All language subtitles for shadowhunters.the.mortal.instruments.s03e12.720p.web.x264-tbs[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,797 Previously, on Shadowhunters... 2 00:00:02,822 --> 00:00:03,922 What just happened? 3 00:00:03,947 --> 00:00:05,569 I need to get this Mark off my forehead. 4 00:00:05,594 --> 00:00:07,494 - You have to know something. - I don't... 5 00:00:07,519 --> 00:00:09,187 but there might be a vampire who does. 6 00:00:09,212 --> 00:00:11,572 There's a legend, a vampire who lives in hiding 7 00:00:11,597 --> 00:00:12,983 in the sewers in New York. 8 00:00:13,008 --> 00:00:14,882 Izzy's getting a Clave map of the sewer system 9 00:00:14,907 --> 00:00:16,405 so at least we don't get lost down there. 10 00:00:16,430 --> 00:00:19,700 I'm not sure bringing a wolf to meet an old school vampire 11 00:00:19,725 --> 00:00:21,134 is the best way of getting him to open up. 12 00:00:21,159 --> 00:00:22,578 Right, of course. Yeah. 13 00:00:22,817 --> 00:00:24,731 STOP! 14 00:00:25,875 --> 00:00:27,907 - Where's Clary? - I killed her. 15 00:00:27,932 --> 00:00:29,214 What if Lilith's apartment 16 00:00:29,239 --> 00:00:31,076 never exploded but instead 17 00:00:31,101 --> 00:00:32,746 was relocated just before 18 00:00:32,771 --> 00:00:34,126 with Clary alive inside? 19 00:00:34,396 --> 00:00:35,727 Jonathan. 20 00:00:35,752 --> 00:00:37,055 In the flesh. 21 00:00:37,080 --> 00:00:38,980 - What did she do to me? - It's a symbol 22 00:00:39,005 --> 00:00:40,058 of our bond. 23 00:00:40,083 --> 00:00:41,931 (GASPING) 24 00:00:41,956 --> 00:00:44,369 (GASPING) 25 00:00:45,081 --> 00:00:47,143 We're one now, little sister. 26 00:00:47,168 --> 00:00:49,505 You and I... we're one. 27 00:00:51,000 --> 00:00:55,530 (SONOROUS VIBRATIONS) 28 00:00:55,791 --> 00:00:57,513 (GRUNTING) 29 00:00:57,538 --> 00:01:00,734 (GASPING) 30 00:01:00,759 --> 00:01:02,594 What was that? 31 00:01:04,046 --> 00:01:06,190 Just a little change of locale. 32 00:01:06,215 --> 00:01:08,282 (TENSE MUSIC) 33 00:01:11,867 --> 00:01:15,308 (CHURCH BELLS RINGING) 34 00:01:15,333 --> 00:01:18,133 (DISTANT CAR HONKING) 35 00:01:19,430 --> 00:01:20,710 What's wrong? You're in Paris. 36 00:01:20,735 --> 00:01:21,992 I thought you'd be happy. 37 00:01:22,017 --> 00:01:23,779 Sorry... (SIGHING) 38 00:01:23,804 --> 00:01:25,772 I'm not, uh... thrilled 39 00:01:25,797 --> 00:01:27,715 to be shackled to my demon-blooded brother. 40 00:01:27,740 --> 00:01:29,781 I take it you're afraid of our little bond. 41 00:01:30,341 --> 00:01:32,832 I forgive you for trying to kill me, by the way. 42 00:01:34,504 --> 00:01:36,905 So... how does this work? 43 00:01:38,222 --> 00:01:40,437 If one of us gets hurt, the other does too? 44 00:01:40,774 --> 00:01:43,289 That appears to be the case. 45 00:01:43,520 --> 00:01:44,841 It must be an effect of that rune 46 00:01:44,866 --> 00:01:46,340 Lilith used to resurrect you. 47 00:01:46,365 --> 00:01:47,845 Well, if we can't be enemies, 48 00:01:47,870 --> 00:01:49,450 perhaps we'll be allies. 49 00:01:50,525 --> 00:01:52,319 We never got a chance to know each other. 50 00:01:52,344 --> 00:01:54,236 And what better place than Paris? 51 00:01:54,567 --> 00:01:57,570 Home of Renoir, Matisse, Van Gogh and now... 52 00:01:57,595 --> 00:01:58,560 Morgenstern. 53 00:01:58,585 --> 00:01:59,762 Oh, give me a break! 54 00:01:59,787 --> 00:02:01,185 You're a great artist, Clary. 55 00:02:01,210 --> 00:02:03,550 I admire that. I'm gonna go get us some food. 56 00:02:03,686 --> 00:02:05,961 How about I pick up some art supplies, 57 00:02:05,986 --> 00:02:07,856 and you can show me how you work? 58 00:02:12,426 --> 00:02:13,862 Jonathan, wait. 59 00:02:14,468 --> 00:02:15,770 Take me with you. 60 00:02:16,412 --> 00:02:18,218 If you really wanna get to know me, 61 00:02:18,243 --> 00:02:19,742 you can't t keep e locked up in here. 62 00:02:19,767 --> 00:02:21,529 I'm afraid it's not that simple. 63 00:02:21,554 --> 00:02:23,392 It seems simple enough. 64 00:02:24,481 --> 00:02:26,633 I hurt you, I hurt myself. 65 00:02:26,793 --> 00:02:29,231 And besides, we're both on the run from the Clave. 66 00:02:29,256 --> 00:02:30,805 It's not like I'm gonna run away. 67 00:02:31,118 --> 00:02:33,468 How can I be sure you're telling me the truth? 68 00:02:34,079 --> 00:02:35,656 You can't. 69 00:02:36,295 --> 00:02:39,215 You're just gonna have to trust me. 70 00:02:39,511 --> 00:02:42,021 Does that mean that you trust me? 71 00:02:43,847 --> 00:02:45,446 I don't know. 72 00:02:46,870 --> 00:02:49,140 But... what you said 73 00:02:49,165 --> 00:02:51,630 about how things could have been different 74 00:02:51,655 --> 00:02:53,155 if my mom raised you 75 00:02:53,180 --> 00:02:55,175 and Valentine raised me, it... 76 00:02:56,718 --> 00:02:58,442 it made me think. 77 00:02:59,839 --> 00:03:02,805 Maybe I do owe you a chance. 78 00:03:02,830 --> 00:03:05,135 (RISING MUSIC) 79 00:03:05,615 --> 00:03:09,937 ♪ We're coming ♪ 80 00:03:09,962 --> 00:03:12,579 ♪ After you ♪ 81 00:03:12,604 --> 00:03:16,683 ♪ This is the hunt ♪ 82 00:03:24,688 --> 00:03:26,959 ♪ This is the hunt ♪ 83 00:03:26,984 --> 00:03:30,109 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 84 00:03:31,519 --> 00:03:34,736 You know, they say alligators live down in these tunnels. 85 00:03:35,031 --> 00:03:36,688 Yeah, urban legend. 86 00:03:36,713 --> 00:03:39,217 Someone probably saw a Raum demon and got worked up. 87 00:03:39,242 --> 00:03:41,193 Yeah, that makes me feel better. 88 00:03:42,148 --> 00:03:44,163 Are you sure we shouldn't check the map? 89 00:03:45,289 --> 00:03:47,453 I know these tunnels inside out. 90 00:03:47,939 --> 00:03:49,630 I used to sneak out when I was a kid 91 00:03:49,655 --> 00:03:51,186 and hunt demons down here. 92 00:03:51,211 --> 00:03:52,921 Sure. Normal teenager stuff. 93 00:03:52,946 --> 00:03:55,080 (IZZY SIGHING) So, most of the city's shadow activity 94 00:03:55,105 --> 00:03:56,783 is concentrated in this area. 95 00:03:56,808 --> 00:03:59,025 If your vampire exists... 96 00:03:59,050 --> 00:04:00,764 he should be around here. 97 00:04:00,889 --> 00:04:02,254 It's weird. Raphael said he was 98 00:04:02,279 --> 00:04:04,890 the oldest vampire in New York, if not the world. 99 00:04:06,013 --> 00:04:07,301 Do you hear that? 100 00:04:07,326 --> 00:04:09,858 (TENSE MUSIC) 101 00:04:09,883 --> 00:04:11,031 (SQUEAKING) 102 00:04:11,056 --> 00:04:12,113 (GASPING) 103 00:04:12,138 --> 00:04:14,096 (CHUCKLING) Really? 104 00:04:14,468 --> 00:04:17,210 The fierce warrior Isabelle Lightwood is afraid of rodents? 105 00:04:17,235 --> 00:04:18,620 You know, I'm not afraid. 106 00:04:18,645 --> 00:04:21,859 I'm repulsed, which is very different. 107 00:04:26,785 --> 00:04:27,952 Come on, Pup. 108 00:04:27,977 --> 00:04:29,856 Time to rise and face the day. 109 00:04:29,881 --> 00:04:31,733 - "Pup"? - Panda? 110 00:04:31,896 --> 00:04:33,684 - No. - OK. 111 00:04:34,629 --> 00:04:36,083 Why is it so early? 112 00:04:36,108 --> 00:04:37,475 Oh, with everything going on, 113 00:04:37,500 --> 00:04:40,280 sleep has been a bit of a struggle. 114 00:04:41,671 --> 00:04:43,071 Why are you dressed? 115 00:04:43,096 --> 00:04:44,098 Oh, I had to get up to go 116 00:04:44,123 --> 00:04:46,270 to the farmer's market before dawn 117 00:04:46,295 --> 00:04:47,850 to get ingredients for our breakfasast, 118 00:04:47,875 --> 00:04:50,939 which... admittedly, is less than perfect. 119 00:04:50,964 --> 00:04:53,067 Do you know how many oranges are required 120 00:04:53,092 --> 00:04:54,995 to make a glass of juice? 121 00:04:55,885 --> 00:04:56,993 More than I bought. 122 00:04:57,018 --> 00:04:59,132 (SIGHING) I used to have magic to do these little errands, 123 00:04:59,157 --> 00:05:00,645 but I have to admit 124 00:05:00,670 --> 00:05:03,025 there is a certain charm to doing things the mundane way. 125 00:05:03,050 --> 00:05:04,837 Is today a special occasion? 126 00:05:04,862 --> 00:05:06,292 It's your day off... 127 00:05:06,317 --> 00:05:08,548 and I want to make the most of it. 128 00:05:13,893 --> 00:05:15,792 That's actually really sweet. 129 00:05:16,739 --> 00:05:18,855 Hmm. I thought so. 130 00:05:23,645 --> 00:05:26,238 Drink up. It's time for our morning exercise. 131 00:05:29,848 --> 00:05:31,125 Look alive. 132 00:05:31,150 --> 00:05:32,274 Oh! 133 00:05:32,903 --> 00:05:34,761 So authoritative. 134 00:05:34,786 --> 00:05:36,489 I like seeing you in your 135 00:05:36,514 --> 00:05:37,830 (DEEP VOICE) Shadowhunter mode. 136 00:05:37,855 --> 00:05:39,562 (RHYTHMIC ELECTRONIC MUSIC) 137 00:05:39,587 --> 00:05:41,060 Don't flirt with me. 138 00:05:41,272 --> 00:05:42,587 Lower your centre. 139 00:05:42,612 --> 00:05:44,689 (AUDIBLY EXHALING) 140 00:05:46,009 --> 00:05:47,817 ♪ No, I'm not f... With you, you ♪ 141 00:05:47,842 --> 00:05:49,754 ♪ Know I be telling the truth, truth ♪ 142 00:05:49,779 --> 00:05:51,855 ♪ I find myself locked in the life, life ♪ 143 00:05:51,880 --> 00:05:53,356 ♪ Hunting for something I don't really like ♪ 144 00:05:53,381 --> 00:05:55,050 A little less rusty than I thought. 145 00:05:55,075 --> 00:05:56,377 ♪ You came to my kingdom of love, love ♪ 146 00:05:56,402 --> 00:05:58,270 ♪ Hungry for giving me cuffffs, cuffs ♪ 147 00:05:58,295 --> 00:06:00,622 ♪ In so many ways, so many days ♪ 148 00:06:00,647 --> 00:06:02,734 ♪ Crowding my space, I feel it when you... ♪ 149 00:06:02,759 --> 00:06:04,346 (GRUNTING) 150 00:06:04,371 --> 00:06:06,386 Oh, tell me you're not just a little impressed. 151 00:06:06,411 --> 00:06:08,201 ♪ I feel it when you go out seeking love ♪ 152 00:06:08,226 --> 00:06:09,312 (GRUNTING) 153 00:06:09,337 --> 00:06:11,911 ♪ I feel it when you don't mind faking us ♪ 154 00:06:12,206 --> 00:06:13,504 (GROANING) 155 00:06:13,529 --> 00:06:15,537 ♪ Play with me ♪ 156 00:06:15,562 --> 00:06:17,748 Those would have been your last words. 157 00:06:17,905 --> 00:06:19,747 Not necessarily. (GRUNTING) 158 00:06:19,772 --> 00:06:21,941 ♪ It won't break me down ♪ 159 00:06:21,966 --> 00:06:23,824 ♪ Play with me ♪ 160 00:06:23,849 --> 00:06:25,963 ♪ Woman it won't bring you love ♪ 161 00:06:25,988 --> 00:06:27,691 ♪ Play with me ♪ 162 00:06:27,716 --> 00:06:28,995 (GRUNTING) 163 00:06:29,020 --> 00:06:30,035 ♪ You're just too cold ♪ 164 00:06:30,060 --> 00:06:31,581 (GRUNTING) 165 00:06:31,606 --> 00:06:33,189 Oh... I forgot to tell you, 166 00:06:33,214 --> 00:06:36,844 I trained with Grand Master Mitsuyo Maeda. 167 00:06:36,869 --> 00:06:38,976 Is that where you got your black belt in name dropping? 168 00:06:39,001 --> 00:06:40,442 Oh... low blow. 169 00:06:40,467 --> 00:06:42,909 (GRUNTING) 170 00:06:42,934 --> 00:06:44,457 ♪ Play with me ♪ 171 00:06:44,482 --> 00:06:46,002 You deserved it. 172 00:06:46,027 --> 00:06:48,227 ♪ Forever in this cage of rust ♪ 173 00:06:48,420 --> 00:06:49,485 (GRUNTING) 174 00:06:49,521 --> 00:06:51,187 ♪ One thing I'm sure of ♪ 175 00:06:51,222 --> 00:06:52,255 I didn't know this was supposed to be a compmpetition. 176 00:06:52,290 --> 00:06:54,887 Oh! Oh, am lupposed to just let you win? 177 00:06:54,912 --> 00:06:57,018 (GRUNTING) 178 00:06:57,043 --> 00:06:59,489 ♪ Save yourself from your own love ♪ 179 00:07:01,534 --> 00:07:02,882 ♪ Play with me ♪ 180 00:07:03,259 --> 00:07:04,743 We're supposed to be working. 181 00:07:04,768 --> 00:07:06,300 ♪ Play with me ♪ 182 00:07:06,325 --> 00:07:08,438 Oh, you're so cute when you're serious. 183 00:07:09,979 --> 00:07:12,024 ♪ Nothing's gonna stop me ♪ 184 00:07:12,049 --> 00:07:14,049 I told you not to flirt with me. 185 00:07:14,074 --> 00:07:15,138 ♪ Play with me ♪ 186 00:07:15,163 --> 00:07:17,671 ♪ I broke your chain, now I'm heading home ♪ 187 00:07:17,696 --> 00:07:19,231 ♪ Play with me ♪ 188 00:07:19,256 --> 00:07:21,888 ♪ It won't break, it won't break me down ♪ 189 00:07:21,913 --> 00:07:23,803 ♪ Play with me ♪ 190 00:07:23,828 --> 00:07:26,454 ♪ It won't break, it won't break me down ♪ 191 00:07:26,479 --> 00:07:28,530 ♪ Play with me ♪ 192 00:07:28,555 --> 00:07:30,092 Hold that thought. 193 00:07:31,105 --> 00:07:32,697 Bedroom. 194 00:07:35,266 --> 00:07:37,669 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 195 00:07:37,694 --> 00:07:39,033 ♪ Ooh ♪ 196 00:07:39,058 --> 00:07:41,108 (LIGHT FIXTURE BUZZING) 197 00:07:41,354 --> 00:07:43,415 (KNOCKING) 198 00:07:44,851 --> 00:07:46,978 Hey. We need to talk. 199 00:07:49,843 --> 00:07:51,957 Did you check those atmospheric readings? 200 00:07:51,982 --> 00:07:54,065 - Yeah. - And? 201 00:07:54,090 --> 00:07:55,191 And you were right. 202 00:07:55,216 --> 00:07:56,436 The night we took out Lilith 203 00:07:56,461 --> 00:07:58,328 and the night Simon was at the church of Talto, 204 00:07:58,353 --> 00:08:00,909 there was the exact same drop in barometric pressure 205 00:08:00,934 --> 00:08:03,504 in both places. The apartment was on the move. 206 00:08:03,529 --> 00:08:05,169 OK. Did you get another hit? 207 00:08:05,194 --> 00:08:07,292 Yeah. Same profile as both. 208 00:08:07,317 --> 00:08:08,451 Where? 209 00:08:08,476 --> 00:08:10,264 The Ural Mountains. Siberia. 210 00:08:10,289 --> 00:08:11,463 So, the apartment's still moving? 211 00:08:11,488 --> 00:08:13,101 Well, it wasn't destroyed in the explosion. 212 00:08:13,126 --> 00:08:15,059 And... Clary could... 213 00:08:15,084 --> 00:08:16,467 Could still be alive. 214 00:08:16,492 --> 00:08:17,921 Yeah. 215 00:08:18,684 --> 00:08:20,160 Look, hey. 216 00:08:20,185 --> 00:08:22,206 I owe you an apology. 217 00:08:23,713 --> 00:08:25,396 I was so close to giving up, 218 00:08:25,421 --> 00:08:27,084 and you never did. 219 00:08:27,667 --> 00:08:29,069 Thank you. 220 00:08:32,043 --> 00:08:34,234 Were these tunnels always this... 221 00:08:34,388 --> 00:08:36,179 spooky when you were a kid? 222 00:08:36,539 --> 00:08:39,515 I don't know. I never made it this far. 223 00:08:40,417 --> 00:08:42,721 Hold on. I think I see something. 224 00:08:43,358 --> 00:08:44,743 (SONOROUS VIBRATION) 225 00:08:44,768 --> 00:08:45,833 Simon, wait! 226 00:08:45,858 --> 00:08:47,671 (SONOROUS VIBRATION) 227 00:08:48,312 --> 00:08:49,694 Whoa. 228 00:08:50,361 --> 00:08:51,935 I don't mean any harm. 229 00:08:51,960 --> 00:08:53,794 I think you're the vampire I'm looking for. 230 00:08:53,824 --> 00:08:55,841 I just want to ask a few questions 231 00:08:56,149 --> 00:08:58,884 about this thing called the Mark of Cain, 232 00:08:59,393 --> 00:09:00,813 which can really mess you up 233 00:09:00,838 --> 00:09:02,024 if you try to attack me right now, 234 00:09:02,049 --> 00:09:03,660 so please... 235 00:09:04,020 --> 00:09:05,878 let's just talk. 236 00:09:06,276 --> 00:09:08,307 (HIGH-PITCHED TONE) 237 00:09:08,332 --> 00:09:10,521 (SONOROUS VIBRATION) 238 00:09:12,051 --> 00:09:15,300 (EXHALING HEAVILY) 239 00:09:17,187 --> 00:09:18,991 You have the Mark of Cain too. 240 00:09:19,463 --> 00:09:21,476 My dear boy... 241 00:09:21,864 --> 00:09:23,671 I am Cain. 242 00:09:23,696 --> 00:09:26,424 (RISING MUSIC) 243 00:09:28,000 --> 00:09:34,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 244 00:09:35,981 --> 00:09:37,847 See what you can find. 245 00:09:39,973 --> 00:09:42,276 Wow. These are... 246 00:09:43,044 --> 00:09:44,285 sparkly. 247 00:09:44,310 --> 00:09:45,525 Yeah, well... 248 00:09:45,820 --> 00:09:47,694 They belonged to Lilith. 249 00:09:48,065 --> 00:09:50,470 Happily, she won't be needing them any longer. 250 00:09:59,470 --> 00:10:02,827 (TENSE MUSIC) 251 00:10:13,809 --> 00:10:16,605 Paris is home to the world's 4th largest Institute, 252 00:10:16,630 --> 00:10:18,261 and we're both on the run, so... 253 00:10:18,839 --> 00:10:21,020 best to keep our runes covered. 254 00:10:22,858 --> 00:10:25,293 (SOFT MUSIC) 255 00:10:28,052 --> 00:10:30,050 You look gorgeous. 256 00:10:31,378 --> 00:10:32,817 Thanks. 257 00:10:35,232 --> 00:10:37,460 You know... it might be kind of hard 258 00:10:37,485 --> 00:10:39,183 for me to hide with this hair. 259 00:10:39,208 --> 00:10:40,767 Uh, give me your stele. I'll... 260 00:10:40,792 --> 00:10:43,327 I don't think we're quite there yet. 261 00:10:46,828 --> 00:10:48,365 Allow me. 262 00:10:48,390 --> 00:10:51,057 (METALLIC RINGING) 263 00:10:51,082 --> 00:10:53,743 (SONOROUS VIBRATION) 264 00:10:54,455 --> 00:10:55,980 Shall we? 265 00:10:56,958 --> 00:10:59,201 I don't think we're quite there yet. 266 00:11:05,155 --> 00:11:07,618 Excuse my behaviour back there. 267 00:11:08,102 --> 00:11:10,209 It's been centuries 268 00:11:10,234 --> 00:11:12,449 since I let anyone near. 269 00:11:12,814 --> 00:11:14,815 But when I saw a Daylighter 270 00:11:14,848 --> 00:11:16,602 searching my tunnels, 271 00:11:16,730 --> 00:11:18,829 I thought I might make an exception. 272 00:11:20,650 --> 00:11:22,563 How did you know I was a Daylighter? 273 00:11:22,761 --> 00:11:25,415 You came in from the daylight, didn't you? 274 00:11:26,419 --> 00:11:29,093 Yeah. I just can't believe you're Cain. 275 00:11:29,118 --> 00:11:30,927 The Cain. Son of Adam. 276 00:11:30,952 --> 00:11:32,869 Killer of Abel. 277 00:11:36,225 --> 00:11:39,211 I'm sorry. I... I thought you hated your brother. 278 00:11:39,236 --> 00:11:42,191 That's the story that people tell. 279 00:11:42,989 --> 00:11:44,406 So what really happened? 280 00:11:45,824 --> 00:11:48,216 What do you know about Adam and Lilith? 281 00:11:49,378 --> 00:11:52,924 Uh... they had a messy breakup, and then Adam moved on to Eve. 282 00:11:52,949 --> 00:11:54,981 And Lilith never forgot about it. 283 00:11:55,994 --> 00:11:58,800 She swore she'd exact revenge. 284 00:11:58,825 --> 00:12:00,583 She came after me... 285 00:12:01,194 --> 00:12:02,994 Adam's first born. 286 00:12:03,019 --> 00:12:05,906 She turned me against my brother. 287 00:12:06,157 --> 00:12:08,741 Abel and I eventually came to blows. 288 00:12:09,668 --> 00:12:11,116 And I... 289 00:12:11,141 --> 00:12:12,988 You hit him with a rock. 290 00:12:14,590 --> 00:12:17,183 The moment I saw blood, it was over. 291 00:12:18,718 --> 00:12:20,718 I fell on him and drank. 292 00:12:20,978 --> 00:12:22,781 How did you become a vampire? 293 00:12:24,136 --> 00:12:26,800 Lilith... turned me 294 00:12:26,825 --> 00:12:29,800 with her demonic magic without my knowledge. 295 00:12:31,106 --> 00:12:33,371 Abel's heavenly blood... 296 00:12:34,597 --> 00:12:37,003 made me into a Daylighter. 297 00:12:41,109 --> 00:12:43,135 Did Lilith give you the Mark of Cain? 298 00:12:43,358 --> 00:12:46,593 That distinction belongs to the Seelie Queen. 299 00:12:46,618 --> 00:12:48,685 (SCOFFING) Of course. 300 00:12:48,710 --> 00:12:51,433 (SOFT MUSIC) 301 00:12:56,378 --> 00:12:58,406 (SIGHING) 302 00:13:00,276 --> 00:13:02,337 She was loyal to my father. 303 00:13:03,398 --> 00:13:06,194 She thought the Mark would protect me. 304 00:13:07,705 --> 00:13:09,788 And then the nightmare began. 305 00:13:09,813 --> 00:13:12,067 For centuries, I wandered the earth. 306 00:13:12,092 --> 00:13:14,151 Each time I found refuge, 307 00:13:14,176 --> 00:13:16,793 neighbours would hunt me like a freak. 308 00:13:16,818 --> 00:13:18,415 Imagine what it's like, 309 00:13:18,440 --> 00:13:21,093 cowering at the centre of an angry mob... 310 00:13:22,758 --> 00:13:25,738 and waking up in a sea of bodies. 311 00:13:26,955 --> 00:13:28,829 Trust me. I just... I just got this thing 312 00:13:28,854 --> 00:13:31,871 and I know... exactly what you mean. 313 00:13:34,728 --> 00:13:36,825 Of course... 314 00:13:38,202 --> 00:13:40,777 Of course. You're the only one who would. 315 00:13:42,818 --> 00:13:44,418 Simon, is that you? 316 00:13:44,443 --> 00:13:46,057 Whoa, whoa. It's OK. It's OK. She's my friend. 317 00:13:46,082 --> 00:13:48,458 No. I don't want to hurt anye. Please, just let me be! 318 00:13:48,483 --> 00:13:50,087 Cain... 319 00:13:50,491 --> 00:13:52,326 No one's gonna get hurt. 320 00:13:52,899 --> 00:13:55,465 I just need to get this off. 321 00:14:01,670 --> 00:14:03,274 For that... 322 00:14:03,732 --> 00:14:05,837 you need to see the Seelie Queen. 323 00:14:08,660 --> 00:14:10,592 But you'll need to bring this. 324 00:14:22,708 --> 00:14:25,642 (SENTIMENTAL MUSIC) 325 00:14:29,493 --> 00:14:31,149 - Is this... - The very one 326 00:14:31,174 --> 00:14:32,906 I used to kill Abel. 327 00:14:34,768 --> 00:14:36,767 The Queen will know what to do. 328 00:14:37,744 --> 00:14:39,991 I attempted the removal ritual once... 329 00:14:40,016 --> 00:14:43,307 but... I was too afraid to die. 330 00:14:43,738 --> 00:14:45,151 Die? 331 00:14:45,176 --> 00:14:48,497 (HEAVY BREATHING) 332 00:14:48,855 --> 00:14:50,789 Did you miss my cat eyes? 333 00:14:51,369 --> 00:14:53,677 I think it was pretty clear you were enjoying yourself. 334 00:14:53,702 --> 00:14:56,172 Oh... I hope you're not offended 335 00:14:56,197 --> 00:14:57,833 if I continue my training elsewhere. 336 00:14:57,858 --> 00:14:59,691 It's more than a little distracting, 337 00:14:59,716 --> 00:15:02,087 wanting to kiss my instructor every five minutes. 338 00:15:02,610 --> 00:15:05,336 Yeah, I know. That's probably a good idea. 339 00:15:06,936 --> 00:15:09,126 (SIGHING) 340 00:15:11,291 --> 00:15:13,825 I thought maybe we could stay in for a while... 341 00:15:13,850 --> 00:15:15,567 Oh. A nice idea, but... 342 00:15:15,592 --> 00:15:17,010 we're already behind schedule. 343 00:15:17,035 --> 00:15:18,726 There's a gallery in Chelsea that I want to hit up 344 00:15:18,751 --> 00:15:20,700 and a souvlaki truck in Queens 345 00:15:20,725 --> 00:15:22,632 that the young ones have been twittering about. 346 00:15:22,974 --> 00:15:25,942 You know, you were never much of a planner. 347 00:15:26,039 --> 00:15:27,506 Are you sure nothing's wrong? 348 00:15:27,531 --> 00:15:28,697 No. 349 00:15:28,732 --> 00:15:30,393 It's just... 350 00:15:30,943 --> 00:15:33,737 I'm used to feeling like I had all the time in the world 351 00:15:33,770 --> 00:15:35,472 to do whatever I wanted. 352 00:15:36,640 --> 00:15:38,790 Because you did. Literally. 353 00:15:38,815 --> 00:15:40,489 But now that I have... 354 00:15:40,514 --> 00:15:43,531 40... what, 50 years left... 355 00:15:45,091 --> 00:15:47,654 I just feel that my time is a little more... 356 00:15:48,867 --> 00:15:50,254 precious. 357 00:15:50,279 --> 00:15:52,509 Magnus, 50 years is a lot of time. 358 00:15:52,700 --> 00:15:54,626 I know, Alexander. 359 00:15:54,919 --> 00:15:57,323 But you've had your whole life to live as a mortal. 360 00:15:57,348 --> 00:15:58,768 And for me it's... 361 00:15:59,149 --> 00:16:00,815 it's a bit of a wake-up call. 362 00:16:01,613 --> 00:16:03,700 Especially now with Clary gone. 363 00:16:05,541 --> 00:16:07,837 I want to make the most of every moment. 364 00:16:07,862 --> 00:16:10,410 (SOFT MUSIC) 365 00:16:12,759 --> 00:16:14,421 (SIGHING) 366 00:16:15,840 --> 00:16:17,793 (SIGHING) 367 00:16:22,393 --> 00:16:24,297 That's really well-said. 368 00:16:26,365 --> 00:16:27,899 OK, good talk. 369 00:16:27,924 --> 00:16:29,692 Now, put on your sturdy shoes. 370 00:16:29,717 --> 00:16:31,566 We've got a lot of ground to cover. 371 00:16:34,194 --> 00:16:35,563 (SIGHING) 372 00:16:35,588 --> 00:16:37,729 (SONOROUS VIBRATIONS) 373 00:16:37,754 --> 00:16:39,635 JACE: These are the coordinates. 374 00:16:39,660 --> 00:16:41,328 It must have touched down here. 375 00:16:41,524 --> 00:16:43,266 Let's take a look around. 376 00:16:44,185 --> 00:16:47,049 (DOOR CREAKING) 377 00:16:49,092 --> 00:16:51,061 I got tracks. 378 00:16:54,337 --> 00:16:56,489 They look like a female's. 379 00:16:57,849 --> 00:17:00,450 (TENSE MUSIC) 380 00:17:17,462 --> 00:17:19,526 It's Clary. 381 00:17:23,232 --> 00:17:26,915 (SUSPENSEFUL MUSIC) 382 00:17:32,139 --> 00:17:34,726 She must have come this far and then collapsed. 383 00:17:35,079 --> 00:17:36,856 Well, whoever was after her must have 384 00:17:36,881 --> 00:17:38,873 picked her up and carried her back to the apartment. 385 00:17:39,425 --> 00:17:41,489 It was Jonathan. 386 00:17:41,829 --> 00:17:43,617 What? 387 00:17:43,642 --> 00:17:46,453 He was in the sarcophagus when the Mark of Cain went off. 388 00:17:46,918 --> 00:17:48,929 He must have escaped too. 389 00:17:49,187 --> 00:17:51,226 So you think Lilith actually brought him back to life? 390 00:17:51,413 --> 00:17:53,813 Wherever she is, she needs us. 391 00:17:58,304 --> 00:18:01,955 ♪ C'était un rendez-vous ♪ 392 00:18:01,980 --> 00:18:03,486 393 00:18:03,511 --> 00:18:06,569 ♪ Entre mer et montagne ♪ 394 00:18:06,594 --> 00:18:08,727 JONATHAN: Feels like another century, doesn't it? 395 00:18:09,617 --> 00:18:11,644 It's so peaceful. 396 00:18:12,690 --> 00:18:15,270 Well, after everything we've been through, 397 00:18:15,295 --> 00:18:16,960 we deserve a little peace. 398 00:18:17,161 --> 00:18:18,854 Today, we're just brother and sister 399 00:18:18,879 --> 00:18:20,965 in the most beautiful city in t the world. 400 00:18:20,990 --> 00:18:22,538 You know, I'd love to visit 401 00:18:22,563 --> 00:18:24,072 the Rodin Museum. 402 00:18:24,990 --> 00:18:27,648 I was obsessed with his sculptures in art class. 403 00:18:27,673 --> 00:18:29,573 JONATHAN: Rodin's a favourite of mine too. 404 00:18:29,598 --> 00:18:31,348 But the Museum is in spitting distance 405 00:18:31,373 --> 00:18:32,866 from the Paris Institute. 406 00:18:33,131 --> 00:18:34,826 Can't we just be careful? 407 00:18:34,851 --> 00:18:36,906 Not until the heat's died down. 408 00:18:37,538 --> 00:18:39,083 How about we get something to eat? 409 00:18:39,108 --> 00:18:42,045 I know great café that serves the world's best hot chocolate. 410 00:18:42,745 --> 00:18:44,616 Hot chocolate? 411 00:18:45,546 --> 00:18:47,222 Trust me. 412 00:18:47,740 --> 00:18:50,641 (SOFT MUSIC) 413 00:18:54,037 --> 00:18:56,580 CLARY: You weren't kidding. This place is amazing. 414 00:18:57,432 --> 00:18:58,717 Mm! 415 00:18:58,742 --> 00:19:00,008 (CHUCKLING) 416 00:19:00,033 --> 00:19:01,994 You know, they'll bring you another if you want. 417 00:19:02,152 --> 00:19:04,313 You're attacking that like a wolverine. 418 00:19:05,016 --> 00:19:06,622 Sorry, I didn't have time to eat 419 00:19:06,647 --> 00:19:08,563 after I pass out in the Arctic. 420 00:19:09,206 --> 00:19:11,234 (CHUCKLING) 421 00:19:12,126 --> 00:19:14,272 - Monsieur? - Monsieur. 422 00:19:14,297 --> 00:19:15,852 Un autre croissan, s'il vous plaît? 423 00:19:15,877 --> 00:19:17,688 Très bien, monsieur. 424 00:19:27,715 --> 00:19:30,751 This was the first place I came after I escaped Edom. 425 00:19:31,669 --> 00:19:33,384 I was hideous... 426 00:19:33,537 --> 00:19:35,466 burned raw from my mother's little love marks, 427 00:19:35,491 --> 00:19:38,086 so I huddled in a hoodie, hoping no one would notice me. 428 00:19:38,991 --> 00:19:40,811 Then, the most beautiful boy came and asked if he could 429 00:19:40,836 --> 00:19:42,175 share my table. 430 00:19:42,256 --> 00:19:43,966 He looked me right in the face. 431 00:19:43,991 --> 00:19:46,104 It's like my burns weren't even there. 432 00:19:46,776 --> 00:19:48,903 Sebastian Verlac. 433 00:19:52,019 --> 00:19:55,545 He was so... good. 434 00:19:55,723 --> 00:19:57,419 So full of light. 435 00:19:58,099 --> 00:20:00,066 He was everything I wanted to be. 436 00:20:00,295 --> 00:20:02,819 So you kidnap and murder him? 437 00:20:02,844 --> 00:20:05,331 Murder was never part of the plan. 438 00:20:06,112 --> 00:20:07,654 But seeing the hate in his eyes 439 00:20:07,679 --> 00:20:09,518 every time I would bring him his meals... 440 00:20:09,776 --> 00:20:11,569 it made me feel like a monster. 441 00:20:11,594 --> 00:20:12,841 And all the time I was at the Institute, 442 00:20:12,866 --> 00:20:15,760 I... I was terrified 443 00:20:16,154 --> 00:20:18,778 that you would all find out who I really was and hate me too. 444 00:20:19,008 --> 00:20:21,075 You were trying to destroy us. 445 00:20:21,100 --> 00:20:22,774 Why would you care what we think? 446 00:20:22,799 --> 00:20:24,767 No. I never wanted to hurt any of you. 447 00:20:24,792 --> 00:20:26,933 Just Valentine. The way that you 448 00:20:26,958 --> 00:20:29,457 and the Lightwoods took me in... 449 00:20:32,140 --> 00:20:33,849 it made me want to be good. 450 00:20:36,063 --> 00:20:38,998 For the first time in my life, people cared. 451 00:20:39,023 --> 00:20:41,161 Can you imagine what that feels like? 452 00:20:41,186 --> 00:20:43,193 Yeah, I can. 453 00:20:44,331 --> 00:20:46,156 I'll never forget how the Lightwoods were there for me 454 00:20:46,181 --> 00:20:48,199 when my mother disappeared. 455 00:20:52,243 --> 00:20:54,321 And now, I might never see them again. 456 00:20:57,493 --> 00:21:00,090 I know it's sad, Clary. 457 00:21:01,207 --> 00:21:03,290 But I can be there for you now. 458 00:21:04,342 --> 00:21:05,995 If you'll let me. 459 00:21:08,336 --> 00:21:10,364 (CHURCH BELLS RINGING) 460 00:21:10,389 --> 00:21:12,970 Damn it. Uh, we... we have to leave. 461 00:21:14,213 --> 00:21:16,115 Well, get the check. 462 00:21:17,311 --> 00:21:19,010 I'll stay here. 463 00:21:19,665 --> 00:21:21,599 (TENSE MUSIC) 464 00:21:25,924 --> 00:21:27,435 Monsieur? Monsieur. 465 00:21:27,460 --> 00:21:28,274 L'addition, s'il vous plaît. 466 00:21:28,299 --> 00:21:30,073 20.89, s'il vous plaî. 467 00:21:30,098 --> 00:21:31,681 Merci. 468 00:21:33,581 --> 00:21:35,880 (SHARPLY INHALING) 469 00:21:35,905 --> 00:21:37,647 (SIGHING) 470 00:21:38,241 --> 00:21:39,673 Voilà, monsieur. Bonne journée. 471 00:21:39,698 --> 00:21:41,079 Merci. 472 00:21:49,529 --> 00:21:53,702 (RISING MUSIC) 473 00:21:54,951 --> 00:21:57,029 (HONKING) 474 00:21:57,248 --> 00:21:59,835 Magnus, can we just slow down for a second? 475 00:21:59,860 --> 00:22:01,474 Oh, certnly. I have a quick stop planned 476 00:22:01,499 --> 00:22:02,957 right before late night dim sum. 477 00:22:02,982 --> 00:22:05,125 No, I just mean, I mean right now. 478 00:22:05,150 --> 00:22:06,207 I suppose you're right. 479 00:22:06,232 --> 00:22:08,099 It is rather exhausting hopping from place to place 480 00:22:08,124 --> 00:22:10,889 without portals. How do you mortals do it? 481 00:22:11,007 --> 00:22:12,259 We don't. 482 00:22:12,585 --> 00:22:15,370 This whole mortality thing is gonna take some... 483 00:22:15,395 --> 00:22:16,996 getting used to. 484 00:22:17,021 --> 00:22:18,718 Perhaps more than I realized. 485 00:22:18,743 --> 00:22:21,981 I've been lucky to live a life relatively free of FOMO. 486 00:22:22,599 --> 00:22:25,334 You can't blame me for wanting to make each moment count. 487 00:22:25,984 --> 00:22:27,884 Of course not. 488 00:22:27,909 --> 00:22:29,387 It's just... 489 00:22:29,631 --> 00:22:31,285 the thing about moments 490 00:22:31,310 --> 00:22:32,806 is that you'll miss them 491 00:22:32,831 --> 00:22:34,926 if you're always running after the next one. 492 00:22:37,072 --> 00:22:38,591 When I'm 90, 493 00:22:38,616 --> 00:22:41,475 I'm not gonna remember the trendy gallery 494 00:22:41,500 --> 00:22:44,638 or the amazing Greek food we had if we don't slow down... 495 00:22:45,301 --> 00:22:48,239 and savour moments like these... 496 00:22:49,808 --> 00:22:52,502 when I'm staring into the eyes of the man that I love. 497 00:22:54,490 --> 00:22:55,992 Of course. 498 00:22:56,460 --> 00:22:59,354 Everything I need is right here in front of me. 499 00:23:00,122 --> 00:23:02,027 Amazing, how a 20-something pup 500 00:23:02,052 --> 00:23:04,060 can teach an old man new tricks. 501 00:23:04,085 --> 00:23:07,297 Please don't try to make "pup" a thing. 502 00:23:07,322 --> 00:23:08,912 - No, no. - No. 503 00:23:09,263 --> 00:23:11,284 (SOFT MUSIC) 504 00:23:12,863 --> 00:23:15,406 - (GUSTING AIR) - What is it? 505 00:23:15,803 --> 00:23:17,636 It's a message from Jace. 506 00:23:17,984 --> 00:23:19,821 Clary might still be alive. 507 00:23:22,362 --> 00:23:26,879 (INDISTINCT CONVERSATION) 508 00:23:29,808 --> 00:23:31,924 This is really magnificent. 509 00:23:32,237 --> 00:23:33,846 JONATHAN: There's an antique dealer in Saint-Germain 510 00:23:33,878 --> 00:23:35,478 who keeps odd hours. 511 00:23:35,915 --> 00:23:38,159 I was thinking we could pay a visit. 512 00:23:38,527 --> 00:23:40,482 An antiques dealer? 513 00:23:41,692 --> 00:23:44,651 Look, Jonathan, if this sibling thing is gonna work, 514 00:23:44,676 --> 00:23:46,302 you've gotta be straight with me. 515 00:23:46,706 --> 00:23:48,850 It was supposed to be a surprise. 516 00:23:49,813 --> 00:23:52,083 The Morning Star Sword has surfaced in n Par. 517 00:23:52,381 --> 00:23:54,378 I was going to give it to you as a gift. 518 00:23:56,114 --> 00:23:58,014 You were gonna give me a sword? 519 00:23:58,039 --> 00:23:59,545 It's an ancient family relic, 520 00:23:59,732 --> 00:24:02,366 a symbol of Morgenstern dignity. 521 00:24:03,368 --> 00:24:05,234 That's rare... to hear the words 522 00:24:05,259 --> 00:24:07,428 "Morgenstern" and "dignity" in the same sentence. 523 00:24:07,810 --> 00:24:09,939 Our family used to be great heroes 524 00:24:09,964 --> 00:24:11,962 until Valentine disgraced our name. 525 00:24:11,987 --> 00:24:13,720 It is up to us to change that. 526 00:24:13,755 --> 00:24:16,428 (OMINOUS MUSIC) 527 00:24:18,174 --> 00:24:19,645 (GRUNTING) 528 00:24:19,670 --> 00:24:21,136 JONATHAN: HEY! 529 00:24:22,417 --> 00:24:24,521 Watch where you're going! 530 00:24:25,096 --> 00:24:27,040 I'm sorry, it's my bad. 531 00:24:27,065 --> 00:24:29,660 Je suis une touriste... stupid. 532 00:24:29,685 --> 00:24:31,767 Y a pas de soucis, mademoiselle. 533 00:24:38,542 --> 00:24:43,156 (TENSE MUSIC) 534 00:24:45,605 --> 00:24:47,605 (INSECTS CHIRPING) 535 00:24:49,277 --> 00:24:51,771 Thanks again for getting us in. 536 00:24:51,796 --> 00:24:53,054 It's my pleasure. 537 00:24:53,275 --> 00:24:54,651 Always happy to be of service 538 00:24:54,676 --> 00:24:57,007 to you and your... boyfriend? 539 00:24:57,032 --> 00:24:58,122 We're just friends. 540 00:24:58,900 --> 00:25:00,128 Good friends. 541 00:25:00,416 --> 00:25:03,426 In that case, we should hang out again sometime. 542 00:25:03,826 --> 00:25:06,319 Bring your friend if you like. 543 00:25:09,905 --> 00:25:11,981 Pretty impressive how popular you are with your exes. 544 00:25:12,006 --> 00:25:15,155 Less impressive how quickly they become my exes. 545 00:25:15,558 --> 00:25:17,707 You just haven't met the right guy yet. 546 00:25:20,635 --> 00:25:22,735 (LAUGHING) 547 00:25:22,760 --> 00:25:25,460 (ETHEREAL MUSIC) 548 00:25:32,372 --> 00:25:34,895 Well hello, Daylighter. You look well. 549 00:25:34,920 --> 00:25:36,382 If you're so happy to see me, then why did you 550 00:25:36,407 --> 00:25:37,816 you shut me out of your realm? 551 00:25:37,841 --> 00:25:40,444 You hadn't completed the task at hand. 552 00:25:42,000 --> 00:25:43,166 Killing Lilith. 553 00:25:43,191 --> 00:25:45,387 SEELIE QUEEN: The Mark of Cain is a great gift, isn't it? 554 00:25:45,412 --> 00:25:46,811 No. And I met your boy Cain. 555 00:25:46,836 --> 00:25:48,723 I think he'd echo my sentiment. 556 00:25:48,957 --> 00:25:50,797 You've seen Cain? 557 00:25:51,014 --> 00:25:52,721 - How is he? - Not good. 558 00:25:52,746 --> 00:25:54,337 He told me you know how to remove the mark. 559 00:25:54,362 --> 00:25:56,359 And I want it gone. 560 00:25:57,073 --> 00:25:58,841 Right now. 561 00:26:01,078 --> 00:26:02,558 Very well. 562 00:26:02,583 --> 00:26:04,193 Now that Lilith's been banished back to Edom, 563 00:26:04,218 --> 00:26:06,115 you're free to do with it as you please. 564 00:26:06,140 --> 00:26:08,247 But to remove the Mark, you'll need a certain artifact 565 00:26:08,272 --> 00:26:09,849 that has been... 566 00:26:11,505 --> 00:26:13,624 I see you have the proper trinket. 567 00:26:13,725 --> 00:26:15,496 But do you have the courage? 568 00:26:15,831 --> 00:26:17,909 This ceremony presents a grave danger. 569 00:26:17,934 --> 00:26:20,236 I know, I know, as in dead, dead, dead. 570 00:26:20,261 --> 00:26:21,618 I don't care. 571 00:26:21,805 --> 00:26:23,247 I'm ready. 572 00:26:23,272 --> 00:26:24,718 SEELIE QUEEN: So brave... 573 00:26:24,743 --> 00:26:26,104 But really, 574 00:26:26,299 --> 00:26:27,699 you won't know how you'll react 575 00:26:27,724 --> 00:26:29,905 until you stare death in the face. 576 00:26:31,253 --> 00:26:32,812 We can confirm that the apartment 577 00:26:32,837 --> 00:26:34,583 jumped again early this morning. 578 00:26:34,608 --> 00:26:36,604 And we have good reason to believe that Clary was in it. 579 00:26:36,959 --> 00:26:39,180 The problem is she could be anywhere. 580 00:26:39,205 --> 00:26:41,444 Well, not "anywhere". 581 00:26:41,539 --> 00:26:42,673 What do you mean? 582 00:26:42,698 --> 00:26:45,369 Inter-dimensional domiciles run along ley line grids. 583 00:26:45,394 --> 00:26:47,384 Based on the apartment's size and power, 584 00:26:47,409 --> 00:26:49,280 there are only a handful of habitable regions 585 00:26:49,305 --> 00:26:51,512 with grid junctions large enough to support it. 586 00:26:51,537 --> 00:26:53,313 All right. Well, let's get a list of all places 587 00:26:53,338 --> 00:26:55,438 that fit the prole and check any nearby Institututes 588 00:26:55,463 --> 00:26:57,251 for unusual activity. 589 00:26:57,276 --> 00:26:59,937 Magnus, you must have some international warlock friends 590 00:26:59,962 --> 00:27:01,815 who could keep an eye out for us? 591 00:27:01,840 --> 00:27:03,587 Well, I'm not one to name drop, 592 00:27:03,612 --> 00:27:06,098 but... I'll make a few calls. 593 00:27:06,123 --> 00:27:07,458 LUKE: Even if we check all these places, 594 00:27:07,483 --> 00:27:09,950 it's still like finding a needle in a hay stack. 595 00:27:10,216 --> 00:27:12,375 Then we better start now. 596 00:27:13,916 --> 00:27:15,388 Hey. 597 00:27:15,742 --> 00:27:17,775 We are going to find her. 598 00:27:28,707 --> 00:27:30,038 This is not the first place 599 00:27:30,063 --> 00:27:32,390 I'd expect to find a long lost Shadowhunter sword. 600 00:27:32,415 --> 00:27:34,004 Then you have much to learn. 601 00:27:34,029 --> 00:27:36,210 (DOOR BELL JINGLING) 602 00:27:40,343 --> 00:27:43,110 Fermé. Desolé. 603 00:27:43,135 --> 00:27:44,295 (CHUCKLING) 604 00:27:44,343 --> 00:27:46,165 I'm sure you can make an exception. 605 00:27:47,973 --> 00:27:50,132 Coins from dead men's eyes. 606 00:27:50,157 --> 00:27:52,177 A particular favourite of the Vetis demon. 607 00:27:52,202 --> 00:27:53,760 Don't ask me why. 608 00:27:53,785 --> 00:27:55,381 He's a demon? 609 00:27:55,818 --> 00:27:58,169 Not to worry, our friend... 610 00:27:59,466 --> 00:28:00,681 Mirek. 611 00:28:00,706 --> 00:28:04,342 Our friend Mirek is relatively harmless. 612 00:28:04,367 --> 00:28:06,187 Part of the Greater Demon middle class 613 00:28:06,212 --> 00:28:08,331 that rarely gets mentioned. 614 00:28:08,356 --> 00:28:10,398 They live quietly among us, 615 00:28:10,711 --> 00:28:13,016 working at our banks schools, brothels, 616 00:28:13,041 --> 00:28:15,175 gently stoking the lesser vices. 617 00:28:15,200 --> 00:28:16,907 For the most part, they sail under the radar. 618 00:28:16,932 --> 00:28:18,508 You know, I'll bet Mirek here 619 00:28:18,533 --> 00:28:20,688 hasn't gotten so much as a jay-walking ticket. 620 00:28:20,713 --> 00:28:23,287 What do you want? 621 00:28:23,588 --> 00:28:25,285 The Morning Star Sword. 622 00:28:25,310 --> 00:28:27,955 I hear you have it, and I'd like to make a deal. 623 00:28:30,755 --> 00:28:32,918 I'll speak with you, 624 00:28:32,943 --> 00:28:35,451 but that one... outside. 625 00:28:35,476 --> 00:28:37,200 Phew! I can smell 626 00:28:37,225 --> 00:28:39,158 your Nephilim blood from here. 627 00:28:39,354 --> 00:28:40,965 (TENSE MUSIC) 628 00:28:40,990 --> 00:28:44,567 My sister and I are rather... attached. 629 00:28:45,054 --> 00:28:46,910 I'd prefer if she stayed. 630 00:28:46,935 --> 00:28:49,246 I've stayed out of the Institute's sight for years. 631 00:28:49,271 --> 00:28:51,037 I won't have any trouble now. 632 00:28:51,062 --> 00:28:52,993 Come back tomorrow without her. 633 00:28:53,018 --> 00:28:55,851 So you can disappear overnight with your treasures? 634 00:28:56,043 --> 00:28:58,241 I don't think so. 635 00:28:59,023 --> 00:29:01,895 (TENSE MUSIC) 636 00:29:05,650 --> 00:29:07,111 Hey! Um... 637 00:29:07,136 --> 00:29:09,293 What if I wait outside? 638 00:29:09,893 --> 00:29:11,810 Nowhere to run, right? 639 00:29:15,596 --> 00:29:17,292 (DOOBELL JINGLING) 640 00:29:17,699 --> 00:29:20,433 641 00:29:25,657 --> 00:29:27,507 (DISTANT HONKING) 642 00:29:27,532 --> 00:29:29,465 (INSECTS CHIRPING) 643 00:29:30,237 --> 00:29:32,113 I think I've got something. 644 00:29:34,130 --> 00:29:36,993 A Shadowhunter in Paris just rerted his stele missing. 645 00:29:37,018 --> 00:29:38,245 Do they have any suspects? 646 00:29:38,316 --> 00:29:40,101 They think it's a rogue Shadowhunter. 647 00:29:40,360 --> 00:29:41,899 A young woman. 648 00:29:42,593 --> 00:29:43,980 Clary. 649 00:29:45,553 --> 00:29:47,937 Can I offer you some Calvados? 650 00:29:47,962 --> 00:29:50,854 Skip the formalities. Show me the sword. 651 00:29:50,879 --> 00:29:54,503 First, I'd like to know who I'm doing business with. 652 00:29:54,528 --> 00:29:57,007 Jonathan Morgenstern. 653 00:29:57,495 --> 00:30:00,480 You are Valentine's son. 654 00:30:01,527 --> 00:30:03,531 The sword is a family heirloom. 655 00:30:04,000 --> 00:30:06,615 Sorry. No deal. 656 00:30:07,123 --> 00:30:09,147 I won't be responsible for putting an instrument 657 00:30:09,172 --> 00:30:12,422 that powerful into the hands of a Morgenstern. 658 00:30:12,447 --> 00:30:14,580 I am nothing like my father. 659 00:30:15,140 --> 00:30:17,624 I'm part-demon myself, and I know how abysmally 660 00:30:17,649 --> 00:30:20,203 we've been treated, by the Clave and by the Greater Demons 661 00:30:20,228 --> 00:30:21,994 who rule over us in Hell. 662 00:30:22,019 --> 00:30:24,143 The time has come for that to change. 663 00:30:24,393 --> 00:30:26,975 (CHUCKLING) 664 00:30:27,132 --> 00:30:30,101 You think I want change? 665 00:30:30,254 --> 00:30:32,535 The last thing I need is another Morgenstern 666 00:30:32,559 --> 00:30:36,127 using that sword, and ripping open the borders of Hell. 667 00:30:36,627 --> 00:30:39,442 So you... won't help me? 668 00:30:39,629 --> 00:30:41,228 Never. 669 00:30:42,851 --> 00:30:44,147 OK. 670 00:30:44,172 --> 00:30:46,536 Well, I guess if I can't have your loyalty... 671 00:30:46,561 --> 00:30:48,801 I'll have your fear. 672 00:30:49,638 --> 00:30:53,253 Where is the sword? 673 00:30:54,610 --> 00:30:55,873 Gone. 674 00:30:56,203 --> 00:30:58,376 I already sold it. 675 00:30:58,401 --> 00:30:59,823 To who? 676 00:30:59,848 --> 00:31:02,940 That's "to whom". 677 00:31:04,078 --> 00:31:05,485 (CHUCKLING) 678 00:31:05,510 --> 00:31:07,257 (SUSPENSEFUL MUSIC) 679 00:31:12,705 --> 00:31:15,047 Guess I'll have to find it on my own. 680 00:31:15,704 --> 00:31:18,502 (EERIE MUSIC) 681 00:31:29,746 --> 00:31:32,839 (FAST-PACED MUSIC) 682 00:31:39,583 --> 00:31:43,072 (METALLIC RINGING) 683 00:31:44,300 --> 00:31:45,641 Arrêt! 684 00:31:45,930 --> 00:31:47,801 I believe you have something that belongs to me. 685 00:31:47,826 --> 00:31:49,596 I'm sorry. I'm... I'm trying to get word 686 00:31:49,621 --> 00:31:51,015 to my colleagues in New York. 687 00:31:51,363 --> 00:31:53,424 You're a Shadowhunter. I knew it. 688 00:31:53,449 --> 00:31:56,242 I can explain. My name is Clary Fairchild. 689 00:31:56,267 --> 00:31:57,680 I've been kidnapped by my brother. 690 00:31:57,882 --> 00:31:59,395 He's extremely dangerous. 691 00:31:59,420 --> 00:32:01,717 He's inside that shop. Please, you have to help me. 692 00:32:01,742 --> 00:32:03,608 Save your story. You're coming with me. 693 00:32:03,633 --> 00:32:05,599 694 00:32:10,620 --> 00:32:13,593 Listen to me! You need to call for backup. 695 00:32:13,820 --> 00:32:15,697 (GASPING) 696 00:32:18,932 --> 00:32:21,920 (DOOR BELL JINGLING) 697 00:32:27,075 --> 00:32:29,142 Jonathan Morgenstern is inside that shop. 698 00:32:29,167 --> 00:32:31,065 He's trying to buy some kind of weapon. 699 00:32:31,090 --> 00:32:33,458 Whatever you say, Miss "Fairchild". 700 00:32:33,758 --> 00:32:35,306 You don't believe me? 701 00:32:35,331 --> 00:32:36,941 Clary Fairchild is dead! 702 00:32:36,966 --> 00:32:38,476 And so is Jonathan. 703 00:32:38,501 --> 00:32:39,786 No. 704 00:32:39,811 --> 00:32:41,089 (METALLIC RINGING) 705 00:32:41,114 --> 00:32:44,520 (SONOROUS VIBRATION) 706 00:32:44,943 --> 00:32:47,052 (SIGHING) We survived. 707 00:32:47,077 --> 00:32:48,336 What?! 708 00:32:48,361 --> 00:32:50,910 The Queen of Hell used me to resurrect her son. 709 00:32:51,192 --> 00:32:52,994 (BONES CRACKING) 710 00:32:58,952 --> 00:33:00,403 That was close. 711 00:33:00,428 --> 00:33:02,151 Hey... 712 00:33:02,520 --> 00:33:04,063 You're safe now 713 00:33:04,088 --> 00:33:05,027 with me. 714 00:33:05,052 --> 00:33:10,907 (TENSE MUSIC) 715 00:33:14,347 --> 00:33:20,648 (ETHEREAL MUSIC) 716 00:33:32,845 --> 00:33:35,064 (EXHALING HEAVILY) 717 00:33:38,940 --> 00:33:40,206 Am I supposed to know what to do? 718 00:33:40,231 --> 00:33:41,463 Simply put the stone of Cain 719 00:33:41,488 --> 00:33:43,603 on the spear that marked you. 720 00:33:45,033 --> 00:33:46,337 That's it? No vines? 721 00:33:46,362 --> 00:33:49,546 No riddles? Just... rock on a stick? 722 00:33:49,571 --> 00:33:52,338 I will remind you that Cain did not finish the ritual. 723 00:33:52,363 --> 00:33:54,786 The risk of death was too great. 724 00:34:02,935 --> 00:34:04,582 Simon... 725 00:34:04,822 --> 00:34:06,782 Please, it's not worth it. 726 00:34:07,502 --> 00:34:10,238 To make sure no one I love 727 00:34:10,263 --> 00:34:13,293 ever gets hurt by me again, it is. 728 00:34:14,131 --> 00:34:15,796 Just... 729 00:34:17,579 --> 00:34:19,636 Just in case things don't go well... 730 00:34:21,607 --> 00:34:23,486 can you give Becky my love? 731 00:34:26,053 --> 00:34:27,920 And keep an eye on my mom? 732 00:34:29,891 --> 00:34:31,640 - And Maia... - Stop. 733 00:34:32,965 --> 00:34:34,632 You're gonna make it. 734 00:34:43,730 --> 00:34:45,902 (EXHALING HEAVILY) 735 00:34:56,928 --> 00:34:59,878 (DEEP RUMBLING) 736 00:35:00,957 --> 00:35:03,860 (SONOROUS VIBRATION) 737 00:35:08,078 --> 00:35:10,790 Woah. OK. That feels a little warm. 738 00:35:12,067 --> 00:35:14,232 I did warn him of the danger. 739 00:35:14,406 --> 00:35:18,552 (RAGGED BREATHING) 740 00:35:22,895 --> 00:35:25,864 (WHIMPERING) 741 00:35:28,041 --> 00:35:30,431 (GROANING) 742 00:35:30,456 --> 00:35:32,471 (SHOUTING) 743 00:35:33,526 --> 00:35:38,205 (SCREAMING) 744 00:35:38,755 --> 00:35:39,949 Simon! 745 00:35:39,974 --> 00:35:42,367 Don't come near me. Just wait 'til it's off! 746 00:35:43,185 --> 00:35:45,622 If he stops now, the Mark will return. 747 00:35:45,647 --> 00:35:47,556 (SCREAMING) 748 00:35:50,009 --> 00:35:53,877 (SCREAMING) 749 00:35:57,276 --> 00:35:58,974 Simon... (WHIMPERING) 750 00:36:01,121 --> 00:36:02,806 Simon, wake up! Simon! 751 00:36:02,831 --> 00:36:04,965 His blood has boiled away. He'll need much, 752 00:36:05,000 --> 00:36:06,650 much more if he's going to survive. 753 00:36:06,675 --> 00:36:08,792 If you're not gonna help, then shut up. 754 00:36:08,817 --> 00:36:10,900 He needs the blood of a mortal. 755 00:36:12,815 --> 00:36:15,161 Or a Nephilim. 756 00:36:17,902 --> 00:36:20,543 (SOFT PIANO MUSIC) 757 00:36:21,479 --> 00:36:23,164 (GRUNTING) 758 00:36:25,007 --> 00:36:26,903 Come back to me, Simon. 759 00:36:28,248 --> 00:36:29,974 You have so much more to live for. 760 00:36:29,999 --> 00:36:33,138 ♪ I know it hurts ♪ 761 00:36:33,163 --> 00:36:36,201 ♪ It's hard to breathe ♪ 762 00:36:36,226 --> 00:36:38,402 (GASPING) 763 00:36:38,427 --> 00:36:39,593 (SIGHING) 764 00:36:40,580 --> 00:36:42,020 Thank the Angel. 765 00:36:42,451 --> 00:36:44,296 Just keep drinking. 766 00:36:44,321 --> 00:36:45,737 You need your strength. 767 00:36:45,762 --> 00:36:47,795 He is going to need a lot more blood than that 768 00:36:47,830 --> 00:36:49,278 if he's going to survive. 769 00:36:53,509 --> 00:36:56,972 ♪ Is anybody out there ♪ 770 00:36:56,997 --> 00:37:00,015 ♪ Can you lead me ♪ 771 00:37:00,040 --> 00:37:04,428 ♪ To the light? ♪ 772 00:37:05,384 --> 00:37:07,087 You have to bite me, Simon. 773 00:37:07,112 --> 00:37:08,371 The venom... 774 00:37:08,396 --> 00:37:09,387 It's OK. 775 00:37:09,588 --> 00:37:10,649 It's OK. 776 00:37:10,674 --> 00:37:11,513 I can't. 777 00:37:11,538 --> 00:37:13,368 You have to do it. 778 00:37:14,625 --> 00:37:17,860 Just look into my eyes. OK? 779 00:37:20,426 --> 00:37:25,799 ♪ You are not alone ♪ 780 00:37:25,824 --> 00:37:28,949 ♪ I've been here ♪ 781 00:37:28,974 --> 00:37:31,122 ♪ The whole time ♪ 782 00:37:31,147 --> 00:37:33,602 ♪ Singing you a song ♪ 783 00:37:33,627 --> 00:37:36,792 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 784 00:37:36,997 --> 00:37:39,779 ♪ I will carry you ♪ 785 00:37:39,804 --> 00:37:42,560 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 786 00:37:43,042 --> 00:37:46,148 ♪ I will carry you ♪ 787 00:37:49,650 --> 00:37:53,077 ♪ I know it hurts ♪ 788 00:37:53,102 --> 00:37:58,772 ♪ It's hard to breathe sometimes ♪ 789 00:38:04,582 --> 00:38:06,123 JONATHAN: That was incredible. 790 00:38:06,148 --> 00:38:07,589 You killed a man, Jonathan. 791 00:38:08,077 --> 00:38:09,561 A Shadowhunter. 792 00:38:09,771 --> 00:38:11,677 And I did it for you. 793 00:38:12,780 --> 00:38:14,559 Seeing you in his arms like that, 794 00:38:14,584 --> 00:38:15,754 so vulnerable... 795 00:38:15,779 --> 00:38:17,412 It wasn't like any kill I've ever done before. 796 00:38:17,437 --> 00:38:21,611 Clary... it felt so good! 797 00:38:22,584 --> 00:38:24,078 You make me good. 798 00:38:24,103 --> 00:38:26,146 That's not what good is, Jonathan. 799 00:38:26,737 --> 00:38:29,180 Killing like that should never feel good. 800 00:38:29,205 --> 00:38:30,130 Oh, yeah? 801 00:38:30,155 --> 00:38:31,881 I heard what you did to our father. 802 00:38:32,432 --> 00:38:33,636 On the shores of Lake Lyn, 803 00:38:33,661 --> 00:38:35,329 watching his life slip from your hands, 804 00:38:35,354 --> 00:38:36,917 how did that feel? 805 00:38:38,267 --> 00:38:41,164 Yeah. That's what I thought. 806 00:38:43,201 --> 00:38:45,201 What are we doing here, Jonathan? 807 00:38:45,226 --> 00:38:48,540 The Morning Star Sword... it's not a gift. 808 00:38:49,486 --> 00:38:51,089 What are you plannining? 809 00:38:51,114 --> 00:38:53,165 I would love to tell you, Clary. 810 00:38:53,506 --> 00:38:56,602 But frankly, I am beginning to question your motives. 811 00:38:57,116 --> 00:38:58,949 (GASPING) WAIT! 812 00:38:59,339 --> 00:39:01,106 Don't shoot! 813 00:39:02,627 --> 00:39:05,085 If you kill him, I die too. 814 00:39:06,097 --> 00:39:08,072 Everybody, stand down! 815 00:39:09,329 --> 00:39:10,825 (HEAVY BREATHING) 816 00:39:10,850 --> 00:39:12,583 I knew I never should have trusted you! 817 00:39:12,608 --> 00:39:14,536 Let's be real, Jonathan. 818 00:39:14,561 --> 00:39:16,141 We never trusted each other. 819 00:39:16,166 --> 00:39:19,171 - (GRUNTING) - (GROANING) 820 00:39:20,156 --> 00:39:21,594 You little bitch! 821 00:39:21,619 --> 00:39:23,148 Ah! 822 00:39:23,705 --> 00:39:26,228 (GROANING) 823 00:39:31,737 --> 00:39:33,729 - (WHIMPERING) - Clary! 824 00:39:37,584 --> 00:39:41,251 (METALLIC RINGING) 825 00:39:42,473 --> 00:39:45,695 (SOFT MUSIC) 826 00:39:51,036 --> 00:39:53,157 I can't believe I'm holding you. 827 00:39:54,067 --> 00:39:56,172 I can't believe it either. 828 00:40:05,573 --> 00:40:08,349 (CHUCKLING) 829 00:40:10,435 --> 00:40:13,662 I always had this dream that one day, I'd take you to Paris. 830 00:40:14,737 --> 00:40:16,584 Well, here we are. 831 00:40:17,181 --> 00:40:19,631 JACE: I'm not sure this is exactly how I imagined it. 832 00:40:20,786 --> 00:40:22,318 No... 833 00:40:24,239 --> 00:40:26,247 Somehow, it's better. 834 00:40:28,012 --> 00:40:30,713 835 00:40:34,808 --> 00:40:37,609 (DISCORDANT MUSIC) 836 00:40:40,484 --> 00:40:42,484 (SHOUTING) 837 00:40:56,756 --> 00:41:02,860 (INAUDIBLE SCREAMING) 838 00:41:06,653 --> 00:41:10,288 (INAUDIBLE SCREAMING) 839 00:41:10,916 --> 00:41:15,217 (INAUDIBLE SCREAMING) 840 00:41:15,407 --> 00:41:20,338 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 840 00:41:21,305 --> 00:41:27,432 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.