Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,570 --> 00:01:21,196
- Ile byś mi dał?- Trzydzieści parę?
2
00:01:24,153 --> 00:01:26,153
Gorąca trzydziestka!
3
00:01:27,238 --> 00:01:28,611
To ile masz lat?
4
00:01:29,861 --> 00:01:32,446
Dama tego nie zdradza.
5
00:01:32,529 --> 00:01:33,946
Bo jesteś damą?
6
00:01:34,904 --> 00:01:37,279
- Zachowuj się!
- Żartuję!
7
00:01:37,903 --> 00:01:39,529
Sto lat, piękna!
8
00:01:40,613 --> 00:01:45,613
Nie wierzę, że jesteś wolna.
Myślałem, że masz męża i bachory.
9
00:01:45,696 --> 00:01:47,653
Nie mam męża.
10
00:01:47,736 --> 00:01:52,861
Za to jedną córkę.
Piętnaście lat, dusza pięćdziesięciolatki.
11
00:01:53,488 --> 00:01:55,654
Pewnie młodo ją urodziłaś.
12
00:02:07,445 --> 00:02:09,071
Niewygodnie!
13
00:02:09,153 --> 00:02:10,653
Jedźmy do ciebie.
14
00:02:11,028 --> 00:02:14,153
Tam jest moja córka. Lepiej do ciebie.
15
00:02:14,238 --> 00:02:15,904
Mieszkam z rodzicami.
16
00:02:22,320 --> 00:02:26,029
- O kurwa!
- Niedługo wynajmę coś z kumplami.
17
00:02:26,113 --> 00:02:27,861
Odwieź mnie do domu.
18
00:02:27,946 --> 00:02:29,154
Proszę!
19
00:02:29,820 --> 00:02:31,238
Spodoba ci się.
20
00:02:43,611 --> 00:02:45,321
Niewygodnie mi tu.
21
00:02:52,278 --> 00:02:54,195
Prawie jak łoże małżeńskie.
22
00:02:56,988 --> 00:02:58,863
Przełóżmy to.
23
00:02:58,945 --> 00:03:03,153
Nie bądź taka!
Chciałem ci dać prezent urodzinowy!
24
00:03:03,238 --> 00:03:04,736
Pierdol się!
25
00:03:17,904 --> 00:03:20,653
Skręć w lewo.
26
00:03:20,738 --> 00:03:23,404
Wyrzucę cię tutaj. Nie po drodze mi.
27
00:03:38,278 --> 00:03:40,571
Dzięki za podwózkę, Barry.
28
00:03:40,653 --> 00:03:42,071
Dzięki za jazdę, Paula.
29
00:03:42,861 --> 00:03:44,571
Mam na imię Pamela.
30
00:03:44,653 --> 00:03:47,571
Tak powiedziałem. Paumela.
31
00:03:49,528 --> 00:03:51,486
Dobranoc. Uważaj na siebie.
32
00:04:01,404 --> 00:04:07,403
WPADKI SIĘ ZDARZAJĄ
33
00:05:00,529 --> 00:05:02,445
Wstawaj, pijaczko!
34
00:05:04,153 --> 00:05:06,654
Już, już!
35
00:05:09,820 --> 00:05:11,236
Kurwa.
36
00:05:12,904 --> 00:05:14,404
Boże!
37
00:05:45,028 --> 00:05:46,861
O której wróciłaś?
38
00:05:47,363 --> 00:05:49,861
Wyluzuj. Miałam urodziny.
39
00:05:50,695 --> 00:05:54,654
I nie mogłaś iść na kolację,
jak normalna czterdziestoczterolatka?
40
00:05:55,279 --> 00:05:57,571
Sporo zjadłyśmy z dziewczynami.
41
00:05:58,404 --> 00:06:02,446
Sześć butelek Prosecco,
poprawione dżinem z tonikiem.
42
00:06:02,529 --> 00:06:04,445
Cały dzień będziesz leczyć kaca?
43
00:06:15,903 --> 00:06:20,445
Wzmocniony kwasem Omega Trzy.
Czyli tranem!
44
00:06:20,946 --> 00:06:23,488
Nie umiesz kupić wegańskiego soku?
45
00:06:24,111 --> 00:06:25,571
Wychodzę.
46
00:06:27,988 --> 00:06:29,945
Wyrzucasz moje rzeczy?
47
00:06:31,279 --> 00:06:36,153
Przeglądałam je i pomyślałam,
że zechcesz to zatrzymać.
48
00:06:36,571 --> 00:06:40,320
Pamiętam ją! "Alfie i Annie Rose"!
49
00:06:40,903 --> 00:06:43,945
Zmieniałam im imiona
na Alfie i Allegra Rose.
50
00:06:46,820 --> 00:06:48,570
"Własność biblioteki"?
51
00:06:49,321 --> 00:06:52,028
Powinnaś ją oddać dwanaście lat temu!
52
00:07:13,238 --> 00:07:16,778
Dzień dobry. Witajcie, uczniowie.
53
00:07:18,320 --> 00:07:19,778
Nazywam się Gibson.
54
00:07:19,863 --> 00:07:23,238
Będę was uczył plastyki,
póki pani Weir jest na macierzyńskim.
55
00:07:23,321 --> 00:07:29,195
Odpowiadajcie wyraźnie, gdy wyczytam
wasze nazwisko, żebym mógł was poznać.
56
00:07:30,236 --> 00:07:32,154
- Amy Anderson?
- Obecna!
57
00:07:32,903 --> 00:07:34,654
- Luke Boyle.
- Obecny.
58
00:07:35,528 --> 00:07:37,528
Algebra Casey?
59
00:07:38,029 --> 00:07:40,113
Allegra Casey.
60
00:07:41,570 --> 00:07:44,695
Przepraszam, nie znałem tego imienia.
61
00:07:44,778 --> 00:07:48,779
Jak to? Nie zna pan tego modelu Toyoty?
62
00:07:50,153 --> 00:07:51,779
Już dobrze.
63
00:07:51,861 --> 00:07:54,195
Obecna. I mówią na mnie Ally.
64
00:07:54,278 --> 00:07:56,071
Od kiedy?
65
00:07:59,986 --> 00:08:05,778
Dziękuję.
Ważne, że jesteś obecna. Cieszę się.
66
00:08:06,111 --> 00:08:08,528
- Jack Davidson?
- Obecny.
67
00:08:08,613 --> 00:08:11,070
Cześć, Jack. Jack Kojak!
68
00:08:20,279 --> 00:08:23,029
Ally, co robiliście z panią Weir?
69
00:08:23,111 --> 00:08:24,528
Autoportrety.
70
00:08:24,611 --> 00:08:29,361
Świetnie. Więc od tego zaczniemy, dobrze?
71
00:08:29,446 --> 00:08:31,029
Dziękuję, Ally.
72
00:08:35,986 --> 00:08:37,570
Umieram!
73
00:08:38,070 --> 00:08:41,736
Skończyłyśmy w gejowskim barze.
Do rana wąchałyśmy poppersy.
74
00:08:43,196 --> 00:08:45,738
A jubilatka się zmyła.
75
00:08:46,654 --> 00:08:50,154
Chciałabym! Bzyknęłam się z tym młodym.
76
00:08:50,238 --> 00:08:52,028
Wyglądał na dwanaście lat!
77
00:08:52,113 --> 00:08:54,238
Ale ma dwadzieścia cztery!
78
00:08:54,945 --> 00:08:56,778
I mieszka z rodzicami.
79
00:08:59,903 --> 00:09:01,029
Jezu, Sinead.
80
00:09:01,361 --> 00:09:06,028
Nie użyliśmy gumy.
Będę się musiała przebadać.
81
00:09:06,488 --> 00:09:11,236
Dobrze, że jesteś bezpłodna.
Chlamydia cię nie zabije.
82
00:09:13,070 --> 00:09:15,113
Muszę z tym skończyć.
83
00:09:15,196 --> 00:09:20,321
Jesteś w niezłej dupie. Ja też wpadłam.
84
00:09:21,196 --> 00:09:23,154
Danny, kumpel Bobby'ego.
85
00:09:23,821 --> 00:09:28,363
Wiedziałam, że się przystawia!
Opowiesz przy klinie!
86
00:09:28,445 --> 00:09:30,111
Łeb mi pęka!
87
00:09:35,736 --> 00:09:36,988
Pieprzyć to.
88
00:09:40,363 --> 00:09:42,111
Tylko leczniczo.
89
00:09:43,488 --> 00:09:45,029
Zdrówko!
90
00:10:25,029 --> 00:10:26,946
Cześć, Finn. Powodzenia w sobotę.
91
00:10:29,529 --> 00:10:31,028
Na meczu.
92
00:10:32,029 --> 00:10:34,986
Księżniczka "Zmierzchu" do ciebie mówi!
93
00:10:37,113 --> 00:10:38,611
Stul pysk.
94
00:10:43,153 --> 00:10:47,404
Wstaw je za godzinę.
Ci z Roxy lubią ciepłe!
95
00:10:47,486 --> 00:10:48,946
Jasne!
96
00:10:49,028 --> 00:10:51,404
- Pamela!
- Rhiannon!
97
00:10:51,486 --> 00:10:54,154
- Cześć!
- Jak babcia? - Dobrze.
98
00:10:54,236 --> 00:10:58,446
Zamówienie gotowe.
Dodałam kilka jej ulubionych bułeczek.
99
00:10:58,528 --> 00:11:00,903
Dzięki. Ucieszy się.
100
00:11:00,986 --> 00:11:02,195
Pozdrów ją.
101
00:11:02,278 --> 00:11:03,611
Jasne.
102
00:11:04,488 --> 00:11:08,613
Jeszcze dwanaście rożków
dla chłopców z budowy.
103
00:11:14,028 --> 00:11:15,279
Siemka!
104
00:11:15,363 --> 00:11:17,238
Cześć, chłopcy.
105
00:11:28,529 --> 00:11:32,361
- Są przecenione?
- Tak. Dwa za pięćdziesiąt pensów.
106
00:11:32,446 --> 00:11:34,279
- Poproszę.
- Jasne.
107
00:11:34,361 --> 00:11:38,154
Fiutki za bardzo im wyrosły,
stąd przecena.
108
00:11:38,236 --> 00:11:41,111
- A to źle?
- A jak myślisz?
109
00:11:47,903 --> 00:11:50,361
Uważajcie na siebie.
110
00:11:50,446 --> 00:11:53,236
- Zajebista jest!
- I na pewno chętna!
111
00:12:16,196 --> 00:12:19,613
Gdzie się podziewasz?
Miałaś mi pomóc z zakupami.
112
00:12:19,696 --> 00:12:21,696
Czekałam jak głupia!
113
00:12:23,195 --> 00:12:24,654
Mówię do ciebie!
114
00:12:25,653 --> 00:12:27,695
Zaczniesz używać zakupówek?
115
00:12:27,779 --> 00:12:29,363
Daruj sobie i pomóż mi!
116
00:12:29,988 --> 00:12:33,404
Robisz to, żeby mnie wkurzyć?
Wiszą na drzwiach.
117
00:12:41,903 --> 00:12:47,071
Dlaczego dałaś mi głupie włoskie imię?
Mieszkamy w Derry!
118
00:12:47,153 --> 00:12:50,528
Powinno ci się podobać. Oznacza "radosna".
119
00:12:50,611 --> 00:12:54,196
Wybierając je, nie wiedziałam,
że wypadnie tak ironicznie.
120
00:12:54,820 --> 00:12:57,903
Ekstra! Znowu pączki z odrzutów.
121
00:12:59,736 --> 00:13:01,529
Kiedy znajdziesz prawdziwą robotę?
122
00:13:01,613 --> 00:13:04,320
Zamiast tej udawanej,
dzięki której płacę rachunki?
123
00:13:04,404 --> 00:13:09,153
To dom babci. Gdybyś miała
płacić czynsz, byłybyśmy bezdomne.
124
00:13:09,236 --> 00:13:10,488
O co ci chodzi?
125
00:13:10,570 --> 00:13:13,863
Pracujesz w swoim wieku
na pół etatu w piekarni!
126
00:13:16,445 --> 00:13:20,029
Nie zrobiłam kariery,
bo wychowywałam cię samotnie
127
00:13:20,113 --> 00:13:23,154
i zajmowałam się babcią,
co nie było łatwe.
128
00:13:23,238 --> 00:13:25,238
Poza tym, lubię tę pracę.
129
00:13:25,321 --> 00:13:27,821
Babcia nie żyje,
a ja nie jestem już dzieckiem.
130
00:13:27,903 --> 00:13:29,445
To przestań się tak zachowywać.
131
00:13:29,529 --> 00:13:32,945
To ty uganiasz się za młodszymi facetami!
132
00:13:34,111 --> 00:13:36,070
Znajdź kogoś w swoim wieku!
133
00:13:48,195 --> 00:13:53,363
Bezczelna gówniara. Cały dzień pyskuje.
134
00:13:53,446 --> 00:13:54,986
Jak ty w jej wieku.
135
00:13:55,070 --> 00:13:58,529
Powiedzmy. Proszę. Gotowa do ataku!
136
00:14:03,320 --> 00:14:05,029
Uwielbiam konturowanie!
137
00:14:09,028 --> 00:14:12,570
Nie, dzięki. Kiepsko się czuję.
138
00:14:13,445 --> 00:14:15,113
Tylko nie wymięknij!
139
00:14:15,196 --> 00:14:19,113
Na pewno pójdę, ale czuję się nieswojo.
140
00:14:19,195 --> 00:14:22,529
To zaręczyny Chrissy.
Danny pozna dzieciaki.
141
00:14:22,613 --> 00:14:25,779
Denerwuję się, musisz mnie wesprzeć.
142
00:14:25,863 --> 00:14:28,113
Szaleję za nim.
143
00:14:28,195 --> 00:14:30,863
Jak wiesz, to wiesz!
144
00:14:30,946 --> 00:14:34,945
Pójdę, słowo. Choć bolą mnie cycki.
145
00:14:35,029 --> 00:14:39,154
Bolące cycki i mdłości?
Można pomyśleć, że to ciąża.
146
00:14:40,153 --> 00:14:41,613
Kurwa!
147
00:14:42,903 --> 00:14:44,945
Mogę być w ciąży.
148
00:14:45,029 --> 00:14:48,529
Z twoją macicą?
W naszym wieku to raczej menopauza.
149
00:15:08,111 --> 00:15:11,028
Krowy są tak napakowane antybiotykami,
150
00:15:11,111 --> 00:15:14,571
że ludzie uczuleni na penicylinę
nie mogą jeść burgerów.
151
00:15:16,404 --> 00:15:18,820
Zjadłabym takiego soczystego.
152
00:15:18,904 --> 00:15:20,111
Bardzo śmieszne!
153
00:15:20,821 --> 00:15:21,904
Co, kotku?
154
00:15:22,986 --> 00:15:24,738
Leczysz kaca?
155
00:15:24,820 --> 00:15:26,196
Nawet nie.
156
00:15:27,945 --> 00:15:33,028
Przejdę się przed szkołą do biblioteki,
bo ktoś tu nie ma prawka.
157
00:16:11,196 --> 00:16:12,611
Kurwa!
158
00:16:19,571 --> 00:16:21,488
Co mam zrobić?
159
00:16:21,570 --> 00:16:22,736
Nie wiem.
160
00:16:23,820 --> 00:16:27,863
Popytać o te tabletki?
Musimy jechać do Anglii?
161
00:16:29,196 --> 00:16:33,195
Po narodzinach Allegry byłam załamana,
że nie mogę mieć więcej dzieci.
162
00:16:36,113 --> 00:16:37,821
W takim razie...
163
00:16:37,904 --> 00:16:39,820
bardzo się cieszę!
164
00:16:39,904 --> 00:16:41,486
Będziesz mieć dziecko!
165
00:16:41,571 --> 00:16:44,196
W moim wieku? A jak będzie chore?
166
00:16:44,279 --> 00:16:46,445
Nawet tak nie mów!
167
00:16:46,529 --> 00:16:48,945
Nie znam nazwiska jego ojca!
168
00:16:50,111 --> 00:16:54,403
Wybacz. Wiesz, że bywam nerwowa.
169
00:16:59,654 --> 00:17:00,903
Kurwa!
170
00:17:18,986 --> 00:17:21,361
USG wskazuje dziesięć tygodni.
171
00:17:21,445 --> 00:17:25,946
Do zapłodnienia
doszło przed ośmioma. Zgadza się?
172
00:17:27,904 --> 00:17:29,488
Sporo pani przeszła.
173
00:17:30,445 --> 00:17:33,238
Ciąża pozamaciczna
w wieku siedemnastu lat.
174
00:17:33,320 --> 00:17:36,279
Jeden jajowód. Endometrioza.
175
00:17:36,363 --> 00:17:39,153
I jest pani dobrze po czterdziestce.
176
00:17:41,196 --> 00:17:45,195
Czyli to dziecko to właściwie cud.
177
00:17:48,945 --> 00:17:53,653
Ciąża geriatryczna
jest obciążona ryzykiem,
178
00:17:53,738 --> 00:17:55,863
ale nie martwmy się na zapas.
179
00:17:55,946 --> 00:17:59,571
Poród w pani wieku ma też zalety.
180
00:17:59,653 --> 00:18:04,988
Matka jest rozsądniejsza,
doświadczona i zabezpieczona finansowo.
181
00:18:25,613 --> 00:18:26,863
Pieprzyć to.
182
00:18:44,986 --> 00:18:46,654
Barry hydraulik.
183
00:18:46,736 --> 00:18:48,611
Cześć, tu Pamela.
184
00:18:49,153 --> 00:18:52,404
- Kto?- Poznaliśmy się jakiś czas temu w Duggan.
185
00:18:52,486 --> 00:18:56,653
Podrzuciłeś mnie do domu,
ale najpierw pojechaliśmy na przejażdżkę.
186
00:18:57,904 --> 00:18:59,696
Do Gobnascale.
187
00:19:00,111 --> 00:19:02,361
No tak! Jak leci?
188
00:19:03,113 --> 00:19:04,696
Musimy pogadać.
189
00:19:07,196 --> 00:19:09,403
Wypijemy kawę w mieście?
190
00:19:10,486 --> 00:19:14,738
Tylko nie w mieście!Możemy się spotkać w Gobnascale.
191
00:19:17,986 --> 00:19:20,238
Do zobaczenia.
192
00:19:48,071 --> 00:19:50,278
Nie mogłaś o mnie zapomnieć?
193
00:19:50,361 --> 00:19:51,611
Musimy pogadać.
194
00:19:51,695 --> 00:19:53,736
Też mam ci coś do powiedzenia!
195
00:19:57,238 --> 00:19:59,363
Jedźmy w jakieś porządne miejsce.
196
00:19:59,445 --> 00:20:01,988
Z tobą nie chcę robić nic porządnego.
197
00:20:04,445 --> 00:20:08,738
Czujesz? Dziesięć sekund z tobą
i jestem jak skała!
198
00:20:11,111 --> 00:20:13,446
A ja jestem w ciąży i to twoje dziecko.
199
00:20:17,153 --> 00:20:18,486
Spierdalaj!
200
00:20:18,571 --> 00:20:22,696
- Tak bywa, jak nie uważasz.
- Mówiłaś, że nie możesz mieć dzieci.
201
00:20:26,528 --> 00:20:28,570
Nie tylko ja cię pieprzyłem.
202
00:20:28,653 --> 00:20:31,278
Znajdź innego frajera,
żeby orżnąć go na kasę.
203
00:20:31,363 --> 00:20:34,653
- Orżnąć?
- Mam zapłacić za rzekomą aborcję?
204
00:20:34,738 --> 00:20:37,071
Nie usunę. Chciałam tylko, żebyś wiedział.
205
00:20:39,028 --> 00:20:41,861
Więcej się do mnie nie zbliżaj, szmato.
206
00:21:18,861 --> 00:21:20,363
Co to ma być?
207
00:21:21,904 --> 00:21:22,986
Kosmosa.
208
00:21:23,404 --> 00:21:25,070
Komosa.
209
00:21:25,153 --> 00:21:28,654
Tak mówiła babka
ze sklepu ze zdrową żywnością.
210
00:21:28,736 --> 00:21:33,113
Pomidory, awokado i cebula są organiczne.
211
00:21:34,113 --> 00:21:35,696
Dzięki, mamo.
212
00:21:58,113 --> 00:21:59,528
Wszystko w porządku?
213
00:22:01,111 --> 00:22:02,446
Tak.
214
00:22:03,611 --> 00:22:05,071
Na pewno?
215
00:22:06,736 --> 00:22:08,196
Nie wiem.
216
00:22:10,571 --> 00:22:15,029
Musimy pogadać. Nie wiem, jakim cudem...
217
00:22:15,903 --> 00:22:18,486
To znaczy, wiem, ale...
218
00:22:22,529 --> 00:22:24,986
jestem w dziesiątym tygodniu ciąży.
219
00:22:27,111 --> 00:22:28,361
Słucham?
220
00:22:28,821 --> 00:22:31,486
To się po prostu stało. Nie myślałam...
221
00:22:31,570 --> 00:22:33,861
- Ale jak?
- Nie wiem.
222
00:22:33,946 --> 00:22:35,403
Mamo!
223
00:22:37,528 --> 00:22:39,820
Może to nic strasznego.
224
00:22:40,153 --> 00:22:43,028
- Kto jest ojcem?
- Nieważne.
225
00:22:43,113 --> 00:22:46,611
- Nieważne?
- Właściwie go nie znam.
226
00:22:53,779 --> 00:22:55,363
Proszę cię!
227
00:22:55,445 --> 00:22:59,903
Mamo... Nic nie mów.
228
00:23:06,195 --> 00:23:09,236
Jak możesz myśleć o kolejnym dziecku?
229
00:23:09,320 --> 00:23:11,361
Jesteś fatalną matką!
230
00:23:44,653 --> 00:23:46,154
Dzień dobry.
231
00:23:48,488 --> 00:23:49,821
Chcesz herbatki?
232
00:23:52,863 --> 00:23:55,945
Nie możesz mnie ignorować.
Mieszkamy w jednym domu.
233
00:23:56,029 --> 00:23:57,613
Nic nie chcę.
234
00:23:57,695 --> 00:24:02,445
Kazałaś mi brać pigułkę,
a sama jesteś w nieplanowanej ciąży!
235
00:24:03,153 --> 00:24:06,696
To nie choroba.
Będziemy tylko mieć dziecko.
236
00:24:06,779 --> 00:24:08,488
Ty będziesz je mieć.
237
00:24:08,571 --> 00:24:12,861
Gdyby nie szkoła,
wyniosłabym się do Belfastu, do taty.
238
00:24:13,403 --> 00:24:15,279
Obie wiemy, że tego nie zrobisz.
239
00:24:18,861 --> 00:24:20,488
Jesteś żałosna.
240
00:24:22,236 --> 00:24:24,488
Nic dziwnego, że tata cię zostawił.
241
00:25:04,821 --> 00:25:09,238
Mary? Mogę ci coś zdradzić?
242
00:25:09,320 --> 00:25:10,653
Jasne.
243
00:25:21,779 --> 00:25:24,613
Sporo blizn na macicy.
244
00:25:24,695 --> 00:25:25,946
Blizn?
245
00:25:26,028 --> 00:25:28,070
To od endometriozy.
246
00:25:28,153 --> 00:25:29,238
Boże, Pam!
247
00:25:32,654 --> 00:25:34,070
Popatrzymy.
248
00:25:37,528 --> 00:25:39,861
Zdrowy maluszek.
249
00:25:41,320 --> 00:25:43,029
To kręgosłup.
250
00:25:44,613 --> 00:25:46,738
Serduszko pompuje krew.
251
00:25:46,820 --> 00:25:48,238
Patrz!
252
00:25:48,321 --> 00:25:49,863
Piękne!
253
00:25:53,153 --> 00:25:55,029
Mówiłam, że będzie dobrze.
254
00:26:09,445 --> 00:26:10,946
Co za życie.
255
00:26:11,946 --> 00:26:14,571
Ja wydaję najstarszą córkę,
ty zaczynasz od nowa.
256
00:26:16,988 --> 00:26:19,445
Będziesz ze mną rodzić?
257
00:26:19,529 --> 00:26:23,738
Bardzo chętnie.
Choć raz będę z drugiej strony!
258
00:26:23,820 --> 00:26:26,695
Nie odbierzesz porodu.
Potrzymasz mnie za rękę.
259
00:26:26,779 --> 00:26:29,320
Wiem, na czym to polega.
260
00:26:29,820 --> 00:26:32,736
Sama rodziłam parę razy
z fatalnym partnerem.
261
00:26:33,863 --> 00:26:35,988
Teraz mam w końcu przyzwoitego, ale...
262
00:26:36,361 --> 00:26:40,736
A ja w końcu zaszłam w ciążę,
ale wciąż nie mam szczęścia do partnerów.
263
00:26:40,821 --> 00:26:44,111
Kieran powinien pomóc Allegrze.
264
00:26:44,195 --> 00:26:46,154
Nie chcę do tego wracać.
265
00:26:46,236 --> 00:26:48,946
Powinnaś. Gnojek jest dziany.
266
00:26:50,238 --> 00:26:53,613
A tatuś malucha?
Wpiszesz go do aktu urodzenia?
267
00:26:53,696 --> 00:26:54,861
Nie.
268
00:26:54,946 --> 00:26:59,154
Jak dzieciak będzie dorastał w tej
dziurze, prawda wyjdzie w końcu na jaw.
269
00:26:59,236 --> 00:27:03,153
Zawiadomiłam ojca. Nie zmuszę go,
by bawił się z nami w rodzinę.
270
00:27:03,238 --> 00:27:06,446
Nikt nie każe ci za niego wychodzić.
271
00:27:07,861 --> 00:27:11,904
Ale dzieciak ma rodzinę w mieście.
Może kiedyś bzyknąć...
272
00:27:11,986 --> 00:27:14,861
Daj mi się nacieszyć tym, że jest zdrowy.
273
00:27:15,403 --> 00:27:16,863
Tylko ostrzegam.
274
00:27:17,778 --> 00:27:19,988
Lepiej to od razu załatwić.
275
00:27:40,196 --> 00:27:41,363
Dziękuję.
276
00:27:42,904 --> 00:27:44,113
Do widzenia.
277
00:27:52,320 --> 00:27:53,653
Michael?
278
00:27:53,986 --> 00:27:55,445
Tak, kochana?
279
00:27:57,696 --> 00:27:59,238
Schrzaniłem coś?
280
00:27:59,321 --> 00:28:00,613
Nie.
281
00:28:03,570 --> 00:28:05,445
Muszę ci coś powiedzieć.
282
00:28:26,986 --> 00:28:29,738
Lekarz powiedział, że wszystko w porządku.
283
00:28:34,861 --> 00:28:36,611
Widać całe dziecko!
284
00:28:38,195 --> 00:28:41,611
- Czy to jego...?
- To chyba nóżka.
285
00:28:43,361 --> 00:28:46,154
- Będzie chłopiec?
- Jeszcze za wcześnie.
286
00:28:46,236 --> 00:28:49,738
- Kiedy będziesz wiedzieć?
- Może wolę niespodziankę.
287
00:28:50,863 --> 00:28:54,529
- A masz jakieś moje USG?
- Tak. Na górze.
288
00:28:56,903 --> 00:28:58,528
Co odrabiasz?
289
00:28:58,613 --> 00:29:00,861
- Geografię.
- Potrzebujesz pomocy?
290
00:29:01,238 --> 00:29:03,654
Poradzę sobie, profesor Pamelo.
291
00:29:03,736 --> 00:29:05,820
Jasne, Panno Idealna.
292
00:29:12,820 --> 00:29:14,403
Czujesz je?
293
00:29:15,945 --> 00:29:17,986
Nie bardzo, jest malutkie.
294
00:29:19,611 --> 00:29:21,279
Jak motylek.
295
00:29:40,445 --> 00:29:44,861
Widzę, że sporo się dzieje.
To jest dziwne, ale podoba mi się.
296
00:29:45,238 --> 00:29:48,154
To jest świetne.
297
00:29:48,236 --> 00:29:51,695
Owen, nie wąchaj kleju.
298
00:29:51,779 --> 00:29:56,320
Ally, bardzo dobrze.
Może dodaj fakturę. Mam coś na zapleczu.
299
00:29:59,363 --> 00:30:03,988
Dzieciak będzie nazywał
twoją matkę "mamą" czy "babcią"?
300
00:30:06,236 --> 00:30:08,196
Nic nie powiedziałam. Słowo.
301
00:30:08,278 --> 00:30:13,195
Wszyscy wiedzą, że Słodka Pamela
wrzuciła koślawą bułeczkę do pieca.
302
00:30:13,778 --> 00:30:17,863
Nie uświadamiałaś jej?
Nie tłumaczyłaś, żeby się nie puszczała?
303
00:30:17,945 --> 00:30:19,278
To nie jest śmieszne!
304
00:30:19,363 --> 00:30:23,821
Co mamroczesz, Straszna Mary?
Podobno nawet nie wie, kto jest ojcem.
305
00:30:25,821 --> 00:30:28,320
- Co za zdzira.
- Przymknij się!
306
00:30:28,403 --> 00:30:30,653
A kto jest ojcem twojej siostrzenicy?
307
00:30:30,736 --> 00:30:32,820
Allegra... To naprawdę nie ja!
308
00:30:32,904 --> 00:30:34,779
- Allegra!
- Nie!
309
00:30:36,986 --> 00:30:39,236
Mary? Mary!
310
00:30:39,904 --> 00:30:41,695
Dokąd one poszły?
311
00:30:43,113 --> 00:30:44,571
Dokąd?
312
00:30:46,028 --> 00:30:47,529
Allegra!
313
00:30:47,861 --> 00:30:50,071
Nic nie powiedziałam.
314
00:30:50,445 --> 00:30:52,111
Daj mi spokój!
315
00:31:03,278 --> 00:31:05,570
- W porządku?
- Tak.
316
00:31:07,029 --> 00:31:12,153
Znam Shaunę całe życie.
Jest gównem. Nie prowokuj jej.
317
00:31:12,238 --> 00:31:13,653
Nie obchodzi mnie.
318
00:31:16,570 --> 00:31:21,613
Nie wiedziałam, że Pamela
to twoja mama. Jest w porządku.
319
00:31:22,778 --> 00:31:24,154
Ujdzie.
320
00:31:26,071 --> 00:31:28,820
Cieszysz się na rodzeństwo?
321
00:31:30,320 --> 00:31:33,571
Nie bardzo. To jednak dość dziwne.
322
00:31:34,321 --> 00:31:35,861
Dlaczego?
323
00:31:35,946 --> 00:31:37,446
Po prostu.
324
00:31:38,611 --> 00:31:40,863
Masz już rodzeństwo?
325
00:31:40,946 --> 00:31:42,278
Nie.
326
00:31:44,279 --> 00:31:45,903
Ja mam czworo.
327
00:31:46,945 --> 00:31:49,196
Ani chwili spokoju w domu.
328
00:31:51,779 --> 00:31:54,696
- Kto to?
- Moja mama. Pracuje w szkole.
329
00:31:54,778 --> 00:31:57,153
- Jako nauczycielka?
- Sprzątaczka.
330
00:31:59,654 --> 00:32:01,446
A widziałaś to?
331
00:32:13,404 --> 00:32:16,153
Wpadnij do nas kiedyś. Na telewizję.
332
00:32:31,654 --> 00:32:33,446
- To demon w łóżku.
- Serio?
333
00:32:33,529 --> 00:32:37,071
- Lubi różne smaczki.
- Na przykład?
334
00:32:37,154 --> 00:32:39,154
Odgrywanie ról.
335
00:32:39,238 --> 00:32:41,029
Gumowe wdzianka?
336
00:32:41,111 --> 00:32:43,654
Nie, to coś innego.
337
00:32:43,736 --> 00:32:46,153
Szczęściaro! Jestem strasznie napalona.
338
00:32:46,238 --> 00:32:52,153
Też tak miałam w ciąży.
Tylko ciebie nikt nie obsłuży.
339
00:32:54,279 --> 00:32:56,486
Twoja cipka zagryza pewnie zęby.
340
00:33:02,196 --> 00:33:03,654
Co was tak śmieszy?
341
00:33:04,529 --> 00:33:06,779
Tyler to dobre imię dla dziewczynki.
342
00:33:06,863 --> 00:33:11,903
- Podoba mi się "Regan".
- To rozumiem. Może ja wybiorę imię.
343
00:33:12,821 --> 00:33:14,778
Jakie ci się podobają?
344
00:33:15,196 --> 00:33:18,238
Sama nie wiem. Może Finn dla chłopca.
345
00:33:19,445 --> 00:33:21,654
A może Tyrell?
346
00:33:21,736 --> 00:33:24,903
To nie paczka chipsów.
Może od razu "Tayto"?
347
00:33:24,988 --> 00:33:28,861
- Ja lubię włoskie imiona.
- Nie! Koniec z nimi!
348
00:33:29,570 --> 00:33:32,153
- Mario.
- Mały Luigi.
349
00:33:32,236 --> 00:33:35,070
Luigi i Allegra! Sprytnie.
350
00:33:35,488 --> 00:33:36,861
Żartuję!
351
00:33:42,446 --> 00:33:45,904
Znalazłam serwisanta.
Przyjedzie w czwartek rano.
352
00:33:45,986 --> 00:33:47,488
Jesteś cudowna!
353
00:33:48,196 --> 00:33:51,445
Głupio mi prosić,
ale odbierzesz jutro zamówienie?
354
00:33:51,528 --> 00:33:53,820
Bridie choruje, a reszty nie warto prosić.
355
00:33:53,904 --> 00:33:56,363
- Jasne.
- Ratujesz mi życie!
356
00:33:56,445 --> 00:33:57,821
Z przyjemnością.
357
00:33:57,904 --> 00:34:00,238
Chcesz jeszcze jedną? Jesz za dwoje.
358
00:34:00,320 --> 00:34:01,571
Kochany!
359
00:34:07,570 --> 00:34:08,863
Kurde!
360
00:34:33,321 --> 00:34:34,779
Widzimy się.
361
00:34:42,071 --> 00:34:44,028
Ty jesteś Allegra?
362
00:34:44,111 --> 00:34:46,945
Tak, ale mówią na mnie Ally.
363
00:34:49,488 --> 00:34:51,861
Kumplujesz się z Rhiannon Coyle?
364
00:34:53,529 --> 00:34:55,113
Jest na Snapchacie?
365
00:34:56,278 --> 00:34:58,488
- Tak.
- Masz jej nick?
366
00:35:14,988 --> 00:35:16,488
Super. Dzięki.
367
00:35:45,861 --> 00:35:49,321
Nie uwierzysz, jakich
zdrowych gówien nakupiła ci mama.
368
00:35:49,403 --> 00:35:52,363
Cześć, kotku!
Tata odezwał się w sprawie urodzin?
369
00:35:52,446 --> 00:35:54,946
- Nie.
- Pęcherz mi pęknie!
370
00:35:59,361 --> 00:36:00,945
Wszystko gra?
371
00:36:06,820 --> 00:36:09,236
Jak sprawić, żeby chłopak mnie polubił?
372
00:36:11,903 --> 00:36:14,738
Jeśli ma się tak stać,
to nic go nie powstrzyma.
373
00:36:15,445 --> 00:36:19,488
A jeśli nie widzi,
że jesteś mądra, śliczna i interesująca,
374
00:36:19,571 --> 00:36:21,278
nie jest dla ciebie.
375
00:36:21,820 --> 00:36:23,903
Kiedyś spotkasz tego jedynego.
376
00:36:24,320 --> 00:36:28,738
Ale on jest piękny! Cały czas o nim myślę.
377
00:36:28,821 --> 00:36:30,236
Słonko!
378
00:36:31,446 --> 00:36:32,946
Kupić ci wibratorek?
379
00:36:35,196 --> 00:36:36,903
Jesteś odrażająca!
380
00:36:40,321 --> 00:36:41,988
Z czego się śmiejecie?
381
00:36:42,070 --> 00:36:43,446
Z niczego.
382
00:36:45,071 --> 00:36:46,613
Komu herbatki?
383
00:36:46,695 --> 00:36:48,196
Ja poproszę.
384
00:37:00,196 --> 00:37:01,779
Proszę się odprężyć.
385
00:37:02,196 --> 00:37:03,361
Właśnie tak.
386
00:37:08,611 --> 00:37:12,945
Dziś możemy już sprawdzić płeć.
Jeśli pani chce.
387
00:37:13,361 --> 00:37:14,820
Sama nie wiem.
388
00:37:14,903 --> 00:37:16,279
Chcesz!
389
00:37:18,821 --> 00:37:20,195
Dobra.
390
00:37:36,446 --> 00:37:38,529
Zdrowy chłopczyk!
391
00:37:39,403 --> 00:37:40,779
Serio?
392
00:37:40,861 --> 00:37:44,821
Zdjęcie z USG jest na lodówce.
Sama zobacz.
393
00:37:57,736 --> 00:37:59,446
Co sądzisz o Finnie Kellym?
394
00:38:02,945 --> 00:38:06,279
Tym, co gra w rugby? Nie znam go.
395
00:38:06,363 --> 00:38:07,821
Podoba ci się?
396
00:38:08,363 --> 00:38:09,695
Nie znam go.
397
00:38:09,779 --> 00:38:12,695
Ale możesz się wypowiedzieć
na temat jego wyglądu.
398
00:38:14,736 --> 00:38:16,445
Nie jest paskudny.
399
00:38:16,779 --> 00:38:20,779
Piszemy do siebie. Zaprosił mnie do kina.
400
00:38:21,946 --> 00:38:23,278
Fajnie.
401
00:38:23,363 --> 00:38:25,278
Ale chyba podoba się tobie.
402
00:38:25,361 --> 00:38:28,320
Dlaczego tak mówisz? Nie znam go!
403
00:38:28,403 --> 00:38:30,196
Jeśli tak, odpuszczę.
404
00:38:31,238 --> 00:38:33,070
Nie podoba mi się!
405
00:38:39,154 --> 00:38:41,320
Widzę, jak na niego patrzysz.
406
00:38:42,320 --> 00:38:45,153
Wydaje się w porządku, ale mogę odpuścić.
407
00:38:45,238 --> 00:38:47,363
Może i jest przystojny,
408
00:38:47,446 --> 00:38:52,236
więc czasem na niego patrzę,
ale nie znam go, więc nie mogę go lubić.
409
00:38:52,320 --> 00:38:53,778
Umów się z nim.
410
00:38:54,361 --> 00:38:56,570
- Jesteś pewna?
- Jasne.
411
00:39:12,070 --> 00:39:17,320
Super. Świetny występ.
412
00:39:17,403 --> 00:39:19,486
Jeszcze jeden odcinek?
413
00:39:19,571 --> 00:39:21,821
Przepraszam, ale wychodzę.
414
00:39:22,404 --> 00:39:23,570
Znowu?
415
00:39:24,528 --> 00:39:29,195
Jest weekend. Wszyscy idziemy do Emmy.
416
00:39:29,613 --> 00:39:30,986
Jasne.
417
00:40:03,821 --> 00:40:07,861
Kochana, wysłałam ci fotkę.
418
00:40:07,945 --> 00:40:10,528
Poznałyśmy tu francuskich kolarzy.
419
00:40:10,613 --> 00:40:12,779
Mam dość siedzenia...
420
00:40:12,863 --> 00:40:15,279
Głośniej! Nie słyszę.
421
00:40:15,363 --> 00:40:16,820
Weekendy są takie...
422
00:40:16,904 --> 00:40:20,278
Zdawałaś maturę z francuskiego.Pogadaj z nimi.
423
00:41:48,654 --> 00:41:52,070
Wiem, ale mogę mieć inne plany.
424
00:41:52,154 --> 00:41:55,111
Jasne. To ciocia kupiła bilety.
425
00:41:56,488 --> 00:42:01,654
Oddam ci kasę za oba.
Zrobimy razem coś fajniejszego.
426
00:42:01,738 --> 00:42:04,528
Z twoimi nowymi koleżankami?
427
00:42:04,611 --> 00:42:06,070
O co ci chodzi?
428
00:42:06,153 --> 00:42:11,029
Nie widuję cię.
Ciągasz się z Rhiannon i jej paczką.
429
00:42:11,113 --> 00:42:13,196
Widujemy się prawie codziennie.
430
00:42:13,278 --> 00:42:17,321
W szkole, ale nie po lekcjach.
Zawsze masz wymówkę.
431
00:42:17,404 --> 00:42:19,611
- Wcale nie!
- A jednak!
432
00:42:19,695 --> 00:42:24,154
Nie poszłaś ze mną po buty.
Nienawidzę ich wybierać sama!
433
00:42:24,236 --> 00:42:27,320
Nie dałam rady. A buty są śliczne.
434
00:42:27,738 --> 00:42:29,445
To te stare.
435
00:42:30,904 --> 00:42:33,321
Nawet moja mama zapomniała, jak wyglądasz.
436
00:42:33,695 --> 00:42:35,320
Jestem zajęta.
437
00:42:36,488 --> 00:42:39,528
To nie będę ci już zajmować czasu.
438
00:42:39,613 --> 00:42:41,196
Cześć, Ally.
439
00:42:59,904 --> 00:43:01,446
Podaj, Ally.
440
00:43:32,528 --> 00:43:33,946
Ja otworzę!
441
00:43:44,528 --> 00:43:47,236
Jezu! No pięknie!
442
00:43:48,070 --> 00:43:51,113
Kiedy zaszłaś? Nikt mi nic nie mówi.
443
00:43:51,195 --> 00:43:54,113
To może zadzwoń czasem do córki.
444
00:43:54,196 --> 00:43:56,154
Kto jest tym szczęściarzem?
445
00:43:56,238 --> 00:43:59,153
Nieważne. Szykuje się. Chcesz herbaty?
446
00:43:59,238 --> 00:44:00,529
Poproszę.
447
00:44:02,071 --> 00:44:05,445
Jakim cudem zaszłaś? In vitro?
448
00:44:06,029 --> 00:44:07,986
Wyobraź sobie, że naturalnie.
449
00:44:08,070 --> 00:44:10,611
Znowu? W twoim wieku?
450
00:44:15,946 --> 00:44:19,945
Słuchaj, musimy pogadać.
451
00:44:20,028 --> 00:44:24,153
Czas, żebyś się bardziej wykazał.
452
00:44:25,279 --> 00:44:28,029
Radziłam sobie sama. Ty nie pomagałeś.
453
00:44:28,113 --> 00:44:33,113
Nie? Nie wierzę własnym uszom!
454
00:44:33,196 --> 00:44:37,946
A święta, urodziny, wakacje?
Dawałem kupę forsy.
455
00:44:38,029 --> 00:44:40,153
Codzienne życie kosztuje najwięcej.
456
00:44:40,236 --> 00:44:43,696
Z tobą nie wyjechałaby z Derry.
Nie masz prawka.
457
00:44:43,778 --> 00:44:49,653
Niełatwo znaleźć robotę po czterdziestce,
ale zastanów się, czyja to wina.
458
00:44:49,736 --> 00:44:56,029
Byłaś bystra, ale przepieprzyłaś to.
Pracowałaś jako barmanka. A ja zasuwałem.
459
00:44:56,113 --> 00:45:02,028
Osiągnąłem coś. Nie licz na prezenty,
gdy sama nie zrobiłaś nic sensownego.
460
00:45:02,111 --> 00:45:04,236
Wychowanie Allegry nie miało sensu?
461
00:45:04,320 --> 00:45:07,736
Nie masz hipoteki, a żądasz ode mnie kasy?
462
00:45:07,820 --> 00:45:10,528
Nie dla siebie. Dla Allegry.
463
00:45:10,613 --> 00:45:14,946
Przypominam, że to nie moja sprawa.
464
00:45:15,904 --> 00:45:17,363
Jestem dla niej dobry.
465
00:45:18,195 --> 00:45:21,529
Większość facetówpowiedziałaby ci kilka słów.
466
00:45:21,613 --> 00:45:23,486
Mam cię teraz ratować?
467
00:45:25,738 --> 00:45:26,946
Moja córeczka!
468
00:45:29,278 --> 00:45:30,488
Dzięki za herbatę.
469
00:45:31,613 --> 00:45:32,903
Chodźmy, słonko.
470
00:45:35,071 --> 00:45:37,986
To cześć. Dobrze się czujesz?
471
00:45:38,070 --> 00:45:41,029
Tak. Bawcie się dobrze.
472
00:45:59,154 --> 00:46:00,486
Sto lat!
473
00:46:06,153 --> 00:46:08,861
Przepraszam,
że nie przyjadę w dniu urodzin.
474
00:46:08,946 --> 00:46:11,278
Ale przelałem ci dwieście funtów.
475
00:46:11,654 --> 00:46:13,028
Dzięki.
476
00:46:14,821 --> 00:46:18,363
Mama zakochana w nowym chłopaku?
477
00:46:18,988 --> 00:46:20,278
Nie.
478
00:46:20,653 --> 00:46:22,236
Z kim jest w ciąży?
479
00:46:24,986 --> 00:46:29,863
Nie wiesz? Ciekawe, czy ona wie.
480
00:46:31,404 --> 00:46:33,236
Kto był jej ostatnim facetem?
481
00:46:34,529 --> 00:46:35,820
Nie wiem.
482
00:46:36,320 --> 00:46:37,779
A ten Polak?
483
00:46:38,196 --> 00:46:39,779
Nie wiem, tato.
484
00:46:39,863 --> 00:46:41,946
Babka w jej wieku dała się tak zrobić.
485
00:46:43,111 --> 00:46:44,363
A ty, nie masz nikogo?
486
00:46:45,904 --> 00:46:47,154
Co z Lucy?
487
00:46:47,736 --> 00:46:50,570
Znasz mnie. Nie lubię się wiązać.
488
00:46:53,821 --> 00:46:56,946
- Weź pan, kurwa, uważaj!
- Przepraszam!
489
00:47:11,029 --> 00:47:13,529
Pasuje do brzuszka!
490
00:47:16,113 --> 00:47:18,738
Szukasz stroju dla matki panny młodej.
491
00:47:18,821 --> 00:47:22,904
Nieważne. Donieś opiece społecznej,
że Kieran nie płaci.
492
00:47:22,988 --> 00:47:24,613
Nigdy w życiu.
493
00:47:24,696 --> 00:47:26,820
- Dlaczego?
- Sinead!
494
00:47:29,028 --> 00:47:30,445
Cześć, mała!
495
00:47:30,528 --> 00:47:32,570
Danny! Skąd się wziąłeś?
496
00:47:33,404 --> 00:47:36,195
Widziałem, jak wchodziłyście. Daj buziaka!
497
00:47:38,861 --> 00:47:42,321
Bobby chce świętować
czterdziechę w Londynie. Piszesz się?
498
00:47:42,404 --> 00:47:43,904
Jasne!
499
00:47:43,986 --> 00:47:46,278
- Pamela?
- Nie bardzo.
500
00:47:47,653 --> 00:47:50,445
- Zjemy coś?
- Idziesz, Pam?
501
00:47:50,529 --> 00:47:52,821
Mam parę spraw do załatwienia.
502
00:47:52,903 --> 00:47:56,070
- Na pewno?
- Tak. Zadzwonię później.
503
00:47:56,738 --> 00:47:58,236
Widzimy się.
504
00:48:56,113 --> 00:48:58,446
Nic pani nie jest?
505
00:49:00,070 --> 00:49:01,529
Wszystko dobrze.
506
00:49:01,863 --> 00:49:03,153
Chodź!
507
00:49:03,861 --> 00:49:06,613
Uważaj, Barry. Ta pani jest w ciąży!
508
00:49:32,196 --> 00:49:35,696
Ruben to ładne imię.
Ale jemu się nie podoba.
509
00:49:36,946 --> 00:49:39,904
Jak się czujesz w ciąży?
510
00:49:39,988 --> 00:49:43,571
Ponoszą mnie emocje.
Wczoraj płakałam na teleturnieju.
511
00:49:43,654 --> 00:49:45,154
Znów zgadłaś hasło?
512
00:49:45,238 --> 00:49:48,779
Zawodniczka mnie wyprzedziła.
Chyba dlatego płakałam.
513
00:49:50,946 --> 00:49:54,654
Ta ciąża jest trudna.
Czterdzieści cztery lata!
514
00:49:55,154 --> 00:49:58,028
Jak go urodzę,
będę miała prawie czterdzieści pięć.
515
00:49:58,113 --> 00:50:00,986
Czterdzieści dziewięć,
jak pójdzie do szkoły.
516
00:50:01,821 --> 00:50:04,071
Sześćdziesiąt, jak będzie w twoim wieku.
517
00:50:04,611 --> 00:50:08,113
Z drugiej strony,
nie posiadam się ze szczęścia.
518
00:50:08,196 --> 00:50:10,779
Wewnątrz mnie rośnie nowy człowiek.
519
00:50:11,611 --> 00:50:17,111
Jak o tym pomyślę, ścina mnie z nóg.
A sądziłam, że to niemożliwe.
520
00:50:19,403 --> 00:50:24,654
A teraz mam ciebie
i czekam na kolejne dziecko.
521
00:50:25,779 --> 00:50:28,570
Może sytuacja nie jest idealna...
522
00:50:30,904 --> 00:50:32,820
ale czuję się szczęściarą.
523
00:50:38,486 --> 00:50:39,611
Dotknij!
524
00:50:42,613 --> 00:50:45,696
To musi być dziwne.
525
00:50:47,861 --> 00:50:49,986
Chce się przywitać.
526
00:50:50,404 --> 00:50:52,195
To ja, twoja siostra.
527
00:50:52,279 --> 00:50:53,446
Tańczy!
528
00:50:54,404 --> 00:50:56,071
I kopie!
529
00:50:59,945 --> 00:51:02,070
Ekstra chata!
530
00:51:02,154 --> 00:51:04,279
Gdzie kupiłaś te retro fanty?
531
00:51:04,363 --> 00:51:07,236
- Należały do mojej babci.
- Co to?
532
00:51:08,029 --> 00:51:09,736
Krowa dzbanuszek.
533
00:51:09,820 --> 00:51:14,570
Macie dziwne żarcie.
Znalazłam tylko mleko owsiane.
534
00:51:14,654 --> 00:51:18,695
W ciąży mama zaczęła się zdrowo odżywiać.
535
00:51:20,446 --> 00:51:23,613
A ja nie jem produktów odzwierzęcych.
536
00:51:29,195 --> 00:51:32,695
Nie wiedziałam,
że twoja mama jest lesbą! Ekstraśnie!
537
00:51:32,778 --> 00:51:36,738
To moja chrzestna. Lubią się wydurniać.
538
00:51:36,820 --> 00:51:39,363
Niezła z niej agentka.
539
00:51:40,238 --> 00:51:42,404
Moja jest nudna do wyrzygu.
540
00:51:43,029 --> 00:51:47,278
Chcesz zaszaleć na swoje urodziny?
Zróbmy ognisko.
541
00:51:47,361 --> 00:51:48,654
Byłoby ekstra.
542
00:51:49,445 --> 00:51:51,154
Mogę zaprosić Finna?
543
00:51:52,238 --> 00:51:53,570
Jasne.
544
00:51:54,446 --> 00:51:57,195
Kurczę, ekstra rysujesz!
545
00:51:57,571 --> 00:51:59,154
Co to jest?
546
00:51:59,778 --> 00:52:01,154
Ja.
547
00:52:14,071 --> 00:52:19,446
Sto lat, sto lat,
548
00:52:19,528 --> 00:52:25,820
niech żyje, żyje nam.Allegra!
549
00:52:25,903 --> 00:52:29,779
- Sto lat, kotku!
- Dziękuję, mamo.
550
00:52:29,863 --> 00:52:33,195
- Wygląda super.
- Są też prezenty.
551
00:52:41,570 --> 00:52:45,279
Mamo! Śliczny!
552
00:52:47,778 --> 00:52:50,986
- Moje USG?
- Były na górze.
553
00:52:55,863 --> 00:52:59,446
- Sinead!
- Z tobą!
554
00:53:01,571 --> 00:53:03,571
Twoje trzecie urodziny.
555
00:53:03,654 --> 00:53:05,279
Wariactwo!
556
00:53:05,613 --> 00:53:08,695
- A to my!
- Wiem! Jesteś śliczna.
557
00:53:08,779 --> 00:53:11,778
- I jeszcze malutka.
- Maleńka!
558
00:53:11,863 --> 00:53:14,654
Dziękuję za piękny prezent.
559
00:53:14,736 --> 00:53:17,361
W środku jest coś jeszcze.
560
00:53:20,986 --> 00:53:22,570
Chcesz tortu?
561
00:53:22,653 --> 00:53:24,695
Zjem, jak wrócę.
562
00:53:27,361 --> 00:53:29,861
Jaki jest plan? Dokąd idziecie?
563
00:53:29,945 --> 00:53:34,070
Pewnie do kina. A potem na kręgle.
564
00:53:34,153 --> 00:53:38,113
Cudnie. Uważaj na siebie i bądź grzeczna.
565
00:53:38,820 --> 00:53:41,071
Albo nie daj się złapać.
566
00:53:43,196 --> 00:53:44,904
Miłego wieczoru.
567
00:53:45,779 --> 00:53:47,488
Włóż ciepłą kurtkę.
568
00:53:49,571 --> 00:53:51,029
Cześć!
569
00:54:25,111 --> 00:54:26,904
Przepraszam! Już?
570
00:54:26,988 --> 00:54:29,861
Sto lat, Ally!
571
00:54:30,820 --> 00:54:32,738
Straszne, skasuj je!
572
00:54:32,821 --> 00:54:35,363
Mnie się podoba.
573
00:54:35,904 --> 00:54:37,363
Uśmiech!
574
00:54:54,154 --> 00:54:55,236
Pij, Ally!
575
00:54:57,320 --> 00:55:00,821
To było żałosne! Jeszcze raz!
576
00:55:34,320 --> 00:55:37,904
Muszę siusiu. Kto idzie ze mną? Ally?
577
00:55:38,404 --> 00:55:39,904
Nie wstanę.
578
00:55:41,571 --> 00:55:43,903
Emma? Widać, że nie.
579
00:55:44,571 --> 00:55:47,613
- Mogę iść.
- Nie trzeba.
580
00:55:47,696 --> 00:55:50,279
Od jakiegoś czasu radzę sobie sama.
581
00:56:23,403 --> 00:56:26,028
Masz takie silne ręce.
582
00:56:26,654 --> 00:56:30,028
To od rugby czy ćwiczysz?
583
00:56:31,404 --> 00:56:33,278
Po prostu trenuję.
584
00:56:35,196 --> 00:56:37,445
A te długie rzęsy!
585
00:56:38,903 --> 00:56:40,986
Nawet one są śliczne!
586
00:56:42,736 --> 00:56:47,071
Finn... nie masz pojęcia,
ile o tobie myślę.
587
00:56:47,778 --> 00:56:50,321
Podobasz mi się od pierwszej klasy.
588
00:56:52,321 --> 00:56:55,321
Czy gdyby nie Rhiannon,
umówiłbyś się z mną?
589
00:56:56,111 --> 00:56:58,071
Może już nie pij.
590
00:56:58,946 --> 00:57:04,821
Powiedz. Bo myślę o tobie
tak często, że to aż boli.
591
00:57:05,863 --> 00:57:07,446
A ty, myślisz o mnie?
592
00:57:08,404 --> 00:57:10,029
Jesteś!
593
00:57:10,113 --> 00:57:11,529
Co się stało?
594
00:57:13,071 --> 00:57:14,779
Niedobrze mi.
595
00:57:17,028 --> 00:57:19,946
Obrzygała mi buty!
596
00:57:30,696 --> 00:57:32,736
Posiusiałam się.
597
00:57:32,821 --> 00:57:34,778
Widzę! Głupia suka!
598
00:57:40,028 --> 00:57:41,696
Gdzie ona jest?
599
00:58:09,695 --> 00:58:11,446
W porządku, kotku?
600
00:58:15,654 --> 00:58:17,403
Wszystko dobrze?
601
00:58:18,113 --> 00:58:20,445
Tak. Nie mogłam złapać taksówki.
602
00:59:28,654 --> 00:59:30,403
Zaczyna się.
603
00:59:58,779 --> 01:00:00,238
Cześć, kocie.
604
01:00:01,653 --> 01:00:03,653
Mów, jak było.
605
01:00:04,736 --> 01:00:06,320
Super.
606
01:00:07,113 --> 01:00:08,738
Jaki film wybraliście?
607
01:00:10,986 --> 01:00:14,653
Darowaliśmy sobie.
Poszliśmy od razu na kręgle.
608
01:00:15,695 --> 01:00:16,904
Kto wygrał?
609
01:00:18,988 --> 01:00:20,236
Ja.
610
01:00:22,028 --> 01:00:25,821
Jubilatka! Miałaś fajny wieczór.
611
01:01:03,570 --> 01:01:05,070
Mary?
612
01:01:05,153 --> 01:01:07,820
Allegra? Czyli żyjesz?
613
01:01:07,904 --> 01:01:10,820
Obejrzałaś "Once"? Fajne?
614
01:01:10,903 --> 01:01:12,361
Co cię to obchodzi?
615
01:01:12,445 --> 01:01:14,154
Powinnam iść z tobą.
616
01:01:14,696 --> 01:01:18,570
Niańczysz dziś dzieciaki?
Potrzebujesz towarzystwa?
617
01:01:18,653 --> 01:01:20,029
Nie.
618
01:01:20,653 --> 01:01:24,029
To może spotkamy się jutro?
619
01:01:24,820 --> 01:01:27,028
Jestem zajęta. Muszę kończyć.
620
01:01:27,363 --> 01:01:29,238
Przecież przeprosiłam.
621
01:01:29,653 --> 01:01:31,321
I tak muszę kończyć.
622
01:01:32,571 --> 01:01:35,278
Okej. Cześć.
623
01:02:27,821 --> 01:02:29,738
Możemy pogadać?
624
01:02:32,404 --> 01:02:36,695
To twoje. Ledwo pamiętam, co zrobiłam.
625
01:02:36,778 --> 01:02:39,903
Obsikałaś się i obrzygałaś.
626
01:02:39,986 --> 01:02:43,070
Przemyciłam cię do siebie i wykąpałam.
627
01:02:43,904 --> 01:02:46,278
Po tym, jak rzuciłaś się
na mojego chłopaka.
628
01:02:46,363 --> 01:02:48,320
Strasznie cię przepraszam.
629
01:02:50,029 --> 01:02:51,696
A jemu obrzygałaś buty.
630
01:02:53,903 --> 01:02:57,570
Pytałam, czy ci się podoba.
Zarzekałaś się, że nie.
631
01:02:57,653 --> 01:02:58,988
Nie podoba mi się.
632
01:02:59,071 --> 01:03:02,029
To czemu mówiłaś,
że bujasz się w nim od pierwszej klasy?
633
01:03:02,113 --> 01:03:06,945
Nie wiem. Piłam pierwszy raz w życiu!
Nie panowałam nad sobą.
634
01:03:07,028 --> 01:03:10,778
Pierwszy raz? Wypiłaś cztery litry cydru!
635
01:03:11,278 --> 01:03:15,196
Wiem. Teraz wszyscy
mnie nienawidzą i chcę umrzeć.
636
01:03:15,278 --> 01:03:16,861
Nie nienawidzę cię.
637
01:03:17,903 --> 01:03:21,653
Kazałam Emmie skasować zdjęcie.
To było słabe.
638
01:03:21,738 --> 01:03:24,571
- Jakie zdjęcie?
- Na naszej grupie.
639
01:03:24,988 --> 01:03:26,488
Jakiej grupie?
640
01:03:27,113 --> 01:03:30,945
Tej z zeszłego roku. Nie ma cię na niej?
641
01:03:31,528 --> 01:03:32,653
Nie.
642
01:03:33,196 --> 01:03:34,570
Kurde!
643
01:03:36,488 --> 01:03:38,029
Nic do ciebie nie mam.
644
01:03:38,113 --> 01:03:42,238
Ale kochasz się w moim chłopaku
i nie możemy się kumplować.
645
01:03:42,320 --> 01:03:44,196
Nie kocham się w nim.
646
01:03:44,279 --> 01:03:46,404
Może, ale to dziwne.
647
01:03:47,195 --> 01:03:48,695
Przykro mi.
648
01:03:57,986 --> 01:03:59,070
Patrz!
649
01:04:00,111 --> 01:04:01,446
Masz.
650
01:04:03,695 --> 01:04:05,236
Gazza!
651
01:04:14,404 --> 01:04:18,445
Allegra, wiesz, że teraz
mówią na ciebie Szczyna?
652
01:04:19,945 --> 01:04:22,321
Matka radziła ci,
że chłopaków zdobywa się,
653
01:04:22,404 --> 01:04:24,528
rzygając na nich i szczając w gacie?
654
01:04:24,611 --> 01:04:26,278
Ohyda!
655
01:04:26,820 --> 01:04:30,529
Proszę, Ally. Przyjrzyj się sobie.
656
01:04:31,861 --> 01:04:32,903
Nie?
657
01:04:34,654 --> 01:04:36,863
Mówiłem? Żadnych telefonów!
658
01:04:38,236 --> 01:04:39,653
Psorze...
659
01:04:44,238 --> 01:04:46,945
Wiecie, co macie do zrobienia.
Zaczynajcie.
660
01:04:48,779 --> 01:04:50,904
Brawo, Szczyno!
661
01:04:53,861 --> 01:04:55,903
Porozmawiamy o galeriach.
662
01:04:55,986 --> 01:04:59,154
Ręka w górę,
jeśli kiedyś w jakiejś byliście.
663
01:05:11,321 --> 01:05:15,863
Zwolnij! Gdyby było was
pół tuzina, podbiłbym świat.
664
01:05:19,488 --> 01:05:22,279
Dziękuję wszystkim. Do zobaczenia.
665
01:05:22,361 --> 01:05:23,945
Cześć, Szczyno!
666
01:05:26,363 --> 01:05:28,529
Allegra, zostaniesz chwilkę?
667
01:05:33,071 --> 01:05:37,696
- Jak się miewasz?
- Świetnie. Dlaczego pan pyta?
668
01:05:37,779 --> 01:05:40,946
Jeśli masz kłopoty, powiedz mi.
669
01:05:41,029 --> 01:05:43,071
Wszystko gra.
670
01:05:43,404 --> 01:05:47,071
Szkoła nie toleruje przemocy.
Nie mogę patrzeć...
671
01:05:47,154 --> 01:05:49,696
Nikt mnie nie prześladuje. Jest dobrze.
672
01:05:49,779 --> 01:05:52,695
Nie twierdziłem, że tak jest. Ally!
673
01:05:53,529 --> 01:05:56,488
Ale gdyby tak było, szkoła zareaguje.
674
01:05:58,903 --> 01:06:00,361
Muszę iść.
675
01:06:49,154 --> 01:06:50,779
"Bułki i bułeczki".
676
01:06:52,028 --> 01:06:53,695
Pam, do ciebie.
677
01:06:57,988 --> 01:06:59,320
Halo?
678
01:07:08,695 --> 01:07:10,488
Zaraz przyjdę.
679
01:07:12,903 --> 01:07:14,361
Dziękuję.
680
01:07:17,238 --> 01:07:18,904
Muszę wyjść.
681
01:07:18,986 --> 01:07:20,529
Wszystko w porządku?
682
01:07:20,946 --> 01:07:23,736
Dzwonili ze szkoły, w sprawie Allegry.
683
01:07:24,195 --> 01:07:26,071
To biegnij.
684
01:07:27,571 --> 01:07:28,821
Dziękuję.
685
01:07:32,653 --> 01:07:34,111
Kurde!
686
01:07:50,613 --> 01:07:52,696
O mamo!
687
01:07:52,779 --> 01:07:57,611
Uczy się dobrze. Martwi mnie coś innego.
688
01:07:57,695 --> 01:07:58,988
Co?
689
01:07:59,071 --> 01:08:00,488
Cóż, pani Casey...
690
01:08:00,820 --> 01:08:03,571
Podejrzewam,
że Allegra jest prześladowana.
691
01:08:03,903 --> 01:08:06,654
- Przez kogo?
- Przez kilka osób z klasy.
692
01:08:06,738 --> 01:08:11,195
Mamy procedury i wdrożymy je,
ale wezwałem panią z innego powodu.
693
01:08:13,153 --> 01:08:14,820
Skonfiskowałem go dziś.
694
01:08:18,113 --> 01:08:23,863
Nie mam pewności, że to ona, ale tak
wynika z rozmów uczniów, które słyszałem.
695
01:08:24,946 --> 01:08:26,361
To ona.
696
01:08:27,529 --> 01:08:30,486
Przykro mi, ale sama pani rozumie.
697
01:08:31,986 --> 01:08:34,195
Poważnie traktujemy takie sprawy.
698
01:08:43,070 --> 01:08:45,696
Będzie jej jeszcze trudniej w szkole.
699
01:08:45,779 --> 01:08:50,653
Byłyśmy gorsze w jej wieku.
Tylko wtedy nie każdy debil miał telefon.
700
01:08:51,113 --> 01:08:56,779
Prześladują ją. To wyjaśnia,
dlaczego jest okropna w domu.
701
01:08:56,863 --> 01:09:01,070
Przez lata patrzyła, jak wyżywali się
na mnie moja matka i Kieran.
702
01:09:01,153 --> 01:09:04,736
Przez to nie umie zawalczyć o siebie.
703
01:09:04,820 --> 01:09:08,154
Odpuść sobie! Wiesz, że to trudny wiek.
704
01:09:08,238 --> 01:09:10,070
Jesteś świetną matką.
705
01:09:10,153 --> 01:09:15,695
Nie chcę, żeby skończyła jak ja.
Matka się za mnie wstydziła.
706
01:09:17,361 --> 01:09:21,403
Twojej matce nie dało się dogodzić.
Była koszmarna.
707
01:09:22,986 --> 01:09:28,488
Kieran spierdolił i ma słodkie życie,
a ja nigdy się mu nie postawiłam.
708
01:09:28,571 --> 01:09:33,821
Bo to fiut, który spieprzył do Belfastu.
Byłaś dla niego za dobra.
709
01:09:34,986 --> 01:09:36,738
Masz rację.
710
01:09:37,528 --> 01:09:42,154
Teraz musi coś wypluć. Koniec zabawy.
711
01:09:42,613 --> 01:09:43,986
Brawo!
712
01:10:06,529 --> 01:10:08,403
Wszystko w porządku?
713
01:10:09,361 --> 01:10:10,738
Mogę wejść?
714
01:10:15,111 --> 01:10:16,736
Nie chcesz pogadać?
715
01:10:17,695 --> 01:10:19,320
Czegoś mi powiedzieć?
716
01:10:30,446 --> 01:10:35,861
Chcę, żebyśmy stworzyły
z dzieckiem silną rodzinę.
717
01:10:36,445 --> 01:10:39,821
Żebyśmy się wspierali
i nie mieli tajemnic.
718
01:10:42,029 --> 01:10:46,154
Możesz ze mną pomówić o wszystkim.
Nie będę cię oceniać.
719
01:10:49,611 --> 01:10:51,528
Wszyscy popełniamy błędy.
720
01:10:53,153 --> 01:10:56,988
Przeszłości nie zmienisz,
ale nie musisz się poddawać.
721
01:10:57,736 --> 01:11:03,528
Zawsze byłam z ciebie dumna
i nic tego nie zmieni.
722
01:11:04,779 --> 01:11:07,404
To zaszczyt, być twoją matką.
723
01:11:09,404 --> 01:11:13,613
Zawsze jestem przy tobie.
Powiedz tylko słowo.
724
01:11:15,571 --> 01:11:16,738
Dobra?
725
01:11:19,528 --> 01:11:21,403
Chcesz słodką piankę?
726
01:11:23,486 --> 01:11:25,113
Nie są wegańskie.
727
01:11:25,445 --> 01:11:27,820
Na miłość Boską!
728
01:11:29,404 --> 01:11:31,196
A ja chcę piankę!
729
01:12:02,028 --> 01:12:04,613
- Co tu robisz?
- Musimy pogadać.
730
01:12:04,696 --> 01:12:06,236
Spadaj!
731
01:12:06,320 --> 01:12:07,696
W życiu!
732
01:12:09,403 --> 01:12:12,154
Chodźmy gdzieś. Matka jest w domu.
733
01:12:12,236 --> 01:12:17,445
Mam to w dupie. Nie obchodzi mnie,
że nie chcesz tego dziecka.
734
01:12:17,528 --> 01:12:21,945
Jest twoje i dowie się o tym.
Mógłbyś wspomóc nas finansowo.
735
01:12:22,028 --> 01:12:25,446
- To nie fair!
- Jak do tego, kurwa, doszedłeś?
736
01:12:25,529 --> 01:12:26,861
Nie chciałem tego!
737
01:12:26,945 --> 01:12:29,236
Za to chciałeś seksu bez zabezpieczeń!
738
01:12:29,320 --> 01:12:32,571
Barry, co się tam dzieje? Kto przyszedł?
739
01:12:32,654 --> 01:12:33,946
Nikt.
740
01:12:34,029 --> 01:12:36,029
Możesz być cicho?
741
01:12:37,154 --> 01:12:39,113
W tej drobnej sprawie?
742
01:12:39,821 --> 01:12:42,279
- Żądam potwierdzenia ojcostwa!
- Spoko.
743
01:12:43,113 --> 01:12:47,070
Nie chcę, by ktoś wiedział,
że zapłodniłem babcię! Mam dziewczynę!
744
01:12:47,154 --> 01:12:51,571
A ja mam to w dupie!
W razie potrzeby zawlokę cię do sądu.
745
01:12:51,654 --> 01:12:55,488
Zapłacisz, a nasz syn
będzie wiedział, kto jest jego ojcem.
746
01:12:55,571 --> 01:12:57,361
Badanie masz jak w banku!
747
01:13:20,488 --> 01:13:24,696
Kieran? Nie, nie zaczekam.
748
01:13:25,611 --> 01:13:29,154
Może po szesnastu latach
to ty mnie w końcu posłuchasz?
749
01:13:48,738 --> 01:13:50,486
Śniadanie gotowe.
750
01:13:51,113 --> 01:13:53,445
Fajnie! Dzięki.
751
01:13:53,528 --> 01:13:55,196
Drobiazg, kotku.
752
01:13:59,945 --> 01:14:06,070
Mówiłam, że możemy
być wobec siebie szczere.
753
01:14:10,278 --> 01:14:13,988
Muszę ci powiedzieć o ojcu dziecka.
754
01:14:15,528 --> 01:14:19,821
Mieszka w naszym mieście.
Nazywa się Barry Lafferty.
755
01:14:22,154 --> 01:14:24,611
Jest ode mnie trochę młodszy.
756
01:14:25,695 --> 01:14:27,571
Ma dwadzieścia cztery lata.
757
01:14:29,654 --> 01:14:31,446
Powinnaś to wiedzieć.
758
01:14:31,986 --> 01:14:33,488
Dwadzieścia cztery lata?
759
01:14:33,863 --> 01:14:36,028
Może już dwadzieścia pięć.
760
01:14:36,111 --> 01:14:41,738
Bardzo śmieszne. Twoje życie
to chory żart, ale nie wciągaj mnie w to.
761
01:14:41,821 --> 01:14:43,278
Nie jest tak źle.
762
01:14:43,611 --> 01:14:45,570
- On wie?
- Powiedziałam mu.
763
01:14:46,196 --> 01:14:48,029
Tak będzie lepiej dla wszystkich.
764
01:14:48,611 --> 01:14:50,363
Dla mnie niby też?
765
01:14:51,778 --> 01:14:56,363
Nie rozumiesz, jakie to miasto.
Wszyscy się dowiedzą.
766
01:14:57,278 --> 01:15:01,779
A jak to się wyda, ostrzegam, że ucieknę.
767
01:15:01,863 --> 01:15:05,320
Próbuję postąpić jak należy.
768
01:15:05,403 --> 01:15:11,363
Jak należy?
Nie masz o tym pojęcia, egoistko!
769
01:15:11,445 --> 01:15:13,363
Dziecko powinno znać ojca.
770
01:15:13,446 --> 01:15:17,196
Nieważne, czyje jest.
Z tobą jako matką ma przerąbane!
771
01:15:20,488 --> 01:15:23,446
"To zaszczyt, być twoją matką".
772
01:15:29,486 --> 01:15:33,278
Babcia miała rację.
Przynosisz tylko wstyd.
773
01:15:42,404 --> 01:15:43,613
Kurde!
774
01:17:05,654 --> 01:17:07,821
Masz jedną nową wiadomość.
775
01:17:07,904 --> 01:17:13,113
Tu Marie ze szkoły. Allegra nie przyszłana lekcje, a pani nas nie uprzedziła.
776
01:17:13,196 --> 01:17:16,071
Będziemy wdzięczni za telefon.
777
01:17:36,653 --> 01:17:38,653
Tu Ally. Nagraj wiadomość.
778
01:17:39,029 --> 01:17:43,113
Oddzwoń i powiedz, gdzie jesteś!
779
01:17:43,778 --> 01:17:46,571
Dzwonili ze szkoły,
więc wiem, że nie poszłaś na lekcje.
780
01:17:46,986 --> 01:17:50,070
Oddzwoń i powiedz, gdzie jesteś.
781
01:18:28,486 --> 01:18:29,904
O Boże!
782
01:18:43,696 --> 01:18:48,946
Danny właśnie przyjechał do hoteluna szybki numerek. Rozwalimy tę budę.
783
01:18:49,029 --> 01:18:50,904
Wody mi odeszły.
784
01:18:52,653 --> 01:18:54,238
Znajdź Allegrę!
785
01:18:54,320 --> 01:18:56,988
Trzymaj się. Znajdę ją!
786
01:18:57,570 --> 01:19:00,196
Spokojnie. Oddychaj.
787
01:19:36,696 --> 01:19:39,071
Pam! W czym mogę ci pomóc?
788
01:20:40,529 --> 01:20:42,404
Tu Ally. Nagraj wiadomość.
789
01:21:14,986 --> 01:21:16,403
Pamela? Jesteś?
790
01:21:19,988 --> 01:21:23,486
Moja słodka! Chodź no tu.
791
01:21:26,445 --> 01:21:28,196
Dzięki!
792
01:21:28,279 --> 01:21:31,446
Weź mój telefon. Płaszcz i torebkę.
793
01:21:31,529 --> 01:21:33,488
- To?
- Tak. Dziękuję.
794
01:21:33,571 --> 01:21:36,111
Włóż rękę. I drugą.
795
01:21:59,404 --> 01:22:03,613
- Gdzie się podziewasz?- Bo co? - Mama zaczęła rodzić.
796
01:22:05,654 --> 01:22:07,738
Za wcześnie. Jesteś z nią?
797
01:22:07,821 --> 01:22:09,528
W Londynie, z Dannym.
798
01:22:11,988 --> 01:22:15,113
Jedź do szpitala. Mama cię potrzebuje.
799
01:22:16,196 --> 01:22:17,570
Już jadę.
800
01:22:26,236 --> 01:22:28,404
- Oddychaj.
- Oddycham.
801
01:22:28,488 --> 01:22:30,361
Pamela? Dzień dobry.
802
01:22:37,196 --> 01:22:38,821
Będzie pan z nią rodził?
803
01:22:39,279 --> 01:22:43,071
- Chyba nie dam...
- Nie trzeba.
804
01:22:43,154 --> 01:22:45,488
Poradzę sobie. Dziękuję.
805
01:22:49,696 --> 01:22:51,363
Jeszcze chwilka.
806
01:23:30,361 --> 01:23:31,778
Wszystko w porządku?
807
01:23:35,653 --> 01:23:38,154
- Chcesz coś na ból?
- Tak.
808
01:23:38,238 --> 01:23:39,778
Oddychaj głęboko.
809
01:24:31,404 --> 01:24:34,821
Świetnie ci idzie. Oddychaj.
810
01:24:45,904 --> 01:24:47,321
Mamo?
811
01:24:51,321 --> 01:24:54,945
Kotku! Tak się martwiłam!
812
01:24:58,404 --> 01:25:01,361
Córka będzie rodzić z tobą?
813
01:25:08,403 --> 01:25:10,528
Strasznie cię przepraszam!
814
01:25:10,611 --> 01:25:14,945
Ważne, że jesteś. Pomasujesz mi plecy?
815
01:25:18,695 --> 01:25:21,111
- Pokażę ci.
- Dziękuję.
816
01:25:21,195 --> 01:25:24,153
Połóż tu rękę. Delikatnie.
817
01:25:24,779 --> 01:25:26,779
A teraz z drugiej strony.
818
01:25:29,071 --> 01:25:30,904
Świetnie ci idzie.
819
01:25:30,988 --> 01:25:33,320
- Jesteś dzielna!
- Dzięki.
820
01:25:53,320 --> 01:25:55,403
Tobie też się przyda.
821
01:25:55,486 --> 01:26:00,238
Szybko, zanim wróci lekarz.
Pewnie sam się nawdychał.
822
01:26:00,321 --> 01:26:01,486
Nie chcę.
823
01:26:01,570 --> 01:26:04,820
Lepiej, żebyś zrobiła to
przy mnie niż gdzieś w lesie.
824
01:26:04,903 --> 01:26:06,986
Nikt nie wdycha takiego gazu w lesie!
825
01:26:09,238 --> 01:26:12,488
Jest dobrze. Sprawdźmy, jak sobie radzisz.
826
01:26:12,571 --> 01:26:14,070
Znieczulenie!
827
01:26:14,153 --> 01:26:18,111
Za późno. Widzę główkę. Zacznij przeć.
828
01:26:19,486 --> 01:26:20,821
Główka!
829
01:26:26,570 --> 01:26:28,113
Przyj, mamo!
830
01:27:15,946 --> 01:27:17,611
Byłaś niesamowita!
831
01:27:17,946 --> 01:27:21,488
Ty też. Bez ciebie nie dałabym rady.
832
01:27:23,196 --> 01:27:26,111
- Jak się czujesz?
- Obolała.
833
01:27:26,820 --> 01:27:28,696
Dobrze, że jest cały.
834
01:27:30,403 --> 01:27:33,654
Nawet więcej. Jest idealny.
835
01:27:36,946 --> 01:27:38,278
Nasz mały Alfie!
836
01:27:38,821 --> 01:27:41,363
Jak Alfie z książeczki?
837
01:27:41,695 --> 01:27:42,946
Ślicznie!
838
01:27:45,196 --> 01:27:48,695
Cześć, Alfie. To twoja starsza siostra.
839
01:28:05,071 --> 01:28:06,363
Ally!
840
01:28:16,111 --> 01:28:19,404
Przepraszam. Byłam...
841
01:28:20,028 --> 01:28:23,946
Ja też. Nieważne.
842
01:28:28,071 --> 01:28:30,528
Sama odebrałaś poród?
843
01:28:31,321 --> 01:28:36,986
Nie, ale byłam przy nim.
Jako partnerka mamy.
844
01:28:37,363 --> 01:28:38,571
Serio?
845
01:28:41,571 --> 01:28:43,028
Jak było?
846
01:28:44,779 --> 01:28:47,696
Niewiarygodnie.
Nic nie może się z tym porównać.
847
01:28:47,779 --> 01:28:52,196
Ale numer. Było dużo syfu?
848
01:28:52,278 --> 01:28:56,029
Krew i łożysko. Nikt o tym nie mówi.
849
01:28:56,113 --> 01:28:58,988
- Przecięłaś pępowinę?
- Była dziwna.
850
01:28:59,071 --> 01:29:02,695
Gumowata i twarda.
Nie tak to sobie wyobrażałam.
851
01:29:02,778 --> 01:29:05,070
Mnie by to zniechęciło do dzieci.
852
01:29:05,153 --> 01:29:09,361
No raczej! Fajnie było popatrzeć,
ale sama tak nie chcę.
853
01:29:10,111 --> 01:29:12,946
Myślałaś, że przynosi je bocian, Szczyno?
854
01:29:13,029 --> 01:29:16,029
I że stara Pamela wciąż jest dziewicą?
855
01:29:16,113 --> 01:29:17,988
Mówisz o mojej mamie!
856
01:29:20,029 --> 01:29:21,736
Ona jest super!
857
01:29:22,988 --> 01:29:29,070
Dlaczego się mnie ciągle czepiasz?
Bo pomyślę, że wpadłam ci w oko!
858
01:29:30,446 --> 01:29:34,278
Nie napuszczaj tej małpy
na mniejszości seksualne. Ale dzięki.
859
01:29:40,779 --> 01:29:42,528
Jak ma na imię?
860
01:29:42,611 --> 01:29:43,904
Alfie.
861
01:29:43,988 --> 01:29:46,321
- Ślicznie!
- Chcę go zobaczyć!
862
01:29:46,403 --> 01:29:49,113
Jest maleńki. Nawet płacz ma słodki!
863
01:29:58,986 --> 01:30:02,195
Czterdzieści pięć!
Dopiero co byłyśmy dziećmi!
864
01:30:02,278 --> 01:30:03,613
Wiem!
865
01:30:05,029 --> 01:30:09,863
Nieważne, jak staro się czujesz, zawsze
będziesz dwa miesiące starsza ode mnie.
866
01:30:11,946 --> 01:30:17,070
Kochani, zdrowie jubilatki. Za Pamelę!
867
01:30:21,279 --> 01:30:23,863
Dziękuję za lekcje jazdy.
868
01:30:23,945 --> 01:30:27,361
Niedługo będę was
ganiać ciężarówką z piekarni.
869
01:30:28,863 --> 01:30:30,486
Muszę ci coś powiedzieć.
870
01:30:31,486 --> 01:30:34,946
- Będę miała dla niego kolegę.
- Jesteś w ciąży?
871
01:30:35,029 --> 01:30:36,445
Nie ja!
872
01:30:39,404 --> 01:30:40,570
Nasza Chrissy.
873
01:30:42,986 --> 01:30:44,986
O mało nie dostałam zawału.
874
01:30:45,070 --> 01:30:46,404
Będę babcią!
875
01:30:46,488 --> 01:30:48,236
Gratuluję.
876
01:30:50,070 --> 01:30:51,738
Za babcię Sinea.
877
01:30:51,821 --> 01:30:53,278
Wystarczy!
878
01:31:07,279 --> 01:31:09,279
On kocha tylko siostrzyczkę.
879
01:31:09,363 --> 01:31:10,903
To prawda!
880
01:32:32,320 --> 01:32:34,195
Tekst: Olga Dowgird62148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.