Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,250 --> 00:00:06,040
Damn you...
2
00:00:11,370 --> 00:00:12,250
Lt. Marito!
3
00:00:17,670 --> 00:00:19,550
All units, spread out!
4
00:00:20,300 --> 00:00:23,550
No go, huh? I thought that if it was
also using lightning to attack,
5
00:00:23,550 --> 00:00:26,550
there would be an opening
while it switched over.
6
00:00:26,550 --> 00:00:29,060
Looks like it isn't going
to be that easy.
7
00:00:29,770 --> 00:00:32,310
In which case, what are
our other options...?
8
00:00:33,520 --> 00:00:34,770
Lt. Marito!
9
00:00:34,980 --> 00:00:38,980
Message from the Deucalion!
HQ has ordered us to pull out.
10
00:00:38,980 --> 00:00:40,860
Pull out? All our forces?
11
00:00:40,860 --> 00:00:44,990
Dales and Orlov Platoons should
have gotten the order by now.
12
00:00:44,990 --> 00:00:45,820
But...
13
00:00:45,820 --> 00:00:46,850
But what?
14
00:00:48,660 --> 00:00:50,410
Retreat! Retreat!
15
00:00:52,160 --> 00:00:53,600
Dales 22!
16
00:00:53,600 --> 00:00:54,710
Where is he?!
17
00:00:54,710 --> 00:00:56,210
Where's the enemy?!
18
00:00:57,840 --> 00:00:58,630
Commander!
19
00:00:59,380 --> 00:01:02,630
That invisible Kataphraktos we failed
to destroy is over there.
20
00:01:02,630 --> 00:01:03,800
Crap.
21
00:01:03,800 --> 00:01:07,720
Clydesdale Leader to Orlov
Leader, can you hear me?
22
00:01:07,720 --> 00:01:09,140
Retreat!
23
00:01:09,140 --> 00:01:11,600
This is... Orlov Leader
24
00:01:11,600 --> 00:01:13,520
Impossible...
25
00:01:13,520 --> 00:01:18,520
I'm the... only...
26
00:01:22,440 --> 00:01:28,200
Lightning and Invisibility...
And one other?
27
00:01:30,370 --> 00:01:32,580
Order them to continue.
28
00:01:32,580 --> 00:01:35,210
Encircle and eliminate.
29
00:01:35,210 --> 00:01:37,580
As you wish, Milord.
30
00:01:46,130 --> 00:01:47,890
Princess Asseylum?
31
00:01:48,260 --> 00:01:49,720
What is this?!
32
00:01:49,720 --> 00:01:51,810
I have done all I can.
33
00:01:54,560 --> 00:01:56,940
The rest is up to her.
34
00:01:59,810 --> 00:02:03,530
I'm sorry, Slaine...
35
00:02:09,120 --> 00:02:10,910
No...
36
00:04:03,480 --> 00:04:04,310
Dales 11!
37
00:04:11,030 --> 00:04:12,910
Clydesdale Leader!
38
00:04:13,740 --> 00:04:15,160
Kaizuka Jr.!
39
00:04:23,040 --> 00:04:27,380
Please pull out! The smoke screen should
obstruct the enemy's vision a little.
40
00:04:27,960 --> 00:04:29,050
Go!
41
00:04:29,260 --> 00:04:30,420
R-Roger!
42
00:04:33,390 --> 00:04:37,220
Plus... We can use this
smoke to attack.
43
00:04:41,890 --> 00:04:42,690
Found him.
44
00:04:42,690 --> 00:04:44,100
To the right! Get clear!
45
00:04:51,900 --> 00:04:54,410
Mustang Leader!
What's going on, Kaizuka,
46
00:04:54,410 --> 00:04:56,830
I thought you were going
to keep Lightning busy!
47
00:04:56,830 --> 00:04:57,830
Sorry.
48
00:04:57,830 --> 00:05:01,540
Its fire suddenly shifted, like it was
concentrating in your direction.
49
00:05:02,540 --> 00:05:03,710
Crap...
50
00:05:08,250 --> 00:05:09,340
We're surrounded?!
51
00:05:10,090 --> 00:05:11,210
Looks that way.
52
00:05:23,520 --> 00:05:24,390
The Deucalion?
53
00:05:31,530 --> 00:05:32,360
Damage report!
54
00:05:32,360 --> 00:05:34,860
We're okay! We're managing
to discharge it!
55
00:05:34,860 --> 00:05:37,280
Set us down and extract
all Kataphraktoi.
56
00:05:37,280 --> 00:05:40,120
Here, ma'am? That's right in
the middle of the enemy!
57
00:05:40,120 --> 00:05:41,450
We're landing!
58
00:05:43,080 --> 00:05:44,910
KCAS, 10 knots.
59
00:05:44,910 --> 00:05:46,880
You're descending too fast,
and there's a strong tail wind!
60
00:05:46,880 --> 00:05:49,500
We're okay! The Aldnoah drive
is handling it!
61
00:05:49,500 --> 00:05:53,720
Antigrav device to maximum!
Vertical speed, 1,200 feet per second!
62
00:05:57,340 --> 00:05:58,550
Get aboard!
63
00:05:58,550 --> 00:06:01,100
Guide in Dales Platoon, hurry!
64
00:06:02,600 --> 00:06:05,810
Open ventral hatch!
Retrieve all Kataphraktoi!
65
00:06:05,810 --> 00:06:10,320
At our 9 o'clock!
Enemy Kataphraktos closing in!
66
00:06:12,570 --> 00:06:13,820
Fire main guns!
67
00:06:18,490 --> 00:06:20,910
Kataphraktoi retrieval complete!
68
00:06:20,910 --> 00:06:22,040
We're leaving!
69
00:06:26,290 --> 00:06:27,210
What's that?
70
00:06:27,790 --> 00:06:31,880
Another enemy Kataphraktos to aft!
Same type as the one we just destroyed!
71
00:06:31,880 --> 00:06:32,800
Reinforcements?
72
00:06:32,800 --> 00:06:36,720
Another at our 2 o'clock! These
aren't reinforcements! They're...
73
00:06:51,360 --> 00:06:56,280
Enemy returns, 12... 16... 24...
Number keeps climbing!
74
00:06:56,820 --> 00:06:58,360
A duplication ability?
75
00:06:58,360 --> 00:06:59,780
All ahead full!
76
00:06:59,780 --> 00:07:00,990
Damn it...
77
00:07:13,130 --> 00:07:16,300
Weather radar, Doppler radar,
both offline!
78
00:07:16,300 --> 00:07:20,260
Crap... Our discharge system must've
been damaged by Invisibility's arrow.
79
00:07:20,260 --> 00:07:21,720
Radio's out, too!
80
00:07:21,720 --> 00:07:25,270
GPS display lost,
2D radar also offline!
81
00:07:25,270 --> 00:07:26,470
No way!
82
00:07:26,470 --> 00:07:28,770
Stay calm! Continue ascent!
83
00:07:29,640 --> 00:07:30,980
Yes, ma'am.
84
00:07:32,940 --> 00:07:37,320
I see. You are amenable to serving
Count Troyard, then?
85
00:07:37,320 --> 00:07:38,320
Yes.
86
00:07:38,320 --> 00:07:40,820
I shall pass word along at once.
87
00:07:40,820 --> 00:07:43,280
There is one other favor
I would ask of you.
88
00:07:43,280 --> 00:07:44,580
What is it?
89
00:07:44,580 --> 00:07:47,700
Might I be granted an audience
with Princess Asseylum?
90
00:07:47,700 --> 00:07:50,250
What? A personal audience
with Her Highness?
91
00:07:50,250 --> 00:07:53,630
Yes. And if possible,
with Count Troyard as well.
92
00:07:53,630 --> 00:08:00,130
That is no small task... However, I will
endeavor to see that you are accommodated.
93
00:08:00,130 --> 00:08:03,600
It will come at a price.
94
00:08:03,600 --> 00:08:05,180
I understand.
95
00:08:05,180 --> 00:08:10,100
I must say, defeat normally causes
a man to lose his way, but not you.
96
00:08:10,100 --> 00:08:11,060
Beg pardon?
97
00:08:11,060 --> 00:08:12,980
Getting into the good graces
of not only Count Troyard,
98
00:08:12,980 --> 00:08:16,860
but Princess Asseylum as well,
would be most beneficial.
99
00:08:16,860 --> 00:08:20,150
However, do not wear your
ambition on your sleeve.
100
00:08:20,150 --> 00:08:23,370
There is a chance that
it might trip you up.
101
00:08:23,370 --> 00:08:24,410
Of course...
102
00:08:30,870 --> 00:08:33,380
Princess Asseylum is an imposter.
103
00:08:36,090 --> 00:08:38,710
I'm going into space.
Prepare a shuttle.
104
00:08:39,630 --> 00:08:42,930
Congratulations on your victory,
Milord Slaine.
105
00:08:42,930 --> 00:08:46,760
This is no cause for celebration,
not when the enemy escaped.
106
00:08:47,220 --> 00:08:50,390
The objective of securing territory
was accomplished.
107
00:08:50,390 --> 00:08:52,730
Is that not success enough?
108
00:08:52,730 --> 00:08:56,270
This is sure to cause more knights
to swear loyalty to you.
109
00:08:56,270 --> 00:09:03,660
We cannot let our guard down. Nothing is less
reliable than a knight's vow of loyalty.
110
00:09:03,660 --> 00:09:05,780
I am well aware, Milord.
111
00:09:05,780 --> 00:09:11,080
And about that request from Count Barouhcruz?
What answer shall I give?
112
00:09:11,080 --> 00:09:12,260
Go ahead.
113
00:09:12,260 --> 00:09:13,330
Milord?
114
00:09:13,330 --> 00:09:18,670
Mazuurek, his name was? If he wants to
see the princess, let him see her.
115
00:09:18,670 --> 00:09:23,630
She is happily fulfilling her role
of extending our power base.
116
00:09:23,630 --> 00:09:26,090
For the time being, at least.
117
00:09:35,520 --> 00:09:38,940
It's no use. This goes
way beyond a quick fix.
118
00:09:38,940 --> 00:09:44,530
You're kidding... Night vision's also out,
so I can't even fly by eye.
119
00:09:46,410 --> 00:09:48,780
What's malfunctioning?
The sensor system?
120
00:09:48,780 --> 00:09:51,790
How did you know, Lt. Kaizuka?
121
00:09:51,790 --> 00:09:56,290
It's easy to tell. It's faint, but
the fuselage is carrying a charge.
122
00:09:56,620 --> 00:10:00,800
With this ship, engine-related malfunctions
are unlikely. In which case...
123
00:10:00,800 --> 00:10:04,380
A-Anyway, help us out!
We're all kinds of screwed!
124
00:10:12,100 --> 00:10:16,690
You should lower our altitude a little.
Low enough to keep us off enemy radar.
125
00:10:16,690 --> 00:10:21,860
But the altimeter and GPWS are both dead,
so I'm scared to take us too low.
126
00:10:21,860 --> 00:10:24,940
I can tell how high we are.
We're at 9,200 now.
127
00:10:25,240 --> 00:10:27,070
You can see all that?
128
00:10:28,820 --> 00:10:30,990
Can you also pick up
VOR stations?
129
00:10:30,990 --> 00:10:32,200
Yes.
130
00:10:33,080 --> 00:10:36,620
Once you have both signals,
tell me. I'll calculate our radial.
131
00:10:36,620 --> 00:10:37,250
All right.
132
00:10:37,250 --> 00:10:40,920
What's our heading?
I was trying to put us on 110.
133
00:10:40,920 --> 00:10:42,500
You're almost there.
134
00:10:42,500 --> 00:10:45,720
Fly at an offset of 3 degrees for 2 minutes.
Then straighten out and maintain heading.
135
00:10:47,430 --> 00:10:51,350
This is bad... Are we caught
in some nasty turbulence?
136
00:10:51,350 --> 00:10:54,180
It looks like it goes on for a while.
Just to be safe, you should...
137
00:10:54,180 --> 00:10:55,600
I've got this.
138
00:10:57,440 --> 00:10:59,850
I can handle this much.
Same goes for earlier.
139
00:11:00,190 --> 00:11:04,610
So I see. From here on out, it looks like
it's experience that's most important.
140
00:11:04,610 --> 00:11:06,820
Once I pick up an LLG,
I'll let you know.
141
00:11:06,820 --> 00:11:07,900
Right!
142
00:11:10,160 --> 00:11:11,410
Thank you.
143
00:11:11,780 --> 00:11:14,450
Actually, we should be
thanking you for earlier.
144
00:11:14,450 --> 00:11:18,580
Lt. Marito was pretty surprised that
you would do something so crazy.
145
00:11:19,290 --> 00:11:23,880
"You're the last person I want to hear
that from." Tell him I said that.
146
00:11:25,300 --> 00:11:26,380
Oh, is that so?
147
00:11:27,130 --> 00:11:30,840
Preparations for the founding
are proceeding smoothly, then?
148
00:11:30,840 --> 00:11:31,640
Yes.
149
00:11:31,640 --> 00:11:35,560
I can hardly wait for
this new kingdom.
150
00:11:35,560 --> 00:11:37,730
And to be able to go
to your homeworld.
151
00:11:37,730 --> 00:11:40,600
It is a world inhabited
by vulgar trash.
152
00:11:40,600 --> 00:11:43,730
It is hardly the restful place
conjured up by the word "home."
153
00:11:43,730 --> 00:11:48,110
Rather, I never had such
a place to begin with.
154
00:11:49,400 --> 00:11:51,030
Neither did I.
155
00:11:52,740 --> 00:11:56,200
There is nowhere that
I might find solace,
156
00:11:56,200 --> 00:11:58,910
neither on Vers
or in royal standing.
157
00:12:00,420 --> 00:12:04,130
Slaine. Anywhere that I may
be together with you,
158
00:12:04,130 --> 00:12:07,210
more than anywhere else,
that is my...
159
00:12:10,800 --> 00:12:13,970
You honor me.
160
00:12:15,930 --> 00:12:18,220
I shall call on you
again later, then.
161
00:12:18,220 --> 00:12:21,980
Slaine, dinner is ready.
162
00:12:25,190 --> 00:12:28,820
My apologies, but there are still pressing
matters that I must attend to.
163
00:12:28,820 --> 00:12:30,530
Please forgive me.
164
00:12:45,750 --> 00:12:46,250
Ina-
165
00:12:51,050 --> 00:12:54,430
Oh, Inko.
What's the matter?
166
00:12:54,430 --> 00:13:00,350
Um, about yesterday. Nina was gushing
about how you helped out.
167
00:13:00,350 --> 00:13:02,020
Oh. Sure.
168
00:13:02,560 --> 00:13:05,810
Uh... Is something wrong?
169
00:13:05,810 --> 00:13:06,940
What would be wrong?
170
00:13:06,940 --> 00:13:08,530
What do you mean, what?
171
00:13:11,150 --> 00:13:12,950
Look, it's nothing, but...
172
00:13:13,360 --> 00:13:16,830
What do you think about the enemy
coordinating their actions?
173
00:13:16,830 --> 00:13:21,410
Maybe they're so hard pressed that they've
been forced to swallow their pride.
174
00:13:21,410 --> 00:13:25,630
Judging from the outcome, I don't
think we have much to fear.
175
00:13:25,630 --> 00:13:30,050
Do you suppose it's connected
to that proclamation, then?
176
00:13:30,050 --> 00:13:34,260
That Orbital Knight named Slaine Troyard
who is behind Princess Asseylum...
177
00:13:34,260 --> 00:13:37,350
The way I hear it,
he one-ups even Kaizuka Jr.
178
00:13:37,350 --> 00:13:42,180
If this opponent really is setting things
into motion with a goal in mind,
179
00:13:42,180 --> 00:13:47,190
it's not a simple scheme that we can
counter with just superior resources.
180
00:13:47,480 --> 00:13:48,310
Enter.
181
00:13:51,070 --> 00:13:53,400
PFC Matsuribi, entering.
182
00:13:55,240 --> 00:13:57,410
Message from HQ, ma'am.
183
00:13:59,660 --> 00:14:01,240
A request for reinforcements?
184
00:14:01,910 --> 00:14:06,080
"Launch all-out attack on
captured territory and retake it."
185
00:14:07,040 --> 00:14:08,920
Throw sheer numbers at them?
186
00:14:12,630 --> 00:14:14,420
That's the long and short of it.
187
00:14:15,720 --> 00:14:18,600
And how have you
been feeling since?
188
00:14:18,600 --> 00:14:21,680
Physically, I feel fine.
189
00:14:22,850 --> 00:14:27,310
My memory, however...
It is still rather hazy.
190
00:14:27,310 --> 00:14:33,360
That is hardly surprising. The very fact that
you regained consciousness was a miracle.
191
00:14:34,440 --> 00:14:35,700
Please...
192
00:14:37,740 --> 00:14:41,990
Please do not force
yourself to remember.
193
00:14:41,990 --> 00:14:43,700
Thank you, Slaine.
194
00:14:45,870 --> 00:14:49,750
I'm afraid that I must take my
leave now. Please get some rest.
195
00:14:49,750 --> 00:14:50,670
I will.
196
00:14:50,670 --> 00:14:52,710
I shall return.
Please look after Her Highness.
197
00:14:54,090 --> 00:14:56,760
Excuse me, Milord Slaine...
198
00:15:00,930 --> 00:15:03,470
I can guess what it is
that you wish to ask.
199
00:15:03,640 --> 00:15:08,980
The proclamation, yes? Taking me as her
husband and founding a country...
200
00:15:10,730 --> 00:15:13,650
That proclamation issued
by Princess Lemrina
201
00:15:13,650 --> 00:15:17,450
was entirely the result of
the weakness in my heart.
202
00:15:17,450 --> 00:15:20,160
"Princess Asseylum
is sure to wake up."
203
00:15:20,160 --> 00:15:27,500
I tried to hold on to that belief but failed,
having given up somewhere deep down.
204
00:15:30,790 --> 00:15:36,340
But then a miracle happened, as if to
reprimand me for being such a fool.
205
00:15:36,920 --> 00:15:39,260
With the situation having
changed so drastically,
206
00:15:39,260 --> 00:15:43,680
what I must think about now is,
how can I make Her Highness happy?
207
00:15:44,010 --> 00:15:45,680
That, and that alone.
208
00:15:48,770 --> 00:15:51,440
But what of Princess Lemrina?
209
00:15:51,440 --> 00:15:55,900
As to what she is looking for...
I can tell.
210
00:15:55,900 --> 00:16:01,820
The same thing as me, I suspect.
A place where she can find solace.
211
00:16:02,700 --> 00:16:07,080
But that is something that
neither of us will ever obtain.
212
00:16:07,660 --> 00:16:10,830
We mustn't tell her everything yet.
213
00:16:10,830 --> 00:16:16,340
But even if she looks down on or derides
me for what I am doing here,
214
00:16:17,050 --> 00:16:19,130
I do not particularly mind.
215
00:16:22,340 --> 00:16:24,050
It's ironic.
216
00:16:25,010 --> 00:16:28,850
I had waited with such hope
for Her Highness to awaken.
217
00:16:30,060 --> 00:16:34,360
But now, what I hope for is that
her memory never returns.
218
00:16:35,610 --> 00:16:39,440
Your newfound resolve to serve
my trusted Count Troyard
219
00:16:39,440 --> 00:16:43,240
fills me with such joy
that I cannot contain it.
220
00:16:43,700 --> 00:16:46,410
Your Highness is too kind.
221
00:16:46,410 --> 00:16:49,120
I am fully prepared to serve
both Your Highness
222
00:16:49,120 --> 00:16:52,370
and Count Troyard with
wholehearted devotion.
223
00:16:52,710 --> 00:16:55,750
I, too, was touched by
Count Mazuurek's drive
224
00:16:55,750 --> 00:17:02,130
as he swore to rise up once again
for the sake of Vers' future
225
00:17:02,130 --> 00:17:04,050
even as he was held
prisoner on Earth.
226
00:17:04,390 --> 00:17:06,350
Begging Your Highness' pardon...
227
00:17:06,350 --> 00:17:11,390
I am given to understand that you once
underwent similar hardships on Earth.
228
00:17:13,270 --> 00:17:15,610
Yes, something similar.
229
00:17:15,610 --> 00:17:19,530
Terrans are all such... vulgar trash.
230
00:17:21,190 --> 00:17:24,910
There was not a single one that
Your Highness grew close to?
231
00:17:24,910 --> 00:17:27,410
Close to? I think not.
232
00:17:27,410 --> 00:17:31,500
I left all interaction with Terrans
to my handmaiden.
233
00:17:32,960 --> 00:17:38,130
I once entertained the notion of
reconciling with those people,
234
00:17:38,130 --> 00:17:41,800
but I now see what a fool I was.
235
00:17:44,340 --> 00:17:48,010
Why is Slaine not here
at a time like this?
236
00:17:48,010 --> 00:17:52,850
Lord Slaine is rushing about, making
preparations for the new operation.
237
00:17:52,850 --> 00:17:55,060
He said as much earlier.
238
00:17:55,060 --> 00:17:58,900
He has been locking himself away in
his castle far too often lately.
239
00:17:58,900 --> 00:18:01,150
Whatever he is doing,
can he not do it here?
240
00:18:01,150 --> 00:18:04,400
I am told that precious
resources are involved.
241
00:18:04,650 --> 00:18:07,200
Then I shall go to him.
242
00:18:07,200 --> 00:18:08,660
Highness, you-
243
00:18:08,660 --> 00:18:11,200
I shall go over
to the Landing Castle.
244
00:18:12,790 --> 00:18:13,580
Your Highness!
245
00:18:17,420 --> 00:18:19,460
Are you unharmed, Highness?
246
00:18:19,460 --> 00:18:20,550
I do apologize.
247
00:18:20,550 --> 00:18:22,460
How long will it be...
248
00:18:24,010 --> 00:18:30,470
Tell me, how long will it be...
249
00:18:35,060 --> 00:18:37,980
I shall see you
to your room, Highness.
250
00:18:59,460 --> 00:19:05,300
Please pardon the delay, Count Mazuurek.
Please follow me to the parlor.
251
00:19:05,300 --> 00:19:08,260
You seem to have finished
checking my credentials.
252
00:19:08,260 --> 00:19:09,800
I deeply apologize.
253
00:19:09,800 --> 00:19:13,010
Not at all, it is I who
committed a grave blunder.
254
00:19:13,010 --> 00:19:16,140
To think that my
ship broke down...
255
00:19:16,140 --> 00:19:18,650
How fortunate for me that
you were in the vicinity.
256
00:19:21,820 --> 00:19:25,940
Oh, I see... Count Troyard
is still at the moonbase.
257
00:19:25,940 --> 00:19:28,530
Yes, Milord. I regret to say
that you have missed him.
258
00:19:28,530 --> 00:19:32,120
Lord Harklight is on
his way here now.
259
00:19:33,990 --> 00:19:36,910
I made my move as soon as I was
certain that he was not here.
260
00:19:37,870 --> 00:19:42,920
Troyard is commuting between here and
the moonbase more than is necessary.
261
00:19:44,000 --> 00:19:46,800
Meaning that the princess'
location must be...
262
00:19:55,970 --> 00:19:58,020
Please wait here.
263
00:19:59,690 --> 00:20:01,940
Are these Terran flowers?
264
00:20:02,310 --> 00:20:03,110
Yes.
265
00:20:03,610 --> 00:20:07,610
This castle has undergone
quite the transformation.
266
00:20:07,610 --> 00:20:09,570
You can tell, Milord?
267
00:20:09,570 --> 00:20:12,160
I was an acquaintance
of its former master.
268
00:20:12,160 --> 00:20:16,490
He detested all things Terran, fearing
that they harbored microorganisms.
269
00:20:17,370 --> 00:20:21,790
There is no such worry here.
Terran flowers are perfectly safe-
270
00:20:22,210 --> 00:20:23,790
Oh, you have been to Earth, then?
271
00:20:23,790 --> 00:20:27,170
N-No, that is only
what I have heard.
272
00:20:27,170 --> 00:20:32,840
I had heard that Princess Asseylum had
an attendant, but I did not expect-
273
00:20:33,140 --> 00:20:37,470
No. I mean... Her Highness
went to Earth alone.
274
00:20:37,850 --> 00:20:40,850
No one is speaking of Earth.
275
00:20:42,940 --> 00:20:45,190
I-I must be going!
276
00:20:46,570 --> 00:20:51,570
You truly have not gone there? Do you
know what happened on Earth?
277
00:20:52,240 --> 00:20:55,410
What about a boy named
Inaho Kaizuka?
278
00:20:59,500 --> 00:21:04,790
How long will it be...
Tell me, sister...
279
00:21:05,500 --> 00:21:12,720
How long will it be before you release
your grip on his feelings?
280
00:21:13,580 --> 00:21:14,800
For me?
281
00:21:15,010 --> 00:21:19,930
Yes, Milady. He said that he
wanted me to give it to you.
282
00:21:20,480 --> 00:21:23,310
To the princess who
knew about Earth.
283
00:21:41,200 --> 00:21:42,620
This is...
284
00:21:54,050 --> 00:21:55,390
Milady!
285
00:21:57,760 --> 00:21:59,260
I...
286
00:22:06,150 --> 00:22:07,060
I...
22323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.