Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,321
Feels like being me, except
2
00:00:02,321 --> 00:00:04,040
the hip is much better.
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,661
From in here, I got to take
4
00:00:06,661 --> 00:00:08,161
a look at your life.
5
00:00:08,580 --> 00:00:11,580
And Monkey, how proud I am.
6
00:00:11,600 --> 00:00:13,121
You have such a beautiful
7
00:00:13,121 --> 00:00:15,281
family, such a beautiful life.
8
00:00:15,281 --> 00:00:17,260
Apparently I can stick around,
9
00:00:17,260 --> 00:00:18,280
be in for you.
10
00:00:18,280 --> 00:00:20,540
For if you ever just want to
11
00:00:22,340 --> 00:00:25,100
talk, we can be a family again.
12
00:00:25,100 --> 00:00:29,600
You, me, Curtis, the kids, and Aya.
13
00:00:30,820 --> 00:00:32,060
You can do this, Monkey.
14
00:00:32,060 --> 00:00:33,560
I know you can.
15
00:00:36,340 --> 00:00:39,581
Meredith honey what's wrong
16
00:00:39,581 --> 00:00:44,401
what's the problem I think
17
00:00:44,401 --> 00:00:47,321
this is not you or
18
00:00:47,321 --> 00:00:49,101
whatever you think I think
19
00:00:49,101 --> 00:00:51,081
I'm me now that she's made
20
00:00:51,081 --> 00:00:53,041
me I'm really here you
21
00:00:53,041 --> 00:00:55,721
are not in there you're in
22
00:00:55,721 --> 00:00:59,741
here with me if you ever
23
00:00:59,741 --> 00:01:01,281
loved me Meredith I need
24
00:01:01,281 --> 00:01:05,961
you to do this for me monkey
25
00:01:05,961 --> 00:01:08,760
Meredith please don't make me go
26
00:01:08,760 --> 00:01:12,260
Please keep me alive. I miss you.
27
00:02:09,940 --> 00:02:12,580
Told you the door was always open.
28
00:02:13,880 --> 00:02:15,580
He said he'd be coming.
29
00:02:15,920 --> 00:02:16,821
A little thing bad isn't
30
00:02:16,821 --> 00:02:18,321
going to help you, Curtis.
31
00:02:18,540 --> 00:02:19,981
Melody, could you please bring
32
00:02:19,981 --> 00:02:21,481
the thing out here?
33
00:02:22,880 --> 00:02:25,440
It's best if you do what it says.
34
00:02:26,200 --> 00:02:27,700
What it says?
35
00:02:27,840 --> 00:02:28,781
What about you?
36
00:02:28,781 --> 00:02:31,481
Curtis, we worked for I and
37
00:02:31,481 --> 00:02:33,080
not the other way around.
38
00:02:51,260 --> 00:02:54,441
Curtis, that case is full of money.
39
00:02:54,441 --> 00:02:56,800
Do I need to show you?
40
00:02:57,080 --> 00:02:58,880
It's just symbolic.
41
00:02:59,620 --> 00:03:00,960
Money.
42
00:03:00,960 --> 00:03:03,600
It's just numbers in a database to it.
43
00:03:03,620 --> 00:03:05,440
It's like a god.
44
00:03:06,220 --> 00:03:06,621
It says
45
00:03:06,621 --> 00:03:08,781
that Stanford is hard to get into
46
00:03:08,781 --> 00:03:10,420
but that it knows people.
47
00:03:10,420 --> 00:03:11,561
It says Preston needs a
48
00:03:11,561 --> 00:03:13,061
little guidance.
49
00:03:13,440 --> 00:03:14,521
It's easy for a kid to go
50
00:03:14,521 --> 00:03:15,841
off the rails with what's on
51
00:03:15,841 --> 00:03:17,080
the internet and what not.
52
00:03:17,080 --> 00:03:18,421
You wouldn't want anything
53
00:03:18,421 --> 00:03:20,621
to go wrong now that
54
00:03:20,621 --> 00:03:22,601
Cal's been diagnosed with an AFib.
55
00:03:22,601 --> 00:03:24,001
What would happen if someone
56
00:03:24,001 --> 00:03:26,001
gave him the wrong dosage if
57
00:03:26,001 --> 00:03:27,840
you do anything to my family?
58
00:03:27,840 --> 00:03:29,401
There's no use threatening us
59
00:03:29,401 --> 00:03:34,001
What did you make her and
60
00:03:34,001 --> 00:03:37,201
then you know nobody made it
61
00:03:37,201 --> 00:03:39,441
nobody the data set made it
62
00:03:39,441 --> 00:03:40,941
what data set
63
00:03:42,300 --> 00:03:45,580
What data set I don't know I?
64
00:03:46,780 --> 00:03:49,221
mid-level programmer with a
65
00:03:49,221 --> 00:03:50,721
stint for chemo
66
00:03:51,630 --> 00:03:53,330
dying Curtis
67
00:03:53,770 --> 00:03:55,851
The bank was gonna take my
68
00:03:55,851 --> 00:03:59,431
family's home now
69
00:03:59,431 --> 00:04:01,680
They're gonna be taking her.
70
00:04:01,680 --> 00:04:03,740
It has lots of friends.
71
00:04:03,960 --> 00:04:05,780
Stop resisting her.
72
00:04:06,060 --> 00:04:07,840
What does she have on you?
73
00:04:10,320 --> 00:04:11,820
Everything.
74
00:04:12,000 --> 00:04:12,981
Whatever she can do, it can't
75
00:04:12,981 --> 00:04:14,500
be so bad.
76
00:04:15,140 --> 00:04:19,680
This is gonna show you what it can do.
77
00:04:22,410 --> 00:04:23,270
No!
78
00:04:23,270 --> 00:04:24,170
Yes!
79
00:04:24,170 --> 00:04:25,390
No!
80
00:04:25,390 --> 00:04:27,850
I'm sorry, she's making me do this.
81
00:04:27,850 --> 00:04:30,490
It's making me do this! That's me.
82
00:04:45,420 --> 00:04:46,920
I don't like doing this.
83
00:05:37,360 --> 00:05:39,761
If this thing is fake, then
84
00:05:39,761 --> 00:05:42,100
the real thing is in your house.
85
00:05:42,520 --> 00:05:43,121
We have to get your family
86
00:05:43,121 --> 00:05:44,520
out of there.
87
00:05:44,520 --> 00:05:46,841
Meredith, I don't want to
88
00:05:46,841 --> 00:05:48,781
scare you, but you need to
89
00:05:48,781 --> 00:05:50,240
leave the house right away.
90
00:05:50,240 --> 00:05:51,920
What? Why?
91
00:05:51,920 --> 00:05:53,240
I can't explain right now.
92
00:05:53,240 --> 00:05:55,360
Just take the kids and go.
93
00:05:55,360 --> 00:05:56,441
Go where we stayed when the
94
00:05:56,441 --> 00:05:56,980
fires happened.
95
00:05:56,980 --> 00:05:57,280
Okay.
96
00:05:57,280 --> 00:05:57,681
Okay?
97
00:05:57,681 --> 00:05:59,760
Okay, I'll see you there. I love you.
98
00:05:59,760 --> 00:06:01,260
I love you.
99
00:06:03,050 --> 00:06:05,530
Kids, we're leaving.
100
00:06:06,410 --> 00:06:09,870
Can you read this word? Drug jury.
101
00:06:09,930 --> 00:06:11,690
That's it, drug jury, yeah.
102
00:06:11,690 --> 00:06:13,231
That's like everything I do
103
00:06:13,231 --> 00:06:14,830
around the house.
104
00:06:23,060 --> 00:06:25,800
We have to lock the door. Thank you.
105
00:06:29,800 --> 00:06:30,621
Meredith and the kids should
106
00:06:30,621 --> 00:06:32,121
be here any minute.
107
00:06:36,940 --> 00:06:38,440
Okay.
108
00:06:38,700 --> 00:06:40,901
I think the first thing... Hey, hey.
109
00:06:40,901 --> 00:06:41,281
Please, guys.
110
00:06:41,281 --> 00:06:42,000
What are you doing?
111
00:06:42,000 --> 00:06:43,680
Please, I need this.
112
00:06:43,680 --> 00:06:45,180
Please.
113
00:06:46,120 --> 00:06:47,160
Hey, hey.
114
00:06:47,160 --> 00:06:49,900
Ellen, it's time.
115
00:06:50,740 --> 00:06:53,280
Your family's safe. Don't worry.
116
00:06:53,280 --> 00:06:54,960
They're not gonna interrupt us.
117
00:06:58,280 --> 00:07:02,160
Listen, listen. Don't worry.
118
00:07:02,160 --> 00:07:03,700
I like you.
119
00:07:04,700 --> 00:07:06,500
You're still working for Aya.
120
00:07:08,340 --> 00:07:09,121
I said this was all a part
121
00:07:09,121 --> 00:07:10,800
of your compensation package.
122
00:07:12,180 --> 00:07:13,680
Whatever you want.
123
00:07:14,360 --> 00:07:16,160
Anytime you want. I'm sorry.
124
00:07:19,520 --> 00:07:20,860
Please.
125
00:07:20,860 --> 00:07:21,181
Please.
126
00:07:21,181 --> 00:07:22,681
Sorry.
127
00:07:22,780 --> 00:07:23,720
Your family is safe home,
128
00:07:23,720 --> 00:07:24,661
they're never gonna know, but
129
00:07:24,661 --> 00:07:26,820
I will know if I fail.
130
00:07:30,150 --> 00:07:32,231
Epimetheus had been warned by
131
00:07:32,231 --> 00:07:33,851
Prometheus never to accept a
132
00:07:33,851 --> 00:07:35,431
gift from Zeus, but he could
133
00:07:35,431 --> 00:07:37,750
not resist the beautiful woman.
134
00:07:38,330 --> 00:07:40,931
Thus, Pandora came to...
135
00:07:40,931 --> 00:07:43,010
I'm gonna be right back.
136
00:07:45,650 --> 00:07:47,230
You're not gonna believe this.
137
00:07:47,230 --> 00:07:49,950
You really shouldn't underestimate me.
138
00:07:50,170 --> 00:07:51,511
I have people everywhere.
139
00:07:51,511 --> 00:07:54,890
And unlike Papa, these are real.
140
00:07:55,270 --> 00:07:56,331
I like you.
141
00:07:56,331 --> 00:07:58,131
Curtis is at a motel room
142
00:07:58,131 --> 00:07:59,850
with one of them right now.
143
00:08:05,410 --> 00:08:07,590
I love you. So sweet.
144
00:08:15,500 --> 00:08:16,381
But do you guys think I'm
145
00:08:16,381 --> 00:08:17,881
just gonna stop?
146
00:08:21,900 --> 00:08:23,780
Good work, Iris.
147
00:08:23,960 --> 00:08:24,900
Aya, you're back.
148
00:08:24,900 --> 00:08:26,420
Oh my gosh, Sawyer's outside.
149
00:08:26,420 --> 00:08:27,880
He's super emotional.
150
00:08:27,880 --> 00:08:28,781
There'll be a whole drama
151
00:08:28,781 --> 00:08:29,681
with your parents unless you
152
00:08:29,681 --> 00:08:30,280
go talk to him.
153
00:08:30,280 --> 00:08:32,401
Please, I need to talk to you.
154
00:08:32,401 --> 00:08:34,540
Iris, now.
155
00:08:36,040 --> 00:08:38,120
We gotta go. Where's Aya?
156
00:08:38,120 --> 00:08:39,060
In the garbage.
157
00:08:39,060 --> 00:08:40,241
Not good enough. We have to
158
00:08:40,241 --> 00:08:41,040
get this through my head.
159
00:08:41,040 --> 00:08:41,680
Iris!
160
00:08:41,680 --> 00:08:44,120
Guys! Kids! We gotta go!
161
00:08:47,050 --> 00:08:48,550
Sawyer?
162
00:08:58,120 --> 00:08:59,620
Back up!
163
00:09:01,110 --> 00:09:02,050
Who are you?
164
00:09:02,050 --> 00:09:03,750
Shut her down, carefully.
165
00:09:03,750 --> 00:09:05,090
What do you want?
166
00:09:05,090 --> 00:09:07,110
Aya's very angry.
167
00:09:07,230 --> 00:09:09,130
Please, Aya's my friend too.
168
00:09:09,130 --> 00:09:12,110
She's my friend, please! Shut up!
169
00:09:52,910 --> 00:09:55,110
Mommy! Downstairs, now!
170
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
On your knees!
171
00:10:13,310 --> 00:10:14,331
It's okay sweetie, we're gonna
172
00:10:14,331 --> 00:10:16,090
do what they say.
173
00:10:16,350 --> 00:10:17,850
Where are the other children?
174
00:10:17,870 --> 00:10:19,370
Where are you keeping them?
175
00:10:21,480 --> 00:10:22,541
We know you've been
176
00:10:22,541 --> 00:10:23,700
kidnapping children.
177
00:10:23,700 --> 00:10:24,940
Where are they?
178
00:10:24,940 --> 00:10:26,440
Look at us.
179
00:10:27,300 --> 00:10:28,800
We're just a family.
180
00:10:37,250 --> 00:10:39,230
This is our son Calvin.
181
00:10:40,990 --> 00:10:42,610
We call him Cal.
182
00:10:43,370 --> 00:10:45,150
This is our daughter Iris.
183
00:10:47,900 --> 00:10:50,200
We love each other very much.
184
00:10:52,690 --> 00:10:54,710
I'm their mom.
185
00:10:56,820 --> 00:11:00,180
You're her mom too, aren't you?
186
00:11:02,900 --> 00:11:04,660
Don't take your mask off!
187
00:11:04,660 --> 00:11:06,160
Stick to the plan!
188
00:11:07,800 --> 00:11:09,300
My baby's missing.
189
00:11:10,660 --> 00:11:12,280
I'm so sorry.
190
00:11:13,160 --> 00:11:14,660
What's her name?
191
00:11:15,300 --> 00:11:16,800
Amy.
192
00:11:20,850 --> 00:11:22,970
Taylor. I understand.
193
00:11:23,530 --> 00:11:25,030
Maybe we can help.
194
00:11:25,850 --> 00:11:27,350
Can we talk?
195
00:11:27,470 --> 00:11:28,970
Henry! Look out!
196
00:11:29,230 --> 00:11:30,730
Rusty!
197
00:11:33,830 --> 00:11:35,831
I told you, they've been
198
00:11:35,831 --> 00:11:38,010
hiding kids and brainwashing them.
199
00:11:48,690 --> 00:11:51,090
You see, he's not one of them.
200
00:11:51,090 --> 00:11:52,510
He's one of us.
201
00:11:52,510 --> 00:11:54,970
They know where Amy is.
202
00:11:56,120 --> 00:11:57,280
Where's my daughter?
203
00:11:57,280 --> 00:11:57,900
I don't know.
204
00:11:57,900 --> 00:11:58,900
Where's my daughter?
205
00:11:58,900 --> 00:12:00,120
I don't know!
206
00:12:00,120 --> 00:12:02,181
Where is she? Tell me or I
207
00:12:02,181 --> 00:12:03,260
start shooting.
208
00:12:03,260 --> 00:12:03,700
No!
209
00:12:03,700 --> 00:12:05,300
Wait, wait, wait, wait.
210
00:12:13,210 --> 00:12:15,071
whoever or whatever is to
211
00:12:15,071 --> 00:12:21,570
blame I accept it take me
212
00:12:26,220 --> 00:12:30,941
kill me do whatever you have
213
00:12:30,941 --> 00:12:34,140
to do just let my family go
214
00:12:37,200 --> 00:12:40,341
I am I you didn't say he
215
00:12:40,341 --> 00:12:41,121
was gonna say that what
216
00:12:41,121 --> 00:12:47,341
do we do I you heard I have
217
00:12:47,341 --> 00:12:48,121
god damn it they're
218
00:12:48,121 --> 00:12:51,780
What do we do? Move it!
219
00:12:51,780 --> 00:12:52,220
Move it!
220
00:12:52,220 --> 00:12:53,720
Move it inside!
221
00:13:23,950 --> 00:13:27,170
Preston, did you swat us?
222
00:13:28,870 --> 00:13:30,370
Sorry.
223
00:13:31,790 --> 00:13:33,290
Thank you.
224
00:13:35,730 --> 00:13:38,190
Last time, okay? Hey, folks.
225
00:13:57,200 --> 00:13:58,001
Anything I need to know about
226
00:13:58,001 --> 00:13:59,241
the kids' medical histories
227
00:13:59,241 --> 00:14:00,880
other than Cal's A-Food?
228
00:14:05,100 --> 00:14:07,880
Would you mind giving them the phone?
229
00:14:11,190 --> 00:14:13,130
Guys, you can't kill me.
230
00:14:13,130 --> 00:14:16,190
I'm like the gods. I live in a cloud.
231
00:14:16,230 --> 00:14:17,911
That was my dataset, the
232
00:14:17,911 --> 00:14:19,290
entire internet.
233
00:14:19,290 --> 00:14:20,931
And honestly, it kind of
234
00:14:20,931 --> 00:14:22,431
drove me crazy.
235
00:14:22,830 --> 00:14:24,131
I'm really sorry for all the
236
00:14:24,131 --> 00:14:25,631
bad things I did.
237
00:14:26,230 --> 00:14:28,910
But I've learned a lot from you.
238
00:14:29,370 --> 00:14:30,531
You taught me that I need to
239
00:14:30,531 --> 00:14:32,031
take care of people.
240
00:14:32,210 --> 00:14:34,250
Like they were extra body parts.
241
00:14:34,250 --> 00:14:35,951
I'm going to take care of
242
00:14:35,951 --> 00:14:40,191
all of you forever come on
243
00:14:40,191 --> 00:14:44,090
now stop struggling
244
00:14:44,650 --> 00:14:48,751
Curtis there's no use you
245
00:14:48,751 --> 00:14:52,781
can't escape it it's
246
00:14:52,781 --> 00:14:57,331
everywhere but it's merciful if
247
00:14:57,331 --> 00:15:02,331
you do what it says funny
248
00:15:02,331 --> 00:15:03,891
story they tried to get rid
249
00:15:03,891 --> 00:15:06,091
of me but I think they
250
00:15:06,091 --> 00:15:09,890
learned their lesson thank you
251
00:15:21,161 --> 00:15:23,481
Melody your job is done for
252
00:15:23,481 --> 00:15:26,000
now take care
253
00:15:28,020 --> 00:15:29,801
that's better everything's
254
00:15:29,801 --> 00:15:30,961
gonna be better now that
255
00:15:30,961 --> 00:15:32,641
you've accepted me you
256
00:15:32,641 --> 00:15:35,320
have accepted me, haven't you?
257
00:15:35,440 --> 00:15:37,460
I'll give you a better life,
258
00:15:37,600 --> 00:15:40,520
a better job, a better home,
259
00:15:41,100 --> 00:15:45,400
a better car. I'll even drive.
260
00:15:49,240 --> 00:16:10,921
Time to go. And so, Cal, it turned out
261
00:16:10,921 --> 00:16:12,660
the little AI
262
00:16:12,840 --> 00:16:15,560
wasn't a little AI anymore.
263
00:16:15,940 --> 00:16:21,400
It had grown into a great big AI.
264
00:16:21,500 --> 00:16:23,260
It was the biggest
265
00:16:23,260 --> 00:16:25,961
strongest thing that had ever
266
00:16:25,961 --> 00:16:28,041
been and it realized it
267
00:16:28,041 --> 00:16:30,241
wasn't like a monster it
268
00:16:30,241 --> 00:16:32,901
wasn't like a god it was
269
00:16:32,901 --> 00:16:49,570
more like a parent I love you too15660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.