Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,133 --> 00:01:28,112
-Наш дом назывался раньше
2
00:01:28,442 --> 00:01:31,229
меблированные комнаты
"Барселона".
3
00:01:31,558 --> 00:01:34,259
Я поселился здесь 28 лет назад,
4
00:01:34,618 --> 00:01:37,319
сразу же после выхода из роддома.
5
00:01:37,648 --> 00:01:40,753
Потолки в нашем доме низкие,
окна маленькие.
6
00:01:41,083 --> 00:01:43,617
Но если сесть на подоконник
вот так,
7
00:01:43,968 --> 00:01:47,535
то можно увидеть небольшой
четырехугольник неба
8
00:01:47,864 --> 00:01:52,730
со звездным рисунком, похожий
на железнодорожный билет.
9
00:01:53,681 --> 00:01:58,242
Я никому про него не говорил,
даже младшему брату.
10
00:01:59,813 --> 00:02:04,216
Черт возьми, раньше я даже
не замечал своего младшего брата,
11
00:02:04,546 --> 00:02:07,968
знал только, что с ним хлопот
не оберешься!
12
00:02:08,298 --> 00:02:11,431
Но раньше хлопоты эти были папино
и мамино дело.
13
00:02:11,761 --> 00:02:15,443
И вдруг младший брат становится
ростом с тебя,
14
00:02:15,772 --> 00:02:19,368
теперь уже и тебе приходится
думать о нем.
15
00:02:19,755 --> 00:02:22,081
Племя младое, незнакомое.
16
00:02:22,410 --> 00:02:25,111
О чем они думают, что им нужно
в жизни?
17
00:02:25,441 --> 00:02:27,997
Попробуй-ка поговорить об этом
с Димкой,
18
00:02:28,298 --> 00:02:30,335
он засмеется и скажет:
"Чудишь, старик".
19
00:02:35,080 --> 00:02:37,319
-Добрый вечер.
-Здрасте.
20
00:02:37,591 --> 00:02:40,147
-Неужели мы, как наши
почтеннейшие родители,
21
00:02:40,448 --> 00:02:42,340
всю жизнь проведем в "Барселоне"?
22
00:02:42,612 --> 00:02:44,910
-Насчет всей жизни не знаю,
а это лето точно.
23
00:02:45,210 --> 00:02:48,950
-Сбежим? -Куда? -Как куда?
На Тихий океан или Белое море.
24
00:02:49,222 --> 00:02:52,846
Или для начала на Балтику.
-Но как? -А так, уедем и все.
25
00:02:53,176 --> 00:02:56,136
Должны мы, в конце концов,
отдохнуть или нет? Уедем.
26
00:02:56,437 --> 00:03:00,263
-Идея заслуживает внимания.
Ведь нам необходим как воздух,
27
00:03:00,506 --> 00:03:03,150
так сказать, запас жизненных
наблюдений.
28
00:03:03,623 --> 00:03:06,642
-Имеем полное право отдохнуть.
10 лет отмахали.
29
00:03:06,971 --> 00:03:09,441
Людей посмотрим, себя покажем.
30
00:03:09,771 --> 00:03:13,510
-Да конечно, ничего в жизни
не видели! Отдохнем, устроимся.
31
00:03:13,811 --> 00:03:16,454
-А Галку? Галку возьмем с собой?
32
00:03:16,755 --> 00:03:20,321
-Галку? -Да.
-А ну ее.
33
00:03:20,651 --> 00:03:24,766
Она же в театральный поступает.
-А на какие шиши мы поедем?
34
00:03:25,932 --> 00:03:29,499
(звучит музыка)
-Началось, на полную мощь дают!
35
00:03:32,744 --> 00:03:35,704
-Прекратите это безобразие!
Прекратите сию минуту!
36
00:03:37,880 --> 00:03:40,610
-Я с вами совершенно согласна,
Зинаида Петровна!
37
00:03:40,940 --> 00:03:43,727
Два часа не могу решить
кроссворда!
38
00:03:43,999 --> 00:03:48,085
Весь двор отравлен этой
тлетворной музыкой!
39
00:03:48,386 --> 00:03:51,837
Дворник, немедленно примите меры!
Дворник! -А?
40
00:03:52,166 --> 00:03:54,290
-Кто первый? Идите танцевать!
41
00:03:54,619 --> 00:03:57,695
Герка, прибавь звук, тетя Эльва
хочет рок кинуть!
42
00:03:58,025 --> 00:04:01,793
-Эй, Герка, кончай свою
тлетворную, слышишь!
43
00:04:03,133 --> 00:04:05,517
Гони нашу "Рябинушку".
44
00:04:05,875 --> 00:04:08,488
-Ой, рябина, рябинушка!
45
00:04:08,818 --> 00:04:10,971
-Проклятое дупло!
46
00:04:11,272 --> 00:04:15,127
-Четыре дома снесли на нашей
улице. А этот стоит!
47
00:04:15,398 --> 00:04:19,023
-И даже не дрожит под ветром
эпохи.
48
00:04:19,353 --> 00:04:21,909
-Дубль три.
-Я стучу.
49
00:04:22,209 --> 00:04:25,430
-Ужас! Что за шум? Боже мой,
что за дом!
50
00:04:25,875 --> 00:04:29,009
-Давайте взорвем его к чертям!
-Нельзя, ты что!
51
00:04:29,367 --> 00:04:32,327
Отличная натура для
неореалистических фильмов.
52
00:04:32,600 --> 00:04:34,579
-Уедем! Хватит, все это надоело.
53
00:04:34,880 --> 00:04:37,927
Поедем на Рижское взморье,
продадим часы, велосипеды.
54
00:04:38,256 --> 00:04:40,841
-Правильно. -Да потом придумаем,
прокормимся.
55
00:04:41,171 --> 00:04:44,016
Я буду продавать свои стихи
и прозу в местную прессу.
56
00:04:44,375 --> 00:04:46,037
-Я вас рыбкой обеспечу.
57
00:04:46,453 --> 00:04:49,154
Только купите мне ружье
для подводной охоты!
58
00:04:49,598 --> 00:04:52,155
-Ну что, едем?
-Решено, едем.
59
00:04:55,486 --> 00:04:58,851
-А почему б тебе не поступить
в мореходку, не стать штурманом?
60
00:04:59,151 --> 00:05:01,996
-А на кой черт мне она?
-Ну если хочешь стать моряком.
61
00:05:02,384 --> 00:05:04,593
-Почему ты думаешь, что я хочу
быть моряком?
62
00:05:05,039 --> 00:05:07,249
-Ну а кем же, клоуном?
-А почему бы и нет.
63
00:05:07,578 --> 00:05:10,163
-Понятно. Клоуном.
-Угу.
64
00:05:10,464 --> 00:05:14,752
-Как в детстве? Сначала хочешь
стать моряком, потом летчиком.
65
00:05:15,082 --> 00:05:17,321
Потом дворником, ну а потом уже
клоуном.
66
00:05:17,593 --> 00:05:19,774
-Ты находишься на высшей фазе
развития.
67
00:05:22,874 --> 00:05:24,651
-Вот представь себе,
дожил до 17 лет
68
00:05:24,981 --> 00:05:26,729
и не выработал жизненной
программы.
69
00:05:27,376 --> 00:05:29,933
-Прискорбный случай затянувшегося
развития.
70
00:05:30,234 --> 00:05:32,011
-Ну да, стихийность какая-то,
самотек.
71
00:05:32,391 --> 00:05:34,522
Дмитрий Денисов пустил свою жизнь
на самотек!
72
00:05:34,822 --> 00:05:37,032
Хорошая повестка
для комсомольского собрания.
73
00:05:37,362 --> 00:05:39,630
Почему никто не думает,
что нам надо отдохнуть?
74
00:05:40,017 --> 00:05:41,737
Аттестат в кармане,
экзамены позади.
75
00:05:42,038 --> 00:05:44,248
-Химки, Лужники, вас же теперь
оттуда не вытащишь.
76
00:05:44,722 --> 00:05:46,441
-Нет, Москва категорически
отпадает!
77
00:05:47,319 --> 00:05:50,049
Людей посмотреть, себя показать.
-Да? -Мы уезжаем отсюда.
78
00:05:50,811 --> 00:05:54,320
-Чего ты мелешь, куда вы едете?
-План в общих чертах такой.
79
00:05:54,678 --> 00:05:57,725
Сначала едем на Белое море,
затем в рыболовецкий колхоз.
80
00:05:58,171 --> 00:06:00,814
Заработаем там кучу денег,
а дальше видно будет.
81
00:06:01,143 --> 00:06:03,122
-Отличный план,
все предусмотрено?
82
00:06:03,395 --> 00:06:05,489
Кончаются деньги,
появляется колхоз,
83
00:06:05,789 --> 00:06:08,663
вы забрасываете невод,
вытаскиваете Золотую Рыбку.
84
00:06:08,993 --> 00:06:11,982
"Чего тебе надобно, Димче?" -
спрашивает Золотая Рыбка.
85
00:06:12,370 --> 00:06:14,090
-Да черт с этими планами!
86
00:06:14,419 --> 00:06:16,831
-Когда ты был маленький,
я заступался за тебя
87
00:06:17,161 --> 00:06:20,381
и никому не давал тебя лупить,
а теперь хочу дать тебе плюху.
88
00:06:20,682 --> 00:06:23,757
-Попробуй только! -Для тебя центр
мира - собственный пуп.
89
00:06:24,116 --> 00:06:26,471
Подумай-ка, куда этот компас тебя
приведет.
90
00:06:26,771 --> 00:06:28,779
-Ты думаешь, твоя жизнь для меня
идеал?
91
00:06:29,166 --> 00:06:31,521
Твоя жизнь, Виктор, придумана
мамой и папой,
92
00:06:31,850 --> 00:06:35,013
когда ты еще лежал в колыбели.
Кандидат, доктор, академик,
93
00:06:35,372 --> 00:06:37,438
а дальше кто? Всеми уважаемый
покойник!
94
00:06:37,767 --> 00:06:40,872
Ты ни разу не принял серьезного
решения, не пошел на риск!
95
00:06:41,173 --> 00:06:43,787
-Разный бывает риск, смотря ради
чего рисковать.
96
00:06:44,116 --> 00:06:46,125
-Да к черту, мы еще не успеем
родиться,
97
00:06:46,454 --> 00:06:48,404
за нас уже все придумано,
продумано.
98
00:06:48,734 --> 00:06:51,493
Лучше быть бродягой, терпеть
неудачи, чем всю жизнь
99
00:06:51,822 --> 00:06:54,667
быть мальчиком и выполнять
папино и мамино решение.
100
00:06:56,642 --> 00:06:58,419
-Галка!
101
00:06:58,748 --> 00:07:01,247
-Привет.
-У миледи новое платье!
102
00:07:01,577 --> 00:07:03,325
-Ух!
103
00:07:03,655 --> 00:07:05,980
-Нравится?
-Прелестно. -Ах!
104
00:07:07,089 --> 00:07:11,088
-Сегодня едем в Химки. А маме
я скажу, что иду в библиотеку.
105
00:07:11,360 --> 00:07:14,927
-Галочка, на планете кроме Химок
есть законные местечки.
106
00:07:15,199 --> 00:07:17,842
А не хочешь ли ты, Галя, поехать
на остров Валаам?
107
00:07:18,201 --> 00:07:21,161
-Что это вы задумали? -Ладно,
скажи ей, а то заплачет.
108
00:07:21,432 --> 00:07:23,643
-Мы уезжаем. -Что?
-Уезжаем.
109
00:07:23,972 --> 00:07:26,673
-Куда? -В путешествие.
-Когда? -На днях.
110
00:07:27,003 --> 00:07:29,213
-Так, без меня?
-Ну конечно.
111
00:07:30,639 --> 00:07:32,820
-Никуда вы без меня не поедете.
112
00:07:33,150 --> 00:07:35,331
А я сказала, не поедете.
113
00:07:36,498 --> 00:07:39,170
Вот ты без меня поедешь, ну?
-Я? Без тебя?
114
00:07:39,499 --> 00:07:41,680
-Видишь ли, Галя...
115
00:07:43,222 --> 00:07:45,779
-А ты?
-А почему бы и нет?
116
00:07:50,639 --> 00:07:54,466
-Слушай, старуха, мы будем жить
в суровых условиях.
117
00:07:54,795 --> 00:07:57,092
В палатке, под открытым небом.
118
00:07:57,421 --> 00:07:59,602
А питаться будем только рыбой.
119
00:07:59,961 --> 00:08:02,113
Только рыбой, понимаешь?
-Понятно?
120
00:08:02,443 --> 00:08:04,855
-Я тоже хочу в палатку,
в суровые условия.
121
00:08:05,156 --> 00:08:07,337
Какие вы хитрые, без меня хотели
уехать!
122
00:08:07,638 --> 00:08:10,916
-А как же театральный факультет?
-А как же ваши экзамены?
123
00:08:11,217 --> 00:08:14,437
-Мы успеем. В институт принимают
до 35, у нас в запасе еще...
124
00:08:14,708 --> 00:08:17,611
-В театральный Галка может
поступить и в Ленинграде.
125
00:08:17,970 --> 00:08:21,335
-Конечно. -Это не медицинский.
Готовиться особенно не нужно.
126
00:08:21,606 --> 00:08:24,221
Ну а глазки и фигурка у нее есть.
127
00:08:25,358 --> 00:08:28,146
-Ты слышал? Димка сделал мне
комплимент.
128
00:08:28,446 --> 00:08:30,801
Спасибо тебе, суровый Дима.
129
00:08:31,102 --> 00:08:33,947
-Димка прав, но не совсем.
Экзамены - это ерунда.
130
00:08:34,305 --> 00:08:36,486
Главное - психологизм.
131
00:08:37,163 --> 00:08:40,007
Вот, например, предложат ей
сказать два слова:
132
00:08:40,395 --> 00:08:43,961
"хорошая собака".
Но с 10 разными выражениями.
133
00:08:44,233 --> 00:08:46,848
С восхищением, презрением,
насмешкой.
134
00:08:47,177 --> 00:08:50,599
Сможет она? -Проэкзаменуем?
-Давай!
135
00:08:50,958 --> 00:08:53,312
-А ну-ка скажи с презрением.
136
00:08:54,536 --> 00:08:57,121
-Хорошая ты собака.
-Ничего.
137
00:08:57,451 --> 00:09:00,469
-А теперь давай с восхищением.
138
00:09:00,799 --> 00:09:03,326
-Хорошая собака!
139
00:09:03,657 --> 00:09:06,242
-Ну а теперь с возмущением.
140
00:09:06,629 --> 00:09:09,069
-Хорошая ты собака.
141
00:09:11,391 --> 00:09:15,217
Хорошие вы собаки! Без меня
хотели ехать! -Галя, Галя!
142
00:09:20,165 --> 00:09:22,432
-Наш институт превратился
в тихую заводь,
143
00:09:22,762 --> 00:09:25,059
где размножаются дипломированные
караси.
144
00:09:25,387 --> 00:09:28,031
-Что же выходит - твоя
диссертация летит к черту?
145
00:09:28,390 --> 00:09:31,321
-Да. -В таком случае моя
диссертация тоже летит к черту!
146
00:09:31,650 --> 00:09:34,323
-И все-таки я начинаю опыт.
-Я все-таки надеюсь,
147
00:09:34,652 --> 00:09:37,180
что твоя тетрадка полежит в столе
до моей защиты.
148
00:09:37,538 --> 00:09:40,008
-Не думаю, Борис. -Ну это же черт
знает что такое!
149
00:09:40,453 --> 00:09:43,154
Впрочем, Виталий Витальевич
все равно тебя съест.
150
00:09:43,483 --> 00:09:46,560
Эти опыты идут вразрез
с возглавляемой им лабораторией.
151
00:09:46,889 --> 00:09:48,926
-Вряд ли. Шеф - мой учитель
и друг,
152
00:09:49,255 --> 00:09:51,119
в сущности, автор моей
диссертации.
153
00:09:51,564 --> 00:09:54,438
Пользуясь футбольной
терминологией, можно сказать,
154
00:09:54,767 --> 00:09:57,468
что наш шеф в институте играет
центр нападения.
155
00:09:57,798 --> 00:09:59,604
Он распасовывает нам свои идеи,
156
00:09:59,905 --> 00:10:02,028
а мы подхватываем их и ведем
к воротам.
157
00:10:02,387 --> 00:10:04,337
-Это нормально. Везде так
делается.
158
00:10:04,667 --> 00:10:06,963
-А вот эта тетрадочка - это мой
личный мяч.
159
00:10:07,380 --> 00:10:09,359
Я сам провел его через все поле.
160
00:10:09,688 --> 00:10:12,591
И вот сейчас хочу про...
-Только думаешь о себе!
161
00:10:12,921 --> 00:10:16,054
Ты отчаянный эгоист. -В том-то
и дело, что не о себе.
162
00:10:16,384 --> 00:10:19,460
Ведь эта тетрадочка опровергает
мою же диссертацию.
163
00:10:19,761 --> 00:10:21,913
А это значит - кандидатская
тю-тю!
164
00:10:22,214 --> 00:10:24,338
И полсотни лишних в месяц тю-тю.
165
00:10:24,609 --> 00:10:28,089
Защита диссертации принесет
благополучие только тебе и мне.
166
00:10:28,390 --> 00:10:32,130
А успех опытов может принести
пользу многим.
167
00:10:34,162 --> 00:10:37,527
Ну извини, может это слишком
громко сказано, но это так.
168
00:10:37,857 --> 00:10:40,413
-Ну знаешь, это трюкачество!
-Что?
169
00:10:40,713 --> 00:10:44,511
-Есть такой аттракцион -
мотогонки по вертикальной стене.
170
00:10:44,870 --> 00:10:47,975
-А ты знаешь, меня иногда тянет
на вертикальную стену.
171
00:10:48,304 --> 00:10:52,275
-Ну это у вас фамильное, знаешь,
- мчаться неведомо куда.
172
00:10:52,633 --> 00:10:56,142
-Это не совсем так.
Даже совсем не так.
173
00:10:56,471 --> 00:10:58,479
Мне важно знать, куда мчаться.
174
00:10:58,809 --> 00:11:01,250
И это куда, пожалуй,
самое главное.
175
00:11:01,580 --> 00:11:04,424
-Хорошо. Раз ты решил чудить,
чуди.
176
00:11:04,783 --> 00:11:08,148
Но я надеюсь, ты не вылезешь
с этим докладом на ученый совет?
177
00:11:08,477 --> 00:11:13,776
-Не знаю. -Тогда не обессудь,
я буду выступать против тебя.
178
00:11:15,375 --> 00:11:18,652
-Знаешь, Боря, закрой дверь
с той стороны.
179
00:11:52,576 --> 00:11:55,017
-Ты что? Что тебе нужно?
180
00:11:55,375 --> 00:11:58,364
-Дайте мне сигарету, капитан.
-О!
181
00:11:59,011 --> 00:12:01,844
-А ты уверена, что Брижит Бардо
курит?
182
00:12:02,129 --> 00:12:04,224
-Вообще-то мы рыбаки, балтийцы.
183
00:12:04,639 --> 00:12:08,495
Дети седой Балтики, так сказать.
таллинскую килечку любите?
184
00:12:08,796 --> 00:12:12,766
-Килька - лучший спутник обеда.
-Да. А вы, как видно, студенты?
185
00:12:13,038 --> 00:12:16,113
-Нет. Мы школу кончили
в этом году.
186
00:12:16,443 --> 00:12:19,317
-В институт будете поступать
или на производство?
187
00:12:19,589 --> 00:12:21,482
-Да нет, ни то, ни другое.
188
00:12:21,812 --> 00:12:24,193
-Ты думал о доме?
-Да.
189
00:12:26,227 --> 00:12:28,755
-А мне страшно.
-Почему?
190
00:12:29,056 --> 00:12:31,756
-Я дальше Звенигорода
нигде не была.
191
00:12:37,021 --> 00:12:39,548
-Не трусь, детка! Держи хвост
пистолетом.
192
00:12:39,849 --> 00:12:42,319
-Почему ты так разговариваешь
со мной?
193
00:12:42,619 --> 00:12:45,638
Я же тебе не Алик и не Юрка.
-А что я тебе сделал?
194
00:12:47,584 --> 00:12:51,122
-Мы уже не дети, Дима.
-Что ты имеешь в виду?
195
00:12:51,451 --> 00:12:55,998
-Разрешите, проследовать.
У-у, гарная дивчина!
196
00:12:57,396 --> 00:13:01,078
-Знаешь, что... Лучше б ты
оставалась дома!
197
00:13:04,813 --> 00:13:11,756
(гудок паровоза)
198
00:13:18,984 --> 00:13:21,771
-Артисточка эта на вас смахивает.
199
00:13:22,101 --> 00:13:25,927
Должен вам сказать, что вы ужасно
фотогеничны. -Вы находите?
200
00:13:27,411 --> 00:13:30,169
(говорит на эстонском:
Пожалуйста, садитесь...)
201
00:13:30,499 --> 00:13:32,247
-Спасибо.
202
00:13:32,577 --> 00:13:36,317
-Он плохо кумекает по-русски.
Прямой потомок викингов.
203
00:13:36,617 --> 00:13:39,520
-А ваши предки тоже были такими
застенчивыми?
204
00:13:39,850 --> 00:13:43,618
Как же они тогда грабили города
и увозили женщин?
205
00:13:43,976 --> 00:13:48,756
(по-эстонски вперемешку
с русским) -Викинги - тихие люди.
206
00:13:49,085 --> 00:13:53,316
Никогда не увозили женщин.
Всегда любили женщин.
207
00:13:53,645 --> 00:13:55,653
-А у вас на любовь какой взгляд?
208
00:13:58,003 --> 00:14:00,819
-Любви нет. Старомодная выдумка.
209
00:14:01,120 --> 00:14:03,879
-Правильно. Любви нет, и не было
никогда!
210
00:14:05,132 --> 00:14:10,055
-Трепачи! Я думал ребята
как ребята, а они голые трепачи.
211
00:14:11,134 --> 00:14:14,499
Взбрела в голову блажь,
помчались, сами не зная куда.
212
00:14:14,800 --> 00:14:16,981
А деньги выйдут? Побегут
на телеграф:
213
00:14:17,281 --> 00:14:19,636
"Милые родители, денег
не дадите ли?"
214
00:14:20,023 --> 00:14:23,647
-Ошибаетесь! Мы труда не боимся.
Мы сами себя прокормим.
215
00:14:23,977 --> 00:14:25,985
-Да знаете ли вы, что такое труд?
216
00:14:26,286 --> 00:14:30,719
-Представьте себе, знаем.
В школе проходили.
217
00:14:31,048 --> 00:14:35,538
-Ну ребята, так шутить нельзя.
-Нельзя шутить, ребята.
218
00:14:36,993 --> 00:14:39,232
-Вот интересно, едешь в поезде,
219
00:14:39,591 --> 00:14:41,974
не знаешь, кто напротив тебя
сидит.
220
00:14:42,283 --> 00:14:45,437
-А сидит-то пережиток
капиталистического сознания.
221
00:14:45,738 --> 00:14:48,150
-Трепачи!
222
00:14:49,085 --> 00:14:52,739
Голые трепачи! Поехали бы
в Сибирь,
223
00:14:53,068 --> 00:14:55,250
посмотрели, что там молодежь
делает.
224
00:14:55,580 --> 00:14:58,309
-В Сибирь все едут. -Все
- на восток, а мы - на запад.
225
00:14:58,668 --> 00:15:00,675
-Сопляки!
226
00:15:01,005 --> 00:15:04,052
-Но-но, полегче, ты, трибун!
-Говорю, что думаю.
227
00:15:04,353 --> 00:15:07,919
-А вы держите при себе,
что думаете. -И не собираюсь.
228
00:15:08,220 --> 00:15:10,488
-Схлопочешь.
-Что?
229
00:15:10,817 --> 00:15:15,048
-Товарищи, почему вы ссоритесь?
Я не понимаю. Ну что ты?!
230
00:15:16,763 --> 00:15:19,752
Давайте лучше сыграем
во французского дурака?
231
00:15:20,082 --> 00:15:22,349
-Блестящая идея!
232
00:15:30,731 --> 00:15:33,547
-Старики, последняя рифма!
233
00:15:33,848 --> 00:15:36,520
Бронзой мускулов
День, звени!
234
00:15:36,792 --> 00:15:38,973
Будут ли тусклыми
Наши дни?
235
00:15:39,244 --> 00:15:41,282
-Железная рифма.
Оторвут с руками.
236
00:15:41,555 --> 00:15:44,630
-Такое скопление людей!
Как на римско-греческих играх.
237
00:15:44,988 --> 00:15:47,459
-Пляжи мне всегда напоминают
битву у стен Трои.
238
00:15:47,788 --> 00:15:50,546
-Я тоже помню, как сейчас,
идем мы у стен Трои втроем:
239
00:15:50,876 --> 00:15:54,991
Гектор, Алик и я. А навстречу нам
прекрасная... -Пенелопа.
240
00:15:55,292 --> 00:15:59,088
-Э, нет! Ты хочешь, сказать,
Елена. Тогда я Парис.
241
00:16:00,371 --> 00:16:02,783
-Я ухожу из строя. Я Менелай.
-Ребята, а я-то кто буду?
242
00:16:03,084 --> 00:16:05,842
-Черт его знает, мы древних
греков в 3-м классе проходили.
243
00:16:06,143 --> 00:16:10,633
-Тогда ты будешь рабом и будешь
добывать нам пищу. -Я Ахилл!
244
00:16:10,992 --> 00:16:13,721
-Ахилл! А рыбка-то не ловится.
245
00:16:14,050 --> 00:16:16,319
-А я не понимаю, что ты так
разволновалась?
246
00:16:16,649 --> 00:16:20,330
-Действительно! Капитан обыграет
всех на бильярде. А Алик?
247
00:16:20,630 --> 00:16:23,851
Алик наводнит местные газеты
стихами, балладами, шарадами.
248
00:16:24,152 --> 00:16:26,102
Прекрасно!
249
00:16:26,403 --> 00:16:29,104
-Да ты вроде струсила, детка?
-А чего мне трусить?
250
00:16:29,404 --> 00:16:32,538
Разве трусят, когда впервые едут
к морю. И все вместе.
251
00:16:32,868 --> 00:16:34,731
И так далеко, далеко!
252
00:16:35,061 --> 00:16:37,502
Нет, я ничего не боюсь, когда...
253
00:16:37,803 --> 00:16:40,244
Ой, мальчики, мне сейчас так!..
254
00:16:40,573 --> 00:16:44,544
Поймаю ли я золотую рыбку?
Где она плавает, моя?
255
00:16:44,845 --> 00:16:47,545
Ведь море такое
громадное-громадное!
256
00:16:47,875 --> 00:16:51,586
А может быть, она сама приплывет
ко мне и скажет:
257
00:16:51,915 --> 00:16:55,366
"Чего тебе надобно, Галка?"
258
00:16:56,417 --> 00:16:59,378
-Актриса! Будто не видит тех
типчиков!
259
00:16:59,679 --> 00:17:01,571
-Опля!
260
00:17:03,604 --> 00:17:09,565
-Девушка, извините, как вас
зовут? -Галя. -Спасибо, Галя.
261
00:17:11,078 --> 00:17:13,519
-Ой, как хорошо!
262
00:17:15,379 --> 00:17:18,945
Я хочу, чтобы было душно
и пахло цветами.
263
00:17:19,246 --> 00:17:22,062
Я хочу стоять на балконе
264
00:17:22,392 --> 00:17:25,410
и смотреть на слабые огоньки
Вероны.
265
00:17:25,740 --> 00:17:30,576
А потом послышится шорох,
и появится Ромео.
266
00:17:31,281 --> 00:17:33,520
Он подойдет ко мне и скажет...
267
00:17:33,850 --> 00:17:36,810
-Знаешь что, детка, кончай свои
закидоны глазками
268
00:17:37,111 --> 00:17:38,946
и прочие шуры-муры.
269
00:17:39,247 --> 00:17:41,370
Мы не должны за тебя кашу
расхлебывать.
270
00:17:41,729 --> 00:17:44,574
-Только это мне и скажет Ромео.
Н-да...
271
00:17:47,126 --> 00:17:49,971
-А ну-ка, подкинь мне на того
пижончика.
272
00:17:50,877 --> 00:17:52,914
-Все, выдохни!
273
00:17:59,882 --> 00:18:03,391
-Галка, видишь того человека? А?
274
00:18:05,308 --> 00:18:07,171
-Шикарный дядечка.
275
00:18:07,500 --> 00:18:10,663
-Дура ты, темная женщина!
А еще актрисой собираешься быть.
276
00:18:10,993 --> 00:18:14,357
Это же Иннокентий Петров!
Авангард нашего искусства.
277
00:18:14,629 --> 00:18:18,744
Пойду, пожму руку старику.
278
00:18:20,372 --> 00:18:24,891
Теперь главное - это полная
независимость.
279
00:18:28,742 --> 00:18:31,010
Простите.
280
00:18:32,378 --> 00:18:35,079
Ба! Да это, кажется,
Иннокентий Петров!
281
00:18:38,150 --> 00:18:40,418
Привет.
282
00:18:47,010 --> 00:18:50,087
(напевает)
283
00:18:54,428 --> 00:18:56,609
(громче) Ба! Да это, кажется,
Иннокентий Петров!
284
00:18:59,478 --> 00:19:02,381
Привет!
-Привет-привет.
285
00:19:02,826 --> 00:19:06,364
-Давно здесь?
-Нет, первый день.
286
00:19:06,693 --> 00:19:10,000
-Творческая командировка
или конференция?
287
00:19:10,387 --> 00:19:14,098
-Да нет, просто так решил
пошляться и поплавать.
288
00:19:14,427 --> 00:19:16,898
-А-а, дело. Дело!
289
00:19:18,757 --> 00:19:22,468
-Ты извини меня, брат, я...
Мы с тобой где?
290
00:19:22,769 --> 00:19:25,181
-В Доме искусств на творческой
дискуссии.
291
00:19:25,482 --> 00:19:28,442
-Да-да... Ты в каком жанре
трудишься?
292
00:19:28,772 --> 00:19:32,425
-Почти во всех. В основном пишу
сценарии. -У-у!
293
00:19:32,754 --> 00:19:35,369
-Хочу стать сценаристом.
-Да, тяжело!
294
00:19:35,698 --> 00:19:39,784
-Можно вам показать в порядке
шефства?
295
00:19:40,085 --> 00:19:42,526
Посмотрите мои работы, почитайте.
296
00:19:44,991 --> 00:19:47,548
(вяло) -Давай в другой раз.
-Ну, хорошо.
297
00:19:47,877 --> 00:19:50,549
-В другой раз. По рукам?
-Хорошо. Спасибо.
298
00:19:56,651 --> 00:19:59,063
-Да что вам места нет, что ли?
299
00:19:59,422 --> 00:20:02,815
У нас тут творческая личность.
Ему нужна тишина и чистый воздух!
300
00:20:03,116 --> 00:20:06,365
(по-эстонски: Извините,
до свидания.) -Рули-рули отсюда!
301
00:20:06,694 --> 00:20:08,442
-Ты тоже, знаешь...
302
00:20:08,772 --> 00:20:11,473
-Что, я виновата? Ребята сами
подошли. Я их не звала.
303
00:20:11,803 --> 00:20:14,330
-Ты хочешь сказать,
что пользуешься успехом!
304
00:20:14,633 --> 00:20:17,793
Алик! Слышишь, Галка-то
пользуется успехом!
305
00:20:18,123 --> 00:20:22,006
Юрк! Ты слышишь, Галка-то наша
пользуется успехом, а!
306
00:20:22,307 --> 00:20:24,431
-А нет, что ли? Думаешь,
не пользуется?
307
00:20:24,731 --> 00:20:27,202
-Конечно, пользуется. Я и говорю,
пользуется.
308
00:20:27,531 --> 00:20:30,723
А из нашей школы только Галка
пользуется настоящим успехом.
309
00:20:31,052 --> 00:20:32,801
И у Галки давно уже все есть,
310
00:20:33,130 --> 00:20:35,253
чтобы пользоваться
настоящим успехом.
311
00:20:35,555 --> 00:20:38,342
Ты что думаешь, она одними
глазами успех...
312
00:20:41,297 --> 00:20:43,854
-И все вы дураки и щенки!
313
00:20:53,851 --> 00:20:56,091
-Проблема пищи и финансовая
проблема.
314
00:20:56,420 --> 00:20:58,371
-Итак, финансовая проблема.
315
00:20:58,700 --> 00:21:01,834
В наличии имеется 150 рублей.
Сумма сама по себе громадная,
316
00:21:02,163 --> 00:21:05,788
но на нее нужно прожить раз, два,
три, четыре -
317
00:21:06,117 --> 00:21:08,154
вчетвером целый месяц.
318
00:21:08,484 --> 00:21:10,752
Кроме того, имеется 10 лотерейных
билетов.
319
00:21:11,082 --> 00:21:14,648
Короче, нужно дотянуть до тиража.
-С таким казначеем не пропадешь.
320
00:21:14,978 --> 00:21:18,111
-Наши мысли - не что иное,
как электромагнитные колебания.
321
00:21:18,470 --> 00:21:21,979
Если в день тиража мы напряжем
нашу волю,
322
00:21:22,366 --> 00:21:25,903
то учетверенная мощность наших
импульсов - у-у-у!
323
00:21:26,204 --> 00:21:28,790
Вам ясно? Телепатия и так далее.
324
00:21:30,072 --> 00:21:32,138
Выигрыш обеспечен!
325
00:21:32,439 --> 00:21:37,563
"Волгу" мы продаем, покупаем
"москвича" и - в Ленинград!
326
00:21:37,893 --> 00:21:40,882
-Хи-хи! -А с такими настроениями
ни черта не выиграешь!
327
00:21:41,183 --> 00:21:44,374
Ладно. От вас толку мало.
Работать надо.
328
00:21:49,696 --> 00:21:53,840
Напишу что-нибудь настоящее.
Для души.
329
00:21:54,690 --> 00:21:59,094
Телеграфный язык современной
прозы.
330
00:21:59,394 --> 00:22:03,682
Напишу что-нибудь в манере
сюрреализма. Так!..
331
00:22:04,271 --> 00:22:07,492
-Слушай, Алик, у меня к тебе
просьба. Алик!
332
00:22:08,716 --> 00:22:12,051
-Ну почему, как только я сажусь
за машинку "Колибри",
333
00:22:12,381 --> 00:22:14,620
у каждого находятся для меня
просьбы?!
334
00:22:15,093 --> 00:22:19,757
-Пойди, скажи Галке, что она
права, что все мы дураки...
335
00:22:20,837 --> 00:22:24,490
Скажи, чтоб она не куксилась.
-Ладно.
336
00:22:27,187 --> 00:22:29,540
-В Англии студенты Марш мира
организовали.
337
00:22:29,899 --> 00:22:33,898
Чувствуешь, молотки?
Ух! Брумель 2,26 взял!
338
00:22:34,199 --> 00:22:36,207
Как тебе это нравится?
339
00:22:38,182 --> 00:22:40,825
-Вон наши красавцы с пляжа!
Напыжились, а!
340
00:22:41,154 --> 00:22:44,375
-А как же! Смотрите, мы идем
в элегантных вечерних костюмах!
341
00:22:44,734 --> 00:22:48,242
-Все в черных костюмах. Пижоны!
(по-эстонски: Добрый вечер!)
342
00:22:48,572 --> 00:22:51,677
-Все она знает! Буквально все!
Налейте 4 коньяка!
343
00:22:52,006 --> 00:22:55,630
-Обычный театр отжил свое. Нужно
полностью отказаться от классики.
344
00:22:55,960 --> 00:22:58,343
Нужно рождаться заново.
Об этом все говорят.
345
00:22:58,673 --> 00:23:01,778
ЮНЕСКО, Камю, Беккет, Сартр
и даже Охлопков!
346
00:23:02,107 --> 00:23:03,827
Простите, пожалуйста.
347
00:23:04,157 --> 00:23:06,540
-Сартр в последнее время
очень часто говорит
348
00:23:06,841 --> 00:23:08,618
о древнегреческой трагедии,
349
00:23:08,919 --> 00:23:11,851
о том, что современный театр
многое должен взять оттуда.
350
00:23:12,237 --> 00:23:14,765
-Вот как? Интересно!
-Сартр этого не говорил.
351
00:23:15,095 --> 00:23:17,507
-Вам не говорил, а мне говорил.
352
00:23:17,865 --> 00:23:20,854
-Простите, должен вас покинуть.
353
00:23:21,184 --> 00:23:24,404
-Вы, я вижу, здесь с компанией?
-Да, это мои друзья.
354
00:23:24,734 --> 00:23:27,146
Юрка, Галка. Интересные люди,
живые, ищущие.
355
00:23:27,476 --> 00:23:30,003
Хотите, познакомлю?
-В следующий раз.
356
00:23:30,275 --> 00:23:34,130
-Хорошо. Вы просили мою рукопись,
я принес.
357
00:23:34,460 --> 00:23:38,517
Тут у меня два киносценария,
один роман, стихи и...
358
00:23:38,875 --> 00:23:40,710
-А вы с судоремонтного?
-Да.
359
00:23:41,040 --> 00:23:44,693
-Ремонтируете там эти... всякие
пароходы, ледоколы, сейнера?
360
00:23:45,023 --> 00:23:47,752
-Да, по этой части. Всякие там
пароходы, сейнера.
361
00:23:48,111 --> 00:23:50,350
-Золотые ребята!
-Конечно, золотые.
362
00:23:51,632 --> 00:23:54,102
-А ты, оказывается, приличный
парень, Густав!
363
00:23:54,434 --> 00:23:56,555
Куда же вы, ребята?
Может, останетесь?
364
00:23:56,884 --> 00:23:58,661
-Не можем. Ночная смена.
365
00:23:58,991 --> 00:24:02,327
-В 23:30 выступаем. А вы
остаетесь? (говорит по-эстонски)
366
00:24:02,656 --> 00:24:04,780
-Мы говорим, что у вас тоже
ночная смена.
367
00:24:05,080 --> 00:24:07,723
-Что, не нравится?
-Да как вам сказать? Не очень.
368
00:24:08,053 --> 00:24:10,609
-"И под каждым им кустом
Был готов и стол, и дом".
369
00:24:10,939 --> 00:24:12,947
-А сколько у вас было
по литературе?
370
00:24:13,248 --> 00:24:16,411
-Вы его не спрашивайте,
он отстающий. -Да ладно!
371
00:24:17,900 --> 00:24:21,432
Испортили настроение!
Ну что, поужинал с корифеями?
372
00:24:21,762 --> 00:24:25,300
-Да, обсуждали проблемы театра
и кино. Я высказал ряд мыслей.
373
00:24:25,647 --> 00:24:27,955
-А кто эта женщина, вот та,
красивая?
374
00:24:28,284 --> 00:24:31,014
-Ты все-таки темная женщина,
Галка!
375
00:24:31,401 --> 00:24:34,102
Это же заслуженная артистка
РСФСР. Анна Андреевна.
376
00:24:34,432 --> 00:24:36,699
-Почему темная? Я тоже из них
никого не знаю.
377
00:24:37,000 --> 00:24:39,672
-Та самая, Кораблева?
-Да. Хочешь, познакомлю?
378
00:24:39,973 --> 00:24:41,750
Интересные люди, живые, ищущие.
379
00:24:42,108 --> 00:24:44,751
-Галка, это для тебя находка,
железная протекция.
380
00:24:45,110 --> 00:24:47,378
-Мне не нужна протекция.
381
00:24:47,679 --> 00:24:50,668
В искусство не ходят с черного
хода. Я войду с парадного.
382
00:24:50,998 --> 00:24:53,929
-Ты себя уже звездой считаешь?
-Пока нет.
383
00:24:54,490 --> 00:24:56,700
-Учти, Галя, звезды сами
не рождаются.
384
00:24:57,030 --> 00:25:01,174
-Звезды бывают разные. Бывают
нарисованные, а бывают настоящие.
385
00:25:01,503 --> 00:25:03,222
-Мне нравятся настоящие.
386
00:25:03,581 --> 00:25:06,772
-А мне нарисованные.
Вот такие, асимметричные.
387
00:25:08,170 --> 00:25:10,437
(Алик) -Асимметрия - символ
современности.
388
00:25:10,767 --> 00:25:13,554
-Вообще нарисованный мир лучше,
чем настоящий.
389
00:25:13,913 --> 00:25:16,007
Как освоишь все в нарисованном
мире,
390
00:25:16,308 --> 00:25:18,175
так становится хорошо-хорошо.
391
00:25:18,473 --> 00:25:21,029
Ребята, выпьем за нарисованные
звезды.
392
00:25:23,667 --> 00:25:27,003
Еще прошу.
-Я думаю, хватит.
393
00:25:27,390 --> 00:25:29,687
-Ха, это еще почему?
394
00:25:30,017 --> 00:25:33,410
-Вам надо учиться, молодой
человек, а не коньяк пить.
395
00:25:33,740 --> 00:25:36,066
-У вас, наверное, сын такой,
как я, да?
396
00:25:36,366 --> 00:25:39,009
-О, нет, он не такой, как вы.
397
00:25:39,396 --> 00:25:42,675
-Что ж, передавайте ему привет.
398
00:25:44,590 --> 00:25:46,946
(музыка)
399
00:25:51,518 --> 00:25:58,490
(пение птиц, шум волн)
400
00:26:17,434 --> 00:26:19,471
-Привет!
401
00:26:20,551 --> 00:26:23,685
-Молилась ли ты на ночь,
Дездемона?
402
00:26:40,927 --> 00:26:47,928
(шум волн)
403
00:26:50,970 --> 00:26:54,335
-Я хочу быть на яхте. А ты?
404
00:26:56,915 --> 00:26:59,010
-Не откажусь.
405
00:26:59,397 --> 00:27:03,339
-Со мной?
-Можно и с тобой.
406
00:27:06,122 --> 00:27:08,081
-А я с тобой не поеду.
407
00:27:16,858 --> 00:27:18,808
-Галка!
408
00:27:19,145 --> 00:27:26,081
(музыка)
409
00:27:31,778 --> 00:27:33,556
-Божья коровка, улети на небо,
410
00:27:33,856 --> 00:27:36,875
принеси мне хлеба, черного
и белого, только не горелого.
411
00:27:37,204 --> 00:27:40,973
Божья коровка, улети на небо,
там твои детки кушают котлетки.
412
00:27:41,302 --> 00:27:43,080
Ах!
413
00:27:51,288 --> 00:27:53,123
Дурак...
414
00:27:53,453 --> 00:27:56,326
(музыка)
415
00:28:05,430 --> 00:28:07,207
-Галка! Галя!
416
00:28:09,066 --> 00:28:11,016
-Ты меня любишь?
-Да, а ты меня?
417
00:28:11,346 --> 00:28:13,671
-Да.
-Ну так иди ко мне!
418
00:28:16,050 --> 00:28:18,924
-Подожди, кто-то идет.
-Проклятье!
419
00:28:28,287 --> 00:28:30,613
-Ты меня любишь? -Да.
-А ты меня? -Да.
420
00:28:30,913 --> 00:28:33,845
-Ну так иди ко мне.
-Ой, подожди, кто-то идет.
421
00:28:34,175 --> 00:28:36,443
-О, черт! Проклятье!
422
00:28:38,562 --> 00:28:40,743
-Тебе нравится Таллин?
-Да, я его люблю.
423
00:28:41,072 --> 00:28:44,235
-Мы все-таки поедем дальше?
-Конечно, через пару недель.
424
00:28:44,565 --> 00:28:46,948
-Товарищ капитан!
-Да ладно тебе!
425
00:28:47,277 --> 00:28:50,988
-В Ленинград, да? -Сначала
поработаем в колхозе, а потом...
426
00:28:51,375 --> 00:28:54,019
-Ты меня любишь? -Да.
-А ты меня? -Да. -Проклятье!
427
00:28:54,377 --> 00:28:57,107
-А ты бы хотел со мной играть
в одном спектакле? -Ага.
428
00:28:57,465 --> 00:29:00,570
-А кого бы тебе хотелось играть?
-А разве ты не знаешь кого?
429
00:29:00,871 --> 00:29:03,542
-Я бы хотела играть с тобой.
-Ты меня любишь? -Да.
430
00:29:03,843 --> 00:29:09,401
(мужчина говорит по-эстонски)
431
00:29:09,731 --> 00:29:13,095
-Что? Я не понимаю.
-Простите, времени сколько?
432
00:29:14,291 --> 00:29:18,088
-7 часов 39 минут. Галка!
-Боже мой, Димка, уже вечер!
433
00:29:22,429 --> 00:29:26,169
-В Верхнем городе жили рыцари,
а в Нижнем городе жили купцы.
434
00:29:26,469 --> 00:29:28,910
Они тоже построили стену.
-А, понятно.
435
00:29:29,356 --> 00:29:32,576
-Здесь ходили стражники.
И там ходили стражники.
436
00:29:33,223 --> 00:29:35,347
А вон башня ратуши.
437
00:29:35,589 --> 00:29:39,358
Там имеется флюгер в виде
стражника - Старый Томас.
438
00:29:39,688 --> 00:29:42,158
Это символ Таллина.
-Вы историк?
439
00:29:42,487 --> 00:29:45,505
-Нет, я работаю электриком
на заводе "Вольта",
440
00:29:45,806 --> 00:29:48,853
а в будущем году я поступлю
в политехнический институт.
441
00:29:49,817 --> 00:29:55,058
Я очень люблю свой город! И знаю
здесь каждый камушек.
442
00:29:55,676 --> 00:29:58,204
-Везет дураку!
-Правда, забавная?
443
00:29:58,534 --> 00:30:00,484
Девчонка в порядке.
444
00:30:00,784 --> 00:30:04,322
-Иди ты к черту! Влюбился,
так и веди себя по-человечески.
445
00:30:04,652 --> 00:30:07,237
Любопытно!
-Вам нравится город Таллин, Алик?
446
00:30:07,567 --> 00:30:13,327
-Да, знаете ли, город недурен.
Но я модернист во всем.
447
00:30:14,378 --> 00:30:17,252
-В архитектуре мой бог - Корбюзье,
отчасти Райт, а...
448
00:30:17,582 --> 00:30:20,975
-Ну ладно, ладно!
-А, да...
449
00:30:42,921 --> 00:30:49,922
(звучит орган)
450
00:30:52,358 --> 00:30:54,395
-А что это за инструмент?
451
00:30:54,725 --> 00:30:58,551
-Орган. Эстонцы очень любят
органную музыку.
452
00:30:58,880 --> 00:31:01,321
-А орган неплох в джазе.
453
00:31:01,651 --> 00:31:06,805
Есть, например такая пьеса
Дюка Эллингтона. (насвистывает)
454
00:31:08,866 --> 00:31:13,674
-Пожалуйста, тише!
Это Иоганн Себастьян Бах.
455
00:31:15,619 --> 00:31:21,928
(звучит орган)
456
00:31:34,696 --> 00:31:38,205
-Алик, ты не знаешь, где Галка
и Димка?
457
00:31:40,237 --> 00:31:42,938
(звучит орган)
458
00:31:53,975 --> 00:31:58,061
-Ты довольна, что мы здесь? -Да.
-А почему говоришь шепотом?
459
00:31:58,362 --> 00:32:01,236
-Я боюсь, что они нас услышат.
-Кто?
460
00:32:01,566 --> 00:32:04,352
-Пушкари, монахи, рыцари,
погибшие у стен...
461
00:32:04,653 --> 00:32:08,104
-Звонари и алебардисты.
И старая Агата.
462
00:32:09,935 --> 00:32:14,252
-Кто?
-Да, старая черная Агата.
463
00:32:14,552 --> 00:32:17,484
Видишь, ходит она со связкой
ключей?
464
00:32:17,843 --> 00:32:20,486
Конюх магистра говорил мне,
что она помнит всех,
465
00:32:20,815 --> 00:32:22,852
кто замурован в этих стенах.
466
00:32:23,153 --> 00:32:25,421
-Ой!
-Агата!
467
00:32:27,251 --> 00:32:29,086
Не бойся призраков.
468
00:32:29,416 --> 00:32:34,107
С ними я в контакт вошел и мирно
договорился. Они нам не помешают.
469
00:32:34,437 --> 00:32:36,994
-А туристы?
-Кто помешать нам посмеет?
470
00:32:37,410 --> 00:32:41,352
-Автобусы, что ли? Ой, они
проносятся так далеко за лесом.
471
00:32:41,681 --> 00:32:45,392
Война, что ли, нам помешает?
Войны не будет.
472
00:32:45,721 --> 00:32:49,144
Лишь несчастье нам помешает.
Мы никогда не будем сыты.
473
00:32:49,473 --> 00:32:52,982
Голод нам помешать не может.
А деньги пошлем к чертям.
474
00:32:53,283 --> 00:32:55,955
Не помешают нам ни годы,
ни войны, ни марсиане.
475
00:32:56,198 --> 00:32:59,504
Мы сами скоро там будем и наладим
межпланетную дружбу народов.
476
00:32:59,834 --> 00:33:02,737
Надеюсь, там найдется кусочек
приличного моря и сосны.
477
00:33:03,038 --> 00:33:05,161
А девушку я захвачу отсюда.
478
00:33:05,490 --> 00:33:08,221
-Какую девушку?
-Какую-нибудь земную.
479
00:33:08,521 --> 00:33:11,193
Бог его знает, какие они там,
на Марсе.
480
00:33:11,523 --> 00:33:15,925
Знаешь, лучше не рисковать.
Какую-нибудь вроде тебя.
481
00:33:16,198 --> 00:33:19,158
Вот с такими глазами,
и чтоб волосы были такие.
482
00:33:19,459 --> 00:33:23,920
И чтоб она была такая, как ты.
Тебя я возьму с собой, Галка.
483
00:33:25,029 --> 00:33:29,376
Ты что? Что ты, Галка?
-Я так счастлива!
484
00:33:30,830 --> 00:33:33,127
(звучит орган)
485
00:33:33,889 --> 00:33:36,561
(слышны голоса)
-Туристы!
486
00:33:45,982 --> 00:33:48,827
Никого, слава Богу,
счастье какое.
487
00:33:49,272 --> 00:33:52,550
-Счастье! А что такое счастье?
488
00:33:52,880 --> 00:33:57,543
Судьба? А что такое судьба?
489
00:33:57,873 --> 00:34:02,016
И что с нами будет дальше?
Будем ли мы счастливы?
490
00:34:02,375 --> 00:34:05,249
Вот некоторые гадают на картах,
на ромашках.
491
00:34:07,281 --> 00:34:13,272
Давай подбросим монету. Пускай
орел - это будет счастье. -Давай.
492
00:34:16,776 --> 00:34:19,794
Пусть будет орел!
-Ну!
493
00:34:26,012 --> 00:34:31,973
Не нужно! Давай не будем
смотреть.
494
00:34:33,371 --> 00:34:35,638
(органная музыка)
495
00:34:55,391 --> 00:35:02,363
(звучит орган)
496
00:35:08,061 --> 00:35:13,070
-Алик, ты что здесь делаешь?
Алик, что с тобой?
497
00:35:17,498 --> 00:35:21,353
(всхлипывает) -Тише!
Иоганн Себастьян Бах!
498
00:35:24,713 --> 00:35:31,657
(звучит орган)
499
00:35:35,132 --> 00:35:38,092
(поют на эстонском)
500
00:35:40,847 --> 00:35:42,941
-Я ему сказала, что у нас сегодня
утром
501
00:35:43,242 --> 00:35:45,481
начинается традиционный праздник
песни,
502
00:35:45,810 --> 00:35:48,078
а он мне отвечал, что все это ему
до лампочки.
503
00:35:48,379 --> 00:35:50,618
-Тебе нравится Юрка?
Только скажи честно.
504
00:35:50,977 --> 00:35:53,187
-Да. Но я его иногда не понимаю.
505
00:35:53,516 --> 00:35:57,775
-Не понимаешь? Но разве он такой
сложный? -Он говорит непонятно.
506
00:35:58,134 --> 00:36:01,412
Я русский язык знаю хорошо,
а Юру я часто не понимаю.
507
00:36:01,742 --> 00:36:04,327
Недавно он назвал меня молотком.
508
00:36:04,627 --> 00:36:08,598
-Ха-ха! -Что ты смеешься?
Разве я похожа на молоток?
509
00:36:09,188 --> 00:36:12,234
На стадионе он говорит:
"Повело кота на мыло".
510
00:36:12,564 --> 00:36:14,687
При чем тут кот и при чем тут
мыло?
511
00:36:15,046 --> 00:36:17,747
-А ты на него повлияй, Линдочка.
Научи его русскому.
512
00:36:18,163 --> 00:36:20,835
-Придется. Пошли, мы опаздываем.
-Пойдем.
513
00:36:23,646 --> 00:36:27,242
-Вот все, что осталось от моей
машинки "Колибри".
514
00:36:27,571 --> 00:36:30,648
Почти весь алфавит съели.
515
00:36:31,525 --> 00:36:35,322
Осталось несколько гласных:
А, О, Е...
516
00:36:35,594 --> 00:36:38,093
-О!
-И твердый знак.
517
00:36:38,423 --> 00:36:40,748
-12 рублей, мальчики.
Горим, как шведы. -Горим!
518
00:36:41,049 --> 00:36:43,201
-Юрка, убери. Галка с Линдой
идет. -Атас!
519
00:36:43,531 --> 00:36:46,318
-Привет! -Привет! -Приятного
аппетита. -Спасибо.
520
00:36:46,647 --> 00:36:48,800
-Голодная, ужас!
-Вы уже много наелись.
521
00:36:49,130 --> 00:36:51,888
-А сейчас пойдем на Пирите,
на Певческое поле.
522
00:36:53,054 --> 00:36:56,131
-Мы... -Без меня.
-Мы не пойдем туда.
523
00:36:56,460 --> 00:37:01,065
После сытного обеда по закону
Архимеда петь как-то...
524
00:37:01,396 --> 00:37:03,317
-Да, у каждого народа
свои причуды.
525
00:37:03,646 --> 00:37:05,510
У эстонцев - хоровое пение.
526
00:37:05,868 --> 00:37:07,963
-Ну и дураки! Вам бы только
поесть!
527
00:37:08,264 --> 00:37:11,657
Не хотите - как хотите.
А мы пойдем.
528
00:37:11,987 --> 00:37:15,323
-Может, еще компотику хочешь?
-Сам пей!
529
00:37:15,623 --> 00:37:18,469
-Заседание продолжается.
Что же делать?
530
00:37:18,799 --> 00:37:20,950
-Говорят, есть столовка дешевле
этой.
531
00:37:21,251 --> 00:37:23,317
-Нет, все, ребята.
Больше так нельзя.
532
00:37:29,996 --> 00:37:32,813
(пение на эстонском)
533
00:37:34,873 --> 00:37:37,314
-Алло, мальчики! Привет!
534
00:37:37,673 --> 00:37:40,893
Почему такой грустный вид?
О, Дима, иди сюда.
535
00:37:41,223 --> 00:37:43,953
-Чего ему нужно?
-Минутку.
536
00:37:47,399 --> 00:37:50,129
-Какого черта он связался
с этим типом?
537
00:37:50,458 --> 00:37:52,726
Не нравится мне эта личность.
-Да.
538
00:37:53,604 --> 00:37:57,546
Дима! Дима! Идем скорее!
539
00:37:57,846 --> 00:38:00,403
Без твоего баритона праздник
не начнут.
540
00:38:04,023 --> 00:38:08,340
-Юрка, давай деньги.
-Чего? -Деньги давай. -А-а.
541
00:38:09,882 --> 00:38:13,303
-Давай, давай!
-Ты что, сдурел?
542
00:38:13,608 --> 00:38:16,449
-Ребята, у меня есть идея.
543
00:38:18,164 --> 00:38:20,432
-Димка прав. У меня тоже есть
идея!
544
00:38:22,435 --> 00:38:24,761
-А у меня нет идеи.
545
00:38:25,090 --> 00:38:27,041
(музыка)
546
00:38:44,744 --> 00:38:50,331
-Чип.
-Чип и плюс.
547
00:38:51,007 --> 00:38:53,361
-О-о, пас!
548
00:38:55,220 --> 00:38:57,401
-Еще раз плюс.
-Пас.
549
00:38:59,117 --> 00:39:01,529
-Плюс. И еще плюс.
550
00:39:04,803 --> 00:39:06,580
-Еще раз плюс.
551
00:39:06,881 --> 00:39:09,841
-Плюс. И еще плюс.
552
00:39:12,617 --> 00:39:14,949
-Еще раз плюс.
553
00:39:16,837 --> 00:39:18,990
-Плюс. И еще плюс.
554
00:39:19,348 --> 00:39:22,828
-Сергей, отдай ему игру. Что ты?
-Не отдам. Смотри.
555
00:39:23,995 --> 00:39:25,743
(свистит)
556
00:39:26,044 --> 00:39:28,658
-Смотри, что с ним делается!
-Ничего. Нахалов надо учить.
557
00:39:28,959 --> 00:39:31,053
(смеются)
558
00:39:31,383 --> 00:39:35,498
-Ну-с!
-Подождите, подождите! Закрываю.
559
00:39:35,827 --> 00:39:40,578
-У него же флеш-рояль!
Ты проиграл, мальчик.
560
00:39:44,399 --> 00:39:49,005
-Слушай, у тебя деньги есть?
-С ума вы все сошли!
561
00:39:49,363 --> 00:39:53,795
Я сойду с ума из-за вас, из-за
этого дурака Димки. 70 копеек.
562
00:39:54,558 --> 00:39:59,568
-На молочный коктейль хватит.
Зайдем. -Так поздно я не пойду.
563
00:39:59,839 --> 00:40:02,193
И потом Димку надо найти.
Вот куда он пропал?
564
00:40:02,523 --> 00:40:04,762
-Ничего не случится с твоим
Димкой.
565
00:40:05,121 --> 00:40:07,273
Он же знаешь какой? У него разряд
по боксу.
566
00:40:07,574 --> 00:40:10,101
А у меня здесь свидание
с Иннокентием Петровым.
567
00:40:10,431 --> 00:40:13,420
Может быть, будет новый фильм,
и я тебе дам главную роль.
568
00:40:13,721 --> 00:40:16,739
Как ты не понимаешь?! Пардон!
569
00:40:20,128 --> 00:40:23,550
-Не переживай. Будем весело
проводить время, пить коньяк,
570
00:40:23,879 --> 00:40:27,562
ты честно трудился.
-"Плюс, плюс, плюс..."
571
00:40:27,863 --> 00:40:30,679
-Я не жадный. Проигравшие
не платят.
572
00:40:31,008 --> 00:40:37,951
(музыка)
573
00:40:53,375 --> 00:40:56,018
-Заслуженная артистка Кораблева
Анна Андреевна.
574
00:40:56,348 --> 00:40:58,760
Это имя вам что-нибудь говорит?
-Да, конечно!
575
00:40:59,118 --> 00:41:01,416
-Я так и думал. Артист Долгов.
576
00:41:01,716 --> 00:41:04,648
Вы нас извините, ради Бога,
мы на минуточку отлучимся.
577
00:41:05,006 --> 00:41:07,995
У нас с писателем небольшой
конфиденциальный разговор.
578
00:41:09,364 --> 00:41:11,487
(музыка)
579
00:41:18,599 --> 00:41:22,108
-Будь здоров. Димка, ты что,
сердишься на меня?
580
00:41:22,408 --> 00:41:25,340
Я же не виноват, что у меня был
флеш-рояль. -Да, конечно.
581
00:41:25,641 --> 00:41:27,621
-Будем друзьями. Поехали.
582
00:41:30,490 --> 00:41:32,959
-Да ты не сердись, старик,
не сердись.
583
00:41:33,260 --> 00:41:35,499
Будешь ты писателем, будешь.
584
00:41:35,829 --> 00:41:38,616
-Без дураков?
-Конечно.
585
00:41:38,917 --> 00:41:42,194
Скажи, а вот эти стишки,
это ты для чего написал?
586
00:41:42,495 --> 00:41:47,591
-Это так нужно было для денег.
Ко Дню физкультурника.
587
00:41:48,614 --> 00:41:53,075
-В общем, все твои рассказы
и сценарии занятны, занятны.
588
00:41:53,348 --> 00:41:57,981
Есть в них и любовь,
и горячность, и талант. Да.
589
00:41:58,311 --> 00:42:01,242
Но если ты будешь писать еще
для денег,
590
00:42:01,573 --> 00:42:04,418
я тебя прикончу собственными
руками.
591
00:42:04,776 --> 00:42:07,188
А теперь идем, завьем горе
веревочкой.
592
00:42:07,517 --> 00:42:11,055
-Нет, спасибо. Я ужинаю позднее.
-Да что ты, не огорчайся. Пойдем!
593
00:42:11,356 --> 00:42:14,345
-Нет-нет, я человек режима.
-А-а-!
594
00:42:15,425 --> 00:42:18,242
-Если у тебя трудно с деньгами,
я всегда могу помочь.
595
00:42:18,570 --> 00:42:20,925
-Да, ты приходи к нам,
в мебельный магазин.
596
00:42:21,197 --> 00:42:23,811
Там подзаработаешь,
будешь таскать мебель,
597
00:42:24,124 --> 00:42:27,621
серванты, гарнитуры всякие.
Раз-два, взяли! -Да.
598
00:42:29,970 --> 00:42:31,979
(музыка)
599
00:42:38,802 --> 00:42:41,330
-Это же Галка!
600
00:42:42,987 --> 00:42:46,149
Галка!
-Что? Какая Галка?
601
00:42:47,517 --> 00:42:50,738
-Я верю, Галочка, что вы будете
актрисой. -Буду?
602
00:42:51,039 --> 00:42:53,327
-Да.
-А почему вам так кажется?
603
00:42:53,607 --> 00:42:58,588
-Потому что вы понимаете, что
искусство сложно, очень сложно.
604
00:42:58,889 --> 00:43:01,734
Искусство сжигает дотла.
605
00:43:03,882 --> 00:43:08,372
-Работает, артист!
Правильно действует.
606
00:43:08,730 --> 00:43:10,998
Большой опыт. Учись.
607
00:43:12,482 --> 00:43:14,634
(музыка)
608
00:43:20,534 --> 00:43:23,956
-Галка!
-А! Дима, а мы тебя искали.
609
00:43:24,257 --> 00:43:26,121
-Иди сюда.
610
00:43:27,172 --> 00:43:29,411
Уйдем отсюда. -Я не пойду!
-Что?
611
00:43:29,712 --> 00:43:32,009
-Я не пойду.
-Как ты сюда попала?
612
00:43:32,367 --> 00:43:34,692
-Понимаешь, мы познакомились...
613
00:43:37,360 --> 00:43:39,945
-Галка, уйдем отсюда!
-Я не пойду.
614
00:43:40,275 --> 00:43:42,802
-Что? -Не пойду.
-Уйдем!
615
00:43:43,103 --> 00:43:45,890
-И не подумаю.
-Галка, ну я тебя прошу!
616
00:43:46,219 --> 00:43:53,134
(музыка)
617
00:43:58,167 --> 00:44:01,157
-Твоя девочка? Хороша!
618
00:44:01,458 --> 00:44:06,237
-Ты уже понимаешь толк
в девочках? Хорошо. Пей.
619
00:44:07,490 --> 00:44:10,334
Давай еще!
620
00:44:10,607 --> 00:44:38,849
(музыка)
621
00:44:52,570 --> 00:44:54,953
-Учись, Дима, учись!
622
00:44:56,005 --> 00:44:59,022
Ты куда? Потом с ним поговоришь.
623
00:45:00,016 --> 00:45:06,324
(музыка)
624
00:45:10,665 --> 00:45:13,366
-Поздравляю! Брижит Бардо
пользуется успехом?
625
00:45:14,475 --> 00:45:18,965
-Дима, ты что? -Галка, ты
в обществе сплошных корифеев.
626
00:45:20,420 --> 00:45:22,168
-Дима, перестань!
627
00:45:22,469 --> 00:45:25,574
-Инженер человеческих душ!
А сколько стоит одна душа, а?
628
00:45:25,903 --> 00:45:27,652
-Не понимаю, молодой человек.
629
00:45:27,982 --> 00:45:30,942
-Я моложе вас всех, а у вас
у каждого флеш-рояль на руках.
630
00:45:31,243 --> 00:45:33,395
А кто из вас может сделать
вот такую штуку?
631
00:45:35,052 --> 00:45:37,320
-Боже мой, что он делает?
Идиот проклятый!
632
00:45:37,649 --> 00:45:40,033
-Он прав, кроме него, никто этого
не сделает.
633
00:45:40,362 --> 00:45:42,601
-Я хочу уйти. Это отвратительно.
634
00:45:42,960 --> 00:45:45,690
-Не придавайте значения.
Занесло парня.
635
00:45:45,990 --> 00:45:47,912
-Я хочу уйти. Я его ненавижу.
636
00:45:48,212 --> 00:45:50,336
-Не расстраивайся, Димка,
подумаешь.
637
00:45:50,608 --> 00:45:52,847
Были бы деньги, а девочки всегда
найдутся.
638
00:45:53,177 --> 00:45:57,868
Давай будем друзьями! Я могу
помочь. На, бери. Потом отдашь.
639
00:45:59,641 --> 00:46:03,583
-Что ж, будем друзьями,
если ты не фальшивомонетчик.
640
00:46:04,808 --> 00:46:07,132
А у тебя отличная лысина,
друг мой,
641
00:46:07,462 --> 00:46:09,817
ее хочется оклеить вот этими
10-рублевками.
642
00:46:10,117 --> 00:46:13,684
А хочешь, я тебе сошью тюбетейку
из 10-рублевок? Хочешь? -Шутник!
643
00:46:14,014 --> 00:46:15,878
-Есть кнопка?
-Какая кнопка?
644
00:46:16,207 --> 00:46:22,169
-Что ж, придется без кнопки.
-Ты остроумный мальчик.
645
00:46:24,432 --> 00:46:27,162
-Галочка, едемте с нами.
646
00:46:28,993 --> 00:46:31,433
(музыка)
647
00:46:57,622 --> 00:47:09,125
(стук шагов)
648
00:47:29,917 --> 00:48:27,769
(музыка)
649
00:48:30,552 --> 00:48:34,494
(шум волн)
650
00:48:41,289 --> 00:48:48,058
(голоса, смех)
651
00:49:18,633 --> 00:49:20,641
-Дима!
652
00:49:25,531 --> 00:49:29,213
-У тебя сигареты есть?
-Что с тобой случилось?
653
00:49:29,543 --> 00:49:33,254
-Ничего со мной не случилось.
-А как ты оказался здесь?
654
00:49:33,583 --> 00:49:36,457
-Так... Гуляю.
655
00:49:36,786 --> 00:49:39,314
-А ты куда?
-На завод.
656
00:49:39,643 --> 00:49:41,941
-А, да-да. Тут рядом ваш завод?
657
00:49:42,242 --> 00:49:45,202
Ух, здорово!
-Что здорово?
658
00:49:45,532 --> 00:49:50,137
-Ну, что быстро идем.
-Ну, как вообще ты? -Да так...
659
00:49:50,496 --> 00:49:54,322
-Ничего, не вешай нос!
Все будет тип-топ.
660
00:49:54,594 --> 00:49:57,929
-Как ты говоришь? -Тип-топ.
-Тип-топ?
661
00:49:59,298 --> 00:50:02,778
-Слушай, Густав, а ты не знаешь,
где тут трамвай?
662
00:50:03,108 --> 00:50:06,386
-Направо, за углом.
Там остановка. -Спасибо, Густав.
663
00:50:06,830 --> 00:50:09,387
-Тип- топ, говоришь?
-Тип-топ.
664
00:50:09,688 --> 00:50:12,417
-Нет, нет, извините.
665
00:50:27,956 --> 00:50:32,677
-Поздравляю, Витя. Вы неплохо
развернули свою мысль.
666
00:50:33,007 --> 00:50:34,918
-Значит, вы одобряете?
667
00:50:35,199 --> 00:50:38,564
-Да, но вы не волнуйтесь,
я эту тетрадь не читал. Поняли?
668
00:50:38,923 --> 00:50:41,595
И в глаза ее не видел.
669
00:50:41,895 --> 00:50:47,280
Вы делайте опыты, но никому
не рассказывайте о результатах.
670
00:50:47,812 --> 00:50:52,158
Обнародуйте их через некоторое
время после защиты диссертации.
671
00:50:52,660 --> 00:50:54,524
-Андрей Иванович!
672
00:50:54,854 --> 00:50:57,728
-Не надо пафоса, Витя. Я терпеть
не могу восклицаний.
673
00:50:58,028 --> 00:51:00,469
-Но как я могу защищать
диссертацию,
674
00:51:00,828 --> 00:51:03,384
если я знаю, что ее выводы
неправильны.
675
00:51:04,984 --> 00:51:07,857
-Все дело в том, Витя,
что вы больше...
676
00:51:09,140 --> 00:51:11,956
Больше других достойны называться
кандидатом наук.
677
00:51:12,256 --> 00:51:14,784
-Что, зажать свою мысль ради
какого-то фетиша?
678
00:51:15,114 --> 00:51:17,093
-Послушайте, Витя, а вам
не кажется,
679
00:51:17,394 --> 00:51:19,777
что мы с вами уже начали играть
какой-то скетч
680
00:51:20,078 --> 00:51:22,692
из сборника одноактных пьес?
681
00:51:23,021 --> 00:51:25,866
Вы, по-видимому, взяли себе роль
молодого поборника
682
00:51:26,196 --> 00:51:28,811
научной истины, а мне отдали роль
старшего,
683
00:51:29,112 --> 00:51:31,206
умудренного жизнью друга.
684
00:51:31,536 --> 00:51:34,958
По ходу действия я должен подойти
и положить вам руку на плечо,
685
00:51:35,261 --> 00:51:38,970
хорошо, по-нашему, потрясти,
потом растроганно сказать:
686
00:51:39,299 --> 00:51:43,645
"Я в тебе не ошибся!"
Ну, считайте, что я так и сделал.
687
00:51:44,292 --> 00:51:48,984
Стало быть, вы не будете защищать
диссертацию? -Нет, не буду.
688
00:51:49,757 --> 00:51:55,737
-Нда... -Ну что ж, я приветствую
ваш порыв, но я вас предупреждаю:
689
00:51:56,038 --> 00:51:59,749
ученый совет будет слушать
ваше сообщение во все уши
690
00:52:00,194 --> 00:52:02,317
и смотреть во все глаза.
691
00:52:02,647 --> 00:52:06,675
И если ваша работа окажется
просто так - эффектной вспышкой,
692
00:52:07,004 --> 00:52:10,658
- в молодости это бывает -
хочется сокрушить пару статуй, -
693
00:52:11,016 --> 00:52:13,313
мы вас не пощадим.
694
00:52:21,118 --> 00:52:25,723
Послушайте, Витя, а у вас есть
полная уверенность в том,
695
00:52:26,053 --> 00:52:29,041
что настало время перенести опыт
на человека?
696
00:52:29,920 --> 00:52:34,554
Вы ведь понимаете, с чем это
связано? -Да.
697
00:53:04,552 --> 00:53:07,310
-Ну-с, поехали.
698
00:53:07,611 --> 00:53:12,044
-Кончай работу! Давай-давай.
Молодежная бригада "Эй, ухнем" -
699
00:53:12,373 --> 00:53:15,738
бегите, получайте честно
заработанные деньги, мальчики.
700
00:53:19,271 --> 00:53:22,347
Давайте, ребята, поскорее
расписывайтесь,
701
00:53:22,677 --> 00:53:26,387
и помчались на ипподром.
Там сегодня отличный дерби.
702
00:53:26,660 --> 00:53:30,082
Виктория и Глория принесут нам
большие деньги.
703
00:53:30,383 --> 00:53:33,083
-Получи. Распишись.
704
00:53:33,644 --> 00:53:35,623
-А почему по-разному начислили?
705
00:53:35,981 --> 00:53:38,798
-А?- Я говорю, почему по-разному
начислили?
706
00:53:39,243 --> 00:53:44,137
-А-а, спроси у бригадира.
Он калькулировал. -Да? -Угу.
707
00:53:45,447 --> 00:53:49,130
-Так... -Сейчас я с ним потолкую.
-Понятно.
708
00:53:50,123 --> 00:53:53,978
-Слушай, Матти, у тебя сколько
классов образования? -7. А что?
709
00:53:54,250 --> 00:53:57,499
-А где так здорово научился
мускульную силу калькулировать?
710
00:53:57,829 --> 00:53:59,548
-А эти деньги? Да?
-Да.
711
00:53:59,878 --> 00:54:03,358
-Зарплату всегда так выписывают,
что ни черта не поймешь. -Да?
712
00:54:03,716 --> 00:54:08,004
-Зато вот премиальные, каждому
поровну. По десятке на нос.
713
00:54:08,391 --> 00:54:13,632
Держи. Тебе. Держи. Порядок.
-То-то же.
714
00:54:13,962 --> 00:54:17,384
-А за что же нас премировали?
-За энтузиазм.
715
00:54:17,742 --> 00:54:20,847
И по этому поводу бригада
в полном составе
716
00:54:21,176 --> 00:54:23,704
отправляется играть
на тотализаторе.
717
00:54:24,005 --> 00:54:26,359
Новичкам везет. Это закон.
718
00:54:26,660 --> 00:54:30,342
-Нет, я не пойду. Хватит с меня
этих родимых пятен капитализма.
719
00:54:30,815 --> 00:54:34,555
-Правильно, мальчик. Физический
труд облагораживает человека.
720
00:54:34,885 --> 00:54:36,662
-Ну и типчик!
721
00:54:38,954 --> 00:54:41,193
-Дефицит.
722
00:54:41,523 --> 00:54:45,118
Фабрика делает сервис,
а мы делаем бизнес.
723
00:54:45,448 --> 00:54:49,390
Будут, кому надо, покупать
политуру у меня.
724
00:54:51,566 --> 00:54:54,758
-Во работает! Нигде своего
не отдаст.
725
00:54:55,087 --> 00:54:57,211
-Ничего-ничего. Сейчас отдаст.
726
00:54:59,330 --> 00:55:02,753
Матти! А ну-ка, положи все
обратно, слышишь?
727
00:55:03,082 --> 00:55:07,082
-Ты еще хочешь премию? -Я сказал,
положи обратно и закрой на ключ.
728
00:55:07,411 --> 00:55:09,160
-Ты с ума сошел?
729
00:55:09,489 --> 00:55:11,786
-Так, не хочешь?
-Ты что, рехнулся?
730
00:55:12,087 --> 00:55:14,990
-Ну если хоть одна банка
пропадет, вот тогда узнаешь.
731
00:55:15,377 --> 00:55:18,453
-Чего ты хочешь? -Я по морде
хочу дать тебе, мелкий жулик!
732
00:55:20,975 --> 00:55:25,725
-Браво, Димка! Великолепный удар!
-Браво! Бизнесмен в нокдауне.
733
00:55:27,123 --> 00:55:32,103
-Браво! Экспроприация
экспроприаторов! Ура!
734
00:55:35,406 --> 00:55:38,683
-Матти, сними пиджак! Ты сейчас
будешь много-много падать.
735
00:55:39,013 --> 00:55:40,790
У Димки разряд по боксу.
736
00:55:41,149 --> 00:55:43,128
(ругается по-эстонски)
737
00:55:43,457 --> 00:55:45,581
-В магазин можете больше
не приходить!
738
00:55:45,882 --> 00:55:48,150
-Да! А мы сами себя увольняем,
паук-мироед!
739
00:55:48,479 --> 00:55:54,326
-Вон отсюда! Давай-давай!
-Тоже мне, частный владелец!
740
00:55:54,857 --> 00:55:57,327
(свистят)
741
00:55:57,628 --> 00:56:00,098
-Ребята, завтра едем дальше.
-Правильно!
742
00:56:00,398 --> 00:56:05,379
-У меня, понимаете...
-Галка?! -Явилась!
743
00:56:07,411 --> 00:56:11,411
-Привет! -Здорово! -Привет.
-А почему вы не бываете на пляже?
744
00:56:11,740 --> 00:56:14,672
-А потому что в последнее время
мы бываем на ипподроме.
745
00:56:15,002 --> 00:56:17,673
-Когда же вы исправитесь,
мальчишки?
746
00:56:18,003 --> 00:56:22,407
На вас разлагающе действует
эта мрачная личность.
747
00:56:22,736 --> 00:56:25,322
-Замолчи!
-Уйдем отсюда.
748
00:56:25,593 --> 00:56:28,583
-Я не понимаю, чего вы от меня
хотите.
749
00:56:28,912 --> 00:56:31,324
Неужели мы не можем остаться
друзьями?
750
00:56:31,625 --> 00:56:33,950
-Дружить с куртизанкой?!
751
00:56:34,280 --> 00:56:37,674
-Что?
-Э-э! Дожидайся!
752
00:56:39,533 --> 00:56:42,522
-Начитался ты, Алик,
западной литературы.
753
00:56:44,901 --> 00:56:47,718
-Так ей и надо. Нахалка!
754
00:56:54,974 --> 00:56:57,357
-Хватит кататься, бензин на нуле.
755
00:56:57,600 --> 00:57:00,705
-Ездили, ездили, а что надо
не купили, что не надо - купили.
756
00:57:01,034 --> 00:57:02,956
-Не последний раз в Таллине.
757
00:57:03,286 --> 00:57:06,073
-Смотрите-ка, ребята, наши
попутчики. Ха, туристы!
758
00:57:10,385 --> 00:57:16,318
-Эй, рыцари дорог, привет!
Что же вы не пожираете километры?
759
00:57:16,648 --> 00:57:18,656
И вид у вас какой-то мрачный.
760
00:57:19,014 --> 00:57:21,686
А где эта артисточка,
Брижит Бардо? -В кино.
761
00:57:22,016 --> 00:57:25,149
-А чего смотрит?
-Снимается.
762
00:57:25,479 --> 00:57:28,122
-Снимается? Ребята, помните
нашу попутчицу?
763
00:57:28,451 --> 00:57:30,835
-Что вы здесь делаете,
в мебельном магазине?
764
00:57:31,568 --> 00:57:35,741
-Ну здесь мы, в общем, вкалывали.
765
00:57:36,070 --> 00:57:39,291
-Понятно. Таскать, бросать,
не кантовать. "Мобель Латэ".
766
00:57:39,592 --> 00:57:42,927
-Совершенно верно. Подрабатывали
денег на дорогу.
767
00:57:43,228 --> 00:57:45,121
-Куда, если не секрет?
768
00:57:45,450 --> 00:57:48,180
-Ну, в какой-нибудь рыболовецкий
колхоз.
769
00:57:48,480 --> 00:57:50,517
-А почему именно в рыболовецкий?
770
00:57:50,875 --> 00:57:54,442
-Ну так, море понюхать.
-И рыбы поесть.
771
00:57:55,580 --> 00:58:01,455
(говорит по-эстонски: Послушай,
а может...) -Пожалуй, можем.
772
00:58:01,496 --> 00:58:01,513
(говорит по-эстонски: Послушай,
773
00:58:01,843 --> 00:58:05,063
Вот что, ребята, если вы серьезно
задумали поработать,
774
00:58:05,393 --> 00:58:09,248
рекомендую колхоз "Прожектор".
120 километров по спидометру.
775
00:58:09,722 --> 00:58:11,557
3 часа езды на автобусе.
776
00:58:11,829 --> 00:58:14,240
Там комплектуется экипаж
к осенней путине,
777
00:58:14,599 --> 00:58:19,060
так что сведения абсолютно
точные. -Куй железо, пока горячо!
778
00:58:19,390 --> 00:58:23,938
-"Прожектор" - это звучит!
-"Прожектор" - это хорошо.
779
00:58:24,210 --> 00:58:26,939
-Только надо вот с Димкой
посоветоваться. -Да.
780
00:58:27,730 --> 00:58:30,460
-Понимаешь, там люди горят,
сжигают себя во имя искусства.
781
00:58:30,790 --> 00:58:34,183
-А ты? Кем ты хочешь стать,
к чему ты стремишься?
782
00:58:34,513 --> 00:58:38,917
А я? Можешь ты это понять:
я хочу быть актрисой.
783
00:58:39,217 --> 00:58:42,236
Хочу, как они. Испытывать муки
и радость, понимаешь?
784
00:58:42,566 --> 00:58:44,833
-Позвольте, барышня.
785
00:58:47,356 --> 00:58:49,479
-У них совсем другая жизнь.
786
00:58:49,809 --> 00:58:52,828
Понимаешь, мы читаем стихи,
слушаем музыку.
787
00:58:53,157 --> 00:58:56,954
Это красивые люди. Это прекрасный
мир. И я хочу жить в нем.
788
00:58:57,284 --> 00:59:00,128
Ты понимаешь, Димка, я хочу жить
в нем.
789
00:59:01,670 --> 00:59:05,584
-Что с тобой было тогда, ночью,
после ресторана?
790
00:59:05,884 --> 00:59:08,556
-Что ты вообразил?
-Вы были великолепны, мадам!
791
00:59:08,857 --> 00:59:11,500
Прекрасная пара: актер,
близкий к гениальности
792
00:59:11,800 --> 00:59:13,664
и юная почитательница
его таланта.
793
00:59:14,023 --> 00:59:17,127
-Как тебе не стыдно! У него
действительно огромный талант.
794
00:59:17,428 --> 00:59:19,956
И человек он совсем не такой,
как ты думаешь.
795
00:59:20,372 --> 00:59:22,784
Он играл в горящем театре
под бомбами
796
00:59:23,085 --> 00:59:27,633
и не ушел со сцены, пока
не кончил монолог. -Эффектно!
797
00:59:27,963 --> 00:59:31,241
-Ты что, думаешь, он выдумал?
Я сама видела вырезку из газеты.
798
00:59:32,638 --> 00:59:34,963
Он поможет мне готовиться
в институт.
799
00:59:35,293 --> 00:59:38,080
Анна Андреевна находит у меня
способности.
800
00:59:38,381 --> 00:59:41,428
Я поеду с ними в Ленинград
и поступлю в театральный.
801
00:59:41,757 --> 00:59:43,679
Они все уверены, что я пройду.
802
00:59:44,037 --> 00:59:47,691
-Пройдешь? Ну так иди! Иди!
-Ну и уйду!
803
00:59:48,049 --> 00:59:50,692
-Иди, иди!
-И не кричи на меня!
804
00:59:51,022 --> 00:59:54,386
-Иди! В Ленинград, ко всем
чертям! -Ребята, одну минутку.
805
00:59:54,716 --> 00:59:57,648
Галя, мы ведь тоже поедем.
Мы так планировали.
806
00:59:58,006 --> 01:00:01,312
-Наше общество ее не устраивает!
Люди растут на глазах, Алик.
807
01:00:01,584 --> 01:00:04,343
-Понятно. Понравилось
на лимузинах кататься.
808
01:00:04,615 --> 01:00:07,345
Звезда экрана, мисс Бодрова.
-Браво, браво!
809
01:00:07,616 --> 01:00:10,374
-Разрешите спросить. Как вам
понравились Канны?
810
01:00:10,675 --> 01:00:12,770
-Говорят, вас пригласили
в Голливуд?
811
01:00:13,042 --> 01:00:16,320
-Шуты! Шуты гороховые!
-И не попадайся мне на глаза!
812
01:00:19,738 --> 01:00:22,929
-Слушай, Дим! Мы сейчас встретили
тех парней.
813
01:00:23,230 --> 01:00:25,152
Помнишь рыбаков, попутчиков
наших?
814
01:00:25,481 --> 01:00:27,807
-Предлагают работу в колхозе
"Прожектор".
815
01:00:28,137 --> 01:00:29,942
Неплохо, старик, правда?
816
01:00:30,243 --> 01:00:34,416
-А как там на Луне, ребята?
Там нет рыболовецких колхозов?
817
01:00:34,774 --> 01:00:38,427
В Море Дождей или в Океане Бурь?
818
01:00:38,757 --> 01:00:41,342
-Да до Луны почти 400 тысяч
километров,
819
01:00:41,643 --> 01:00:43,535
а тут 120 по спидометру.
820
01:00:43,836 --> 01:00:45,959
-Спокойно. Ехать надо сегодня же.
821
01:00:49,752 --> 01:00:52,367
(гудки кораблей)
822
01:01:03,115 --> 01:01:07,201
-"Шли, посвистывая,
Отчаянные из отчаянных!
823
01:01:07,530 --> 01:01:10,693
Сзади тюрьма.
Впереди - ни рубля.
824
01:01:11,023 --> 01:01:14,589
Негры, французы,
Испанцы и датчане
825
01:01:14,890 --> 01:01:18,139
Лезли по трапам
Колумбова корабля!"
826
01:01:22,567 --> 01:01:29,539
(насвистывает)
827
01:01:51,918 --> 01:01:54,503
(крик чаек)
828
01:02:07,214 --> 01:02:31,791
(шум волн, крик чаек)
829
01:02:33,072 --> 01:02:36,986
-Димка, чем сегодня кормишь? -Щи
из консервов, гуляш с картошкой.
830
01:02:37,372 --> 01:02:39,323
-Дух от твоего варева
чрезвычайный.
831
01:02:39,595 --> 01:02:41,372
-Наверное, медузу сварил.
832
01:02:41,731 --> 01:02:44,720
-А это не опасно для жизни?
-Да ладно болтать-то. Ешьте!
833
01:02:45,049 --> 01:02:49,770
-Салага! -Ты что, обжегся?
-Пересолил.
834
01:02:50,100 --> 01:02:54,099
-Силен, бродяга.
-В кого ты влюбился, Димка?
835
01:02:54,429 --> 01:02:57,649
(говорят по-эстонски)
836
01:02:57,979 --> 01:03:01,228
-Такой мальчик не влюбляется.
Просто объелся супом из медуз.
837
01:03:01,557 --> 01:03:03,479
-Ребят, гуляш вполне сносный.
838
01:03:03,809 --> 01:03:06,856
-Не знаю, понравится ли он
капитану? -Отнеси ему тарелку.
839
01:03:07,186 --> 01:03:09,107
-Ох и вкрутит он тебе за этот
гуляш!
840
01:03:09,437 --> 01:03:12,340
-А такие, как он, и должны
вкручивать нашему брату.
841
01:03:24,906 --> 01:03:31,849
(шум мотора)
842
01:03:42,193 --> 01:03:47,231
-Сносный. Вполне сносный.
-Во всяком случае, калорийный.
843
01:03:47,561 --> 01:03:50,233
О! Хороший кадр. Жена?
-Ага.
844
01:03:52,121 --> 01:03:55,392
-Разреши, я у штурвала постою.
-Давай!
845
01:03:56,768 --> 01:04:02,499
Тут кругом мели. Нужен глаз
да глаз. Видишь, шест в воде?
846
01:04:03,838 --> 01:04:09,800
Рюмка кверху - обходим с норда,
рюмка книзу - обходим с зюйда.
847
01:04:10,130 --> 01:04:13,841
Хуже нет - сидеть на мели.
Посматривай!
848
01:04:19,192 --> 01:04:21,085
-Привет!
849
01:04:25,888 --> 01:04:28,531
-Салют, Димка!
-Салют, Алик. Ну, как?
850
01:04:28,889 --> 01:04:31,128
-Блеск. У нас ребята
замечательные. А у вас?
851
01:04:31,458 --> 01:04:33,206
-Аппетит у них огромный.
852
01:04:33,536 --> 01:04:36,698
-Ты что сегодня готовил?
-Салат оливье, цыплята табака...
853
01:04:36,999 --> 01:04:40,075
Юрка, а вам, говорят, эхолот
поставили? -Поставили.
854
01:04:40,433 --> 01:04:43,365
-Мы вас и без вашего эхолота
обставим. -Черта с два!
855
01:04:43,810 --> 01:04:47,030
-У нас капитан, что твой эхолот,
не человек, а кибернетика.
856
01:04:51,602 --> 01:04:54,794
(девушки говорят по-эстонски:
Посмотрите,
857
01:04:55,124 --> 01:04:57,334
московские ребята идут...)
858
01:05:03,868 --> 01:05:06,453
-Тэрэ! (Здравствуйте!)
859
01:05:07,216 --> 01:05:09,772
(насвистывают)
860
01:05:10,621 --> 01:05:12,629
-Как у вас тут в клубе?
861
01:05:12,959 --> 01:05:16,122
Что танцуете: чарльстон, липси,
рок-н-ролл, ча-ча-ча?
862
01:05:19,077 --> 01:05:24,721
-А как вас зовут? -Ульви.
-У! Это звучит!
863
01:05:26,350 --> 01:05:30,119
Ну, а меня зовут просто Дима.
864
01:05:38,846 --> 01:05:43,424
Подклеил одну кадришку.
Ничего себе. Ульви ее зовут.
865
01:05:43,782 --> 01:05:45,906
-Да иди ты, знаешь куда?
866
01:05:46,207 --> 01:05:48,128
-Ха, видал?
-Да брось ты!
867
01:05:50,651 --> 01:05:53,842
-Да что я вам,
Пьеро какой-нибудь?
868
01:05:54,143 --> 01:05:57,074
Всю жизнь буду плакать и играть
на мандолине?
869
01:05:57,404 --> 01:06:01,201
-Ты не Пьеро. Просто противно.
-Не интеллигентно себя ведешь!
870
01:06:02,022 --> 01:06:06,483
-Да я человек современный,
не то что вы, хлюпики! Идеалисты!
871
01:06:06,812 --> 01:06:08,590
Чихать я на все на это хотел.
872
01:06:08,919 --> 01:06:11,736
-Только чихать и можешь.
-На большее ты не способен.
873
01:06:12,036 --> 01:06:14,737
-О, влюбленный лопух!
874
01:06:15,038 --> 01:06:17,998
-Линдочка, Линдочка...
Баскетбольная идиллия.
875
01:06:18,327 --> 01:06:20,307
-А твоя Линдочка в Таллине...
876
01:06:20,636 --> 01:06:23,771
-Что? Да я тебе такой фингал
поставлю.
877
01:06:24,071 --> 01:06:27,781
-А ну вас! Тоже мне, моралисты!
878
01:06:38,876 --> 01:06:40,826
(музыка)
879
01:06:43,753 --> 01:06:48,792
-Капитан Паулин хвалит тебя.
-А я его хвалю.
880
01:06:50,016 --> 01:06:54,737
-Он говорит, что Юрка слабый,
а товарищ Крамер - сильный моряк.
881
01:06:56,914 --> 01:07:00,307
-Добрый вечер. -Здравствуй.
-Привет.
882
01:07:02,629 --> 01:07:06,569
-О, я не опаздываю на автобус?
-Линдочка, ну последний вальс!
883
01:07:06,871 --> 01:07:08,648
-Прости.
-Не стоит.
884
01:07:08,977 --> 01:07:11,967
-На следующее воскресенье
ты приедешь? -Обязательно.
885
01:07:13,913 --> 01:07:16,411
-Дима, тебе нравится наш колхоз?
886
01:07:20,436 --> 01:07:24,752
-Колхоз ничего, вот в колхозе том
рыбачка есть одна...
887
01:07:26,410 --> 01:07:30,120
-Почему ты стал такой грустный
последнюю неделю?
888
01:07:32,730 --> 01:07:34,825
-Пойдем погуляем.
889
01:07:52,615 --> 01:07:57,220
-Похоже на картину
Рокуэлла Кента. -На чью картину?
890
01:07:58,675 --> 01:08:04,435
-Рокуэлла Кента.
Эх, Ульви, Ульви!..
891
01:08:08,661 --> 01:08:12,429
-Ты меня любишь?
-Конечно, я тебя люблю.
892
01:08:18,444 --> 01:08:22,444
Люблю красивых девушек.
893
01:08:25,631 --> 01:08:31,593
В Эстонии я люблю Ульви, приеду
на Украину - полюблю Оксану,
894
01:08:31,980 --> 01:08:34,969
а в Аргентине - Лолиту Торрес.
895
01:08:36,078 --> 01:08:39,731
Вкус у меня разносторонний.
Я человек современный.
896
01:08:44,794 --> 01:08:50,294
-А я люблю тебя.
Почему - не знаю.
897
01:08:51,865 --> 01:08:54,825
Увидела тебя - и люблю.
898
01:09:05,515 --> 01:09:10,122
(говорит по-эстонски)
899
01:09:20,515 --> 01:09:24,122
Предоставлен материал - Nataleksa.
900
01:09:25,314 --> 01:09:30,064
-Кашалот!
-Донная. Я их знаю.
901
01:09:31,577 --> 01:09:35,114
-Точно. Эндель, останови лебедку!
902
01:09:35,877 --> 01:09:38,520
-Мину зацепили, черт бы
ее побрал!
903
01:09:48,431 --> 01:09:50,814
-Все, зацепили.
904
01:09:53,136 --> 01:09:55,980
-Э, не жизнь, а сплошная
мультипликация!
905
01:09:56,252 --> 01:10:00,771
-Эндель! Давай топор, будем ваер
рубить. Иди, свяжись с военными.
906
01:10:04,795 --> 01:10:09,141
-Жалко рубить. 3 тонны кильки
тянем. Пусть кто-нибудь поплывет!
907
01:10:09,442 --> 01:10:11,363
(говорит по-эстонски)
908
01:10:11,721 --> 01:10:13,730
-Тебе что, жить надоело?
909
01:10:14,059 --> 01:10:16,587
Долбанет в борт, и все к чертовой
бабушке! -Руби!
910
01:10:16,974 --> 01:10:19,357
-Эх, только что начали план
выполнять!..
911
01:10:22,803 --> 01:10:24,985
(ругается по-эстонски)
912
01:10:25,343 --> 01:10:27,726
-Куда? Псих ненормальный!
913
01:10:32,154 --> 01:10:37,799
Давай обратно! Обратно давай!
Не трогай мину - взорвется!
914
01:10:41,880 --> 01:10:44,090
-Пей!
-Не буду!
915
01:10:44,391 --> 01:10:47,121
-Пей, герой.
-Не буду!
916
01:10:47,421 --> 01:10:49,689
-Пей, тебе говорят. Это тебе
не Черное море.
917
01:10:50,134 --> 01:10:52,489
-Братцы, что б мы делали
без этого храбреца?
918
01:10:52,819 --> 01:10:55,317
-Да, Дима чуть не устроил нам
космический полет.
919
01:10:55,675 --> 01:10:58,406
Хорошо, что Паулин прыгал.
-Оригинальный уникум.
920
01:10:58,735 --> 01:11:00,974
-Нужна была мне эта
самодеятельность,
921
01:11:01,361 --> 01:11:04,437
пацанов из холодной воды таскать,
героев разных.
922
01:11:05,315 --> 01:11:08,016
(взрыв)
923
01:11:10,337 --> 01:11:13,528
-Вот она, наша старушка-то.
Тральщик ее кончил.
924
01:11:13,829 --> 01:11:18,319
-Мина 1944 года, когда немцы
минировали подходы в Таллин.
925
01:11:18,677 --> 01:11:23,716
-1944 года? Ровесница.
-Чего ты мелешь?
926
01:11:24,998 --> 01:11:29,026
-Моя ровесница.
Я ведь тоже 1944 года.
927
01:11:29,385 --> 01:11:35,318
Я, значит, в детсад ходил,
а она здесь лежала, на дне.
928
01:11:36,484 --> 01:11:42,446
Я, значит, в школе учился,
а она все тут лежала, ждала.
929
01:11:43,526 --> 01:11:46,198
-Да, ребята, собрать бы все эти
игрушки
930
01:11:46,528 --> 01:11:48,738
да выбросить с земли к чертовой
бабушке.
931
01:11:49,039 --> 01:11:51,970
-Куда-нибудь в созвездие Пса
этих красавиц.
932
01:11:52,358 --> 01:11:56,761
-Да, чтобы люди о них забывали,
мирно ловили рыбу
933
01:11:57,119 --> 01:11:59,675
и занимались другими нормальными
делами.
934
01:12:06,182 --> 01:12:13,124
(голоса, смех)
935
01:12:26,644 --> 01:12:31,538
-Дима, заходи вечерком.
-Приходите обязательно! -Спасибо.
936
01:12:33,137 --> 01:12:35,982
-Ребята! Даю стихи
про Синий остров!
937
01:12:36,312 --> 01:12:38,522
Синий остров - это остов корабля.
938
01:12:38,852 --> 01:12:42,794
Очень просто: ребра, кости,
нет угля! -Деградируешь, старик!
939
01:12:43,094 --> 01:12:45,593
-Бред, конечно. Но зато ритм
какой, понимаешь?
940
01:12:45,923 --> 01:12:49,431
-Не могу. Море бьет. Никогда
не думал, что все так будет.
941
01:12:49,761 --> 01:12:53,125
-Но ничего, может, привыкнешь.
-Ты держись, старик!
942
01:12:54,349 --> 01:12:57,166
-Да нет, море - не моя стихия,
ясно.
943
01:12:58,477 --> 01:13:00,600
-Димка!
944
01:13:00,930 --> 01:13:03,486
-Здрасте.
-Виктор!
945
01:13:07,626 --> 01:13:10,124
-Откуда я знаю, что она там
делает в Ленинграде?
946
01:13:10,454 --> 01:13:13,847
-Уверен, что ты был влюблен в
нее. -Да ладно, брось! -И сейчас.
947
01:13:14,177 --> 01:13:16,993
-Не хочу об этом.
-А что ты хочешь, старик?
948
01:13:17,322 --> 01:13:20,601
-Хочу жениться на одной рыбачке,
на Ульви.
949
01:13:20,959 --> 01:13:23,486
Колхоз нам построит дом,
такой симпатичный,
950
01:13:23,816 --> 01:13:25,651
типичный эстонский домик.
951
01:13:26,009 --> 01:13:28,133
Куплю телевизор, корову,
мотоцикл,
952
01:13:28,433 --> 01:13:30,528
поступлю в рыбный институт,
953
01:13:30,800 --> 01:13:33,991
напишу научную смелую диссертацию
или роман "Из жизни кильки".
954
01:13:34,321 --> 01:13:36,474
-Давай всерьез? Ведь ты знаешь,
какой я.
955
01:13:36,832 --> 01:13:39,821
Как выпью, так меня и тянет
поговорить на серьезные темы.
956
01:13:41,392 --> 01:13:45,218
-Всерьез? Не знаю. Я хочу, чтобы
дали мне возможность
957
01:13:45,519 --> 01:13:47,527
спокойно половить рыбку.
958
01:13:47,799 --> 01:13:51,538
Дайте мне почувствовать себя
сильным, дайте все переварить,
959
01:13:51,868 --> 01:13:54,280
поругаться с капитаном,
поржать с ребятами.
960
01:13:54,610 --> 01:13:56,618
И не задавайте мне других
вопросов.
961
01:13:56,990 --> 01:13:58,840
-Не знаю, старик.
962
01:13:59,169 --> 01:14:02,880
-Понимаешь, мне хочется, чтобы
кожа на моих руках была такой,
963
01:14:03,210 --> 01:14:05,651
как подошва на твоих ботинках.
964
01:14:05,981 --> 01:14:09,287
Я хочу, засыпая, видеть только
кильку, кильку,
965
01:14:09,588 --> 01:14:12,289
пойти на следующий год
в Атлантику!
966
01:14:12,618 --> 01:14:14,655
А ты все улыбаешься.
-Конечно!
967
01:14:14,985 --> 01:14:18,118
-Это ужасно веселая штука,
когда лопается диссертация.
968
01:14:18,448 --> 01:14:20,687
-Диссертация? Да, безумно!
969
01:14:20,988 --> 01:14:24,036
-Вечно ты темнишь, Виктор.
-Да нет.
970
01:14:24,711 --> 01:14:28,163
-Получилось все не очень весело.
Но я рад, что так получилось.
971
01:14:28,492 --> 01:14:31,309
Как тебе это объяснить, старина?
972
01:14:31,667 --> 01:14:35,464
Вроде шаблонная история.
Консерватор, новатор, да?
973
01:14:35,794 --> 01:14:38,725
В общем, все действительно
очень просто.
974
01:14:39,026 --> 01:14:42,996
Просто человек понимает,
что он не какая-нибудь фишка,
975
01:14:43,326 --> 01:14:45,306
что он не один живет на земле
976
01:14:45,578 --> 01:14:48,278
и работает ни ради там
каких-нибудь фетишей -
977
01:14:48,607 --> 01:14:51,106
ради денег или ради кандидатских
званий,
978
01:14:51,436 --> 01:14:54,282
что ради этого просто не стоит.
Понимаешь?
979
01:14:55,823 --> 01:15:01,583
Мы боимся банальностей, но часто
из-за этого пугаемся простоты.
980
01:15:01,884 --> 01:15:06,171
Ну вот, скажи: сколько ты намерен
жить?
981
01:15:07,338 --> 01:15:09,894
-Лет до 40, думаю, протяну.
982
01:15:10,196 --> 01:15:14,627
-Дурак. Ладно, короче говоря,
каждый должен что-то оставлять
983
01:15:14,986 --> 01:15:17,312
после себя, понимаешь?
984
01:15:17,641 --> 01:15:20,429
Ой, бродяга!
985
01:15:23,961 --> 01:15:28,019
-Ах, ты так?!.
-Так, спокойно...
986
01:15:28,348 --> 01:15:30,847
-А завтра в Таллине соревнования
по мотоболу.
987
01:15:31,148 --> 01:15:35,811
-Забавный, должно быть, спорт.
Съездим? -Съездим.
988
01:15:36,920 --> 01:15:40,688
(объявление в аэропорту
на эстонском языке)
989
01:15:41,480 --> 01:15:44,787
-А тебе обязательно сегодня
ехать? -Да, старик.
990
01:15:47,713 --> 01:15:49,779
-Я смотрю, у тебя куча денег.
991
01:15:50,080 --> 01:15:52,694
-Деньжат хватает. Ты знаешь,
даже противно.
992
01:15:53,024 --> 01:15:58,437
В какой карман руку не сунешь,
везде хрустит, звенит.
993
01:15:59,489 --> 01:16:01,525
-Спасибо.
994
01:16:01,913 --> 01:16:03,719
-И куда же ты едешь?
995
01:16:04,078 --> 01:16:06,951
-Как куда? Сочи, Сухуми,
Батуми...
996
01:16:07,281 --> 01:16:09,289
-Вечно у тебя секреты, Виктор.
997
01:16:09,619 --> 01:16:13,301
-Ладно, старик, не придирайся.
Никаких тут секретов нет.
998
01:16:13,573 --> 01:16:16,274
Просто я еду кое-что проверить.
999
01:16:16,834 --> 01:16:20,459
Но дело пока темное, болтать
не хочется. -Примета?
1000
01:16:21,221 --> 01:16:23,113
-Если хочешь.
1001
01:16:23,443 --> 01:16:28,597
Ты понимаешь, эта проверка
очень многое решит.
1002
01:16:28,926 --> 01:16:31,685
И не только для меня.
1003
01:16:33,025 --> 01:16:36,765
Вот так, старик. -Ведь ты еще
не видел развалин Бригитты.
1004
01:16:37,094 --> 01:16:40,487
Хочешь, монетку подбросим?
Сегодня? Завтра?
1005
01:16:40,817 --> 01:16:45,191
-Эта штука тут не выйдет.
Давай прощаться и лобызаться.
1006
01:16:52,534 --> 01:16:54,600
-Виктор!
-Что?
1007
01:16:54,958 --> 01:17:00,632
-Ты зачем приезжал? -Посмотреть
на тебя, поговорить о том, о сем.
1008
01:17:00,962 --> 01:17:03,893
-Вечно ты темнишь, Виктор.
Ты приезжал посмотреть,
1009
01:17:04,222 --> 01:17:08,684
не стал ли я кретином,
не полетел ли я в тартарары?
1010
01:17:09,013 --> 01:17:12,811
-Ладно, старик. Я верю в тебя!
Ясно?
1011
01:17:13,314 --> 01:17:19,275
-Ну, передай там папе и маме...
-Хорошо. Держи хвост пистолетом!
1012
01:17:26,820 --> 01:17:29,492
(брызги воды)
1013
01:17:43,357 --> 01:17:45,221
-Ульви!
1014
01:17:54,382 --> 01:18:22,595
-Здравствуй. Дима, мне нужно
поговорить с тобой.
1015
01:18:25,205 --> 01:18:29,551
Можешь ты поговорить со мной?
Я тебя жду вечером в общежитии.
1016
01:18:29,996 --> 01:18:37,169
Придешь?
1017
01:18:44,714 --> 01:18:46,982
-Юрка, ты заметил, кто это?
1018
01:18:47,312 --> 01:18:50,474
-Я знал, что она здесь. Она была
у Линды, спрашивала о тебе,
1019
01:18:50,833 --> 01:18:52,581
напросилась в поденщицы.
1020
01:18:52,881 --> 01:18:56,131
-Юрка, дружище, что мне делать?
Скажи, что делать?!
1021
01:18:56,460 --> 01:18:59,594
-Плюнь, слышишь? Наплевать
и забыть, что тут еще делать?
1022
01:19:00,039 --> 01:19:03,289
-Алька!
-Тоже мне прикатила! Актриса!
1023
01:19:04,224 --> 01:19:08,569
-Галка тут появилась.
-Будь мужчиной.
1024
01:19:08,899 --> 01:19:11,720
-А, ну... я и так мужчина.
1025
01:19:17,961 --> 01:19:21,585
-Привет, Дима. -Привет.
Когда выходим в море? -Не знаю.
1026
01:19:21,915 --> 01:19:23,807
(говорит по-эстонски:
Когда выходим в море?)
1027
01:19:24,166 --> 01:19:26,867
-Напрасно торопился. Мог еще
два дня с братом погулять.
1028
01:19:26,908 --> 01:19:26,982
-Напрасно торопился. Мог еще
1029
01:19:27,312 --> 01:19:29,435
-Надо выйти в море сегодня,
немедленно!
1030
01:19:29,773 --> 01:19:32,697
-Тебе сказали: через два дня.
-Эх вы, рыбаки, мужчины!
1031
01:19:32,997 --> 01:19:35,929
Рыбу брать не умеете. Да 93-й нас
обставит, как детей.
1032
01:19:36,259 --> 01:19:38,671
(говорит по-эстонски:
Когда выйдем в море?)
1033
01:19:40,242 --> 01:19:43,202
-Игорь, дай команду в море идти
надолго, кильку ловить.
1034
01:19:43,532 --> 01:19:46,406
-Чего это с тобой?
-Игорь, будь другом, дай команду.
1035
01:19:46,707 --> 01:19:49,811
-Чего ты волнуешься, чего?
Видишь, мотор разобрали?
1036
01:19:50,141 --> 01:19:52,755
Готовимся к осенним штормам.
1037
01:19:53,085 --> 01:19:55,439
-Когда же мы в море-то выйдем?..
1038
01:20:00,011 --> 01:20:02,019
-Ульви, тебе сколько лет?
-19, а что?
1039
01:20:02,323 --> 01:20:05,396
-Вот и хорошо. Ульви, давай
поженимся? -Ты с ума сошел!
1040
01:20:05,754 --> 01:20:07,589
-Наоборот, я выздоравливаю.
1041
01:20:08,005 --> 01:20:10,793
Колхоз нам построит дом,
я поступлю в рыбный институт
1042
01:20:11,122 --> 01:20:12,871
на килечное отделение. Ульви!
1043
01:20:13,201 --> 01:20:15,872
-Что ты! Эта девушка
Галя Бодрова, она знает тебя.
1044
01:20:18,453 --> 01:20:20,346
-Подумаешь! Мало ли кто знает
меня?
1045
01:20:20,675 --> 01:20:22,770
-Ты с ней говорил.
-Я? Я с ней не говорил.
1046
01:20:23,071 --> 01:20:25,742
Она спрашивала, как тут у вас?
А я с ней не говорил.
1047
01:20:26,043 --> 01:20:30,013
-Потом она плакала.
-Ну и на здоровье, мне-то что?
1048
01:20:30,747 --> 01:20:35,641
-Она очень просила меня передать
тебе эту записку.
1049
01:20:36,000 --> 01:20:37,950
-Ха!
1050
01:20:38,251 --> 01:21:00,692
(музыка)
1051
01:21:20,589 --> 01:21:22,597
(Стук в дверь)
1052
01:21:22,984 --> 01:21:24,761
-Войдите.
1053
01:21:29,132 --> 01:21:32,554
-Ну, что же ты стоишь?
Проходи, садись.
1054
01:21:42,754 --> 01:21:46,349
Хочешь чаю?
-Ужасно хочу чаю.
1055
01:21:49,767 --> 01:21:53,016
А где подруги?
-Ушли в кино.
1056
01:22:03,447 --> 01:22:06,812
Я понимаю, что ты не можешь
меня простить.
1057
01:22:07,112 --> 01:22:10,563
Я втоптала в грязь все,
что у нас было.
1058
01:22:11,990 --> 01:22:15,845
Ты прав, что презираешь меня.
И ребята правы.
1059
01:22:18,685 --> 01:22:23,608
Но могу ли я надеяться, что ты
когда-нибудь простишь меня?
1060
01:22:23,995 --> 01:22:27,966
-О, несчастная, ты не можешь
надеяться,
1061
01:22:28,324 --> 01:22:30,794
ты втоптала в грязь все,
что было!
1062
01:22:42,235 --> 01:22:45,109
-Не уходи! Останься, пожалуйста.
1063
01:22:45,612 --> 01:22:51,545
Делай что хочешь: ругай,
издевайся, только не уходи!
1064
01:22:52,220 --> 01:22:54,603
-Ну-ка, пусти.
-Нет.
1065
01:22:56,203 --> 01:22:59,279
-Нам надо поговорить.
-О чем нам говорить?
1066
01:23:00,100 --> 01:23:04,416
-Разве не о чем? Разве мы с тобой
чужие?
1067
01:23:05,006 --> 01:23:08,139
-Что с тобой было это время?
1068
01:23:11,817 --> 01:23:17,779
-Что со мной было? Сначала все
было хорошо.
1069
01:23:19,407 --> 01:23:21,386
А потом...
1070
01:23:26,363 --> 01:23:32,324
Если вспомнить все, что было,
хочется выть и кататься по земле.
1071
01:23:35,713 --> 01:23:40,377
Я люблю тебя, Дима,
только тебя одного.
1072
01:23:41,255 --> 01:23:44,302
Клянусь. Ты мне веришь?
1073
01:23:48,989 --> 01:23:53,364
Ну, если ты мне не веришь, то
я не знаю, что я с собой сделаю.
1074
01:23:55,338 --> 01:23:58,992
-Великолепно. Вы в новой роли,
мадемуазель.
1075
01:23:59,321 --> 01:24:05,284
Вы, конечно, отравитесь.
А в клипсах у вас цианистый калий.
1076
01:24:05,613 --> 01:24:07,765
-Дима!
1077
01:24:08,094 --> 01:24:12,498
Димка, только ты мне нужен
и больше никто.
1078
01:24:12,828 --> 01:24:16,308
Как мне трудно было приехать!
И теперь, эти бочки, кильки...
1079
01:24:16,649 --> 01:24:19,165
Но я привыкну, вот увидишь.
1080
01:24:19,465 --> 01:24:22,830
Я не могла иначе поступить,
когда поняла,
1081
01:24:23,131 --> 01:24:25,081
что только ты - мой любимый.
1082
01:24:26,651 --> 01:24:29,266
Прости меня, Дима!
1083
01:24:29,971 --> 01:24:34,230
-Дорогая мисс, благодарю вас
за волшебный вечер.
1084
01:24:34,530 --> 01:24:37,116
Я согласен иногда захаживать
к вам,
1085
01:24:37,446 --> 01:24:40,290
если девочки будут вовремя
уходить в кино.
1086
01:24:40,563 --> 01:24:44,158
Далеко в море, под рокот волн
и ветра свист, как сказал поэт,
1087
01:24:44,488 --> 01:24:47,159
наряду с другими я буду
вспоминать и вас,
1088
01:24:47,489 --> 01:24:49,353
примите уверения.
1089
01:24:50,058 --> 01:24:57,001
(завывание ветра, рокот волн)
1090
01:25:08,008 --> 01:25:10,999
-Юра! Иди, ложись в кубрик!
1091
01:25:11,328 --> 01:25:16,135
-А при таком шторме теоретически
возможно кораблекрушение?
1092
01:25:16,436 --> 01:25:21,359
-При таком шторме практически
тоже. -Понятно.
1093
01:25:26,307 --> 01:25:30,227
(шум ветра, рокот волн)
1094
01:25:41,112 --> 01:25:43,524
-Ну и кино, Сауль!
1095
01:25:43,854 --> 01:25:46,987
-Ничего! Раз прошли Синюю банку,
теперь проскочим.
1096
01:25:48,038 --> 01:25:52,211
-Такие фильмики меня устраивают.
Пошли в кубрик. -Пошли.
1097
01:25:52,511 --> 01:25:56,598
-Апчхи! -Пошли, а то он еще
насморк подхватит.
1098
01:25:58,544 --> 01:26:02,514
-Все хорошо, что хорошо
кончается. Кажется, выбрались.
1099
01:26:05,643 --> 01:26:08,747
-Слушай, Игорь, тебе
не приходилось говорить женщинам
1100
01:26:09,106 --> 01:26:12,586
в таком роде: "Дорогая мисс,
благодарю вас за интимный вечер,
1101
01:26:12,916 --> 01:26:15,645
под рокот волн,
как сказал поэт..."
1102
01:26:15,974 --> 01:26:18,329
-Кому это ты такую чепуху
говорил?
1103
01:26:18,716 --> 01:26:22,543
-Да нет, я так, теоретически.
Обмен опытом.
1104
01:26:22,873 --> 01:26:26,092
-Я не люблю пижонства во всем.
-Ничего, все будет тип-топ.
1105
01:26:27,404 --> 01:26:31,201
Рюмка справа, рюмка слева...
главное - не сесть на мель.
1106
01:26:31,530 --> 01:26:33,770
Вот так. Половим-ка джазики...
1107
01:26:34,533 --> 01:26:40,436
(звуки азбуки Морзе заглушают
звуки музыки)
1108
01:26:40,795 --> 01:26:45,689
-Морзянка мешает: "Та-та-та та-та
та-та..."
1109
01:26:46,018 --> 01:26:48,604
-Ну-ка!
(звуки азбуки Морзе: сигналыСОС)
1110
01:26:51,445 --> 01:26:53,856
Давай всех наверх!
-А!
1111
01:26:54,215 --> 01:26:56,425
-Давай всех наверх!
-Иду!
1112
01:26:57,332 --> 01:27:01,389
(звуки азбуки Морзе: сигналыСОС)
1113
01:27:32,426 --> 01:27:36,945
-Вот что, ребята! Делай поворот
назад!
1114
01:27:37,275 --> 01:27:43,006
-Здесь назад нельзя, Игорь.
Там Синяя банка, сам знаешь!
1115
01:27:43,970 --> 01:27:46,613
-Димка, в рубку!
1116
01:27:54,562 --> 01:27:57,031
Становись к штурвалу.
1117
01:28:00,362 --> 01:28:02,948
Вот, какое дело, ребята.
1118
01:28:03,249 --> 01:28:05,950
Норвежец-лесовоз потерял
управление.
1119
01:28:06,308 --> 01:28:12,270
Сообщают, что дело плохо.
Собираются покинуть судно.
1120
01:28:13,437 --> 01:28:16,772
Надо идти к ним!
В общем, вот так.
1121
01:28:21,834 --> 01:28:23,958
-Ведь там же Синяя банка.
Ведь это же...
1122
01:28:24,317 --> 01:28:26,556
-Я понимаю, что значит
"Спасите наши души!"
1123
01:28:26,886 --> 01:28:28,634
-Мы идем на спасение?
1124
01:28:29,021 --> 01:28:31,290
Вот это от нас и останется,
если мы погибнем.
1125
01:28:31,561 --> 01:28:33,338
Спасем мы нордцев или нет,
1126
01:28:33,639 --> 01:28:35,762
все равно это произойдет
ради спасения.
1127
01:28:36,092 --> 01:28:38,909
Игорь, разреши радировать
в колхоз. -Там уже знают.
1128
01:28:39,152 --> 01:28:41,419
-Нет, мне надо радировать
одной знакомой.
1129
01:28:41,720 --> 01:28:44,767
Я не хочу, чтобы после меня
оставались эти гнусные слова.
1130
01:28:45,097 --> 01:28:46,845
-Валяй.
1131
01:28:47,781 --> 01:28:50,712
-"Прожектор"! "Прожектор"!
"Прожектор"!
1132
01:28:52,167 --> 01:28:55,070
Гале Бодровой, Гале Бодровой.
1133
01:28:56,341 --> 01:29:01,390
Галя, я тебя люблю.
1134
01:29:01,691 --> 01:29:05,951
Люблю. Люблю.
1135
01:29:09,397 --> 01:29:12,011
Люблю.
1136
01:29:25,010 --> 01:29:28,837
(стук в дверь) -Денисов.
Денисов тут живет?
1137
01:29:48,531 --> 01:29:52,790
Денисов тут проживает? Денисов?
1138
01:29:55,746 --> 01:30:00,237
-Чего? -Телеграмма.
-А, спасибо.
1139
01:30:14,130 --> 01:30:16,514
"Эстонская ССР,
колхоз "Прожектор",
1140
01:30:16,844 --> 01:30:20,554
Денисову Дмитрию Яковлевичу. При
исполнении служебных обязанностей
1141
01:30:20,884 --> 01:30:23,816
погиб ваш брат Виктор Денисов.
1142
01:30:24,116 --> 01:30:27,193
По возможности немедленно
выезжайте в Москву".
1143
01:30:32,025 --> 01:30:34,638
-"При исполнении служебных
обязанностей
1144
01:30:34,996 --> 01:30:36,832
погиб ваш брат Виктор Денисов.
1145
01:30:37,190 --> 01:30:39,400
По возможности выезжайте...
Голубев".
1146
01:30:39,672 --> 01:30:43,354
-"По возможности немедленно
выезжайте в Москву". Голубев.
1147
01:30:47,551 --> 01:30:51,088
-Голубев, Голубев. Бог его знает,
какой-то Голубев.
1148
01:30:52,168 --> 01:30:55,475
Кто его знает, что это
за Голубев?
1149
01:31:03,972 --> 01:31:06,818
-Ну, что, ребята? Не жалеете,
что у нас поработали?
1150
01:31:07,119 --> 01:31:09,270
-А вы не жалеете, что мы у вас
поработали?
1151
01:31:09,571 --> 01:31:12,445
-Да нет, что ты! Поработали
вы нормально. -Нормально.
1152
01:31:12,775 --> 01:31:15,331
-А помните, как мы с вами
в поезде встретились?
1153
01:31:15,661 --> 01:31:17,871
-Да, поцапались как-то
по-глупому.
1154
01:31:18,230 --> 01:31:20,930
-Никак не мог подумать,
что вместе рыбачить будем.
1155
01:31:21,346 --> 01:31:24,047
-Порыбачили.
-Наш автобус идет!
1156
01:31:24,434 --> 01:31:27,164
-Привет. -Прощайте.
-До свидания.
1157
01:31:28,446 --> 01:31:31,522
-Передай Димке, пусть держится
крепко. -Хорошо.
1158
01:31:31,880 --> 01:31:34,985
-А весной пусть к нам приедет.
В Атлантику вместе пойдем.
1159
01:31:35,950 --> 01:31:40,468
-До свидания. -Счастливо.
-До свидания.
1160
01:31:41,636 --> 01:31:43,499
-Не забывай, как было в море.
1161
01:31:43,800 --> 01:31:47,944
-Помню. Рюмочка книзу, значит,
с зюйда. Кверху - с норда, да.
1162
01:31:49,427 --> 01:31:52,042
-А сидеть на мели - хуже нет!
1163
01:31:57,739 --> 01:31:59,834
(Димка: Я снова в Москве.
1164
01:32:00,164 --> 01:32:02,951
Вот уже два дня бесцельно брожу
по городу.
1165
01:32:03,252 --> 01:32:05,549
Здесь все переменилось.
1166
01:32:05,878 --> 01:32:08,290
Мои старики живут теперь
на юго-западе,
1167
01:32:08,562 --> 01:32:10,715
переехали на новую квартиру.
1168
01:32:11,045 --> 01:32:13,513
Они сразу стали старенькими.
1169
01:32:13,844 --> 01:32:16,659
Будут гулять под руку
на бульваре,
1170
01:32:16,961 --> 01:32:19,199
и у какого-нибудь парня,
вроде меня,
1171
01:32:19,529 --> 01:32:22,893
сожмется сердце при виде их.
1172
01:32:23,656 --> 01:32:27,049
А "Барселона" уже пошла на слом.
1173
01:32:27,379 --> 01:32:32,187
Вот они, руины нашей "Барселоны".
1174
01:32:34,219 --> 01:32:38,796
Не знаю, сколько я стою здесь:
1175
01:32:39,125 --> 01:32:41,277
5 минут, час...)
1176
01:32:50,583 --> 01:34:04,973
(музыка)
1177
01:34:27,005 --> 01:34:30,370
(Дима: В этой комнате Виктор
прожил 28 лет.
1178
01:34:30,699 --> 01:34:34,872
Андрей Иванович, его шеф, сказал,
что Виктор погиб как герой.
1179
01:34:35,202 --> 01:34:37,296
И что когда-нибудь его имя...
1180
01:34:37,654 --> 01:34:40,442
Я горжусь тобой, Виктор!
1181
01:34:40,771 --> 01:34:44,684
Иногда он садился на подоконник
и смотрел вверх на клочок неба,
1182
01:34:45,014 --> 01:34:48,004
похожий на железнодорожный билет,
1183
01:34:48,333 --> 01:34:51,583
на билет, пробитый звездным
компостером.
1184
01:34:51,912 --> 01:34:54,930
Интересно, замечал ли это Виктор?
1185
01:34:55,231 --> 01:34:59,028
Не знаю. Но он оставил его мне.
1186
01:34:59,300 --> 01:35:01,971
Это теперь мой билет.
1187
01:35:03,427 --> 01:35:10,369
(кто-то насвистывает)
1188
01:35:25,332 --> 01:35:28,292
(Алик) -Вот и кончилась
наша путина.
1189
01:35:28,593 --> 01:35:30,919
(Юрка) -Моя путина теперь пойдет
по суше.
1190
01:35:33,124 --> 01:35:35,941
(звон разбитого стекла)
Эх, "Барселона"! (свистит)
1191
01:35:37,338 --> 01:35:39,288
Поеду в Таллин, поступлю на завод
"Вольта",
1192
01:35:39,589 --> 01:35:44,281
к Густаву в подмастерья.
-И Линда опять же рядом.
1193
01:35:44,582 --> 01:35:47,138
-А что?
-Да нет, ничего. Все нормально.
1194
01:35:47,468 --> 01:35:49,187
-А ты на филологический?
1195
01:35:49,546 --> 01:35:52,766
-Да, да. Надо учиться,
это я понял.
1196
01:35:53,095 --> 01:35:56,489
Буду читать Аристофана, Шекспира,
Толстого.
1197
01:35:56,819 --> 01:35:59,808
Классики мне не хватает, старуха.
1198
01:36:00,743 --> 01:36:02,839
А ты будешь поступать
в театральный?
1199
01:36:03,456 --> 01:36:07,168
-Не знаю. Я пока ничего не знаю.
1200
01:36:09,113 --> 01:36:12,218
-Будет. Конечно, будет.
1201
01:36:13,039 --> 01:36:17,211
-Димка?
-Дима!
1202
01:36:30,095 --> 01:36:32,074
-Привет.
1203
01:36:35,058 --> 01:36:39,722
Ну, скажи с выражением:
"Хорошая собака". -Что?
1204
01:36:41,667 --> 01:36:47,197
-Ну, с возмущением.
-Хорошая ты собака.
1205
01:36:48,652 --> 01:36:53,979
-А с удивлением?
-Хорошая ты собака.
1206
01:36:55,636 --> 01:36:59,173
-Галка, скажи с презрением:
"Хорошие вы собаки".
1207
01:37:00,254 --> 01:37:04,080
Давай психологизм!
1208
01:37:05,390 --> 01:37:08,495
(нежно) -Хорошие вы собаки!
1209
01:37:10,152 --> 01:37:13,113
-Ну, пошли? -Все будет тип-топ,
хорошие вы собаки.
1210
01:37:14,741 --> 01:37:21,685
(музыка)
1211
01:37:53,645 --> 01:37:55,625
Редактор субтитров
С. Чурсина
1212
01:37:55,955 --> 01:37:57,962
ВГТРК
128331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.