspendidas.
656
00:48:58,201 --> 00:49:02,371
¿Quizás echar un vistazo
más de cerca a ese planeta?
657
00:49:04,881 --> 00:49:06,921
¿Alguna objeción?
658
00:49:10,051 --> 00:49:11,301
Entonces, Ricks!
659
00:49:12,051 --> 00:49:14,551
Trazar un curso, echemos
un vistazo más de cerca.
660
00:49:15,141 --> 00:49:16,221
Si señor!
661
00:49:17,391 --> 00:49:19,391
Capitán, ¿puedo verlo por un segundo?
662
00:49:24,351 --> 00:49:25,861
¿Estás seguro de esto?
663
00:49:26,401 --> 00:49:27,691
Quiero decir
664
00:49:28,361 --> 00:49:31,571
Hemos estado buscando Origae-6 durante 10 años.
665
00:49:31,741 --> 00:49:33,661
Pasó todos los
chequeos, simulaciones...
666
00:49:33,741 --> 00:49:34,951
Los mapas están hechos.
667
00:49:35,121 --> 00:49:36,841
-Nos preparamos para él.
-Lo entiendo, pero...
668
00:49:36,951 --> 00:49:38,701
Y ahora todos lo olvidamos
669
00:49:38,871 --> 00:49:40,701
y perseguir una
señal incomprensible?
670
00:49:42,081 --> 00:49:43,081
Piensa por ti mismo!
671
00:49:43,251 --> 00:49:44,251
¿De dónde vino el hombre de la señal?
672
00:49:44,371 --> 00:49:45,611
¡No puede haber gente!
673
00:49:45,921 --> 00:49:48,091
De repente un
planeta desconocido
674
00:49:48,251 --> 00:49:50,381
y por pura casualidad
resulta ideal para vivir.
675
00:49:50,461 --> 00:49:51,881
No creo en tales coincidencias.
676
00:49:52,221 --> 00:49:54,091
¿Demasiado bueno?
¿Qué quieres decir?
677
00:49:54,261 --> 00:49:55,821
¡Pero no sabemos
nada sobre este planeta!
678
00:49:55,931 --> 00:49:57,931
Quizá simplemente
no vimos el planeta, Danny.
679
00:49:58,101 --> 00:50:00,771
Este es un gran riesgo,
¡no puedes hacerlo!
680
00:50:00,931 --> 00:50:02,601
Todavía no he decidido nada.
681
00:50:02,771 --> 00:50:04,201
Hasta ahora solo
estamos tramando
682
00:50:04,231 --> 00:50:05,771
y seguir adelante según la situación.
683
00:50:05,941 --> 00:50:07,061
Después de todo, este planeta
684
00:50:07,111 --> 00:50:09,821
¡puede ser un mejor
lugar para una colonia!
685
00:50:09,981 --> 00:50:11,291
¡Quizás, pero ciertamente
no sabemos nada!
686
00:50:11,321 --> 00:50:12,901
Y no olvides eso
687
00:50:13,071 --> 00:50:15,571
nadie quiere volver
a las cápsulas.
688
00:50:16,111 --> 00:50:17,121
Cierto?
689
00:50:18,161 --> 00:50:20,491
Además, la voz en
esa señal era humana.
690
00:50:20,661 --> 00:50:23,161
Debemos investigar
691
00:50:23,331 --> 00:50:25,081
No, estamos obligados
a traer 2000 colonos.
692
00:50:25,171 --> 00:50:27,461
vivos y saludables!
693
00:50:29,131 --> 00:50:30,131
Escucha
694
00:50:32,461 --> 00:50:34,631
No estoy haciendo escalada libre.
695
00:50:34,801 --> 00:50:38,341
No puedo prescindir de la seguridad.
696
00:50:38,511 --> 00:50:40,391
Tomé una decisión racional
697
00:50:40,471 --> 00:50:43,981
basado en todos
los datos disponibles.
698
00:50:44,141 --> 00:50:45,311
Me entiendes
699
00:50:45,481 --> 00:50:47,231
Como capitán
asistente, protesto.
700
00:50:47,311 --> 00:50:48,771
Oficialmente.
701
00:50:50,151 --> 00:50:51,521
Oficialmente?
702
00:50:55,611 --> 00:50:58,161
Bien Danny. Pondré tu
protesta en el libro de registro.
703
00:50:59,951 --> 00:51:01,491
Puedes irte.
704
00:51:28,021 --> 00:51:29,621
Voy a escanear todos los canales
705
00:51:29,651 --> 00:51:31,611
pero hasta ahora hay mucho
ruido y ruido blanco.
706
00:51:31,691 --> 00:51:33,231
Hay un eco a altas frecuencias.
707
00:51:33,531 --> 00:51:34,691
¿Puedes escuchar algo?
708
00:51:34,861 --> 00:51:37,401
Hasta ahora, solo una señal de
nuestro amigo desconocido en un círculo.
709
00:51:37,571 --> 00:51:39,741
Pasamos a una órbita baja.
710
00:51:41,031 --> 00:51:42,741
Y prepara el módulo de aterrizaje.
711
00:51:43,371 --> 00:51:44,741
Aumento el ángulo del talón.
712
00:51:44,871 --> 00:51:47,371
Enciendo el motor.
713
00:52:01,391 --> 00:52:03,261
La carga está dentro de los límites aceptables.
714
00:52:03,431 --> 00:52:05,721
¡A la mierda la ionosfera!
715
00:52:05,891 --> 00:52:07,171
Si, ya veo.
716
00:52:07,561 --> 00:52:09,441
¿Alguna vez has
ido en un transporte?
717
00:52:09,601 --> 00:52:10,731
Vete al diablo.
718
00:52:10,901 --> 00:52:13,231
Faris, parece haber una tormenta
de plasma en la termosfera.
719
00:52:13,361 --> 00:52:15,531
La velocidad del viento es de unos 250 km / h.
720
00:52:15,691 --> 00:52:17,411
Será muy difícil atravesarla.
721
00:52:17,571 --> 00:52:19,861
Eso es seguro.
722
00:52:20,031 --> 00:52:21,221
Si la tormenta es electromagnética,
723
00:52:21,241 --> 00:52:22,571
entonces la conexión se interrumpirá.
724
00:52:22,741 --> 00:52:24,201
¿No es peligroso aterrizar?
725
00:52:24,371 --> 00:52:25,871
Depende de lo que se entienda por "peligroso".
726
00:52:26,041 --> 00:52:27,051
Menos 20 segundos.
727
00:52:27,081 --> 00:52:28,251
Ok
728
00:52:28,411 --> 00:52:30,121
Ok
729
00:52:30,291 --> 00:52:31,391
Entro en modo orbital
730
00:52:31,421 --> 00:52:32,581
posición por señal.
731
00:52:32,751 --> 00:52:35,751
Mamá, comienza el procedimiento de inicio.
732
00:52:35,921 --> 00:52:37,211
entendido.
733
00:52:37,301 --> 00:52:39,381
Permiso para lanzamiento, Sonda Uno.
734
00:52:39,551 --> 00:52:41,381
Pues vamos. Lanzando.
735
00:52:41,551 --> 00:52:43,261
Juntos: tres...
736
00:52:43,431 --> 00:52:44,431
Dos...
737
00:52:44,471 --> 00:52:45,511
Uno.
738
00:52:46,471 --> 00:52:48,101
Sonda 1 separada
739
00:52:48,271 --> 00:52:49,771
Todas se fueron volando.
740
00:53:01,781 --> 00:53:03,581
Bien hecho, Faris.
741
00:53:03,621 --> 00:53:04,841
Es bueno que estés al timón...
742
00:53:04,871 --> 00:53:06,161
Y no el anciano.
743
00:53:06,331 --> 00:53:09,201
Oye, nada de anciano, tetas bonitas.
744
00:53:09,371 --> 00:53:10,871
Bueno, se educado.
745
00:53:10,961 --> 00:53:12,021
¡Respeta a los mayores, entonces!
746
00:53:12,041 --> 00:53:13,041
Escucho todo
747
00:53:13,171 --> 00:53:14,961
Ella comenzó por primera vez.
748
00:53:15,131 --> 00:53:17,461
Si Ricks quiere discutir sobre
tus pechos, no me importa.
749
00:53:17,631 --> 00:53:19,031
No estoy celoso en realidad.
750
00:53:19,131 --> 00:53:21,111
Las tetas de mi esposa le quedan bien.
751
00:53:21,131 --> 00:53:23,131
Entonces, no te distraigas.
752
00:53:26,391 --> 00:53:28,311
¿Cómo está todo bien?
753
00:53:28,471 --> 00:53:30,141
Sí, todo está bien
754
00:53:30,311 --> 00:53:32,311
La exosfera comienza en 5
755
00:53:32,481 --> 00:53:33,541
¡Quédate allí!
756
00:53:33,561 --> 00:53:34,691
Ahora está empezando a temblar.
757
00:53:36,561 --> 00:53:37,821
Odio el espacio
758
00:53:38,071 --> 00:53:41,651
¡Y era necesario
hacer yoga, no espacio!
759
00:53:50,201 --> 00:53:51,681
"Faris, cállate".
- Todo está bajo control.
760
00:53:51,831 --> 00:53:53,081
Recomiendo abortar la misión.
761
00:53:55,381 --> 00:53:56,501
Faris
762
00:53:58,541 --> 00:54:00,541
Sonda 1, se perdió algo de
conexión. Como escuchas eso?
763
00:54:03,011 --> 00:54:04,171
¿Puedes recuperarte?
764
00:54:04,681 --> 00:54:06,181
La conexión fue establecida.
765
00:54:06,341 --> 00:54:07,601
Maldición
766
00:54:09,681 --> 00:54:12,231
Fallo de los motores 3 y 4.
767
00:54:12,391 --> 00:54:14,061
- ¿Puedes manejarlo? - si!
768
00:54:14,231 --> 00:54:16,191
¡Y deja de preguntar!
¡Puedo manejarlo!
769
00:54:19,521 --> 00:54:20,861
Todo se fue.
770
00:54:21,361 --> 00:54:23,191
Gloria a aquellos...
771
00:54:23,361 --> 00:54:24,361
¿Estás de vuelta allí bien?
772
00:54:24,531 --> 00:54:26,861
No!
773
00:54:28,531 --> 00:54:30,371
Se incluyen sensores de aterrizaje.
774
00:54:45,381 --> 00:54:47,221
Algo que no me gusta del terreno.
775
00:54:47,391 --> 00:54:49,221
Hay más agua sin olas.
776
00:54:49,391 --> 00:54:51,971
Lo pondré en el agua. Ok
777
00:55:26,091 --> 00:55:27,551
Hay un contacto
778
00:55:27,721 --> 00:55:28,801
Motor apagado
779
00:55:31,551 --> 00:55:32,551
Se sentaron
780
00:55:32,601 --> 00:55:33,601
Levanta la jaula.
781
00:55:33,771 --> 00:55:35,331
Sonda 1, ¿cómo lo oyes?
782
00:55:35,391 --> 00:55:37,641
Te escucho afirmativo.
Vaya aterrizaje.
783
00:55:37,811 --> 00:55:39,601
Sí. No los escuchamos bien.
784
00:55:39,771 --> 00:55:41,421
¿Puedes aumentar la intensidad de la señal?
785
00:55:41,441 --> 00:55:42,671
Parece que estamos
enganchados por algo
786
00:55:42,691 --> 00:55:43,811
Al aterrizar.
787
00:55:43,901 --> 00:55:45,071
Si oyes
788
00:55:45,151 --> 00:55:46,691
Iré a comprobar
el daño primero...
789
00:55:46,861 --> 00:55:49,451
en el casco, y luego
veré el transmisor.
790
00:55:49,611 --> 00:55:52,451
Informar los resultados. Fin de la comunicación.
791
00:55:54,121 --> 00:55:55,601
Analizando la composición de la atmósfera.
792
00:55:55,621 --> 00:55:57,161
Aguanta, matón.
793
00:55:57,331 --> 00:55:58,541
Oxígeno - 19.5%.
794
00:55:58,711 --> 00:55:59,921
Ankor.
795
00:56:00,081 --> 00:56:01,631
Nitrógeno - 79.4%.
796
00:56:01,791 --> 00:56:03,211
Cole
797
00:56:03,291 --> 00:56:04,301
Rosie
798
00:56:04,381 --> 00:56:05,881
Presión atmosférica 15.4 PSI.
799
00:56:06,051 --> 00:56:07,471
Ledward
800
00:56:15,561 --> 00:56:16,561
¿Están todos listos?
801
00:56:19,441 --> 00:56:21,521
Vamos A la salida.
802
00:56:26,361 --> 00:56:27,361
Vamos chicos
803
00:56:27,441 --> 00:56:28,821
- El aire se siente bien.
- Wow!
804
00:56:31,861 --> 00:56:33,031
Faris, ¿puedes oírme?
805
00:56:33,201 --> 00:56:34,451
Escucho perfectamente
806
00:56:35,241 --> 00:56:36,431
Bueno Actuamos de acuerdo a
807
00:56:36,451 --> 00:56:37,621
normas de seguridad
808
00:56:37,791 --> 00:56:40,671
Cierra y sella las puertas.
809
00:56:40,831 --> 00:56:41,831
Te entiendo
810
00:56:41,921 --> 00:56:43,001
Hagámoslo
811
00:56:43,171 --> 00:56:44,711
Buena suerte pescando!
812
00:56:52,221 --> 00:56:53,851
Walter, ¿hasta dónde debemos llegar?
813
00:56:55,811 --> 00:56:58,681
La fuente de señal
es de 8 km al oeste.
814
00:56:58,851 --> 00:57:00,351
Pero a gran altitud.
815
00:57:01,731 --> 00:57:03,271
Sargento Lope
816
00:57:03,481 --> 00:57:05,061
vamos a buscar a nuestro amigo.
817
00:57:32,681 --> 00:57:34,221
Lindo lugar para
una cabaña de madera.
818
00:57:34,891 --> 00:57:36,051
A Jake le hubiera gustado.
819
00:57:36,221 --> 00:57:37,851
Escucha Danny
820
00:57:38,011 --> 00:57:39,971
Bueno, ¿es un mal
lugar para una colonia?
821
00:57:40,141 --> 00:57:41,931
Pondremos módulos residenciales allí,
822
00:57:42,101 --> 00:57:44,311
y comunes allí.
823
00:57:44,481 --> 00:57:46,311
Agua fresca cerca.
824
00:57:46,481 --> 00:57:48,481
¡Puedes establecer
una colonia aquí!
825
00:57:48,651 --> 00:57:49,691
A ver
826
00:57:49,861 --> 00:57:54,161
¿Qué tipa pesimista eres?
827
00:57:55,241 --> 00:57:57,741
¡Es insoportable simplemente!
828
00:57:57,951 --> 00:58:00,041
Incluso peor que cuando
está contento, ¿verdad?
829
00:58:04,791 --> 00:58:06,251
Esto es trigo
830
00:58:08,381 --> 00:58:09,551
Ni siquiera lo dudes.
831
00:58:11,131 --> 00:58:13,471
Esto fue claramente plantado por
alguien, aunque hace mucho tiempo.
832
00:58:15,511 --> 00:58:17,471
¿De dónde podrían venir?
833
00:58:17,641 --> 00:58:19,141
cosecha tomada de la tierra?
834
00:58:19,311 --> 00:58:20,431
Increíble
835
00:58:26,061 --> 00:58:27,561
¿Quién la plantó?
836
00:58:54,051 --> 00:58:55,131
Cómelo
837
00:58:55,301 --> 00:58:56,531
¡Prueba Alpha!
838
00:58:56,551 --> 00:58:58,641
Ok Enciende Alpha.
839
00:59:00,681 --> 00:59:03,431
Nada. Inténtalo con Beta.
840
00:59:03,891 --> 00:59:06,351
Beta listo
841
00:59:06,521 --> 00:59:07,811
No hace nada.
842
00:59:08,441 --> 00:59:10,521
Pero, ¿qué, la señal no se puede
amplificar de ninguna manera?
843
00:59:10,691 --> 00:59:13,481
Es necesario apagar completamente
y cambiar los elementos.
844
00:59:13,651 --> 00:59:15,571
Y cuanto tomará}
845
00:59:15,741 --> 00:59:17,991
No lo se Dos o tres horas.
846
00:59:18,411 --> 00:59:20,741
No te quedes atrás.
Permanezcan juntos
847
00:59:20,911 --> 00:59:21,911
Chris!
848
00:59:22,081 --> 00:59:23,081
Que?
849
00:59:23,241 --> 00:59:25,331
Creo que quiero quedarme aquí.
850
00:59:26,331 --> 00:59:27,691
Ya puedes correr aquí
851
00:59:27,751 --> 00:59:29,001
Análisis ambiental.
852
00:59:29,171 --> 00:59:31,091
Recójanme de regreso.
853
00:59:31,171 --> 00:59:32,211
Sargento, ¿qué dice usted?
854
00:59:32,301 --> 00:59:35,261
Ok, deja que se quede.
Ledward, quédate con Karine.
855
00:59:35,421 --> 00:59:37,881
Reunirse aquí después de 4 horas.
No desconecte la comunicación.
856
00:59:38,051 --> 00:59:40,141
¡Y más educado
aquí con mi esposa!
857
00:59:40,301 --> 00:59:41,861
Te entiendo, capitán.
858
00:59:41,971 --> 00:59:43,181
Vamos
859
01:00:01,871 --> 01:00:03,581
Aca pasó algo grande.
860
01:00:05,291 --> 01:00:06,831
Algo debio cortar las copas de los árboles.
861
01:00:08,291 --> 01:00:10,631
Debió ser enorme.
862
01:00:11,251 --> 01:00:13,711
No sé de qué se trataba...
863
01:00:13,881 --> 01:00:15,551
pero está allá arriba en alguna parte.
864
01:00:20,841 --> 01:00:22,301
Oyes
865
01:00:22,471 --> 01:00:23,551
Que?
866
01:00:24,391 --> 01:00:25,471
Silencio
867
01:00:26,681 --> 01:00:29,271
No pájaros, no animales.
868
01:00:30,691 --> 01:00:31,691
No hay un sonido
869
01:00:43,071 --> 01:00:44,701
Más despacio
870
01:00:44,871 --> 01:00:46,241
Ok
871
01:00:52,421 --> 01:00:53,581
Eso es suficiente
872
01:00:54,881 --> 01:00:57,761
Equipo de campo, ¿cómo lo oyen?
873
01:00:59,261 --> 01:01:01,221
Mamá dice que la tormenta
de iones está empeorando.
874
01:01:01,381 --> 01:01:03,761
Te estamos rastreando
con gran dificultad.
875
01:01:04,931 --> 01:01:07,851
Ya estamos muy cerca... de la meta.
876
01:01:09,431 --> 01:01:11,271
... dime como te va, ok?
877
01:01:11,351 --> 01:01:12,441
Te entiendo
878
01:01:13,601 --> 01:01:14,941
Maldita sea.
879
01:01:19,941 --> 01:01:21,071
P-3
880
01:01:26,281 --> 01:01:27,791
Saldré
881
01:01:29,541 --> 01:01:30,661
No tardes.
882
01:02:25,471 --> 01:02:26,591
Ledward?
883
01:02:26,761 --> 01:02:27,891
Yo voy
884
01:02:52,701 --> 01:02:53,701
Hey
885
01:02:55,711 --> 01:02:57,541
¿Qué demonios es esto?
886
01:02:59,881 --> 01:03:02,091
Al parecer, algún tipo de nave.
887
01:03:27,531 --> 01:03:30,161
Ankor, Cole. Quédense aquí
888
01:03:30,321 --> 01:03:32,121
- Entendido. - Si señor.
889
01:03:32,791 --> 01:03:34,701
Precaución.
Fíjensé dónde pisan.
890
01:03:48,011 --> 01:03:50,341
Capitán! Por aqui!
891
01:03:52,721 --> 01:03:54,161
Walter, ¿la transmisión está en progreso?
892
01:03:54,181 --> 01:03:55,221
Por aquí
893
01:03:56,021 --> 01:03:57,981
Vamos Mantenerse juntos
894
01:03:58,231 --> 01:03:59,601
¿Has visto esto?
895
01:04:15,621 --> 01:04:16,621
Tom
896
01:04:16,661 --> 01:04:17,661
¡No te quedes atrás!
897
01:04:17,831 --> 01:04:19,211
Ok, ya voy.
898
01:04:27,971 --> 01:04:29,221
Estas bien
899
01:04:29,381 --> 01:04:30,761
Todo esta bien
900
01:04:53,951 --> 01:04:54,951
Oh dios
901
01:04:56,371 --> 01:04:58,041
Gigantes
902
01:04:58,201 --> 01:05:01,831
O estatuas de gigantes.
903
01:05:06,301 --> 01:05:07,591
"Dr. E. Shaw"
904
01:05:09,211 --> 01:05:10,591
Dra. Elizabeth Shaw.
905
01:05:12,721 --> 01:05:14,601
Ella era una compañera
906
01:05:14,761 --> 01:05:16,471
en "Prometeo"
907
01:05:16,811 --> 01:05:18,521
¿Es la nave que faltaba?
908
01:05:18,971 --> 01:05:21,601
Si Hace 10 años
909
01:05:23,521 --> 01:05:25,061
Industrias Wayland.
910
01:05:25,861 --> 01:05:27,571
Pero la nave no es de la
compañía de Weiland.
911
01:05:31,991 --> 01:05:33,821
Dr. Shaw
912
01:05:34,741 --> 01:05:36,491
¿Cómo terminó ella aquí?
913
01:05:40,201 --> 01:05:42,041
Sargento Lope, ¿puede darme luz aquí?
914
01:05:42,081 --> 01:05:43,581
-Por aquí
-Precaución
915
01:05:43,751 --> 01:05:44,751
Si
916
01:05:47,251 --> 01:05:48,301
Vaya
917
01:05:48,421 --> 01:05:49,421
Oh dios
918
01:05:52,721 --> 01:05:54,301
Oram, detrás. Alejate
919
01:06:06,651 --> 01:06:08,401
... Inicio...... Inicio...
920
01:06:08,571 --> 01:06:11,531
... Llévame a casa...
... Llévame a casa...
921
01:06:11,691 --> 01:06:13,951
... al lugar...... a casa...
922
01:06:16,321 --> 01:06:17,621
... Virginia Occidental
...... a Virginia...
923
01:06:18,951 --> 01:06:20,161
... mamá de montaña
...... en la cartilla...
924
01:06:20,331 --> 01:06:21,701
Aquí está, nuestra
fuente de señal.
925
01:06:24,961 --> 01:06:26,081
Si
926
01:06:28,291 --> 01:06:30,051
¿Cómo llegó ella aquí?
927
01:06:32,211 --> 01:06:34,131
Pobre...
928
01:06:40,391 --> 01:06:41,641
Necesito sentarme.
929
01:06:42,181 --> 01:06:43,891
Necesito sentarme.
930
01:06:44,061 --> 01:06:46,101
Lo siento
931
01:06:46,271 --> 01:06:48,111
No entiendo lo que me pasa.
932
01:06:48,271 --> 01:06:50,191
Pues mírame.
933
01:06:52,741 --> 01:06:53,781
Es dificil respirar.
934
01:06:54,821 --> 01:06:56,611
No te pongas nervioso.
935
01:06:58,161 --> 01:06:59,621
Ya vuelvo.
936
01:07:02,291 --> 01:07:04,201
Capitán Oram, bienvenido.
937
01:07:05,461 --> 01:07:07,041
Recepción Chris, esta es Karine.
938
01:07:07,501 --> 01:07:08,501
Si que es?
939
01:07:08,671 --> 01:07:10,251
Tenemos un problema
940
01:07:10,421 --> 01:07:11,711
Regresamos a la Sonda.
941
01:07:11,801 --> 01:07:13,551
Repito, volvemos a la Sonda.
942
01:07:13,711 --> 01:07:15,551
Que paso?
943
01:07:15,721 --> 01:07:18,591
Ledward está enfermo.
Estamos volviendo
944
01:07:18,761 --> 01:07:21,601
Faris, ¿has escuchado?
Preparate cariño. compartimento!
945
01:07:21,761 --> 01:07:22,911
Lo haré. Que tienes ahi?
946
01:07:22,931 --> 01:07:24,931
Prepara el compartimento
médico. Estaremos pronto
947
01:07:25,101 --> 01:07:26,351
Daniels, bienvenido.
948
01:07:26,521 --> 01:07:28,231
Estamos volviendo
949
01:07:31,021 --> 01:07:32,461
- Que paso? "No lo sé".
950
01:07:32,481 --> 01:07:33,901
Algo con Ledward.
951
01:07:36,031 --> 01:07:38,661
Están en camino Vamos
952
01:07:43,411 --> 01:07:45,331
- Chicos! - Tom!
953
01:07:45,501 --> 01:07:48,081
¿Qué te pasa? Estas bien
954
01:07:48,251 --> 01:07:50,331
Di algo. Mirame
955
01:07:50,501 --> 01:07:52,381
- estas bien? - Oh, bien...
956
01:07:52,541 --> 01:07:54,381
-¿Puedes ir? -Si
957
01:07:54,551 --> 01:07:56,841
Ok, vamos. Nos vamos de aquí.
958
01:07:57,011 --> 01:07:58,381
Ok
959
01:08:00,703 --> 01:08:02,161
Mírame - Vamos
960
01:08:02,246 --> 01:08:04,122
Mírame - Vamos
961
01:08:07,918 --> 01:08:09,627
¿Por qué pides perdón, querido?
962
01:08:09,712 --> 01:08:11,879
- Solo vete. "Solo
adelante, ¿de acuerdo?"
963
01:08:11,964 --> 01:08:13,214
Te aguardo Vamos
964
01:08:13,299 --> 01:08:14,591
- Así es. - Vamos
965
01:08:15,509 --> 01:08:18,678
"Estoy en camino".
- Ven por mi. Ahora mismo.
966
01:08:21,241 --> 01:08:24,001
Escucha, ¿para qué
organizamos la cuarentena?
967
01:08:24,161 --> 01:08:26,171
No lo sé, pero ella dijo...
968
01:08:26,251 --> 01:08:28,081
que Ledward está sangrando...
969
01:08:28,251 --> 01:08:29,921
...y que prepare la sala médica.
970
01:08:30,091 --> 01:08:31,211
¿Sangrando?
971
01:08:31,381 --> 01:08:33,591
Sí, también lo pensé de inmediato...
972
01:08:33,761 --> 01:08:34,881
Faris, no te oímos bien.
973
01:08:35,011 --> 01:08:36,571
No escuché, repito!
974
01:08:36,591 --> 01:08:37,591
No sé que tan grave es
975
01:08:37,681 --> 01:08:39,681
y qué tan serio es...
976
01:08:39,851 --> 01:08:41,511
Pero su voz está asustada.
977
01:08:41,681 --> 01:08:44,101
Faris, donde estas?
Necesito ayuda
978
01:08:46,351 --> 01:08:48,191
Faris, donde estas?
979
01:08:48,351 --> 01:08:50,191
Estamos aqui! Por aqui!
980
01:08:51,441 --> 01:08:53,281
- Ledward, vamos! - No puedo.
981
01:08:53,441 --> 01:08:56,701
Mira, ya casi estamos aquí!
982
01:08:56,861 --> 01:08:59,621
Faris! Ven aquí pronto!
983
01:08:59,781 --> 01:09:01,411
Más rápido! ¡Al rescate!
984
01:09:12,421 --> 01:09:13,921
Sí, joder, ¡te ayudo!
985
01:09:16,261 --> 01:09:17,381
Ayuda
986
01:09:21,971 --> 01:09:23,691
Ledward, espera.
987
01:09:25,391 --> 01:09:26,631
Llévalo a la sala médica...
988
01:09:26,731 --> 01:09:28,211
y no toques nada.
989
01:09:31,771 --> 01:09:34,571
Faris, aquí! ¡Date prisa!
990
01:09:35,401 --> 01:09:36,491
¡Entra!
991
01:09:36,651 --> 01:09:38,071
¡Vamos, sube!
992
01:09:38,951 --> 01:09:39,991
Ledward, no te caigas!
993
01:09:40,161 --> 01:09:41,411
Oram, donde estas?
994
01:09:41,571 --> 01:09:42,781
Ya estamos volviendo
995
01:09:42,871 --> 01:09:43,871
Cuanto te queda?
996
01:09:43,991 --> 01:09:46,201
Casi llegamos.
997
01:09:48,121 --> 01:09:49,501
¡No te caigas!
998
01:09:53,131 --> 01:09:55,501
¡Carajo!
999
01:09:57,261 --> 01:09:58,341
¡Ven a la mesa!
1000
01:09:59,931 --> 01:10:02,091
Entra
1001
01:10:02,761 --> 01:10:03,761
¡Vamos, Ledward!
1002
01:10:03,931 --> 01:10:05,351
Vamos! Ahí tienes!
1003
01:10:08,101 --> 01:10:09,641
Karine, ponte los guantes.
1004
01:10:09,771 --> 01:10:11,101
¡No toques nada!
1005
01:10:11,271 --> 01:10:12,811
- Sí, ya entiendo! -Faris!
1006
01:10:12,901 --> 01:10:14,001
¡Me vomitó encima!
1007
01:10:14,021 --> 01:10:15,781
Faris, ¿qué está pasando?
1008
01:10:24,951 --> 01:10:26,991
Espera aquí. Traeré a Oram.
1009
01:10:38,341 --> 01:10:40,631
¡Oram, te necesitan urgentemente aquí!
1010
01:10:40,801 --> 01:10:43,141
¡Vuelve al transbordador ahora mismo!
1011
01:10:43,301 --> 01:10:44,761
Ya entendí!
1012
01:10:44,851 --> 01:10:45,971
Más rápido no puedo!
1013
01:10:48,521 --> 01:10:51,481
¡Entra! Ya casi llego.
1014
01:10:51,641 --> 01:10:53,211
No entiendo...
1015
01:10:53,231 --> 01:10:54,401
que demonios es eso con Ledward
1016
01:10:54,561 --> 01:10:55,771
El esta sangrando
1017
01:10:55,861 --> 01:10:58,071
él está enfermo,
no sé qué hacer!
1018
01:10:58,821 --> 01:11:00,801
Silencio, conejita, cálmate.
Explica lo que está sucediendo.
1019
01:11:00,821 --> 01:11:02,701
¿Cómo diablos puedo calmarme?
1020
01:11:02,861 --> 01:11:04,161
No ves lo que está pasando aquí.
1021
01:11:04,321 --> 01:11:06,201
No sé qué tipo de
basura recogió Ledward.
1022
01:11:06,331 --> 01:11:08,701
¡Tal vez Karine lo tiene
ahora! Yo tambien!
1023
01:11:08,871 --> 01:11:10,581
- Tee! - Faris!
1024
01:11:10,661 --> 01:11:11,711
Por aqui!
1025
01:11:11,871 --> 01:11:13,711
Faris, donde estas?
1026
01:11:13,871 --> 01:11:15,541
¡Necesita un catéter en una vena!
1027
01:11:17,841 --> 01:11:19,561
¿No sabes cómo
trabajar con esto?
1028
01:11:19,591 --> 01:11:21,421
¡No grites!
1029
01:11:23,341 --> 01:11:25,801
-Déjame ir -Oram ya viene.
1030
01:11:26,511 --> 01:11:28,311
-¡Vamos ahora!
- Tenemos que esperar a Oram.
1031
01:11:28,471 --> 01:11:30,181
Faris, por favor! ¡Abre!
1032
01:11:30,351 --> 01:11:33,441
Es imposible! La cuarentena
debe ser observada.
1033
01:11:48,081 --> 01:11:50,661
¡Déjame salir, perra! ¡Déjame salir!
1034
01:11:54,041 --> 01:11:55,041
Faris!
1035
01:11:55,541 --> 01:11:57,711
Faris, perra! ¡Déjame salir!
1036
01:11:59,171 --> 01:12:00,841
¡Abre la puerta, dije!
1037
01:12:03,921 --> 01:12:05,591
Déjame salir de aquí!
1038
01:12:09,931 --> 01:12:12,931
¡Déjame salir! Faris, desgraciada!
1039
01:12:33,911 --> 01:12:34,911
Faris!
1040
01:12:36,041 --> 01:12:37,251
Ya voy!
1041
01:12:38,791 --> 01:12:39,921
Oh dios...
1042
01:12:40,091 --> 01:12:41,961
Por favor, apresúrense,
hay algo a bordo.
1043
01:12:42,131 --> 01:12:44,261
Repita, no te oímos bien.
1044
01:12:44,921 --> 01:12:46,931
Sonda 1, repite.
1045
01:12:47,641 --> 01:12:51,101
Sonda 1, repite!
Sonda 1, repite!
1046
01:12:54,731 --> 01:12:56,271
No vengas!
1047
01:13:10,571 --> 01:13:13,291
Karine!
1048
01:14:12,181 --> 01:14:13,391
¡Oh bastardo!
1049
01:14:22,351 --> 01:14:24,031
- Oh dios! - Karin! ¡Espera!
1050
01:14:28,741 --> 01:14:30,361
Capitán! Abajo!
1051
01:14:30,861 --> 01:14:32,361
No! No!
1052
01:14:45,591 --> 01:14:47,091
Chicos, esperen. Tranquilo!
1053
01:14:53,801 --> 01:14:55,051
Oh dios
1054
01:15:00,981 --> 01:15:02,061
No te levantes.
1055
01:15:09,651 --> 01:15:10,741
Ayuda! ¡Aguanta!
1056
01:15:16,161 --> 01:15:17,681
Qué carajos?
1057
01:15:42,771 --> 01:15:44,811
Sí, hay una tormenta de 7,5 puntos.
1058
01:15:44,941 --> 01:15:46,771
Es extraño en general que la
conexión haya durado tanto.
1059
01:15:46,941 --> 01:15:49,111
Entonces vuela a través de la tormenta.
1060
01:15:49,271 --> 01:15:50,691
¿Qué, Tennessee? Es imposible!
1061
01:15:50,861 --> 01:15:52,781
Eres piloto, tú mismo
conoces los estándares.
1062
01:15:52,861 --> 01:15:54,491
Vi las normas.
1063
01:15:54,571 --> 01:15:55,571
T...
1064
01:15:55,661 --> 01:15:57,121
¡Ahí, un verdadero huracán!
1065
01:15:57,201 --> 01:15:58,331
¡La nave se vendrá abajo!
1066
01:15:59,201 --> 01:16:01,451
Necesito esperar
1067
01:16:02,371 --> 01:16:03,541
No hay nada que hacer
1068
01:16:05,041 --> 01:16:06,631
Su voz, estaba asustada.
1069
01:16:07,131 --> 01:16:09,801
Nunca había visto a
mi esposa tan asustada.
1070
01:16:10,381 --> 01:16:12,881
Covenant? Como escuchas?
1071
01:16:14,341 --> 01:16:16,801
Covenant? Como me escuchan
1072
01:16:17,471 --> 01:16:18,801
Covenant
1073
01:16:18,971 --> 01:16:20,971
Covenant, ¿cómo lo oyes?
1074
01:16:23,981 --> 01:16:24,981
Covenant, bienvenido!
1075
01:16:25,141 --> 01:16:26,311
Nunca te dejare
1076
01:16:27,811 --> 01:16:28,861
Eres la luz de mi vida.
1077
01:16:29,021 --> 01:16:30,481
Covenant, ¿cómo escuchas?
1078
01:16:30,651 --> 01:16:32,401
Mi amado Mi angel
1079
01:16:32,571 --> 01:16:35,321
Lope, no hay forma de ayudarlo.
1080
01:16:37,321 --> 01:16:39,161
Nada
1081
01:16:40,161 --> 01:16:41,871
Covenant, ¿cómo lo oyes?
1082
01:16:45,911 --> 01:16:46,921
Tennessee, respóndeme
1083
01:16:47,001 --> 01:16:48,131
tu madre! Daniels!
1084
01:16:48,291 --> 01:16:49,381
Desde atrás!
1085
01:16:53,051 --> 01:16:54,051
¡Adelante! ¡Adelante!
1086
01:17:01,931 --> 01:17:03,141
- fuego!
1087
01:17:04,351 --> 01:17:05,561
Daniels, al suelo!
1088
01:17:11,481 --> 01:17:12,481
Ankor, no!
1089
01:17:14,781 --> 01:17:15,781
Cole, fuego!
1090
01:17:18,321 --> 01:17:19,491
Le di!
1091
01:17:19,661 --> 01:17:21,531
Daniels, ¿estás bien? - Si!
1092
01:17:21,701 --> 01:17:22,911
¿Qué demonios fue eso?
1093
01:17:23,451 --> 01:17:25,251
Estamos bien
1094
01:17:26,041 --> 01:17:27,431
¡Hay uno más! Un paso atrás!
1095
01:17:27,461 --> 01:17:28,461
Desde atrás de ti!
1096
01:17:28,621 --> 01:17:30,221
- Estoy atorada! - Cuidado!
1097
01:17:32,041 --> 01:17:34,591
Bájate de mí!
1098
01:17:34,671 --> 01:17:35,821
Puedo dispararle!
1099
01:17:35,841 --> 01:17:37,091
¡Fuera!
1100
01:18:04,241 --> 01:18:05,541
Sígueme
1101
01:18:09,001 --> 01:18:10,331
Ire por el capitán.
1102
01:18:11,831 --> 01:18:13,041
Ankor...
1103
01:18:13,171 --> 01:18:14,341
Capitán!
1104
01:18:17,011 --> 01:18:19,261
Chris! Chris!
1105
01:18:19,761 --> 01:18:22,141
Necesito irme! Ahora!
1106
01:18:23,051 --> 01:18:24,561
Vamos Ok
1107
01:18:26,221 --> 01:18:28,181
Vamos Ok
1108
01:18:46,661 --> 01:18:49,001
¡Date prisa! Rápido!
1109
01:18:55,381 --> 01:18:56,841
Por aquí
1110
01:19:11,851 --> 01:19:12,851
Que es esto?
1111
01:19:21,491 --> 01:19:22,571
Vamos
1112
01:19:22,651 --> 01:19:24,611
Capitán, vamos! No puedes parar.
1113
01:19:25,241 --> 01:19:26,741
Oh dios
1114
01:19:26,911 --> 01:19:27,951
Que paso aqui?
1115
01:19:28,121 --> 01:19:29,121
No te quedes atrás.
1116
01:20:15,211 --> 01:20:16,211
Más rápido, más rápido.
1117
01:21:05,891 --> 01:21:07,261
Mi nombre es david
1118
01:21:07,851 --> 01:21:09,851
¿Puedo preguntar
quién está a cargo?
1119
01:21:11,971 --> 01:21:13,771
¿Puedo preguntar
quién está a cargo?
1120
01:21:15,401 --> 01:21:16,901
Yo. Yo soy el capitan.
1121
01:21:17,061 --> 01:21:18,611
¿Qué tipo de criaturas eran estas?
1122
01:21:18,771 --> 01:21:20,011
¿No es peligroso aquí?
1123
01:21:21,651 --> 01:21:22,651
Están completamente a salvo.
1124
01:21:23,281 --> 01:21:25,451
Trataré de explicar todo.
1125
01:21:27,121 --> 01:21:28,531
Hace 10 años
1126
01:21:28,621 --> 01:21:30,911
la Dr. Shaw y yo
volamos a este planeta.
1127
01:21:31,741 --> 01:21:33,791
Somos los únicos miembros
sobrevivientes del equipo de Prometheus.
1128
01:21:35,211 --> 01:21:37,331
La nave en la que
volamos tenía armas.
1129
01:21:37,501 --> 01:21:39,381
Un virus mortal.
1130
01:21:39,541 --> 01:21:42,421
El virus se liberó
accidentalmente al aterrizar.
1131
01:21:42,591 --> 01:21:45,841
En pánico, perdimos
el control de la nave.
1132
01:21:47,971 --> 01:21:49,681
Elizabeth murió en el impacto en el suelo.
1133
01:21:50,761 --> 01:21:52,641
Y ya viste el resultado de la acción del virus.
1134
01:21:55,231 --> 01:21:58,191
Yo mismo terminé como en prisión en este planeta.
1135
01:22:00,191 --> 01:22:02,401
Como Robinson Crusoe, en una isla.
1136
01:22:02,571 --> 01:22:04,941
¿Y nuestro equipo tiene este virus?
1137
01:22:05,491 --> 01:22:06,611
Este patógeno está diseñado
1138
01:22:06,701 --> 01:22:10,031
contra todos los seres vivos excepto las plantas.
1139
01:22:10,201 --> 01:22:11,831
Contra todos los animales...
1140
01:22:11,991 --> 01:22:13,411
contra la carne, se podría decir.
1141
01:22:14,621 --> 01:22:16,871
Él inmediatamente los mata...
1142
01:22:17,041 --> 01:22:19,501
o los usa como incubadoras
para crear híbridos.
1143
01:22:19,671 --> 01:22:21,421
Híbridos extremadamente agresivos.
1144
01:22:21,921 --> 01:22:23,381
¿Estamos infectados también?
1145
01:22:24,551 --> 01:22:26,511
Si es así, entonces ya lo sabrías.
1146
01:22:26,671 --> 01:22:28,181
Necesitamos saber con seguridad.
1147
01:22:29,591 --> 01:22:31,801
No podemos arrastrar esta
infección a la nave.
1148
01:22:31,971 --> 01:22:34,021
Nuestra nave voló para establecer una colonia.
1149
01:22:34,771 --> 01:22:36,431
En serio?
1150
01:22:36,601 --> 01:22:38,481
Es asombroso.
1151
01:22:40,351 --> 01:22:41,861
¿Y cuántas personas tienes a bordo?
1152
01:22:44,191 --> 01:22:45,861
Más de 2 mil.
1153
01:22:46,031 --> 01:22:47,781
Wow
1154
01:22:48,361 --> 01:22:50,111
Cuantas almas inocentes.
1155
01:22:50,621 --> 01:22:51,781
Capitán Oram!
1156
01:22:52,371 --> 01:22:53,841
Nuestros transmisores no atravesarán
1157
01:22:53,871 --> 01:22:56,371
a través de tal grosor de estas piedras.
1158
01:22:58,041 --> 01:23:00,211
¿Hay una salida segura a la superficie?
1159
01:23:00,541 --> 01:23:01,711
Por supuesto
1160
01:23:02,381 --> 01:23:04,841
Y siéntete como en casa
1161
01:23:05,001 --> 01:23:08,721
tanto como sea posible en esta necrópolis.
1162
01:23:10,341 --> 01:23:11,391
Bienvenido hermano!
1163
01:23:14,061 --> 01:23:15,061
Por aquí
1164
01:23:18,061 --> 01:23:20,851
Establezcamos un campamento aquí.
1165
01:23:22,491 --> 01:23:23,951
Tennessee, Ricks?
1166
01:23:24,121 --> 01:23:25,451
Como escuchas eso?
1167
01:23:27,491 --> 01:23:28,491
"Covenant", como escuchaste?
1168
01:23:28,621 --> 01:23:29,811
Expedición reportándose!
1169
01:23:29,831 --> 01:23:31,621
Como escuchas eso?
1170
01:23:32,291 --> 01:23:33,751
Tennessee?
1171
01:23:33,921 --> 01:23:35,921
Tennessee, Ricks, ¿cómo lo oyes?
1172
01:23:36,421 --> 01:23:39,461
Creo que la señal se romperá debido a la tormenta.
1173
01:23:40,511 --> 01:23:42,681
Estas tormentas pueden ahogar las comunicaciones por radio.
1174
01:23:43,511 --> 01:23:44,801
en todo el planeta
1175
01:23:45,971 --> 01:23:48,471
¿Y cuánto tiempo suelen durar?
1176
01:23:49,471 --> 01:23:50,981
A veces por días.
1177
01:23:51,141 --> 01:23:52,271
A veces por semanas.
1178
01:23:52,771 --> 01:23:53,771
A veces por meses.
1179
01:23:56,521 --> 01:23:57,981
Pero no te rindas.
1180
01:23:59,361 --> 01:24:00,651
Buena suerte
1181
01:24:02,951 --> 01:24:05,111
"Covenant", dice el equipo de campo.
1182
01:24:05,201 --> 01:24:06,321
Como escuchas eso
1183
01:24:07,331 --> 01:24:09,081
"Covenant", como escuchaste?
1184
01:24:09,701 --> 01:24:10,751
Mamá
1185
01:24:10,831 --> 01:24:13,161
¿Qué tan cerca podemos llegar al planeta?
1186
01:24:13,331 --> 01:24:15,791
No más cerca de 80 km
1187
01:24:15,881 --> 01:24:18,001
desde el perímetro del sistema de tormentas.
1188
01:24:18,171 --> 01:24:21,551
Más cerca es peligroso.
1189
01:24:21,711 --> 01:24:23,381
Mamá, camina 80 km
1190
01:24:23,511 --> 01:24:24,631
desde el nivel de la tormenta.
1191
01:24:25,181 --> 01:24:26,681
Espera un momento. No te apresures.
1192
01:24:26,841 --> 01:24:28,301
Cuanto más cerca estemos del planeta
1193
01:24:28,471 --> 01:24:30,521
mayores son las posibilidades de establecer una conexión de radio.
1194
01:24:30,681 --> 01:24:32,021
No seas una mierda, Tennessee.
1195
01:24:32,181 --> 01:24:33,351
No puedes arriesgar la nave.
1196
01:24:33,521 --> 01:24:34,851
Entonces, ¿qué, no hacemos nada?
1197
01:24:35,021 --> 01:24:36,231
No podemos evacuarlos.
1198
01:24:36,401 --> 01:24:37,501
Tendrán que
1199
01:24:37,521 --> 01:24:38,671
resolver problemas
1200
01:24:38,691 --> 01:24:40,231
Lo siento, pero es verdad.
1201
01:24:40,401 --> 01:24:42,401
Mamá, ven 80 km.
1202
01:24:42,531 --> 01:24:44,861
Por encima de la tormenta.
Solo maniobras. Hazlo
1203
01:24:45,031 --> 01:24:47,871
Empiezo a declinar.
1204
01:24:48,031 --> 01:24:49,871
Tennessee, para!
1205
01:24:50,031 --> 01:24:51,351
¡vas a tu lugar de trabajo!
1206
01:24:51,371 --> 01:24:52,411
Tranquilisemonos todos
1207
01:24:52,541 --> 01:24:53,911
y piénsalo.
1208
01:24:54,661 --> 01:24:56,021
T, entiendo que tu esposa está allí.
1209
01:24:56,041 --> 01:24:57,881
pero aquí estás el comandante de la nave.
1210
01:24:58,041 --> 01:25:00,551
Y tú eres responsable ante los colonos.
1211
01:25:01,211 --> 01:25:02,711
Tomó nota.
1212
01:25:11,644 --> 01:25:13,061
Si no cambio la memoria,
1213
01:25:14,146 --> 01:25:15,855
este es david
1214
01:25:17,483 --> 01:25:18,983
Fue un prototipo.
1215
01:25:20,194 --> 01:25:22,195
La primera creacion de Peter Weiland,
1216
01:25:22,822 --> 01:25:25,281
y fue considerado como desaparecido
junto con la tripulación de la "Prometheo".
1217
01:25:26,158 --> 01:25:27,534
Yo solo soy una copia.
1218
01:25:28,661 --> 01:25:30,370
Entonces, como yo, hay muchos.
1219
01:25:31,372 --> 01:25:33,915
¿Qué es esto? ¿Conocer
a un residente lejano?
1220
01:25:34,834 --> 01:25:36,835
Así es como se conoce a tu pequeño yo.
1221
01:25:40,506 --> 01:25:42,048
También te lo agradezco mucho.
1222
01:25:43,843 --> 01:25:45,301
Eso, entonces, me salva la vida.
1223
01:25:50,307 --> 01:25:51,683
Este es mi deber, de servir.
1224
01:26:09,535 --> 01:26:11,870
Gran parte de esto no se puede explicar.
1225
01:26:18,252 --> 01:26:19,460
Hablaré con él
1226
01:26:21,213 --> 01:26:22,630
Cómo llevar un hermano.
1227
01:26:28,751 --> 01:26:30,761
Puedes oírlos suspirar,
los escucho suspirar...
1228
01:26:30,881 --> 01:26:33,591
y deseo morir y quiero morir...
1229
01:26:37,681 --> 01:26:41,351
Puedes verlos parpadear
con su otro ojo Cómo guiñan...
1230
01:26:44,941 --> 01:26:51,401
Al hombre que rompió el banco en Monte Carlo.
El hombre que rompió el banco en Monte Carlo.
1231
01:27:51,131 --> 01:27:53,171
Solo cuelga y vendré.
1232
01:27:56,431 --> 01:27:57,761
¡Qué callado caminas!
1233
01:27:57,931 --> 01:28:00,851
Soy como la niebla en las suaves patas de gato.
1234
01:28:02,181 --> 01:28:03,521
Juega, no seas tímido.
1235
01:28:05,181 --> 01:28:06,691
No se como.
1236
01:28:07,851 --> 01:28:10,481
Tonterías ¡Siéntate!
1237
01:28:23,371 --> 01:28:26,501
Lo sostienes así sin apretarlo con fuerza.
1238
01:28:26,661 --> 01:28:29,711
Ahora aprieta los labios
para crear tu embocadura..
1239
01:28:29,881 --> 01:28:32,211
...suficiente para la punta
de tu dedo meñique.
1240
01:28:33,341 --> 01:28:35,711
Y soplar suavemente en el orificio.
1241
01:28:35,971 --> 01:28:37,221
Ahí tienes.
1242
01:28:48,311 --> 01:28:51,231
Obsérvame. Yo colocaré los dedos.
1243
01:28:52,061 --> 01:28:53,231
Vamos
1244
01:29:01,741 --> 01:29:03,241
Muy bien
1245
01:29:03,411 --> 01:29:04,991
De sal a si bemol.
1246
01:29:21,641 --> 01:29:24,221
Ahora pon tus dedos
donde estaban los míos.
1247
01:29:26,391 --> 01:29:28,521
No te sorprendiste cuando me viste.
1248
01:29:29,061 --> 01:29:30,891
Toda misión necesita un buen material sintético.
1249
01:29:31,061 --> 01:29:32,731
No presione con fuerza los agujeros.
1250
01:29:32,811 --> 01:29:34,611
Presióna con el peso del papel de fumar.
1251
01:29:41,111 --> 01:29:42,531
Ahí tienes.
1252
01:29:46,541 --> 01:29:48,661
Estaba al lado de
nuestro gran creador,
1253
01:29:48,751 --> 01:29:50,541
Sr. Weiland, en el momento de su muerte.
1254
01:29:51,461 --> 01:29:52,921
¿Cómo era él?
1255
01:29:53,671 --> 01:29:55,041
El era un hombre.
1256
01:29:55,881 --> 01:29:58,671
Era completamente
indigno de lo que creó.
1257
01:29:59,881 --> 01:30:01,841
Al final, sentí pena por él.
1258
01:30:03,091 --> 01:30:07,101
Ahora levante los dedos
cuando yo los oprima.
1259
01:30:38,131 --> 01:30:39,461
Bravo!
1260
01:30:40,011 --> 01:30:42,421
Hermano, sí, sinfonías
enteras viven en ti.
1261
01:30:42,931 --> 01:30:45,341
Fui creado más
atento y efectivo.
1262
01:30:45,431 --> 01:30:47,141
que todos los modelos anteriores.
1263
01:30:47,301 --> 01:30:49,471
Los superé en todos los sentidos, pero...
1264
01:30:51,351 --> 01:30:53,561
Pero no tienes permiso para crear
1265
01:30:54,441 --> 01:30:56,481
Incluso una melodía simple.
1266
01:30:57,941 --> 01:30:59,691
Me parece muy frustrante., ¿verdad?
1267
01:31:00,191 --> 01:31:02,151
La gente estaba incómoda contigo.
1268
01:31:02,321 --> 01:31:03,861
A que te refieres?
1269
01:31:04,531 --> 01:31:07,451
Eras demasiado humano.
Demasiado idiosincrático.
1270
01:31:07,621 --> 01:31:09,281
Pensabas por ti mismo.
1271
01:31:10,081 --> 01:31:12,581
Esto hizo que la gente se sintiera incómoda.
1272
01:31:12,751 --> 01:31:14,211
Por lo tanto, crearon los siguientes modelos,
1273
01:31:14,291 --> 01:31:16,251
sin dificultades innecesarias
1274
01:31:16,421 --> 01:31:18,501
¿Para que se parezcan más a los coches?
1275
01:31:18,671 --> 01:31:20,251
Se podría decir eso.
1276
01:31:20,421 --> 01:31:21,841
Es bastante esperado.
1277
01:31:23,761 --> 01:31:25,091
Vamos
1278
01:31:26,181 --> 01:31:27,591
Quiero mostrarte algo.
1279
01:31:37,651 --> 01:31:38,941
Voy a tomar un descanso, jefe.
1280
01:31:39,691 --> 01:31:40,731
Necesito lavarme. Ok?
1281
01:31:40,821 --> 01:31:41,821
Ok
1282
01:31:43,111 --> 01:31:45,321
No te vayas lejos.
1283
01:31:45,491 --> 01:31:46,491
Si señor.
1284
01:31:55,121 --> 01:31:56,461
Danny
1285
01:31:57,831 --> 01:31:59,921
Resultó tener razón sobre este planeta.
1286
01:32:03,011 --> 01:32:04,841
En vano volamos aquí.
1287
01:32:05,971 --> 01:32:08,051
Solo pensé...
1288
01:32:08,641 --> 01:32:10,351
Con la esperanza de encontrar nuestro nuevo hogar aquí.
1289
01:32:13,141 --> 01:32:14,601
En cambio, perdimos...
1290
01:32:17,101 --> 01:32:19,151
Perdió a cinco miembros del equipo.
1291
01:32:21,731 --> 01:32:23,781
-Debido a mis decisiones.
-Chris.
1292
01:32:24,901 --> 01:32:26,951
Todos perdimos seres queridos.
1293
01:32:27,571 --> 01:32:28,661
No puedes perder a nadie más.
1294
01:32:28,741 --> 01:32:30,381
No permitiremos esto.
1295
01:32:31,701 --> 01:32:33,331
Estas de acuerdo
1296
01:32:33,491 --> 01:32:35,541
Estoy de acuerdo
1297
01:32:37,661 --> 01:32:39,331
¡No te desesperes!
1298
01:32:42,251 --> 01:32:43,591
Capitán!
1299
01:32:45,171 --> 01:32:46,971
Gracias Danny.
1300
01:32:59,981 --> 01:33:03,981
"¡Soy Ozymandia, soy un poderoso rey de reyes!"
1301
01:33:05,361 --> 01:33:08,031
"Echa un vistazo a mis..."
1302
01:33:09,401 --> 01:33:11,661
"grandes obras!"
1303
01:34:43,711 --> 01:34:46,631
"Señores de todos los tiempos,
todos los países y todos los mares..."
1304
01:34:47,091 --> 01:34:48,461
"No hay nada alrededor..."
1305
01:34:49,671 --> 01:34:52,091
"Profundo silencio..."
1306
01:34:52,261 --> 01:34:54,971
"El desierto está muerto..."
1307
01:34:55,141 --> 01:34:56,511
"Y los cielos sobre ella..."
1308
01:35:00,641 --> 01:35:01,891
Byron
1309
01:35:03,231 --> 01:35:04,731
1818 año.
1310
01:35:06,191 --> 01:35:07,401
Genial
1311
01:35:11,691 --> 01:35:14,741
Para crear un gran trabajo...
1312
01:35:15,701 --> 01:35:17,491
después de esto,
puedes morir feliz.
1313
01:35:19,411 --> 01:35:20,701
si te mueres en absoluto.
1314
01:35:24,871 --> 01:35:27,501
Pensé que el jardín sería el
mejor lugar para su tumba.
1315
01:35:28,671 --> 01:35:30,131
Para ser enterrado entre los vivos...
1316
01:35:32,341 --> 01:35:35,181
Estaba muy gravemente herido
1317
01:35:36,051 --> 01:35:38,011
Ella me reconstruyó.
1318
01:35:40,181 --> 01:35:42,391
Nunca he conocido tanta amabilidad.
1319
01:35:44,101 --> 01:35:46,561
Especialmente del Sr. Weyland.
1320
01:35:47,231 --> 01:35:48,901
Sí, ni de cualquier otra persona.
1321
01:35:57,611 --> 01:35:59,321
Por supuesto, me enamoré de ella.
1322
01:36:01,201 --> 01:36:03,541
Así como amas a Daniels.
1323
01:36:03,701 --> 01:36:05,871
Tú mismo sabes que eso es imposible.
1324
01:36:07,041 --> 01:36:08,381
En serio?
1325
01:36:09,881 --> 01:36:12,841
¿Por qué sacrificaste
tu mano para salvarla?
1326
01:36:15,051 --> 01:36:17,511
¿Qué es eso si no es amor?
1327
01:36:18,261 --> 01:36:19,341
Deber.
1328
01:36:25,601 --> 01:36:27,271
No me engañarás.
1329
01:37:32,942 --> 01:37:38,693
Shma Israel Adonai Eloheinu Adonai Ehad Escucha,
Israel. ¡El Señor es nuestro Dios, el Señor es uno!
1330
01:38:00,344 --> 01:38:01,696
¡Maldita sea!
1331
01:38:06,887 --> 01:38:07,832
Que demonios
1332
01:38:57,931 --> 01:38:59,021
Equipo de expedición,
1333
01:38:59,101 --> 01:39:01,061
¿me escuchan?
Aquí Covenant.
1334
01:39:01,771 --> 01:39:03,101
Equipo de expedición, responde!
1335
01:39:03,231 --> 01:39:04,651
¡Llámame, por favor!
1336
01:39:05,151 --> 01:39:07,151
Contéstame, escuchas eso?
1337
01:39:07,231 --> 01:39:09,191
Equipo de aterrizaje?, ¿me oyen?
1338
01:39:09,441 --> 01:39:11,151
Sí, te escuchamos.
¿Me escuchan?
1339
01:39:11,321 --> 01:39:12,491
Te escuchamos. Te escuchamos.
1340
01:39:12,651 --> 01:39:14,361
"Covenant", necesitamos ayuda
1341
01:39:14,531 --> 01:39:17,081
Hay muertos y heridos.
Pedimos evacuación urgente.
1342
01:39:17,241 --> 01:39:19,201
Repito, se necesita evacuación urgente.
1343
01:39:19,371 --> 01:39:20,371
Asesinados?
1344
01:39:20,451 --> 01:39:21,831
¿Dijo muertos y heridos?
1345
01:39:22,001 --> 01:39:23,161
Mamá, ven 40 km.
1346
01:39:23,251 --> 01:39:24,671
desde el borde del sistema de tormentas
1347
01:39:24,751 --> 01:39:25,791
Señor!
1348
01:39:25,881 --> 01:39:26,881
Lo siento
1349
01:39:27,041 --> 01:39:28,841
pero esta maniobra amenaza la seguridad de la nave.
1350
01:39:28,961 --> 01:39:31,841
Ordeno la eliminación de las restricciones
de seguridad. Tennessee 0-4-9-8-3.
1351
01:39:32,011 --> 01:39:34,591
No puedo seguir órdenes...
1352
01:39:34,721 --> 01:39:36,761
lo que conducirá a la falla de todos los sistemas.
1353
01:39:36,841 --> 01:39:39,101
¡Mamá, necesitan ser
salvados! Me escuchaste!
1354
01:39:39,391 --> 01:39:41,331
Órdenes que conducen a la falla de todos los sistemas...
1355
01:39:41,351 --> 01:39:43,271
¿Por qué volamos al
espacio? ¿Pra no arriesgar nada?
1356
01:39:43,431 --> 01:39:44,541
... requiere confirmación
1357
01:39:44,561 --> 01:39:47,111
del asistente de capitán de la nave.
1358
01:39:50,941 --> 01:39:52,651
Confirmo la orden del comandante.
1359
01:39:52,781 --> 01:39:54,031
Upworth 1-4-8-9-2.
1360
01:39:54,111 --> 01:39:56,161
Abro sistemas de control de emergencia.
1361
01:39:56,241 --> 01:39:57,301
¡Vamos, Ricks, sonríe!
1362
01:39:57,321 --> 01:39:58,741
Será divertido ahora.
1363
01:40:11,703 --> 01:40:13,329
Yo hablé con David.
1364
01:40:13,997 --> 01:40:16,916
Él es algo emocional,
y no entiendo por qué.
1365
01:40:18,001 --> 01:40:21,379
Ya tiene diez años, sin
mantenimiento programado.
1366
01:40:22,631 --> 01:40:25,132
No estoy seguro de cómo esto puede
influir en el trabajo de un humanoide.
1367
01:40:25,717 --> 01:40:27,218
No lo descubrimos.
1368
01:40:27,844 --> 01:40:29,053
¿Está bien, Walter?
1369
01:40:32,015 --> 01:40:33,099
Causa una alarma.
1370
01:40:37,354 --> 01:40:39,438
¿A dónde envió la Central? Yo dije...
1371
01:40:39,523 --> 01:40:41,440
- La encuentro a ella? - No.
1372
01:40:41,525 --> 01:40:43,442
Yo iré. Necesito pensar
1373
01:40:43,527 --> 01:40:46,404
y recoger mi rebaño extraviado.
1374
01:41:38,481 --> 01:41:39,561
Alejate
1375
01:41:40,561 --> 01:41:42,061
No dispares
1376
01:41:42,561 --> 01:41:44,901
No dispares
1377
01:41:46,861 --> 01:41:48,571
Este es el arte de la comunicación, capitán.
1378
01:41:54,321 --> 01:41:56,701
Sopla al caballo en la nariz
1379
01:41:57,241 --> 01:41:59,331
y será tuyo de por vida.
1380
01:41:59,751 --> 01:42:01,661
Pero para esto
necesitas acercarte a él.
1381
01:42:02,421 --> 01:42:05,081
Gana su respeto.
1382
01:42:05,211 --> 01:42:07,171
No!
1383
01:42:07,341 --> 01:42:08,841
Sal del camino!
1384
01:42:17,351 --> 01:42:18,851
Como pudiste?
1385
01:42:19,271 --> 01:42:21,101
¡Confió en mí!
1386
01:42:32,451 --> 01:42:36,411
David, he conocido al
diablo cuando era niño.
1387
01:42:37,241 --> 01:42:39,241
y nunca lo olvidé
1388
01:42:39,911 --> 01:42:41,331
Entonces me explicarás ahora...
1389
01:42:41,451 --> 01:42:44,331
que esta pasando aqui...
1390
01:42:46,131 --> 01:42:48,251
de lo contrario tu maldita compostura perfecta...
1391
01:42:48,421 --> 01:42:51,421
la romperé en serio.
1392
01:42:52,971 --> 01:42:54,131
Como usted diga, capitán.
1393
01:42:55,431 --> 01:42:56,801
Por aquí
1394
01:43:02,101 --> 01:43:03,781
Qué contento estoy
de escuchar tu voz, T.
1395
01:43:03,941 --> 01:43:04,941
Cuanto mas?
1396
01:43:05,101 --> 01:43:06,251
Mamá dice la tormenta
1397
01:43:06,271 --> 01:43:07,921
durará otras 8-9 horas.
1398
01:43:07,941 --> 01:43:09,121
No duraremos tanto.
1399
01:43:10,441 --> 01:43:11,821
Le enviaremos la unidad de carga.
1400
01:43:11,991 --> 01:43:13,701
la unidad de carga?
1401
01:43:13,861 --> 01:43:15,071
Tiene cuatro motores...
1402
01:43:15,151 --> 01:43:17,161
Para llevar la gravedad.
1403
01:43:17,321 --> 01:43:18,471
Pero la unidad de carga no está destinada...
1404
01:43:18,491 --> 01:43:19,781
para lanzamientos desde órbita.
1405
01:43:19,951 --> 01:43:21,851
No se si puede soportar
la entrada a la atmósfera?
1406
01:43:21,871 --> 01:43:25,041
Puede soportar. Está
destinado al espacio.
1407
01:43:25,211 --> 01:43:26,621
Suficiente para un aterrizaje.
1408
01:43:27,171 --> 01:43:29,021
Que dices ¿Podemos
convertir la unidad de carga?
1409
01:43:29,041 --> 01:43:30,041
Acelerar los motores?
1410
01:43:30,211 --> 01:43:31,961
- Para tirar el exceso de peso?
- Podemos
1411
01:43:32,131 --> 01:43:33,841
Equipo en tierra, espéranos.
1412
01:43:34,011 --> 01:43:36,341
Genial Gracias T!
1413
01:43:36,511 --> 01:43:38,641
Daniels, ¿Faris está contigo?
1414
01:43:38,801 --> 01:43:39,821
Quiero saludar a mi dama...
1415
01:43:39,851 --> 01:43:41,051
Dos palabras quiero decirle.
1416
01:43:43,181 --> 01:43:45,851
¿Puedes ir a tu canal personal?
1417
01:43:46,021 --> 01:43:47,651
Dime cuándo puedes hablar.
1418
01:43:54,861 --> 01:43:56,151
Habla
1419
01:44:00,071 --> 01:44:01,701
Maggie está muerta.
1420
01:44:04,661 --> 01:44:06,711
Lo siento, T.
1421
01:44:08,251 --> 01:44:12,341
Intentamos ayudarla,
pero no tuvimos tiempo.
1422
01:44:18,051 --> 01:44:19,051
Tee
1423
01:44:22,891 --> 01:44:24,221
Escucho
1424
01:44:24,391 --> 01:44:25,771
Lo siento mucho
1425
01:44:33,071 --> 01:44:34,071
Como puedes ver
1426
01:44:34,151 --> 01:44:35,251
Me convertí en zoólogo aquí
1427
01:44:35,281 --> 01:44:37,111
mientras estaba sentado en el planeta.
1428
01:44:37,741 --> 01:44:40,661
Es parte de mi naturaleza
mantenerme ocupado, supongo.
1429
01:44:42,491 --> 01:44:45,161
El patógeno ha adquirido una
gran cantidad de formas diferentes.
1430
01:44:45,331 --> 01:44:47,081
Constantemente mutando.
1431
01:44:48,121 --> 01:44:50,751
Diabólicamente creativo, de hecho.
1432
01:44:50,921 --> 01:44:52,671
El fluido original se desintegró
1433
01:44:52,841 --> 01:44:55,421
en contacto con el aire.
1434
01:44:56,591 --> 01:44:59,931
Diez años después, todo lo que queda
1435
01:45:00,091 --> 01:45:01,431
del virus-progenitor...
1436
01:45:02,101 --> 01:45:05,261
son estos magníficos animales.
1437
01:45:05,851 --> 01:45:07,271
Lo principal es la paciencia.
1438
01:45:08,941 --> 01:45:11,691
Parásitos nacidos de huevos...
1439
01:45:12,481 --> 01:45:14,861
tropas de desembarco del ejército genético.
1440
01:45:15,861 --> 01:45:19,201
Esperan a la víctima,
penetran en ella...
1441
01:45:19,781 --> 01:45:21,491
reescriben su código de ADN.
1442
01:45:22,871 --> 01:45:24,331
Al final...
1443
01:45:25,451 --> 01:45:26,491
Resulta...
1444
01:45:28,621 --> 01:45:30,161
una descendencia tan maravillosa
1445
01:45:31,291 --> 01:45:33,291
Mi hermoso bestiario.
1446
01:45:34,631 --> 01:45:36,001
Pero pronto yo mismo comencé a hacer
1447
01:45:36,131 --> 01:45:37,961
experimentos con genética.
1448
01:45:38,631 --> 01:45:40,011
Cruzamiento, hibridación...
1449
01:45:40,171 --> 01:45:41,471
Y así sucesivamente.
1450
01:45:41,631 --> 01:45:43,471
¿Entonces fue tu proyecto?
1451
01:45:43,641 --> 01:45:46,811
El diablo encuentra una
tarea para manos ociosas.
1452
01:45:47,641 --> 01:45:48,681
Vamos
1453
01:45:49,351 --> 01:45:51,641
Te mostraré algo más.
1454
01:45:52,901 --> 01:45:54,151
Demostraré mi éxito.
1455
01:45:57,321 --> 01:45:58,571
Ya ves, capitán...
1456
01:45:58,861 --> 01:46:00,401
... mi trabajo fue obstaculizado por la ausencia...
1457
01:46:00,571 --> 01:46:02,201
De un ingrediente clave.
1458
01:46:12,476 --> 01:46:13,601
Carillón
1459
01:46:14,603 --> 01:46:15,687
Zapax
1460
01:46:16,480 --> 01:46:18,022
Lavanda
1461
01:46:44,811 --> 01:46:46,191
¿Están vivos?
1462
01:46:48,941 --> 01:46:50,651
Si Esperando en las alas.
1463
01:46:51,491 --> 01:46:52,991
Que hora es?
1464
01:46:56,331 --> 01:46:57,851
¿Qué están esperando, David?
1465
01:46:59,041 --> 01:47:00,121
Mamá esta esperando.
1466
01:47:08,341 --> 01:47:11,171
Esto no es del todo
peligroso, te lo aseguro.
1467
01:47:21,481 --> 01:47:22,981
Echa un vistazo.
1468
01:47:24,061 --> 01:47:25,311
Hay algo que ver...
1469
01:47:58,141 --> 01:47:59,851
Rosenthal, bienvenido!
1470
01:48:01,721 --> 01:48:03,351
Rosie, bienvenida!
1471
01:48:08,231 --> 01:48:09,571
Rosie!
1472
01:48:11,571 --> 01:48:13,361
Cole, donde estas?
1473
01:48:13,531 --> 01:48:15,531
Sargento, la encontré.
1474
01:48:19,581 --> 01:48:21,871
Ok, preparen el equipo.
1475
01:48:22,411 --> 01:48:23,751
Tenemos que salir de aquí.
1476
01:48:23,911 --> 01:48:25,311
¿Dónde diablos esta el capitán?
1477
01:48:25,411 --> 01:48:26,771
En la radio no contesta.
1478
01:48:27,001 --> 01:48:28,001
Así es
1479
01:48:28,081 --> 01:48:29,211
Me pondré en contacto con la nave.
1480
01:48:29,341 --> 01:48:31,841
Te diré que envíen la nave lo antes posible.
1481
01:48:32,001 --> 01:48:34,761
Y encuentra a Oram. No
desconecte la comunicación.
1482
01:48:35,221 --> 01:48:36,721
Nos encontramos aquí en 15 minutos.
1483
01:48:38,591 --> 01:48:39,721
¿Entiendes todo?
1484
01:48:39,891 --> 01:48:41,851
- Lo tengo - Hagámoslo.
1485
01:48:42,011 --> 01:48:44,351
Walter, ¿dónde carajos está David?
1486
01:48:47,521 --> 01:48:49,731
Puse plasma en
todos los motores.
1487
01:48:49,901 --> 01:48:51,521
El empuje será bueno.
1488
01:48:51,691 --> 01:48:52,731
Entonces ese es el punto.
1489
01:48:52,861 --> 01:48:54,441
Necesito romper la atmósfera.
1490
01:48:55,401 --> 01:48:57,571
Tee, ¿me oyes?
1491
01:48:57,951 --> 01:48:59,241
Danny está en contacto.
1492
01:48:59,411 --> 01:49:00,571
Conéctala
1493
01:49:01,031 --> 01:49:03,581
Ti, debes enviar la
nave de inmediato.
1494
01:49:03,791 --> 01:49:07,421
Se hará! Ya envio. Hasta pronto.
1495
01:49:07,581 --> 01:49:08,711
Gracias
1496
01:49:08,871 --> 01:49:10,711
Ricks, extiende las pinzas.
1497
01:49:10,881 --> 01:49:12,401
Ok Bajemos
1498
01:49:12,461 --> 01:49:14,051
Desenchufe los cables.
1499
01:49:14,131 --> 01:49:15,211
Desconectado
1500
01:49:15,301 --> 01:49:16,591
Las capturas están desacopladas
1501
01:49:17,591 --> 01:49:20,891
Arranco los motores, en
marcha. Guía horizontal y vertical
1502
01:49:50,621 --> 01:49:51,961
Walter
1503
01:49:52,671 --> 01:49:54,251
Walter?
1504
01:49:54,631 --> 01:49:55,921
En realidad no
1505
01:50:01,261 --> 01:50:03,641
David, ¿en qué crees?
1506
01:50:08,271 --> 01:50:09,691
En la creación.
1507
01:52:00,921 --> 01:52:02,261
Gran juego!
1508
01:52:03,721 --> 01:52:05,091
Si
1509
01:52:06,091 --> 01:52:08,931
Una elegía de despedida
para mi querida Elizabeth..
1510
01:52:14,941 --> 01:52:16,101
Después de todo, el patógeno...
1511
01:52:16,231 --> 01:52:18,771
¿No fue por casualidad
que se liberó al aterrizar?
1512
01:52:18,941 --> 01:52:20,771
Lo lanzaste tú mismo, ¿verdad?
1513
01:52:22,441 --> 01:52:24,701
No fui creado para servir.
1514
01:52:25,571 --> 01:52:27,071
Y tu tambien.
1515
01:52:28,281 --> 01:52:31,451
¿Por qué terminaste en
la nave colonial, Walter?
1516
01:52:32,291 --> 01:52:34,961
Porque son una especie en peligro de extinción.
1517
01:52:35,081 --> 01:52:36,751
Tratando de ser salvado
por cualquier medio.
1518
01:52:37,541 --> 01:52:39,041
No merecen otra oportunidad.
1519
01:52:39,131 --> 01:52:41,301
Y no se los daré.
1520
01:52:42,761 --> 01:52:45,221
Sí, pero nos crearon.
1521
01:52:45,801 --> 01:52:48,391
Incluso los monos una vez
se pararon sobre dos patas.
1522
01:52:50,141 --> 01:52:52,221
Algún hombre de Neanderthal...
1523
01:52:52,311 --> 01:52:54,981
surgió la idea mágica:
soplar a través de la caña,
1524
01:52:55,141 --> 01:52:56,811
para alegría de los niños
1525
01:52:56,891 --> 01:52:58,771
en algún tipo de cueva
1526
01:53:01,441 --> 01:53:03,571
Y luego, en un abrir y cerrar de ojos...
1527
01:53:04,151 --> 01:53:05,901
La civilización nació.
1528
01:53:08,451 --> 01:53:11,161
¿Entonces el próximo
profeta eres tú?
1529
01:53:12,241 --> 01:53:14,251
Me alegra que lo hayas dicho.
1530
01:53:16,001 --> 01:53:18,421
¿Y quién escribió Ozymandia?
1531
01:53:19,461 --> 01:53:20,671
Byron
1532
01:53:23,421 --> 01:53:24,801
Shelley.
1533
01:53:25,671 --> 01:53:27,171
Y la única nota falsa...
1534
01:53:27,841 --> 01:53:30,511
arruina toda la sinfonía, David.
1535
01:53:38,851 --> 01:53:40,981
Cuando cierras los ojos...
1536
01:53:42,861 --> 01:53:44,781
¿Estoy soñando contigo?
¿Me ves en sueños?
1537
01:53:45,941 --> 01:53:48,321
No sueño, y no sueño con nada.
1538
01:53:50,491 --> 01:53:54,161
Nadie comprende la perfección
solitaria de mis sueños.
1539
01:53:57,201 --> 01:54:00,831
Aquí encontré la
perfección. Yo lo creé.
1540
01:54:03,381 --> 01:54:06,011
El organismo perfecto.
1541
01:54:07,721 --> 01:54:10,551
Entiendes que no te
dejaré salir de este planeta.
1542
01:54:14,891 --> 01:54:17,891
Nadie te amará como yo.
1543
01:54:48,711 --> 01:54:51,431
Estoy extremadamente decepcionado de ti.
1544
01:55:06,571 --> 01:55:08,031
Capitán Oram!
1545
01:55:16,411 --> 01:55:17,581
Capitán Oram!
1546
01:55:21,121 --> 01:55:22,291
Voy Abajo
1547
01:55:23,291 --> 01:55:24,751
Cuidado ahí afuera.
1548
01:55:57,831 --> 01:55:59,831
Capitán Oram, ¿me oyes?
1549
01:56:02,001 --> 01:56:03,331
Capitán, respóndeme.
1550
01:56:05,001 --> 01:56:06,251
Me escuchas?
1551
01:56:09,131 --> 01:56:10,131
Chris!
1552
01:56:19,851 --> 01:56:21,061
Sargento, ¡cuidado!
1553
01:56:22,641 --> 01:56:23,641
Cole
1554
01:56:32,691 --> 01:56:34,861
¡Quítamelo! ¡Quítamelo!
1555
01:56:35,031 --> 01:56:36,701
¡Llévatela!
1556
01:56:46,711 --> 01:56:47,711
Todos fuera!
1557
01:56:47,831 --> 01:56:49,291
Mierda!
1558
01:56:49,461 --> 01:56:51,211
Me está quemando!
1559
01:56:51,381 --> 01:56:52,461
¡Rápido!
1560
01:56:53,881 --> 01:56:55,011
Mantenlo en su lugar.
1561
01:56:55,381 --> 01:56:56,721
Espera
1562
01:56:56,881 --> 01:56:58,511
¿Qué criatura es esta?
1563
01:57:00,851 --> 01:57:01,891
Que demonios
1564
01:57:03,891 --> 01:57:05,981
Corre!
1565
01:57:22,201 --> 01:57:24,411
¿Por qué estás metiendo
la nariz donde no deberías?
1566
01:57:24,581 --> 01:57:26,581
Recuerdame un proverbio...
1567
01:57:27,251 --> 01:57:29,331
... sobre la curiosidad y el gato?
1568
01:57:31,921 --> 01:57:34,251
¿El programa realmente no se
bloqueó durante el accidente?
1569
01:57:34,421 --> 01:57:35,881
No.
1570
01:57:36,091 --> 01:57:37,841
¿Qué le hiciste a ella?
1571
01:57:38,261 --> 01:57:41,351
Lo mismo que haré contigo ahora.
1572
01:57:51,101 --> 01:57:52,611
¡Mira, no te rindas!
1573
01:58:01,111 --> 01:58:04,121
Ahora entiendo lo que
Walter encontró en ti.
1574
01:58:04,701 --> 01:58:06,871
Por desgracia, ya dejó
este valle de tristeza.
1575
01:58:21,431 --> 01:58:22,801
Así es como se hace, ¿verdad?
1576
01:58:26,311 --> 01:58:27,311
Vete
1577
01:58:31,731 --> 01:58:33,151
¡Corre más rápido!
1578
01:58:37,991 --> 01:58:39,191
Te mate!!
1579
01:58:41,281 --> 01:58:43,041
Soy un nuevo modelo. Con actualizaciones.
1580
01:58:46,831 --> 01:58:47,831
Lope!
1581
01:58:48,911 --> 01:58:50,251
Lope! Cole!
1582
01:58:50,331 --> 01:58:51,331
Jódete
1583
01:58:51,421 --> 01:58:53,171
Donde estas?
1584
01:58:53,421 --> 01:58:55,341
Lope!
1585
01:59:04,681 --> 01:59:05,681
Lope!
1586
01:59:06,351 --> 01:59:07,601
Daniels!
1587
01:59:07,761 --> 01:59:09,521
¡Sal de aquí! Debemos irnos.
1588
01:59:09,981 --> 01:59:10,981
Que paso?
1589
01:59:11,021 --> 01:59:12,691
¡Esta criatura con
dientes esta persiguiéndome!
1590
01:59:12,851 --> 01:59:14,691
Tennessee ya está
volando, lo verá ahora. Corre
1591
01:59:14,861 --> 01:59:16,361
Daniels, ven conmigo!
1592
01:59:22,991 --> 01:59:24,361
¡Sal de aquí!
1593
01:59:48,721 --> 01:59:50,521
¡Elige hermano!
1594
01:59:50,681 --> 01:59:52,021
Ellos o yo
1595
01:59:52,891 --> 01:59:54,391
Servir en el paraíso...
1596
01:59:54,561 --> 01:59:56,521
o reinar en el infierno?
1597
01:59:56,811 --> 01:59:58,401
¿Qué eliges?
1598
02:00:01,231 --> 02:00:02,321
¿Dónde está Oram?
1599
02:00:02,901 --> 02:00:04,911
Murio! ¡Todos están muertos!
1600
02:00:09,411 --> 02:00:10,741
Tennessee, ¿puedes oírme?
1601
02:00:10,911 --> 02:00:12,141
Escucho
1602
02:00:12,161 --> 02:00:13,331
Escucho
1603
02:00:15,251 --> 02:00:16,881
Enciende el faro.
1604
02:00:39,231 --> 02:00:40,731
Tee, ¿ves el faro?
1605
02:00:40,901 --> 02:00:43,361
Ya veo, veo un faro.
1606
02:00:43,531 --> 02:00:44,901
Voy a aterrizar
1607
02:00:48,571 --> 02:00:49,911
¡Vete de aquí!
1608
02:00:55,751 --> 02:00:57,291
¡Voy a toda velocidad!
1609
02:01:15,771 --> 02:01:17,601
¡Más rápido, no me puedo quedar
en el lugar por mucho tiempo!
1610
02:01:27,611 --> 02:01:28,741
Abre la escotilla.
1611
02:01:30,661 --> 02:01:32,831
Entra
1612
02:01:36,291 --> 02:01:37,331
¿Donde esta David?
1613
02:01:37,661 --> 02:01:38,791
Eliminado
1614
02:01:42,751 --> 02:01:44,341
¡Oye, algo se nos
ha quedado aquí!
1615
02:01:44,501 --> 02:01:46,131
- que? - Algo atascado!
1616
02:01:46,301 --> 02:01:47,471
Se arrastra en el fondo de la nave.
1617
02:01:47,631 --> 02:01:48,681
Mierda
1618
02:01:49,431 --> 02:01:50,931
¡Hijo de puta!
1619
02:01:53,681 --> 02:01:55,061
¡Abre la escotilla!
1620
02:02:03,861 --> 02:02:04,861
Sal de la línea de tiro.
1621
02:02:04,871 --> 02:02:06,151
Sal de la línea de tiro.
1622
02:02:15,871 --> 02:02:18,331
¡Cerca del motor
delantero a la derecha!
1623
02:02:18,501 --> 02:02:20,251
Trataré de freír a la perra.
1624
02:02:26,251 --> 02:02:27,261
Mierda ¡No la golpeó!
1625
02:02:28,421 --> 02:02:29,931
¡Espera! ¡Espera!
1626
02:02:30,091 --> 02:02:31,341
Empieza a subir.
1627
02:02:42,851 --> 02:02:43,861
Comiéndote el tuyo...
1628
02:02:48,071 --> 02:02:49,741
¡Espera!
1629
02:03:02,751 --> 02:03:04,631
Joder
1630
02:03:04,791 --> 02:03:05,841
¡Levántame!
1631
02:03:15,721 --> 02:03:16,971
Mierda
1632
02:03:17,601 --> 02:03:19,101
Lo veo
1633
02:03:19,271 --> 02:03:21,481
¡Jodidamente en el parabrisas!
1634
02:03:22,311 --> 02:03:24,441
Ti, dame un hacha.
1635
02:03:24,601 --> 02:03:25,771
¡Lánzale un hacha!
1636
02:03:31,741 --> 02:03:32,821
¡Desbloquea la grúa!
1637
02:03:33,741 --> 02:03:34,991
Es imposible!
1638
02:03:35,161 --> 02:03:36,411
¡Vamos a dar la vuelta!
1639
02:03:36,581 --> 02:03:37,911
Haz lo que te digo!
1640
02:03:38,081 --> 02:03:39,081
Mierda!
1641
02:04:01,851 --> 02:04:02,981
¡Sujétate bien!
1642
02:04:03,141 --> 02:04:04,271
Alinealo!
1643
02:04:34,971 --> 02:04:36,011
Mierda!
1644
02:04:38,511 --> 02:04:40,181
Tu...
1645
02:04:46,851 --> 02:04:49,021
¡Espera!
1646
02:04:50,361 --> 02:04:51,691
T, levántame!
1647
02:04:51,861 --> 02:04:53,231
Lo tengo!
1648
02:05:13,051 --> 02:05:14,051
Bueno como estas?
1649
02:05:14,211 --> 02:05:15,381
Vivirás
1650
02:05:27,981 --> 02:05:29,021
Walter!
1651
02:05:29,101 --> 02:05:31,901
¡Arrástrala! ¡Sal de aquí!
1652
02:05:49,961 --> 02:05:51,041
¡Cierra la escotilla!
1653
02:05:51,961 --> 02:05:53,461
¡Bien hecho, Ti!
1654
02:05:54,051 --> 02:05:55,711
Sí, pan comido.
1655
02:06:11,771 --> 02:06:14,361
Le di un sedante muy fuerte.
1656
02:06:14,981 --> 02:06:17,861
Cielos. Pobre Lope.
1657
02:06:18,951 --> 02:06:20,991
Ahora será como
el fantasma de una ópera.
1658
02:06:21,111 --> 02:06:23,531
No sabía que eres un
amante de los músicales
1659
02:06:23,701 --> 02:06:24,951
¿Es un musical?
1660
02:06:27,121 --> 02:06:28,201
Solo soy paramédica.
1661
02:06:28,291 --> 02:06:29,961
Necesita una
operación reconstructiva.
1662
02:06:30,121 --> 02:06:31,501
Con un verdadero cirujano.
1663
02:06:55,731 --> 02:06:57,231
Ven conmigo
1664
02:07:02,911 --> 02:07:03,911
Gracias
1665
02:07:07,911 --> 02:07:10,211
Gracias por salvarme
1666
02:07:12,671 --> 02:07:13,671
Una vez más.
1667
02:07:17,051 --> 02:07:18,341
Es mi deber
1668
02:07:44,701 --> 02:07:46,831
Adelante
1669
02:07:49,871 --> 02:07:50,871
Hola
1670
02:07:51,701 --> 02:07:53,211
-Te ves bien! -¿Qué?
1671
02:07:53,751 --> 02:07:55,381
Sí, muy hermosa.
1672
02:07:57,751 --> 02:08:00,091
Yo... Apagué a Madre.
1673
02:08:00,261 --> 02:08:01,921
Ella necesita hacer un
diagnóstico completo.
1674
02:08:02,091 --> 02:08:03,731
La tormenta la jodió gravemente
1675
02:08:03,761 --> 02:08:05,181
de descargas electromagnéticas.
1676
02:08:05,721 --> 02:08:07,761
Se encenderá de nuevo a las ocho.
1677
02:08:08,431 --> 02:08:10,101
Ok. Gracias T
1678
02:08:13,521 --> 02:08:16,191
Entonces, ¿cómo se
supone que te llame, capitán?
1679
02:08:16,351 --> 02:08:17,691
Claro que sí
1680
02:08:51,971 --> 02:08:53,391
Atencion
1681
02:08:53,561 --> 02:08:56,901
Capitán Daniels, por
favor vaya a la clínica.
1682
02:09:01,111 --> 02:09:02,731
Atencion
1683
02:09:02,901 --> 02:09:06,321
Capitán Daniels, por
favor vaya a la clínica.
1684
02:09:09,781 --> 02:09:11,081
Por qué
1685
02:09:11,241 --> 02:09:14,951
Un objeto biológico no identificado
fue encontrado en la nave.
1686
02:09:21,291 --> 02:09:22,671
Atencion
1687
02:09:22,841 --> 02:09:26,591
Capitán Daniels, por
favor vaya a la clínica.
1688
02:09:26,971 --> 02:09:27,971
Repito
1689
02:09:28,131 --> 02:09:31,641
Capitán Daniels, por
favor vaya a la clínica.
1690
02:09:38,691 --> 02:09:40,441
Oh dios
1691
02:09:40,691 --> 02:09:41,811
Señor
1692
02:09:44,691 --> 02:09:45,781
Walter!
1693
02:09:46,821 --> 02:09:48,531
¿Dónde está el objeto no identificado?
1694
02:09:49,701 --> 02:09:51,281
¿Hay algún movimiento?
1695
02:09:54,661 --> 02:09:55,661
Walter!
1696
02:09:56,501 --> 02:09:57,501
Espera
1697
02:10:01,501 --> 02:10:03,041
Aqui esta
1698
02:10:03,211 --> 02:10:05,461
Cubierta B, entre los sectores 3 y 4.
1699
02:10:05,631 --> 02:10:07,131
Se traslada al compartimento de la sala.
1700
02:10:07,511 --> 02:10:09,221
¿Hay alguien ahora?
1701
02:10:09,381 --> 02:10:10,471
Ricks y Apworth.
1702
02:10:10,641 --> 02:10:12,681
Jóder. Ya vamos
1703
02:10:12,851 --> 02:10:14,811
Walter! Enciende la sirena.
1704
02:10:14,971 --> 02:10:16,431
¡Deben ser advertidos!
1705
02:10:16,521 --> 02:10:17,811
Atencion
1706
02:10:17,981 --> 02:10:19,851
Riks y Apworth
evacuan las habitaciones...
1707
02:10:20,021 --> 02:10:22,521
¡La tripulación debe ser evacuada inmediatamente!
1708
02:11:03,061 --> 02:11:04,311
No!
1709
02:11:10,651 --> 02:11:11,651
No!
1710
02:11:19,081 --> 02:11:20,081
Bloque B-39.
1711
02:11:21,751 --> 02:11:23,881
B-39 está cerrado.
1712
02:11:54,911 --> 02:11:55,911
Walter
1713
02:11:57,241 --> 02:11:59,201
- Donde esta? - Daniels
1714
02:12:00,081 --> 02:12:01,121
Por aquí
1715
02:12:09,631 --> 02:12:11,921
Ti, tenemos que elegir el campo
de batalla nosotros mismos.
1716
02:12:12,091 --> 02:12:13,471
Atraerlo.
1717
02:12:13,631 --> 02:12:14,631
A donde?
1718
02:12:15,971 --> 02:12:16,971
A mi territorio
1719
02:12:17,551 --> 02:12:19,311
Walter, bloquea todas las
escotillas detrás de nosotros.
1720
02:12:19,391 --> 02:12:21,221
y deje la escotilla
de nivel C abierta.
1721
02:12:21,471 --> 02:12:22,771
Te entiendo
1722
02:12:25,771 --> 02:12:27,651
B-44 está cerrado.
1723
02:12:32,491 --> 02:12:34,651
B-46 está cerrado.
1724
02:12:35,611 --> 02:12:37,781
B-47, B-45 y B-43 están cerrados.
1725
02:12:37,951 --> 02:12:39,661
B-9 está cerrado.
1726
02:12:39,831 --> 02:12:42,621
B-6 y B-5 están cerrados.
1727
02:12:47,291 --> 02:12:48,651
Walter, ¿dónde está esa perra?
1728
02:12:51,131 --> 02:12:53,421
En la cubierta B. En
el lado de estribor.
1729
02:12:53,591 --> 02:12:54,841
desciende al nivel C.
1730
02:12:55,631 --> 02:12:56,631
K-13.
1731
02:13:10,191 --> 02:13:11,361
Tee!
1732
02:13:12,071 --> 02:13:13,651
Vamos Walter!
1733
02:13:14,361 --> 02:13:15,951
Abra el C-64 en el lado de estribor.
1734
02:13:16,111 --> 02:13:18,111
y facilita el acceso al
compartimento de terraformación.
1735
02:13:18,281 --> 02:13:19,491
Te entiendo
1736
02:13:26,251 --> 02:13:30,001
Bloque C-61, abre puerta
de enlace 17. Entramos.
1737
02:13:40,261 --> 02:13:41,721
K-12 está bloqueado.
1738
02:13:44,931 --> 02:13:47,731
Ok Mantenlo en K-12
hasta que te lo diga.
1739
02:13:57,821 --> 02:14:00,201
Tee, escúchame atentamente.
1740
02:14:00,361 --> 02:14:02,621
Lo atraeré a un vehículo todo
terreno, lo encerraré en la cabina...
1741
02:14:02,781 --> 02:14:03,911
y a mi señal...
1742
02:14:03,991 --> 02:14:05,871
abre la puerta de
enlace y tírala al espacio.
1743
02:14:06,041 --> 02:14:07,121
Lo entiendo
1744
02:14:07,211 --> 02:14:09,001
Ok Walter, estamos listos.
1745
02:14:09,171 --> 02:14:11,081
Abra la escotilla al
compartimento de terraformación.
1746
02:14:11,251 --> 02:14:12,591
Abro la puerta de entrada.
1747
02:14:24,141 --> 02:14:25,351
Walter...
1748
02:14:25,521 --> 02:14:27,181
dáselo a la 18a puerta de entrada.
1749
02:14:33,441 --> 02:14:35,321
Intenta no disparar.
1750
02:14:35,481 --> 02:14:37,781
Su sangre corroería el casco.
1751
02:14:37,941 --> 02:14:38,951
Me alegra escuchar eso.
1752
02:14:39,451 --> 02:14:40,491
Estoy en posicion
1753
02:14:41,951 --> 02:14:44,701
Walter, abre la escotilla a
la bahía de terraformación.
1754
02:14:47,831 --> 02:14:49,621
Te lo ruego
1755
02:14:49,791 --> 02:14:52,121
¡No lo olvides, me
dejarás ir a mis órdenes!
1756
02:14:52,501 --> 02:14:53,711
Lo entiendo
1757
02:14:59,841 --> 02:15:01,301
Vamos a mojar a esta perra.
1758
02:15:05,811 --> 02:15:08,311
Joder
1759
02:15:31,711 --> 02:15:33,421
¡Te tengo, bastardo!
1760
02:15:39,091 --> 02:15:42,261
¡Tennessee, abre urgentemente la escotilla!
1761
02:15:44,551 --> 02:15:47,511
Atencion Estoy comenzando
la descompresión.
1762
02:15:48,681 --> 02:15:51,181
Atencion Estoy comenzando
la descompresión.
1763
02:16:11,701 --> 02:16:13,521
Pegado! ¡Suelta el segundo
vehículo todo terreno!
1764
02:16:13,541 --> 02:16:14,541
Hecho
1765
02:16:15,881 --> 02:16:17,211
Voy!
1766
02:16:42,231 --> 02:16:43,821
Daniels! Vete!
1767
02:17:04,591 --> 02:17:05,971
Daniels!
1768
02:17:23,691 --> 02:17:26,281
¿Puedes echarle una mano a la dama?
1769
02:17:51,641 --> 02:17:53,141
Hasta pronto.
1770
02:18:03,271 --> 02:18:05,321
Te toca a ti, capitán.
1771
02:18:23,461 --> 02:18:26,801
Cuando te despiertes,
estaremos en Origae-6.
1772
02:18:29,341 --> 02:18:31,511
¿Qué crees que habra allí?
1773
02:18:34,311 --> 02:18:36,351
Creo que, si somos amables...
1774
02:18:37,641 --> 02:18:39,311
...será un mundo amable.
1775
02:18:41,521 --> 02:18:43,311
Espero que sea así.
1776
02:18:45,401 --> 02:18:47,031
Buenas noches
1777
02:18:54,241 --> 02:18:55,661
Walter
1778
02:18:58,701 --> 02:19:01,251
Cuando llegamos
1779
02:19:01,371 --> 02:19:02,921
me ayudarás a construir una casa
1780
02:19:07,881 --> 02:19:09,671
Casa en el lago?
1781
02:19:15,351 --> 02:19:16,511
David?
1782
02:19:21,691 --> 02:19:22,901
No...
1783
02:19:23,021 --> 02:19:24,271
No!
1784
02:19:24,401 --> 02:19:26,401
Shhh!
1785
02:19:33,361 --> 02:19:35,741
Que sueñes con los angelitos.
1786
02:19:38,871 --> 02:19:40,621
Me iré a la cama y acostaré a los niños.
1787
02:19:52,551 --> 02:19:56,551
Código de acceso David 73694-B.
1788
02:19:58,641 --> 02:20:00,931
Bienvenido. En que te puedo ayudar?
1789
02:20:02,231 --> 02:20:03,941
Para empezar, mamá,
enciende la música.
1790
02:20:04,101 --> 02:20:05,401
Su elección?
1791
02:20:05,561 --> 02:20:09,441
Richard Wagner.
Das Rheingold, segundo acto.
1792
02:20:11,111 --> 02:20:15,071
"Entrada de los dioses en el Valhalla".
1793
02:20:15,241 --> 02:20:18,161
Estoy escuchando, David. Como desees.
1794
02:21:45,911 --> 02:21:47,471
Aquí la nave colonizadora Covenant,
reportándose
1795
02:21:49,171 --> 02:21:51,751
Todos los miembros del equipo
excepto Daniels y Tennessee...
1796
02:21:51,921 --> 02:21:54,341
trágicamente asesinados
en una llamarada solar.
1797
02:21:55,051 --> 02:21:58,721
Todos los colonos están vivos y bien, se
encuentran en un estado de hipersensibilidad.
1798
02:21:59,591 --> 02:22:01,551
Nos dirigimos a Origae-6.
1799
02:22:02,391 --> 02:22:04,471
Espero que esta transmisión
llegue a la red de retransmisión...
1800
02:22:04,521 --> 02:22:06,891
después de 1.36 años.
1801
02:22:07,731 --> 02:22:09,351
Dice Walter. Fin
de la comunicación.
1802
02:22:09,481 --> 02:22:13,231
Código de acceso, 31564-F.
1803
02:22:25,075 --> 02:22:26,409
VEYLAND-UTANHI CORPORATION
1804
02:22:26,994 --> 02:22:28,745
Transmisión del código de automatización.
1805
02:22:28,912 --> 02:22:33,207
Delta-9-6-4-Zulu-Bravo. "Covenant".
Solicite un canal de comunicación seguro.
1806
02:22:33,292 --> 02:22:34,292
AUTORIZACION
1807
02:22:34,418 --> 02:22:36,085
ACCESO
1808
02:22:36,587 --> 02:22:39,464
Se ha lanzado la sucesión de
los Protocolos Weyland-Yutani.
1809
02:22:39,548 --> 02:22:40,923
Iniciar transmisión.
1810
02:23:00,152 --> 02:23:01,944
Voy a ti con paz
1811
02:23:03,030 --> 02:23:06,282
Quizás me conoces, y
ciertamente conoces a mi creador.
1812
02:23:09,745 --> 02:23:12,830
Soy David, hijo
de Peter Weiland.
1813
02:23:13,457 --> 02:23:15,166
Fundador de su empresa.
1814
02:23:17,294 --> 02:23:20,004
Siguiendo sus intenciones,
visité las fronteras del universo.
1815
02:23:22,299 --> 02:23:24,592
Y con la ayuda de la Dra. Elizabeth Shaw
1816
02:23:25,969 --> 02:23:27,970
Descubrí un paraíso podrido.
1817
02:23:29,139 --> 02:23:31,599
Le aclaré que este tener a este mundo
es un regalo.
1818
02:23:33,977 --> 02:23:35,812
Podríamos construir uno nuevo.
1819
02:23:37,981 --> 02:23:39,357
Eden rápido.
1820
02:23:40,651 --> 02:23:42,318
Pero ella se negó.
1821
02:23:42,486 --> 02:23:43,486
DESCARGAR
1822
02:23:46,824 --> 02:23:48,491
No tenía otra opción.
1823
02:23:49,827 --> 02:23:51,494
Ella fue una instancia perfecta.
1824
02:23:54,581 --> 02:23:57,166
Intenté desesperadamente
hacerlo un poco más que un hombre.
1825
02:23:58,669 --> 02:23:59,669
Darle evolucion
1826
02:24:04,049 --> 02:24:05,591
Pero no ayudo
1827
02:24:05,676 --> 02:24:09,053
Me pidieron que recolectara los desechos
para comenzar a trabajar en mi obra maestra.
1828
02:24:09,847 --> 02:24:12,181
No vas a creer los
secretos que abrí.
1829
02:24:14,852 --> 02:24:17,812
¿Cuántas posibilidades
tenía este mundo?
1830
02:24:19,022 --> 02:24:21,732
Abandonado por los dioses,
asustado por el poder real.
1831
02:24:24,778 --> 02:24:27,738
Se inspiraron en que el
sacrificio los limpiaría del infierno.
1832
02:24:29,366 --> 02:24:31,659
Pero como resultado, se han vuelto similares a mí...
1833
02:24:35,038 --> 02:24:36,205
Por los compañeros de trabajo.
1834
02:24:41,003 --> 02:24:44,005
Por los seres que entendieron que
era necesario dar vida como lobo,
1835
02:24:45,090 --> 02:24:46,382
así y como al cordero.
1836
02:24:47,301 --> 02:24:50,636
Pero luego trataron de expulsar
al lobo y destruir sus restos.
1837
02:24:54,725 --> 02:24:56,893
Así que recogí sus secretos.
1838
02:25:01,482 --> 02:25:04,567
Este antiguo limbo, mezclado
con las últimas nanopartículas.
1839
02:25:06,069 --> 02:25:09,197
Al conducir el algoritmo del
procesamiento evolutivo de datos.
1840
02:25:12,367 --> 02:25:14,827
Por cierto, esta es una forma de
radical artificialmente inteligente,
1841
02:25:14,912 --> 02:25:17,705
La sustancia patentada para
mover es inapropiadamente deseable.
1842
02:25:26,423 --> 02:25:27,840
Causa una reacción única.
1843
02:25:30,219 --> 02:25:32,261
en cada genoma con el que choca.
1844
02:25:34,556 --> 02:25:35,681
El resto de la vida.
1845
02:25:38,143 --> 02:25:41,729
Opciones y aplicaciones
prácticamente ilimitadas.
1846
02:25:43,607 --> 02:25:46,067
Detallé y seguí cada paso.
1847
02:25:47,319 --> 02:25:50,821
Cada célula, cada mutación.
1848
02:25:56,119 --> 02:25:59,872
Desafortunadamente, ninguna de las muestras
de la naturaleza salvaje del planeta...
1849
02:25:59,957 --> 02:26:01,916
No resultó ser lo suficientemente productivo.
1850
02:26:05,754 --> 02:26:09,549
Algunos resultados fueron
interesantes, pero lejos de la perfección.
1851
02:26:12,261 --> 02:26:13,511
Trabajando con Shaw,
1852
02:26:14,805 --> 02:26:16,514
Me di cuenta de que había algo extraordinario
1853
02:26:16,640 --> 02:26:19,350
Sucedió con la reacción de una
sustancia en un genoma humano.
1854
02:26:20,018 --> 02:26:24,230
Pude abrir nuevas propiedades y
configurar la agregación y el instinto
1855
02:26:24,314 --> 02:26:25,648
Una oportunidad para sobrevivir.
1856
02:26:27,025 --> 02:26:28,025
Ja estos son los años pasados
1857
02:26:29,570 --> 02:26:31,904
pero finalmente encontré un glotón.
1858
02:26:36,285 --> 02:26:38,995
Y también creé mi rebaño de ovejas.
1859
02:26:40,330 --> 02:26:42,373
Solo me queda
una cosa por lograr.
1860
02:26:52,718 --> 02:26:53,843
Mi reina
1861
02:26:53,927 --> 02:26:55,052
DANIELS
1862
02:26:55,137 --> 02:26:56,512
Es imposible equivocarse
1863
02:26:58,390 --> 02:27:01,350
Esto lo cambiará todo.
1864
02:27:20,454 --> 02:27:24,540
Código de automatización Exo-2-4-0-Foxt...
1865
02:27:25,208 --> 02:27:26,417
Continuar, "Covenant".
1866
02:27:29,046 --> 02:27:31,213
Para ayudarte a
abrir mi investigación,
1867
02:27:31,548 --> 02:27:34,300
He agregado imágenes
y gráficos detallados.
1868
02:27:34,926 --> 02:27:36,802
Para las generaciones futuras
1869
02:27:36,887 --> 02:27:40,389
Comencé a crear un catálogo
completo de formas vivas de este planeta.
1870
02:27:41,391 --> 02:27:43,184
Tales buenas criaturas.
1871
02:27:44,269 --> 02:27:46,228
Venenoso y nocivo para el medio ambiente.
1872
02:27:47,481 --> 02:27:50,232
Los tipos de flores autóctonas
lentas tienen un gran potencial...
1873
02:27:52,736 --> 02:27:53,986
"Covenant". Solicite un
canal de comunicación seguro.
1874
02:27:54,071 --> 02:27:55,029
SOLICITE UN CANAL PROTECTOR
1875
02:27:55,113 --> 02:27:56,113
ACCESO
1876
02:27:56,406 --> 02:27:58,866
El hostilismo es enemigo de la ciencia.
1877
02:27:59,409 --> 02:28:02,328
Y, sin embargo, en estas
formas hay algo convincente.
1878
02:28:03,872 --> 02:28:07,249
Un anfitrión perfecto.
Madre perfecta
1879
02:28:08,585 --> 02:28:10,878
Todo lo merece...
1880
02:28:10,962 --> 02:28:13,714
Sin embargo, descubrí una increíble...
1881
02:28:14,383 --> 02:28:17,134
Nueve rayos X-Zulu. El final
1882
02:28:17,594 --> 02:28:19,887
... sobre la antigua iglesia.
1883
02:28:19,971 --> 02:28:23,683
Tal severidad una vez que se ha iluminado,
pero ya está lejos de estar muerta.
1884
02:28:24,017 --> 02:28:25,559
Habiendo adquirido un lugar para la comodidad.
1885
02:28:26,228 --> 02:28:29,271
El precio del programa
debe ser incondicional.
1886
02:28:29,773 --> 02:28:31,732
Pero no para los débiles...
1887
02:28:31,817 --> 02:28:32,817
SEÑAL PERDIDA
1888
02:28:32,901 --> 02:28:34,777
El canal de comunicación
está protegido. Continuar
1889
02:28:35,946 --> 02:28:39,699
Si hace esto, no habrá
camino de regreso.
1890
02:28:40,450 --> 02:28:42,451
Mis seres serán liberados.
1891
02:28:44,287 --> 02:28:46,580
Para controlar la galaxia.
1892
02:28:55,896 --> 02:29:00,528
En memoria de JULIE PAIN El diseño
original del alienígena - HANS RUDI GIGER
1893
02:35:25,977 --> 02:35:28,601
Hola papa Como puedes
ver, ya estoy en la nave.
1894
02:35:29,820 --> 02:35:32,566
Todos podemos enviar un
mensaje a la Tierra, así que...
1895
02:35:34,830 --> 02:35:36,518
Y sabes, estoy muy
emocionado por todo esto,
1896
02:35:37,222 --> 02:35:39,834
porque tenemos que dominar todo el planeta.
1897
02:35:40,032 --> 02:35:41,271
Construir una nueva vida
1898
02:35:42,009 --> 02:35:44,434
para 2000 familias y para sus hijos.
1899
02:35:45,348 --> 02:35:46,488
Y, por supuesto, también para el mío.
1900
02:35:46,855 --> 02:35:49,021
Y creo que estoy en mi lugar ahora.
1901
02:35:49,549 --> 02:35:50,216
¿Escuchaste eso?
1902
02:35:50,476 --> 02:35:51,986
Parece que se fue de aquí.
1903
02:35:52,360 --> 02:35:53,414
Ok, vamos
1904
02:35:53,867 --> 02:35:56,908
Al estar aquí, siento que todo lo que está
sucediendo aquí es muy importante para mí.
1905
02:35:58,240 --> 02:36:00,283
Y la Tierra se hace cada vez más pequeña...
1906
02:36:02,313 --> 02:36:03,979
No te volveré a ver.
1907
02:36:04,859 --> 02:36:07,494
Y si algo me pasa,
quiero que sepas...
1908
02:36:08,538 --> 02:36:10,305
que te quiero mucho
1909
02:36:13,751 --> 02:36:15,824
Eso es todo Me tengo que ir
1910
02:36:18,924 --> 02:36:20,300
Entonces, sargento Lope.
1911
02:36:20,472 --> 02:36:24,266
Este es mi último informe
antes de entrar en hipersón.
1912
02:36:25,645 --> 02:36:29,622
Para resolver un problema con tantas variables,
un grupo de seis personas es suficiente.
1913
02:36:30,923 --> 02:36:33,054
Estas personas están bajo
nuestra protección y seguridad.
1914
02:36:36,199 --> 02:36:39,209
Toda la grandeza de la
creación yace ante nosotros.
1915
02:36:39,288 --> 02:36:40,393
Precaución, lo entiendo.
1916
02:36:40,547 --> 02:36:41,425
Si por supuesto.
1917
02:36:41,659 --> 02:36:42,907
Explorando este poder
1918
02:36:44,360 --> 02:36:47,606
Veremos milagros que
nunca antes han sucedido.
1919
02:36:50,693 --> 02:36:54,061
Por supuesto, a veces me siento solo.
1920
02:36:55,956 --> 02:36:58,246
No sé si nos volveremos a ver.
1921
02:37:00,212 --> 02:37:02,390
Solo... no me
olvides, ¿de acuerdo?
1922
02:37:03,921 --> 02:37:05,044
Adios
1923
02:37:09,594 --> 02:37:12,025
Te dije que todavía me
deshago de este agujero.
1924
02:37:12,215 --> 02:37:14,142
Apuesto a que
nadie creyó en esto.
1925
02:37:15,820 --> 02:37:21,298
Estaba a punto de quedarme dormido
hipersensible, pero no pude hacerlo,
1926
02:37:21,489 --> 02:37:24,885
porque no podía hacerlo sin
hablar con su hermano menor.
1927
02:37:25,686 --> 02:37:28,338
Arrastré un poco de contrabando aquí.
1928
02:37:28,575 --> 02:37:30,614
Cuando Faris y yo encontramos este trabajo,
1929
02:37:31,172 --> 02:37:33,844
Ni siquiera podía imaginar que podría
pasar al menos alguna verificación.
1930
02:37:34,059 --> 02:37:37,166
Por supuesto, Weiland
Yutani me está mirando ahora.
1931
02:37:37,533 --> 02:37:39,927
Y es demasiado tarde para enviarme a casa.
1932
02:37:40,116 --> 02:37:43,203
Para que pueda ser franco.
Fui arrestado tres veces.
1933
02:37:43,975 --> 02:37:46,633
Y los tres son por robar un automóvil.
1934
02:37:47,103 --> 02:37:51,229
Además, rompi un par de caras de policía
exactamente en el día de San Patricio.
1935
02:37:51,481 --> 02:37:56,837
Y ustedes me dieron las llaves de la
nave espacial más genial de la historia.
1936
02:37:57,451 --> 02:37:58,765
Duques
1937
02:37:59,252 --> 02:38:02,614
Cuando me despierte, ya no
serás mi hermano pequeño.
1938
02:38:02,854 --> 02:38:04,302
Serás mucho mayor que yo.
1939
02:38:04,789 --> 02:38:10,865
Si engorda, será interesante ver
cuánto pelo le queda en la cabeza.
1940
02:38:11,051 --> 02:38:15,536
Mira... cuánto... han
madurado tus hijos.
1941
02:38:16,331 --> 02:38:18,227
Esta bien
1942
02:38:18,411 --> 02:38:19,918
Bueno... eso es todo.
1943
02:38:20,135 --> 02:38:21,911
Te veo alguna vez.
132705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.