All language subtitles for [SubtitleTools.com] Aldnoah Zero 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:05,580 I, Asseylum Vers Allusia, 2 00:00:05,580 --> 00:00:09,540 will take Count Slaine Saazbaum Troyard as my husband, 3 00:00:09,540 --> 00:00:14,500 and proclaim that I shall create a new kingdom here in Earthspace. 4 00:00:15,130 --> 00:00:19,460 At this time, in spite of the best efforts of you daring and resolute knights, 5 00:00:19,460 --> 00:00:23,510 this war is giving every indication that it will become protracted. 6 00:00:23,510 --> 00:00:27,810 With matters having come to this, what should our course of action be? 7 00:00:28,260 --> 00:00:30,800 Is this a time for Orbital Knights to squabble among themselves? 8 00:00:31,180 --> 00:00:33,980 Is it a time to compete for one's own glory? 9 00:00:34,980 --> 00:00:41,320 The time has come for us to gather under one flag and fight together for the future of Vers. 10 00:00:42,110 --> 00:00:48,620 I have delegated all of my authority to the lord of this newly empowered castle, 11 00:00:48,620 --> 00:00:53,460 and my future consort, Count Troyard. 12 00:00:59,250 --> 00:01:06,090 This includes the right to decide upon whom to bestow the power to awaken Aldnoah. 13 00:01:06,470 --> 00:01:09,970 Until the day comes when we achieve victory in this war, 14 00:01:09,970 --> 00:01:15,810 it is my heartfelt wish that you think of Count Troyard's words as my own 15 00:01:15,810 --> 00:01:17,480 and rally to his side. 16 00:01:19,320 --> 00:01:21,960 All that we do, we do for Vers! 17 00:03:00,580 --> 00:03:04,160 The battle against Earth continues to prove difficult, I see. 18 00:03:04,550 --> 00:03:09,180 Yes, Milord. But to those knights who are anxious regarding this situation, 19 00:03:09,180 --> 00:03:13,720 Her Highness's words must have been akin to divine revelation. 20 00:03:13,720 --> 00:03:14,850 Divine revelation? 21 00:03:14,850 --> 00:03:20,960 Everyone knows that she was only able to issue that proclamation because of you. 22 00:03:21,560 --> 00:03:24,110 To the knights who are unhappy about the present state of affairs, 23 00:03:24,110 --> 00:03:25,100 they were words from on high. 24 00:03:25,860 --> 00:03:29,860 Surely they must feel that someone has appeared who will lead them. 25 00:03:31,780 --> 00:03:33,450 You exaggerate. 26 00:03:33,450 --> 00:03:38,160 But on the other hand, rebel factions are also certain to appear. 27 00:03:38,160 --> 00:03:40,830 There is something that I wish you to do on that front. 28 00:03:40,830 --> 00:03:44,170 Make a display of power? Is that what you mean, Milord? 29 00:03:44,540 --> 00:03:48,670 No, if we continue to engage with such ilk, we will never see the end of it. 30 00:03:48,670 --> 00:03:51,010 Start by rooting out the dangerous elements. 31 00:03:51,010 --> 00:03:53,720 We can let the proper authorities take it from there. 32 00:03:53,720 --> 00:03:54,800 Milord? 33 00:03:54,800 --> 00:03:57,600 Princess Asseylum's name will be motivation enough. 34 00:03:57,600 --> 00:03:59,020 And it should be simple enough 35 00:03:59,020 --> 00:04:01,920 to strip them of their knighthood with some random accusation or other. 36 00:04:03,230 --> 00:04:06,150 You do not approve? You think it too underhanded? 37 00:04:06,150 --> 00:04:08,490 No, Milord. Quite the opposite. 38 00:04:09,150 --> 00:04:12,280 It is only natural that you would stop at nothing to achieve your goal. 39 00:04:12,280 --> 00:04:15,910 Ever since the announcement, I... 40 00:04:15,910 --> 00:04:19,750 If I may be so bold, you seem to have firmed your resolve. 41 00:04:24,210 --> 00:04:27,120 My wish was to be close to Her Highness. 42 00:04:27,500 --> 00:04:30,970 My wish was to be worthy of her. 43 00:04:30,970 --> 00:04:34,460 And to be of some service to her... 44 00:04:35,510 --> 00:04:36,470 But I... 45 00:04:39,020 --> 00:04:44,020 If power is the only thing that I can achieve, then... 46 00:04:46,730 --> 00:04:48,690 Is that you, Harklight? Enter. 47 00:04:50,150 --> 00:04:51,780 M-Milord Slaine... 48 00:04:54,360 --> 00:04:56,450 Miss Eddelrittuo? 49 00:04:58,160 --> 00:05:02,560 We are quite satisfied with your ship's current actions. 50 00:05:02,900 --> 00:05:07,810 For the time being, we want you to continue providing unit support as a commando squad. 51 00:05:08,090 --> 00:05:10,170 I have no objections to that. 52 00:05:10,170 --> 00:05:13,080 But with regard to the proclamation by Princess Asseylum... 53 00:05:13,080 --> 00:05:16,680 That nonsense about founding a new dynasty in Earthspace? 54 00:05:16,680 --> 00:05:20,220 It's nothing but big talk meant to stir up the Mars Knights. 55 00:05:20,220 --> 00:05:21,460 We doubt it's anything more. 56 00:05:21,980 --> 00:05:23,600 That might be the case. 57 00:05:23,600 --> 00:05:27,730 But perhaps we should consider the possibility that the enemy's attacks 58 00:05:27,730 --> 00:05:29,080 may escalate. 59 00:05:29,400 --> 00:05:33,880 We're sitting on our thumbs, doing nothing? Is that what you are implying? 60 00:05:34,530 --> 00:05:37,260 No, sir. I meant nothing of the sort. 61 00:05:37,620 --> 00:05:42,870 As far as new operations go, we are currently coordinating with our primary units. 62 00:05:42,870 --> 00:05:46,830 Once that has been finalized, you will be contacted. 63 00:05:46,830 --> 00:05:50,750 You may be unhappy with your status as a commando unit, 64 00:05:50,750 --> 00:05:54,780 but there is no telling how much faith we can put in a ship that runs on enemy technology. 65 00:05:55,340 --> 00:05:57,680 Not to put too fine a point on it, but that's just how it is. 66 00:06:02,560 --> 00:06:05,730 I'm amazed that you sat through that without any outbursts. 67 00:06:05,730 --> 00:06:10,360 Did you want me to? Remember, I'm only here as your escort. 68 00:06:10,360 --> 00:06:12,680 Anyway, I'm not that naive. 69 00:06:13,070 --> 00:06:15,680 They just don't understand. 70 00:06:16,030 --> 00:06:20,990 They probably just don't know what they've got. They're doing the best they can. 71 00:06:20,990 --> 00:06:25,910 No. I'm not griping about how they're treating the Deucalion. 72 00:06:25,910 --> 00:06:27,750 But they're being overconfident. 73 00:06:27,750 --> 00:06:28,560 About us? 74 00:06:29,380 --> 00:06:30,880 No, about the Martians. 75 00:06:31,250 --> 00:06:34,300 The war may have tilted ever so slightly in our favor, 76 00:06:34,300 --> 00:06:37,330 but it does not justify their possibly misguided optimism. 77 00:06:37,330 --> 00:06:39,220 I find the prospect terrifying. 78 00:06:45,600 --> 00:06:49,650 I will drain the therapeutic fluid and bring Princess Asseylum to my castle. 79 00:06:49,650 --> 00:06:50,760 Tell no one of this. 80 00:06:51,940 --> 00:06:54,440 Not even Princess Lemrina, of course. 81 00:06:54,440 --> 00:06:55,150 But why not— 82 00:06:55,150 --> 00:06:55,920 Do as I say! 83 00:06:58,950 --> 00:07:02,280 Forgive me. I did not mean to startle you. 84 00:07:05,870 --> 00:07:06,940 No visitors allowed?! 85 00:07:08,670 --> 00:07:12,090 My sister's condition is that serious? 86 00:07:12,420 --> 00:07:16,510 She... Perhaps it was a miracle that she held on for this long. 87 00:07:18,050 --> 00:07:21,300 How much time does she have? Today? Tomorrow? 88 00:07:21,300 --> 00:07:23,470 They say that they still do not know. 89 00:07:23,470 --> 00:07:27,430 It is just as possible that she will remain in this condition indefinitely. 90 00:07:27,430 --> 00:07:29,020 I see... 91 00:07:29,440 --> 00:07:31,400 I can guess what you are feeling. 92 00:07:31,400 --> 00:07:36,380 You may have mixed feelings, but she is your only sibling by blood. 93 00:07:36,940 --> 00:07:40,950 It is you who are truly sad, aren't you, Slaine? 94 00:07:42,620 --> 00:07:44,200 I must go. 95 00:07:45,740 --> 00:07:46,830 Slaine... 96 00:07:49,080 --> 00:07:51,960 I forgive you, Slaine. 97 00:07:52,330 --> 00:07:56,130 Even if you cry in front of me today. 98 00:07:56,130 --> 00:07:58,720 Even if you shed tears over her. 99 00:07:59,550 --> 00:08:01,220 Because I... 100 00:08:03,050 --> 00:08:05,140 ...am already yours. 101 00:08:10,640 --> 00:08:16,270 Could that have triggered it? No... It couldn't be. 102 00:08:18,030 --> 00:08:20,360 I always looked up to you. 103 00:08:20,360 --> 00:08:24,910 You had everything that I did not. So I hated you. 104 00:08:28,120 --> 00:08:30,140 Still, do not worry, sister. 105 00:08:30,960 --> 00:08:34,300 From now on, I will officially take your place. 106 00:08:35,200 --> 00:08:39,210 I will be Slaine's support! 107 00:08:43,720 --> 00:08:45,600 Why...? 108 00:08:57,380 --> 00:08:59,260 Huh? What's up with that? 109 00:08:59,780 --> 00:09:01,650 Does that mean she got ditched here? 110 00:09:01,650 --> 00:09:05,070 "The captain left me in charge because she trusts me." 111 00:09:05,070 --> 00:09:10,140 That's what she said, but Cdr. Mizusaki has got to be devastated. 112 00:09:10,500 --> 00:09:13,790 Why did she pick Lt. Marito of all people as her traveling companion? 113 00:09:13,790 --> 00:09:16,330 Companion? Escort, more like. 114 00:09:16,330 --> 00:09:18,250 What's this about Lt. Marito? 115 00:09:18,920 --> 00:09:23,470 No, um... It's just that he accompanied the captain to the conference, 116 00:09:23,470 --> 00:09:25,430 so I thought it might be serious. 117 00:09:25,430 --> 00:09:31,470 Ah. With that Martian proclamation and all, the situation is definitely in flux. 118 00:09:31,470 --> 00:09:34,260 I can't believe that the princess is getting married... 119 00:09:34,260 --> 00:09:36,060 That's what you're interested in? 120 00:09:36,060 --> 00:09:37,620 No, but look... 121 00:09:37,860 --> 00:09:43,150 Isn't it possible that her change of heart was because of someone she developed feelings for? 122 00:09:43,150 --> 00:09:46,150 Like, she was seduced by him or something? 123 00:09:46,150 --> 00:09:47,370 Sorry. 124 00:09:47,370 --> 00:09:53,870 But we're still not 100% sure that the Princess Asseylum who said that 125 00:09:53,870 --> 00:09:55,900 was the princess who spent time with us, right? 126 00:09:56,250 --> 00:09:58,590 I honestly can't say. 127 00:09:58,590 --> 00:10:02,260 Inaho insists that she is an impostor, 128 00:10:02,260 --> 00:10:06,430 but there's no telling just how much even he can see. 129 00:10:07,510 --> 00:10:08,680 Have you eaten? 130 00:10:11,470 --> 00:10:14,640 In a bit. Let me find a good place to leave off. 131 00:10:14,640 --> 00:10:17,350 You've been this way since we were little. 132 00:10:17,350 --> 00:10:19,440 When you're into something, everything else fades away. 133 00:10:19,440 --> 00:10:20,520 Here. 134 00:10:21,480 --> 00:10:22,940 Thanks, Yuki. 135 00:10:23,740 --> 00:10:28,030 You've heard, right? About Asseylum's, uh... 136 00:10:28,030 --> 00:10:29,370 Yeah. 137 00:10:29,370 --> 00:10:34,330 That proclamation seemed to prove everything you've been saying. 138 00:10:34,330 --> 00:10:39,740 It all seems a little too convenient, and if that really were the genuine Princess Asseylum, 139 00:10:39,740 --> 00:10:44,420 would she think of a founding a kingdom in Earthspace? 140 00:10:45,920 --> 00:10:48,130 Slaine Troyard. 141 00:10:49,050 --> 00:10:52,390 That douchebag who shot my dear little brother? 142 00:10:52,390 --> 00:10:57,020 Thanks. But watch your language, Yuki. 143 00:10:58,230 --> 00:11:02,440 It doesn't matter if she's real or not anymore. 144 00:11:03,070 --> 00:11:05,680 I don't think anyone would listen to her. 145 00:11:06,030 --> 00:11:11,030 Even if she tried to broker a peace between Earth and Mars again. 146 00:11:13,540 --> 00:11:15,950 About the attack on Earth, Milord, 147 00:11:15,950 --> 00:11:18,830 if there are no problems, I will get preparations underway. 148 00:11:21,670 --> 00:11:23,000 Milord Slaine? 149 00:11:23,000 --> 00:11:26,050 I'm listening. Proceed as planned. 150 00:11:26,050 --> 00:11:29,000 Yes, Milord. Her Highness has yet to— 151 00:11:29,590 --> 00:11:31,970 She will wake up soon. I know it. 152 00:11:31,970 --> 00:11:35,220 I eagerly await that day, Milord. 153 00:11:35,220 --> 00:11:36,060 As do I. 154 00:11:36,060 --> 00:11:38,290 But... the thought also terrifies me. 155 00:11:38,290 --> 00:11:38,880 Milord? 156 00:11:40,190 --> 00:11:41,810 It's nothing. 157 00:11:48,820 --> 00:11:50,820 Has there been any change? 158 00:11:51,030 --> 00:11:54,800 No. They believe that she might remain in this condition for some time. 159 00:11:55,580 --> 00:11:58,680 We will wait as long as it takes. We are used to waiting. 160 00:11:59,080 --> 00:12:04,780 She will surely be surprised, waking up to find that everything has changed. 161 00:12:05,920 --> 00:12:07,210 Will I... 162 00:12:07,840 --> 00:12:10,720 Will I seem different to her, as well? 163 00:12:12,430 --> 00:12:16,740 She will think that you have grown into a fine man, I'm sure of it. 164 00:12:20,190 --> 00:12:21,850 I shall return. 165 00:12:32,910 --> 00:12:34,120 Milord Slaine! 166 00:12:35,740 --> 00:12:37,370 ...rittuo... 167 00:12:38,790 --> 00:12:40,100 Eddelrittuo... 168 00:12:40,370 --> 00:12:41,620 Milady... 169 00:12:42,790 --> 00:12:44,130 I... 170 00:12:44,630 --> 00:12:49,420 She... She is awake... 171 00:12:49,420 --> 00:12:52,380 Your Highness! It is me! It is Slaine! 172 00:12:54,390 --> 00:12:59,390 Do you recognize me? It's Slaine, Slaine Troyard! 173 00:13:01,180 --> 00:13:04,770 I am Slaine Troyard... 174 00:13:15,530 --> 00:13:16,990 Your Highness... 175 00:13:16,990 --> 00:13:22,420 Slaine... Slaine... Slaine... 176 00:13:23,010 --> 00:13:28,330 Slaine... Slaine... Slaine... 177 00:13:28,880 --> 00:13:30,590 Your Highness! 178 00:13:31,210 --> 00:13:39,100 I've been waiting so long to hear you say my name once again! 179 00:14:26,520 --> 00:14:29,580 Let me begin by saying that I am glad to see you safe, Count Mazuurek. 180 00:14:29,900 --> 00:14:33,100 My apologies for causing you to worry, Count Barouhcruz. 181 00:14:33,440 --> 00:14:34,600 So, what are your plans? 182 00:14:35,110 --> 00:14:39,700 I have none as yet. I have lost my Kataphrakt, as well. 183 00:14:39,700 --> 00:14:43,980 If you wish to ally yourself with Count Troyard, I can act as intermediary. 184 00:14:44,330 --> 00:14:47,370 I have heard what happened with Count Marylcian. 185 00:14:47,370 --> 00:14:49,380 It must have been most galling. 186 00:14:49,380 --> 00:14:54,050 No, both sides fought fairly, and that was the result. 187 00:14:54,050 --> 00:14:55,860 There is nothing to hold a grudge over. 188 00:14:56,420 --> 00:14:59,550 Count Barouhcruz, Troyard is dangerous. 189 00:14:59,550 --> 00:15:02,390 He not only killed Marylcian, 190 00:15:02,390 --> 00:15:04,930 there are even suspicions that he also killed Count Saazbaum— 191 00:15:04,930 --> 00:15:08,320 Who spoke of such accusations? 192 00:15:09,560 --> 00:15:11,460 I merely... But you— 193 00:15:11,860 --> 00:15:16,960 Hold your tongue. How could you let yourself be misled by such unfounded rumors? 194 00:15:18,660 --> 00:15:22,450 You heard Princess Asseylum's proclamation, I take it? 195 00:15:22,450 --> 00:15:26,500 No one can stop Count Troyard's rise. 196 00:15:26,500 --> 00:15:30,100 Not when he holds all the cards, even Aldnoah activation privileges. 197 00:15:30,830 --> 00:15:33,980 As they say, "Do not try to fight an Olympian sandstorm." 198 00:15:34,590 --> 00:15:39,760 If you wish to make a comeback, I suggest you choose wisely. 199 00:15:41,260 --> 00:15:45,000 Count Barouhcruz pledges his full and unconditional cooperation. 200 00:15:45,350 --> 00:15:50,730 Counts Sebring and Raffia have have yet to make their allegiances clear, 201 00:15:50,730 --> 00:15:53,770 but they appear to be amenable to acknowledging the new kingdom. 202 00:15:55,230 --> 00:15:57,380 Morale is also on the increase within the base. 203 00:15:57,820 --> 00:16:00,780 We have almost finished compiling 204 00:16:00,780 --> 00:16:03,070 the list of knights who seem likely to oppose you. 205 00:16:03,070 --> 00:16:06,160 We are ready to take the necessary steps by force at any time. 206 00:16:07,250 --> 00:16:08,060 Milord Slaine? 207 00:16:10,710 --> 00:16:12,960 Is something the matter? 208 00:16:13,540 --> 00:16:18,090 Begging your pardon, Milord, but is it about Princess Asseylum's recovery? 209 00:16:22,590 --> 00:16:25,640 You want me to give her time off? Eddelrittuo? 210 00:16:25,640 --> 00:16:29,350 Yes. If only a little while. 211 00:16:29,350 --> 00:16:34,690 Princess Asseylum's sudden turn came as quite a shock to her. 212 00:16:34,690 --> 00:16:41,140 Yes, I shouldn't wonder. And how are you taking it, Slaine? I've been worried. 213 00:16:42,660 --> 00:16:44,990 Thank you for your concern. 214 00:16:44,990 --> 00:16:49,040 You are the only person that I can count on now. 215 00:16:50,710 --> 00:16:52,640 I will make Vers mine. 216 00:16:53,500 --> 00:16:55,670 For Her Highness. 217 00:17:10,140 --> 00:17:15,190 Dales Platoon and Orlov Platoon currently marching towards enemy Landing Castle. 218 00:17:15,360 --> 00:17:20,240 Clydesdale and Mustang commando platoons, be on alert for enemy Kataphrakts, 219 00:17:20,240 --> 00:17:24,300 and once one's spotted, go on the offensive immediately and destroy it. 220 00:17:33,040 --> 00:17:34,330 They're lovely. 221 00:17:34,330 --> 00:17:39,210 Yes, Lord Slaine had this garden made for you, Milady. 222 00:17:39,800 --> 00:17:41,720 Oh, he did? 223 00:17:43,260 --> 00:17:45,320 It looks just like Earth. 224 00:17:45,320 --> 00:17:49,390 It does. Are your memories of Earth returning? 225 00:17:57,980 --> 00:17:59,190 Birds... 226 00:17:59,900 --> 00:18:02,740 I was watching birds... with that boy. 227 00:18:02,740 --> 00:18:04,950 Inaho Kaizuka, Milady? 228 00:18:07,450 --> 00:18:08,910 Kaizuka...? 229 00:18:27,550 --> 00:18:28,820 Is something the matter? 230 00:18:28,820 --> 00:18:34,020 Er, no... Look, aren't those flowers lovely, too? 231 00:18:39,190 --> 00:18:40,650 This is Dales Platoon. 232 00:18:40,650 --> 00:18:44,240 Currently closing on enemy Landing Castle with Orlov Platoon. 233 00:18:44,320 --> 00:18:45,650 Clydesdale Platoon? 234 00:18:52,290 --> 00:18:55,620 The arrowheads are equipped with a powerful explosive charge! Be careful! 235 00:18:57,870 --> 00:18:58,630 Bastard! 236 00:19:00,960 --> 00:19:05,720 Don't waste your ammunition! The enemy is cloaked and fast! 237 00:19:05,720 --> 00:19:07,700 The bow seems to be its weapon, which is probably to... 238 00:19:08,130 --> 00:19:12,510 Right, muzzle flashes would make it easy to pinpoint its location. 239 00:19:12,510 --> 00:19:13,960 This must be to avoid that. 240 00:19:13,960 --> 00:19:17,350 Optical camouflage? They have cloaking technology? 241 00:19:17,350 --> 00:19:18,850 The device's based on that, but... 242 00:19:18,850 --> 00:19:21,520 It's more ingenious than just that. 243 00:19:21,520 --> 00:19:26,280 There's nothing on my thermograph, and it's not casting a shadow. But... 244 00:19:26,280 --> 00:19:28,700 It's definitely out there. 245 00:19:28,700 --> 00:19:29,740 Yeah. 246 00:19:34,080 --> 00:19:35,450 You are giving this to me, Milord? 247 00:19:35,450 --> 00:19:39,240 Customize it however you like. I've already discussed the matters 248 00:19:39,710 --> 00:19:41,980 of your peerage title and activation factor with Princess Lemrina. 249 00:19:42,460 --> 00:19:44,000 Milord Slaine... 250 00:19:44,000 --> 00:19:48,760 The arrow has been loosed. There is no turning back now. 251 00:19:48,760 --> 00:19:49,800 Yes, Milord! 252 00:19:50,430 --> 00:19:54,060 Inform Count Sebring, Count Raffia, and Count Orga 253 00:19:54,680 --> 00:19:56,850 that they are to prove their fealty to me. 254 00:20:02,900 --> 00:20:04,730 Smoke grenades, loading complete. 255 00:20:05,030 --> 00:20:05,980 Ready here, too. 256 00:20:09,150 --> 00:20:10,660 Fire! 257 00:20:24,170 --> 00:20:29,220 He's right. It's definitely out there. And if it is... 258 00:20:30,090 --> 00:20:32,720 ...it will have an effect on air currents! 259 00:20:38,980 --> 00:20:40,230 Target located. 260 00:20:40,230 --> 00:20:42,230 Right! Open fire! 261 00:20:42,230 --> 00:20:43,480 Lieutenant! 262 00:20:43,480 --> 00:20:44,110 What is it? 263 00:20:44,110 --> 00:20:46,520 At our 3 o'clock! New enemy! 264 00:20:57,330 --> 00:20:58,900 New enemy closing in from dead ahead! 265 00:20:59,200 --> 00:21:01,210 They're attacking as a team? 266 00:21:01,210 --> 00:21:03,040 From overhead, too! Incoming! 267 00:21:11,050 --> 00:21:12,470 A Landing Castle... 268 00:21:12,470 --> 00:21:14,010 All units, brace for impact! 269 00:21:42,660 --> 00:21:44,060 Multiple Landing Castles... 270 00:21:44,870 --> 00:21:46,840 Multiple Kataphrakts... 271 00:21:47,250 --> 00:21:48,340 Simultaneously! 272 00:21:50,710 --> 00:21:52,340 He's making his move! 273 00:21:52,970 --> 00:21:54,260 It's him! 274 00:21:55,720 --> 00:21:58,160 That's right. It's too late for doubts now. 275 00:21:59,100 --> 00:22:03,690 There is no returning from this place I have come to. 276 00:22:07,050 --> 00:22:10,050 Flaw in Paradise 22459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.