All language subtitles for friends.s04e18.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:06,338 - Hey. - Hey. Wow, it is true what they say: 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,298 Pregnant bellies look like a drum. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,011 Ha, ha. 4 00:00:12,178 --> 00:00:16,765 Well, it's just I'm so pregnant that my guitar doesn't fit anymore. 5 00:00:16,933 --> 00:00:19,768 So I thought, till I'm not, I'm gonna play my songs on this drum. 6 00:00:19,936 --> 00:00:21,645 It sounds really cool. 7 00:00:21,813 --> 00:00:25,274 Listen, listen. Ahem. Okay. 8 00:00:25,942 --> 00:00:29,319 [SINGING] Smelly cat, smelly cat 9 00:00:29,487 --> 00:00:32,906 What are they feeding you? 10 00:00:38,913 --> 00:00:40,122 Wow, Pheebs, that sounds great. 11 00:00:40,290 --> 00:00:43,709 I know, I know! And I've only been playing for, like, an hour. 12 00:00:45,920 --> 00:00:48,881 - Phoebe. Phoebe. Hi. - Hey. 13 00:00:49,049 --> 00:00:50,090 What are you doing here? 14 00:00:50,258 --> 00:00:52,593 Um, actually I came down to ask you a big favor. 15 00:00:52,761 --> 00:00:56,513 Oh, well, don't tell me you want to keep more of your stuff in my uterus. 16 00:00:56,681 --> 00:00:57,890 [CHUCKLES] 17 00:00:58,767 --> 00:01:02,394 No, no, no. Okay. Now, see. Ahem. 18 00:01:02,562 --> 00:01:04,938 I want to name the girl baby Leslie. 19 00:01:05,106 --> 00:01:08,734 And, um, Frank wants to name one of the boy babies... 20 00:01:08,902 --> 00:01:10,694 ...Frank Jr., Jr. 21 00:01:12,530 --> 00:01:13,989 Wouldn't that be Frank III? 22 00:01:14,365 --> 00:01:16,200 Don't get me started. 23 00:01:17,786 --> 00:01:20,120 Anyway, um, since there are three babies... 24 00:01:20,288 --> 00:01:23,624 ...and, um, we both got to put our names in... 25 00:01:23,792 --> 00:01:27,336 ...we would be truly honored if you would name the other boy baby. 26 00:01:27,504 --> 00:01:29,129 Oh, wow. 27 00:01:29,297 --> 00:01:31,673 - That's so nice. Oh, oh! - Ha, ha. 28 00:01:31,841 --> 00:01:32,883 Cougar. 29 00:01:34,969 --> 00:01:36,220 You think about it. 30 00:02:30,400 --> 00:02:32,359 I left a bra drying on the shower rod. 31 00:02:32,610 --> 00:02:35,445 You don't think your son will think it's yours and be traumatized? 32 00:02:35,613 --> 00:02:38,323 Hey, Mommy can have a wife. Daddy can have a bra. 33 00:02:38,491 --> 00:02:39,908 [CHUCKLES] 34 00:02:40,869 --> 00:02:42,119 Oh, it's time to go. 35 00:02:42,287 --> 00:02:44,746 Oh, no, no, no. See, that clock's a little fast. 36 00:02:44,914 --> 00:02:48,041 Uh, we still have 17 minutes. 37 00:02:48,209 --> 00:02:51,295 Huh. What can we do in 17 minutes... 38 00:02:51,462 --> 00:02:52,754 ...twice? 39 00:02:53,715 --> 00:02:55,924 Well, that's ambitious. 40 00:02:56,092 --> 00:02:57,634 [KNOCKING ON DOOR] 41 00:02:57,802 --> 00:03:00,596 - Okay, you can ignore that. - That's Carol with your son. 42 00:03:00,763 --> 00:03:02,931 Uh, believe me, when he's older, he'll understand. 43 00:03:03,099 --> 00:03:04,183 [KNOCKING ON DOOR] 44 00:03:04,350 --> 00:03:07,477 CAROL: Ross. - I'll be right there. 45 00:03:11,900 --> 00:03:16,028 - Hello. Hello. Hey. - Hi. 46 00:03:16,196 --> 00:03:18,030 Uh, Emily, this is Carol and Susan. 47 00:03:18,198 --> 00:03:21,366 - Hey, it's so nice to finally meet you. - You too. 48 00:03:21,534 --> 00:03:24,328 Susan's gonna be shooting a commercial in London next week. 49 00:03:24,495 --> 00:03:26,079 I'm so excited. I've never been there. 50 00:03:26,247 --> 00:03:28,081 - Oh, well, I'll show you around. SUSAN: Great. 51 00:03:28,249 --> 00:03:31,752 Also, I was hoping to catch a show. So if you can make any suggestions... 52 00:03:31,920 --> 00:03:33,754 Oh, there's tons of terrific stuff. 53 00:03:34,339 --> 00:03:36,256 - I'll go with you. - Oh. 54 00:03:36,424 --> 00:03:37,507 Oh, I'm sorry. 55 00:03:38,343 --> 00:03:40,802 Oh. Look at you two bonding. 56 00:03:40,970 --> 00:03:44,264 - Making us late for the airport so... - Are you all right? 57 00:03:44,432 --> 00:03:47,976 Oh, he's fine, he's fine. It's just us getting along is difficult for him... 58 00:03:48,144 --> 00:03:50,646 ...because he doesn't like me. 59 00:03:50,813 --> 00:03:52,564 Ha, ha. Come on. That's... 60 00:03:52,732 --> 00:03:53,941 It's true. 61 00:03:59,364 --> 00:04:02,032 - Hi. - Hey. Hey, do we have a baby name yet? 62 00:04:02,200 --> 00:04:04,451 Ugh, no. It's so hard. 63 00:04:04,619 --> 00:04:07,079 I went through this whole book and found nothing. 64 00:04:07,247 --> 00:04:10,874 I want a name that's really, like, you know, strong and confident. 65 00:04:11,042 --> 00:04:12,960 You know? Like Exxon. 66 00:04:15,129 --> 00:04:17,673 Well, it certainly worked for that Valdez kid. 67 00:04:18,633 --> 00:04:22,886 Oh, oh, Pheebs. You want a strong name? How about The Hulk? 68 00:04:24,097 --> 00:04:25,764 No, I'm not sure about Hulk... 69 00:04:25,932 --> 00:04:28,684 ...but I like the idea of a name starting with "The." 70 00:04:29,811 --> 00:04:32,521 Well, you want a good name, heh, go with Joey. 71 00:04:32,689 --> 00:04:34,523 Joey's your pal, Joey's your buddy. 72 00:04:34,816 --> 00:04:37,109 Where is everybody? They're hanging out with Joey. 73 00:04:38,695 --> 00:04:40,529 Know what? If you're gonna name him Joey... 74 00:04:40,697 --> 00:04:42,572 ...you should name him Chandler. 75 00:04:43,449 --> 00:04:46,994 Oh, come on, Chandler's funny, he's sophisticated, and he's very lovable... 76 00:04:47,161 --> 00:04:49,538 ...once you get to know him. 77 00:04:49,706 --> 00:04:52,040 Hey, Joey's lovable too. 78 00:04:52,208 --> 00:04:55,669 But the thing about Joey is, if you need him, he'll be there. 79 00:04:55,837 --> 00:05:00,090 Chandler will be there for you too. I mean, he might be a little late... 80 00:05:00,258 --> 00:05:02,884 ...but he'll be there. And he'll bring you some cold soda... 81 00:05:03,052 --> 00:05:06,513 ...if what you need him for is that you're really hot. 82 00:05:07,557 --> 00:05:09,349 What do you say? What do you say? 83 00:05:09,517 --> 00:05:14,062 Well, I like the idea of naming him after someone I love. 84 00:05:14,230 --> 00:05:17,316 And Joey and Chandler are both great names. 85 00:05:23,072 --> 00:05:24,573 All right, I don't... 86 00:05:24,741 --> 00:05:26,867 Maybe I will just name him The Hulk. 87 00:05:28,494 --> 00:05:32,622 I knew I shouldn't have mentioned it. That's what I wanted to name my kid. 88 00:05:35,460 --> 00:05:38,587 Hey, Mon? If you were hoping to sleep with Joshua for the first time tonight... 89 00:05:38,755 --> 00:05:40,839 ...which one of these would you want to be wearing? 90 00:05:41,007 --> 00:05:44,968 You know what? It really creeps me out choosing other people's sex clothes. 91 00:05:45,636 --> 00:05:48,597 Sorry. I'm just so excited. 92 00:05:48,765 --> 00:05:51,558 I've been waiting for this for months. I got my hair colored. 93 00:05:51,726 --> 00:05:55,354 I got new sheets. I'm making him a very fancy meal. 94 00:05:55,521 --> 00:05:57,230 What am I making him, by the way? 95 00:05:57,690 --> 00:06:02,069 Well, you're making him a frisée salad with goat cheese and pine nuts... 96 00:06:02,236 --> 00:06:06,073 ...wild rice, roasted asparagus and salmon en croute. 97 00:06:06,616 --> 00:06:08,450 I thought I was making him filet mignon. 98 00:06:09,911 --> 00:06:13,663 Yeah, you were, but you decided to make salmon because you had some left over. 99 00:06:13,831 --> 00:06:17,042 And then you realized if you bitched about it, then you would stop cooking... 100 00:06:17,210 --> 00:06:21,254 ...and you would have to make your famous baked potato and Diet Coke. 101 00:06:22,465 --> 00:06:25,050 Wow, I really get crabby when I cook. 102 00:06:27,595 --> 00:06:28,637 - Hey. - Hey. 103 00:06:28,805 --> 00:06:30,055 BOTH: Hey. 104 00:06:30,223 --> 00:06:32,307 So, uh, Emily called last night. 105 00:06:32,475 --> 00:06:34,351 And now you're giving me the message? 106 00:06:38,606 --> 00:06:42,317 Turns out that Emily is just crazy about Susan. 107 00:06:42,485 --> 00:06:46,154 Yeah. They're going to the theater together. 108 00:06:46,322 --> 00:06:48,657 They're going to dinner. 109 00:06:48,825 --> 00:06:51,076 They're going horseback riding. 110 00:06:52,036 --> 00:06:54,704 God, Susan is so fun. 111 00:06:57,792 --> 00:07:00,710 Look, this is just a little too familiar. 112 00:07:00,878 --> 00:07:04,172 Okay, for, like, six months before Carol and I split up... 113 00:07:04,340 --> 00:07:08,510 ...all I heard was, "My friend Susan is so smart. 114 00:07:08,678 --> 00:07:12,764 My friend Susan is so funny. My friend Susan is so great." 115 00:07:13,724 --> 00:07:17,018 You actually think that something could happen between Emily and Susan? 116 00:07:17,186 --> 00:07:20,063 Hey, they're going to the gym together. 117 00:07:21,649 --> 00:07:23,066 Two women... 118 00:07:23,234 --> 00:07:24,860 ...stretching. 119 00:07:25,736 --> 00:07:28,572 You know, they take a steam together, things get a little playful. 120 00:07:28,739 --> 00:07:30,490 Didn't you see Personal Best? 121 00:07:30,658 --> 00:07:32,659 No, but I'm gonna. 122 00:07:34,912 --> 00:07:37,164 Hi. Hi. You're crazy. 123 00:07:37,790 --> 00:07:39,916 Okay, this is Emily. Emily is straight. 124 00:07:40,084 --> 00:07:41,126 How do you know? 125 00:07:41,294 --> 00:07:43,795 I mean, we thought Carol was straight before I married her. 126 00:07:44,922 --> 00:07:47,966 Yeah, definitely. I don't like the name Ross. 127 00:07:51,345 --> 00:07:53,889 What a weird way to kick me when I'm down. 128 00:07:54,640 --> 00:07:57,058 No, no, I just meant for the baby. 129 00:07:57,602 --> 00:07:58,852 Oh. 130 00:08:00,104 --> 00:08:02,439 What's wrong with Ross? 131 00:08:02,607 --> 00:08:04,399 It's just, you know, something like this... 132 00:08:04,567 --> 00:08:06,818 ...would never happen to The Hulk, you know. 133 00:08:09,030 --> 00:08:10,614 Actually, that's not true. 134 00:08:10,781 --> 00:08:15,410 In The Incredible Hulk, number 72, Dr. Bruce Banner found... 135 00:08:17,038 --> 00:08:20,499 You know, never mind. My girlfriend's a lesbian. 136 00:08:23,294 --> 00:08:26,463 So I decided I'm definitely gonna go with either Joey or Chandler. 137 00:08:26,631 --> 00:08:28,215 - Oh. - Oh, oh, oh. 138 00:08:28,382 --> 00:08:30,175 You gotta pick Joey. 139 00:08:30,343 --> 00:08:32,886 I mean, name one famous person named Chandler. 140 00:08:33,304 --> 00:08:36,681 - Raymond Chandler. - Someone you didn't make up. 141 00:08:37,600 --> 00:08:40,936 Okay, there are no famous Joeys. Except for, heh... 142 00:08:41,103 --> 00:08:42,521 ...Joey Buttafuoco. 143 00:08:44,023 --> 00:08:46,566 - Yeah, that guy really hurt us. PHOEBE: Yeah. 144 00:08:47,610 --> 00:08:50,111 Well, how about a compromise then? Okay, what if it's... 145 00:08:50,279 --> 00:08:52,864 ...you know, Chan-no-ey? 146 00:08:53,282 --> 00:08:56,743 Okay, look, Joey? Come on, think about it. He'll never be president. 147 00:08:56,911 --> 00:08:59,371 I mean, there's never gonna be a President Joey. 148 00:09:00,081 --> 00:09:02,207 All right, look, I didn't want to bring this up. 149 00:09:02,375 --> 00:09:06,628 But Chandler is the stupidest name I've heard in my life. 150 00:09:06,796 --> 00:09:09,214 It's not even a name. It's barely even a word. 151 00:09:09,382 --> 00:09:11,758 Okay, it's kind of like chandelier but it's not. 152 00:09:13,970 --> 00:09:18,473 All right? It's a stupid, stupid, non-name. 153 00:09:21,894 --> 00:09:23,186 Wow. 154 00:09:23,980 --> 00:09:27,857 You're right. I have a horrible, horrible name. 155 00:09:31,070 --> 00:09:34,155 I'm sorry, man. I didn't... I'm sorry. 156 00:09:35,157 --> 00:09:37,534 So I guess it's Joey, then. I mean... 157 00:09:45,626 --> 00:09:48,420 This is so nice. Thank you for doing this. 158 00:09:48,588 --> 00:09:51,673 Oh. Please. Cooking soothes me. 159 00:09:56,387 --> 00:09:58,263 - So dig in. - All right. 160 00:09:58,431 --> 00:10:01,474 - Well, it all looks so good. - Mm. 161 00:10:02,184 --> 00:10:03,435 Mm. 162 00:10:04,645 --> 00:10:05,687 Oh, my God. 163 00:10:05,855 --> 00:10:08,189 Oh, I know. My God, this rice is so... 164 00:10:08,357 --> 00:10:10,400 I am so good. 165 00:10:11,235 --> 00:10:12,444 Behind you. 166 00:10:12,612 --> 00:10:13,737 [QUACKING AND CLUCKING] 167 00:10:13,904 --> 00:10:17,866 Oh, yeah, sorry. They used to live here, and sometimes they migrate back over. 168 00:10:19,035 --> 00:10:22,871 Is there, uh...? Is there some way that they could, uh, not be here? 169 00:10:23,039 --> 00:10:25,832 It's just that, uh, farm birds really kind of freak me out. 170 00:10:26,876 --> 00:10:30,045 - Yeah. Okay, okay. - Okay, great. 171 00:10:30,212 --> 00:10:32,339 Here we go. Here we go. Whoa. 172 00:10:33,507 --> 00:10:35,592 - Whoa. - Oh, sorry. 173 00:10:35,760 --> 00:10:37,927 There you go. 174 00:10:46,896 --> 00:10:49,397 Hey. How'd you do that? 175 00:10:49,565 --> 00:10:50,899 Come on. 176 00:10:52,985 --> 00:10:54,694 - All gone. - Heh. 177 00:10:54,862 --> 00:10:56,154 So, farm birds, huh? 178 00:10:56,322 --> 00:10:59,574 Yeah, it's my only weird thing, I swear. 179 00:10:59,742 --> 00:11:03,662 And I would have told you about it but I didn't know that they'd be here. 180 00:11:03,829 --> 00:11:07,916 - Oh. - So, uh, ahem. 181 00:11:08,542 --> 00:11:11,211 - Ha, ha. - Okay. 182 00:11:11,379 --> 00:11:13,838 So can I serve you a little... 183 00:11:14,006 --> 00:11:15,298 What, what, what? 184 00:11:15,466 --> 00:11:20,011 Nothing. Uh, it's just that I know that they're still out there. 185 00:11:21,681 --> 00:11:24,849 They're across the hall. I mean, that's two doors away. 186 00:11:25,017 --> 00:11:28,812 It's gonna take them a long time to peck their way back over here. 187 00:11:28,979 --> 00:11:30,438 [CHUCKLES] 188 00:11:30,606 --> 00:11:32,565 That's not funny. 189 00:11:33,275 --> 00:11:35,777 - Uh... - Okay, you know... 190 00:11:35,945 --> 00:11:39,406 Would you feel better if we went someplace else? 191 00:11:39,573 --> 00:11:43,451 I mean, we could pack all this stuff up and, you know, go to your apartment. 192 00:11:43,619 --> 00:11:45,745 Oh, they're working on it this week. It's a mess. 193 00:11:45,913 --> 00:11:48,915 But, uh, I'm staying at my parents' house. We could go there. 194 00:11:49,083 --> 00:11:50,709 - Your parents'? - They're out of town. 195 00:11:50,876 --> 00:11:52,585 Oh. 196 00:11:52,753 --> 00:11:56,673 It's a huge place, and it's got this gorgeous view of the park. 197 00:11:56,841 --> 00:11:58,341 It'd be very, very romantic. 198 00:11:58,801 --> 00:12:02,387 - What do you say? - Yeah, that works. 199 00:12:02,555 --> 00:12:03,805 [DUCK QUACKING] 200 00:12:04,682 --> 00:12:06,015 They can smell the fear. 201 00:12:09,228 --> 00:12:10,270 BOTH: Hey. 202 00:12:10,438 --> 00:12:11,563 How's Ben? 203 00:12:11,731 --> 00:12:15,233 Well, I asked him if he wanted to eat. He said no. 204 00:12:15,401 --> 00:12:17,777 I asked him if he wanted to sleep. He said no. 205 00:12:17,945 --> 00:12:20,905 I asked what he wanted to do. He said no. 206 00:12:21,073 --> 00:12:22,782 So he's sweeping. 207 00:12:23,451 --> 00:12:26,161 Hey, buddy. Hey. 208 00:12:26,328 --> 00:12:29,289 So, um, any word from Susan? 209 00:12:29,457 --> 00:12:32,792 Ooh, yeah, she said she's having so much fun with Emily. 210 00:12:32,960 --> 00:12:34,919 Uh-huh, uh-huh. 211 00:12:36,255 --> 00:12:39,966 Uh, by the by, did it ever occur to you that... 212 00:12:40,134 --> 00:12:44,179 ...I don't know, maybe they might be having a little too much fun? 213 00:12:44,346 --> 00:12:45,638 What's too much fun? 214 00:12:45,806 --> 00:12:49,309 You know, the kind of fun you and Susan had when we were married. 215 00:12:50,561 --> 00:12:52,687 Oh, my God. You are so paranoid. 216 00:12:52,855 --> 00:12:54,481 - Am I? - Yes. 217 00:12:54,648 --> 00:12:56,191 Am I? 218 00:12:56,692 --> 00:12:57,817 I can't speak for Emily... 219 00:12:57,985 --> 00:13:00,612 ...but Susan is in a loving, committed relationship. 220 00:13:00,780 --> 00:13:03,740 Uh-huh. Carol, so were we. 221 00:13:03,908 --> 00:13:06,701 All right, just imagine for a moment... 222 00:13:07,036 --> 00:13:10,246 ...that Susan meets someone, and they really hit it off. 223 00:13:10,414 --> 00:13:12,582 Say they're coming back from the theater... 224 00:13:12,750 --> 00:13:15,376 ...and they stop at a pub for a couple of drinks. 225 00:13:15,544 --> 00:13:17,837 They're laughing, you know. 226 00:13:18,005 --> 00:13:20,381 Someone innocently touches someone else. 227 00:13:21,300 --> 00:13:22,759 There's electricity. 228 00:13:22,927 --> 00:13:24,886 It's new. It's exciting. 229 00:13:25,054 --> 00:13:28,556 Are you telling me there isn't even the slightest possibility... 230 00:13:28,724 --> 00:13:30,600 ...of something happening? 231 00:13:32,144 --> 00:13:33,686 - Maybe. - Oh, my God. 232 00:13:33,854 --> 00:13:36,898 I didn't really believe it until you just said it. 233 00:13:41,529 --> 00:13:46,241 None of the other kids believed me, I swear to God, that duck pushed me. 234 00:13:46,909 --> 00:13:50,078 Wow. This place is fabulous. 235 00:13:50,246 --> 00:13:53,122 Yeah, let me show you around. This is the downstairs living room. 236 00:13:53,290 --> 00:13:55,124 There's two living rooms? 237 00:13:55,292 --> 00:14:00,046 God, growing up here, this place must have been a real babe magnet. 238 00:14:00,214 --> 00:14:03,550 Yeah, well, it would have been, but, uh, my parents just moved here. 239 00:14:03,717 --> 00:14:07,095 Well, you should know this place is a real babe magnet. 240 00:14:07,471 --> 00:14:09,430 Want to make out? 241 00:14:11,308 --> 00:14:15,436 You know, here's an idea. Why don't I put the food in the fridge... 242 00:14:15,604 --> 00:14:18,147 ...and we can eat it later? 243 00:14:18,315 --> 00:14:20,275 - That sounds like a plan. - Heh. 244 00:14:20,442 --> 00:14:23,403 Um, is there a place that I could go freshen up? 245 00:14:23,571 --> 00:14:28,032 Oh, yeah. Yeah. Um, just down the hall and, uh, second door to your left. 246 00:14:31,245 --> 00:14:34,205 - Oh, hi, darling. - Mom, Dad, what are you guys doing here? 247 00:14:34,373 --> 00:14:38,293 - Oh, we cut the trip short. - France sucks. 248 00:14:39,503 --> 00:14:43,172 Um, this may be a little weird, but I've got a date here. 249 00:14:43,340 --> 00:14:44,632 Say no more. 250 00:14:44,800 --> 00:14:47,927 We'll just grab some food, take it with us upstairs and be out of your hair. 251 00:14:48,095 --> 00:14:50,930 Oh, that'd be great. So you didn't even get to Italy? 252 00:14:51,098 --> 00:14:53,016 Yep. Sucks. 253 00:14:59,940 --> 00:15:01,649 [PIANO PLAYS] 254 00:15:16,457 --> 00:15:18,291 Hi, you. 255 00:15:19,627 --> 00:15:21,669 Oh, my God. 256 00:15:21,837 --> 00:15:24,964 I know. I can do more than cook. 257 00:15:26,508 --> 00:15:27,592 Uh... 258 00:15:27,760 --> 00:15:28,927 [GASPS] 259 00:15:32,014 --> 00:15:34,766 I like her. She seems smart. 260 00:15:40,189 --> 00:15:42,607 Rachel, my parents. 261 00:15:42,775 --> 00:15:46,694 So nice to meet you. Hello, hello. 262 00:15:47,321 --> 00:15:52,450 Oh, Joshua, that $500 was for groceries. 263 00:15:53,994 --> 00:15:58,873 What, this? Oh, no. That's not what it is. 264 00:15:59,041 --> 00:16:00,875 Okay, I work in fashion. 265 00:16:01,043 --> 00:16:04,921 See, and this is a real dress, actually. 266 00:16:05,089 --> 00:16:08,174 They're wearing it in Milan. 267 00:16:08,342 --> 00:16:12,720 So part of my job is to wear the clothes and then I see how people respond. 268 00:16:12,888 --> 00:16:17,767 And then I report back to my superiors at Bloomingdale's, so... 269 00:16:17,935 --> 00:16:20,478 And obviously, in this case... 270 00:16:20,646 --> 00:16:23,398 ...I am going to report back: 271 00:16:23,607 --> 00:16:26,734 "U.S.A. Not ready." 272 00:16:27,528 --> 00:16:29,570 - Maybe in L.A. - Yes. 273 00:16:29,738 --> 00:16:32,824 - There you go. - So have you kids eaten yet? 274 00:16:32,992 --> 00:16:35,535 Well, ahem, we were going to do that after. I mean, um... 275 00:16:37,121 --> 00:16:38,997 - Next. - Well, we're starving. 276 00:16:39,164 --> 00:16:41,791 Why don't we just all go get something to eat? 277 00:16:41,959 --> 00:16:47,839 Yeah, well, ha, ha, no use wasting this baby just lying around the house. 278 00:16:48,757 --> 00:16:51,384 - So we'll go eat. RACHEL: Yeah. 279 00:16:51,552 --> 00:16:53,261 You'll wear that. 280 00:16:53,762 --> 00:16:56,764 We'll be eating and, of course, you'll be wearing that. 281 00:16:58,976 --> 00:17:01,936 Dude, I am sorry about what I said. 282 00:17:02,104 --> 00:17:05,106 Nope, nope, you're right. It is a ridiculous name. 283 00:17:05,983 --> 00:17:08,609 - It's not that bad. - Yes, it is. 284 00:17:09,361 --> 00:17:12,321 From now on, I have no first name. 285 00:17:13,198 --> 00:17:16,451 So you're just Bing? 286 00:17:18,328 --> 00:17:20,288 I have no name. 287 00:17:21,040 --> 00:17:23,249 So, what are we supposed to call you? 288 00:17:23,500 --> 00:17:27,003 Okay, uh, for now, temporarily, you can call me... 289 00:17:27,796 --> 00:17:29,172 ...Clint. 290 00:17:30,466 --> 00:17:33,551 No way are you cool enough to pull off "Clint." 291 00:17:33,719 --> 00:17:36,054 Okay, so, what name am I cool enough to pull off? 292 00:17:36,221 --> 00:17:38,056 Um, Gene. 293 00:17:41,018 --> 00:17:44,228 It's Clint. It's Clint. 294 00:17:44,730 --> 00:17:46,647 - See you later, Gene. PHOEBE: Bye, Gene. 295 00:17:47,900 --> 00:17:50,651 It's Clint. Clint! 296 00:17:53,572 --> 00:17:55,364 What's up with Gene? 297 00:17:59,411 --> 00:18:01,788 - You wore your nightie to dinner? - Oh, yeah. 298 00:18:01,955 --> 00:18:05,833 And the best part though, was when the waiter spilled water down my back. 299 00:18:06,001 --> 00:18:08,127 I jumped up and my boob popped out. 300 00:18:08,295 --> 00:18:10,088 - Oh, my God. - Oh, no. 301 00:18:10,255 --> 00:18:12,090 Yeah, it's all right. I got nice boobs. 302 00:18:15,552 --> 00:18:17,804 So I just picked up a message from Emily. 303 00:18:18,263 --> 00:18:21,390 She and Susan are going to a poetry reading together. 304 00:18:21,558 --> 00:18:23,768 - So? - So? 305 00:18:23,936 --> 00:18:25,728 Poetry? 306 00:18:25,896 --> 00:18:28,106 Susan's gay. 307 00:18:28,273 --> 00:18:30,608 They're being gay together. 308 00:18:31,610 --> 00:18:35,113 - Emily's straight. - Oh, wake up. 309 00:18:36,573 --> 00:18:37,740 Wow. 310 00:18:37,908 --> 00:18:40,284 Carol really messed you up. 311 00:18:40,452 --> 00:18:41,869 Excuse me? 312 00:18:42,037 --> 00:18:48,292 She turned you into this untrusting, crazy, jealous sycophant. 313 00:18:51,255 --> 00:18:54,757 All right, so I don't know what "sycophant" means, but the rest is right. 314 00:18:55,884 --> 00:18:59,428 I don't know what you're talking about. I am not a crazy, jealous person. 315 00:18:59,930 --> 00:19:00,972 Huh. 316 00:19:02,391 --> 00:19:04,475 - What? - She's totally right. 317 00:19:04,643 --> 00:19:07,353 When we were together, you got all freaked out about Mark... 318 00:19:07,521 --> 00:19:10,064 ...and there was nothing going on. - This makes sense. 319 00:19:10,274 --> 00:19:11,732 It does not. 320 00:19:11,900 --> 00:19:14,735 Sure it does. In high school, you weren't jealous at all... 321 00:19:14,903 --> 00:19:17,697 ...even though all your girlfriends were cheating on you. 322 00:19:19,324 --> 00:19:22,743 All right, so up until '92, '93, he was very trusting. 323 00:19:22,911 --> 00:19:26,539 Then '94 hit, Carol left him, and bam. Paranoid City. 324 00:19:26,707 --> 00:19:27,999 RACHEL: Yeah. 325 00:19:28,167 --> 00:19:29,500 Absolutely, absolutely. 326 00:19:29,668 --> 00:19:30,835 This is so much fun. 327 00:19:31,461 --> 00:19:33,880 This is not fun. 328 00:19:35,174 --> 00:19:37,842 Look, all we're trying to say is... 329 00:19:38,010 --> 00:19:41,637 ...don't let what happened with Carol ruin what you've got with Emily. 330 00:19:43,849 --> 00:19:45,850 The '92 Ross wouldn't. 331 00:19:51,231 --> 00:19:54,358 I still think I was right about that whole Mark thing, though. 332 00:19:54,860 --> 00:19:58,154 Wha...? Well, you know what? I hope Emily is a lesbian. 333 00:20:02,117 --> 00:20:03,492 [PHOEBE PLAYING DRUM] 334 00:20:04,786 --> 00:20:06,996 Drum roll. 335 00:20:07,331 --> 00:20:08,873 Okay. Okay. 336 00:20:09,124 --> 00:20:10,583 All right. 337 00:20:11,251 --> 00:20:15,463 Help. Am I a Mark or a John? 338 00:20:16,465 --> 00:20:19,300 Ehh, you're not tall enough to be a Mark. 339 00:20:19,801 --> 00:20:22,261 But you might make a good Barney. 340 00:20:24,014 --> 00:20:25,264 All right, look, I am serious. 341 00:20:25,432 --> 00:20:27,892 Tomorrow at 3:30, I'm going to the courthouse. 342 00:20:28,060 --> 00:20:29,727 You're actually going through with this? 343 00:20:29,895 --> 00:20:32,647 Hey, look, this name has been holding me back my entire life. 344 00:20:32,814 --> 00:20:36,651 Okay, it's probably why kids picked on me and why I never do well with women. 345 00:20:36,818 --> 00:20:40,571 So as of 4:00 tomorrow, I'm either gonna be Mark Johnson or John Markson. 346 00:20:42,157 --> 00:20:45,201 You've got problems because of you, not your name. 347 00:20:47,329 --> 00:20:51,040 This has got to stop. Chandler is a great name. 348 00:20:51,208 --> 00:20:52,875 In fact... 349 00:20:53,961 --> 00:20:55,461 Yes. 350 00:20:55,629 --> 00:20:58,839 I'm sorry, I know you really wanted me to name the baby Joey. 351 00:20:59,007 --> 00:21:03,261 But... So I'm gonna name the baby Chandler. 352 00:21:06,223 --> 00:21:07,265 Really? 353 00:21:07,432 --> 00:21:09,475 Yeah, but you have to keep the name too. 354 00:21:09,810 --> 00:21:12,019 - Okay, thanks. PHOEBE: Okay. 355 00:21:12,187 --> 00:21:14,146 - You want to hug it out? - Yeah. 356 00:21:15,232 --> 00:21:17,566 - Yay, yay. Oh, yay! CHANDLER: Yay. 357 00:21:17,734 --> 00:21:19,819 Okay, I'm gonna go tell Frank and Alice right now. 358 00:21:19,987 --> 00:21:21,195 Okay. 359 00:21:22,281 --> 00:21:24,490 - Bye, Pheebs. - Okay, bye. 360 00:21:25,075 --> 00:21:27,493 - Ha, ha. - Oh. 361 00:21:37,879 --> 00:21:42,008 MAN [ON PA]: Flight 004 is now arriving at Gate 17. 362 00:21:45,846 --> 00:21:48,139 - Nice luggage. - I was going to say. 363 00:21:48,724 --> 00:21:51,559 - Hey. - Hi. 364 00:21:52,728 --> 00:21:55,646 - I missed you. - Oh, I missed you too. 365 00:21:55,814 --> 00:21:57,523 Thanks for everything, I had a great time. 366 00:21:57,691 --> 00:21:59,650 Oh, so did I. 367 00:22:01,278 --> 00:22:03,070 No tongue. 368 00:22:10,579 --> 00:22:12,580 [English - US - SDH] 26895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.