All language subtitles for [SubtitleTools.com] 176_LEG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,130 Iruka... 2 00:00:11,370 --> 00:00:13,030 Yes, Lord Hokage? 3 00:00:13,600 --> 00:00:16,770 I agree with you to a point, 4 00:00:16,830 --> 00:00:19,100 but he is just like you. 5 00:00:19,470 --> 00:00:21,300 He never knew parental love 6 00:00:21,330 --> 00:00:24,870 and because of that incident, people avoided him. 7 00:00:25,930 --> 00:00:31,430 So in order to get attention, he resorted to mischief. 8 00:00:32,170 --> 00:00:34,600 In whatever shape or form, 9 00:00:34,630 --> 00:00:37,770 he desperately wanted to validate his existence and his worth. 10 00:00:44,930 --> 00:00:47,500 The Fourth Hokage wanted the villagers 11 00:00:47,530 --> 00:00:50,800 to regard Naruto as a hero. 12 00:00:51,730 --> 00:00:55,130 He placed the seal and died hoping for that. 13 00:01:18,870 --> 00:01:21,570 Third Hokage... Fourth Hokage... 14 00:01:26,570 --> 00:01:30,730 There is a hero right before our eyes. 15 00:01:57,730 --> 00:02:01,900 I never imagined that Pain would be defeated. 16 00:02:02,230 --> 00:02:05,730 We must notify Tobi. Let's go. 17 00:02:20,870 --> 00:02:22,430 What'll we do? 18 00:02:22,600 --> 00:02:27,730 What, tired already? We just left the village. 19 00:02:28,130 --> 00:02:29,300 That's not it... 20 00:02:30,330 --> 00:02:33,270 I was thinking about Lord Raikage. 21 00:02:33,930 --> 00:02:37,270 We'll save Bee, no matter what it takes! 22 00:02:37,570 --> 00:02:39,000 We will save him! 23 00:02:40,170 --> 00:02:41,670 - Lord Raikage! - Lord Raikage! 24 00:02:42,430 --> 00:02:45,370 What if Lord Raikage is still crying 25 00:02:45,400 --> 00:02:47,100 and his tears are forming into a pond, 26 00:02:47,130 --> 00:02:48,630 and then into a lake? 27 00:02:48,670 --> 00:02:50,800 What if, by the time we return to the village, 28 00:02:50,830 --> 00:02:53,870 the place has become humid like the Hidden Rain? 29 00:02:53,900 --> 00:02:55,500 What'll we do then? 30 00:02:55,770 --> 00:02:59,070 Huh? That's impossible. 31 00:02:59,370 --> 00:03:03,030 Tears can't create a lake, no matter how hard one cries. 32 00:03:03,270 --> 00:03:06,830 But we're talking about Lord Raikage. 33 00:03:07,030 --> 00:03:09,170 He has so much power, 34 00:03:09,200 --> 00:03:11,670 creating a lake is probably a piece of cake. 35 00:03:12,370 --> 00:03:17,130 In fact, forget a lake. He could probably create an ocean. 36 00:03:17,170 --> 00:03:20,300 And if a giant wave from that ocean swallowed us up... 37 00:03:20,330 --> 00:03:21,270 What'll we do-? 38 00:03:21,300 --> 00:03:24,000 Shut up! Enough already. 39 00:03:24,030 --> 00:03:25,870 Your imagination wears me out! 40 00:03:26,030 --> 00:03:28,170 I can understand Samui getting tired 41 00:03:28,200 --> 00:03:31,170 because of the weight of her giant boobs. 42 00:03:31,570 --> 00:03:33,830 But how can you get tired, Karui? You don't even have boobs. 43 00:03:34,130 --> 00:03:35,230 Shut up! 44 00:03:36,770 --> 00:03:40,230 Come on, you two, we're just starting our mission. 45 00:03:40,630 --> 00:03:43,630 It'll take us at least four or five days to get to the Leaf Village. 46 00:03:44,000 --> 00:03:46,500 Do you plan on keeping this up the whole trip? 47 00:03:46,700 --> 00:03:48,870 We can't afford to waste any time! 48 00:03:49,530 --> 00:03:50,670 So let's move it! 49 00:03:50,700 --> 00:03:51,700 Right! 50 00:04:12,460 --> 00:04:18,020 What did I really lose that day? 51 00:04:12,460 --> 00:04:18,020 ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke 52 00:04:18,180 --> 00:04:23,110 For the life of me, I can't remember. 53 00:04:18,180 --> 00:04:23,110 tou ni wasureteshimatta yo 54 00:04:24,020 --> 00:04:29,530 We slowly lost sight of each other in the twilight... 55 00:04:24,020 --> 00:04:29,530 yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte 56 00:04:29,690 --> 00:04:34,450 And yet we're stuck here - unable to go home. 57 00:04:29,690 --> 00:04:34,450 sore nanoni bokura kaerezu ni ita 58 00:04:34,820 --> 00:04:40,250 Weak, frail souls lost in the world... 59 00:04:34,820 --> 00:04:40,250 dokoka ni kowaresou na moroi kokoro 60 00:04:40,450 --> 00:04:45,550 We act strong to hide their fragility. 61 00:04:40,450 --> 00:04:45,550 tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru 62 00:04:45,700 --> 00:04:48,760 Hide their fragility... 63 00:04:45,700 --> 00:04:48,760 ootte kakushiteru 64 00:04:48,790 --> 00:04:53,390 So farewell, but even forced apart... 65 00:04:48,790 --> 00:04:53,390 sayonara aenakunattatte 66 00:04:53,550 --> 00:04:59,020 Our stories go on. 67 00:04:53,550 --> 00:04:59,020 bokura wa tsuzuki ga aru kara 68 00:05:00,260 --> 00:05:06,190 Even in a world without you, I run. 69 00:05:00,260 --> 00:05:06,190 kimi no inai sekai datte hashiru yo 70 00:05:06,930 --> 00:05:14,410 To someday get past the pain. 71 00:05:06,930 --> 00:05:14,410 itsuka no itami mo koete 72 00:05:16,510 --> 00:05:20,910 koete 73 00:05:16,510 --> 00:05:20,910 Someday... 74 00:05:29,670 --> 00:05:33,970 - Leaf's History - Rookie Instructor Iruka 75 00:05:34,000 --> 00:05:35,870 Look at the devastation. 76 00:05:35,900 --> 00:05:38,830 I guess class will be held outside for quite a while. 77 00:05:39,070 --> 00:05:42,370 Let's see if we can salvage anything that can be used in class. 78 00:05:42,770 --> 00:05:45,570 Yes, that's something we can do. 79 00:05:46,100 --> 00:05:49,170 All right, let's split up in each direction. Scatter! 80 00:05:54,570 --> 00:05:56,300 This area is totally destroyed too. 81 00:06:02,930 --> 00:06:06,100 This tree... It survived. 82 00:06:13,570 --> 00:06:14,900 Here I go! 83 00:06:14,930 --> 00:06:16,870 Bombs away! 84 00:06:22,530 --> 00:06:23,900 Bull's eye! 85 00:06:23,930 --> 00:06:26,230 Red-nosed Hokage complete! 86 00:06:28,930 --> 00:06:30,600 He is incorrigible. 87 00:06:31,100 --> 00:06:35,300 Third Hokage, please let me think about this. 88 00:06:35,370 --> 00:06:37,630 About becoming Naruto's homeroom teacher. 89 00:06:38,430 --> 00:06:41,470 As you can see, Iruka, 90 00:06:41,500 --> 00:06:44,430 everyone is troubled by Naruto's mischief. 91 00:06:44,770 --> 00:06:48,700 And his pranks are getting worse each day. 92 00:06:49,130 --> 00:06:51,700 No one wants to take him. 93 00:06:52,430 --> 00:06:57,000 I believe a teacher's job is to enhance a student's virtues. 94 00:07:00,530 --> 00:07:04,830 If Naruto does not graduate from the Academy, 95 00:07:04,870 --> 00:07:07,000 he will not be able to become a ninja. 96 00:07:07,070 --> 00:07:11,030 He will remain an outcast to this village for the rest of his life. 97 00:07:11,070 --> 00:07:13,530 Just a minute... I'm sure there is someone else fit for Naruto. 98 00:07:13,570 --> 00:07:16,000 If Naruto cannot get a teacher, then I have no choice 99 00:07:16,030 --> 00:07:18,930 but to have him leave the Academy. 100 00:07:21,930 --> 00:07:26,200 Don't let it bother you. No one can blame you. 101 00:07:26,400 --> 00:07:29,970 And even if that happens, it certainly isn't your fault. 102 00:07:30,100 --> 00:07:31,630 Please wait. 103 00:07:31,670 --> 00:07:34,400 What? Then you'll accept? 104 00:07:34,800 --> 00:07:37,030 Uh... Err...Yes. 105 00:07:37,100 --> 00:07:39,730 Oh... Is that so? 106 00:07:41,000 --> 00:07:43,730 This is a lifesaver for Naruto. 107 00:07:51,530 --> 00:07:55,330 Keep wiping until every speck of graffiti is gone! 108 00:07:55,630 --> 00:07:58,430 Oh look... It's that thing. 109 00:07:58,730 --> 00:08:01,230 Why do we let that boy stay in this village? 110 00:08:01,730 --> 00:08:04,470 I wish Lord Hokage would have more consideration for us. 111 00:08:05,970 --> 00:08:06,970 Shut up! 112 00:08:07,200 --> 00:08:08,870 Hey! Come back! 113 00:08:10,330 --> 00:08:12,100 I'm not "that thing"! 114 00:08:13,000 --> 00:08:14,370 I'm Naruto Uzumaki! 115 00:08:14,400 --> 00:08:16,900 I'm gonna be the Hokage one day! 116 00:08:41,800 --> 00:08:43,200 It's just a dream... 117 00:09:19,030 --> 00:09:20,300 That's right! 118 00:09:20,330 --> 00:09:23,370 I'm supposed to get a new homeroom teacher today. 119 00:09:23,970 --> 00:09:27,330 The first impression is important. 120 00:09:27,370 --> 00:09:30,070 I should give him a proper greeting. 121 00:09:40,770 --> 00:09:43,230 I'm gonna raise hell again today! 122 00:09:44,000 --> 00:09:47,470 NINJA ACADEMY - 'Morning! - Hi! 123 00:09:48,830 --> 00:09:50,930 FACULTY ROOM 124 00:09:51,900 --> 00:09:53,300 Iruka Sensei. 125 00:09:53,700 --> 00:09:56,100 I understand you'll be Naruto's homeroom teacher. 126 00:09:56,300 --> 00:09:59,870 Yes. I had no choice since the Third Hokage requested it. 127 00:10:00,230 --> 00:10:03,030 You got the short end of the stick, didn't you? 128 00:10:03,830 --> 00:10:07,000 Frankly, I don't know how to go about this. 129 00:10:07,230 --> 00:10:09,470 Well, he certainly is a handful. 130 00:10:09,930 --> 00:10:14,870 Just treat Naruto appropriately. Just do what works. 131 00:10:15,130 --> 00:10:16,230 What works? 132 00:10:16,870 --> 00:10:20,770 Yes. Just go about your way, without making a fuss. 133 00:10:21,000 --> 00:10:22,970 If you don't bother with them, 134 00:10:23,000 --> 00:10:25,470 kids tend to go away on their own. 135 00:10:31,030 --> 00:10:32,500 What works, huh? 136 00:10:45,300 --> 00:10:46,470 Who did this?! 137 00:10:51,230 --> 00:10:52,830 Of all the mischief... 138 00:11:02,200 --> 00:11:04,400 Gotcha! Gotcha! 139 00:11:04,500 --> 00:11:07,000 The eraser was just a decoy. 140 00:11:08,770 --> 00:11:10,000 Naruto! 141 00:11:14,070 --> 00:11:17,200 Just do what works. 142 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Naruto... 143 00:11:19,030 --> 00:11:21,170 I know, I know. I'll go stand in the hallway. 144 00:11:22,830 --> 00:11:25,130 No, go and take your seat. 145 00:11:25,300 --> 00:11:26,130 Huh? 146 00:11:30,570 --> 00:11:33,170 What a letdown. 147 00:11:33,270 --> 00:11:36,370 I was looking forward to seeing Naruto get scolded. 148 00:11:36,530 --> 00:11:39,300 Sheesh! How boring... 149 00:11:43,070 --> 00:11:44,230 'Morning! 150 00:11:44,270 --> 00:11:46,470 First, let me introduce myself! 151 00:11:47,070 --> 00:11:49,270 I'll be your homeroom teacher starting today. 152 00:11:49,300 --> 00:11:50,630 I'm Iruka Umino. 153 00:11:51,270 --> 00:11:53,570 My favorite food is Ichiraku Ramen. 154 00:11:53,700 --> 00:11:55,930 My least favorite food is mixed rice. 155 00:11:56,030 --> 00:11:59,600 I was born on May 26, so I'm a Pisces. 156 00:11:59,630 --> 00:12:01,470 My hobbies include going to the hot springs... 157 00:12:03,830 --> 00:12:07,070 NINJA ACADEMY 158 00:12:33,670 --> 00:12:36,370 Therefore, one's chakra is greatly influenced 159 00:12:36,400 --> 00:12:38,070 by their mental energy. 160 00:12:46,470 --> 00:12:49,430 Just go about your way, without making a fuss. 161 00:12:53,270 --> 00:12:54,330 Huh? 162 00:12:54,370 --> 00:12:58,100 Sensei... Class time is over. 163 00:13:00,030 --> 00:13:02,100 See? Look. 164 00:13:03,700 --> 00:13:05,470 Oh, it's that time already. 165 00:13:08,500 --> 00:13:11,330 Well then, that's all for today. 166 00:13:21,800 --> 00:13:25,070 How's that for Naruto's third prank? 167 00:13:25,670 --> 00:13:26,730 See! 168 00:13:30,330 --> 00:13:32,030 Owww... 169 00:13:32,070 --> 00:13:34,170 You found out already? 170 00:13:34,900 --> 00:13:36,300 Return to your seat. 171 00:13:37,130 --> 00:13:38,600 Let's continue the lesson. 172 00:13:45,330 --> 00:13:48,970 Okay then... Instead of self-introductions, 173 00:13:49,000 --> 00:13:51,770 I want each of you to demonstrate your ninjutsu skill! 174 00:13:55,170 --> 00:13:57,270 You're not going to be graded. 175 00:13:57,870 --> 00:14:02,230 This is just so I can assess how to proceed with our lessons. 176 00:14:02,630 --> 00:14:07,830 So... We'll do a basic jutsu. Clone Jutsu. 177 00:14:08,500 --> 00:14:11,470 Umm... First up is Sasuke Uchiha. 178 00:14:11,500 --> 00:14:13,400 - Go ahead and try it. - Sasuke! 179 00:14:16,430 --> 00:14:19,100 Clone Jutsu is child's play. 180 00:14:21,100 --> 00:14:24,900 You always act so smug! 181 00:14:25,100 --> 00:14:27,000 Shut up, idiot. 182 00:14:27,270 --> 00:14:29,670 Don't interrupt Sasuke's focus! 183 00:14:29,700 --> 00:14:31,830 That's right! You're in the way! 184 00:14:32,100 --> 00:14:34,770 Not you too, Sakura. 185 00:14:35,500 --> 00:14:37,500 Okay, Sasuke. Try it. 186 00:14:41,530 --> 00:14:42,770 Clone Jutsu! 187 00:14:45,600 --> 00:14:46,770 Hmm... 188 00:14:47,170 --> 00:14:50,630 Amazing! That was a perfect Clone Jutsu. 189 00:14:50,800 --> 00:14:52,800 I can't tell which one is real. 190 00:14:53,900 --> 00:14:56,200 It's so obvious to me! 191 00:14:56,400 --> 00:14:57,630 This one! 192 00:14:57,830 --> 00:14:58,930 Wrong. 193 00:14:59,730 --> 00:15:00,900 H-Huh?! 194 00:15:02,130 --> 00:15:05,170 - Stupid! Hey, that's the real one. - What are you doing?! 195 00:15:08,270 --> 00:15:09,630 Wrong again. 196 00:15:12,230 --> 00:15:13,430 Sasuke! 197 00:15:13,770 --> 00:15:19,630 Amazing, two clones in an instant while the real one moved elsewhere. 198 00:15:19,870 --> 00:15:22,730 Humph! I can do Clone Jutsu too! 199 00:15:23,370 --> 00:15:24,770 Clone Jutsu! 200 00:15:31,870 --> 00:15:34,030 This guy's such an idiot! 201 00:15:34,230 --> 00:15:35,500 Damn it... 202 00:15:35,770 --> 00:15:40,800 I don't know what your problem is, but quit lunging at me. 203 00:15:41,170 --> 00:15:42,530 He's right. 204 00:15:42,730 --> 00:15:45,470 I say that because every time you do something, 205 00:15:45,500 --> 00:15:46,870 you hold up our lesson. 206 00:15:46,900 --> 00:15:48,130 And that is an annoyance. 207 00:15:48,530 --> 00:15:49,430 What?! 208 00:15:49,470 --> 00:15:52,230 Yeah, you're an annoyance! 209 00:15:52,400 --> 00:15:54,500 You're a germ for just being alive! 210 00:15:54,770 --> 00:15:56,770 That's cruel, Hibachi. 211 00:15:57,230 --> 00:15:58,730 But he's right! 212 00:15:58,770 --> 00:16:00,070 What?! 213 00:16:00,270 --> 00:16:02,870 Everyone! Quit making fun of Naruto! 214 00:16:04,170 --> 00:16:05,330 Sensei! 215 00:16:08,270 --> 00:16:10,970 Don't bother...with this kid. 216 00:16:11,270 --> 00:16:12,400 Huh? 217 00:16:21,770 --> 00:16:25,770 C'mon, everyone. Let's continue our lesson. 218 00:16:25,800 --> 00:16:27,230 - Okay. - Okay. 219 00:16:27,530 --> 00:16:29,870 - Let's go. - I'm gonna do my best. 220 00:16:49,470 --> 00:16:53,570 I'm gonna show all of them! I swear! 221 00:16:54,200 --> 00:16:55,800 Clone Jutsu! 222 00:16:58,470 --> 00:16:59,600 Wha-? 223 00:17:02,100 --> 00:17:04,400 Damn it! Once more! 224 00:17:12,170 --> 00:17:13,830 N-Naruto... 225 00:17:17,370 --> 00:17:20,630 ICHIRAKU RAMEN 226 00:17:20,900 --> 00:17:22,470 What's the matter, Naruto? 227 00:17:22,970 --> 00:17:24,070 Nothing... 228 00:17:25,230 --> 00:17:26,470 Want some ramen? 229 00:17:26,800 --> 00:17:29,430 No thanks... I got no money. 230 00:17:29,670 --> 00:17:31,470 You can pay me back when you're rich. 231 00:17:31,500 --> 00:17:33,570 Besides, the stove's still on. 232 00:17:34,270 --> 00:17:35,330 Really? 233 00:17:35,670 --> 00:17:36,570 Yeah... 234 00:17:37,430 --> 00:17:38,830 All right! 235 00:17:40,700 --> 00:17:43,170 You seem depressed. Something wrong? 236 00:17:43,270 --> 00:17:44,930 No, it's nothing! 237 00:17:45,170 --> 00:17:46,830 I'm my usual self! 238 00:18:05,870 --> 00:18:08,130 NINJA ACADEMY 239 00:18:09,000 --> 00:18:12,870 All right. Today, we'll do hands-on practice of Shuriken Jutsu. 240 00:18:13,300 --> 00:18:16,730 Let's have someone demonstrate it for us first. 241 00:18:17,530 --> 00:18:18,630 Let's see... 242 00:18:18,670 --> 00:18:20,630 - Me! Me! Me! - I can do it! 243 00:18:20,670 --> 00:18:23,030 - Leave it to me. - I'll do it in one try! 244 00:18:23,170 --> 00:18:25,470 - Me! Me! Me! - I can do it! 245 00:18:25,530 --> 00:18:27,100 Shino, go ahead! 246 00:18:28,800 --> 00:18:32,000 Iruka Sensei, you chose the wrong person. 247 00:18:32,970 --> 00:18:35,800 The reason is, for all forms of warfare, 248 00:18:35,830 --> 00:18:37,870 the Aburame Clan relies greatly 249 00:18:38,100 --> 00:18:41,370 on the parasitic insects we house in our bodies. 250 00:18:41,530 --> 00:18:43,230 And the Shuriken Jutsu is simply not in our... 251 00:18:43,700 --> 00:18:44,870 Okay, enough! 252 00:18:44,930 --> 00:18:47,100 Sasuke, show us the basics. 253 00:18:48,370 --> 00:18:53,830 - Sasuke! - Do your best! Go for it! 254 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 Sheesh! That Sasuke always acts arrogant! 255 00:18:58,030 --> 00:18:59,670 So how come he's so popular?! 256 00:19:08,900 --> 00:19:11,100 Hmm... Well done, Sasuke. 257 00:19:11,200 --> 00:19:13,930 - All right, Sasuke! - You're so cool! 258 00:19:14,330 --> 00:19:19,600 Hah! Show off! I can do that too! 259 00:19:19,900 --> 00:19:22,570 Then Naruto, you're next. 260 00:19:22,800 --> 00:19:23,930 All right! 261 00:19:24,600 --> 00:19:26,370 I'll show you! 262 00:19:34,530 --> 00:19:39,900 I'll do it in one throw, and make everyone take notice of me. 263 00:19:42,470 --> 00:19:43,330 Go! 264 00:19:55,430 --> 00:19:58,370 Are you kidding me? Every one of them missed! 265 00:20:00,170 --> 00:20:02,230 I was just fooling around! 266 00:20:07,030 --> 00:20:10,470 Sensei! One more! Just let me do it one more time! 267 00:20:10,700 --> 00:20:11,630 I'll get serious this time. 268 00:20:11,670 --> 00:20:13,170 No, that's enough. 269 00:20:14,900 --> 00:20:17,670 Okay, who's next? 270 00:20:23,900 --> 00:20:27,430 Say Shikamaru, want to go to the candy store after class? 271 00:20:27,630 --> 00:20:29,170 No way. 272 00:20:29,800 --> 00:20:33,370 You're okay because your mom's nice. 273 00:20:33,400 --> 00:20:36,400 But if my mom finds out that I had a snack before dinner, 274 00:20:36,430 --> 00:20:38,570 I'll get it. 275 00:20:41,870 --> 00:20:42,830 Did you hear? 276 00:20:42,870 --> 00:20:45,200 Everyone in the Uchiha clan got killed. 277 00:20:45,300 --> 00:20:48,130 Yeah... I heard my dad talking. 278 00:20:48,330 --> 00:20:50,530 He's the only one who survived. 279 00:21:06,530 --> 00:21:16,050 When the fireworks suddenly explode in the air... 280 00:21:06,530 --> 00:21:16,050 fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki 281 00:21:16,580 --> 00:21:21,550 I couldn't keep my eyes off from your face... 282 00:21:16,580 --> 00:21:21,550 muchuu de miteru kimi no kao wo 283 00:21:22,120 --> 00:21:30,770 sotto nusumimita no 284 00:21:22,130 --> 00:21:30,770 I gazed at you quietly... 285 00:21:32,260 --> 00:21:46,620 It'd be so much easier if I was able to hate you... 286 00:21:32,260 --> 00:21:46,620 kimi no koto kirai ni naretara ii noni 287 00:21:46,900 --> 00:21:53,000 Because I always remember you, in situations like this... 288 00:21:46,900 --> 00:21:53,000 kyou mitai na hi ni wa kitto 289 00:21:53,360 --> 00:22:00,130 I can't help but think about the times we spent together. 290 00:21:53,360 --> 00:22:00,130 mata omoidashiteshimau yo 291 00:22:00,500 --> 00:22:09,600 I'm ready to forget you... 292 00:22:00,500 --> 00:22:09,600 mou wasureyou kimi no koto zenbu 293 00:22:09,630 --> 00:22:13,730 It just tears at my heart too much. 294 00:22:09,630 --> 00:22:13,730 konna ni mo kanashikute 295 00:22:13,760 --> 00:22:20,900 I wonder... why did we meet each other? 296 00:22:13,760 --> 00:22:20,900 doushite deatteshimattan darou 297 00:22:20,930 --> 00:22:24,660 When I close my eyes... 298 00:22:20,930 --> 00:22:24,660 me wo tojireba 299 00:22:24,690 --> 00:22:32,950 It's like you are here. 300 00:22:24,690 --> 00:22:32,950 ima mo kimi ga soko ni iru you de 301 00:22:37,370 --> 00:22:39,570 The Nine-Tails sealed inside of Naruto is responsible 302 00:22:39,600 --> 00:22:41,570 for the death of my parents. 303 00:22:42,030 --> 00:22:45,530 I'm fully aware that Naruto is not to blame. 304 00:22:46,070 --> 00:22:48,000 But whenever I see him, 305 00:22:48,030 --> 00:22:49,930 I can't stop from remembering the Nine-Tails 306 00:22:49,970 --> 00:22:51,630 hiding deep inside of him. 307 00:22:52,000 --> 00:22:56,070 I don't think Naruto would open up to someone like me. 308 00:22:56,800 --> 00:23:00,270 Next time on Naruto Shippuden: "Iruka's Ordeal" 309 00:23:01,070 --> 00:23:04,270 "-Leaf's History- Iruka's Ordeal" Third Hokage sure made a bold decision. 310 00:23:05,470 --> 00:23:09,330 Tune in again! 21863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.