Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,950 --> 00:01:33,620
May I ask a question?
2
00:01:33,920 --> 00:01:35,290
Queen to F3.
3
00:01:35,540 --> 00:01:36,670
Shoot.
4
00:01:36,670 --> 00:01:37,710
King to G7.
5
00:01:39,000 --> 00:01:41,380
Is it a good idea to send me into battle?
6
00:01:41,380 --> 00:01:42,840
Rook to E4.
7
00:01:43,590 --> 00:01:47,220
If I die, the Deucalion's Aldnoah will shut down.
8
00:01:47,220 --> 00:01:48,800
I'm aware of that.
9
00:01:48,800 --> 00:01:50,100
Rook to D8.
10
00:01:50,930 --> 00:01:53,560
But we'll worry about that
when we have to.
11
00:01:53,560 --> 00:01:57,560
Do you want to be removed from the
front lines, Ensign Kaizuka?
12
00:01:57,560 --> 00:01:58,440
No.
13
00:01:58,690 --> 00:02:00,480
I'll go into battle.
14
00:02:00,480 --> 00:02:02,650
Queen to F6, check.
15
00:02:02,820 --> 00:02:05,380
King to F6, king takes queen.
16
00:02:05,870 --> 00:02:07,780
We're in agreement, then.
17
00:02:07,780 --> 00:02:10,370
Bishop to E5, check.
18
00:02:10,990 --> 00:02:12,990
I'll put it on the monitor.
19
00:02:14,410 --> 00:02:17,210
Did you come up with
that move yourself?
20
00:02:17,210 --> 00:02:20,380
Or is it something that analytical
engine of yours cooked up?
21
00:02:20,380 --> 00:02:22,130
It's mine, about 70-30.
22
00:02:22,130 --> 00:02:23,630
About 70-30?
23
00:02:23,630 --> 00:02:28,800
I'm assigning tasks to unused brain cells
to try to optimize its processing.
24
00:02:28,800 --> 00:02:33,850
So it's both the device's suggestion
and my own idea at the same time.
25
00:02:33,850 --> 00:02:37,520
This ship and her crew
both owe you our lives.
26
00:02:37,520 --> 00:02:41,820
If you want to fight, I think
we should support that.
27
00:02:43,980 --> 00:02:48,110
I don't deserve any special treatment.
28
00:02:48,110 --> 00:02:51,620
Did you hear that Aldnoah activation
tests were conducted
29
00:02:51,620 --> 00:02:55,000
using blood samples that had
been drawn from the princess?
30
00:02:56,120 --> 00:02:58,120
King to G5.
31
00:02:58,120 --> 00:03:01,920
Result, failure. Blood alone was not
sufficient for Aldnoah activation.
32
00:03:02,540 --> 00:03:04,920
So you could be considered
a special case indeed, Ensign.
33
00:03:06,170 --> 00:03:09,050
When you resuscitated the princess,
the activation factor transferred to...
34
00:03:09,970 --> 00:03:11,610
no, infected you.
35
00:03:11,610 --> 00:03:14,890
Then it was fully activated when you
came into contact with royal blood.
36
00:03:15,140 --> 00:03:17,060
Over the past ten months or so,
37
00:03:17,060 --> 00:03:22,150
we've obtained plenty of intel on
Aldnoah and their Kataphrakts.
38
00:03:22,650 --> 00:03:27,030
But they still have the overwhelming
edge in military strength.
39
00:03:27,030 --> 00:03:30,240
There's no guarantee that we'll
win if we keep on fighting.
40
00:03:30,240 --> 00:03:34,280
But if we do, Ensign Kaizuka...
I'll put my money on you.
41
00:03:36,830 --> 00:03:38,290
Bishop to G7.
42
00:03:41,460 --> 00:03:43,500
Do you resign?
43
00:03:43,500 --> 00:03:46,380
Was that move yours?
Or your left eye's?
44
00:03:46,880 --> 00:03:49,260
I'll leave that to your imagination.
45
00:03:58,020 --> 00:04:01,350
I suppose not even the Tharsis
can see that far into the future.
46
00:04:17,580 --> 00:04:18,370
See to it.
47
00:04:18,370 --> 00:04:19,080
Yes, sir.
48
00:04:29,170 --> 00:04:31,470
Welcome back, Milord Slaine.
49
00:04:31,470 --> 00:04:35,220
I clustered my shots in the region
that you calculated, Mr. Harklight.
50
00:04:35,220 --> 00:04:39,220
Let us pray that they won't be influenced
by some unexpected wind.
51
00:04:39,220 --> 00:04:43,940
Ah, I thought I smelled something.
A dog has snuck aboard.
52
00:04:44,100 --> 00:04:46,860
A rather grubby one, at that.
53
00:04:47,440 --> 00:04:49,230
What are you doing here?
54
00:04:51,610 --> 00:04:55,240
Good day, Count Barouhcruz.
Count Marylcian.
55
00:04:55,240 --> 00:04:57,740
I rushed here so that I might
join in the battle as well.
56
00:04:57,740 --> 00:04:59,120
Terran dog...
57
00:04:59,120 --> 00:05:01,120
Mind your tongue!
58
00:05:06,960 --> 00:05:08,460
Count Saazbaum!
59
00:05:08,460 --> 00:05:11,300
Slaine Troyard here is my vassal.
60
00:05:11,300 --> 00:05:14,180
If he has given some offense,
I offer my apologies.
61
00:05:14,180 --> 00:05:17,220
However, if this treatment is unwarranted,
62
00:05:17,220 --> 00:05:18,220
Count Marylcian,
63
00:05:19,350 --> 00:05:21,220
it will not go well for you.
64
00:05:21,640 --> 00:05:24,850
If this Terran were merely your pet,
it would be eccentric, but tolerable.
65
00:05:24,850 --> 00:05:26,690
But to appoint him a knight?
66
00:05:26,690 --> 00:05:29,190
Is that not taking
your game too far?
67
00:05:29,190 --> 00:05:34,490
Count Barouhcruz, it is not your place
to offer opinions regarding my vassals.
68
00:05:35,700 --> 00:05:38,580
Perhaps, but him fighting alongside us
is another matter entirely!
69
00:05:38,580 --> 00:05:40,740
One cannot take to
the field of battle
70
00:05:40,740 --> 00:05:42,790
with someone who might
turn traitor at any moment!
71
00:05:42,790 --> 00:05:45,670
If that is your concern, please
strike me down right here.
72
00:05:46,750 --> 00:05:50,340
You are entirely correct.
If I go into battle with you,
73
00:05:50,630 --> 00:05:53,590
it might very well be me
who is attacked from behind.
74
00:05:53,590 --> 00:05:55,630
How dare you!
75
00:05:55,630 --> 00:05:56,800
Men!
76
00:05:56,800 --> 00:05:57,930
Hear me, all of you!
77
00:06:00,810 --> 00:06:03,310
By the grace of the emperor of Vers,
78
00:06:03,310 --> 00:06:08,150
I name Slaine Troyard my son
right here and now.
79
00:06:09,360 --> 00:06:12,780
All of you here are my witnesses!
80
00:06:14,070 --> 00:06:15,530
Milord Count...
81
00:06:15,530 --> 00:06:16,610
Stand, Slaine.
82
00:06:17,410 --> 00:06:20,240
From this day forth,
you are my son.
83
00:06:21,200 --> 00:06:25,000
Will you raise a hand to him
even now, Count Marylcian?
84
00:06:27,580 --> 00:06:31,340
If you are prepared to go
to such lengths, so be it.
85
00:06:31,340 --> 00:06:36,510
But if his behavior is the least bit suspicious,
I will put him down without mercy.
86
00:06:40,140 --> 00:06:43,930
Forgive me. I have put you
in an awkward position.
87
00:06:43,930 --> 00:06:46,940
It is fine. I had decided
to do this long ago.
88
00:06:47,770 --> 00:06:52,440
I, too, take to the field of battle.
I must have a successor just in case.
89
00:06:52,820 --> 00:06:55,460
From now on, think of me as your father.
90
00:07:05,700 --> 00:07:08,210
Congratulations, Milord Slaine!
91
00:07:08,670 --> 00:07:14,800
The count's heir... This puts you one
step closer to your dream.
92
00:07:14,800 --> 00:07:17,130
That's enough, Mr. Harklight.
93
00:07:18,010 --> 00:07:20,430
I don't have any dreams.
94
00:07:22,140 --> 00:07:23,680
It's almost time.
95
00:07:23,680 --> 00:07:24,500
Yes...
96
00:07:26,390 --> 00:07:29,980
Who do you think
will win, Eddelrittuo?
97
00:07:29,980 --> 00:07:35,360
Th-The glorious Vers Imperial Forces
will emerge victorious, of course!
98
00:07:35,780 --> 00:07:37,490
Oh? Doesn't that trouble you?
99
00:07:38,490 --> 00:07:41,490
You have friends aboard a United
Earth Forces ship, don't you?
100
00:07:41,490 --> 00:07:44,410
Perish the thought!
Friends on Earth?
101
00:07:44,410 --> 00:07:46,830
Of course. Let's have a wager, then.
102
00:07:46,830 --> 00:07:48,000
A wager?
103
00:07:48,000 --> 00:07:50,370
If the Vers Empire wins, I bet...
104
00:07:50,370 --> 00:07:51,620
Let me think...
105
00:07:51,620 --> 00:07:54,250
My sister's life, perhaps?
106
00:07:56,590 --> 00:07:58,300
I'm joking.
107
00:08:01,050 --> 00:08:06,060
What are you dreaming
of right now, sister?
108
00:08:12,810 --> 00:08:14,560
Have you seen Inko?
109
00:08:14,860 --> 00:08:18,570
The electromagnetic catapult, I think?
She's probably with Rayet.
110
00:08:18,570 --> 00:08:19,990
Thanks.
111
00:08:19,990 --> 00:08:21,400
Don't get lost.
112
00:08:21,400 --> 00:08:22,240
I'll try.
113
00:08:25,450 --> 00:08:26,620
Sweats?!
114
00:08:26,620 --> 00:08:28,660
You're too greedy, Yutaro-chan.
115
00:08:30,660 --> 00:08:34,000
Tharsis. Details of its abilities, unknown.
116
00:08:34,790 --> 00:08:37,800
High rate of attack evasion reported.
117
00:08:38,130 --> 00:08:39,920
Confirmed pilot...
118
00:08:42,180 --> 00:08:44,550
...Slaine Troyard.
119
00:08:45,010 --> 00:08:50,060
A good luck charm given to me by a dear
Terran friend when we arrived on Earth.
120
00:08:50,060 --> 00:08:52,020
Animals that fly through the air...
121
00:08:52,770 --> 00:08:55,150
It is just as you said, Slaine!
122
00:08:55,560 --> 00:08:59,570
Is he equipped with a neuro-linked
analytical engine too?
123
00:09:01,950 --> 00:09:05,060
Indeed. But I don't
have enough data.
124
00:09:05,620 --> 00:09:08,020
It dodged my attacks as though
it could see the future.
125
00:09:10,370 --> 00:09:13,790
If that's true...
it could be a problem.
126
00:09:13,790 --> 00:09:14,750
You monologuing?
127
00:09:17,090 --> 00:09:18,550
I was talking to myself.
128
00:09:18,550 --> 00:09:20,550
That's what monologuing means.
129
00:09:23,130 --> 00:09:28,140
The warrior god Odin, rider of the
mythological, eight-legged Sleipnir,
130
00:09:28,140 --> 00:09:32,640
drank of the waters of Mímisbrunnr
and was granted vast wisdom.
131
00:09:32,640 --> 00:09:37,610
But the price he paid for that
wisdom was his left eye.
132
00:09:38,060 --> 00:09:39,230
Norse mythology.
133
00:09:39,230 --> 00:09:40,360
Know-it-all.
134
00:09:40,360 --> 00:09:42,990
Don't make fun of me!
135
00:09:45,610 --> 00:09:49,870
After the battle in Russia,
I wanted off the ship.
136
00:09:51,040 --> 00:09:52,940
I was terrified.
137
00:09:53,310 --> 00:09:57,620
But then it hit me that if I did, I'd never be
able to look Okojo in the eye when I do die.
138
00:09:59,630 --> 00:10:02,800
If your steed is ever acting up,
come see me day or night.
139
00:10:02,800 --> 00:10:04,800
I'll fix it up in a flash.
140
00:10:04,800 --> 00:10:05,920
I'll hold you to that.
141
00:10:06,260 --> 00:10:11,310
Okay, why don't we grab a bite before
the battle? There's still some time.
142
00:10:11,310 --> 00:10:12,560
I'll pass.
143
00:10:12,560 --> 00:10:16,020
When I was shot, my stomach
was empty, apparently.
144
00:10:16,020 --> 00:10:20,320
They say I would've died if my organs had
been contaminated by stomach contents.
145
00:10:20,320 --> 00:10:21,730
Oh. Sure.
146
00:10:23,150 --> 00:10:26,240
But I might not get another
chance, so maybe some tea.
147
00:10:28,200 --> 00:10:29,570
What are his reel selections?
148
00:10:29,570 --> 00:10:35,410
He's got a #1 through #3, a #10 for
emergencies, and one on the left and right.
149
00:10:35,410 --> 00:10:37,420
It's specced out for high-G pivots.
150
00:10:37,420 --> 00:10:39,500
Long, thin wires aren't cut out for that.
151
00:10:39,500 --> 00:10:40,460
Found you!
152
00:10:40,460 --> 00:10:42,460
Hey, it's Team Deucalion.
153
00:10:42,460 --> 00:10:45,050
So you're the Aldnoah unit that
everybody's talking about, huh?
154
00:10:45,050 --> 00:10:46,800
I hear one of you is a Martian.
155
00:10:46,800 --> 00:10:50,550
Don't get in our way on
the battlefield, little ladies.
156
00:10:52,890 --> 00:10:55,350
What was their problem?
Bunch of jerks!
157
00:10:55,350 --> 00:10:56,980
They're not wrong, though.
158
00:10:57,940 --> 00:10:59,900
All Martians are the enemy.
159
00:11:01,190 --> 00:11:03,900
I know that better than anyone.
160
00:11:07,400 --> 00:11:09,950
You're so adorable, Rayet.
161
00:11:09,950 --> 00:11:11,280
You've got the "tsun" part down pat.
162
00:11:11,280 --> 00:11:12,080
Huh?
163
00:11:12,080 --> 00:11:14,200
I wish you'd show a little
more "dere," though.
164
00:11:14,200 --> 00:11:15,200
What are you talking about?
165
00:11:15,200 --> 00:11:16,500
Want some candy?
166
00:11:16,500 --> 00:11:17,660
I'm gonna deck you.
167
00:11:18,460 --> 00:11:20,790
We will enter defense airspace in 30 minutes.
168
00:11:21,210 --> 00:11:22,460
Please launch.
169
00:11:22,460 --> 00:11:23,790
Good hunting!
170
00:11:28,340 --> 00:11:29,550
Is my steed ready?
171
00:11:29,550 --> 00:11:31,800
The fine-tuning has been completed!
172
00:11:31,800 --> 00:11:32,680
Good!
173
00:11:34,390 --> 00:11:36,770
Dioscuria II, launching!
174
00:11:41,690 --> 00:11:45,440
Slaine Troyard, launching in the Tharsis.
175
00:11:46,740 --> 00:11:48,450
Stygis Squadron, launching!
176
00:12:00,960 --> 00:12:03,040
Martian Kataphrakt squadron approaching!
177
00:12:03,040 --> 00:12:05,590
Calling all forces!
Commence operation!
178
00:12:05,880 --> 00:12:09,170
Message from HQ!
Commence operation!
179
00:12:09,170 --> 00:12:10,970
Deucalion, launch!
180
00:12:11,340 --> 00:12:14,970
We will provide support for the attack
platoons as a guerrilla force.
181
00:12:14,970 --> 00:12:16,720
All hands to battle stations.
182
00:12:16,720 --> 00:12:20,270
Our shipboard Kataphrakts are
launching from Trident Base.
183
00:12:22,480 --> 00:12:24,770
Mustang 11, cleared for launch!
184
00:12:25,150 --> 00:12:28,900
Roger. Mustang 11, cleared for launch!
185
00:12:28,900 --> 00:12:29,780
Blastoff!
186
00:12:36,950 --> 00:12:37,990
Blastoff.
187
00:12:52,800 --> 00:12:55,890
Target merge. Commencing attack.
188
00:13:03,350 --> 00:13:04,480
Attack incoming!
189
00:13:04,600 --> 00:13:08,150
Hold your fire! They can't hit us
in this wind, anyway!
190
00:13:08,150 --> 00:13:09,900
Hit them when they get in close!
191
00:13:09,900 --> 00:13:13,780
Hit them when they get in close...
Hit them when they get in close...
192
00:13:15,320 --> 00:13:16,990
My umbrella's been hit!
193
00:13:17,910 --> 00:13:19,120
Mustang 11!
194
00:13:19,120 --> 00:13:23,460
I'm fine, but the debris is not! I can't
get a clear shot with all this shaking!
195
00:13:24,870 --> 00:13:26,710
Mustang 00, moving to assist.
196
00:13:32,670 --> 00:13:33,300
Inaho!
197
00:13:37,260 --> 00:13:38,850
Hey, what about your umbrella?!
198
00:13:38,850 --> 00:13:41,100
It's just a drizzle. I don't need it.
199
00:13:41,100 --> 00:13:42,850
Stop pulling crazy stunts, darn it!
200
00:13:42,850 --> 00:13:44,850
I wouldn't be able to use it
in a dogfight anyway.
201
00:13:45,400 --> 00:13:48,360
Inferring gravitational shifts.
Data compensation, ready.
202
00:13:49,520 --> 00:13:50,230
Fire.
203
00:13:51,070 --> 00:13:52,740
Commence attack!
204
00:13:55,460 --> 00:13:56,770
Why you!
205
00:14:04,120 --> 00:14:07,960
Pivoting via wire swing-by.
Returning to combat airspace.
206
00:14:07,960 --> 00:14:09,290
#3, shoot.
207
00:14:17,550 --> 00:14:23,680
Pivot complete in 4, 3, 2, 1... Release.
208
00:14:36,910 --> 00:14:38,110
Inaho Kaizuka...
209
00:14:38,530 --> 00:14:40,030
Slaine Troyard...
210
00:14:44,450 --> 00:14:47,410
Marineros Base will make
next approach in 30 seconds!
211
00:14:47,580 --> 00:14:49,210
Main guns ready to fire.
212
00:14:49,210 --> 00:14:51,880
Attention, all platoons!
Get clear of our line of fire!
213
00:14:53,000 --> 00:14:54,340
Rayet!
214
00:14:54,840 --> 00:14:58,470
This is Rhinelander 22!
Crap, I've got one on my six!
215
00:14:59,510 --> 00:15:02,060
Roger. Mustang 22, moving to assist.
216
00:15:08,520 --> 00:15:09,650
The Martian!
217
00:15:09,940 --> 00:15:14,150
Marineros Base now in firing range.
No friendly units in line of fire!
218
00:15:14,610 --> 00:15:15,650
Main guns, fire!
219
00:15:22,370 --> 00:15:25,000
Marineros Base beginning to move away.
220
00:15:25,000 --> 00:15:29,250
Issue disengage order to attack platoons
and guerrilla unit! Put them on defense!
221
00:15:29,420 --> 00:15:32,670
Inaho, we've been ordered
to disengage! Come back!
222
00:15:33,380 --> 00:15:34,250
Inaho!
223
00:15:40,550 --> 00:15:42,180
That's some accurate shooting.
224
00:15:46,310 --> 00:15:49,560
I knew it, he's using predictions, too.
225
00:15:49,560 --> 00:15:50,480
#1, pivot.
226
00:15:59,070 --> 00:16:01,780
I'll wait until the instant
he comes out of the rocks.
227
00:16:02,200 --> 00:16:05,540
He'll attack the instant
I come out from the rocks.
228
00:16:06,540 --> 00:16:09,410
Coordinates confirmed.
Two minutes to impact.
229
00:16:10,670 --> 00:16:11,420
Let's do this.
230
00:16:12,710 --> 00:16:13,340
Fire.
231
00:16:23,510 --> 00:16:24,600
I hit him?
232
00:16:26,260 --> 00:16:27,770
That's—
233
00:16:28,020 --> 00:16:30,480
Are you all right, Slaine? Fall back.
234
00:16:30,480 --> 00:16:32,480
No, I can still fight!
235
00:16:32,480 --> 00:16:33,650
Don't overdo it.
236
00:16:34,020 --> 00:16:37,150
The orange Kataphrakt...
I owe him some payback!
237
00:16:47,080 --> 00:16:49,150
Looking for the gap in my barrier?
238
00:16:49,150 --> 00:16:51,080
I took the liberty of
changing its location.
239
00:16:55,420 --> 00:16:57,000
Fly, my servants!
240
00:17:20,780 --> 00:17:24,780
Energy joints, linked.
Blade field, engaged.
241
00:17:29,040 --> 00:17:29,950
Sword drawn.
242
00:17:38,920 --> 00:17:40,130
There's no escape.
243
00:17:41,670 --> 00:17:42,470
Inaho!
244
00:17:42,470 --> 00:17:44,510
I'll cover you! Get away, Inaho!
245
00:17:44,880 --> 00:17:46,050
Stay back, Inko!
246
00:17:46,050 --> 00:17:46,800
No!
247
00:17:46,800 --> 00:17:47,380
Stay there!
248
00:17:48,510 --> 00:17:49,760
Right at that position!
249
00:17:49,760 --> 00:17:52,350
Prepare to meet your maker, Terran!
250
00:17:53,390 --> 00:17:55,350
Right kick thruster jettisoned.
251
00:17:55,730 --> 00:17:56,350
Fire!
252
00:18:03,900 --> 00:18:05,530
The flames aren't being sucked in!
253
00:18:05,530 --> 00:18:06,360
The barrier gap!
254
00:18:15,790 --> 00:18:17,630
You won't get away! Slaine!
255
00:18:26,760 --> 00:18:27,720
What's that?
256
00:18:27,720 --> 00:18:30,010
A high-speed debris cluster.
257
00:18:30,010 --> 00:18:33,930
I picked up a debris cloud closing in
at high speed on my 3D Doppler radar.
258
00:18:35,440 --> 00:18:38,360
Thanks, Inko. A split second later,
259
00:18:39,810 --> 00:18:41,520
and I'd have been caught in it, too.
260
00:18:44,990 --> 00:18:49,160
Impossible! My Dioscuria,
brought low by mere debris?!
261
00:18:49,160 --> 00:18:50,580
That wasn't debris.
262
00:18:51,280 --> 00:18:52,330
It was bullets.
263
00:18:52,950 --> 00:18:55,830
I fired them off before the battle began.
264
00:18:55,830 --> 00:18:59,170
They were aimed so that they
would swing around the Earth
265
00:18:59,170 --> 00:19:01,540
and land at that spot right now.
266
00:19:02,500 --> 00:19:04,170
Slaine?
267
00:19:04,170 --> 00:19:08,340
I had originally meant it as a
trap to defeat Inaho Kaizuka.
268
00:19:08,340 --> 00:19:10,600
The trick was to disable
your dimensional barrier,
269
00:19:11,430 --> 00:19:13,640
but I thought that if anyone
could manage it, it was him.
270
00:19:13,640 --> 00:19:14,390
Slaine...
271
00:19:14,390 --> 00:19:16,100
Shut up!
272
00:19:17,980 --> 00:19:23,150
Did you honestly believe that
I would swear fealty to you?
273
00:19:25,240 --> 00:19:28,530
To the man who pulled the trigger
against Princess Asseylum?!
274
00:19:29,200 --> 00:19:31,700
Did you think I would forgive you?!
275
00:19:35,040 --> 00:19:38,330
My second volley will arrive soon.
276
00:19:38,330 --> 00:19:39,170
Goodbye...
277
00:19:43,920 --> 00:19:44,920
...Father.
278
00:19:50,180 --> 00:19:51,300
Not too shabby.
279
00:20:10,990 --> 00:20:14,700
On this day, I have lost
my second father.
280
00:20:16,660 --> 00:20:19,710
He was also a great man
who devoted his life
281
00:20:19,710 --> 00:20:21,960
to the prosperity
of the Vers Empire.
282
00:20:22,380 --> 00:20:26,500
I hereby announce my resolve
to carry on both my fathers' legacy
283
00:20:26,500 --> 00:20:31,130
and fight for the even greater
prosperity of the Vers Empire.
284
00:20:31,760 --> 00:20:33,630
Lords of the Vers Orbital Knights.
285
00:20:34,220 --> 00:20:36,640
This is no time to be squabbling
amongst each other.
286
00:20:37,060 --> 00:20:40,640
As knights of the noble Vers Empire,
should we not work
287
00:20:41,100 --> 00:20:44,390
hand in hand to eradicate
Earth's resistance forces?
288
00:20:44,900 --> 00:20:48,400
In the name of Her Imperial Highness
Asseylum Vers Allusia!
289
00:20:48,400 --> 00:20:52,530
Let us punish the Terrans who
dare defy the Vers Empire!
290
00:20:49,190 --> 00:20:51,530
He isn't lying...
291
00:20:52,530 --> 00:20:56,660
Her Highness Asseylum is biding
her time at our lunar base!
292
00:20:55,620 --> 00:20:58,910
I knew it... She's alive.
293
00:20:56,660 --> 00:20:58,910
In hopes that she may remain—
294
00:21:03,920 --> 00:21:07,170
Milord, you must be exhausted.
295
00:21:10,550 --> 00:21:14,220
Mr. Harklight, you were born into
the third class, weren't you?
296
00:21:14,220 --> 00:21:15,260
I was.
297
00:21:15,260 --> 00:21:18,180
Though they were poor
and of a low class,
298
00:21:18,180 --> 00:21:20,890
my father and mother
worked hard to raise me
299
00:21:20,890 --> 00:21:25,230
and used every means at their disposal
so that I could serve the Orbital Knights.
300
00:21:25,900 --> 00:21:32,070
Milord Slaine, it is for that reason that
I have the utmost respect for you.
301
00:21:32,490 --> 00:21:36,830
You, who have attained the rank of
count even though you are a Terran.
302
00:21:45,420 --> 00:21:48,340
This new era will be
for people like us.
303
00:21:49,710 --> 00:21:51,960
Let's begin, Harklight.
304
00:21:53,380 --> 00:21:54,090
Yes...
305
00:21:56,970 --> 00:21:59,800
...Count Slaine Saazbaum Troyard.
306
00:22:06,890 --> 00:22:09,890
Pivoting Trap
23081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.