Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,780 --> 00:00:06,870
Count Sebring. Count Raffia. Count Orga.
2
00:00:07,160 --> 00:00:11,250
Thank you all for allowing me to
intrude on your valuable time.
3
00:00:11,250 --> 00:00:14,330
I am sorry for your loss,
Count Troyard.
4
00:00:14,330 --> 00:00:16,920
What happened to Count Saazbaum
is most regrettable.
5
00:00:17,880 --> 00:00:21,380
When he was alive, my father was
greatly indebted to him.
6
00:00:21,380 --> 00:00:24,510
If it is in my power, whatever assistance
you may request is yours.
7
00:00:24,510 --> 00:00:26,510
Thank you, that is most kind.
8
00:00:27,060 --> 00:00:31,180
However, now is not the time to wallow
in individual sentimentality.
9
00:00:31,180 --> 00:00:33,020
Most commendable.
10
00:00:33,600 --> 00:00:36,730
This is the time for the Orbital
Knights to band together
11
00:00:36,730 --> 00:00:39,230
and press forward with
the invasion of Earth.
12
00:00:39,230 --> 00:00:43,360
That is the best way
to honor Count Saazbaum.
13
00:00:43,360 --> 00:00:48,410
Indeed. Our ships must sail forward
together towards the same goal.
14
00:00:48,410 --> 00:00:50,040
Ah, now I see.
15
00:00:50,040 --> 00:00:53,870
You intend to take
the helm, then?
16
00:00:55,500 --> 00:00:57,540
If I may be so presumptuous.
17
00:00:58,170 --> 00:01:03,170
By the way... I understand that
you are to duel Count Marylcian?
18
00:01:03,550 --> 00:01:07,220
I find it odd to be fighting
when we must band together.
19
00:01:07,220 --> 00:01:09,970
Don't you agree, Count Troyard?
20
00:01:11,930 --> 00:01:14,020
No lowly Terran...
21
00:01:14,850 --> 00:01:18,650
No lowly Terran could possibly
be a match for mighty Vers.
22
00:01:18,650 --> 00:01:20,640
Such an assumption
creates an opening.
23
00:01:20,640 --> 00:01:23,860
Which becomes a tear.
And then an enormous hole.
24
00:01:24,570 --> 00:01:26,610
And then it disintegrates completely.
25
00:01:27,530 --> 00:01:29,700
That is the current state
of the Orbital Knights.
26
00:01:30,290 --> 00:01:33,580
You go too far, Count Troyard!
27
00:01:33,580 --> 00:01:37,420
As you are aware,
I am not Vers-born.
28
00:01:37,420 --> 00:01:41,630
However, being an outsider
affords me a certain perspective.
29
00:01:41,630 --> 00:01:45,300
This upcoming duel is also the result
of an Orbital Knight's hubris.
30
00:01:45,300 --> 00:01:48,510
I believe it to be my responsibility
to teach him the error of his ways.
31
00:01:49,640 --> 00:01:51,850
I see. You have a point.
32
00:01:51,850 --> 00:01:53,680
Count Orga!
33
00:01:53,680 --> 00:01:58,020
I am loathe to admit it.
Nevertheless, it is the truth.
34
00:01:58,520 --> 00:02:01,190
Some portion of it, at least.
35
00:02:02,320 --> 00:02:05,820
I shall leave the matter to
your discretion, Count Troyard.
36
00:02:06,700 --> 00:02:10,370
Your attack on Trident Base
was magnificent.
37
00:02:11,740 --> 00:02:15,000
Count Sebring, Count Raffia.
38
00:02:15,000 --> 00:02:20,000
Thank you for doing me the honor of
listening to my many rude remarks.
39
00:04:00,730 --> 00:04:04,020
All cruise missiles appear
to have been intercepted.
40
00:04:04,020 --> 00:04:06,570
Looks like a saturation attack
isn't gonna work.
41
00:04:06,570 --> 00:04:10,990
Count Selnakis' Kataphrakt, Scorching Solis.
42
00:04:10,990 --> 00:04:15,410
The firing range of its onboard beam weapon
extends out to the Satellite Belt,
43
00:04:15,410 --> 00:04:17,660
making air support
impossible, as well.
44
00:04:17,660 --> 00:04:19,580
It's quite the monster...
45
00:04:20,830 --> 00:04:24,500
Message from assault team.
They're about to make landfall.
46
00:04:24,500 --> 00:04:27,840
Launch cruise missiles.
Keep his attention on us.
47
00:04:29,800 --> 00:04:33,470
Getting up close and personal
is the only way, huh?
48
00:04:34,260 --> 00:04:35,800
Saddle up, people!
49
00:04:35,800 --> 00:04:38,180
Get ready to launch, everyone!
50
00:04:54,240 --> 00:04:56,490
Inko? Inko!
51
00:04:56,490 --> 00:04:58,030
Yes?
52
00:04:58,030 --> 00:04:58,910
What's the matter?
53
00:04:58,910 --> 00:05:01,750
It's nothing. Say, Rayet...
54
00:05:01,750 --> 00:05:02,870
What?
55
00:05:02,870 --> 00:05:08,460
There was that manhunt all of a sudden
the other day. For um, Ma... Mazoo...
56
00:05:08,460 --> 00:05:09,960
Count Mazuurek?
57
00:05:09,960 --> 00:05:11,210
Right, him!
58
00:05:11,210 --> 00:05:13,430
How do you suppose he escaped?
59
00:05:13,430 --> 00:05:14,630
Beats me.
60
00:05:14,630 --> 00:05:17,010
I wonder if Inaho knows anything.
61
00:05:17,010 --> 00:05:18,180
Why?
62
00:05:18,180 --> 00:05:21,850
Well, he went to interrogate him.
Did you hear anything?
63
00:05:21,850 --> 00:05:23,230
Nothing.
64
00:05:24,520 --> 00:05:26,020
Oh.
65
00:05:26,020 --> 00:05:27,980
Time to launch. Let's go.
66
00:05:27,980 --> 00:05:29,230
Yeah.
67
00:05:30,940 --> 00:05:32,860
I'm sorry, Inko.
68
00:05:38,580 --> 00:05:41,950
To think that such a simple mechanism
can indicate one's bearings...
69
00:05:41,950 --> 00:05:45,210
Such a device would only work on
a planet with a magnetic field.
70
00:05:45,620 --> 00:05:49,960
Now, then... Count Troyard
and Inaho Kaizuka.
71
00:05:49,960 --> 00:05:54,380
Both are sons of Earth.
Can they be trusted?
72
00:05:57,050 --> 00:06:00,310
So simple, one cannot
go astray, eh?
73
00:06:01,850 --> 00:06:04,020
True of many things, I suppose.
74
00:06:08,150 --> 00:06:11,650
Are you really going to
fight the duel, Slaine?
75
00:06:11,650 --> 00:06:15,320
Yes. I have been challenged,
so I cannot back down.
76
00:06:16,780 --> 00:06:21,030
This happened because I allowed
Count Marylcian's visit.
77
00:06:21,030 --> 00:06:24,250
Not at all. It is thanks to you.
78
00:06:25,210 --> 00:06:28,210
It is the perfect opportunity
to demonstrate my strength.
79
00:06:28,880 --> 00:06:30,790
If I am victorious in this duel,
80
00:06:30,790 --> 00:06:34,260
it will act as a deterrent against
Orbital Knights who oppose me.
81
00:06:35,090 --> 00:06:37,510
There is nothing to be
concerned about.
82
00:06:40,140 --> 00:06:44,350
Your dream might actually
come true one day, won't it?
83
00:06:44,350 --> 00:06:46,270
I have no dream to...
84
00:06:46,270 --> 00:06:50,610
A Terran who had been held in contempt
now holds genuine power within Vers.
85
00:06:51,610 --> 00:06:55,070
I have felt it ever since
we first met.
86
00:06:55,320 --> 00:06:58,320
That you and I were kindred spirits.
87
00:06:58,780 --> 00:07:03,120
Do you intend to hold on to your grudge
against the royal family forever?
88
00:07:03,120 --> 00:07:04,240
Yes.
89
00:07:04,240 --> 00:07:10,040
It's incredibly satisfying to see someone without
a drop of Versian blood in him gaining power.
90
00:07:10,920 --> 00:07:14,590
I think you will never
let go, either.
91
00:07:14,590 --> 00:07:16,340
Of your princess.
92
00:07:18,260 --> 00:07:20,930
You genuinely love her, don't you?
93
00:07:23,140 --> 00:07:25,020
If I may...
94
00:07:25,020 --> 00:07:28,940
Would you let me help you?
95
00:07:30,730 --> 00:07:32,480
I don't mind
96
00:07:32,480 --> 00:07:35,360
if I am only my sister's substitute.
97
00:07:37,740 --> 00:07:39,490
All platoons, report in!
98
00:07:39,490 --> 00:07:41,360
Belgian Platoon, in position!
99
00:07:41,360 --> 00:07:43,410
Maremmano Platoon, in position!
100
00:07:43,410 --> 00:07:45,200
Pottok Platoon, in position!
101
00:07:45,200 --> 00:07:46,950
Lokai Platoon, in position!
102
00:07:46,950 --> 00:07:48,960
Mustang Platoon, in position!
103
00:07:48,960 --> 00:07:51,920
There's no way to evade that
bastard's beam weapon.
104
00:07:51,920 --> 00:07:54,170
Assume you're history
if you're spotted.
105
00:07:54,170 --> 00:07:55,650
Begin operation!
106
00:08:11,980 --> 00:08:16,320
A smoke screen that scatters everything
from infrared to radar waves, eh?
107
00:08:16,320 --> 00:08:17,730
Clever monkeys.
108
00:08:20,570 --> 00:08:21,950
What the hell?!
109
00:08:21,950 --> 00:08:23,530
Fool.
110
00:08:32,750 --> 00:08:35,590
Clydesdale Leader to all platoons!
111
00:08:35,590 --> 00:08:38,210
Deploy on the south bank
and keep that smoke up!
112
00:08:39,760 --> 00:08:41,590
You waste your time...
113
00:08:43,220 --> 00:08:44,680
Fire, fire, fire!
114
00:08:44,680 --> 00:08:47,680
Keep his attention on us!
Don't get hit!
115
00:08:47,930 --> 00:08:51,640
How are we supposed to get
his attention and not get hit?!
116
00:08:51,640 --> 00:08:53,100
Where's Nao?!
117
00:09:00,280 --> 00:09:02,570
Up you go. Be careful.
118
00:09:12,210 --> 00:09:13,120
Rayet.
119
00:09:13,120 --> 00:09:15,040
Okay, I'm patching you in!
120
00:09:17,540 --> 00:09:20,510
Acoustic analysis.
Enemy coordinates pinpointed.
121
00:09:20,510 --> 00:09:26,720
Target is at 29.951103, -90.085579.
122
00:09:26,720 --> 00:09:29,310
Roger that. Targeting location.
123
00:09:30,220 --> 00:09:31,220
Fire.
124
00:09:31,220 --> 00:09:32,770
Firing, roger.
125
00:09:32,770 --> 00:09:38,190
Counting down. Five, four, three, two,
126
00:09:38,190 --> 00:09:39,270
one.
127
00:09:40,980 --> 00:09:42,240
What's that?
128
00:09:42,690 --> 00:09:47,700
Impact. Correct 037, 025.
129
00:09:48,120 --> 00:09:49,200
It came from the sea!
130
00:09:49,200 --> 00:09:50,370
Fire.
131
00:09:54,620 --> 00:09:56,290
Ship cannon fire, eh?!
132
00:10:00,880 --> 00:10:02,670
Missed us!
133
00:10:02,670 --> 00:10:06,130
A beam weapon can only fire
in a straight line.
134
00:10:06,510 --> 00:10:08,890
If we hide behind the curve of
the Earth, it can't hit us.
135
00:10:08,890 --> 00:10:14,340
But since our shells follow a parabola
due to the Earth's gravity,
136
00:10:14,340 --> 00:10:16,220
they can reach
over the horizon.
137
00:10:16,220 --> 00:10:18,900
As long as it's possible
to target the thing.
138
00:10:18,900 --> 00:10:22,320
Correct 283, -472.
139
00:10:22,320 --> 00:10:24,490
Ultra high speed rounds, fire!
140
00:10:29,410 --> 00:10:32,160
Curse them, how are they
targeting me so accurately
141
00:10:32,160 --> 00:10:34,330
without observation satellites?!
142
00:10:35,500 --> 00:10:36,830
Is that it?
143
00:10:41,710 --> 00:10:45,510
The UAVs that were relaying our
laser comms have been taken out!
144
00:10:45,510 --> 00:10:48,130
We can't get through
to Ensign Kaizuka!
145
00:10:48,130 --> 00:10:49,590
Rayet!
146
00:10:49,590 --> 00:10:52,430
Go to tracer rounds.
Fire exactly as I say!
147
00:10:56,730 --> 00:10:58,140
Over there, huh.
148
00:11:00,730 --> 00:11:01,940
Nao!
149
00:11:01,940 --> 00:11:03,270
Bastard!
150
00:11:03,480 --> 00:11:05,150
Tracer rounds, ma'am!
151
00:11:05,150 --> 00:11:08,820
Do you seriously think you can bring
down my Solis from that far?
152
00:11:09,950 --> 00:11:11,620
Yuki, get clear!
153
00:11:14,080 --> 00:11:15,160
Warrant Officer Kaizuka!
154
00:11:15,160 --> 00:11:16,200
Stay back!
155
00:11:16,200 --> 00:11:17,370
Crap!
156
00:11:18,250 --> 00:11:20,460
Second volley! And a third!
157
00:11:20,460 --> 00:11:23,840
Correct 002, 003! Fire!
158
00:11:23,840 --> 00:11:25,210
Kaizuka!
159
00:11:25,590 --> 00:11:26,760
That's right!
160
00:11:26,760 --> 00:11:29,510
Stand right there and
monologue at me!
161
00:11:29,930 --> 00:11:33,760
Be reduced to ash
by my scorching light!
162
00:11:33,760 --> 00:11:36,810
Go ahead and shoot,
you frog-faced bastard!
163
00:11:48,610 --> 00:11:49,860
Yuki!
164
00:11:51,110 --> 00:11:54,030
I'm okay. I just lost an arm.
165
00:11:54,030 --> 00:11:55,120
How about you guys?
166
00:11:55,120 --> 00:11:58,290
We're fine. Ensign Kaizuka is safe, too.
167
00:11:59,370 --> 00:12:00,420
That's great news...
168
00:12:00,420 --> 00:12:02,000
No, it's not.
169
00:12:02,420 --> 00:12:06,710
I told you to get clear. You disobeyed
an order, Warrant Officer.
170
00:12:06,710 --> 00:12:10,380
Hey, don't talk like you're superior to me
just because you're a higher rank.
171
00:12:10,380 --> 00:12:12,340
I am your superior.
172
00:12:12,340 --> 00:12:15,930
No little brother can order
his big sister around.
173
00:12:18,930 --> 00:12:21,350
Clydesdale Leader to all units.
174
00:12:21,350 --> 00:12:24,270
Mission complete. Returning to base.
175
00:12:36,080 --> 00:12:39,580
These are flowers called roses
that bloom on Earth.
176
00:12:40,790 --> 00:12:42,250
Is something the matter?
177
00:12:43,500 --> 00:12:47,420
Are you sure that you want to fight
this duel, Milord Slaine?
178
00:12:47,420 --> 00:12:51,130
I've fought for my life
many times before.
179
00:12:51,130 --> 00:12:52,130
But you...
180
00:12:52,130 --> 00:12:55,640
Are you worried about me,
Miss Eddelrittuo?
181
00:12:55,640 --> 00:12:58,470
You used to glare at me
all the time.
182
00:12:59,770 --> 00:13:01,850
That was the past.
183
00:13:03,690 --> 00:13:06,770
Roses signify many different things
in the language of flowers.
184
00:13:06,770 --> 00:13:12,530
Red roses mean "I love you,"
while blue roses mean "miracle."
185
00:13:12,530 --> 00:13:13,910
Miracle...
186
00:13:13,910 --> 00:13:17,910
But blue roses have
one other meaning.
187
00:13:21,370 --> 00:13:23,710
That meaning...
188
00:13:27,090 --> 00:13:29,590
...might be true.
189
00:13:30,010 --> 00:13:32,010
Let's be off!
190
00:13:32,010 --> 00:13:34,800
Herschel, launch!
191
00:13:34,800 --> 00:13:37,300
Good hunting, Milord Slaine.
192
00:13:38,390 --> 00:13:40,810
Tharsis, launching.
193
00:13:44,640 --> 00:13:49,020
The sight of a lowborn putting
on airs is offensive to me.
194
00:13:49,020 --> 00:13:52,940
On the honor of Vers Orbital Knights,
I shall exact punishment.
195
00:13:52,940 --> 00:13:57,030
Usurping an official post out
of self-interest without cause
196
00:13:57,030 --> 00:13:59,660
disturbs both order
and public peace.
197
00:13:59,660 --> 00:14:03,500
As the man in charge of Her Highness'
safety, I will punish you.
198
00:14:05,210 --> 00:14:10,550
This will be a duel between
Count Marylcian and Count Troyard.
199
00:14:13,470 --> 00:14:14,470
Begin!
200
00:14:31,570 --> 00:14:34,360
You're a slippery devil,
just as the rumors say.
201
00:14:34,360 --> 00:14:38,370
But can you escape from
my Herschel's attacks?
202
00:15:01,180 --> 00:15:02,350
Milord Slaine!
203
00:15:02,350 --> 00:15:07,350
Even with your predictions, not even
you can cope with this many.
204
00:15:16,070 --> 00:15:16,990
What?!
205
00:15:18,860 --> 00:15:21,740
Well, well, you're
fairly clever after all.
206
00:15:21,740 --> 00:15:22,990
Nevertheless!
207
00:15:39,300 --> 00:15:43,140
Futile, futile, it is futile!
208
00:15:49,520 --> 00:15:53,570
The flower language meaning
of blue roses is "miracle"...
209
00:15:55,150 --> 00:15:57,780
But their other meaning
210
00:15:57,780 --> 00:15:58,730
is "the impossible."
211
00:16:01,660 --> 00:16:05,740
Is it... is it truly hopeless?
212
00:16:11,210 --> 00:16:15,000
Will she truly never
wake up again?
213
00:16:19,380 --> 00:16:20,880
Please...
214
00:16:22,890 --> 00:16:24,720
Please give him a miracle!
215
00:16:29,060 --> 00:16:31,100
I see...
216
00:16:32,270 --> 00:16:34,440
So it meant the impossible.
217
00:16:34,440 --> 00:16:36,190
I believe in you!
218
00:16:36,190 --> 00:16:38,400
There are no miracles!
219
00:16:38,400 --> 00:16:39,570
Slaine!
220
00:16:44,490 --> 00:16:47,330
Is running all you can do?!
221
00:16:47,330 --> 00:16:49,870
You inferior scum!
222
00:17:17,520 --> 00:17:20,150
Inaho? What are you looking at?
223
00:17:20,150 --> 00:17:22,570
They're fighting.
224
00:17:22,570 --> 00:17:23,910
Where?
225
00:17:25,700 --> 00:17:27,950
There's nowhere left to run!
226
00:17:29,830 --> 00:17:32,960
You're the one who has
nowhere to run.
227
00:17:48,140 --> 00:17:50,060
The Herschel's greatest weapon
228
00:17:50,060 --> 00:17:52,730
is a simultaneous attack
from all directions.
229
00:17:52,730 --> 00:17:56,940
But here, your attack is
confined to just one.
230
00:18:03,990 --> 00:18:08,450
Material loading tunnels used during
the moonbase's construction.
231
00:18:08,450 --> 00:18:09,830
I've been mapping them out.
232
00:18:09,830 --> 00:18:12,160
I won't be bested
233
00:18:13,000 --> 00:18:14,910
by the likes of you!
234
00:18:16,120 --> 00:18:18,460
Who do you think you are, Terran?!
235
00:18:31,640 --> 00:18:34,140
Victor...
236
00:18:34,140 --> 00:18:36,940
...Count Troyard.
237
00:18:37,650 --> 00:18:41,900
In accordance with the law,
all of Count Marylcian's assets
238
00:18:41,900 --> 00:18:47,280
are to be transferred to Count
Slaine Saazbaum Troyard.
239
00:18:47,280 --> 00:18:48,870
Do you object?
240
00:18:50,580 --> 00:18:55,330
As official witness, I, Barouhcruz,
certify the outcome.
241
00:18:58,830 --> 00:19:00,590
It's over.
242
00:19:01,750 --> 00:19:04,460
You can see everything, can't you?
243
00:19:04,460 --> 00:19:05,880
Yes.
244
00:19:07,380 --> 00:19:12,390
But I can't see what
I really want to know.
245
00:19:17,640 --> 00:19:20,770
Inko, I'm sorry.
246
00:19:20,770 --> 00:19:23,360
I didn't want to get you involved.
247
00:19:26,950 --> 00:19:29,160
Jerk.
248
00:19:39,580 --> 00:19:40,790
In conclusion,
249
00:19:40,790 --> 00:19:46,540
I wish to inform you, the 37 Clans,
the new policy that we shall adopt.
250
00:19:47,120 --> 00:19:50,550
We, who have acquired new lands
and resources on Earth,
251
00:19:50,550 --> 00:19:54,720
do not need to rely on the
Vers homeworld forever.
252
00:19:54,720 --> 00:19:56,310
Children eventually grow up
253
00:19:56,310 --> 00:19:58,140
and they must leave their
mothers' protection
254
00:19:58,140 --> 00:20:01,270
and strike out on their own.
255
00:20:01,600 --> 00:20:05,190
I, Asseylum Vers Allusia,
256
00:20:05,190 --> 00:20:09,400
will take Count Slaine Saazbaum
Troyard as my husband,
257
00:20:09,400 --> 00:20:16,040
and proclaim that I shall create
a new kingdom here in Earthspace.
258
00:22:02,600 --> 00:22:06,810
I always admired you.
259
00:22:06,810 --> 00:22:11,820
You were beautiful, kindhearted,
and beloved by all.
260
00:22:11,820 --> 00:22:14,900
You had everything
that I did not.
261
00:22:18,870 --> 00:22:23,870
But you and I have one thing
in common, Sister.
262
00:22:24,830 --> 00:22:28,840
Royal blood. The Aldnoah activation factor.
263
00:22:29,630 --> 00:22:33,550
It is a power that Slaine
has need of now.
264
00:22:36,090 --> 00:22:41,970
I have decided on Slaine.
And Slaine has chosen me.
265
00:22:44,640 --> 00:22:49,650
From now on,
I am Asseylum Vers Allusia.
266
00:22:50,480 --> 00:22:52,690
I am you, Sister.
267
00:22:54,650 --> 00:22:58,160
So you can let go, Sister...
268
00:23:10,500 --> 00:23:12,170
I'm lying.
269
00:23:14,010 --> 00:23:18,340
Even if you are a puppet,
you are still my sister.
270
00:23:23,720 --> 00:23:25,980
Pleasant dreams.
19999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.