Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,462
[JOEY SNORING]
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,804
Are you kidding me?
3
00:00:15,890 --> 00:00:17,141
Joey?
4
00:00:17,350 --> 00:00:21,645
Joey? Joey, Joey, Joey,
Joey, Joey, Joey, Joey!
5
00:00:21,813 --> 00:00:24,898
Joey. Joey. Joey.
6
00:00:25,066 --> 00:00:27,484
Joey, Joey!
7
00:00:29,320 --> 00:00:31,030
Yeah.
8
00:00:35,160 --> 00:00:38,162
[JOEY SNORING]
9
00:00:42,959 --> 00:00:45,044
Oh. Oh, did I wake you?
10
00:01:38,515 --> 00:01:41,433
Gunther, could I get
another cup of coffee?
11
00:01:43,853 --> 00:01:46,980
So, uh, what do you do when
you're not working here?
12
00:01:47,148 --> 00:01:50,651
- You don't need to fill these silences.
- Okay, thanks.
13
00:01:52,529 --> 00:01:54,988
Chandler, that's your fourth cup of coffee.
14
00:01:55,156 --> 00:01:58,909
I'm drinking lots because I'm exhausted
because Joey started snoring.
15
00:01:59,077 --> 00:02:01,245
He's in a different room. He's that loud?
16
00:02:01,412 --> 00:02:02,704
Oh, you should hear me.
17
00:02:04,499 --> 00:02:07,751
It's not something to be proud of.
Go to a sleep clinic.
18
00:02:07,919 --> 00:02:10,587
I told you, I'm not going to any clinic.
19
00:02:10,755 --> 00:02:13,340
I don't have a problem.
You're the one with the problem.
20
00:02:13,508 --> 00:02:17,553
You should go to a "Quit-being-
a-baby-and-leave-me-alone" clinic.
21
00:02:17,762 --> 00:02:19,721
- They don't have those.
- Yeah, they do.
22
00:02:19,889 --> 00:02:22,224
Quit being a baby and leave me alone!
23
00:02:22,392 --> 00:02:24,810
There, you just had your first class.
24
00:02:25,645 --> 00:02:28,230
I used to go out with this guy
that was a light sleeper.
25
00:02:28,398 --> 00:02:30,524
And whenever I'd snore,
he'd roll me over...
26
00:02:30,692 --> 00:02:32,734
Oh, yeah.
27
00:02:35,738 --> 00:02:38,323
He'd roll me over,
and I'd stop snoring.
28
00:02:38,491 --> 00:02:41,243
Next time you snore,
I'm rolling you over!
29
00:02:41,828 --> 00:02:44,663
I gotta do what I gotta do.
You gotta do what you gotta do.
30
00:02:46,583 --> 00:02:47,958
- Hey, guys.
- Hey.
31
00:02:48,126 --> 00:02:50,127
[JOEY HUMS WEDDING MARCH]
32
00:02:52,088 --> 00:02:53,589
Oh, the Olympics!
33
00:02:56,259 --> 00:02:57,926
- Have you picked a date?
- Huh? Oh.
34
00:02:58,094 --> 00:02:59,094
No. Not yet.
35
00:02:59,262 --> 00:03:01,638
I still can not believe you're engaged.
36
00:03:03,224 --> 00:03:06,435
Just because it's happening so fast.
Not because you're a loser.
37
00:03:08,104 --> 00:03:10,606
Thanks. Uh, has anyone seen Rach?
38
00:03:10,773 --> 00:03:12,774
Mm, she's upstairs not doing the dishes.
39
00:03:12,942 --> 00:03:15,152
And I'll tell you,
I'm not doing them this time.
40
00:03:15,320 --> 00:03:18,071
I don't care if those dishes
sit until they're covered...
41
00:03:18,239 --> 00:03:20,199
I'll do them when I get home.
42
00:03:21,784 --> 00:03:22,910
Yeah. Oh, hey.
43
00:03:23,077 --> 00:03:25,495
Um, Emily found this
wedding dress in London...
44
00:03:25,663 --> 00:03:27,497
- Already?
- Yeah, but it didn't fit.
45
00:03:27,665 --> 00:03:31,084
Luckily, there's a store here
with one left in her size.
46
00:03:31,252 --> 00:03:32,628
But I'm the groom...
47
00:03:32,795 --> 00:03:34,713
- I'll pick it up for you.
- Thank you.
48
00:03:34,881 --> 00:03:38,133
She's got you running errands,
picking up wedding dresses...
49
00:03:38,301 --> 00:03:40,719
Ha-ha-ha. Wah-pah!
50
00:03:43,514 --> 00:03:45,474
What's "wah-pah"?
51
00:03:45,642 --> 00:03:47,476
You know. Whipped.
52
00:03:47,644 --> 00:03:49,519
Wah-pah!
53
00:03:51,981 --> 00:03:54,483
That's not whipped. Whipped is:
54
00:03:54,651 --> 00:03:56,151
[MIMICS WHIP-CRACK]
55
00:03:57,862 --> 00:03:59,613
That's what I did.
56
00:03:59,781 --> 00:04:01,323
Wah-pah!
57
00:04:02,825 --> 00:04:04,660
You can't do anything!
58
00:04:13,836 --> 00:04:15,837
[FOOTSTEPS APPROACHING]
59
00:04:19,759 --> 00:04:20,842
RACHEL:
Hey, Mon.
60
00:04:21,010 --> 00:04:23,595
- I was just doing these dishes. Oh...
- Hey.
61
00:04:24,597 --> 00:04:26,390
- Hi.
- Do you, uh, have a minute?
62
00:04:26,557 --> 00:04:30,227
Yeah, I was just about to
take a break anyway.
63
00:04:31,854 --> 00:04:33,689
So listen, uh...
64
00:04:34,691 --> 00:04:37,067
...I know you and I haven't
had a chance to talk...
65
00:04:37,235 --> 00:04:40,195
...since, uh, Emily and I
decided to get married.
66
00:04:40,363 --> 00:04:42,990
And I was just wondering
how you were.
67
00:04:43,157 --> 00:04:44,616
Ahem. Oh.
68
00:04:44,784 --> 00:04:49,329
If you were getting married,
heh, I would feel kind of...
69
00:04:51,833 --> 00:04:53,709
- You know?
- Yeah, yeah.
70
00:04:53,876 --> 00:04:57,838
It def... Uh, it definitely took me
by surprise. But, you know...
71
00:04:58,006 --> 00:05:00,299
...uh, I'm okay.
72
00:05:00,466 --> 00:05:01,883
- Yeah?
- Yeah.
73
00:05:02,135 --> 00:05:03,802
I just wanted to check.
74
00:05:03,970 --> 00:05:06,555
Oh, that's sweet. Thank you.
Oh, ha, ha.
75
00:05:07,765 --> 00:05:08,890
- You're great.
- Hmm.
76
00:05:09,058 --> 00:05:12,477
And I know someday this will
happen for you too.
77
00:05:14,731 --> 00:05:16,481
- You just hang in there.
- Ahem.
78
00:05:17,442 --> 00:05:18,900
Uh, heh.
79
00:05:19,068 --> 00:05:20,694
"Hang in there"?
80
00:05:20,862 --> 00:05:22,612
Oh, no, I didn't mean...
81
00:05:22,780 --> 00:05:27,242
You haven't heard of a serious
relationship called "me and Joshua"?
82
00:05:28,453 --> 00:05:31,913
Oh. I thought you had
just been on four dates.
83
00:05:32,081 --> 00:05:35,375
I didn't realize that had
become anything.
84
00:05:35,543 --> 00:05:38,503
Oh, yeah. Oh, no, it has become.
85
00:05:38,671 --> 00:05:41,840
Yeah. Oh, no,
those were four great dates.
86
00:05:42,008 --> 00:05:44,259
- Oh. Yeah?
- Oh, yeah.
87
00:05:44,427 --> 00:05:47,179
I mean, and the connection!
I mean, you know.
88
00:05:47,347 --> 00:05:50,849
Emotionally, mentally. You know?
89
00:05:51,017 --> 00:05:52,726
Physically.
90
00:05:54,103 --> 00:05:56,605
- Wow. That's incredible.
- I know, isn't it?
91
00:05:56,773 --> 00:06:00,400
I'm right there with Joshua.
You are right there with Emily.
92
00:06:00,568 --> 00:06:03,779
And it's kind of like it's a tie.
93
00:06:07,784 --> 00:06:09,868
I gotta get back to my dishes.
94
00:06:10,036 --> 00:06:12,037
- I gotta get to work.
- Oh, yeah.
95
00:06:12,413 --> 00:06:13,789
[CLEARS THROAT]
96
00:06:17,293 --> 00:06:19,461
You know what would
make me happy?
97
00:06:19,629 --> 00:06:21,338
Oh, yeah, no, what's that?
98
00:06:21,506 --> 00:06:25,550
If the four of us could all,
you know, hang out together.
99
00:06:25,718 --> 00:06:27,719
Emily's coming into
town this weekend.
100
00:06:27,887 --> 00:06:30,806
Why don't, uh, we all
have dinner Sunday night?
101
00:06:31,766 --> 00:06:33,892
- That would be great!
- Yeah?
102
00:06:34,060 --> 00:06:36,812
- All right. It's a date!
- Right. Yeah.
103
00:06:36,979 --> 00:06:39,272
"Hang in there." You hang in there.
104
00:06:39,440 --> 00:06:41,108
[BLOWS RASPBERRY]
105
00:06:42,110 --> 00:06:43,985
- Did you say something?
- No, just singing.
106
00:06:44,153 --> 00:06:45,904
[HUMMING]
107
00:06:51,160 --> 00:06:53,578
Oh, my God!
108
00:06:53,746 --> 00:06:55,372
[GASPING]
109
00:06:55,915 --> 00:06:58,542
Oh, look at this one!
110
00:06:58,709 --> 00:07:02,170
- It's so beautiful.
- Yeah. Oof.
111
00:07:02,338 --> 00:07:04,589
About half of these will
end up getting divorced.
112
00:07:06,843 --> 00:07:08,343
May I help you ladies?
113
00:07:08,511 --> 00:07:11,012
Yes, um, I'm here to pick up
a dress on hold.
114
00:07:11,180 --> 00:07:12,597
What's the name?
115
00:07:12,765 --> 00:07:15,684
- Emily Waltham.
- Oh, yes, I have it right here.
116
00:07:18,938 --> 00:07:21,356
[PHOEBE & MONICA GASPING]
117
00:07:21,941 --> 00:07:24,359
Would you like to try it on,
Miss Waltham?
118
00:07:24,527 --> 00:07:26,695
[LAUGHING]
119
00:07:28,698 --> 00:07:29,948
Okay.
120
00:07:37,206 --> 00:07:40,333
You're the most beautiful bride
I've ever seen.
121
00:07:41,461 --> 00:07:43,086
I am, aren't I?
122
00:07:44,964 --> 00:07:46,214
Miss Waltham?
123
00:07:46,757 --> 00:07:48,467
- Yes?
- We're closing.
124
00:07:51,220 --> 00:07:52,846
All right.
125
00:07:53,055 --> 00:07:55,056
And could I get my ring back?
126
00:08:00,104 --> 00:08:02,647
[JOEY SNORING]
127
00:08:06,694 --> 00:08:09,196
All right, buddy. Time to roll over.
128
00:08:12,533 --> 00:08:14,910
No, no! No, no, no, no, no!
129
00:08:16,496 --> 00:08:19,748
You are going to a clinic!
You're going to a clinic!
130
00:08:21,375 --> 00:08:23,168
And a pajama store!
131
00:08:28,216 --> 00:08:29,799
Does she use the cups?
132
00:08:29,967 --> 00:08:32,469
Yes, I believe she does.
133
00:08:33,763 --> 00:08:37,599
Does she use the plates?
Yes, I believe she does!
134
00:08:40,770 --> 00:08:42,020
Hmm.
135
00:08:47,109 --> 00:08:48,527
Thank you. Heh.
136
00:08:49,779 --> 00:08:51,071
Aw.
137
00:08:51,239 --> 00:08:53,114
Thank you very much.
138
00:08:53,950 --> 00:08:56,034
Oh, thank you for coming.
139
00:08:57,286 --> 00:08:58,745
[KNOCKING ON DOOR]
140
00:08:59,872 --> 00:09:02,541
- Uh, just a second.
PHOEBE: No, no! Let me in!
141
00:09:02,708 --> 00:09:03,917
- Phoebe?
PHOEBE: Yeah?
142
00:09:04,085 --> 00:09:05,794
- Can you hold on a minute?
PHOEBE: No!
143
00:09:05,962 --> 00:09:08,213
You have to let me in right now!
144
00:09:09,882 --> 00:09:11,800
- Are you alone?
PHOEBE: Yes!
145
00:09:12,802 --> 00:09:13,969
All right.
146
00:09:17,974 --> 00:09:20,183
[BOTH YELLING]
147
00:09:22,478 --> 00:09:23,478
This sucks.
148
00:09:23,896 --> 00:09:28,149
I have to stay up all night
before I go to the stupid clinic.
149
00:09:28,317 --> 00:09:29,651
I'm so tired.
150
00:09:31,195 --> 00:09:33,154
It's 6:00.
151
00:09:34,448 --> 00:09:35,824
- Hi.
- Hey.
152
00:09:35,992 --> 00:09:38,660
I hear you and Joshua
are going out with Ross and Emily.
153
00:09:38,828 --> 00:09:40,996
And I think... I think that's really cool.
154
00:09:41,163 --> 00:09:43,498
Yeah, I think you're handling
that really well.
155
00:09:44,458 --> 00:09:45,917
"Handling it"?
156
00:09:46,085 --> 00:09:48,169
What do you mean?
There's nothing to handle.
157
00:09:48,337 --> 00:09:52,757
Maybe I'd have a problem with this
if it wasn't for me and Joshua.
158
00:09:52,925 --> 00:09:56,511
- They're not gonna get married anyway.
- What?
159
00:09:56,679 --> 00:10:00,682
Come on. They rushed into this thing
so fast, it's ridiculous!
160
00:10:00,850 --> 00:10:03,643
They'll be engaged for like what?
A year?
161
00:10:03,811 --> 00:10:06,771
Somewhere, one of them is gonna
realize what they've done...
162
00:10:06,939 --> 00:10:08,148
...and call the thing off.
163
00:10:08,316 --> 00:10:11,776
You'll be dancing at my wedding
before you dance at theirs.
164
00:10:11,944 --> 00:10:14,029
You know, I don't dance at weddings.
165
00:10:14,947 --> 00:10:17,449
- Why not?
- Weddings are a great place to meet women.
166
00:10:17,617 --> 00:10:20,452
When I dance, I look like this.
167
00:10:31,047 --> 00:10:32,380
- Hey, man.
- Hey.
168
00:10:34,425 --> 00:10:36,885
So, what are you guys doing
four weeks from today?
169
00:10:37,053 --> 00:10:38,261
- Nothing.
- Nothing.
170
00:10:38,429 --> 00:10:40,472
I am...
171
00:10:42,058 --> 00:10:43,642
...free.
172
00:10:44,352 --> 00:10:46,978
Great, because we're getting
married in a month.
173
00:10:48,314 --> 00:10:50,106
- What?
- Yup.
174
00:10:50,274 --> 00:10:51,566
- In a month?
- Yeah.
175
00:10:51,734 --> 00:10:54,069
- You mean 30 days?
- Yeah.
176
00:10:54,654 --> 00:10:56,237
- From now?
- Yeah.
177
00:10:56,781 --> 00:10:59,199
- That's great!
- Yeah, ha, ha.
178
00:10:59,367 --> 00:11:02,952
Emily always wanted to get married
in this place her parents got married...
179
00:11:03,120 --> 00:11:05,914
...but it's gonna be torn down, so...
180
00:11:06,082 --> 00:11:09,834
I know it's crazy,
but everything's been so crazy...
181
00:11:10,086 --> 00:11:11,878
...and it just feels right, you know?
182
00:11:12,046 --> 00:11:16,091
Hey, that's the day after
I start menstruating!
183
00:11:26,727 --> 00:11:28,269
This isn't mine.
184
00:11:38,197 --> 00:11:39,614
- Ahem
- Hey, Rachel.
185
00:11:39,782 --> 00:11:41,116
Hi.
186
00:11:41,283 --> 00:11:42,992
JOSHUA: What's up?
- Oh, heh.
187
00:11:43,160 --> 00:11:46,162
Your voice sounded
all squeaky on the phone.
188
00:11:46,330 --> 00:11:48,790
Oh, nothing. I just wanted to see you.
189
00:11:48,958 --> 00:11:50,500
See you and hug you.
190
00:11:50,668 --> 00:11:53,086
Ha, ha. See you, heh.
191
00:11:53,254 --> 00:11:55,088
- Great.
- Yeah!
192
00:11:56,090 --> 00:11:57,257
Sit.
193
00:11:59,135 --> 00:12:00,468
[CLEARS THROAT]
194
00:12:00,636 --> 00:12:01,928
You okay?
195
00:12:02,638 --> 00:12:07,517
I'm more than okay.
I am really, really happy.
196
00:12:10,312 --> 00:12:11,980
Want to know why?
197
00:12:12,273 --> 00:12:13,982
Do I?
198
00:12:14,150 --> 00:12:17,026
Because I am really happy about us.
199
00:12:17,486 --> 00:12:20,321
I think we are so on the right track.
200
00:12:20,489 --> 00:12:24,242
I think we are working.
I think we are clicking.
201
00:12:24,410 --> 00:12:26,369
- You know?
- Yeah, sure, sure.
202
00:12:26,537 --> 00:12:28,413
- We're... We're clicking.
- Yeah.
203
00:12:28,581 --> 00:12:30,832
If there was just one little area...
204
00:12:31,000 --> 00:12:34,377
...where I think we need to work on,
I would think...
205
00:12:34,545 --> 00:12:37,922
...it's that we're
just not crazy enough.
206
00:12:39,008 --> 00:12:42,719
I got to say, I'm not too sure
I agree with that.
207
00:12:43,429 --> 00:12:45,346
Well, yeah. You know, yeah, you're right.
208
00:12:45,514 --> 00:12:47,515
I mean, we have our fun. Yeah?
209
00:12:47,683 --> 00:12:49,517
But, uh...
210
00:12:50,144 --> 00:12:53,521
We ju... I mean, like crazy! You know?
211
00:12:54,982 --> 00:12:56,566
Okay. All right.
212
00:12:57,401 --> 00:13:01,237
This is going to sound,
you know, a little, um, hasty.
213
00:13:01,405 --> 00:13:02,989
But, uh, just go with me.
214
00:13:03,157 --> 00:13:04,532
[CLEARS THROAT]
215
00:13:07,369 --> 00:13:08,953
What if we got married?
216
00:13:09,121 --> 00:13:10,705
Aah? Heh.
217
00:13:12,792 --> 00:13:16,419
- What?
- Oh, I know. It's so totally like:
218
00:13:16,587 --> 00:13:19,589
"Whoa, can we do this?" You know?
I mean...
219
00:13:19,757 --> 00:13:22,884
But it just feels right.
Don't you think? It does.
220
00:13:23,052 --> 00:13:26,137
I mean, it just feels right. Don't you...?
221
00:13:28,933 --> 00:13:30,266
Wow. Uh...
222
00:13:30,434 --> 00:13:31,893
Rachel, um...
223
00:13:32,061 --> 00:13:33,186
...you're...
224
00:13:33,979 --> 00:13:35,480
...a real...
225
00:13:35,689 --> 00:13:37,565
...special lady.
226
00:13:39,652 --> 00:13:42,612
But my divorce isn't final yet...
227
00:13:42,780 --> 00:13:45,532
...and we've been on four dates.
228
00:13:46,408 --> 00:13:50,537
So I'm thinking no...
229
00:13:50,704 --> 00:13:52,413
...but...
230
00:13:52,581 --> 00:13:54,249
...thanks.
231
00:13:55,918 --> 00:13:57,585
You idiot!
232
00:14:03,133 --> 00:14:05,176
- Your name, please?
- Joey Tribbiani.
233
00:14:05,344 --> 00:14:09,305
Mm-hm. Did you stay up all night
in preparation for your study?
234
00:14:09,682 --> 00:14:11,349
Uh, sir?
235
00:14:11,517 --> 00:14:13,726
[SNORES]
236
00:14:14,478 --> 00:14:15,937
Yes, he did.
237
00:14:16,105 --> 00:14:19,190
All right. We'll call you
in a few minutes.
238
00:14:21,151 --> 00:14:23,027
CHANDLER:
Whoa. Hey.
239
00:14:23,529 --> 00:14:26,614
Check out that girl.
She is really hot.
240
00:14:27,283 --> 00:14:29,242
Yeah, she is.
241
00:14:29,410 --> 00:14:31,286
Wow.
242
00:14:33,163 --> 00:14:34,706
How you doing?
243
00:14:37,960 --> 00:14:41,546
- What?
- You're coming on to the entire room.
244
00:14:48,095 --> 00:14:50,179
- I'm Chandler. Hi.
- I'm Marjorie. Hi.
245
00:14:50,347 --> 00:14:52,307
- Do you mind if I sit?
- No, please.
246
00:14:52,474 --> 00:14:53,892
So, uh, what are you in for?
247
00:14:54,059 --> 00:14:55,560
I talk in my sleep.
248
00:14:56,020 --> 00:14:57,896
What a coincidence.
I listen in my sleep.
249
00:14:58,063 --> 00:14:59,856
[LAUGHS]
250
00:15:00,024 --> 00:15:02,275
JOEY: So why don't you
give me your number?
251
00:15:05,613 --> 00:15:07,447
- Are you ready? Okay.
- Yeah.
252
00:15:10,451 --> 00:15:12,702
I got it! Mine! Aah!
253
00:15:15,456 --> 00:15:18,166
- Congratulations!
- Thank you! Ha-ha-ha.
254
00:15:18,334 --> 00:15:20,835
- Okay, my turn, my turn!
- Okay!
255
00:15:22,463 --> 00:15:24,088
Okay, ready?
256
00:15:27,343 --> 00:15:28,968
Okay.
257
00:15:33,140 --> 00:15:35,058
That was a terrible throw!
258
00:15:35,225 --> 00:15:37,936
I won't throw it right to you.
That's not real.
259
00:15:39,605 --> 00:15:42,649
Look at me. My big concern
is what's real?
260
00:15:46,445 --> 00:15:48,154
Oh, my God.
261
00:15:48,614 --> 00:15:50,490
We're really sad, aren't we?
262
00:15:53,452 --> 00:15:54,744
Yeah, I think we are.
263
00:15:56,455 --> 00:15:58,122
This isn't even my dress.
264
00:15:58,290 --> 00:16:02,418
At least you didn't rent yours from
a store called "It's Not Too Late."
265
00:16:09,927 --> 00:16:12,220
- I'm changing out of this.
- Me too.
266
00:16:13,639 --> 00:16:15,974
- In, like, a half an hour?
- Me too.
267
00:16:16,892 --> 00:16:19,894
- All right, now throw it straight this time.
- Okay.
268
00:16:21,063 --> 00:16:23,815
- I'm getting married next!
- Yay!
269
00:16:28,904 --> 00:16:31,114
I hate my regular clothes now.
270
00:16:31,532 --> 00:16:34,200
You know? I look down and I know...
271
00:16:34,368 --> 00:16:37,370
...this isn't gonna be the most
special day of my life.
272
00:16:38,080 --> 00:16:41,374
Yeah. I mean,
it was kind of fun for a while...
273
00:16:41,625 --> 00:16:43,626
...but didn't you feel kind of silly?
274
00:16:43,836 --> 00:16:45,420
I guess.
275
00:16:46,964 --> 00:16:48,423
Oh, my God!
276
00:16:49,758 --> 00:16:51,676
Oh, you're such a cheater!
277
00:16:53,429 --> 00:16:54,971
Hello, little ones.
278
00:16:55,139 --> 00:16:56,305
- Hey.
PHOEBE: Hey.
279
00:16:56,473 --> 00:16:58,307
- So is Joey going to stop snoring?
- Yep!
280
00:16:58,475 --> 00:17:01,352
And a beautiful woman
agreed to go out with me.
281
00:17:01,520 --> 00:17:05,314
Joey wanted to ask her out,
but, uh, you know, she picked me.
282
00:17:05,733 --> 00:17:07,066
How'd that happen?
283
00:17:08,861 --> 00:17:10,361
Because I'm cooler.
284
00:17:11,780 --> 00:17:13,489
No, seriously.
285
00:17:15,409 --> 00:17:18,536
She's the kind of girl...
Joey was unconscious.
286
00:17:21,457 --> 00:17:24,125
Hey, you guys! What's happening?
287
00:17:24,710 --> 00:17:25,960
MONICA:
Oh, my God.
288
00:17:26,128 --> 00:17:29,964
- What is that?
- Oh! They gave it to me at the sleep clinic.
289
00:17:30,132 --> 00:17:32,884
And it's going to help me not to snore.
290
00:17:34,178 --> 00:17:37,055
Well, are you asleep right now, Joe?
291
00:17:37,514 --> 00:17:40,099
You don't have to
wear it unless you are.
292
00:17:40,267 --> 00:17:42,101
I know I don't have to.
293
00:17:42,936 --> 00:17:44,687
It tastes good.
294
00:17:46,065 --> 00:17:47,899
Plus, you look cool.
295
00:17:54,656 --> 00:17:56,240
Well, I just called Joshua.
296
00:17:56,408 --> 00:17:57,867
Oh, how'd it go?
297
00:17:58,035 --> 00:18:00,578
I did my best to
convince him that I'm not...
298
00:18:00,746 --> 00:18:03,456
...some crazy girl
who is dying to get married.
299
00:18:03,624 --> 00:18:06,417
- And I'm going through a hard time.
- What'd he say?
300
00:18:06,585 --> 00:18:09,253
Well, uh, his answering machine
was very understanding.
301
00:18:13,467 --> 00:18:15,259
I feel blue. Ugh.
302
00:18:15,511 --> 00:18:17,512
PHOEBE: Aw.
MONICA: Sweety.
303
00:18:17,930 --> 00:18:20,348
I bet you anything
he'll call you again.
304
00:18:20,516 --> 00:18:24,393
Yeah, maybe. But, you know,
I don't think I even care.
305
00:18:24,853 --> 00:18:28,523
I don't think he's
the one I'm sad about.
306
00:18:29,733 --> 00:18:33,569
I know I said I'm totally okay
with Ross getting married.
307
00:18:33,862 --> 00:18:35,655
But as it turns out...
308
00:18:35,906 --> 00:18:39,033
...I don't think I'm handling it
all that well.
309
00:18:39,451 --> 00:18:40,493
Yeah, maybe.
310
00:18:42,079 --> 00:18:44,705
And I'm just trying to figure out why.
311
00:18:44,873 --> 00:18:46,541
Any luck?
312
00:18:46,708 --> 00:18:49,252
Well, yeah. You know how Ross and I
have always been...
313
00:18:49,419 --> 00:18:51,671
...on-again, off-again,
on-again, off-again?
314
00:18:52,381 --> 00:18:55,716
I guess I just figured,
somewhere down the road...
315
00:18:55,884 --> 00:18:57,885
...we would be on-again.
316
00:18:58,053 --> 00:18:59,387
Again.
317
00:19:00,639 --> 00:19:02,890
You know what? I think we all did.
318
00:19:04,977 --> 00:19:06,018
- Hey.
- Hey.
319
00:19:06,186 --> 00:19:07,436
RACHEL:
Hey.
320
00:19:10,816 --> 00:19:12,525
- Ahem, hey.
- So.
321
00:19:12,693 --> 00:19:14,861
I got us reservations for Sunday night.
322
00:19:15,028 --> 00:19:16,821
How about Ernie's at 9:00?
323
00:19:17,281 --> 00:19:20,408
Yeah, well, you, uh,
better make it for three.
324
00:19:20,909 --> 00:19:24,203
See, I don't know if we're
going to be hungry at 3:00.
325
00:19:27,166 --> 00:19:28,875
Three people.
326
00:19:29,042 --> 00:19:31,002
Joshua's not going to be there.
327
00:19:31,170 --> 00:19:34,881
- What happened?
- Um, well, I think he broke up with me.
328
00:19:35,924 --> 00:19:37,133
No. Why?
329
00:19:38,552 --> 00:19:41,179
Apparently, he scares easy.
330
00:19:42,014 --> 00:19:43,806
Rachel, I'm sorry.
331
00:19:43,974 --> 00:19:46,309
Eh, it's okay.
332
00:19:47,769 --> 00:19:52,732
Sometimes things don't work out
the way you thought they would.
333
00:19:54,276 --> 00:19:55,693
Come here.
334
00:20:02,659 --> 00:20:05,286
Oh, hey,
don't you have to go pick up Emily?
335
00:20:05,454 --> 00:20:07,079
- Yeah.
- Yeah.
336
00:20:07,998 --> 00:20:09,498
- Are you okay?
- Yeah.
337
00:20:09,708 --> 00:20:11,459
I got my girls.
338
00:20:15,672 --> 00:20:17,048
Okay.
339
00:20:22,679 --> 00:20:23,721
Ugh.
340
00:20:24,723 --> 00:20:26,807
[GROANING]
341
00:20:31,271 --> 00:20:33,481
Hey, you know what might
cheer you up?
342
00:20:34,399 --> 00:20:35,441
What?
343
00:20:39,738 --> 00:20:40,988
I got to tell you...
344
00:20:41,156 --> 00:20:44,116
...this really does put me
in a better mood.
345
00:20:45,327 --> 00:20:49,497
Ah, I wish there was a job where
I could wear this all the time.
346
00:20:50,582 --> 00:20:52,500
Maybe someday there will be.
347
00:20:53,543 --> 00:20:54,794
[KNOCKING ON DOOR]
348
00:20:54,962 --> 00:20:58,506
Oh, God, that's Chandler coming by
to borrow candles for his big date.
349
00:20:58,674 --> 00:21:01,050
No, Rachel, don't get it!
He'll see us!
350
00:21:01,218 --> 00:21:03,761
No, yeah!
The groom cannot see the bride.
351
00:21:03,929 --> 00:21:05,888
I'm not going to marry Chandler.
352
00:21:06,056 --> 00:21:08,224
Not after this!
353
00:21:09,685 --> 00:21:12,103
Okay guys, just relax.
354
00:21:17,359 --> 00:21:18,401
I do!
355
00:21:22,823 --> 00:21:25,616
- I gotta go.
- Wait, Joshua!
356
00:21:30,247 --> 00:21:33,165
Yeah, well, that ought to do it.
357
00:21:38,171 --> 00:21:41,299
Food's here. Fair enough.
358
00:21:41,466 --> 00:21:43,509
Fifteen-minute warning.
359
00:21:44,761 --> 00:21:46,429
Late.
360
00:21:50,309 --> 00:21:51,767
[SCREAMS]
361
00:22:00,152 --> 00:22:03,779
Dude, I am trying to sleep!
362
00:22:12,622 --> 00:22:14,623
[English - US - SDH]
23992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.