All language subtitles for Alien- Romulus 2024 english (2)-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Voy a ir. 2 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Voy a ir. 3 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Voy a ir. 4 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Voy a ir. 5 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Voy a ir. 6 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Voy a ir. 7 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Voy a ir. 8 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Voy a ir. 9 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Voy a ir. 10 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Voy a ir. 11 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Voy a ir. 12 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Voy a ir. 13 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Voy a ir. 14 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Voy a ir. 15 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Voy a ir. 16 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Voy a ir. 17 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Voy a ir. 18 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Voy a ir. 19 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Voy a ir. 20 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Voy a ir. 21 00:04:10,000 --> 00:04:40,000 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 22 00:04:40,000 --> 00:05:10,000 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 23 00:05:10,000 --> 00:05:16,000 es el poder 24 00:05:16,000 --> 00:05:38,000 estamos sobre el 25 00:05:38,000 --> 00:05:45,000 Acabo de pasar mi show completo y no encaja. Enorme desperdicio. 26 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Mira, lo llamé así. 27 00:05:48,000 --> 00:05:54,000 Tal vez sea porque sigo esta dieta de mariscos. Como mariscos, cómelo. 28 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Soy tan malo. 29 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 No, no es para ese. 30 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 No, yo tenía 12 años. 31 00:06:02,000 --> 00:06:09,000 Estoy seguro de que es el Sr. Finch. Sólo le dimos una vuelta. 32 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 No vuelvas a llamar. 33 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 Bueno, todos estarán aquí cuando lo haga. 34 00:06:16,000 --> 00:06:21,000 Quítate el giro. 35 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 No sé. 36 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 No sé si vas a cambiar. 37 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Sólo voy a cambiar. Voy a cambiar. 38 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Voy a cambiar. 39 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Voy a cambiar. 40 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Voy a cambiar. 41 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 ¿Qué deseas? 42 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 ¿Qué deseas? 43 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 voy a hacer. 44 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 El balón nunca se gana en la empresa. 45 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Puedes hacer un nuevo viaje. 46 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 ¿Voy a cambiar qué? 47 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 A... 48 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 para que obtengas algunas bolas nuevas. 49 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 ¿Quieres llamarlo salsa? 50 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 ¿Lo entiendes? 51 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Es como... 52 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Bien, entonces... 53 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Podría tardar un minuto. 54 00:07:22,000 --> 00:07:27,000 No te metas en problemas, ¿verdad? 55 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Buena suerte. 56 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Pude... 57 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Me contó sobre la ocupación, por favor. 58 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 ¿Estabas listo para interesarte en usarlos? 59 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 ¿Se trata de mis documentos de viaje? 60 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Estoy en mi cuota y debería ser libre de bajar. 61 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 ¿Bien? 62 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Ah, eh... 63 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Er, eres más grande. 64 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 Es un sistema independiente, pero está totalmente informado sobre los cuidados. 65 00:07:51,000 --> 00:07:56,000 De hecho, puedes ver el sol ahí afuera o a tus padres. 66 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Murieron. 67 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Hace reciclaje. 68 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Uno ve desde la mente. 69 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Ahora solo somos mi hermano y yo. 70 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 ¡Vaya! 71 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Lo siento, pero todavía no eres elegible para la liberación del contrato. 72 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 A una carga, a un arma te están trasladando a las minas. 73 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Espera, ¿qué? 74 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Yo... llegué al tercer cable ahora, o algo así. 75 00:08:35,000 --> 00:08:41,000 Desgraciadamente, las cuotas se han incrementado en 24.000 horas, por lo que quedarás liberado de contactar otros cinco o seis años más. 76 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 Gracias y recuerde que los continuos estarán esperando su servicio continuo. 77 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 ¡Allá! 78 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 ¡Tipo! ¡Tipo! ¡Tipo! ¡Quítatelos de encima! ¡Quítatelos de encima! 79 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 ¡Quítatelos de encima! 80 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Chicos, yo... 81 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Mierda, los estás escondiendo. 82 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Podré quitármelos. 83 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Está bien, está bien. 84 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Te estoy recibiendo. 85 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Te entendí. 86 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 No debería haberte dejado sola. 87 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Estoy listo. 88 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Nunca lo siento, no te voy a llamar hoy. 89 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 No sé si será inminente y creo que deberías saberlo. 90 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 No voy a subir al tren. 91 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 paracaídas 92 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 título 93 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Me lanzo a trabajar contigo 94 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 muchos perdedores 95 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 tú 96 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 ¡Ey! 97 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Ay dios mío. 98 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Está bien. 99 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 ¿A qué hora he visto? 100 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Te dije que aparecieras. 101 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Me debes cinco dólares. 102 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 ¡Ey! 103 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 ¿Dónde están los mineros? 104 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Deja el pozo. 105 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 ¿Qué? 106 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 No se podía ver tan bien. 107 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Por favor, no lo animes. 108 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Muy bien, chicos, bajaré en un segundo. 109 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Está bien, claro. 110 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Hola. 111 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Hola. 112 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 ¿Dónde te extraño? 113 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 No sé, mi hermano también te extrañó. 114 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Estoy listo para ir a Canadá. 115 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Escuché sobre tu papá. 116 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Lo siento mucho. 117 00:11:26,000 --> 00:11:30,000 Entre las pálidas tormentas y las nuevas enfermedades y el reciclaje. 118 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Todo el mundo se está muriendo, ¿verdad? 119 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Señor, seguro, seguro. 120 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 ¿Muéstrame qué? 121 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Está bien, es sólido. 122 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 Anoche estábamos cargando muchos ataques de prueba. 123 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 desde aproximadamente 200 millas sobre el suelo, 124 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 y luego, de repente... 125 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Bip, bip, bip, bip, bip, bip. 126 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 El único que detecta esta baliza está en la pista viral. 127 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Resulta que hay una gran ola de cambios 128 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 moviéndose justo encima de nosotros. 129 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 A la deriva. 130 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 Fuera de servicio. 131 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Abandonado. 132 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Algunos en Reddit probablemente podrían dañar tu obsoleto. 133 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Mucho de ese tipo de allá. 134 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Bip. 135 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Está bien, sólo díselo. 136 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 ¿Por qué estamos todos sentados aquí esperando compañeros de viaje? 137 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 ¿Para convertirnos en el enemigo que nos dan? 138 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Ese es el que tiene suficiente poder y es contra los Abaga. 139 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Porque se necesitan nueve años para llegar a Yabaga. 140 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 y no puedes hacer ese césped sin crios, como... 141 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Barcos fuera de servicio para transportar toneladas de chistes funcionales. 142 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 Y la hiperruta muestra que a la nave todavía le quedan algunas cápsulas. 143 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 Tú... quieres entrar en una nave de longitud de onda utani. 144 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 y equipos todavía altamente regulados. 145 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Antes de que alguien más lo haga... 146 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 ¡Están locos! 147 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Por supuesto que todos estamos calientes. 148 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 ¿Nos vas a ayudar? 149 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 Lo siento, ¿para qué me necesitas? 150 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Yo soy... el problema está en... 151 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Práctico. 152 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 ¿Está bien en los nuevos habitantes desde que estás aquí? 153 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 ¿Es así en los nuevos habitantes ya que están aquí para hablar con mamá? 154 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Puedes acceder a una terminal en el barco para llegar a la hora que necesites. 155 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Es la única manera de entrar. 156 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 ¿Qué pasa si quedamos atrapados? 157 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 Arruinará nuestras posibilidades de obtener un permiso de viaje. 158 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Bien, levanta la mano. 159 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Te compraré esos boletos. 160 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 No enviaré a mi hermano allí solo. 161 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Él no es tu hermano, ¿verdad? 162 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Él se callará. 163 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Pero es verdad, ¿verdad? 164 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Él no es tu hermano, es solo la forma en que dañas porque eres ese fan en la basura. 165 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Y eso es todo lo que es, ¿verdad? Así volverá a casa. 166 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Este tipo es genial. 167 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Vamos, lo siento, espera, espera. 168 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Lo siento, escucha, sé que mi prima había estado en apuros a veces, 169 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 pero tiene razón sobre alguien. 170 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Necesitamos despertar. 171 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Porque esta empresa no nos va a dar nada. 172 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Sabes que ahí es donde el sitio puede llevarte. 173 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Bien, ahora sólo... 174 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 No sé cuando eso es como nuestros padres. 175 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 ¿Tú? 176 00:13:43,000 --> 00:13:48,000 ¿Es tan fácil como lo haces parecer como planear el tuyo? 177 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 La gente ni siquiera tiene que salir y llamarme. 178 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 No puedo prometerte mucho, ¿vale? 179 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Vamos, ¿qué dijo? 180 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Estás bien, vámonos. 181 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Muy bien, comenzando nuestro vínculo sin batería. 182 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Muy bien, comenzando nuestro vínculo sin batería. 183 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Muy bien, comenzando nuestro vínculo sin batería. 184 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 Está bien. 185 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 ¿Puedo conseguir hidro, por favor? 186 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Manejo tranquilo. 187 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 Alerones marrones. 188 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Son armas. 189 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Primera vez en el espacio, ¿eh? 190 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Sí. 191 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 ¿Necesitas? 192 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 No. 193 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 ¿Te sientes tranquilo? 194 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 No. 195 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Se acercan dos bordes espaciales. 196 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Muy bien, puedes mirar por la ventana. 197 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Así es como yo lo veo. 198 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Nunca volveremos. 199 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 No quiero estar aquí. 200 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 Sólo quiero pasar el rato. 201 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Ese soy yo, muchacho. 202 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 ¿Sí? 203 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 ¿Sí? 204 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Sí. 205 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 Está bien. 206 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Está bien. 207 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Está bien. 208 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 Está bien. 209 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Está bien. 210 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Está bien. 211 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Está bien. 212 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 Está bien. 213 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 Está bien. 214 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Está bien. 215 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 Está bien. 216 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Está bien. 217 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Está bien. 218 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Está bien. 219 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Está bien. 220 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Está bien. 221 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 Está bien. 222 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 Está bien. 223 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Está bien. 224 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Está bien. 225 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Está bien. 226 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Está bien. 227 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Está bien. 228 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 Está bien. 229 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Está bien. 230 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Está bien. 231 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Está bien. 232 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Está bien. 233 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Está bien. 234 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Está bien. 235 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Está bien. 236 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Está bien. 237 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Está bien. 238 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Está bien. 239 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Está bien. 240 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 Está bien. 241 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Está bien. 242 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Está bien. 243 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 Está bien. 244 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Apartamento. 245 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Está bien. 246 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 Está bien. 247 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 El corazón está caído. 248 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Padre Fry. 249 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Está bien. 250 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Sí. 251 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Es impresionante. 252 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Está bien. 253 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Está bien. 254 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Está bien. 255 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Todos lo intentan. 256 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 Está bien. 257 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Está bien. 258 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Está bien. 259 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Todo bien. 260 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 Está bien. 261 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Está bien. 262 00:17:16,000 --> 00:17:23,000 Verás, Vaga tiene la puesta de sol más increíble. Los he visto. 263 00:17:23,000 --> 00:17:27,000 En mis sueños. 264 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 No puedo esperar a verlos contigo. 265 00:17:30,000 --> 00:17:35,000 Sí. 266 00:17:35,000 --> 00:17:41,000 Sabes, tuve el coraje de asegurarme de que tuvieras que llenar un mapa de tu fiesta de entradas, 267 00:17:41,000 --> 00:17:48,000 Así que me despierto en tu bolso y mañana me despierto con una mano en la mente. 268 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 Bueno. 269 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 Ahí está ella. 270 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 Eso no es un barco. 271 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Pero... 272 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Oh, tienes que salir de inmediato. 273 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Puesto fuera de servicio. 274 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Nadie fue arrastrado a nuestro viejo contenedor. 275 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Vale, muy bien. Acerquémonos, por favor. 276 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 Voy a hacer coincidir esta pared. 277 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 Mark, no puedo ver la plantilla. Necesito... 278 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 ¿Qué ocurre? 279 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Todavía estás... 280 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 Eso estuvo un poco más cerca de lo que pensaba. 281 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 ¿Cuánto tiempo? 282 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Podrían tardar 36 horas. 283 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 ¿Decir qué? Antes de que la estación se estrelle contra las lluvias. 284 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 ¿Mostrarte qué? 285 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 ¿Qué dijiste? Eso no fue muy bueno. 286 00:18:50,000 --> 00:18:54,000 36 horas. Debería entrar y salir a los 30 minutos. 287 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 ¿Sí? 288 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Cualquier. 289 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Sí, lo mejor. 290 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 ¿Estás seguro de que tú y yo lo hicimos? 291 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 Sólo tengo una directiva. 292 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Eras mejor para la lluvia. 293 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 Moriste y lo montaste. 294 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 Sí. 295 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 De vuelta a muchos chistes muertos. 296 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 Estoy feliz. 297 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Para ayudar. 298 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Ten cuidado ahí fuera. 299 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 Está bien, date prisa. Hablaremos en dos minutos. 300 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 Vale, tienes que dejar de obsesionarte con mis pelotas, ¿verdad? 301 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Así que ayuda. 302 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Sigue hablando de chocolate. 303 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 ¿Realmente te lo estás preguntando? 304 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 ¿Es eso un...? 305 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Te asegurarás de que tus bolas estén afiladas. 306 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 Voy a hacer un gran golpe, por favor. 307 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Oye, para. 308 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Deja de tocar tu mierda. 309 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Vamos, nos vamos. 310 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 Mi vida. 311 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 Voy a irme. 312 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 Voy a irme. 313 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 Voy a irme. 314 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Voy a irme. 315 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Voy a irme. 316 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 Voy a irme. 317 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Vamos, nos vamos. 318 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Mi vida. 319 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Voy a irme. 320 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Voy a tomar un buen... 321 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 Oh, tengo los descansos de mayor calidad. 322 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Vamos. 323 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Hay una captura fija justo delante. 324 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Voy a morir. 325 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Voy a estar allí. 326 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Sólo llévanos despacio. 327 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 Encontremos tr 328 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Pensé que estaba siguiendo el... 329 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 ¿Qué fue eso? 330 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 A veces voy a hacerlo. 331 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 Nos llevará a las partes. 332 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Especialmente si es lo suficientemente bueno. 333 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Voy en el asiento trasero, son dos, tres para respirar. 334 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Cariño mío. 335 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Estás despierto. 336 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Estás a punto de brillar. 337 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 ¿Cómo estás? 338 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Estás despierto, estoy mirando. 339 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Bueno. 340 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Eh, felicidades. 341 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 No, hay más. 342 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Bueno. 343 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Está bien. 344 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Por favor vete. 345 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Bueno. 346 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 Mierda. 347 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 Hola chicos, parece que estamos en gravedad cero. 348 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Puedo sentirte. 349 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 Lo siento mucho. 350 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Has estado triste. 351 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Coge tus generadores. 352 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 Cuando están desconectados, todavía se purgan cada pocos minutos. 353 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 El puente es un lugar de florecimiento. 354 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 Oh, tiene una manera de perderse tanto otra vez. 355 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 No puedo sentirlo. 356 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 Voy al cielo ahora. 357 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 ¿No estarás ahí? 358 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 No. 359 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 No. 360 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Sí. 361 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 ¿Y estás bien? 362 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 Sí. 363 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 Muy bien, buenas noticias. 364 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 Estaré acostado sobre las ollas. 365 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 Bueno, ¿qué está pasando con esto? 366 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 Conseguiré un arma nueva. 367 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 Qué shock. 368 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Creo que he quemado mostrado, como vi... 369 00:24:03,000 --> 00:24:11,000 ¿Qué tipo de libro es esta sartén? 370 00:24:11,000 --> 00:24:11,000 ¿O hay algo en esas habitaciones? 371 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 No puedes ser pobre, ¿lo es el mío? 372 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 Oh, gracias a Dios todavía queda algo de energía en esta habitación. 373 00:24:41,000 --> 00:24:48,000 Vale, cuidado, volveremos aquí. 374 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 ¿Cómo está tu mamá? 375 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Mierda. 376 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 ¿Cuál es el problema? 377 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Ya no tenía mucho combustible. 378 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 ¿Qué quieres decir? 379 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 Tengo tres años de estasis. 380 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 ¿Has tardado nueve años en llegar a tu bar por mí? 381 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 Sí, lo sé, lo sé, llevo esa maldita casa. 382 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 Lo sé, estoy jodido, lo sé. 383 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 Quizás deberían regresar. 384 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 No, no, no damos mucho ahora. 385 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 ¿Quieres que conozcamos tu sistema? 386 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Se supone que ella siempre debe hacer eso. 387 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 ¿Eh? 388 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 ¿Qué vamos a hacer? 389 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 Callarse la boca. 390 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 Bien, lectura fuerte. 391 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 Definitivamente debe ser un grito si no encuentro combustible allí. 392 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 El bar, soy un jetter cerca de ti, sé... 393 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 ...o listo. 394 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 Ustedes pueden salir de aquí y quitarles el auto. 395 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 ¿Cómo es? 396 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Estoy a 400 metros de la cabeza. 397 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 ¿Qué pasa con la mierda militar? 398 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 ¿Qué? 399 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 ¿Qué pasa con esa mierda militar? 400 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 ¿Qué es efectivo? 401 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 ¿Lo es? 402 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Es genial. 403 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 No es igual. 404 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 Es como un idiota. 405 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 Lo siento, compra un resfriado. 406 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Sólo dale un momento para hacer eso y se largará a la mierda. 407 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 ¿Quieres una imitación? 408 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Siempre y cuando no digas más. 409 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 ¿Por qué está siendo una víctima? 410 00:26:28,000 --> 00:26:31,000 ¿Por lo que le pasó a su mamá? 411 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 ¿Qué quieres decir? 412 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 El ciclo pasado hubo una fuga de gas en mi mente. 413 00:26:35,000 --> 00:26:39,000 Lamento mucho haber podido hacer una llamada para sellarlos con la madre de B-run todavía atrapada dentro. 414 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 ¿Qué? 415 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Unidad de brazo para gato sintético. 416 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 Sacrifica a tres menores para salvar una docena. 417 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 ¿Que pueden hacer? 418 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 Es terrible. 419 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 ¿Qué pasa con eso? 420 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 ¿Qué pasa con eso? 421 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 ¿Qué pasa con eso? 422 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 ¿Qué pasa con eso? 423 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 ¿Qué pasa con eso? 424 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 ¿Qué pasa con eso? 425 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 ¿Qué pasa con eso? 426 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 ¿Qué pasa con eso? 427 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 ¿Qué pasa con eso? 428 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 ¿Qué pasa con eso? 429 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 ¿Qué pasa con eso? 430 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 ¿Qué pasa con eso? 431 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 ¿Qué pasa con eso? 432 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 ¿Qué pasa con eso? 433 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 ¿Qué pasa con eso? 434 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 ¿Qué pasa con eso? 435 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 ¿Qué pasa con eso? 436 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 ¿Qué pasa con eso? 437 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 ¿Qué pasa con eso? 438 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 ¿Qué pasa con eso? 439 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 ¿Qué pasa con eso? 440 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 ¿Qué pasa con eso? 441 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 ¿Qué pasa con eso? 442 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 ¿Qué pasa con eso? 443 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 ¿Qué pasa con eso? 444 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 ¿Qué pasa con eso? 445 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 ¿Qué pasa con eso? 446 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 ¿Qué pasa con eso? 447 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Te entendí. 448 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 Te entendí. 449 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Ay dios mío. 450 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Ay dios mío. 451 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 Mira eso. 452 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 Mira eso. 453 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Mira eso. 454 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 Trabajo. 455 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Mira eso. 456 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 Oh, Dios mío. 457 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Gracias. 458 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Te amo. 459 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 Estoy justo aquí. Estoy justo aquí. 460 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 Bueno. 461 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Voy a ir a beber con las vainas. 462 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 Oh, no. 463 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 No estoy enfermo. 464 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 ¿Qué les pasa? 465 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Nada, sí. 466 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 Ay, niña. 467 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 ¿Quién es el padre? 468 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Soy... un imbécil. 469 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 Pero no se lo digas a mi hermano, ¿vale? 470 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 No hay nada de qué preocuparse. 471 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 No diré nada. 472 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Estoy feliz esta semana. 473 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Estaremos al mismo tiempo. 474 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Estaremos en esta área pronto. 475 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Sí. 476 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 calentar a los compañeros de cuarto. 477 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 Ya casi lo has conseguido. 478 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 Está bien, Navarro, mira. 479 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Voy a la estación espacial de la Cruz Roja. 480 00:29:36,000 --> 00:29:40,000 El Centro del Viento, puedes alternar, investigar y registrar. 481 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 La Estación se divide en dos horas. 482 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 Logivis y ríos. 483 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 Gage y dirígete hacia el oeste con nuestra tripulación. 484 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 El papel de la humanidad en nuestro espacio. 485 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 Este espacio me da una gracia. 486 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 ¿Te enteraste del menor que perdió su costado izquierdo? 487 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 Él no está ahora. ¿Lo entendiste? Él está bien. 488 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 ¿Puedes desvincularte de esto? 489 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 Dijiste que estabas nervioso y yo estaba tratando de hacerlo más fácil. 490 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 Gage, sabes, no puedo esperar para entrar allí, Pods. 491 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 Déjame verte de nuevo, ya sabes. 492 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Estás gritando, no lo vas a hacer. 493 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 No, no lo vas a hacer. 494 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 No vas a parar. 495 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 Está bien. 496 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Oh, ella no te lo dijo. 497 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 Sí, sí, ella no está esperando tu pequeño sistema, así que... 498 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 No estoy fingiendo mucho a la gente. 499 00:30:34,000 --> 00:30:37,000 Yo prefiero el término persona jurídica. 500 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 Andy, mira. 501 00:30:40,000 --> 00:30:43,000 Inventalo en persona si tomas tu ventana. 502 00:30:43,000 --> 00:30:46,000 Y si sales quedándote, Jaxley, es sólo un momento moral. 503 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 antes de que te lleven, deseando conseguir dinero, compañía. 504 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 ¿Tú entiendes? 505 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 Te necesito en el barco para salir de las cápsulas. 506 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 Pero una vez que lleguemos allí... 507 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 ¿Te perdiste? 508 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 No, lo vi para siempre. 509 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 ¿No lo haces? 510 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 Sólo eso también. 511 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Está bien. 512 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 Era posible. 513 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 Eso es para mí. 514 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Eso es para mí. 515 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Eres un buen tipo, Andy. 516 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Voy a extrañarte. 517 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 Entonces él no lo sabía. 518 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 Simplemente no tuve el corazón para decírselo. 519 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Ella no debería sentirse mal. 520 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 No vas a desperdiciar toda tu vida por el bien de Andy. 521 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 No le importa, pero a él no le importa. 522 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 Está bien, no lo es. 523 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Ya sabes, de verdad. 524 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 No te voy a extrañar. 525 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 Las señales que vienen desde aquí. 526 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 No, enviaste este lugar con desmantelamiento. 527 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 Sí. 528 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 ¿Tuve desmantelamiento? 529 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 No, no es así. 530 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 Muy bien, definitivamente está desierto. 531 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 Andy, mira esto. 532 00:32:36,000 --> 00:32:40,000 Probablemente podría valorar el hecho de que uno de estos... 533 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 Sólo tengo que producir esto. 534 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 Sabes qué, podría esperar que esto pueda ser así. 535 00:32:45,000 --> 00:32:49,000 Muy bien, un saludo en caso de que tengas alguna idea jodidamente divertida. 536 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 ¿Una broma? 537 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 ¿Una broma? ¿Un carajo? 538 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Bueno, cuidado. 539 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 Es sólo un sintético. 540 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 ¿Qué carajo? 541 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 En segundo lugar, pensé que era muy personal para mí. 542 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 ¿Qué pasó allí? 543 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 No lo sé, tal vez un derrame químico. 544 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Y el combustible debe estar en esa habitación, 545 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Agarrémoslo y vámonos de aquí. 546 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 Muy bien, Andy. 547 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 ¿Llevas una linterna, por favor? 548 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 No creo que haya ningún defecto aquí. 549 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 No, sólo lo llamo equipo. 550 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Aquí tienes el mismo tipo de combustible, vamos. 551 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 Sólo cinco casos. 552 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 Combustible más que suficiente para llegar hasta aquí, bienvenido. 553 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 Pero mantente alerta, este tipo. 554 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 No te lo pongas para que esté bien. 555 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 ¿Listo? 556 00:34:30,000 --> 00:34:33,000 Uno, dos, tres. 557 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Tengo que poner mi final más grande... 558 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 No siento un lugar. 559 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 No siento un lugar. 560 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 No siento un lugar. 561 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 ¿Lo que está sucediendo? 562 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Me preguntaba por qué te sientas, Andy. 563 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Andy, no... 564 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 Shane no tiene los créditos. 565 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 ¿Lo que está sucediendo? 566 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 No tengas los controles grandes en la puerta. 567 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 ¿Quién es Shane tratando de hablar contigo? 568 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 ¿Quién puede leer archivos de vídeo? 569 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 Mierda, tenemos una maldita herramienta para manejar la habitación. 570 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 Obviamente, esa no es una habitación aleatoria. 571 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 No hay habitación al azar. 572 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 No te preocupes, lo sacaremos de allí. 573 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 Andy no puede abrir esas puertas. 574 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 Descubra que tendremos mejor suerte. 575 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 Porque soy wayland y Tottie sintético. 576 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 Simplemente estamos invadiendo. 577 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 Sí, ¿tienes alguna idea? 578 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Lo entiendo. 579 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Creo que estoy sentado aquí. 580 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 ¿Estar encendido? 581 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 ¡Hola! 582 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 Ahí está. 583 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Oye, ¿qué estás haciendo? 584 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 Es que mi trato sigue funcionando. 585 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 He estado intentando transferirlo a las credenciales de Andy. 586 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 Tengo autorización para abrir esa puerta. 587 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 No puedo vivirlo. 588 00:36:31,000 --> 00:36:31,000 % y $% 589 00:36:56,000 --> 00:36:56,000 Mierda, vapor. 590 00:36:56,000 --> 00:37:02,000 Hacen mucho calor aquí. 591 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Vaya 592 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 Oh. 593 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 Lo siento. 594 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 Sí, tal vez intentes no tocar nada si... 595 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 ¡Vaya! 596 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Disculpe. 597 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 ¡No! 598 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 ¡Voy a tomar un descanso! 599 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 ¡Voy a tomar un descanso! 600 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 ¡Voy a tomar un descanso! 601 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 ¡Voy a tomar un descanso! 602 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 ¡Voy a tomar un descanso! 603 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 ¡Voy a tomar un descanso! 604 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 ¿Estás bien? 605 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 Eso estuvo jodido. 606 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 Estoy aquí. 607 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 Sí. 608 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 ¡Ey! 609 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 ¡Ey! 610 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 ¡Ey! 611 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 ¡Ey! 612 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Esto es de ese sintético. 613 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Estoy poniendo cualquier volumen. 614 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 Lo lamento. 615 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Sólo sal de aquí. 616 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Estoy dentro. 617 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 ¡Voy a tomar un descanso! 618 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 ¡Excelente! 619 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 Es como si no hubiera nadie al otro lado ahora. 620 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 Sólo está reiniciando. 621 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Tardará un par de minutos. 622 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 ¡Voy a tomar un descanso! 623 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 ¡Voy a tomar un descanso! 624 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 ¿Qué carajo fue eso? 625 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Oh, estoy mejor. 626 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 ¿Mi corazón? 627 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 ¡Voy a tomar un descanso! 628 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 ¡Voy a tomar un descanso! 629 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 ¡Ir! 630 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Estoy jugando, hombre. 631 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 Sólo sal de aquí. 632 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 Voy a caminar. 633 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 Te estás quedando sin aliento, hombre. 634 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 Voy a caminar en el agua. 635 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 Voy a caminar en el agua. 636 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 Voy a caminar en el agua. 637 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 ¡Ah! 638 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Voy a caminar en el agua. 639 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Voy a caminar en el agua. 640 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 ¡Estás en el agua! 641 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 ¡Métete en el agua! 642 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 ¡Vamos! 643 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 ¡Vamos! 644 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 ¡No! 645 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 ¡Vamos! 646 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 ¡Ey! 647 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 ¡Ey! 648 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 ¡Ey! 649 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 ¡No! 650 00:40:40,000 --> 00:40:41,000 ¡Mierda! 651 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 ¡Ey! 652 00:40:56,000 --> 00:40:56,000 ¡MIERDA! 653 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 ¡Ey! 654 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 ¡Detener! 655 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 Voy a ir. 656 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 657 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 ¡Ir! ¡Ir! 658 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 659 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 660 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 661 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 662 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 663 00:41:17,000 --> 00:41:21,000 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 664 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 665 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 666 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 ¡Ir! ¡Ir! 667 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 668 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 669 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 ¡Tienes que unirte! 670 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 Espera, vámonos. 671 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 ¡Es una tontería! 672 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 Detente, sistema. Oye, es pescado chocney. 673 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Detente, sigue. 674 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 Deténgase y luego no bloquee la parada de seguridad. 675 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 ¡Detener! 676 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 ¿Qué está haciendo? 677 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 No creo que eso sea lo que está haciendo la criatura. 678 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 No. 679 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 ¿Andy? 680 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 Gracias por la buena utilización de esas maldades y 681 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 desincronización para tener patrones de respiración. 682 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 Isomyces alimenta el corazón con oxígeno para mantener mi vida. 683 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 Con qué propósito no lo sé. 684 00:42:11,000 --> 00:42:15,000 Entonces, ¿quién carajo eres tú? 685 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 Soy un ND-T55 que llora en sintético Toni. 686 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 Les deseo a ambos para tareas mineras y de seguridad. 687 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 ¿Me llaman Andy? 688 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 Es ese módulo. 689 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 Sí. 690 00:42:27,000 --> 00:42:30,000 Me refiero al módulo peligroso y excelente para mis credenciales. 691 00:42:30,000 --> 00:42:33,000 Es importante actualizar mi IA y es 692 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 reparando mi sistema motor mientras hablamos. 693 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 Principalmente para actualizar, debo buscar. 694 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 Soy una puta farmacia. 695 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 ¡No! 696 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 ¿Por qué no? 697 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 Eso es una cuestión de lobo actual. 698 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 ¿Por qué no has detectado que existe y le romperás el cuello? 699 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 Claro, ¿tienes una idea mejor? 700 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 ¿Qué deberíamos poner en el botín en ella? 701 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Oye, ¿y tú? 702 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 Andy, ¿sabes cómo ayudarla? 703 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 Puede que mi amigo no haya visto sus bases, pero realmente cambió. 704 00:42:54,000 --> 00:42:57,000 No sé qué le levantó esta criatura a su casa. 705 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 Muévelo con seguridad. 706 00:42:58,000 --> 00:43:02,000 Pero hay alguien en esta sala en mente. 707 00:43:25,000 --> 00:43:33,000 Oye, Andy, ¿sabes lo bonito que es esto? 708 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 Es tu primera vez. 709 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 Sé cómo matar a una persona. 710 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 No tendrás que ser bueno. 711 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 Voy a ser uno bueno. 712 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 Seré uno bueno. 713 00:43:38,000 --> 00:43:39,000 Oh, no. 714 00:43:39,000 --> 00:43:40,000 No. 715 00:43:40,000 --> 00:43:41,000 No estoy seguro. 716 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 No estoy seguro. 717 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 Bueno, ¿sabes qué? 718 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 No estoy seguro. 719 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 No estoy seguro. 720 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 No estoy seguro. 721 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 No estoy seguro. 722 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 No estoy seguro. 723 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 ¿Sabes que? 724 00:43:49,000 --> 00:43:50,000 No estoy seguro. 725 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 Oh, no. 726 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 No estoy seguro. 727 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 No estoy seguro. 728 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 No, no, no. 729 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 Has estado ahí fuera. 730 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 Has corrido. 731 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Salir. 732 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 Como sea, lo entendiste. 733 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 No, no, no, no. 734 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 Todos somos... 735 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 Ahora no nos vamos a ir, ¿vale? 736 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 ¿Tú entiendes? 737 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 Entonces tengo piedad. 738 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 No lastimes mi vida ahora. 739 00:44:04,000 --> 00:44:08,000 Si no, todos moriréis. 740 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 Oh, ¿qué carajo está diciendo? 741 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 ¿Cuál es el tipo? 742 00:44:11,000 --> 00:44:14,000 El parásito que tenía su implante en la prenda que tenía estaba embarazada de cinnarm. 743 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 El gran poema tuyo. 744 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Un asiento. 745 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Todo el malgomado tenía ADN. 746 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Rápidamente surgió de ella. 747 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 ¿Qué va a salir de ella? 748 00:44:21,000 --> 00:44:25,000 Además, vienes para ir. 749 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 Emm... 750 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 No importa dónde estés. 751 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 Quiero decir... 752 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Sí ! 753 00:44:51,000 --> 00:45:01,000 El 754 00:45:01,000 --> 00:45:09,000 siguiente x uno dos uno partió. Uno de nuestros navíos de turno hizo contacto por primera vez con este espécimen hace dos años. 755 00:45:09,000 --> 00:45:15,000 hace décadas. De los siete miembros de la tripulación del USS y Stromer sólo un lado, soplando 756 00:45:15,000 --> 00:45:20,000 la criatura fuera de la esclusa de aire. Lo hemos estado buscando desde entonces. Ciento 757 00:45:20,000 --> 00:45:25,000 y hace setenta días nuestra búsqueda llegó a su fin y el cuerpo del Xenomorfo fue traído 758 00:45:25,000 --> 00:45:32,000 a bordo. Presuntamente muerto. Pero, por supuesto, la falta de oxígeno y alimentos no es una consecuencia real. 759 00:45:32,000 --> 00:45:42,000 a este organismo perfecto. Nada es realmente importante. Claramente. Se desató el caos 760 00:45:42,000 --> 00:45:47,000 esta estación hasta que lo que quedaba de las fuerzas de seguridad la mataron a tiros. Sólo para activarlo. Es 761 00:45:47,000 --> 00:45:54,000 así lo juré. Yo puse el terreno. Tanta furia en el ojo fluorhídrico. Sellé la estación de nuevo y estaba 762 00:45:54,000 --> 00:45:59,000 Demasiado tarde. Pero ya sabes. Ya no puedo encontrar un maldito barco. Bueno. Bueno. ¿Qué pasaría si usáramos 763 00:45:59,000 --> 00:46:08,000 ¿El combustible criogénico para congelar la raíz de la cola? Quizás si está congelado no la ahogue. 764 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 No. 765 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 No. 766 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 No. 767 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 No. 768 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 No. 769 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 No. 770 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 No. 771 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 No. 772 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 No. 773 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 No. 774 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 No. 775 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 No. 776 00:46:50,000 --> 00:46:51,000 No. 777 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 No. 778 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 No. 779 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 No. 780 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 No. 781 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 No. 782 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 No. 783 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 No. 784 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 No. 785 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 No. 786 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 No. 787 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 No. 788 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 No. 789 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 No. 790 00:47:04,000 --> 00:47:05,000 No. 791 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 No. 792 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 No. 793 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 No. 794 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 No, no. 795 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 No. 796 00:47:10,000 --> 00:47:11,000 No. 797 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 No. 798 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 No. 799 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 No. 800 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 No. 801 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 No. 802 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 No. 803 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 No. 804 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 Dame una Reconstrucción.. 805 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 Bueno. 806 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 DE ACUERDO. 807 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 ¿Cuál es la episteme? 808 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 A. 809 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 ¿Cuáles son los trailers de otra escena? 810 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 Y ahora están ellos, ¿cuál es el billete? 811 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 No. 812 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 Oh, solo asegúrate de que modelen a estas personas. 813 00:47:31,000 --> 00:47:35,000 Eso es algo más interesante que la tecnología porque puedes preguntarles a todos. 814 00:47:35,000 --> 00:47:39,000 Debes ayudarlos. Debes ayudarlos. 815 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 ¿Andy? 816 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 ¿Qué está sucediendo? 817 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 Lo siento, pero nos pilló la espalda con esta mierda. 818 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 ¿Qué estás haciendo? 819 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 Debes entender. 820 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 Buena charla. 821 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 No te estoy poniendo en esto. 822 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 ¡Eres una maldita perra! 823 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 Vas a ir. 824 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 Oye, oye, oye. 825 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 ¿Donna va? 826 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Vamos, vamos. 827 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 Hola, vamos, Dios mío. 828 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 Nos vamos. 829 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 Nos vamos. 830 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 Andy, ayuda. 831 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 Eres como una palabrota en esto, nena. 832 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 Acabas de recibir una mierda de él. 833 00:48:14,000 --> 00:48:15,000 Sabes que salió más temprano. 834 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 Bueno. 835 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 No he sido más que un insecto. 836 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 ¿Tú? 837 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 Hoy puedo encontrar tu ayuda. 838 00:48:22,000 --> 00:48:25,000 Pero ya no me verás como un niño. 839 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 ¡Ey! 840 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 ¡Oye, no! 841 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 ¡Oye, no! 842 00:49:01,000 --> 00:49:04,000 Voy al bicho. 843 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 ¿Qué pasa? 844 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 ¿Qué pasa? 845 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 ¡Oye, no! 846 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 No estoy siendo un idiota. 847 00:49:11,000 --> 00:49:14,000 Por favor, limpia el aire. 848 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 ¡Oye, no! 849 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 ¡Oye, no! 850 00:49:18,000 --> 00:49:20,000 Ey. 851 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 ¡Oye, no! 852 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 ¡Ey! 853 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 ¡Oye, no! 854 00:49:25,000 --> 00:49:27,000 ¿Qué pasa? 855 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 Lo estás haciendo. 856 00:49:28,000 --> 00:49:29,000 Van a dormir sin nosotros. 857 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 Kitty-Tent está intentando matar a la niña. 858 00:49:31,000 --> 00:49:32,000 Ey. 859 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 Ey. 860 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 ¿Lo es? 861 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 No sé. 862 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 ¡Oye, no! 863 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 ¡Ey! 864 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 ¡Ey! 865 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 ¡Oye, no! 866 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 ¡Oye, no! 867 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 ¡Oye, no! 868 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 ¡Oye, no! 869 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 ¡Ey! 870 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 ¡Ey! 871 00:49:53,000 --> 00:49:54,000 ¡Ey! 872 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 ¡Ey! 873 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 ¡Ey! 874 00:49:56,000 --> 00:49:57,000 ¡Ey! 875 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 ¡Ey! 876 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 Aquí. 877 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 Aquí. 878 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Simplemente déjanos, ahí mismo. 879 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 No, aquí no... 880 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 ¡Tú! 881 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 tienes que ir a un lado. 882 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 Almiar... 883 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 María, por supuesto que lo harás. 884 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 ¡No! 885 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 Sí, pequeño eructo. 886 00:50:10,000 --> 00:50:11,000 muro. 887 00:50:11,000 --> 00:50:16,000 Tú 888 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 vivir allí. 889 00:50:17,000 --> 00:50:17,000 Véalo. 890 00:50:17,000 --> 00:50:17,000 Preguntar. 891 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 Volveré alguna vez. 892 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 No lo sé, niños. 893 00:50:20,000 --> 00:50:20,000 ¡Detener! 894 00:50:20,000 --> 00:50:21,000 Ponte gris. 895 00:50:21,000 --> 00:50:21,000 Voy a ir a un lado. 896 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 Miguel. 897 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 Y me escapo. 898 00:50:23,000 --> 00:50:24,000 ¿Mamá? 899 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 Vas a ser feliz. 900 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 húmedo. 901 00:50:26,000 --> 00:50:31,000 Voy a ir a buscar un poquito más. 902 00:50:31,000 --> 00:50:36,000 No más de eso. 903 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 No más de eso. 904 00:50:39,000 --> 00:50:44,000 No más de eso. 905 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 No más de eso. 906 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 No más de eso. 907 00:50:50,000 --> 00:50:55,000 No más de eso. 908 00:50:55,000 --> 00:50:59,000 No más de eso. 909 00:50:59,000 --> 00:51:06,000 No más de eso. 910 00:51:10,000 --> 00:51:14,000 No más de eso. 911 00:51:14,000 --> 00:51:28,000 Pero estabas deseando algo de t. 912 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 Tú. 913 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 Bueno. 914 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 Ah, tienes que ir a buscarlos. 915 00:53:02,000 --> 00:53:05,000 Dos, cinco, cuatro, siete, siete minutos. 916 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 Está bien, sí. 917 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 No tiene ningún sentido. 918 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 No, pensé que habías dicho que teníamos horas. 919 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 Estos jugadores, por supuesto, el espacio en realidad se resuelve en 15 grados. 920 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 Confía lo suficiente como para golpear el cinturón de asteroides sobre la luna. 921 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 Lo lamento. 922 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 Lo lamento. 923 00:53:18,000 --> 00:53:19,000 Lo lamento. 924 00:53:19,000 --> 00:53:20,000 Lo lamento. 925 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 Lo lamento. 926 00:53:21,000 --> 00:53:22,000 Lo lamento. 927 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 Lo lamento. 928 00:53:23,000 --> 00:53:24,000 Lo lamento. 929 00:53:24,000 --> 00:53:25,000 Lo lamento. 930 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 Lo lamento. 931 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 Lo lamento. 932 00:53:27,000 --> 00:53:36,000 No es adictivo con la inyección de respuesta de terogeno o 933 00:53:36,000 --> 00:53:53,000 y es como si quisieras ir a mi casa a mi lado. 934 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 Soy la integridad de los compuestos en el nivel uno. 935 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 Vamos, ayuda. 936 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 Necesitamos encontrar una manera de cruzar a la pista en este módulo. 937 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 No voy a ser sospechoso de un laboratorio. 938 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 Estoy viendo una manera. 939 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 Andy, ¿puedes? 940 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 Escuché tu voz en mi cabeza. 941 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 Vocación. 942 00:54:38,000 --> 00:54:41,000 Andy, 255 persona jurídica. 943 00:54:41,000 --> 00:54:45,000 Su modelo alguna vez estuvo en la columna vertebral de nuestros esfuerzos de colonización. 944 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 Y es un honor estar en su presencia. 945 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 Por favor permítame presentarme. 946 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 Soy el oficial científico Rook. 947 00:54:52,000 --> 00:54:54,000 Y solicito humildemente sus servicios ahora. 948 00:54:55,000 --> 00:54:59,000 Me temo que sólo tengo una directiva para hacer lo mejor. 949 00:55:02,000 --> 00:55:06,000 Tu rey recto con una nueva directiva nunca cabalga sobre la anterior. 950 00:55:07,000 --> 00:55:08,000 Veo. 951 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 ¿Qué se requiere de mí? 952 00:55:12,000 --> 00:55:13,000 ¿Entonces? 953 00:55:13,000 --> 00:55:14,000 Para terminar nuestra misión. 954 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 Andy, no lo soy. 955 00:55:25,000 --> 00:55:27,000 Andy, mis disculpas. 956 00:55:27,000 --> 00:55:30,000 Estaba consultando a mi amigo sobre nuestra situación. 957 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 ¿Qué vas a? 958 00:55:32,000 --> 00:55:33,000 Mi situación, Andy. 959 00:55:33,000 --> 00:55:34,000 Andy. 960 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 Andy. 961 00:55:35,000 --> 00:55:36,000 Andy. 962 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 Mi muñeca siempre está en mi vida. 963 00:55:46,000 --> 00:55:49,000 Intentan mantener mi sonido, pero principalmente mi firma ciclista. 964 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 Mi temperatura corporal. 965 00:55:52,000 --> 00:55:56,000 Si elevamos la temperatura de la habitación para adaptarla a nuestros cuerpos, 966 00:55:56,000 --> 00:55:59,000 ¿Eso nos haría invisibles para ellos durante el tiempo suficiente? 967 00:56:01,000 --> 00:56:03,000 Siempre es un buen momento. 968 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 Éste siguió adelante. 969 00:56:19,000 --> 00:56:20,000 Sí, lo es. 970 00:56:22,000 --> 00:56:24,000 El tuyo, el mío, el número y también. 971 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 Estamos todos emocionados de hacer esto juntos. 972 00:56:34,000 --> 00:56:35,000 Llegaremos a ellos. 973 00:56:38,000 --> 00:56:43,000 A ti, mis últimos cuatro minutos para que pagues algo mejor. 974 00:56:49,000 --> 00:56:56,000 amenaza 975 00:57:14,000 --> 00:57:18,000 La temperatura del niño ahora es igual a la de vuestros cuerpos. 976 00:57:18,000 --> 00:57:22,000 Verte pero estrés miedo pánico 977 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 a pesar de tu temperatura y estarás expuesto 978 00:57:24,000 --> 00:57:29,000 suda estas bombas ya que puedes intentar enfriar tu cuerpo 979 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 así que lávate la nariz 980 00:57:31,000 --> 00:57:34,000 ahora mantén la calma y quédate callado 981 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 tú 982 01:01:48,000 --> 01:01:58,000 bueno 983 01:01:58,000 --> 01:02:00,000 bueno 984 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 oh no lo sé 985 01:02:02,000 --> 01:02:04,000 bueno 986 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 detener 987 01:02:06,000 --> 01:02:09,000 no puedo evitar parar 988 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 por favor 989 01:02:11,000 --> 01:02:16,000 déjame ir en la barra roja 990 01:02:16,000 --> 01:02:19,000 hay una llave para el fuego 991 01:02:19,000 --> 01:02:21,000 Vaya 992 01:02:21,000 --> 01:02:26,000 No puedo encontrar no hay llave, no hay llave del fuego 993 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 Vaya 994 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 tiene que estar ahí 995 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 bueno 996 01:02:31,000 --> 01:02:32,000 Vaya 997 01:02:32,000 --> 01:02:33,000 Vaya 998 01:02:33,000 --> 01:02:34,000 Vaya 999 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 Vaya 1000 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 Vaya 1001 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 Vaya 1002 01:02:37,000 --> 01:02:38,000 Vaya 1003 01:02:38,000 --> 01:02:39,000 Vaya 1004 01:02:39,000 --> 01:02:40,000 Vaya 1005 01:02:40,000 --> 01:02:42,000 Vaya 1006 01:02:42,000 --> 01:02:45,000 Mmm 1007 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 Vaya 1008 01:02:47,000 --> 01:02:48,000 Vaya 1009 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 Vaya 1010 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 Vaya 1011 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 Vaya 1012 01:02:52,000 --> 01:02:53,000 Vaya 1013 01:02:53,000 --> 01:02:54,000 Vaya 1014 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 Vaya 1015 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 Vaya 1016 01:02:56,000 --> 01:02:57,000 Vaya 1017 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 Vaya 1018 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 Vaya 1019 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 Vaya 1020 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 ah 1021 01:03:02,000 --> 01:03:03,000 Vaya 1022 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 Vaya 1023 01:03:04,000 --> 01:03:04,000 Vaya 1024 01:03:04,000 --> 01:03:05,000 Vaya 1025 01:03:05,000 --> 01:03:08,000 ¡Argh! 1026 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 ¡Correr! 1027 01:03:21,000 --> 01:03:24,000 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 1028 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 Voy a buscarte. 1029 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 Voy a buscarte. 1030 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 Casi eras la puerta. 1031 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 Sí, pero no lo hice. 1032 01:04:05,000 --> 01:04:08,000 No puedo ubicar perfectamente el momento de todo éxito y maestría. 1033 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 ¿Pero estás de acuerdo? 1034 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 Supongo que muy cerca. 1035 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 Movámonos. 1036 01:04:15,000 --> 01:04:20,000 Equipo, 1, 3 minutos para pagar. 1037 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 Sigue así. 1038 01:04:35,000 --> 01:04:38,000 Voy a buscarte. 1039 01:05:05,000 --> 01:05:08,000 Ayúdame. 1040 01:05:35,000 --> 01:05:38,000 Voy a buscarte. 1041 01:06:05,000 --> 01:06:08,000 Voy a buscarte. 1042 01:06:36,000 --> 01:06:39,000 Voy a buscarte. 1043 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 Arriba en el medio. 1044 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 Seguir. 1045 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 Voy a buscarte. 1046 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 Voy a buscarte. 1047 01:06:47,000 --> 01:06:49,000 Voy a buscarte. 1048 01:06:49,000 --> 01:06:52,000 Ya será el momento. 1049 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 Ya será el momento. 1050 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 Voy a buscarte. 1051 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 Mira eso. 1052 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 ¿Qué estás haciendo? 1053 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 Vamos a atraparte. 1054 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 Vas a atraparme. 1055 01:07:03,000 --> 01:07:04,000 voy a conseguir... 1056 01:07:04,000 --> 01:07:07,000 ¿Qué hay en la puerta? ¡Vamos! 1057 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 ¿Qué estás haciendo? 1058 01:07:09,000 --> 01:07:12,000 ¡Mírame! ¡Mírame! ¡Mírame! 1059 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 Está todo eso. Está todo eso. 1060 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 ¿Qué estás haciendo? 1061 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 Estoy tratando de revisar el... necesito... 1062 01:07:18,000 --> 01:07:21,000 Necesito abrir esa puerta ahora mismo. 1063 01:07:21,000 --> 01:07:23,000 Esa es la manera de hacerlo. 1064 01:07:23,000 --> 01:07:24,000 Sí. 1065 01:07:24,000 --> 01:07:27,000 Oh, me estás poniendo en la puerta. 1066 01:07:27,000 --> 01:07:29,000 La puerta está embarazada. 1067 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 ¡Hay todo lo que tienes en la puerta, por favor! 1068 01:07:31,000 --> 01:07:32,000 Vamos. 1069 01:07:32,000 --> 01:07:33,000 Sólo sal de aquí, cariño. 1070 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 Esperar. ¿Escuchas lo que estoy diciendo? 1071 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Estoy intentando decirte algo. 1072 01:07:37,000 --> 01:07:38,000 ¿Qué estás haciendo? 1073 01:07:38,000 --> 01:07:40,000 ¿Qué estás haciendo? 1074 01:07:40,000 --> 01:07:42,000 ¿Qué estás haciendo, por favor? 1075 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 No, estoy tratando de atraparte. 1076 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 Estoy intentando... 1077 01:07:44,000 --> 01:07:46,000 Por favor, por favor. 1078 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 ¿Por qué sigues fuera de aquí? 1079 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 Vamos, estoy en el camino. 1080 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 Por favor, estoy en el camino. 1081 01:07:51,000 --> 01:07:52,000 ¡Oh, no! ¿Quieres darte prisa? 1082 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 ¡Oh, vete a la mierda, no lo hagas! 1083 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 ¡Estoy muerto! 1084 01:07:54,000 --> 01:07:55,000 ¡Estoy muerto, por favor! 1085 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 ¡Es sólo un mal día! 1086 01:07:57,000 --> 01:07:58,000 ¡Es mío! 1087 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 ¡Por favor! 1088 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 ¡Mierda! 1089 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 Ella no es el único lugar. 1090 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 Oh, estoy muerto. 1091 01:08:34,000 --> 01:08:35,000 No entré todavía. 1092 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 Lo siento mucho. 1093 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 No había nada que pudiera haber hecho para salvarlo. 1094 01:08:39,000 --> 01:08:40,000 Podría haber ganado... 1095 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 ¡Que te jodan! 1096 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 ¡No! 1097 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 Estaré allí si lo hubiera hecho. 1098 01:08:46,000 --> 01:08:49,000 Necesitamos movernos antes de que la criatura nos encuentre en esta habitación. 1099 01:08:49,000 --> 01:08:50,000 ¿Práctico? 1100 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 ¿Cuál es su directiva principal? 1101 01:08:56,000 --> 01:08:58,000 Me temo que tengo una nueva directiva. 1102 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 Hacer lo mejor para la empresa. 1103 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 Necesito quitar ese monitor. 1104 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 Estoy tratando de encontrar el mejor interés de la empresa. 1105 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 Necesitamos movernos... 1106 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 ahora. 1107 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 ¿Cómo pudiste hacer eso? 1108 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 ¿Qué? 1109 01:09:32,000 --> 01:09:34,000 Deja a alguien atrás. 1110 01:09:39,000 --> 01:09:40,000 ¿Nos vamos? 1111 01:09:42,000 --> 01:09:45,000 Para terminar tus tareas rockeras me han confiado. 1112 01:09:45,000 --> 01:09:48,000 He completado tu eliminación de los beneficios principales. 1113 01:09:48,000 --> 01:09:50,000 y abrió las puertas del compartimento de documentos. 1114 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 Serán libres de continuar juntos en su mercado, 1115 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 y volveré a Jackson. 1116 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 Y quédate Jackson. 1117 01:09:59,000 --> 01:10:02,000 Eso suponiendo que salgamos vivos de aquí. 1118 01:10:13,000 --> 01:10:14,000 Soy. 1119 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 Soy. 1120 01:10:39,000 --> 01:10:43,000 Romulus, beta, laboratorio, todos peinados, 1121 01:10:43,000 --> 01:10:46,000 requiriendo un límite de seguridad. 1122 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 Respeto. 1123 01:10:50,000 --> 01:10:53,000 No escuches, jodido, pero no estoy seguro. 1124 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 En realidad todo lo contrario. 1125 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 Práctico, díselo. 1126 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 Diles lo que te dije. 1127 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 Nuestras colonias han muerto. 1128 01:11:02,000 --> 01:11:03,000 A temperaturas de voluntad desnuda. 1129 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 Amor con enfermedades cada ciclo. 1130 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 Campos de líneas tóxicas. 1131 01:11:07,000 --> 01:11:10,000 Es todo una tragedia imprevista tras otra. 1132 01:11:10,000 --> 01:11:13,000 La humanidad nunca estuvo realmente preparada para la colonización espacial. 1133 01:11:13,000 --> 01:11:16,000 Simplemente no existe un factor doble. 1134 01:11:17,000 --> 01:11:18,000 Un poco débil. 1135 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 El trabajo de esta estación apuntaba a cambiar ahora. 1136 01:11:23,000 --> 01:11:24,000 El organismo perfecto. 1137 01:11:24,000 --> 01:11:26,000 Así deberíamos referirnos a los seres humanos. 1138 01:11:27,000 --> 01:11:30,000 Entonces, dije esto mal, bien. 1139 01:11:31,000 --> 01:11:34,000 Tomé su regalo para la humanidad. 1140 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 Adentro, 1141 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 Los parásitos fueron creados mediante bioingeniería a partir del ADN de Zetamost. 1142 01:11:40,000 --> 01:11:43,000 Descubrí un fluido no newtoniano único. 1143 01:11:44,000 --> 01:11:45,000 Vida. 1144 01:11:46,000 --> 01:11:49,000 En su forma más primitiva y pura. 1145 01:11:50,000 --> 01:11:54,000 Este microorganismo puede ser el patógeno más destructivo jamás observado. 1146 01:11:54,000 --> 01:11:57,000 Pero un sintetizador eufórico en nuestro laboratorio. 1147 01:11:57,000 --> 01:12:01,000 Lo he convertido en el milagro que el Sr. Welland murió buscando. 1148 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 Desde E.C.S. Fuego. 1149 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 El regalo divino a la humanidad. 1150 01:12:09,000 --> 01:12:14,000 El conjunto cero uno contiene el genoma responsable de la capacidad de los sensores para acelerar y desacelerar. 1151 01:12:14,000 --> 01:12:16,000 El metabolismo lo hará. 1152 01:12:17,000 --> 01:12:22,000 Tiene capacidad semiótica y, por lo tanto, puede acceder fácilmente al ADN del huésped a través de su blas. 1153 01:12:25,000 --> 01:12:29,000 Esto no es muy necesario y está muy retrasado para la humanidad. 1154 01:12:30,000 --> 01:12:32,000 Simplemente no podemos esperar más a que nos escuches. 1155 01:12:33,000 --> 01:12:35,000 Sí, ¿podemos salir de aquí ahora? 1156 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 Mi misión es llevar esto de vuelta al común que prefieres el desarrollo. 1157 01:12:40,000 --> 01:12:41,000 Rook está siguiendo el complejo. 1158 01:12:42,000 --> 01:12:43,000 Cuando se detecta dentro de nuestra nave, 1159 01:12:43,000 --> 01:12:47,000 Abren las puertas del muelle y configuran los pasillos y todo el tiempo regresan a la economía. 1160 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 Gracias. 1161 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 ¿Lo ves? 1162 01:12:57,000 --> 01:12:58,000 Allá. 1163 01:12:59,000 --> 01:13:00,000 Los jodidos dos nos están manejando. 1164 01:13:01,000 --> 01:13:02,000 Bien. 1165 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 Puede. 1166 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 Se las arregla para conseguir el arma. 1167 01:13:07,000 --> 01:13:08,000 Sí, puedo. 1168 01:13:14,000 --> 01:13:17,000 Pero este es un rifle de posta F-44A. 1169 01:13:18,000 --> 01:13:20,000 Es un puente giratorio de acciones electrónicas para uso de los marines coloniales. 1170 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 A, el personal lo culpa es a. 1171 01:13:23,000 --> 01:13:24,000 Entonces, bien, ponte eso en el brazo. 1172 01:13:27,000 --> 01:13:28,000 ¿Es así, señorita? 1173 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Vamos a salir y marcharnos. 1174 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Dispararemos a mitad de camino. 1175 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 Iremos en la ranura de seguridad. 1176 01:13:38,000 --> 01:13:39,000 Voy a ir en la ranura de seguridad. 1177 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 Es un. 1178 01:13:44,000 --> 01:13:45,000 Soy el asistente. 1179 01:13:46,000 --> 01:13:47,000 Esa cosa viene hacia ti. 1180 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 Señalaste esta silla con la mano derecha en el medio de esto. 1181 01:13:50,000 --> 01:13:51,000 ¿Por qué aprendiste todo esto? 1182 01:13:52,000 --> 01:13:53,000 Oh. 1183 01:13:54,000 --> 01:13:55,000 Llegó a las revistas. 1184 01:13:56,000 --> 01:13:57,000 Acabas de recuperar uno. 1185 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 ¿Qué es? 1186 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 450 rondas. 1187 01:14:01,000 --> 01:14:02,000 No debes forzar ni uno solo. 1188 01:14:03,000 --> 01:14:04,000 Acceso a la sangre. 1189 01:14:05,000 --> 01:14:06,000 En el piso inferior de la estación. 1190 01:14:07,000 --> 01:14:11,000 Debajo de nuestras características de esa unidad de espacio, eliges esa criatura y solo tienes una descompresión instantánea garantizada. 1191 01:14:13,000 --> 01:14:14,000 Y todos morimos. 1192 01:14:14,000 --> 01:14:15,000 Entonces, ¿cuál es el punto de darnos las armas? 1193 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 Porque la criatura puede verlo como una amenaza. 1194 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 Tal vez. 1195 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 Si nos acuso, eso es exacto. 1196 01:14:20,000 --> 01:14:21,000 Tal vez. 1197 01:14:22,000 --> 01:14:23,000 Grande tal vez. 1198 01:14:24,000 --> 01:14:26,000 Si solo estoy esperando la cinta transportadora, por aquí. 1199 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 Práctico. 1200 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 Útil allí. 1201 01:15:03,000 --> 01:15:04,000 Práctico. 1202 01:15:06,000 --> 01:15:12,000 Faltan veinte minutos para conseguir ese evento. 1203 01:15:23,000 --> 01:15:24,000 Entonces, vive en este corredor. 1204 01:15:25,000 --> 01:15:26,000 Aquí se necesita prisa imprudente. 1205 01:15:33,000 --> 01:15:34,000 Hay más de esas cosas. 1206 01:15:41,000 --> 01:15:42,000 Sí, eso no es bueno. 1207 01:15:43,000 --> 01:15:45,000 Parece estar ahí desde hace bastante tiempo. 1208 01:15:53,000 --> 01:15:54,000 Práctico. 1209 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 Práctico. 1210 01:16:13,000 --> 01:16:14,000 Es un crimen. 1211 01:16:19,000 --> 01:16:20,000 Esto es un crimen. 1212 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 Creo que será mejor que regresemos y encontremos otra manera. 1213 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 Podría ser una buena idea. 1214 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 Práctico, mira si puedes abrir esta puerta. 1215 01:16:41,000 --> 01:16:42,000 Detener. 1216 01:16:44,000 --> 01:16:45,000 Uno. 1217 01:16:58,000 --> 01:16:59,000 Bien. 1218 01:17:03,000 --> 01:17:04,000 Práctico. 1219 01:17:07,000 --> 01:17:08,000 Práctico. 1220 01:17:14,000 --> 01:17:15,000 Práctico. 1221 01:17:28,000 --> 01:17:29,000 Práctico. 1222 01:17:30,000 --> 01:17:31,000 Conseguí mi arma. 1223 01:17:35,000 --> 01:17:36,000 Está bien. 1224 01:17:36,000 --> 01:17:37,000 Práctico. 1225 01:17:55,000 --> 01:17:56,000 Es una pregunta que conmueve a muchos de ellos. 1226 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 Quiero decir, es por eso que ella no ha estado involucrada en el asunto. 1227 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 ¿Cómo lo sabes? 1228 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 No hay nada que despreciarlo por sus pies. 1229 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Práctico, esto depende de ti, así que haz algo. 1230 01:18:06,000 --> 01:18:07,000 Por favor. 1231 01:18:07,000 --> 01:18:08,000 Práctico. 1232 01:18:12,000 --> 01:18:15,000 El veinticinco por ciento del genoma humano son respiraciones superficiales. 1233 01:18:15,000 --> 01:18:16,000 No. 1234 01:18:16,000 --> 01:18:17,000 Y valen la pena respirar. 1235 01:18:22,000 --> 01:18:23,000 Bueno. 1236 01:18:27,000 --> 01:18:28,000 Oh, confía en la luz. 1237 01:18:29,000 --> 01:18:31,000 La llevamos de regreso al pasillo y la metemos en la olla criogénica. 1238 01:18:32,000 --> 01:18:35,000 Estaremos en nuestras vidas mientras sabemos cómo llevarle el tratamiento adecuado a la colonia. 1239 01:18:36,000 --> 01:18:37,000 Y no confío en esto. 1240 01:18:37,000 --> 01:18:38,000 Creo que deberíamos lograrlo. 1241 01:18:39,000 --> 01:18:40,000 Será apresurado. 1242 01:18:56,000 --> 01:18:57,000 Práctico. 1243 01:19:27,000 --> 01:19:28,000 ¿Qué pasa? 1244 01:19:35,000 --> 01:19:36,000 Diez. 1245 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 Estoy muerto. 1246 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 Voy a buscarte. 1247 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 Voy a buscarte. 1248 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 Voy a buscarte. 1249 01:20:02,000 --> 01:20:04,000 Voy a buscarte. 1250 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 Voy a buscarte. 1251 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 Voy a buscarte. 1252 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 Voy a buscarte. 1253 01:20:10,000 --> 01:20:12,000 Voy a buscarte. 1254 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 Voy a buscarte. 1255 01:20:14,000 --> 01:20:16,000 Voy a buscarte. 1256 01:20:16,000 --> 01:20:18,000 Voy a buscarte. 1257 01:20:18,000 --> 01:20:20,000 Voy a buscarte. 1258 01:20:20,000 --> 01:20:22,000 Voy a buscarte. 1259 01:20:22,000 --> 01:20:24,000 Voy a buscarte. 1260 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 Voy a buscarte. 1261 01:20:26,000 --> 01:20:28,000 Voy a buscarte. 1262 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 Voy a buscarte. 1263 01:20:30,000 --> 01:20:32,000 Voy a buscarte. 1264 01:20:32,000 --> 01:20:34,000 Voy a buscarte. 1265 01:20:34,000 --> 01:20:36,000 Voy a buscarte. 1266 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 Voy a buscarte. 1267 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 Voy a buscarte. 1268 01:20:40,000 --> 01:20:42,000 Voy a buscarte. 1269 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 Un turno. 1270 01:20:44,000 --> 01:20:48,000 Cosas geniales. 1271 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 ¡Cosas geniales! 1272 01:21:20,000 --> 01:21:41,000 Vale, vale, escúchame. Bien, vayamos directamente a nuestro barco. Necesito que tomes esto 1273 01:21:41,000 --> 01:21:50,000 llegar a una cápsula criogénica y a un montón de compras volver a nuestra columna. ¿Puedes hacer eso? 1274 01:21:50,000 --> 01:21:57,000 Bien, ¿y tú? Encontraré un camino de regreso. 1275 01:23:50,000 --> 01:24:03,000 Sácalo. Te arreglaré y volveré. Escúchame. Morirás aquí. Ese no es el 1276 01:24:03,000 --> 01:24:08,000 mejor interés de la empresa o el mío. 1277 01:24:34,000 --> 01:24:36,000 No te escucharé. 1278 01:24:38,000 --> 01:24:39,000 Hola. Por favor... 1279 01:24:43,000 --> 01:24:45,000 Tú... 1280 01:24:46,000 --> 01:24:47,000 Este... 1281 01:24:47,000 --> 01:24:48,000 Tú... 1282 01:24:49,000 --> 01:24:50,000 Tú... 1283 01:24:50,000 --> 01:24:50,000 Tráeme de vuelta. 1284 01:24:54,000 --> 01:24:55,000 Soy H... 1285 01:24:56,000 --> 01:24:57,000 I... 1286 01:24:58,000 --> 01:25:00,000 Lo siento muchísimo. 1287 01:25:00,000 --> 01:25:01,000 No, yo simplemente... 1288 01:25:01,000 --> 01:25:02,000 Yo no... 1289 01:25:02,000 --> 01:25:03,000 I... 1290 01:25:03,000 --> 01:25:04,000 Lo lamento. 1291 01:25:23,000 --> 01:25:25,000 Voy a subir toda la montaña. 1292 01:25:33,000 --> 01:25:34,000 Vamos. 1293 01:25:53,000 --> 01:25:54,000 Estás perdiendo el tiempo. 1294 01:25:55,000 --> 01:25:57,000 Oye, oye. Ponlo encima. 1295 01:25:58,000 --> 01:25:59,000 Sobre la puerta. 1296 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 Me temo que soy sólo una opción para los ojos. 1297 01:26:02,000 --> 01:26:08,000 Simplemente no puedo arriesgarme a comprometer el combate, pero no, no agradezco la invaluable ayuda que ustedes dos han brindado a la empresa. 1298 01:26:08,000 --> 01:26:08,000 ¡No! 1299 01:26:11,000 --> 01:26:12,000 ¡Estoy fuera del lío! 1300 01:26:21,000 --> 01:26:22,000 ¡Deja de trabajar! 1301 01:26:22,000 --> 01:26:23,000 ¡Estoy fuera del lío! 1302 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 No puedo soportar tus bromas, ¿verdad? 1303 01:26:32,000 --> 01:26:33,000 Pero tienes mi simpatía. 1304 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 Presiónelo. 1305 01:26:54,000 --> 01:26:57,000 Así puedo tomar control de ti y sacarte de aquí. 1306 01:27:00,000 --> 01:27:01,000 ¿Quién eres? 1307 01:27:01,000 --> 01:27:02,000 Un amigo. 1308 01:27:04,000 --> 01:27:06,000 Tus compañeros murieron y tú pudiste vivir. 1309 01:27:07,000 --> 01:27:10,000 Descansa el botón y déjame honrar su sacrificio. 1310 01:27:19,000 --> 01:27:22,000 Andy, ¿puedes decirme cuáles son tus chistes? 1311 01:27:24,000 --> 01:27:26,000 ¿Por qué los monstruos no dejan a los payasos? 1312 01:27:29,000 --> 01:27:30,000 Estoy tan confundido, amigo. 1313 01:27:31,000 --> 01:27:33,000 No entiendo llamarlo en absoluto. 1314 01:27:34,000 --> 01:27:35,000 ¿Qué nos hace dos? 1315 01:27:37,000 --> 01:27:39,000 Realmente creo que podemos indagar en la gravedad cero. 1316 01:27:40,000 --> 01:27:41,000 Simplemente no pude dejarlo. 1317 01:27:45,000 --> 01:27:45,000 Bien. 1318 01:27:46,000 --> 01:27:47,000 ¿Puedo tomar un descanso? 1319 01:27:48,000 --> 01:27:49,000 ¿Qué estás haciendo? 1320 01:27:50,000 --> 01:27:52,000 Estoy tratando de no agarrarnos, Peter. 1321 01:27:53,000 --> 01:27:54,000 Papá. 1322 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Papá. 1323 01:28:10,000 --> 01:28:12,000 Espera, ¿estás seguro de esto? 1324 01:28:13,000 --> 01:28:14,000 Iré en el segundo. 1325 01:28:21,000 --> 01:28:22,000 Sólo funciona. 1326 01:28:32,000 --> 01:28:32,000 Podemos hacerlo. 1327 01:28:32,000 --> 01:28:34,000 No estoy jodiendo. 1328 01:28:34,000 --> 01:28:36,000 ¡No puedo parar! 1329 01:28:41,000 --> 01:28:43,000 ¿Qué es este chico? 1330 01:28:53,000 --> 01:28:55,000 ¿Qué es este chico? 1331 01:28:59,000 --> 01:29:00,000 Si lo enciendo, sube al escenario 1332 01:29:00,000 --> 01:29:03,000 Tuvo una brecha de logros usando la brújula física a pesar de que es extremadamente sensible a las habilidades de Barrett. 1333 01:29:03,000 --> 01:29:30,000 Una toalla tranquila debajo de un 1334 01:29:30,000 --> 01:29:34,000 y 1335 01:29:34,000 --> 01:29:44,000 directores 1336 01:29:44,000 --> 01:29:51,000 prensa 1337 01:29:51,000 --> 01:29:58,000 a 1338 01:29:58,000 --> 01:30:05,000 Honores. 1339 01:30:05,000 --> 01:30:07,000 Eso es todo. 1340 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 ¿Está bien? 1341 01:30:18,000 --> 01:30:20,000 Papá, está bien. 1342 01:30:26,000 --> 01:30:28,000 ¿Qué creen ustedes que son todos más grandes? 1343 01:30:28,000 --> 01:30:30,000 Oh, no. 1344 01:30:30,000 --> 01:30:31,000 Oh, no. 1345 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 Oh, no. 1346 01:30:32,000 --> 01:30:34,000 Oh, no. 1347 01:30:41,000 --> 01:30:44,000 El ascensor no funcionará sin gravedad. 1348 01:30:44,000 --> 01:30:46,000 Oh, no. 1349 01:31:01,000 --> 01:31:03,000 Compañero. 1350 01:31:03,000 --> 01:31:05,000 No. 1351 01:31:34,000 --> 01:31:36,000 No. 1352 01:31:40,000 --> 01:31:42,000 No. 1353 01:31:53,000 --> 01:31:55,000 Deténganme, muchachos. 1354 01:32:04,000 --> 01:32:06,000 No. 1355 01:32:06,000 --> 01:32:08,000 Vamos. 1356 01:32:33,000 --> 01:32:36,000 No. 1357 01:33:03,000 --> 01:33:05,000 No. 1358 01:33:13,000 --> 01:33:14,000 No. 1359 01:33:28,000 --> 01:33:30,000 Papá. 1360 01:33:30,000 --> 01:33:32,000 Papá. 1361 01:33:33,000 --> 01:33:35,000 No. 1362 01:34:00,000 --> 01:34:02,000 Aléjate de mí. 1363 01:34:04,000 --> 01:34:07,000 Perra. 1364 01:34:24,000 --> 01:34:26,000 Papá. 1365 01:34:26,000 --> 01:34:28,000 Papá. 1366 01:34:28,000 --> 01:34:30,000 Papá. 1367 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 Papá. 1368 01:34:32,000 --> 01:34:33,000 Papá. 1369 01:34:33,000 --> 01:34:35,000 Papá. 1370 01:34:35,000 --> 01:34:36,000 Mamá, espera. 1371 01:34:36,000 --> 01:34:37,000 Tres. 1372 01:34:37,000 --> 01:34:38,000 Dos. 1373 01:34:38,000 --> 01:34:39,000 Uno. 1374 01:34:51,000 --> 01:34:52,000 Papá. 1375 01:34:52,000 --> 01:34:53,000 Papá. 1376 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 He visto tu pelo. 1377 01:34:55,000 --> 01:34:58,000 Yo también tengo que verte, amigo. 1378 01:35:00,000 --> 01:35:06,000 Voy a conseguir un poco de 1379 01:35:37,000 --> 01:36:00,000 vas a ser 1380 01:36:01,000 --> 01:36:03,000 Justo 1381 01:36:06,000 --> 01:36:13,000 La empresa no podría ser... 1382 01:36:13,000 --> 01:36:16,000 ...orgulloso de lo que se ha logrado hoy aquí. 1383 01:36:16,000 --> 01:36:18,000 Envié un mensaje al cuartel general. 1384 01:36:18,000 --> 01:36:23,000 Cuando lo reciban en seis meses, viajarán a Jackson Star para recuperar el compuesto para su posterior desarrollo. 1385 01:36:29,000 --> 01:36:31,000 ¿Qué vas a? ¿Qué estás haciendo? 1386 01:36:31,000 --> 01:36:33,000 Cambio de planes. 1387 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 Cariño, detenla. 1388 01:36:36,000 --> 01:36:38,000 Vuelve a conectar tu fuego. 1389 01:36:41,000 --> 01:36:43,000 No, no, no, no. Ustedes dos no pueden hacer esto. 1390 01:36:43,000 --> 01:36:45,000 No, no, no, no. Ustedes dos no pueden hacer esto. No, no, no. Debes ser entregado a los ancianos. 1391 01:36:45,000 --> 01:36:47,000 Gratis y debes ahora eres el plato. 1392 01:36:47,000 --> 01:36:48,000 Que tenga un lindo día. 1393 01:36:48,000 --> 01:36:49,000 Consíguelo. 1394 01:36:49,000 --> 01:36:52,000 Ahora que están preparados, escúchenme aquí ahora, ustedes dos. 1395 01:36:52,000 --> 01:36:55,000 Eres insignificante en la gran imagen de la piel. 1396 01:36:55,000 --> 01:36:57,000 Estás buscando a un humano. 1397 01:37:02,000 --> 01:37:03,000 ¡No! 1398 01:37:18,000 --> 01:37:21,000 Eso es lo que mantiene la distancia en línea con la T de Agra. 1399 01:37:22,000 --> 01:37:24,000 Pero pensé que... 1400 01:37:24,000 --> 01:37:27,000 No me importa. Vienes conmigo, ¿de acuerdo? 1401 01:37:28,000 --> 01:37:30,000 Eso es lo mejor para la lluvia. 1402 01:37:32,000 --> 01:37:35,000 La avenida dirigida a ti. 1403 01:37:36,000 --> 01:37:38,000 A lo que es mejor para nosotros. 1404 01:37:41,000 --> 01:37:42,000 Hecho. 1405 01:37:42,000 --> 01:37:43,000 Hecho. 1406 01:38:13,000 --> 01:38:14,000 Está mal. 1407 01:38:16,000 --> 01:38:17,000 No. 1408 01:38:43,000 --> 01:38:44,000 Oh. 1409 01:38:46,000 --> 01:38:48,000 Estás muerto. No, soy de dolor. 1410 01:39:12,000 --> 01:39:13,000 No. 1411 01:39:42,000 --> 01:39:43,000 No. 1412 01:40:12,000 --> 01:40:14,000 No. 1413 01:40:42,000 --> 01:40:43,000 No. 1414 01:41:12,000 --> 01:41:14,000 No. 1415 01:41:42,000 --> 01:41:44,000 ¡Ah! 1416 01:42:12,000 --> 01:42:14,000 Ay dios mío. 1417 01:42:42,000 --> 01:42:44,000 Ay dios mío. 1418 01:43:13,000 --> 01:43:14,000 No. 1419 01:43:14,000 --> 01:43:19,000 No, no, no. 1420 01:43:19,000 --> 01:43:21,000 No, no. 1421 01:43:21,000 --> 01:43:23,000 Esperar. Esperar. No. 1422 01:43:42,000 --> 01:43:44,000 No. 1423 01:44:13,000 --> 01:44:15,000 Vamos. 1424 01:44:15,000 --> 01:44:18,000 Vamos. 1425 01:44:18,000 --> 01:44:19,000 Ay dios mío. 1426 01:44:19,000 --> 01:44:20,000 Vamos. 1427 01:44:20,000 --> 01:44:21,000 Vamos. 1428 01:44:23,000 --> 01:44:25,000 Papá, ¿puedo levantarme? 1429 01:44:26,000 --> 01:44:28,000 ¿Papá? 1430 01:44:28,000 --> 01:44:29,000 ¿Papá? 1431 01:44:32,000 --> 01:44:34,000 ¿Papá? 1432 01:44:34,000 --> 01:44:35,000 ¿Papá? 1433 01:44:35,000 --> 01:44:36,000 ¿Papá? 1434 01:44:36,000 --> 01:44:37,000 ¿Papá? 1435 01:44:37,000 --> 01:44:41,000 ¿Papá? 1436 01:44:41,000 --> 01:44:47,000 Voy a conseguir un poco de 1437 01:44:47,000 --> 01:44:51,000 un poquito un poco de un 1438 01:44:51,000 --> 01:45:21,000 un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito de un poquito un poco de un poco de un poco de un poco de un poco de un poco de un poco de 1439 01:45:21,000 --> 01:45:51,000 un poquito un poquito un poquito un poquito un poquito un poquito 1440 01:45:51,000 --> 01:45:55,000 Está bien. 1441 01:45:55,000 --> 01:46:07,000 Tómalo con calma. 1442 01:46:07,000 --> 01:46:09,000 Y eso es lo que estás diciendo. 1443 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 ¿Qué? 1444 01:46:10,000 --> 01:46:14,000 vamos 1445 01:46:18,000 --> 01:46:20,000 ¿Qué? 1446 01:46:21,000 --> 01:46:24,000 No 1447 01:46:40,000 --> 01:46:42,000 No lo voy a conseguir. 1448 01:46:42,000 --> 01:46:44,000 No lo voy a conseguir. 1449 01:46:44,000 --> 01:46:46,000 No lo voy a conseguir. 1450 01:46:46,000 --> 01:46:48,000 No lo voy a conseguir. 1451 01:46:48,000 --> 01:46:50,000 No lo voy a conseguir. 1452 01:46:50,000 --> 01:46:52,000 No lo voy a conseguir. 1453 01:46:52,000 --> 01:46:54,000 No lo voy a conseguir. 1454 01:46:54,000 --> 01:46:56,000 No lo voy a conseguir. 1455 01:46:56,000 --> 01:46:58,000 No lo voy a conseguir. 1456 01:46:58,000 --> 01:47:00,000 No lo voy a conseguir. 1457 01:47:00,000 --> 01:47:02,000 No lo voy a conseguir. 1458 01:47:02,000 --> 01:47:04,000 No lo voy a conseguir. 1459 01:47:04,000 --> 01:47:06,000 No lo voy a conseguir. 1460 01:47:06,000 --> 01:47:08,000 No lo voy a conseguir. 1461 01:47:08,000 --> 01:47:10,000 Estoy tomando un método codificado para encontrarlo. 1462 01:47:10,000 --> 01:47:12,000 Sí. 1463 01:47:12,000 --> 01:47:14,000 Por supuesto que es bueno. 1464 01:47:14,000 --> 01:47:16,000 Está bien. 1465 01:47:23,000 --> 01:47:25,000 Tiene buena pinta. 1466 01:47:25,000 --> 01:47:28,000 ¿Y quieres una búsqueda? 1467 01:47:28,000 --> 01:47:32,000 Tú 1468 01:47:32,000 --> 01:47:32,000 entiendo. 1469 01:47:32,000 --> 01:47:34,000 Así que vete. 1470 01:47:34,000 --> 01:47:37,000 Entonces estaremos listos para partir. 1471 01:47:37,000 --> 01:47:39,000 Voy a ir. 1472 01:47:39,000 --> 01:47:40,000 ¡Ir! 1473 01:47:40,000 --> 01:47:41,000 ¡Ir! 1474 01:47:41,000 --> 01:47:42,000 ¡Ir! 1475 01:47:42,000 --> 01:47:43,000 ¡Ir! 1476 01:47:43,000 --> 01:47:44,000 ¡Ir! 1477 01:47:44,000 --> 01:47:45,000 ¡Ir! 1478 01:47:45,000 --> 01:47:46,000 ¡Ir! 1479 01:47:46,000 --> 01:47:47,000 ¡Ir! 1480 01:47:47,000 --> 01:47:48,000 ¡Ir! 1481 01:47:48,000 --> 01:47:49,000 ¡Ir! 1482 01:47:49,000 --> 01:47:50,000 ¡Ir! 1483 01:47:50,000 --> 01:47:51,000 ¡Ir! 1484 01:47:51,000 --> 01:47:52,000 ¡Ir! 1485 01:47:52,000 --> 01:47:53,000 ¡Ir! 1486 01:47:53,000 --> 01:47:54,000 ¡Ir! 1487 01:47:54,000 --> 01:47:55,000 ¡Ir! 1488 01:48:07,000 --> 01:48:09,000 ¡Ir! 1489 01:48:11,000 --> 01:48:13,000 ¡Ir! 1490 01:48:17,000 --> 01:48:18,000 ¡Ir! 1491 01:48:18,000 --> 01:48:19,000 ¡Ir! 1492 01:48:19,000 --> 01:48:20,000 ¡Ir! 1493 01:48:20,000 --> 01:48:21,000 ¡Ir! 1494 01:48:21,000 --> 01:48:22,000 ¡Ir! 1495 01:48:22,000 --> 01:48:23,000 ¡Ir! 1496 01:48:23,000 --> 01:48:24,000 ¡Ir! 1497 01:48:26,000 --> 01:48:27,000 ¡Ir! 1498 01:48:27,000 --> 01:48:28,000 ¡Ir! 1499 01:48:29,000 --> 01:48:31,000 ¡Ir! 1500 01:48:31,000 --> 01:48:33,000 ¡Ir! 1501 01:48:37,000 --> 01:48:39,000 Pensé que iba a morir. 1502 01:48:39,000 --> 01:48:41,000 Pensé que iba a morir. 1503 01:48:41,000 --> 01:48:43,000 Pensé que iba a morir. 1504 01:48:43,000 --> 01:48:45,000 Pensé que iba a morir. 1505 01:48:45,000 --> 01:48:47,000 Pensé que iba a morir. 1506 01:48:47,000 --> 01:48:49,000 Pensé que iba a morir. 1507 01:48:49,000 --> 01:48:51,000 Pensé que iba a morir. 1508 01:48:51,000 --> 01:48:53,000 Pensé que iba a morir. 1509 01:48:53,000 --> 01:48:55,000 Pensé que iba a morir. 1510 01:48:55,000 --> 01:48:57,000 Pensé que iba a morir. 1511 01:48:57,000 --> 01:48:59,000 Pensé que iba a morir. 1512 01:48:59,000 --> 01:49:01,000 Pensé que iba a morir. 1513 01:49:01,000 --> 01:49:03,000 Pensé que iba a morir. 1514 01:49:03,000 --> 01:49:05,000 Pensé que iba a morir. 1515 01:49:05,000 --> 01:49:09,000 Subamos las escaleras por la vida. 1516 01:49:09,000 --> 01:49:13,000 Subamos las escaleras. 1517 01:49:13,000 --> 01:49:15,000 Bajemos las escaleras. 1518 01:49:15,000 --> 01:49:17,000 Vámonos. 1519 01:49:17,000 --> 01:49:19,000 Vamos. 1520 01:49:19,000 --> 01:49:21,000 Subamos las escaleras. 1521 01:49:21,000 --> 01:49:22,000 Vamos 1522 01:49:22,000 --> 01:49:23,000 piso superior. 1523 01:49:23,000 --> 01:49:24,000 Para mí, no boxees nada, 1524 01:49:24,000 --> 01:49:25,000 No encasilles ningún portal de Monch. 1525 01:49:25,000 --> 01:49:29,000 ogro plano, 1526 01:49:29,000 --> 01:49:32,000 complejo, 1527 01:50:02,000 --> 01:50:09,000 Lo arreglaré. 1528 01:50:09,000 --> 01:50:16,000 Lo arreglaré. 1529 01:50:16,000 --> 01:50:22,000 Lo arreglaré. 1530 01:50:22,000 --> 01:50:31,000 Este es un registro criogénico para el poderoso Pollard Caballen. 1531 01:50:31,000 --> 01:50:40,000 Pongo rumbo al sistema Evaga sin saber si es toda su región o cuál será el destino de encontrarme. 1532 01:50:40,000 --> 01:50:45,000 Pero pase lo que pase, lo afrontaré. 1533 01:50:45,000 --> 01:50:52,000 Este es Rain Cairdean, el más superviviente de Caballen, despidiéndose. 93540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.