Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,814 --> 00:00:06,237
[Episode 25]
2
00:00:52,037 --> 00:00:54,370
So you came, Woon?
3
00:00:54,370 --> 00:01:02,495
You never gave me any teaching, not even once.
4
00:01:02,495 --> 00:01:08,162
You only gave me the orders of an assassin,
which I had no choice but to carry out.
5
00:01:08,162 --> 00:01:12,120
At any rate, isn't it the path you chose?
6
00:01:12,120 --> 00:01:13,745
Yes.
7
00:01:13,745 --> 00:01:16,120
It's the path I chose.
8
00:01:16,120 --> 00:01:20,078
So from now on,
9
00:01:20,078 --> 00:01:22,453
I’ll live my own way.
10
00:01:23,412 --> 00:01:29,828
Whether heart or life,
I want to have everything.
11
00:01:34,412 --> 00:01:43,245
As the supreme master of the Black Assassins,
I’ll take the former master's life.
12
00:01:45,578 --> 00:01:48,203
Alright...
13
00:01:48,203 --> 00:01:50,662
The time for that has come.
14
00:03:21,494 --> 00:03:23,453
Do you want to come with me?
15
00:03:23,453 --> 00:03:27,412
I won’t hide or hide anything anymore.
16
00:03:46,120 --> 00:03:51,120
What is the difference between
a warrior and an assassin?
17
00:03:51,120 --> 00:03:55,203
If I can have everything I want
by spilling blood, I’ll have to do it.
18
00:04:08,494 --> 00:04:11,412
You have a good expression in your eyes.
19
00:04:15,870 --> 00:04:23,037
Your eyes embrace the pain
you have in your heart.
20
00:04:23,037 --> 00:04:26,037
Those are the very eyes of an assassin
21
00:04:26,037 --> 00:04:33,703
who decides the life and death of a person.
22
00:04:33,703 --> 00:04:39,494
All I have left is life as an assassin.
23
00:05:32,787 --> 00:05:35,162
This is it!
24
00:06:04,078 --> 00:06:06,620
Do you hold the heavens in your hands?
25
00:06:50,870 --> 00:06:53,494
Woon...
26
00:06:54,787 --> 00:07:00,870
Don’t follow my destiny.
27
00:07:04,787 --> 00:07:07,703
No, I won’t.
28
00:07:07,703 --> 00:07:13,578
I’m no longer an assassin.
29
00:07:16,537 --> 00:07:20,578
I’ll give up life as an assassin.
30
00:07:20,578 --> 00:07:24,245
I’ll give up everything.
31
00:07:24,245 --> 00:07:26,578
Dongsoo!
32
00:07:41,953 --> 00:07:44,120
What are you doing?
33
00:08:30,370 --> 00:08:32,412
Baby!
34
00:08:33,537 --> 00:08:35,537
Go away!
35
00:09:04,995 --> 00:09:09,662
Chunsoo, because of your sin
of trying to kill me,
36
00:09:09,662 --> 00:09:12,912
you won’t escape the grim reaper.
37
00:10:34,287 --> 00:10:40,703
Don’t come any closer, please don’t...
38
00:11:13,745 --> 00:11:15,912
Mister...
39
00:11:15,912 --> 00:11:18,328
I'm sorry to you.
40
00:11:27,662 --> 00:11:29,953
Go away!
41
00:12:05,245 --> 00:12:07,203
Baby!
42
00:12:10,453 --> 00:12:17,287
Don’t wet your pretty face with tears anymore.
43
00:12:19,870 --> 00:12:22,037
It’ll be okay. It's okay.
44
00:12:41,494 --> 00:12:45,703
Goodbye, Chunsoo.
45
00:12:50,078 --> 00:12:55,203
Uncle Chunsoo...
46
00:13:27,870 --> 00:13:32,162
Who is Baek Dongsoo, the best warrior in Korea?
47
00:13:39,703 --> 00:13:40,662
Here I go...
48
00:13:40,662 --> 00:13:43,453
Let me take this move back.
49
00:13:43,453 --> 00:13:44,662
Come on!
50
00:13:44,662 --> 00:13:46,412
You keep taking back your move!
51
00:13:46,412 --> 00:13:49,995
You rascals, I asked you
who Baek Dongsoo is!
52
00:13:49,995 --> 00:13:52,120
You're bothering us with your loud voice!
53
00:13:52,120 --> 00:13:54,120
Jinjoo, do something with them!
54
00:13:54,120 --> 00:13:55,370
Let me take a move back!
55
00:13:55,370 --> 00:13:58,412
Get lost! I’m busy too!
56
00:14:02,120 --> 00:14:05,578
Do you want a match with a real sword?
57
00:14:07,703 --> 00:14:11,037
So you’re Baek Dongsoo?
58
00:14:13,412 --> 00:14:15,578
It’s $20.
59
00:14:15,578 --> 00:14:18,537
$20?
60
00:14:18,537 --> 00:14:21,745
Haven't you heard the rumors?
61
00:14:22,953 --> 00:14:27,912
Do you see that box?
62
00:14:27,912 --> 00:14:29,703
It’s $5 for fist to fist combat,
63
00:14:29,703 --> 00:14:31,453
$10 for wooden sword fight,
64
00:14:31,453 --> 00:14:34,037
and $20 for a match with real swords.
65
00:14:45,745 --> 00:14:47,787
Bring it on!
66
00:14:52,953 --> 00:14:56,662
Come back when you've
gotten some better skills.
67
00:15:02,725 --> 00:15:05,041
[Jeollanamdo Naju]
68
00:15:39,870 --> 00:15:42,037
What is your name?
69
00:15:44,078 --> 00:15:45,995
My name is Baek Dongsoo!
70
00:15:45,995 --> 00:15:48,787
Baek Dongsoo?
71
00:15:50,787 --> 00:15:55,662
This gentleman is the famous Baek Dongsoo!
72
00:16:07,208 --> 00:16:09,062
[Heuksa Chorong]
73
00:16:18,287 --> 00:16:20,203
Master Chun!
74
00:16:21,245 --> 00:16:23,370
Welcome!
75
00:16:27,019 --> 00:16:30,965
[White-Faced Scholar]
76
00:16:35,055 --> 00:16:37,737
[Jang Taesan]
77
00:16:40,203 --> 00:16:42,703
Express your respect!
78
00:17:44,578 --> 00:17:48,818
I thought Master Chun of
the Black Assassins was that devil.
79
00:17:49,245 --> 00:17:51,745
It’s just a snot-nosed kid.
80
00:17:52,995 --> 00:17:57,828
The former master lost to me.
81
00:18:01,120 --> 00:18:04,828
He lost to you?
82
00:18:04,828 --> 00:18:10,870
Are you ready to follow me now?
83
00:18:45,162 --> 00:18:48,662
Are you really the disciple of the swordmaster?
84
00:18:49,537 --> 00:18:51,328
It's true...
85
00:18:55,912 --> 00:18:59,453
Let's see how good you are!
86
00:19:03,245 --> 00:19:06,203
Two Hand sword!
87
00:19:06,203 --> 00:19:09,287
6 feet 5 inches long and weighs 2 kilograms.
88
00:19:13,245 --> 00:19:16,078
Isn’t that a little heavy to carry around?
89
00:19:16,078 --> 00:19:18,245
This arrogant!
90
00:19:36,537 --> 00:19:39,245
Do you want to continue?
91
00:19:53,287 --> 00:19:57,078
Ma'am, could you bring me
another bowl of soup and rice?
92
00:19:57,078 --> 00:19:58,995
Of course!
93
00:20:04,745 --> 00:20:07,494
Two Hand sword!
94
00:20:18,953 --> 00:20:20,921
But aren’t you Yeongsuk?
95
00:20:20,921 --> 00:20:24,088
[Yeongsuk: Baek Dongsoo's written name]
96
00:20:24,203 --> 00:20:28,662
What brings you here?
97
00:20:28,662 --> 00:20:33,495
I've been traveling all over the country
to paint beautiful landscapes.
98
00:20:33,495 --> 00:20:39,578
And I ran into you by absolute chance!
99
00:20:45,328 --> 00:20:46,578
Dongsoo!
100
00:20:46,578 --> 00:20:48,787
Hey, Yang Chorip!
101
00:20:59,037 --> 00:21:02,412
I don’t believe you ran into me by chance.
102
00:21:02,412 --> 00:21:09,787
In my opinion, something bad
happened in the palace.
103
00:21:11,703 --> 00:21:18,287
15 days ago, a notorious shaman's
prophecy rocked the entire capital.
104
00:21:34,912 --> 00:21:38,787
Is it a good omen?
105
00:21:38,787 --> 00:21:46,953
Prince Yi San must die!
106
00:21:46,953 --> 00:21:50,537
Otherwise, this country will come to ruin!
107
00:22:08,494 --> 00:22:15,287
Even with a knife to your neck,
you mustn’t change your words.
108
00:22:25,787 --> 00:22:29,037
The rumor has been spreading so quickly.
109
00:22:29,037 --> 00:22:33,494
Furthermore, an unsavory incident happened.
110
00:22:36,578 --> 00:22:41,162
A voodoo doll was found in
the yard of the prince’s residence.
111
00:22:51,328 --> 00:22:52,745
Did the shaman do it?
112
00:22:52,745 --> 00:22:53,912
Yes.
113
00:22:53,912 --> 00:22:56,662
It’s true that she made it.
114
00:22:56,662 --> 00:23:00,245
However, we haven’t found out
who brought it into the palace.
115
00:23:00,245 --> 00:23:02,203
The problem is the shaman
116
00:23:02,203 --> 00:23:07,620
didn’t change her words
even while she was being executed.
117
00:23:10,828 --> 00:23:19,952
Prince Yi San must die,
otherwise this country will come to ruin!
118
00:23:20,072 --> 00:23:28,627
Prince Yi San must die,
otherwise this country will come to ruin!
119
00:23:28,971 --> 00:23:36,807
Prince Yi San must die,
otherwise this country will come to ruin!
120
00:23:37,662 --> 00:23:43,287
Anyhow, the incident was resolved, right?
121
00:23:43,287 --> 00:23:46,537
It’s not that simple.
122
00:23:51,245 --> 00:23:53,162
Your Highness!
123
00:24:01,328 --> 00:24:05,495
Your Highness, isn’t it a red comet?
124
00:24:06,328 --> 00:24:06,792
[Yi San (Future King Jeongjo)]
125
00:24:06,792 --> 00:24:08,547
When things are chaotic because of
[Kim Hangu (Queen Jeongsun's father]
126
00:24:08,547 --> 00:24:14,870
that scandalous prophecy, why is that
ominous comet falling toward the palace?
127
00:24:19,870 --> 00:24:23,953
Sure enough, the next morning
His Highness caught a cold
128
00:24:23,953 --> 00:24:27,328
and is still lying in his sickbed.
129
00:24:28,537 --> 00:24:32,494
So what do you want me to do?
130
00:24:32,494 --> 00:24:36,203
I can't catch the comet.
131
00:24:39,662 --> 00:24:42,037
While you were traveling the country,
the stakes for a martial arts
132
00:24:42,037 --> 00:24:44,412
competition became the new
attraction of the marketplace.
133
00:24:44,412 --> 00:24:47,078
Martial arts competition for stakes?
134
00:24:47,078 --> 00:24:48,703
Any man or woman can participate in
135
00:24:48,703 --> 00:24:50,995
the competition as long as
their martial arts skills stand out.
136
00:24:50,995 --> 00:24:54,494
The betting price for one round is $1000.
137
00:25:09,828 --> 00:25:10,995
Start!
138
00:26:10,412 --> 00:26:13,370
The winner!
139
00:26:23,203 --> 00:26:25,703
Here you are. $20.
140
00:26:25,703 --> 00:26:27,745
Thank you.
141
00:26:31,328 --> 00:26:34,828
Plus, we haven’t proven the rumor
that Lord Hong Daejoo
142
00:26:34,828 --> 00:26:38,537
is bankrolling the martial arts
competition for stakes.
143
00:26:39,787 --> 00:26:44,078
Dongsoo, I prepared a horse for you.
144
00:27:03,953 --> 00:27:06,078
Look!
145
00:27:06,078 --> 00:27:10,703
The past 100 years remain
untouched in this place.
146
00:27:10,703 --> 00:27:15,537
These swords represent
the history of the Black Assassins.
147
00:27:30,703 --> 00:27:33,578
Dismantle the Black Assassins?
148
00:27:33,578 --> 00:27:36,494
Are you serious?
149
00:27:37,494 --> 00:27:41,870
I’m not forcing you to
follow my instruction.
150
00:27:41,870 --> 00:27:45,828
I’m telling you this
because it won’t be easy.
151
00:27:45,828 --> 00:27:49,037
The Black Assassins have
existed for the past 100 years.
152
00:27:49,037 --> 00:27:54,120
Even if you dismantle the Black Assassins
against the Chinese emperor’s will,
153
00:27:54,120 --> 00:27:59,870
you never know how
the merchants and aristocrats
154
00:27:59,870 --> 00:28:02,620
who have deep roots in
the organization will react.
155
00:28:02,620 --> 00:28:04,662
I know.
156
00:28:04,662 --> 00:28:06,745
If I don’t tear out this
organization by the roots,
157
00:28:06,745 --> 00:28:11,162
someone else will plant the seed
and rebuild it one day.
158
00:28:11,162 --> 00:28:15,662
That’s why I plan to uproot this organization.
159
00:28:18,912 --> 00:28:23,494
Even if you risk your life,
I’m not sure if it will be possible.
160
00:28:26,037 --> 00:28:28,537
Will you help me?
161
00:29:03,828 --> 00:29:10,245
Thanks to the food, I feel reinvigorated.
162
00:29:13,870 --> 00:29:16,828
I put the needle in your vein.
163
00:29:18,328 --> 00:29:20,870
You won’t be able to
use your martial arts again.
164
00:29:20,870 --> 00:29:25,120
However, in time, you won’t have
any problems living a normal life.
165
00:29:27,495 --> 00:29:33,412
Chunsoo is gone as well as the swordmaster.
166
00:29:33,412 --> 00:29:38,745
Now, only Baek Dongsoo remains.
167
00:29:50,203 --> 00:29:54,953
It’s as shiny as ever!
168
00:29:57,370 --> 00:30:01,287
Your Highness, don’t mind that
169
00:30:01,287 --> 00:30:05,494
scandalous prophecy
that was told![Queen Jeongsun]
170
00:30:05,494 --> 00:30:09,662
Prince Yi San must die, otherwise,
the country will come to ruin?
171
00:30:09,662 --> 00:30:13,537
I can’t even repeat it!
172
00:30:15,494 --> 00:30:18,412
Are you alright, Your Highness?
173
00:30:27,870 --> 00:30:33,162
Prince Yi San, His Highness
is feeling unwell and wants to rest.
174
00:30:33,162 --> 00:30:37,494
You should go back to your quarters.
175
00:30:37,494 --> 00:30:40,162
Yes.
176
00:30:47,703 --> 00:30:51,662
I’m sure His Highness is
losing his confidence.
177
00:30:54,037 --> 00:31:00,037
Lord Hong, everything
should go according to plan.
178
00:31:00,037 --> 00:31:04,412
In addition to the scandalous fortune told,
a comet has fallen.
179
00:31:04,412 --> 00:31:07,995
We should move along to the next phase.
180
00:31:16,078 --> 00:31:17,787
Did you say 70 percent?
181
00:31:17,787 --> 00:31:20,537
We’re already losing the shared profits by half.
182
00:31:20,537 --> 00:31:24,245
If we give you 70 percent,
are you telling us to starve to death?
183
00:31:24,245 --> 00:31:26,620
Do you think your exclusive rights
will last forever?
184
00:31:27,366 --> 00:31:28,953
[Geumnanjeonkwon: During later Joseon
merchants' privileges granted]
185
00:31:28,953 --> 00:31:32,703
Without Lord Hong, you may lose
[by country to regulate illegal markets]
186
00:31:32,703 --> 00:31:35,787
your rights even tomorrow.
187
00:31:35,787 --> 00:31:38,370
Don’t forget this!
188
00:31:38,370 --> 00:31:42,120
I want exactly 70 percent, no less and no more.
189
00:31:42,120 --> 00:31:44,120
Do you understand me?
190
00:31:44,120 --> 00:31:46,412
Count me out!
191
00:31:48,745 --> 00:31:53,162
Even if you back me up,
I can’t continue like this.
192
00:31:53,162 --> 00:31:55,995
I agree with him.
193
00:32:02,745 --> 00:32:10,162
If anyone wants to refuse, do it right now.
194
00:32:13,495 --> 00:32:16,578
Did you say Master Chun spoke up in person?
195
00:32:16,578 --> 00:32:22,245
Yes, he seemed to be really determined.
196
00:32:22,245 --> 00:32:24,870
It seems a little late though...
197
00:32:24,870 --> 00:32:30,287
The boughs that bear
the most fruit hang the lowest.
198
00:32:33,037 --> 00:32:39,912
Call all the leaders of military divisions
199
00:32:39,912 --> 00:32:42,037
to the courtesan house tomorrow.
200
00:32:42,037 --> 00:32:44,703
Yes, Father.
201
00:32:44,703 --> 00:32:49,912
My lord, why did you exclude
the head of royal guard?
202
00:32:49,912 --> 00:32:56,537
Don’t you know Seo Yoodae
is in charge of the royal guard?
203
00:33:04,078 --> 00:33:05,828
What’s going on?
204
00:33:05,828 --> 00:33:08,453
The wound wasn't deep
and was treated immediately.
205
00:33:08,453 --> 00:33:11,453
And I told him to leave the capital.
206
00:33:11,453 --> 00:33:15,745
If he cares about his life,
he won’t set foot in the capital again.
207
00:33:18,370 --> 00:33:20,828
What is that?
208
00:33:26,828 --> 00:33:30,537
This is the list of aristocrats
the marketplace merchants bribed.
209
00:33:30,537 --> 00:33:33,245
There are over 200.
210
00:33:33,245 --> 00:33:34,537
200?
211
00:33:34,537 --> 00:33:41,828
There are many government officials
including local and central high rankers.
212
00:33:41,828 --> 00:33:44,870
You two, I need you to do something for me.
213
00:33:46,120 --> 00:33:47,494
Please tell us what to do.
214
00:33:47,494 --> 00:33:50,412
Do you know the martial arts
competition for stakes?
215
00:33:50,412 --> 00:33:52,995
Of course.
216
00:33:52,995 --> 00:33:57,370
It’s Lord Hong Daejoo who finances that
martial arts competition for stakes.
217
00:33:57,370 --> 00:33:59,787
I suspect he’s plotting something.
218
00:33:59,787 --> 00:34:02,620
Can you find out his real intentions?
219
00:34:02,620 --> 00:34:06,328
Yes, sir.
220
00:34:16,453 --> 00:34:19,537
Master, Baek Dongsoo passed
through Cheongju along with
221
00:34:19,537 --> 00:34:22,453
Hong Gukyeong and Kim Hongdo.
222
00:34:22,453 --> 00:34:25,370
They’ll be back in the capital
by tomorrow at the latest.
223
00:34:25,370 --> 00:34:30,537
Don’t miss any of their activities.
224
00:34:30,537 --> 00:34:32,620
Yes, sir.
225
00:34:35,578 --> 00:34:40,245
Are you back, Baek Dongsoo?
226
00:34:47,120 --> 00:34:50,828
I’ll become the best assassin in Joseon.
227
00:34:50,828 --> 00:34:53,703
That’s my first goal.
228
00:34:55,370 --> 00:34:59,287
Then you’ll be next.
229
00:35:04,120 --> 00:35:05,995
Dongsoo!
230
00:35:07,953 --> 00:35:09,537
Hi!
231
00:35:09,537 --> 00:35:12,245
How do you keep running
around the country like that?
232
00:35:12,245 --> 00:35:15,287
Did you get hurt anywhere?
233
00:35:15,287 --> 00:35:16,203
No.
234
00:35:16,203 --> 00:35:21,578
You keep running away from home.
It’s become a habit.
235
00:35:21,578 --> 00:35:24,037
How have you been?
236
00:35:24,037 --> 00:35:27,745
How can you expect me to be
alright without you?
237
00:35:27,745 --> 00:35:30,828
Come here, you brat!
238
00:35:30,828 --> 00:35:33,537
Dongsoo, I missed you.
239
00:35:46,828 --> 00:35:49,828
Captain, we’ll go to the palace and
see His Excellency Prince Yi San.
240
00:35:49,828 --> 00:35:52,370
Of course.
Go to the palace immediately.
241
00:35:52,370 --> 00:35:55,037
Why are you leaving so early?
242
00:35:58,120 --> 00:36:01,870
No... I mean, Sir!
243
00:36:04,120 --> 00:36:07,245
I saved some cookies for you.
244
00:36:08,453 --> 00:36:09,578
Whatever!
245
00:36:09,578 --> 00:36:11,287
Hurry up and go to the palace!
246
00:36:11,287 --> 00:36:12,537
Yes.
247
00:36:14,037 --> 00:36:16,787
I’ll keep them in a safe place for you... Sir.
248
00:36:16,787 --> 00:36:20,328
I'll be going then!
249
00:36:20,328 --> 00:36:24,162
You heard all the rumors, right?
250
00:36:24,162 --> 00:36:25,995
Yes.
251
00:36:25,995 --> 00:36:28,787
I’m concerned about
His Excellency Prince Yi San.
252
00:36:28,787 --> 00:36:32,328
How is the martial arts competition going?
253
00:36:32,328 --> 00:36:35,162
The martial arts competition?
254
00:36:35,162 --> 00:36:39,037
Jinjoo has been really into it lately.
255
00:36:39,037 --> 00:36:40,494
I beg your pardon?
256
00:36:40,494 --> 00:36:42,495
Is it true?
257
00:36:45,953 --> 00:36:47,578
Let me take you there.
258
00:36:47,578 --> 00:36:49,328
Buy tickets!
259
00:36:49,328 --> 00:36:51,745
You need a ticket to see the match!
260
00:36:51,745 --> 00:36:54,703
You need a ticket to get in!
261
00:36:54,703 --> 00:36:56,494
It’s $1!
262
00:36:56,494 --> 00:37:00,287
Buy one before they sell out!
263
00:37:00,287 --> 00:37:01,745
Who's fighting today?
264
00:37:01,745 --> 00:37:06,537
Yun Nosik, the Beggar Boss against
Hwang Duryong from Namsangol!
265
00:37:06,537 --> 00:37:09,912
Buy tickets!
266
00:37:25,287 --> 00:37:27,203
The winner!
267
00:37:30,912 --> 00:37:34,078
This match is fought with real swords!
268
00:37:34,078 --> 00:37:36,953
You can bet from $10!
269
00:37:50,453 --> 00:37:52,995
Competitors, enter!.
270
00:38:05,078 --> 00:38:06,745
Start!
271
00:39:29,620 --> 00:39:31,620
The winner!
272
00:39:41,578 --> 00:39:43,037
You were great!
273
00:39:43,037 --> 00:39:44,745
Thank you.
274
00:39:47,162 --> 00:39:48,787
Huh? Father!
275
00:39:53,828 --> 00:39:58,120
What brings you here, Sir?
276
00:39:58,120 --> 00:40:01,662
Sir?
277
00:40:01,662 --> 00:40:03,578
What are you doing here?
278
00:40:03,578 --> 00:40:07,495
Let’s get out of here!
279
00:40:07,495 --> 00:40:10,037
This little!
280
00:40:10,037 --> 00:40:11,620
Come here!
281
00:40:34,578 --> 00:40:37,037
You want to know where the competitors live.
282
00:40:37,037 --> 00:40:39,995
What are you talking about?
283
00:40:39,995 --> 00:40:42,370
Don't be like that. I already know everything.
284
00:40:42,370 --> 00:40:47,162
I know Lord Hong Daejoo bribed the elites.
285
00:40:47,162 --> 00:40:48,453
This rascal!
286
00:40:48,453 --> 00:40:50,245
Stop talking nonsense.
287
00:40:51,412 --> 00:40:54,578
This gold bar's getting more
and more expensive.
288
00:40:54,578 --> 00:40:58,494
Its value never drops, but just goes up.
289
00:41:04,494 --> 00:41:06,453
The thing is...
290
00:41:09,453 --> 00:41:12,494
Father, let go of me!
291
00:41:12,494 --> 00:41:14,370
Tell me what all this is.
292
00:41:14,370 --> 00:41:16,828
Sheesh, as you know,
293
00:41:16,828 --> 00:41:19,203
our company is short of money.
294
00:41:19,203 --> 00:41:22,995
The merchants in the marketplace keep
squeezing us so we'll end up starving.
295
00:41:22,995 --> 00:41:25,037
Do you want me to sit back and do nothing?
296
00:41:25,037 --> 00:41:26,870
Father, look at this!
297
00:41:26,870 --> 00:41:28,745
This is $100.
298
00:41:28,745 --> 00:41:31,120
Still...
299
00:41:31,120 --> 00:41:32,620
This little...
300
00:41:32,620 --> 00:41:35,995
How can you treat an
all grown up lady like that?
301
00:41:38,662 --> 00:41:40,662
Baek Dongsoo!
302
00:41:40,662 --> 00:41:42,870
Hi, Yeongsuk!
303
00:41:42,870 --> 00:41:44,494
Hi!
304
00:41:50,620 --> 00:41:55,370
I didn’t do this just to make myself rich.
305
00:41:57,328 --> 00:42:02,370
Young miss, tell them the truth.
306
00:42:02,370 --> 00:42:03,870
She’s right.
307
00:42:03,870 --> 00:42:05,370
Not only our company,
308
00:42:05,370 --> 00:42:09,828
but also other companies from other
cities are all about to close business
309
00:42:09,828 --> 00:42:13,787
because of the marketplace merchants.
310
00:42:13,787 --> 00:42:17,162
So did you find out anything?
311
00:42:17,162 --> 00:42:19,703
I saw that Lord Hong Daejoo’s son
312
00:42:19,703 --> 00:42:22,870
frequents the martial arts
competition with my own eyes.
313
00:42:22,870 --> 00:42:24,245
Really?
314
00:42:24,245 --> 00:42:25,870
Those rascals...
315
00:42:25,870 --> 00:42:28,203
The rumors are true!
316
00:42:28,203 --> 00:42:33,037
Anyhow, you’re over the hill
past marriageable age now.
317
00:42:33,037 --> 00:42:35,662
How much longer are
you going to act like a tomboy?
318
00:42:35,662 --> 00:42:39,495
Learn from Miss Yoo!
319
00:42:50,370 --> 00:42:55,620
You remind me of Kwangtaek.
320
00:42:56,578 --> 00:43:01,578
You have well summarized the assets
and weak points of various weapons.
321
00:43:01,578 --> 00:43:05,370
Yes, this is not martial arts for sport,
322
00:43:05,370 --> 00:43:08,745
but must be regarded as military martial arts.
323
00:43:08,745 --> 00:43:12,912
I just followed the order of
His Excellency Prince Yi San.
324
00:43:23,953 --> 00:43:26,162
Listen!
325
00:43:27,870 --> 00:43:30,537
Who are you?
326
00:43:30,537 --> 00:43:33,494
Your skills are impressive!
327
00:43:33,494 --> 00:43:37,328
I came to ask you a small favor.
328
00:43:39,828 --> 00:43:42,495
How about it?
329
00:43:42,495 --> 00:43:44,870
If you cut off Baek Dongsoo’s arms or legs,
330
00:43:44,870 --> 00:43:46,370
I’ll pay you double.
331
00:43:46,370 --> 00:43:50,078
If you cut off his head,
I’ll pay you ten times this.
332
00:43:54,203 --> 00:43:56,078
Fine!
333
00:43:56,078 --> 00:43:58,245
And one more thing...
334
00:43:58,245 --> 00:44:00,745
You should consider
this to be your side job.
335
00:44:00,745 --> 00:44:06,162
So keep this a secret from Lord Hong Daejoo.
336
00:44:06,162 --> 00:44:08,662
I see.
337
00:44:18,745 --> 00:44:20,953
Young miss! Over there!
338
00:44:22,662 --> 00:44:23,995
Are the cords ready?
339
00:44:23,995 --> 00:44:24,359
Yes, sir.
340
00:44:24,359 --> 00:44:26,136
[Yuso: Braided cord adornment
made of dyed thread]
341
00:44:39,453 --> 00:44:41,453
Let’s go!
342
00:44:51,453 --> 00:44:53,245
What do you mean not yet?
343
00:44:53,245 --> 00:44:54,792
To prepare that much steel...
344
00:44:54,792 --> 00:44:57,287
[Yeoncheol: Liquid steel used to make swords]
345
00:44:57,287 --> 00:44:58,787
Please give me three more days and
346
00:44:58,787 --> 00:45:01,578
I can promise you it will be done!
347
00:45:01,995 --> 00:45:05,412
Are you taking Lord Hong Daejoo's
order lightly right now?
348
00:45:05,412 --> 00:45:08,203
It's my mistake!
349
00:45:08,203 --> 00:45:12,494
Forgive me, Sir!
350
00:45:13,203 --> 00:45:15,745
What did you say?
Red thread cords and liquid steel?
351
00:45:15,745 --> 00:45:16,870
Yes.
352
00:45:16,870 --> 00:45:19,203
The value of those products
increased by double.
353
00:45:19,203 --> 00:45:20,787
However, they are sold out.
354
00:45:20,787 --> 00:45:24,662
Liquid steel and red thread cords?
355
00:45:24,662 --> 00:45:27,412
I’m sure they’re going to make swords.
356
00:45:27,412 --> 00:45:30,453
Considering the size of their orders,
357
00:45:30,453 --> 00:45:32,120
it's not just one or two swords.
358
00:45:32,120 --> 00:45:33,870
If it were for the government supply,
359
00:45:33,870 --> 00:45:39,328
they wouldn’t have purchased it that way.
360
00:45:39,328 --> 00:45:42,203
I’m afraid it’s for Lord Hong’s private army.
361
00:45:42,203 --> 00:45:46,953
What is that rotten scumbag plotting again?
362
00:45:46,953 --> 00:45:48,287
Let’s find out the truth.
363
00:45:48,287 --> 00:45:52,370
If you dig around the martial arts competition,
we’ll get to the truth.
364
00:45:52,370 --> 00:45:54,162
Yes, sir.
365
00:46:09,537 --> 00:46:12,494
Lord Hong, why didn’t you
invite General Seo Yoodae?
366
00:46:12,494 --> 00:46:14,162
[Arms Bureau General / Defense Bureau General]
367
00:46:14,162 --> 00:46:15,889
[Military Camp General /
Military Affairs Bureau General]
368
00:46:19,245 --> 00:46:23,828
With His Highness' person
in poor condition,
369
00:46:23,828 --> 00:46:27,828
would it be proper for him to leave his post?
370
00:46:32,078 --> 00:46:33,745
Did you tell him?
371
00:46:33,745 --> 00:46:36,537
I asked him to accept
[Seo Yoodae]
372
00:46:36,537 --> 00:46:39,245
your request for a royal audience.
373
00:46:39,245 --> 00:46:42,537
However, he hasn’t said anything yet.
374
00:46:45,037 --> 00:46:47,078
Thank you for your efforts.
375
00:46:47,078 --> 00:46:49,620
Yes, Your Highness.
376
00:46:51,037 --> 00:46:54,328
So did you bring Baek Dongsoo with you?
377
00:46:54,328 --> 00:46:55,494
Yes, sir.
378
00:46:55,494 --> 00:46:57,412
I told him what's happened so far,
379
00:46:57,412 --> 00:47:00,245
so I’m sure he’s already
started his investigation.
380
00:47:01,620 --> 00:47:04,662
Dark clouds have gathered.
381
00:47:04,662 --> 00:47:08,162
Those blacks clouds will bring a typhoon.
382
00:47:12,828 --> 00:47:19,745
Please, everyone, have a drink!
383
00:47:29,037 --> 00:47:30,870
What’s wrong with everyone?
384
00:47:30,870 --> 00:47:34,453
Does my wine taste strange?
385
00:47:50,287 --> 00:47:55,703
I prepared this wine especially for you.
386
00:47:55,703 --> 00:48:00,162
Everyone, please drink!
387
00:48:10,787 --> 00:48:14,828
Lord Hong, it tastes bitter in the beginning,
388
00:48:14,828 --> 00:48:17,328
however, it turns sweet towards the end.
389
00:48:17,328 --> 00:48:22,745
Isn’t this the wine only gods drink?
390
00:48:25,828 --> 00:48:30,245
It tastes excellent!
391
00:48:30,245 --> 00:48:33,203
Really?
392
00:48:45,494 --> 00:48:47,828
What are you waiting for?
393
00:48:47,828 --> 00:48:50,620
Fill your glasses!
394
00:49:10,912 --> 00:49:13,787
Lord Hong, they said plain
water tasted excellent!
395
00:49:13,787 --> 00:49:17,412
What a spectacle it was!
396
00:49:32,828 --> 00:49:34,078
My queen!
397
00:49:34,078 --> 00:49:35,995
Yes, Your Highness.
398
00:49:37,787 --> 00:49:40,620
Please call Prince Yi San.
399
00:49:50,370 --> 00:49:56,578
My body can't even handle a cold.
400
00:49:56,578 --> 00:50:00,037
I’m not strong enough to reign any longer.
401
00:50:00,037 --> 00:50:04,162
Grandfather, please don’t be weak.
402
00:50:04,162 --> 00:50:07,953
Please be strong.
403
00:50:10,078 --> 00:50:11,787
That’s not true.
404
00:50:11,787 --> 00:50:13,620
Your Highness!
405
00:50:14,078 --> 00:50:15,953
Prince Yi San, at your age, you could do
406
00:50:15,953 --> 00:50:21,175
even more than rule as regent.
407
00:50:21,175 --> 00:50:23,287
[Proxy Regent: Crown Prince
oversees affairs of state]
408
00:50:23,287 --> 00:50:24,828
[when the king is ill or aged and incapacitated]
409
00:50:24,828 --> 00:50:27,828
Grandfather, what are you talking about?
410
00:50:27,828 --> 00:50:30,494
Your Highness!
411
00:50:33,287 --> 00:50:37,537
I’ll give my royal order soon.
412
00:50:37,537 --> 00:50:39,745
So prepare yourself.
413
00:50:39,745 --> 00:50:41,912
Grandfather!
414
00:50:46,787 --> 00:50:49,494
Regency?
415
00:50:50,453 --> 00:50:55,537
Your Highness, that can't happen.
416
00:50:55,537 --> 00:51:02,120
Lord Hong, you'll have to
push your plan forward.
417
00:51:08,494 --> 00:51:10,203
What did you find out?
418
00:51:10,203 --> 00:51:11,662
Yes, sir.
419
00:51:11,662 --> 00:51:17,537
Most of the competitors’ skills
are just average.
420
00:51:17,537 --> 00:51:20,037
As for the experienced ones,
421
00:51:20,037 --> 00:51:23,078
the government seems to have bribed them.
422
00:51:23,078 --> 00:51:25,537
They are hiring experienced warriors.
423
00:51:25,537 --> 00:51:28,995
That means they don’t want to rely on
only the Black Assassins anymore.
424
00:51:30,662 --> 00:51:34,953
Master, everything is ready.
425
00:51:36,995 --> 00:51:39,662
Come with me.
426
00:51:49,578 --> 00:51:54,578
What are you going to do
with this fake royal seal?
427
00:51:55,745 --> 00:51:58,494
Are you curious?
428
00:52:19,691 --> 00:52:21,366
[Kim Kwiju]
429
00:52:24,239 --> 00:52:26,340
[Jeong Hugyeom]
430
00:52:29,946 --> 00:52:31,767
[Hong Inhan]
431
00:52:38,703 --> 00:52:40,662
Do you mean you left those
432
00:52:40,662 --> 00:52:43,745
fake royal seals in front of
each ruling party member’s house?
433
00:52:43,745 --> 00:52:47,245
Do you know what it means?
434
00:52:48,870 --> 00:52:51,537
Last night, Lord Hong Daejoo
435
00:52:51,537 --> 00:52:54,662
invited the heads of the country’s
armed forces to drink.
436
00:52:54,662 --> 00:52:58,078
Their glasses were filled with plain water.
437
00:52:58,078 --> 00:52:59,412
Plain water?
438
00:52:59,412 --> 00:53:00,745
Yes, sir.
439
00:53:00,745 --> 00:53:04,287
Interestingly, those who drank that water
440
00:53:04,287 --> 00:53:10,662
complimented the taste of the fake wine
instead of getting angry.
441
00:53:10,662 --> 00:53:15,287
He just wanted them to
swear their loyalty to him.
442
00:53:15,287 --> 00:53:16,787
Yes, sir.
443
00:53:16,787 --> 00:53:18,703
As for the fake royal seal,
444
00:53:18,703 --> 00:53:24,745
he just wants to test their loyalty to him.
445
00:53:25,328 --> 00:53:28,203
The loyal retainers will stay by His Highness
446
00:53:28,203 --> 00:53:34,578
while the disloyal subjects
will gather around Lord Hong.
447
00:53:34,578 --> 00:53:43,120
Considering their discretion,
they aim at higher than Prince Yi San.
448
00:53:43,120 --> 00:53:50,495
I’m afraid those who received the royal seal
won’t be able to sleep tonight.
449
00:54:31,578 --> 00:54:33,328
This is a down payment.
450
00:54:33,328 --> 00:54:37,162
If you win, you’ll get double.
If you lose, you get nothing.
451
00:54:37,494 --> 00:54:39,328
I don’t need money.
452
00:54:39,328 --> 00:54:40,745
Keep this.
453
00:54:40,745 --> 00:54:45,495
If you break anything,
you'll have to see the doctor!
454
00:55:28,120 --> 00:55:30,412
He won!
455
00:55:42,662 --> 00:55:44,078
Baek Dongsoo?
456
00:55:44,078 --> 00:55:46,662
I’m sure it’s him.
457
00:55:47,870 --> 00:55:50,662
The sequence is going as planned.
458
00:55:50,662 --> 00:55:52,662
Execute so nothing fails!
459
00:55:52,662 --> 00:55:54,453
Yes, Father.
460
00:55:54,453 --> 00:55:56,745
Are you inside?
461
00:56:04,203 --> 00:56:08,995
Then was this fake royal seal sent to us by you?
462
00:56:10,245 --> 00:56:14,787
Are you testing our loyalty now?
463
00:56:14,787 --> 00:56:18,870
Lord Hong Daejoo, just what
are you plotting now?
464
00:56:22,662 --> 00:56:24,995
This is Her Highness the queen’s will.
465
00:56:24,995 --> 00:56:26,787
Her Highness?
466
00:56:26,787 --> 00:56:32,328
The king has brought up
Prince Yi San as proxy regent.
467
00:56:34,620 --> 00:56:42,703
So before we draw our sword, we need to
know who our friends and enemies are.
468
00:56:45,578 --> 00:56:51,578
As for those who didn’t come here,
469
00:56:51,578 --> 00:56:55,620
I have already taken the appropriate measures.
470
00:56:59,745 --> 00:57:00,995
What is this about?
471
00:57:00,995 --> 00:57:05,162
We have information from Lord Hong that
you plotted treason against the king.
472
00:57:05,162 --> 00:57:07,787
What are you talking about?
473
00:57:11,662 --> 00:57:15,620
Lord, isn’t this a royal seal?
474
00:57:18,787 --> 00:57:21,578
Considering that he gathered
all the heads of the armed forces,
475
00:57:21,578 --> 00:57:25,287
he must be planning to overthrow the king.
476
00:57:34,745 --> 00:57:36,203
So you came?
477
00:57:36,203 --> 00:57:39,078
Come out now.
478
00:57:48,245 --> 00:57:51,037
Long time no see!
479
00:57:51,037 --> 00:57:54,245
Just get to the point.
480
00:57:54,245 --> 00:57:56,995
How can you be so mean to me?
481
00:57:56,995 --> 00:58:01,203
Aren’t we in the same boat here?
482
00:58:01,870 --> 00:58:05,745
I haven't forgotten the agreement
I made with you.
483
00:58:08,120 --> 00:58:10,453
Please have a drink!
484
00:58:12,995 --> 00:58:15,495
My guess is treason.
485
00:58:17,412 --> 00:58:22,870
If not, you wouldn’t be
kowtowing like this.
486
00:58:30,078 --> 00:58:31,828
That’s right.
487
00:58:31,828 --> 00:58:37,120
That’s why I need your help.
488
00:58:37,120 --> 00:58:41,037
What do you want me to do?
489
00:58:41,578 --> 00:58:43,120
Don’t be hasty!
490
00:58:43,120 --> 00:58:47,412
First, there is a guest we need to receive.
491
00:58:56,912 --> 00:58:59,037
Regency?
492
00:58:59,037 --> 00:59:00,745
Are you serious?
493
00:59:00,745 --> 00:59:03,120
Yes, the royal order
hasn’t been delivered yet.
494
00:59:03,120 --> 00:59:06,037
However, I’m sure His Highness
has already made up his mind.
495
00:59:06,037 --> 00:59:09,494
I’m afraid there will soon be
a terrible commotion in the palace.
496
00:59:09,494 --> 00:59:13,953
I’m not worried about the commotion.
497
00:59:13,953 --> 00:59:19,328
I’m afraid the ruling party members are
planning something more serious.
498
00:59:19,328 --> 00:59:25,328
What will they be able to
do against the royal order?
499
00:59:25,328 --> 00:59:28,328
They didn’t hesitate to kill
the late Crown Prince.
500
00:59:31,287 --> 00:59:35,578
No matter what they’re planning,
it won’t be surprising.
501
00:59:48,203 --> 00:59:51,703
So are you going back to
the competition tomorrow?
502
00:59:51,703 --> 00:59:53,203
Yeah.
503
00:59:53,203 --> 00:59:54,870
Really?
504
01:00:02,578 --> 01:00:06,453
Hasn’t it been a while since
we had a party like this?
505
01:00:06,453 --> 01:00:11,953
You came a long way,
so please quench your thirst first.
506
01:00:13,745 --> 01:00:19,328
Lord Hong, what brings him back to Joseon?
507
01:00:22,537 --> 01:00:26,453
Wouldn't I be here
for the same reason as you?
508
01:00:36,412 --> 01:00:38,453
Why are you being like this?
509
01:00:38,453 --> 01:00:41,912
This is a happy occasion!
510
01:00:41,912 --> 01:00:46,787
I know a place you’ll like.
511
01:00:46,787 --> 01:00:50,162
So please make some
time for me tomorrow.
512
01:01:01,078 --> 01:01:06,995
Jinjoo, do you really need to go?
513
01:01:07,120 --> 01:01:09,120
Be quiet!
514
01:01:09,120 --> 01:01:11,203
Just follow me!
515
01:01:58,662 --> 01:02:06,037
Today, the best of the best warriors
in Joseon have gathered!
516
01:02:06,037 --> 01:02:09,328
Go bet your money!
517
01:02:15,828 --> 01:02:17,245
He’s not an average opponent.
518
01:02:17,245 --> 01:02:19,662
Be careful.
519
01:02:19,662 --> 01:02:21,870
Don’t worry!
520
01:02:32,328 --> 01:02:36,870
Oh ho, you laugh?
521
01:02:36,870 --> 01:02:40,912
Just know you'll have your funeral today.
522
01:03:30,578 --> 01:03:34,787
Isn’t he the swordmaster's disciple?
523
01:03:51,037 --> 01:03:54,662
Do you think you can beat those
powerful politicians with your martial arts?
524
01:03:54,662 --> 01:03:56,245
Then what can you do against them?
525
01:03:56,245 --> 01:04:00,078
Prince Yi San will avenge
his father's death and become king.
526
01:04:00,078 --> 01:04:01,620
This is a conspiracy.
527
01:04:01,620 --> 01:04:03,203
Did you find out anything?
528
01:04:03,203 --> 01:04:05,120
I found out the secret of the comet.
529
01:04:05,120 --> 01:04:07,953
Hwang Duryong against Jang Taesan?
530
01:04:07,953 --> 01:04:11,328
Contrary to what he looks like,
he must be really good.
531
01:04:11,328 --> 01:04:14,245
She’s the daughter of Master Chun.
532
01:04:14,245 --> 01:04:16,662
Why don’t you become my wingman?
533
01:04:16,662 --> 01:04:18,995
What do I gain from being your wingman?
534
01:04:18,995 --> 01:04:22,120
I’ll give you everything you want.
39091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.