All language subtitles for 01X01_American_Gothic_-_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,749 --> 00:00:42,000 I've heard it said... 2 00:00:42,084 --> 00:00:44,878 that the American dream is a thing of the past. 3 00:00:45,546 --> 00:00:50,259 That the basic tenets of home, job, and family are slipping away. 4 00:00:51,134 --> 00:00:53,345 Well, not in my town. 5 00:00:54,680 --> 00:00:57,850 Where I come from, that dream is still a reality. 6 00:01:01,520 --> 00:01:04,189 Course, you have to know who's boss. 7 00:01:19,121 --> 00:01:22,499 For those who follow my lead, life can be a paradise. 8 00:01:23,417 --> 00:01:28,172 But for those who don't, it can be a mighty rough road. 9 00:01:51,278 --> 00:01:53,947 Daddy, what should I wish for? 10 00:01:54,031 --> 00:01:55,908 What should I wish for, Daddy? 11 00:01:57,075 --> 00:01:58,410 Salvation. 12 00:02:00,621 --> 00:02:01,788 Merlyn. 13 00:02:05,125 --> 00:02:07,669 What do you think I should wish for? 14 00:02:08,629 --> 00:02:10,380 Don't get her going. 15 00:02:18,138 --> 00:02:21,808 It's all right, you don't have to tell me. I know. 16 00:02:25,145 --> 00:02:27,773 I'm blowing out my candles now, Daddy. 17 00:02:31,276 --> 00:02:33,111 Someone's at the door. 18 00:02:34,780 --> 00:02:36,365 Someone's at the door. 19 00:02:37,241 --> 00:02:39,868 Someone's at the door. No. 20 00:02:39,993 --> 00:02:41,828 Someone's at the door. 21 00:02:42,204 --> 00:02:43,956 She ain't gonna do this again. 22 00:02:43,997 --> 00:02:45,666 Someone's at the door. 23 00:02:45,999 --> 00:02:48,293 Shut up! It's okay, Daddy. Just give her a minute... 24 00:02:48,377 --> 00:02:50,629 Someone's at the door. ...and things will be all right. 25 00:02:50,671 --> 00:02:52,256 Someone's at the door. 26 00:02:52,339 --> 00:02:53,340 Someone's at the door. 27 00:02:53,423 --> 00:02:54,508 I said shut up! 28 00:02:54,591 --> 00:02:56,176 Leave her alone, she can't help it! 29 00:02:56,260 --> 00:02:58,971 Someone's at the door. Shut up, dammit! 30 00:03:03,350 --> 00:03:05,102 Someone's at the door. Make her stop! 31 00:03:05,185 --> 00:03:07,604 It ain't her fault! The hell it ain't! 32 00:03:07,688 --> 00:03:11,525 Every damn problem in our miserable lives is her fault! 33 00:03:11,608 --> 00:03:13,402 Someone's at the door. 34 00:03:15,320 --> 00:03:18,782 It's okay, Merlyn. Take it easy. Take it easy, Merlyn. 35 00:03:18,866 --> 00:03:20,200 Someone's at the door. 36 00:03:20,284 --> 00:03:23,078 Stop! Daddy, what are you doing? 37 00:03:23,704 --> 00:03:26,665 I said stop! Daddy, no! 38 00:03:29,751 --> 00:03:31,295 Don't run away from me. 39 00:03:31,378 --> 00:03:32,963 Merlyn, open the door. 40 00:03:33,213 --> 00:03:36,842 Come back here, girl. Come on, open the door. 41 00:03:37,259 --> 00:03:38,260 Come on. 42 00:03:41,930 --> 00:03:46,185 Someone's at the door. Open this door, boy! 43 00:03:46,310 --> 00:03:48,520 Someone's at the door. Open up, boy. 44 00:03:48,645 --> 00:03:52,065 Someone's at the door. Open up right now! 45 00:03:55,152 --> 00:03:57,029 Someone's at the door. 46 00:03:59,198 --> 00:04:01,241 I can still hear you, girl! 47 00:04:01,325 --> 00:04:03,202 Someone's at the door. 48 00:04:16,298 --> 00:04:18,800 Come on, Merlyn, we gotta go. 49 00:04:18,884 --> 00:04:21,678 Come on, Merlyn. Please, Merlyn, come on! 50 00:04:24,806 --> 00:04:28,352 All right, you stay here, but don't open the door. 51 00:04:28,435 --> 00:04:30,729 Don't open the door, understand? 52 00:04:31,563 --> 00:04:33,232 I'm gonna get help. 53 00:04:35,609 --> 00:04:39,404 Merlyn, stay there, I'll be right back! Don't open the door! 54 00:04:42,783 --> 00:04:44,576 Someone's at the door. 55 00:04:46,912 --> 00:04:48,914 Ten long years, Merlyn. 56 00:04:48,997 --> 00:04:51,917 Ten years of hell you've put us through. 57 00:05:02,845 --> 00:05:04,638 No more running, son. 58 00:05:11,728 --> 00:05:13,605 Someone's at the door. 59 00:05:15,691 --> 00:05:17,442 This here's for your mama. 60 00:05:17,484 --> 00:05:19,194 Someone's at the door. 61 00:05:27,160 --> 00:05:28,537 Caleb, wait! 62 00:05:34,501 --> 00:05:36,128 I'll handle this. 63 00:05:38,714 --> 00:05:41,633 Listen to me. I want you to stay right here. 64 00:05:42,342 --> 00:05:43,594 Attaboy. 65 00:05:48,432 --> 00:05:49,641 Merlyn. 66 00:05:52,186 --> 00:05:54,938 Merlyn... Merlyn... 67 00:06:01,904 --> 00:06:03,614 Someone's at the door. 68 00:06:07,159 --> 00:06:08,493 Merlyn. 69 00:06:11,163 --> 00:06:14,875 Merlyn, honey, can you hear me? Someone's at the door. 70 00:06:16,126 --> 00:06:20,130 Yes, darling. But we don't have to worry about that no more. 71 00:07:09,763 --> 00:07:12,850 I wanna see my sister. Is she all right? 72 00:07:17,980 --> 00:07:21,692 Deputy! Keep that monster away from my boy. 73 00:07:28,323 --> 00:07:29,491 You folks see me in back? 74 00:07:29,575 --> 00:07:31,034 Actually, no, Sheriff. 75 00:07:31,118 --> 00:07:33,620 Danielle, let's give these boys some room. 76 00:07:34,329 --> 00:07:36,164 How's the job working out, D? 77 00:07:36,248 --> 00:07:37,374 I don't know what you said... 78 00:07:37,457 --> 00:07:39,209 but the station's offering me a hell of a deal. 79 00:07:39,293 --> 00:07:40,878 Is there any other kind? 80 00:07:42,129 --> 00:07:45,716 Badge, on or off? Off. We know who's boss. 81 00:07:47,134 --> 00:07:50,220 All right, then, the body of Merlyn Ann Temple... 82 00:07:51,930 --> 00:07:53,599 16-year-old child... 83 00:07:54,808 --> 00:07:59,146 beautiful child, was discovered this evening at approximately 9:55 p.m. 84 00:07:59,897 --> 00:08:03,609 Cause of death appears to be a blunt instrument to the head. 85 00:08:04,318 --> 00:08:06,778 I have the sad duty of reporting... 86 00:08:07,404 --> 00:08:10,282 that the victim's father is our prime suspect. 87 00:08:10,365 --> 00:08:13,702 We have no motive at this time, but we do have a witness. 88 00:08:13,785 --> 00:08:16,121 The surviving child, Caleb Temple... 89 00:08:17,289 --> 00:08:19,958 as he has been left without a family... 90 00:08:21,043 --> 00:08:23,962 I am hoping our community will support me... 91 00:08:24,004 --> 00:08:27,090 in shepherding him through these dark days ahead. 92 00:08:27,216 --> 00:08:29,009 Sheriff, where is the child now? 93 00:08:29,092 --> 00:08:30,719 We have him safely in custody... 94 00:08:30,802 --> 00:08:32,012 and as soon as we're able to... 95 00:08:32,095 --> 00:08:33,889 get an account... Lucas. 96 00:08:42,189 --> 00:08:44,775 It appears that the boy was slightly injured in the melee... 97 00:08:44,858 --> 00:08:48,487 and has been taken to the hospital. He won't be there long. 98 00:08:49,863 --> 00:08:54,284 This is Danielle Davenport, live, News 22, from Trinity. 99 00:08:54,368 --> 00:08:55,410 Back to you, Bill. 100 00:08:55,494 --> 00:08:57,204 Thank you, Danielle. 101 00:09:13,762 --> 00:09:16,807 Just wait here. The nurse will be with you in a minute. 102 00:09:31,822 --> 00:09:34,658 Their whole family's been troubled since the beginning. 103 00:09:34,741 --> 00:09:37,286 Don't get me started on her mother. 104 00:09:38,954 --> 00:09:40,289 Whole family's crazy. 105 00:09:40,372 --> 00:09:41,540 It's just a shame. 106 00:09:41,623 --> 00:09:43,667 I remember when they brought her in... 107 00:09:43,750 --> 00:09:45,252 So sad. 108 00:09:45,335 --> 00:09:46,545 She had two kids. 109 00:09:46,587 --> 00:09:47,921 I know. 110 00:09:48,005 --> 00:09:50,007 She's such a pretty little thing. 111 00:09:50,090 --> 00:09:52,718 Folks. Bar's closed. 112 00:10:03,395 --> 00:10:05,355 Let's get you out of here. 113 00:10:16,241 --> 00:10:18,952 Do you have any other relatives in town? 114 00:10:21,246 --> 00:10:23,498 Child welfare talk to you yet? 115 00:10:27,252 --> 00:10:28,462 Gumball? 116 00:10:45,687 --> 00:10:48,190 Your hand's gonna be fine, Caleb. 117 00:10:48,857 --> 00:10:52,277 And nothing else that happened tonight is your fault. 118 00:10:53,820 --> 00:10:55,781 I'm down the hall if you need me. 119 00:10:55,864 --> 00:10:57,908 That my sister down there? 120 00:10:59,159 --> 00:11:02,162 Yes, it is. I want to see her. 121 00:11:02,663 --> 00:11:05,040 That's not a good idea. Why not? 122 00:11:05,374 --> 00:11:08,794 Because it won't help. Do you know it's my birthday? 123 00:11:09,294 --> 00:11:11,588 No, I didn't. 124 00:11:11,964 --> 00:11:16,134 Well, it is, and I think I got a right to see my sister on my birthday. 125 00:11:18,303 --> 00:11:19,680 Dr. Crower. 126 00:11:20,806 --> 00:11:22,307 Sheriff's here. 127 00:11:23,976 --> 00:11:25,769 Give me two minutes. 128 00:11:32,651 --> 00:11:34,820 On whose authority is he with you? Hi, Sheriff. 129 00:11:34,903 --> 00:11:38,448 Situations like this, child welfare grants the doctor in charge... 130 00:11:38,490 --> 00:11:39,950 temporary custody. 131 00:11:40,033 --> 00:11:42,619 These folks seen your driving record? 132 00:11:43,620 --> 00:11:47,040 Forgive me, alcoholism is just a disease now, right? 133 00:11:47,124 --> 00:11:50,919 Like the common cold, only more colorful. 134 00:11:55,549 --> 00:11:57,176 What do you know about me? 135 00:11:57,259 --> 00:11:59,678 Yankee blue blood, Harvard Med... 136 00:12:00,220 --> 00:12:03,849 came to town last fall, been causing trouble ever since. 137 00:12:03,891 --> 00:12:06,852 "Let's build a new hospital, let's clean up Goat Town... 138 00:12:06,935 --> 00:12:09,938 "let's drown the poor in biscuits and gravy." 139 00:12:10,147 --> 00:12:12,649 You ain't exactly been shy, Doctor. 140 00:12:13,400 --> 00:12:16,528 And I thought the Southern Sheriff was just a cliché. 141 00:12:16,612 --> 00:12:18,155 I want the boy. 142 00:12:18,405 --> 00:12:21,992 Question him tomorrow. This ain't about questioning, I'm family. 143 00:12:22,075 --> 00:12:24,077 Not according to his file. 144 00:12:28,165 --> 00:12:32,002 You're a good man, aren't you? I don't know what that means. 145 00:12:32,169 --> 00:12:35,047 Anything happens to that child, you will. 146 00:12:37,799 --> 00:12:40,636 Caleb isn't going anywhere until I say so. 147 00:12:46,099 --> 00:12:48,435 You got him till noon tomorrow. 148 00:12:49,561 --> 00:12:51,021 Hey, Sheriff. 149 00:12:53,398 --> 00:12:54,858 Drive safely. 150 00:13:06,453 --> 00:13:08,705 Lucas, I'm having a hard time. 151 00:13:09,248 --> 00:13:10,499 That so? 152 00:13:14,711 --> 00:13:19,216 You've done a lot for me, and I figure that I owe you. 153 00:13:19,258 --> 00:13:22,177 You got your lucky pen? Yeah. 154 00:13:22,803 --> 00:13:24,388 Write that down. 155 00:13:27,057 --> 00:13:29,226 What I'm trying to say is... 156 00:13:31,520 --> 00:13:36,066 I saw you. I saw what you did to that girl. 157 00:13:37,568 --> 00:13:40,863 I didn't mean to, I just, I thought you might need some help... 158 00:13:40,946 --> 00:13:42,239 and that's what... 159 00:13:47,494 --> 00:13:49,580 What color is this gun? What? 160 00:13:49,621 --> 00:13:51,957 What color is the gun? I don't... 161 00:13:52,040 --> 00:13:53,959 The answer's as plain as the nose on your face. 162 00:13:54,042 --> 00:13:56,086 It's a gray gun. A ray gun? 163 00:13:56,170 --> 00:13:59,715 A gray gun, Lucas! It's a gray gun! That's right, Ben. 164 00:14:00,465 --> 00:14:01,800 It's gray. 165 00:14:02,467 --> 00:14:05,137 But isn't it possible that my idea of gray... 166 00:14:05,220 --> 00:14:09,933 and your idea of gray might differ? 167 00:14:11,977 --> 00:14:15,898 Yeah, I guess so. All depends on your perception, right? 168 00:14:21,945 --> 00:14:23,864 Get out of the car, Ben. 169 00:14:25,908 --> 00:14:27,659 Get out of the car. 170 00:14:38,879 --> 00:14:42,299 Now, I believe... 171 00:14:46,845 --> 00:14:48,514 you need a drink. 172 00:14:52,893 --> 00:14:56,188 You have a bottle on me, and while you're sipping... 173 00:14:56,897 --> 00:14:59,650 you think about what you saw tonight. 174 00:15:05,614 --> 00:15:08,617 All right, Lucas, I'll do that. 175 00:15:09,826 --> 00:15:12,538 The world can be a beautiful place, Ben. 176 00:15:13,247 --> 00:15:15,916 You just got to know how to look at it. 177 00:15:39,231 --> 00:15:42,234 Fulton County Hospital, children's ward. 178 00:15:47,197 --> 00:15:51,034 Dan, can you track down some files on Caleb Temple's parents for me? 179 00:15:51,118 --> 00:15:54,204 I'd have to check the basement. Great, thanks. 180 00:15:56,081 --> 00:15:57,833 I hate the basement. 181 00:15:58,917 --> 00:16:01,378 Have you ever been to the basement? 182 00:16:01,795 --> 00:16:03,589 Sorry, Caleb, but... 183 00:16:05,132 --> 00:16:06,300 Caleb? 184 00:17:46,567 --> 00:17:51,238 I'm sorry, Merlyn. I should've been there to protect you. 185 00:18:59,640 --> 00:19:00,807 Caleb. 186 00:19:02,226 --> 00:19:03,977 You don't need this. 187 00:19:25,874 --> 00:19:28,877 You got water, pajamas, extra blanket... 188 00:19:30,796 --> 00:19:33,131 and a genuine Elvis pillowcase. 189 00:19:35,676 --> 00:19:37,803 Make you sleep like a king. 190 00:19:39,888 --> 00:19:42,224 I got something else for you, too. 191 00:19:58,657 --> 00:20:00,284 Is that your mom? 192 00:20:06,331 --> 00:20:09,793 You know a lot of folks that's died? I guess I have. 193 00:20:10,669 --> 00:20:11,879 Family? 194 00:20:17,509 --> 00:20:19,303 My wife and daughter. 195 00:20:22,264 --> 00:20:24,600 Where do you think they are now? 196 00:20:27,019 --> 00:20:30,022 I don't know. I keep forgetting they're gone. 197 00:20:32,858 --> 00:20:36,236 Family stays with you, Caleb. You think about them... 198 00:20:36,486 --> 00:20:40,490 you dream about them. That keeps them alive. 199 00:20:43,994 --> 00:20:45,996 I dream about Mama a lot. 200 00:20:46,914 --> 00:20:50,751 Never met her, but made a wish about her tonight. 201 00:20:52,169 --> 00:20:54,171 A wish to have her back. 202 00:20:55,756 --> 00:20:57,674 Maybe I didn't have to. 203 00:21:00,636 --> 00:21:02,387 You get some sleep. 204 00:21:37,381 --> 00:21:38,757 Hello, Ben. 205 00:21:40,676 --> 00:21:42,344 Conducting a raid? 206 00:21:47,766 --> 00:21:51,728 I wasn't aware they allowed law enforcement in places like this. 207 00:21:53,438 --> 00:21:54,898 I'm off-duty. 208 00:21:57,442 --> 00:21:58,777 Lucky me. 209 00:22:01,196 --> 00:22:02,781 Rack your balls? 210 00:22:12,624 --> 00:22:14,960 What are you doing here, Selena? 211 00:22:16,795 --> 00:22:18,088 Trolling. 212 00:22:20,299 --> 00:22:23,302 Well, you can do that in a nicer neighborhood. 213 00:22:24,720 --> 00:22:27,639 Well, I have certain needs that can't be... 214 00:22:27,848 --> 00:22:30,809 fulfilled uptown. 215 00:22:45,115 --> 00:22:48,952 This just ain't my game. I can see that. 216 00:22:52,873 --> 00:22:54,416 Need a teacher? 217 00:23:22,110 --> 00:23:24,530 You made this happen, didn't you? 218 00:23:27,199 --> 00:23:29,284 You make everything happen. 219 00:23:31,787 --> 00:23:34,957 This document grants me sole custody of Caleb. 220 00:23:36,041 --> 00:23:39,711 And I'd like you to sign it. 221 00:23:41,338 --> 00:23:44,716 I ain't signing nothing. You care about his future? 222 00:23:57,604 --> 00:24:00,065 Too late for salvation, my friend. 223 00:24:05,320 --> 00:24:06,697 Not for me. 224 00:24:08,782 --> 00:24:11,076 You know, you may have a point. 225 00:24:13,912 --> 00:24:17,875 You miss your wife, Gage? She was quite a woman, wasn't she? 226 00:24:18,083 --> 00:24:22,713 Some would say a saint. Get out of here. 227 00:24:22,880 --> 00:24:25,549 But I guess she just wasn't cut out for mothering. 228 00:24:25,591 --> 00:24:26,592 Get out! 229 00:24:26,675 --> 00:24:30,387 So she did the honorable thing. She took her life. 230 00:24:30,804 --> 00:24:33,265 Which spared her family her pain... 231 00:24:33,974 --> 00:24:35,809 and set her son free. 232 00:24:37,811 --> 00:24:40,397 There must be some salvation in that. 233 00:24:46,361 --> 00:24:47,863 Goodbye, Gage. 234 00:25:04,922 --> 00:25:09,218 Dan said you wanted some files. Right, thanks. 235 00:25:10,177 --> 00:25:12,804 Were you here the night his mom died? 236 00:25:14,348 --> 00:25:17,309 Yeah, right out on the floor. What happened? 237 00:25:22,481 --> 00:25:26,443 Well, day after Caleb was born, she started acting crazy... 238 00:25:27,152 --> 00:25:29,655 convinced somebody was gonna steal her baby. 239 00:25:29,696 --> 00:25:31,365 We tried to get a hold of the father... 240 00:25:31,448 --> 00:25:33,242 but that little girl was throwing a fit... 241 00:25:33,325 --> 00:25:34,535 and he couldn't get away. 242 00:25:34,618 --> 00:25:35,619 Merlyn? 243 00:25:35,661 --> 00:25:39,623 See, she had been traumatized by something earlier in the year. 244 00:25:40,165 --> 00:25:43,085 Nobody knew why, but she'd just go off sometimes. 245 00:25:43,168 --> 00:25:47,297 Caleb's mama was kicking up such a fuss, we had to call the Sheriff. 246 00:25:47,673 --> 00:25:52,219 And he no sooner got in that room before she threw herself out that window. 247 00:25:53,053 --> 00:25:54,054 God. 248 00:25:54,137 --> 00:25:58,851 Yeah. Course, after that, Caleb's daddy wasn't ever the same. 249 00:26:01,228 --> 00:26:02,771 Blamed hisself. 250 00:26:07,359 --> 00:26:09,486 He really blamed that girl. 251 00:26:11,071 --> 00:26:14,283 Is that why the Sheriff is so interested in Caleb? 252 00:26:16,702 --> 00:26:19,288 Lucas is interested in everybody. 253 00:26:45,230 --> 00:26:46,815 Caleb, wake up. 254 00:26:51,320 --> 00:26:52,487 Caleb. 255 00:27:51,630 --> 00:27:56,093 He's coming. He's coming, Caleb. 256 00:27:57,594 --> 00:27:58,971 He's coming. 257 00:28:00,305 --> 00:28:02,015 Caleb, he's coming. 258 00:28:02,182 --> 00:28:04,226 Hey, Sheriff. Evening, Wendy. 259 00:28:04,309 --> 00:28:06,019 You and your husband get into that house? 260 00:28:06,103 --> 00:28:09,106 Sure did, and don't you worry, we're gonna pay you back as soon as... 261 00:28:09,147 --> 00:28:10,774 I'm not worried. 262 00:28:34,423 --> 00:28:38,177 What part of our earlier conversation didn't you understand? 263 00:28:40,179 --> 00:28:44,641 I was just dropping off a present for the boy. Heard it was his birthday. 264 00:28:46,143 --> 00:28:50,022 You can drop it at the desk... on your way out. 265 00:29:29,311 --> 00:29:30,896 Help me a sec. 266 00:29:32,731 --> 00:29:35,359 Caleb's mom died from massive head injuries... 267 00:29:35,400 --> 00:29:36,401 You ever sleep? 268 00:29:36,485 --> 00:29:39,112 ...but her body was filled with puncture wounds. 269 00:29:39,196 --> 00:29:41,907 I thought you was looking for relatives. 270 00:29:42,658 --> 00:29:44,493 Why was she so cut up? 271 00:29:45,244 --> 00:29:47,204 Glass from the window. Right. 272 00:29:47,246 --> 00:29:48,664 But if you're gonna kill yourself... 273 00:29:48,747 --> 00:29:52,042 by jumping out of a window, don't you open it first? 274 00:29:52,835 --> 00:29:56,004 Was the Sheriff the only one in the room when this happened? 275 00:29:56,088 --> 00:29:59,883 Careful, Matt. Mr. Buck's been around here lot longer than you have. 276 00:29:59,925 --> 00:30:03,595 Excuse me, are you Dr. Crower? Yes. 277 00:30:05,097 --> 00:30:06,640 I'm Gail Emory. 278 00:30:07,933 --> 00:30:09,810 Caleb Temple's cousin. 279 00:30:13,272 --> 00:30:16,608 So when did you see him last? Actually, we've never met. 280 00:30:16,650 --> 00:30:20,571 Well, he's a great kid. He's bright, sensitive. 281 00:30:20,612 --> 00:30:23,448 You don't have to sell me, Doctor. Sorry. 282 00:30:23,615 --> 00:30:26,577 It's just that you may be all he's got left. 283 00:30:27,160 --> 00:30:30,247 I don't mean to scare you. No, I don't scare. 284 00:30:37,129 --> 00:30:38,964 He was up pretty late. 285 00:30:41,091 --> 00:30:42,593 Don't wake him. 286 00:30:51,143 --> 00:30:53,145 Can you come back later? 287 00:30:53,812 --> 00:30:55,147 Say, noon? 288 00:30:58,609 --> 00:30:59,818 Promise. 289 00:31:01,069 --> 00:31:02,154 Okay. 290 00:31:45,697 --> 00:31:47,699 Who's feeling happy today? 291 00:31:47,741 --> 00:31:49,910 Me! I am! 292 00:31:53,997 --> 00:31:57,251 What's the matter, Josh? I miss Caleb. 293 00:31:59,086 --> 00:32:01,380 Well, I'm sure we all do... 294 00:32:02,047 --> 00:32:05,759 but can't you put on your happy face for our special guest? 295 00:32:07,177 --> 00:32:08,679 That's better. 296 00:32:09,179 --> 00:32:11,974 We're ready for you, special guest. 297 00:32:13,684 --> 00:32:18,397 Hi, kids. Hello, Sheriff Buck. 298 00:32:22,651 --> 00:32:26,029 I'm sure you all know about what happened last night. 299 00:32:26,154 --> 00:32:29,074 Caleb Temple needs our support, so... 300 00:32:30,659 --> 00:32:32,911 who wants to be deputized? 301 00:32:34,204 --> 00:32:37,875 All right, then. Miss Coombs, may I see you in private? 302 00:32:44,256 --> 00:32:46,216 How much did he tell you? 303 00:32:47,092 --> 00:32:50,179 Everything. Son of a bitch. 304 00:32:50,262 --> 00:32:53,473 Where is he now? Dropping off my car. 305 00:32:55,100 --> 00:32:58,979 You let him drive your car? Needed a wash. 306 00:33:01,732 --> 00:33:04,651 Well, I wasn't going to take him to my apartment. 307 00:33:04,735 --> 00:33:06,111 How was he? 308 00:33:07,946 --> 00:33:09,072 Short. 309 00:33:09,489 --> 00:33:12,826 I told you to test his loyalty, not his endurance. 310 00:33:14,369 --> 00:33:18,123 You work your way, I'll work mine. 311 00:33:19,291 --> 00:33:23,003 Besides, that deputy ain't your problem. What do you mean? 312 00:33:24,713 --> 00:33:26,673 How much do you love me? 313 00:33:29,134 --> 00:33:30,427 Depends. 314 00:33:34,598 --> 00:33:38,310 Caleb's cousin's in town. What? 315 00:33:38,519 --> 00:33:42,523 Little bird told me she popped into the hospital this morning... 316 00:33:42,606 --> 00:33:45,859 very concerned about her kin. 317 00:33:46,443 --> 00:33:47,528 Hell. 318 00:33:48,195 --> 00:33:51,573 Looks like you left some food on your plate, darling. 319 00:33:52,783 --> 00:33:55,077 Want me to clean it up for you? 320 00:34:06,338 --> 00:34:09,049 I'm here, Mom, Dad. 321 00:34:13,303 --> 00:34:15,514 I always wanted to come back. 322 00:34:17,182 --> 00:34:19,351 Guess I was just too afraid. 323 00:34:25,274 --> 00:34:29,736 There's a little boy here who's in the same situation I was. 324 00:34:33,866 --> 00:34:36,577 And he's gonna have a lot of questions. 325 00:34:38,036 --> 00:34:40,873 Questions I don't think that I can answer. 326 00:34:44,084 --> 00:34:46,920 Maybe if I understood what happened to you. 327 00:34:49,965 --> 00:34:51,967 I need to know the truth. 328 00:34:54,887 --> 00:34:56,513 Please help me. 329 00:35:00,893 --> 00:35:04,062 'Cause this time, I'm not leaving till I find it. 330 00:35:25,626 --> 00:35:28,128 Hey, Temple, you got a visitor. 331 00:35:31,590 --> 00:35:34,968 Hi, Gage? I'm Dr. Crower, I was wondering if I could ask you a few questions... 332 00:35:35,052 --> 00:35:36,637 about your wife. 333 00:35:40,015 --> 00:35:41,099 Gage? 334 00:35:43,644 --> 00:35:45,187 Open the door. 335 00:35:53,779 --> 00:35:54,905 Gage? 336 00:36:10,337 --> 00:36:12,297 Ten-four, Healy out. 337 00:36:12,339 --> 00:36:13,799 Station clear. 338 00:36:14,383 --> 00:36:17,427 Cammalous said it looked like Gage had been dead for hours. 339 00:36:17,511 --> 00:36:19,805 Probably did the state a favor. 340 00:36:22,140 --> 00:36:25,102 You got no conscience about anything, do you? 341 00:36:27,437 --> 00:36:30,649 Conscience is just the fear of getting caught, Ben. 342 00:36:33,986 --> 00:36:37,030 I can't be part of this no more. That so? 343 00:36:40,242 --> 00:36:42,327 What was that? Problem. 344 00:36:52,838 --> 00:36:54,339 Open the hood. 345 00:36:56,842 --> 00:36:59,261 Come on, Ben. I ain't got all day. 346 00:37:08,395 --> 00:37:11,190 We may have popped a hose. Check it out. 347 00:37:12,524 --> 00:37:14,985 Why don't you just come out here and help me? 348 00:37:15,068 --> 00:37:17,988 Because somebody's gotta start the engine. 349 00:37:27,664 --> 00:37:31,376 What are you doing? Get in there and find out what's wrong. 350 00:37:32,711 --> 00:37:35,589 I don't see any hose. Hell. 351 00:37:43,305 --> 00:37:44,723 What's this? 352 00:37:47,559 --> 00:37:50,395 That's probably clogged. Give me your pen. 353 00:37:52,105 --> 00:37:53,565 Come on, Ben. 354 00:37:54,900 --> 00:37:56,735 Well, I can't find it. 355 00:37:57,986 --> 00:38:00,364 Your lucky pen's missing? Yeah. 356 00:38:03,158 --> 00:38:05,077 I wonder where it went. 357 00:38:06,286 --> 00:38:07,663 Oh, my God. 358 00:38:08,664 --> 00:38:12,584 Hey, you didn't have anything to do with Gage's death, did you? 359 00:38:12,918 --> 00:38:17,339 No, not you. Not my trusty deputy, my faithful sidekick. 360 00:38:17,422 --> 00:38:20,759 You'd never do anything like that. You know I wouldn't! 361 00:38:20,801 --> 00:38:24,137 Just because it was your pen, your lucky, monogrammed, platinum pen... 362 00:38:24,221 --> 00:38:26,890 that still don't mean you did it, right? 363 00:38:27,933 --> 00:38:30,894 Now, I was with Selena Coombs all night long. 364 00:38:31,937 --> 00:38:34,147 That sweet little school teacher? 365 00:38:34,439 --> 00:38:35,691 But I saw her today... 366 00:38:35,774 --> 00:38:39,736 and she told me she spent a quiet evening at home grading papers. 367 00:38:39,820 --> 00:38:41,446 She wouldn't lie. 368 00:38:42,990 --> 00:38:45,200 Why are you doing this to me? 369 00:38:51,707 --> 00:38:54,418 Just another lesson in perception, Ben. 370 00:38:54,751 --> 00:38:57,963 All guilt is relative, loyalty counts... 371 00:38:58,797 --> 00:39:01,758 and never let your conscience be your guide. 372 00:39:07,764 --> 00:39:09,141 You coming? 373 00:39:20,694 --> 00:39:24,072 Dr. Crower says no one is to see the patient until he gets back! 374 00:39:24,156 --> 00:39:25,699 Caleb, you awake? Sheriff, please! 375 00:39:25,782 --> 00:39:28,035 What kind of drugs they give you, boy? 376 00:39:31,872 --> 00:39:34,458 Where is he? I don't know, he's... 377 00:39:50,015 --> 00:39:51,225 Bitch. 378 00:39:53,644 --> 00:39:55,312 Did you check the emergency room? 379 00:39:55,354 --> 00:39:57,189 Yeah, I've been all over, Matt. He's gone. 380 00:39:57,272 --> 00:40:00,651 You have no idea where the Sheriff went? I don't wanna know. 381 00:40:00,692 --> 00:40:04,071 Dr. Crower, somehow I think Caleb may have gone home. 382 00:40:06,031 --> 00:40:08,367 I should never have left that hospital this morning. 383 00:40:08,408 --> 00:40:10,619 It's not your fault. Caleb was my responsibility. 384 00:40:10,702 --> 00:40:13,914 Let's just hope that we find him before Lucas Buck. 385 00:40:14,206 --> 00:40:16,124 He's the Sheriff? Yes. 386 00:40:16,959 --> 00:40:18,502 I don't know why Caleb is so important... 387 00:40:18,544 --> 00:40:23,006 Lucas Buck is the name of the man who found my parents the day they died. 388 00:42:07,152 --> 00:42:08,153 Merlyn? 389 00:42:08,320 --> 00:42:10,405 Happy birthday. 390 00:42:11,323 --> 00:42:13,825 Are you a ghost? No. 391 00:42:20,916 --> 00:42:23,502 Angel? I'm your family. 392 00:42:24,419 --> 00:42:28,465 You're talking. In life, you were my voice... 393 00:42:29,174 --> 00:42:31,176 and now you must hear me. 394 00:42:33,220 --> 00:42:36,557 Your father's coming. But I thought he was in... 395 00:42:36,640 --> 00:42:39,643 You have the locket? Yes. 396 00:42:40,686 --> 00:42:43,313 Open it. Why? 397 00:42:43,856 --> 00:42:46,692 Because you need to know the truth, Caleb. 398 00:42:51,530 --> 00:42:53,115 Open the locket. 399 00:42:58,704 --> 00:43:00,289 Now turn around. 400 00:43:04,710 --> 00:43:07,838 "...until finally, the wolf arrived at the grandmother's house." 401 00:43:07,921 --> 00:43:11,466 Is that where Daddy is? Daddy will be home soon, Merlyn. 402 00:43:11,675 --> 00:43:15,721 "Now, when he got to the front door, the wolf looked into the forest... 403 00:43:15,846 --> 00:43:18,056 "to make sure that no one had seen him coming"... 404 00:43:26,857 --> 00:43:28,358 Hello, darling, mother here? 405 00:43:28,442 --> 00:43:32,196 Mama. Someone's at the door. 406 00:43:33,989 --> 00:43:37,159 What do you want here? You know what I want. 407 00:43:37,910 --> 00:43:39,077 We talked about it. 408 00:43:39,161 --> 00:43:42,206 Now, I've told you that you should stay away from me. 409 00:43:42,247 --> 00:43:43,582 This isn't about you. 410 00:43:43,665 --> 00:43:46,752 Please, just stay away from me. It's about me. 411 00:43:47,252 --> 00:43:49,671 It's about family. Please. 412 00:43:52,132 --> 00:43:53,175 No! 413 00:43:59,598 --> 00:44:00,599 No! 414 00:44:05,270 --> 00:44:06,313 Why? 415 00:44:08,106 --> 00:44:10,943 Because you need to know the truth, Caleb. 416 00:44:14,696 --> 00:44:18,617 Be careful, Caleb. Someone's at the door. 417 00:44:30,003 --> 00:44:31,797 No more running, son. 418 00:44:50,732 --> 00:44:55,070 Look here, boy. There's only two roads in this world... 419 00:44:55,279 --> 00:44:58,156 and if you're listening to anyone but me... 420 00:44:58,240 --> 00:45:00,200 you're on the wrong one. 421 00:45:05,914 --> 00:45:07,457 That's his car. 422 00:45:17,676 --> 00:45:20,304 Caleb, you're gonna have to trust me. 423 00:45:24,850 --> 00:45:26,685 That's good liquor you're wasting there, son. 424 00:45:26,727 --> 00:45:29,479 I ain't your son! I beg to differ. 425 00:45:40,199 --> 00:45:43,577 Where's Caleb? Where is he? 426 00:45:43,827 --> 00:45:44,953 Where is he? 427 00:45:51,376 --> 00:45:52,961 Where's the boy? 428 00:45:58,383 --> 00:46:00,219 I know who you are! 429 00:46:02,888 --> 00:46:04,556 Caleb! 430 00:46:07,100 --> 00:46:08,685 Caleb! 431 00:46:11,021 --> 00:46:12,898 Caleb! 31931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.