All language subtitles for Wishfull way

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,458 --> 00:00:40,031 [Peter Arnett] You may hear the bombs now. 2 00:00:40,127 --> 00:00:42,120 If you�re still with us, you can hear the bombs now. 3 00:00:42,213 --> 00:00:45,547 They are hitting the centre of the city. 4 00:00:45,633 --> 00:00:47,009 [Second reporter] Now we can hear explosions... 5 00:00:47,093 --> 00:00:51,556 ..off in the distance to the west of central Baghdad. 6 00:00:51,641 --> 00:00:53,847 Clearly I've never been there,... 7 00:00:53,935 --> 00:00:57,885 ..but this feels like we 're in the centre of hell. 8 00:01:25,179 --> 00:01:26,673 [President Bush] The 28 countries... 9 00:01:26,764 --> 00:01:28,258 ..with forces in the Gulf area... 10 00:01:28,349 --> 00:01:31,220 ..have exhausted all reasonable efforts... 11 00:01:31,311 --> 00:01:33,718 ..to reach a peaceful resolution,... 12 00:01:33,813 --> 00:01:35,189 ..have no choice... 13 00:01:35,274 --> 00:01:38,560 ..but to drive Saddam from Kuwait by force. 14 00:01:48,079 --> 00:01:50,571 [Iraqi spokesman] A great battle has been initiated. 15 00:01:50,666 --> 00:01:52,955 The mother of all battles. 16 00:01:53,044 --> 00:01:54,372 [Bush] Our objectives... 17 00:01:54,462 --> 00:01:56,835 ..in the Persian Gulf area clear,... 18 00:01:56,924 --> 00:01:59,165 ..our goals defined. 19 00:01:59,259 --> 00:02:02,344 Iraq must withdraw from Kuwait... 20 00:02:02,430 --> 00:02:04,802 ..completely, immediately,... 21 00:02:04,891 --> 00:02:06,800 ..and without condition. 22 00:02:11,314 --> 00:02:13,687 [Bush] The liberation of Kuwait... 23 00:02:13,775 --> 00:02:15,649 ..has now entered a final phase. 24 00:02:15,736 --> 00:02:19,687 I have therefore directed to use all forces available,... 25 00:02:19,783 --> 00:02:21,693 ..including ground forces,... 26 00:02:21,786 --> 00:02:24,786 ..to eject the Iraqi army from Kuwait. 27 00:02:26,206 --> 00:02:28,081 [Peter Arnett] At this point it seems inevitable... 28 00:02:28,167 --> 00:02:30,741 ..that the ground war is only hours away. 29 00:02:30,837 --> 00:02:33,245 Peter Arnett, Baghdad. 30 00:02:43,018 --> 00:02:46,719 Don't ever for one minute underestimate the enemy,... 31 00:02:46,814 --> 00:02:48,770 ..but remember, we're better soldiers. 32 00:02:48,857 --> 00:02:53,484 We're fighting with better equipment, we're better trained and a lot smarter. 33 00:02:53,571 --> 00:02:57,272 Sleep deprivation. Our soldiers been up 46, 48 hours,... 34 00:02:57,367 --> 00:02:59,858 ..so stay on top of 'em. Maintain your intervals. 35 00:02:59,953 --> 00:03:00,867 Any questions? 36 00:03:02,373 --> 00:03:04,247 Let's have a Little prayer. 37 00:03:04,333 --> 00:03:06,492 Dear God, protect us... 38 00:03:06,586 --> 00:03:09,753 ..as we protect our country we so dearly Love. 39 00:03:09,840 --> 00:03:13,969 Keep us safe that we�ll all get home to see our families and our children. 40 00:03:14,053 --> 00:03:14,966 Amen. 41 00:03:15,137 --> 00:03:16,417 Amen. 42 00:03:22,103 --> 00:03:24,810 - Let's kill 'em all. - [all] Hu-ah! 43 00:03:33,283 --> 00:03:34,065 You all right, Boylar? 44 00:03:35,995 --> 00:03:37,869 Hell, yeah. 45 00:03:38,080 --> 00:03:40,785 - Let's heat 'em up, Nat. - See you in Baghdad. 46 00:03:41,083 --> 00:03:42,743 Yes, sir. 47 00:04:05,819 --> 00:04:07,315 Battle-carry Sabot. 48 00:04:09,032 --> 00:04:10,990 Sabot bullet coming up, sir. 49 00:04:16,082 --> 00:04:17,541 - Sabot loaded. - Indexed. 50 00:04:17,626 --> 00:04:18,372 Crew report. 51 00:04:18,460 --> 00:04:20,037 - Driver ready. - Loader ready. 52 00:04:20,128 --> 00:04:22,619 Gunner ready to give Saddam a new way to hurt. 53 00:04:22,714 --> 00:04:23,628 - Hu-ah! - Hu-ah! 54 00:04:23,715 --> 00:04:24,664 Hu-ah. 55 00:04:26,135 --> 00:04:27,380 All right, Boylar? 56 00:04:27,470 --> 00:04:28,585 Roger that. 57 00:04:28,680 --> 00:04:31,716 All Cougar elements, this is Cougar-6. Report Red Con 1. Over. 58 00:04:37,314 --> 00:04:40,814 All Sabre elements, this is Sabre-6. 59 00:04:40,902 --> 00:04:41,816 Move out. 60 00:05:10,268 --> 00:05:12,475 Sabre-6, this is Cougar-6. 61 00:05:12,563 --> 00:05:13,974 No joy over here. 62 00:05:14,065 --> 00:05:16,272 Permission to try an alternate route. Over. 63 00:05:16,359 --> 00:05:19,610 Roger that, Cougar-6. Work your way to phase line hammer. 64 00:05:19,696 --> 00:05:22,270 - [Nat] No surprises. Copy? - Roger that. 65 00:05:22,366 --> 00:05:25,569 I'm taking up the right flank. I�ll get back to you. Out. 66 00:05:30,041 --> 00:05:33,376 Contact. I see flashes, 3,500 metres, sir. 67 00:05:33,463 --> 00:05:36,000 - All right. - Hold on. They got no range. 68 00:05:40,261 --> 00:05:41,590 2,500 metres and closing, sir. 69 00:05:41,680 --> 00:05:43,257 Ready to lase and blaze. 70 00:05:44,600 --> 00:05:46,059 Contact, sir. He's in range. 71 00:05:46,143 --> 00:05:48,551 - Come on, let me kill his ass. - Fire! 72 00:05:48,728 --> 00:05:49,891 On the way! 73 00:05:55,237 --> 00:05:56,269 Yeah! Yeah! 74 00:05:56,363 --> 00:05:58,024 Yeah, yeah, yeah! 75 00:05:58,115 --> 00:06:00,821 - Find me another target, Patella. - Loaded! 76 00:06:00,910 --> 00:06:02,653 - Identified. - Fire. 77 00:06:10,254 --> 00:06:10,870 Fire! 78 00:06:20,140 --> 00:06:22,299 [Patella] Got him! We got him! 79 00:06:22,393 --> 00:06:23,935 Sabre-6, Liberty-6. 80 00:06:24,020 --> 00:06:26,060 We got enemy tangos retreating... 81 00:06:26,147 --> 00:06:28,554 ..vicinity grid 2-4-9er-8. 82 00:06:28,649 --> 00:06:32,019 Your pursuit should intercept their retreat, grid 7-6-5. 83 00:06:33,155 --> 00:06:34,779 Roger that, Liberty-6. 84 00:06:34,865 --> 00:06:36,941 - Troops! - Troops! 85 00:06:56,556 --> 00:06:58,264 Cease fire! Cease fire! 86 00:07:07,777 --> 00:07:09,236 Come on! Come on! 87 00:07:12,491 --> 00:07:13,867 Sabre-6, this is Cougar-6. 88 00:07:13,951 --> 00:07:15,150 Go ahead, Cougar-6. 89 00:07:15,245 --> 00:07:17,617 I have got mines. Repeat, mines. 90 00:07:17,706 --> 00:07:19,413 I gotta get the fuck out of here. 91 00:07:19,499 --> 00:07:21,956 [Nat] Work your way to grid-line Charlie. 92 00:07:22,044 --> 00:07:25,959 Cougar-6 to all Cougar elements. Let's get the hell out of here. 93 00:07:47,448 --> 00:07:49,026 Whoa! What the... 94 00:07:49,158 --> 00:07:50,902 Oh, shit! 95 00:07:50,994 --> 00:07:53,153 All Sabre units, this is Sabre-6. 96 00:07:53,246 --> 00:07:56,082 We just lost a tank. Anybody see the shooter? 97 00:07:56,167 --> 00:07:58,787 - I didn't see anything. - Where they coming from? 98 00:07:59,962 --> 00:08:01,789 Who the hell is shooting at us? 99 00:08:01,881 --> 00:08:03,375 Liberty-6, we got enemy tanks... 100 00:08:03,466 --> 00:08:05,294 ..retreating grid 7-6... 101 00:08:05,386 --> 00:08:07,544 - Patella, that one of our tanks? - Hard to tell. 102 00:08:07,638 --> 00:08:08,919 Make it out, and fast! 103 00:08:10,391 --> 00:08:13,060 Oh, shit! We're almost browning out. 104 00:08:13,144 --> 00:08:14,686 Nat, what's happening? 105 00:08:14,771 --> 00:08:17,772 Liberty-6, we got enemy tanks on our flank. We have contact. 106 00:08:17,858 --> 00:08:18,854 This is Cougar-6. 107 00:08:18,942 --> 00:08:21,730 Enemy tangos at phase line delta. Over. 108 00:08:21,821 --> 00:08:23,943 - Patella, find me a target. - I think I got one, sir. 109 00:08:24,031 --> 00:08:25,822 Do you or do you not have a target? 110 00:08:25,908 --> 00:08:26,739 I think so! 111 00:08:26,826 --> 00:08:27,941 Gunner, Sabot, tank. 112 00:08:28,036 --> 00:08:29,032 Identify! Up! 113 00:08:29,121 --> 00:08:30,152 Fire! 114 00:08:32,375 --> 00:08:33,869 He just fired, sir. 115 00:08:33,960 --> 00:08:35,039 They're firing at us! 116 00:08:35,128 --> 00:08:37,535 - Loader! - Up, sir! 117 00:08:37,713 --> 00:08:38,579 Fire! 118 00:08:41,926 --> 00:08:43,255 Yeah! That's the one! 119 00:08:43,345 --> 00:08:44,341 All right. 120 00:08:44,429 --> 00:08:46,921 Sabre-6, we just lost Cougar-6. 121 00:08:47,099 --> 00:08:49,092 - We got him. - Sabre, you just lit up a friendly! 122 00:08:49,185 --> 00:08:50,561 I heard you! We... what? 123 00:08:50,645 --> 00:08:52,104 Oh, my God. 124 00:08:52,189 --> 00:08:54,478 You just lit up Boylar, goddamn it! 125 00:08:54,566 --> 00:08:57,272 Sabre-6, Nat, what's happening? 126 00:08:57,361 --> 00:08:58,820 Patella, was that one of our tanks? 127 00:08:58,905 --> 00:09:01,063 He fired, sir. 128 00:09:01,157 --> 00:09:03,066 At us or at the T-72s? 129 00:09:03,159 --> 00:09:04,108 I don't know. 130 00:09:04,202 --> 00:09:06,527 At us or at the T-72s? 131 00:09:06,621 --> 00:09:07,784 I don't know! 132 00:09:07,873 --> 00:09:09,913 [Patella] Oh, Jesus fucking Christ. 133 00:09:10,001 --> 00:09:12,374 Colonel Serling, report status now. 134 00:09:14,964 --> 00:09:16,672 They have range on us, sir. 135 00:09:16,758 --> 00:09:18,834 Sir! 136 00:09:42,454 --> 00:09:44,197 Oh, Christ, Colonel... 137 00:09:48,461 --> 00:09:51,166 I gave the order to fire. 138 00:10:15,659 --> 00:10:17,368 So with your thermal equipment,... 139 00:10:17,453 --> 00:10:21,367 ..confused by burning tanks and smoke obscuring your visual ID,... 140 00:10:21,457 --> 00:10:26,001 ..you couldn't tell the difference between the T-54 and the Abrams. 141 00:10:26,087 --> 00:10:27,997 I believe that, uh, we... 142 00:10:28,090 --> 00:10:30,581 I should have known the difference,... 143 00:10:30,676 --> 00:10:34,009 ..even with the night scope. 144 00:10:34,096 --> 00:10:36,219 If we weren't under attack,... 145 00:10:36,307 --> 00:10:41,385 But, under the circumstances, there was no way to tell the difference. 146 00:10:44,317 --> 00:10:45,810 Under the circumstances,... 147 00:10:45,901 --> 00:10:48,309 ..I suppose there was no way to tell the difference, but... 148 00:10:48,404 --> 00:10:50,196 There was no way to tell the difference. 149 00:10:50,281 --> 00:10:51,526 Thank you, Colonel. 150 00:10:52,325 --> 00:10:53,784 That's all we need. 151 00:11:30,703 --> 00:11:32,696 [Patella] We�re almost browning out! 152 00:11:32,788 --> 00:11:37,117 [Boylar] We got enemy tanks on our flank. We have contact. 153 00:11:37,209 --> 00:11:38,490 Aah! 154 00:11:38,586 --> 00:11:40,246 We just lost Cougar-6! 155 00:11:40,338 --> 00:11:42,581 You just lit up a friendly! 156 00:11:43,801 --> 00:11:44,833 Colonel Serling? 157 00:11:44,928 --> 00:11:45,877 Yes. 158 00:11:45,971 --> 00:11:48,427 You OK? Can I get you something? 159 00:11:48,515 --> 00:11:49,843 Yes, I'm fine. Fine. 160 00:11:49,932 --> 00:11:53,017 Uh, yes, you can get me a cup of coffee. 161 00:11:53,103 --> 00:11:54,384 You got it. 162 00:11:54,479 --> 00:11:57,647 We missed you and Meredith at Banacek's party last night. 163 00:11:57,733 --> 00:12:00,272 I'm too old to dance with you youngsters. 164 00:12:00,361 --> 00:12:03,148 Meredith's not, so tell her to come without you next time. 165 00:12:03,239 --> 00:12:05,316 Oh, OK. I will do just that... 166 00:12:05,409 --> 00:12:06,358 ..next time. 167 00:12:09,539 --> 00:12:10,570 Colonel Serling. 168 00:12:10,665 --> 00:12:13,785 - Hershberg in five. Coffee's coming. - Thanks. 169 00:12:13,877 --> 00:12:14,908 Yes. 170 00:12:19,508 --> 00:12:20,919 Washington Post? 171 00:12:22,887 --> 00:12:24,050 About? 172 00:12:26,183 --> 00:12:27,593 Yes, I was there. 173 00:12:27,684 --> 00:12:30,057 That's a matter of public record. 174 00:12:31,814 --> 00:12:34,602 Well, thank you very much, Mr... 175 00:12:34,692 --> 00:12:39,022 Gartner. Thank you, Mr Gartner, but I have nothing to say. 176 00:12:39,114 --> 00:12:40,146 No, sir. 177 00:12:41,533 --> 00:12:42,564 No, sir! 178 00:12:44,119 --> 00:12:46,408 Well, I�ll do just that. 179 00:12:46,497 --> 00:12:47,661 Right. 180 00:12:52,964 --> 00:12:55,454 Colonel Serling's here, sir. 181 00:12:55,549 --> 00:12:56,545 Ban. 182 00:12:56,634 --> 00:13:00,466 I'm not talking to you. Won't even come to my anniversary party? 183 00:13:00,555 --> 00:13:03,093 You and Sylvia have been together, what, a month? 184 00:13:03,183 --> 00:13:06,765 The way she danced with that marine, it won't last another week. 185 00:13:06,853 --> 00:13:08,847 It may be my last anniversary party. 186 00:13:09,148 --> 00:13:10,643 Were you there for me? 187 00:13:10,734 --> 00:13:12,442 What's up? 188 00:13:14,196 --> 00:13:15,275 Hey, Nat. 189 00:13:15,364 --> 00:13:17,191 I've got to talk to you. 190 00:13:17,283 --> 00:13:18,446 How we holding, Ban? 191 00:13:18,534 --> 00:13:19,814 Running late, sir. 192 00:13:19,910 --> 00:13:22,199 - May I run a few things by you, sir? - Quickly. 193 00:13:22,288 --> 00:13:23,367 Lieutenant Boylar's parents... 194 00:13:23,456 --> 00:13:24,405 Boylar? 195 00:13:24,499 --> 00:13:27,536 Tom Boylar. He died in AI Bathra. 196 00:13:27,627 --> 00:13:29,170 He'd been with me a long time. 197 00:13:29,254 --> 00:13:32,172 - From Virginia, right? - Roger that, sir. 198 00:13:32,258 --> 00:13:34,500 His parents have written to me. They're hearing rumours. 199 00:13:34,594 --> 00:13:37,631 You know we can't discuss it. You have to put them off. 200 00:13:37,722 --> 00:13:40,048 - Yes, sir, but... - Tell them he died in action. 201 00:13:40,142 --> 00:13:42,115 He's a hero. That's all they want to know. 202 00:13:42,128 --> 00:13:43,891 Roger, but it's not just his parents. 203 00:13:43,980 --> 00:13:45,142 We got a call... 204 00:13:45,230 --> 00:13:47,223 ..from the Washington Post. 205 00:13:47,316 --> 00:13:48,597 A reporter named Gartner. 206 00:13:48,693 --> 00:13:50,187 A reporter called you about AI Bathra? 207 00:13:50,278 --> 00:13:51,441 You didn't talk? 208 00:13:51,529 --> 00:13:52,479 Of course not. 209 00:13:52,573 --> 00:13:55,409 Nobody�ll hang you out to dry. I won't let 'em. 210 00:13:55,493 --> 00:13:56,774 Did you listen to the tape, sir? 211 00:13:56,995 --> 00:13:58,370 Colonel, the war's over. 212 00:13:58,454 --> 00:14:02,535 You and I have been given the great responsibility and privilege... 213 00:14:02,626 --> 00:14:05,580 ..of investigating combat medals for our army. 214 00:14:05,671 --> 00:14:07,913 In other words, we've been passed over. 215 00:14:08,049 --> 00:14:11,049 I prefer to think of it as a second chance, Nat. 216 00:14:11,135 --> 00:14:13,175 We understand each other? 217 00:14:13,262 --> 00:14:14,259 Yes, sir. 218 00:14:14,348 --> 00:14:15,807 OK. 219 00:14:15,891 --> 00:14:20,435 The White House heard we're considering the Medal of Honour for a chopper pilot... 220 00:14:20,522 --> 00:14:22,100 ..who saved some guys on a downed Blackhawk. 221 00:14:22,190 --> 00:14:25,191 - Naturally they want it for Veterans Day. - Naturally. 222 00:14:25,276 --> 00:14:28,313 Which is why you're taking over the inquiry. 223 00:14:28,405 --> 00:14:32,154 We've got the rescued soldiers in there for debriefing. 224 00:14:34,078 --> 00:14:35,622 Attention. 225 00:14:36,790 --> 00:14:38,783 Morning. Take your seats. 226 00:14:38,875 --> 00:14:40,038 Everything in order? 227 00:14:40,127 --> 00:14:44,754 - Just going over the sequence of events. - Bring Colonel Serling up to speed. 228 00:14:44,841 --> 00:14:45,790 Morning, sir. 229 00:14:45,884 --> 00:14:47,212 Good to see you again. 230 00:14:47,302 --> 00:14:49,674 Could we get a picture of you and the survivors? 231 00:14:49,762 --> 00:14:51,305 No, thank you. 232 00:14:51,389 --> 00:14:53,762 - Keep me in the loop. - Thank you, sir. 233 00:14:56,186 --> 00:14:58,180 - Morning. - Morning. 234 00:14:58,273 --> 00:15:02,223 Doug Bruno, White House. Do everything my way and we�ll be fine. 235 00:15:02,944 --> 00:15:04,273 Nat Serling. 236 00:15:04,363 --> 00:15:06,937 I�ll, uh, get out of your way. 237 00:15:09,285 --> 00:15:10,281 - Major. - Sir. 238 00:15:10,370 --> 00:15:13,704 25 February, these men were part of a refueling convoy. 239 00:15:13,790 --> 00:15:17,289 Their Blackhawk was shot down by an SA-7 west of Al Kufan. 240 00:15:17,377 --> 00:15:20,582 Five seconds after it locked on, we were down. 241 00:15:20,673 --> 00:15:22,124 We didn't know what hit us. 242 00:15:22,137 --> 00:15:24,506 Our lines were surrounding them so fast,... 243 00:15:24,595 --> 00:15:26,920 ..we got caught in a pocket of resistance. 244 00:15:27,014 --> 00:15:32,305 Iraqi ground troops on the ridge above kept them completely pinned down. 245 00:15:32,395 --> 00:15:34,222 Did you discuss surrendering? 246 00:15:39,027 --> 00:15:40,901 Yes, sir, we did. 247 00:15:40,988 --> 00:15:43,277 We were all wounded one way or another. 248 00:15:43,366 --> 00:15:46,533 We weren't trained for that kind of situation, sir. 249 00:15:46,620 --> 00:15:48,696 Don't have to make excuses to me. 250 00:15:48,789 --> 00:15:50,248 Go on, Sam. 251 00:15:50,332 --> 00:15:52,290 That's all we got so far, sir. 252 00:15:52,376 --> 00:15:54,000 OK. 253 00:15:54,086 --> 00:15:56,328 - Lieutenant Chelli. - Yes, sir. 254 00:15:56,422 --> 00:16:00,669 Well, as if things weren't bad enough already,... 255 00:16:00,760 --> 00:16:02,801 ..one of their T-54s... 256 00:16:02,889 --> 00:16:06,637 ..joins the ragheads up on the ridge. 257 00:16:11,898 --> 00:16:14,520 Incoming! Get down! 258 00:16:16,904 --> 00:16:21,649 That round kills the medic, Relleno, Gerspach,... 259 00:16:21,742 --> 00:16:24,531 ..and, uh, Egan here lost his leg. 260 00:16:24,621 --> 00:16:26,947 So we figure that's it. We're dead. 261 00:16:28,000 --> 00:16:29,792 But then we hear it. 262 00:16:29,878 --> 00:16:32,083 Nothing like the sound of an inbound Huey. 263 00:16:37,552 --> 00:16:38,881 Yeah! 264 00:16:38,971 --> 00:16:39,884 Yeah! 265 00:16:42,808 --> 00:16:44,800 [Serling] This Huey, did it take any fire? 266 00:16:44,893 --> 00:16:45,974 Right off the bat. 267 00:16:46,062 --> 00:16:50,061 But this time when the Huey comes back, it returns fire. 268 00:16:50,150 --> 00:16:51,859 Ground troops go for cover. 269 00:16:52,028 --> 00:16:54,353 Then the Huey circles back over the tank... 270 00:16:54,447 --> 00:16:57,697 That's when they threw something overboard. 271 00:16:57,783 --> 00:17:02,742 - Threw something, or something fell off? - I couldn't tell, but the tank blew. 272 00:17:03,999 --> 00:17:05,328 Oh! 273 00:17:05,417 --> 00:17:06,698 Yeah! 274 00:17:06,794 --> 00:17:08,420 Man, did it ever blow! 275 00:17:09,924 --> 00:17:13,126 We, uh, we never did see what knocked the Huey down. 276 00:17:18,140 --> 00:17:20,217 We couldn't see the crash. 277 00:17:20,769 --> 00:17:24,220 That night we caught sporadic ground fire. 278 00:17:24,313 --> 00:17:27,813 The Huey was down below, between us and the enemy,... 279 00:17:27,901 --> 00:17:30,025 ..so they caught most of it. 280 00:17:30,113 --> 00:17:32,651 Any communications between you and them? 281 00:17:32,741 --> 00:17:35,149 No, sir. As I said, our radio was wasted. 282 00:17:35,244 --> 00:17:37,651 Shouting just draws enemy fire. 283 00:17:37,746 --> 00:17:42,788 So the Iraqis, they start to close in on the Huey... 284 00:17:42,877 --> 00:17:44,371 ..under cover fire,... 285 00:17:44,462 --> 00:17:46,953 ..and the Huey returns fire. 286 00:17:47,048 --> 00:17:50,999 We figure it's all over, and that's when we hear the rescue team. 287 00:17:51,095 --> 00:17:52,589 Cobras, Hueys... 288 00:17:52,680 --> 00:17:54,839 And a big-ass A-10 Thunderbolt. 289 00:17:57,602 --> 00:17:59,809 I swear I never heard such a sweet sound. 290 00:17:59,897 --> 00:18:01,936 But now the fuckers are... 291 00:18:03,233 --> 00:18:04,692 I'm sorry, sir. 292 00:18:04,776 --> 00:18:07,398 The Iraqis are letting loose with all they got. 293 00:18:07,488 --> 00:18:10,359 You were right the first time. 294 00:18:11,743 --> 00:18:14,863 Plus the Huey crew is still banging away. 295 00:18:14,955 --> 00:18:17,826 We load our wounded aboard,... 296 00:18:17,917 --> 00:18:21,251 ..and that's when somebody decided to leave the dead. 297 00:18:21,338 --> 00:18:23,414 I guess it was the commander of the rescue. 298 00:18:23,507 --> 00:18:24,456 Mm-hmm. 299 00:18:24,550 --> 00:18:26,210 And this... Huey crew,... 300 00:18:26,302 --> 00:18:30,346 .they, uh, they returned fire all through the final rescue? 301 00:18:30,431 --> 00:18:32,305 Yes, sir. I... I think so. 302 00:18:32,391 --> 00:18:34,884 I couldn't see much, though. 303 00:18:34,979 --> 00:18:35,928 I heard it. 304 00:18:36,021 --> 00:18:39,640 Nothing else sounds like an M-16. Not no A-K or M-60. 305 00:18:39,734 --> 00:18:42,106 I heard it, too. 306 00:18:42,194 --> 00:18:47,438 The last thing we see is the Thunderbolt dropping napalm on the downed choppers. 307 00:18:47,534 --> 00:18:50,701 I don't know if it was Captain Walden... 308 00:18:50,788 --> 00:18:53,279 ..but that Huey... 309 00:18:53,373 --> 00:18:54,749 ..saved our lives. 310 00:18:58,630 --> 00:19:00,089 It sure sounds like it. 311 00:19:03,511 --> 00:19:05,504 OK. 312 00:19:07,139 --> 00:19:10,675 Thank you for your help. I�ll look over your statements. 313 00:19:10,768 --> 00:19:11,967 Thank you, sir. 314 00:19:12,062 --> 00:19:13,722 Thank you, Colonel. 315 00:19:13,814 --> 00:19:14,929 That�ll be all. 316 00:19:15,023 --> 00:19:17,016 - Got something for me? - I do, sir. 317 00:19:17,110 --> 00:19:19,980 Walden's 201 file. Evaluation reports. 318 00:19:20,071 --> 00:19:22,942 You know I'm going to need background on these guys. 319 00:19:23,033 --> 00:19:27,197 Make sure we don't have a wife-beater or an illegal Allen or gays. 320 00:19:27,288 --> 00:19:28,663 That�ll blow it. 321 00:19:28,748 --> 00:19:30,990 About this Congressional Medal of Honour. 322 00:19:31,084 --> 00:19:35,378 It's not the Congressional Medal of Honour. It's just the Medal of Honour. 323 00:19:35,463 --> 00:19:36,626 Tell that to Congress. 324 00:19:36,715 --> 00:19:38,839 If Captain Walden wins this medal... 325 00:19:38,926 --> 00:19:41,335 You don't win it. You, uh, receive it. 326 00:19:41,429 --> 00:19:43,007 It's not a contest. 327 00:19:43,098 --> 00:19:45,767 But that is perfect. That is why I'm here. 328 00:19:45,850 --> 00:19:49,018 I'm not here to get down your throat, make you crazy,... 329 00:19:49,104 --> 00:19:51,144 ..take these facts and twist them. 330 00:19:51,232 --> 00:19:55,182 I just want to get these nuances out of your head and to get it straight from you. 331 00:19:55,278 --> 00:19:57,733 - It's a woman. - You didn't know? 332 00:19:57,822 --> 00:20:00,860 What did you think the hoopla was about? 333 00:20:00,951 --> 00:20:03,869 Banacek's got information on three of Walden's men. 334 00:20:03,955 --> 00:20:08,333 - The crew chief we're still tracking. - This is Captain Karen Emma Walden. 335 00:20:08,418 --> 00:20:14,089 She's the first woman ever to be nominated for a Medal of Honour for combat. 336 00:20:14,174 --> 00:20:15,550 I mean, this is gold. 337 00:20:15,634 --> 00:20:17,045 It's gold. 338 00:20:17,428 --> 00:20:19,587 Unfortunately it's posthumous,... 339 00:20:19,681 --> 00:20:21,970 ..but I've got her Little daughter. 340 00:20:22,058 --> 00:20:24,597 I got the President of the United States. 341 00:20:24,686 --> 00:20:26,976 It's all set in the Rose Garden. 342 00:20:27,064 --> 00:20:31,526 The President's going to lean down and hang that ribbon round that pretty face. 343 00:20:31,611 --> 00:20:35,906 There is not going to be a dry eye from Nashua to Sacramento. 344 00:20:35,991 --> 00:20:38,114 Excuse us. 345 00:20:45,252 --> 00:20:47,126 OK, it was 5 to 1,... 346 00:20:47,213 --> 00:20:49,040 ..hook shot. 347 00:20:49,131 --> 00:20:51,373 Me and her are cheerleaders. 348 00:20:51,467 --> 00:20:54,883 - More mashed potatoes. - [Woman] Sorry, no more potatoes,... 349 00:20:54,971 --> 00:20:57,723 ..but how about some bread? 350 00:20:57,808 --> 00:21:00,643 Aah! 351 00:21:00,728 --> 00:21:02,435 [Boylar] Aah! 352 00:21:02,520 --> 00:21:05,190 Daddy, can I have your mashed potatoes? 353 00:21:07,694 --> 00:21:09,023 Daddy? 354 00:21:09,113 --> 00:21:11,152 Sir? 355 00:21:11,282 --> 00:21:13,156 Can I have your mashed potatoes? 356 00:21:14,244 --> 00:21:16,235 M... Yeah. Sure. 357 00:21:16,328 --> 00:21:17,823 Yeah,... 358 00:21:17,914 --> 00:21:19,456 ..soldier. 359 00:21:19,540 --> 00:21:20,703 You want 'em all? 360 00:21:22,878 --> 00:21:24,076 That enough? 361 00:21:27,800 --> 00:21:28,749 More? 362 00:21:30,345 --> 00:21:31,294 Hello? 363 00:21:31,388 --> 00:21:33,345 Yes. 364 00:21:33,432 --> 00:21:35,721 Uh, who is calling, please? 365 00:21:35,809 --> 00:21:37,185 Just a minute. 366 00:21:38,980 --> 00:21:40,059 It's for you. 367 00:21:40,148 --> 00:21:41,096 Who is it? 368 00:21:41,190 --> 00:21:42,684 Somebody Gartner. 369 00:21:45,069 --> 00:21:47,228 Want some more peas? 370 00:22:24,948 --> 00:22:26,111 Excuse me. 371 00:22:39,841 --> 00:22:41,798 Where are you going? 372 00:22:41,885 --> 00:22:43,048 Fort Hood. 373 00:22:43,136 --> 00:22:47,348 General Hershberg's got me investigating a Medal of Honour. 374 00:22:47,432 --> 00:22:49,390 It's a woman. 375 00:22:49,476 --> 00:22:51,054 Good for her. 376 00:22:52,188 --> 00:22:53,303 Posthumous. 377 00:22:53,397 --> 00:22:55,641 Too bad, but still good for her. 378 00:22:56,944 --> 00:22:58,983 Mmm. Too bad. 379 00:23:06,663 --> 00:23:10,163 You talk to the investigators today? 380 00:23:10,250 --> 00:23:11,281 Right. 381 00:23:13,754 --> 00:23:15,664 It's all right, isn't it, Nat? 382 00:23:17,008 --> 00:23:18,551 Yeah. Fine. 383 00:23:22,265 --> 00:23:24,055 How long are you gone for? 384 00:23:24,141 --> 00:23:25,635 Couple of days. 385 00:23:29,439 --> 00:23:31,645 Then why are you emptying your sock drawer? 386 00:23:34,486 --> 00:23:38,070 I may be gone more than a couple of days. 387 00:23:47,168 --> 00:23:48,283 Nat. 388 00:23:48,378 --> 00:23:49,539 Yes. 389 00:23:51,255 --> 00:23:53,295 I don't know what's happening. 390 00:23:53,382 --> 00:23:55,043 Everything's fine. 391 00:23:56,344 --> 00:23:57,755 I'm handling it. 392 00:24:30,008 --> 00:24:33,424 [Nat] Mr. Rady, you were Captain Walden's copilot. 393 00:24:33,512 --> 00:24:34,425 That's right. 394 00:24:34,513 --> 00:24:38,428 [Nat] Can you tell me what you remember about Al Kufan? 395 00:24:48,529 --> 00:24:50,072 I remember the earth. 396 00:24:51,950 --> 00:24:55,200 I remember... llario's face. 397 00:24:57,038 --> 00:24:58,912 I wish... 398 00:25:00,709 --> 00:25:04,495 - She hadn't needed to be a hero so bad. - That's not fair. 399 00:25:04,590 --> 00:25:06,914 We were just doing our job. 400 00:25:07,008 --> 00:25:10,129 It's not Ren's fault I got hit. 401 00:25:10,220 --> 00:25:14,135 She sure as hell saved the lives of those guys on the Blackhawk. 402 00:25:15,101 --> 00:25:18,352 - You always defend her. - Why didn't you like her? 403 00:25:18,438 --> 00:25:20,098 She was so butch. 404 00:25:20,189 --> 00:25:21,600 Honey, shut up. 405 00:25:23,694 --> 00:25:25,437 She was, you know. 406 00:25:26,823 --> 00:25:29,860 One of those women who want to be officers... 407 00:25:29,952 --> 00:25:31,861 Annie, shut up. 408 00:25:34,498 --> 00:25:36,954 She gave her life for those men. 409 00:25:41,381 --> 00:25:42,757 She was a soldier. 410 00:25:59,193 --> 00:26:01,482 There she blows. 411 00:26:13,376 --> 00:26:15,535 - We're taking fire! - Holy shit! 412 00:26:21,927 --> 00:26:25,592 - Kill that motherfucker, Bonfires! - I may as well be pissing on him. 413 00:26:25,681 --> 00:26:28,801 - We need a fucking air strike! - We got no fucking bomb! 414 00:26:32,815 --> 00:26:34,974 - Making another pass, Ran? - Yep. 415 00:26:35,068 --> 00:26:38,401 No! We should go for altitude, and call for support. 416 00:26:38,488 --> 00:26:40,030 After we slow down that tank! 417 00:26:40,657 --> 00:26:43,742 - How we gonna do that? - Shut up and listen, soldier! 418 00:26:43,827 --> 00:26:47,113 Altameyer, unhook the aux fuel bladder port side. 419 00:26:47,206 --> 00:26:48,998 Get ready to push it overboard. 420 00:26:49,083 --> 00:26:50,458 Push it overboard, ma'am? 421 00:26:50,542 --> 00:26:52,583 llario, unhook the flare gun! 422 00:26:52,671 --> 00:26:53,750 What the fuck... 423 00:26:53,839 --> 00:26:55,464 Do it! 424 00:26:55,549 --> 00:26:57,589 It's a bomb, asshole! 425 00:26:59,929 --> 00:27:01,472 Target coming up! 426 00:27:01,973 --> 00:27:03,004 Gimme more! 427 00:27:03,099 --> 00:27:04,344 Ready here! 428 00:27:05,477 --> 00:27:06,556 - Got it? - I got it! 429 00:27:09,398 --> 00:27:11,448 Tell us when you're there! He�ll kick it! 430 00:27:11,461 --> 00:27:13,147 Allow for the speed of the craft! 431 00:27:13,236 --> 00:27:16,190 - The pod will drop at the same velocity! - He knows. 432 00:27:17,365 --> 00:27:18,694 Pick your moment! 433 00:27:18,784 --> 00:27:19,614 Now! 434 00:27:32,007 --> 00:27:34,083 Oh, my God! 435 00:27:36,805 --> 00:27:37,801 Oh! 436 00:27:39,266 --> 00:27:40,547 Whoa! Shit! 437 00:27:40,643 --> 00:27:42,718 Whoa! Oh, God! 438 00:27:42,811 --> 00:27:45,018 Hang on, llario! Grab a hold of me! 439 00:27:45,105 --> 00:27:46,564 Don't let go of me! Pull me in! 440 00:27:46,649 --> 00:27:49,899 Hang on. Come on, llario! Pull yourself up! 441 00:27:49,986 --> 00:27:51,694 Do something! 442 00:27:51,780 --> 00:27:55,195 No! No! Rady, call in a Mayday! 443 00:27:55,283 --> 00:27:57,906 llario,... call it in! 444 00:27:59,539 --> 00:28:02,540 [Ilario] Mayday! Dustoff-3... we are going down! 445 00:28:02,626 --> 00:28:03,954 Mayday! Mayday! This is Dustoff-3! 446 00:28:04,044 --> 00:28:06,333 We're going down! Mayday! Mayday! 447 00:28:06,422 --> 00:28:07,536 This is Dustoff-3! 448 00:28:07,631 --> 00:28:09,624 We're going down! We're going down! 449 00:28:09,716 --> 00:28:11,591 Mayday! Mayday! This is Dustoff-3! 450 00:28:11,677 --> 00:28:12,626 We are going down! 451 00:28:12,720 --> 00:28:16,255 Mayday! Mayday! This is Dustoff-3! We're going down! We're going down! 452 00:28:16,349 --> 00:28:18,223 We're going down! Oh, my God... 453 00:28:31,200 --> 00:28:32,230 That's it. 454 00:28:34,286 --> 00:28:37,702 I woke up three days later on a hospital ship. 455 00:28:37,790 --> 00:28:39,450 Nearly bought it, that's sure. 456 00:28:43,131 --> 00:28:47,258 [Larry King] When did you decide the type of career in the Army you wanted? 457 00:28:47,343 --> 00:28:51,840 [Schwarzkopf] That happened about my third year at West Point when I was... 458 00:28:51,932 --> 00:28:54,423 I could have gone in the Air Force. 459 00:28:54,518 --> 00:28:56,475 I stood high enough in my class. 460 00:28:56,562 --> 00:29:00,476 You can't get away from that guy. He's everywhere. 461 00:29:00,566 --> 00:29:03,354 - Hell of a soldier, though. - You think so? 462 00:29:03,445 --> 00:29:04,904 I know so. 463 00:29:04,989 --> 00:29:06,483 Really. How? 464 00:29:06,574 --> 00:29:09,030 I was with him in the Gulf. 465 00:29:09,118 --> 00:29:10,067 No shit. 466 00:29:10,161 --> 00:29:13,245 - Doing what? - Armoured cavalry. 467 00:29:13,331 --> 00:29:14,611 Hu-ah. 468 00:29:14,707 --> 00:29:16,416 Hu-ah. 469 00:29:16,501 --> 00:29:19,289 Once upon a time, I was humping in the delta. 470 00:29:19,379 --> 00:29:21,419 - With who? - The 9 Th. 471 00:29:21,507 --> 00:29:24,258 - You kicked some serious butt. - That's right. 472 00:29:24,344 --> 00:29:27,013 - One for my friend... - Colonel Nat Serling. 473 00:29:27,097 --> 00:29:31,047 Make it a double for Colonel Serling. Tony Gartner, Washington Post. 474 00:29:33,062 --> 00:29:36,846 They won't find any criminal culpability in the AI Bathra incident. 475 00:29:36,941 --> 00:29:38,519 You got nothing to worry about. 476 00:29:38,609 --> 00:29:40,068 Those were my men. 477 00:29:40,153 --> 00:29:42,395 I put that badly. I'm sorry. 478 00:29:42,489 --> 00:29:46,275 Look, I went to Virginia and spoke with Mr. and Mrs. Boylar. 479 00:29:48,622 --> 00:29:49,866 You what? 480 00:29:49,956 --> 00:29:54,085 I'm sorry, but they got a right to know what happened to their son. 481 00:29:58,758 --> 00:29:59,956 I�ll take that. 482 00:30:20,366 --> 00:30:22,953 [Serling] And this Huey crew, they, uh, 483 00:30:22,966 --> 00:30:25,823 returned fire all through the final rescue? 484 00:30:25,914 --> 00:30:27,408 [Chelli] Yes, sir. I think so. 485 00:30:27,499 --> 00:30:28,779 I couldn't see much. 486 00:30:28,875 --> 00:30:31,628 [Thompson] I heard it. Nothing else sounds like an M-16. 487 00:30:31,712 --> 00:30:32,827 Not know A-K or M-60. 488 00:30:32,922 --> 00:30:34,416 [Egan] I heard it, too. 489 00:30:34,507 --> 00:30:38,173 [Chelli] Last thing we see is the Thunderbolt dropping napalm... 490 00:30:38,262 --> 00:30:40,171 ..on the two downed choppers. 491 00:30:49,148 --> 00:30:50,180 Oh! 492 00:31:35,535 --> 00:31:36,484 Sir! 493 00:31:39,915 --> 00:31:42,870 All right, this is anti-fungal cream,... 494 00:31:42,960 --> 00:31:45,115 ..but to kill the athlete's foot when you're 495 00:31:45,128 --> 00:31:47,005 in the shower, just piss on your feet. 496 00:31:47,089 --> 00:31:48,204 That's disgusting. 497 00:31:48,299 --> 00:31:50,422 What've you got for me today? 498 00:31:50,510 --> 00:31:53,295 You want to get rid of the allergies to bee 499 00:31:53,308 --> 00:31:55,850 pollen, then no caffeine, no chocolate. 500 00:31:55,933 --> 00:31:58,603 Jesus. I give up coffee, you can bury me now. 501 00:32:00,647 --> 00:32:04,266 - Morning, Colonel. - Morning. You got some aspirins? 502 00:32:04,359 --> 00:32:05,558 How many do you want? 503 00:32:05,653 --> 00:32:07,112 I take eight every day. 504 00:32:07,196 --> 00:32:08,110 Four's good. 505 00:32:08,197 --> 00:32:11,281 - I need to talk to you, Specialist. - Sir? 506 00:32:11,367 --> 00:32:16,160 I'm investigating the recommendation to award a Medal of Honour to Captain Walden. 507 00:32:17,791 --> 00:32:18,741 Rowtero? 508 00:32:18,835 --> 00:32:19,784 Yeah? 509 00:32:19,878 --> 00:32:21,289 Can you cover for me? 510 00:32:21,379 --> 00:32:23,917 I'm going to go feed the cancer genes. 511 00:32:24,007 --> 00:32:26,463 Do you really need to, uh, I mean... 512 00:32:31,724 --> 00:32:33,302 It's fine. 513 00:32:33,393 --> 00:32:35,136 Uh, what do you want to know? 514 00:32:36,396 --> 00:32:38,684 How long were you with Captain Walden? 515 00:32:38,773 --> 00:32:40,981 Um... over... over two years. 516 00:32:41,068 --> 00:32:42,479 Quite a long time. 517 00:32:42,570 --> 00:32:43,685 Yeah. 518 00:32:43,780 --> 00:32:44,859 You were her medic. 519 00:32:44,948 --> 00:32:46,490 Yes, sir. 520 00:32:48,118 --> 00:32:49,695 I don't fly any more though. 521 00:32:51,872 --> 00:32:53,663 Well, don't miss it, do you? 522 00:32:53,749 --> 00:32:54,698 Never. 523 00:32:54,792 --> 00:32:56,334 Never again. 524 00:32:56,418 --> 00:32:58,043 That's quite a habit you got. 525 00:32:59,255 --> 00:33:00,963 Yeah, it's, uh... 526 00:33:01,049 --> 00:33:03,671 ..one of the few things I can call my own. 527 00:33:09,267 --> 00:33:10,298 So... 528 00:33:10,393 --> 00:33:12,801 ..tell me what happened at AI Kufan. 529 00:33:23,659 --> 00:33:25,652 See, I'd, uh... 530 00:33:27,038 --> 00:33:29,824 ..I'd never been in... in combat. 531 00:33:38,842 --> 00:33:40,882 Mayday! Mayday! This is Dustoff-3! 532 00:33:41,010 --> 00:33:44,178 We're going down! Mayday! This is Dustoff-3... 533 00:34:10,545 --> 00:34:11,494 llario? 534 00:34:11,588 --> 00:34:13,082 Yeah, I'm OK. 535 00:34:13,173 --> 00:34:15,380 Rady's hurt. 536 00:34:15,467 --> 00:34:16,962 Monfriez? 537 00:34:17,053 --> 00:34:18,251 100%%%. 538 00:34:19,389 --> 00:34:20,253 AItameyer? 539 00:34:20,389 --> 00:34:21,848 Functioning. 540 00:34:21,932 --> 00:34:23,427 Fire in the hold! 541 00:34:29,400 --> 00:34:31,228 [Ilario] Come here, buddy. 542 00:34:34,113 --> 00:34:35,228 This is Dustoff-3. 543 00:34:35,323 --> 00:34:36,153 Acknowledge. 544 00:34:36,241 --> 00:34:38,115 This is Dustoff-3. 545 00:34:38,201 --> 00:34:39,150 Here. Come on. 546 00:34:39,244 --> 00:34:40,703 This is Dustoff-3. 547 00:34:40,788 --> 00:34:41,903 Come on. 548 00:34:41,998 --> 00:34:44,833 Dustoff-3. Acknowledge. AItameyer, how's that fire? 549 00:34:44,918 --> 00:34:47,289 Under control. Fuel tank's intact. 550 00:34:49,924 --> 00:34:50,873 Enemy at the back door! 551 00:34:50,966 --> 00:34:51,962 Come on! Come on! 552 00:34:52,051 --> 00:34:53,676 Monfriez, get that saw working! 553 00:34:53,761 --> 00:34:54,793 Come on! Get down! 554 00:35:00,477 --> 00:35:02,137 I've got the M-16! 555 00:35:03,689 --> 00:35:04,720 llario? 556 00:35:04,815 --> 00:35:06,060 He's bad. It's the lung. 557 00:35:15,369 --> 00:35:17,445 We gotta get him out of here. 558 00:35:18,373 --> 00:35:21,244 - Head wound? - Superficial. How's the radio? 559 00:35:21,334 --> 00:35:23,208 Dead. So's the ADT. 560 00:35:24,504 --> 00:35:26,461 Monfriez, easy on the ammo! 561 00:35:26,548 --> 00:35:28,042 We might be here a while! 562 00:35:28,175 --> 00:35:29,206 Captain! 563 00:35:33,640 --> 00:35:36,558 You've seen me do this a million times. You�ll be fine. 564 00:35:37,936 --> 00:35:38,932 Ammo? 565 00:35:39,021 --> 00:35:41,477 I got this belt and three more boxes. 566 00:35:43,609 --> 00:35:47,478 OK, AItameyer, rip out everything you can from the inside. 567 00:35:47,572 --> 00:35:49,197 We're gonna make a perimeter. 568 00:35:49,283 --> 00:35:51,571 Monfriez, cover us! 569 00:35:51,660 --> 00:35:52,656 Go! 570 00:35:58,961 --> 00:36:01,037 Where's our Kevlar? 571 00:36:01,130 --> 00:36:02,161 I got one! 572 00:36:03,632 --> 00:36:04,830 Well, put it on! 573 00:36:11,516 --> 00:36:12,927 Unh. How's he doing? 574 00:36:13,018 --> 00:36:14,347 He's the same. 575 00:36:14,436 --> 00:36:15,846 I need a hook. 576 00:36:24,239 --> 00:36:25,948 As soon as it gets dark, we dig in. 577 00:36:26,033 --> 00:36:27,148 Then we wait. 578 00:36:27,243 --> 00:36:28,273 For what? 579 00:36:28,368 --> 00:36:29,911 For the good guys. 580 00:36:33,875 --> 00:36:37,244 You won't think it's so funny when I nail your fucking ass! 581 00:36:40,592 --> 00:36:42,631 Yeah, they were laughing. 582 00:36:44,470 --> 00:36:46,926 You about, uh... You done? 583 00:36:47,140 --> 00:36:49,928 So tell me what happened... 584 00:36:50,019 --> 00:36:52,177 ..during the night. 585 00:36:52,313 --> 00:36:54,638 You were there. You saw the nights. 586 00:36:54,731 --> 00:36:56,392 You know, just... it was black. 587 00:36:56,484 --> 00:36:57,682 Just... black. 588 00:36:57,777 --> 00:36:59,818 Tell me what happened that night. 589 00:37:01,449 --> 00:37:03,655 Well, she put us on two-hour watches. 590 00:37:03,743 --> 00:37:09,746 Um... it's not like any of us were going to sleep anyway. 591 00:37:12,335 --> 00:37:15,207 [Monfriez] Head down, AItameyer. You might lose it. 592 00:37:17,091 --> 00:37:18,087 You OK, Captain? 593 00:37:18,176 --> 00:37:20,168 Shit in my eye. 594 00:37:20,260 --> 00:37:22,089 Will our guys come tonight? 595 00:37:22,222 --> 00:37:23,598 They�ll be here. 596 00:37:23,682 --> 00:37:25,260 Dust is blowing pretty bad. 597 00:37:25,351 --> 00:37:27,723 I don't know how much longer Rady can hang on. 598 00:37:27,812 --> 00:37:30,220 I can hear the rag heads when you're not gabbing. 599 00:37:30,315 --> 00:37:32,272 Then I'd suggest everybody just... 600 00:37:53,216 --> 00:37:54,794 They're going away. 601 00:37:54,884 --> 00:37:56,462 It was just a probe. 602 00:37:56,553 --> 00:37:57,632 llario? 603 00:37:57,721 --> 00:37:58,669 I'm OK. 604 00:37:58,763 --> 00:37:59,712 AItameyer? 605 00:37:59,806 --> 00:38:00,588 My ear! 606 00:38:00,682 --> 00:38:01,678 Monfriez? 607 00:38:01,766 --> 00:38:03,391 I... I took one. 608 00:38:03,477 --> 00:38:08,473 - Rady? - Hanging in. How about you, Cap? 609 00:38:08,901 --> 00:38:09,897 Unh... 610 00:38:09,985 --> 00:38:11,858 Oh, shit. 611 00:38:11,945 --> 00:38:13,653 Stay with Rady. 612 00:38:19,871 --> 00:38:21,531 I like to come here. 613 00:38:22,833 --> 00:38:25,703 It's not just the bikinis, although they ain't bad. 614 00:38:25,794 --> 00:38:28,416 It's these kids. 615 00:38:28,506 --> 00:38:30,333 I like to watch them, you know? 616 00:38:30,425 --> 00:38:33,426 My folks had this place out on Calaveras Lake. 617 00:38:33,512 --> 00:38:36,597 I still go there sometimes, watch 'em dive. 618 00:38:36,682 --> 00:38:38,224 They do the damnedest things. 619 00:38:38,308 --> 00:38:40,764 They never think about the consequences. 620 00:38:42,730 --> 00:38:44,189 Imagine that. 621 00:38:44,274 --> 00:38:47,441 Imagine not thinking about the consequences? 622 00:38:47,527 --> 00:38:49,272 Imagine that. 623 00:38:53,409 --> 00:38:55,319 Are... are we done? 624 00:38:58,290 --> 00:39:00,579 After the attack... 625 00:39:00,668 --> 00:39:02,541 ..during the night... 626 00:39:02,627 --> 00:39:04,585 What? 627 00:39:04,671 --> 00:39:06,166 I mean, we waited. 628 00:39:06,257 --> 00:39:07,668 I... I still don't... 629 00:39:07,758 --> 00:39:12,506 - I... I don't know what you... - Just go on with what happened. 630 00:39:16,101 --> 00:39:22,105 Well, Karen,... the captain,... uh, was hurt pretty bad. 631 00:39:23,360 --> 00:39:24,641 Ohh... 632 00:39:24,737 --> 00:39:27,904 Unh... 633 00:39:27,990 --> 00:39:29,947 Unh! 634 00:39:30,993 --> 00:39:32,370 How many rounds left? 635 00:39:32,454 --> 00:39:33,735 Just a sec. 636 00:39:33,831 --> 00:39:35,242 How many rounds? 637 00:39:35,332 --> 00:39:37,242 I just opened my last can of ammo. 638 00:39:37,502 --> 00:39:39,411 Five mags for the M-16,... 639 00:39:39,504 --> 00:39:40,583 ..9-mll's full. 640 00:39:40,797 --> 00:39:41,710 Mine's empty. 641 00:39:43,508 --> 00:39:45,132 Fire a couple of rounds off. 642 00:39:45,218 --> 00:39:48,255 - Let 'em know we're still alive. - Roger that, Captain. 643 00:39:50,140 --> 00:39:53,760 Now save your ammo for something you can see. 644 00:39:55,981 --> 00:40:00,359 During the course of the incident, did she display any doubt, any fear... 645 00:40:00,444 --> 00:40:03,896 ..when she had to make these life-and-death decisions? 646 00:40:03,990 --> 00:40:05,817 No. 647 00:40:05,909 --> 00:40:07,237 No. Never. 648 00:40:07,326 --> 00:40:08,524 She just made 'em. 649 00:40:08,619 --> 00:40:10,577 Just like that? 650 00:40:10,663 --> 00:40:12,158 Just like that. 651 00:40:12,249 --> 00:40:15,121 Karen,... the captain... she had this quality. 652 00:40:15,211 --> 00:40:17,833 The heavier the pressure, the calmer she got. 653 00:40:17,923 --> 00:40:19,749 We knew they were out there,... 654 00:40:19,841 --> 00:40:21,501 ..sneaking up on us. 655 00:40:21,593 --> 00:40:25,259 But we also knew at first light they were going to attack. 656 00:40:25,347 --> 00:40:29,346 I don't know why people think only good things happen when the sun rises. 657 00:40:29,602 --> 00:40:30,717 Incoming! 658 00:40:41,158 --> 00:40:42,153 How many? 659 00:40:42,242 --> 00:40:43,523 100. Maybe more. 660 00:40:43,619 --> 00:40:45,161 Any good at hand-to-hand? 661 00:40:45,246 --> 00:40:47,534 Wait till they get closer. 662 00:40:47,622 --> 00:40:50,244 Make every round count! 663 00:40:53,379 --> 00:40:54,922 - Shit! - Quiet! 664 00:40:55,006 --> 00:40:56,549 What in Christ for? 665 00:40:56,633 --> 00:40:58,127 They know we're here! 666 00:40:58,218 --> 00:41:00,176 Quiet! I hear something! 667 00:41:03,641 --> 00:41:05,551 Choppers! 668 00:41:08,063 --> 00:41:10,389 Hey! 669 00:41:10,483 --> 00:41:13,317 Yeah! Yeah! Yeah! 670 00:41:13,402 --> 00:41:15,062 Go! Go! 671 00:41:15,154 --> 00:41:16,434 Yeah! 672 00:41:25,666 --> 00:41:27,042 Let's get out of here! 673 00:41:27,126 --> 00:41:28,157 llario, get the captain! 674 00:41:28,252 --> 00:41:29,663 There's the rescue! 675 00:41:37,345 --> 00:41:39,588 Help Rady! 676 00:41:39,681 --> 00:41:41,306 Pick him up! 677 00:41:41,392 --> 00:41:43,136 Go! Let's go! Let go! Let's go! 678 00:41:44,772 --> 00:41:47,228 Come on! Let's move! Move it! 679 00:41:48,359 --> 00:41:49,817 Gotta go! We gotta go! 680 00:41:49,902 --> 00:41:52,025 Come back for me with a stretcher! 681 00:41:52,113 --> 00:41:53,192 Go! 682 00:42:13,805 --> 00:42:16,046 llario, let's get the fuck outta here! 683 00:42:17,767 --> 00:42:19,676 Get the fuck outta here! 684 00:42:33,118 --> 00:42:34,529 Aah! 685 00:42:34,787 --> 00:42:36,162 Aah! 686 00:42:38,625 --> 00:42:39,656 Medic! 687 00:42:41,794 --> 00:42:43,621 Come on! Get him up! 688 00:42:47,593 --> 00:42:49,717 Move! Come on! Let's go! 689 00:42:53,559 --> 00:42:54,637 Where's Walden? 690 00:42:55,977 --> 00:42:57,555 Captain Walden is dead. 691 00:43:01,150 --> 00:43:03,855 Strike leader, this is Dustoff-6. 692 00:43:03,945 --> 00:43:07,029 We have all the friends. You're clear and hot. 693 00:43:07,114 --> 00:43:09,785 Roger, Dustoff-6. Going on down. 694 00:43:18,921 --> 00:43:20,913 So... 695 00:43:21,006 --> 00:43:23,462 Is she gonna get it? Is she gonna get the medal? 696 00:43:23,550 --> 00:43:27,050 Well, I sincerely hope so. 697 00:43:27,138 --> 00:43:30,639 I just... I don't want to tell that story again. 698 00:43:30,726 --> 00:43:32,932 Not one more time. 699 00:43:33,020 --> 00:43:34,680 Yeah, I understand. 700 00:43:36,565 --> 00:43:37,941 May I be excused? 701 00:43:38,025 --> 00:43:40,149 Yes, you can. 702 00:43:40,236 --> 00:43:43,191 Oh, one more thing I'm confused about. 703 00:43:44,700 --> 00:43:46,277 This M-16... 704 00:43:47,619 --> 00:43:48,568 What? 705 00:43:48,662 --> 00:43:50,536 Did it run out of ammo? 706 00:43:52,292 --> 00:43:54,250 Uh, what did I say? 707 00:43:55,588 --> 00:43:58,374 I don't remember. That's why I'm asking. 708 00:43:59,925 --> 00:44:01,633 I guess, uh... 709 00:44:01,719 --> 00:44:05,717 I guess it ran out of ammo sometime during the morning. 710 00:44:05,807 --> 00:44:07,634 Um... 711 00:44:07,726 --> 00:44:09,386 Or, no, sometime during the night... 712 00:44:09,478 --> 00:44:10,854 I don't know. 713 00:44:10,938 --> 00:44:14,272 See, the Blackhawk crew said they heard M-16 fire... 714 00:44:14,359 --> 00:44:17,645 ..during the rescue that morning. 715 00:44:17,946 --> 00:44:19,690 Did they? 716 00:44:19,782 --> 00:44:22,273 That's right. 717 00:44:22,368 --> 00:44:24,028 Must've been wrong, then. 718 00:44:24,119 --> 00:44:25,068 Them or you? 719 00:44:25,162 --> 00:44:26,621 Who, them or you? 720 00:44:26,706 --> 00:44:27,986 Oh, them. Them, yeah. 721 00:44:28,082 --> 00:44:29,707 No, they must have been wrong. 722 00:44:29,959 --> 00:44:31,751 OK. 723 00:44:32,879 --> 00:44:33,911 OK. 724 00:44:35,675 --> 00:44:37,169 What about the letter? 725 00:44:38,636 --> 00:44:39,585 A what? 726 00:44:39,762 --> 00:44:43,761 You and Walden traded letters to send home in case anything happened to you. 727 00:44:43,851 --> 00:44:44,965 Oh, yeah. Yes, sir. 728 00:44:45,060 --> 00:44:46,389 So, who was hers to? 729 00:44:46,479 --> 00:44:47,428 Her folks. 730 00:44:47,522 --> 00:44:50,012 - So you sent it? - Yeah. 731 00:44:50,107 --> 00:44:51,815 Her folks, they're good people. 732 00:44:51,901 --> 00:44:53,810 They got a farm out in Abilene. 733 00:44:53,903 --> 00:44:57,903 They'd come to Hood, look after her kid while we went out on exercises. 734 00:44:57,992 --> 00:45:00,365 Yeah... Yeah. 735 00:45:02,205 --> 00:45:03,153 OK. 736 00:45:03,247 --> 00:45:05,039 Thank you, Specialist. 737 00:45:05,125 --> 00:45:06,584 Thank you very much, sir. 738 00:45:12,550 --> 00:45:14,507 I read somewhere... 739 00:45:14,594 --> 00:45:17,844 ..that if a child doesn't see a person die,... 740 00:45:17,930 --> 00:45:21,016 ..or dead, like in a casket,... 741 00:45:21,102 --> 00:45:24,222 ..that the person isn't really dead for them. 742 00:45:25,440 --> 00:45:27,232 That'd be nice, wouldn't it? 743 00:45:28,568 --> 00:45:29,599 Yes, ma'am. 744 00:45:31,613 --> 00:45:34,947 It was, uh... unusual, wasn't it,... 745 00:45:35,034 --> 00:45:37,703 ..for Karen to want to be a helicopter pilot? 746 00:45:37,787 --> 00:45:39,994 I guess that's my fault. 747 00:45:40,081 --> 00:45:42,407 I took her to the fair when she was 11. 748 00:45:42,501 --> 00:45:45,787 12 - 7th grade. 749 00:45:45,880 --> 00:45:48,667 Anyway, there was a helicopter there. 750 00:45:48,758 --> 00:45:50,834 Small one with a bubble up front. 751 00:45:50,927 --> 00:45:53,501 The fella... the pilot was selling rides. 752 00:45:53,597 --> 00:45:56,301 I bought Karen a ticket. 753 00:45:56,391 --> 00:45:58,514 It was a short ride. 754 00:45:58,602 --> 00:46:01,272 But when she came down... 755 00:46:01,355 --> 00:46:04,274 Well, I don't think she ever came down, actually. 756 00:46:05,069 --> 00:46:09,814 She showed up at the dinner table one day,... 757 00:46:09,907 --> 00:46:12,861 ..just after she finished TCU. 758 00:46:12,952 --> 00:46:14,862 She's joined the Army. 759 00:46:14,954 --> 00:46:16,782 She wants to fly helicopters. 760 00:46:16,873 --> 00:46:18,451 She's real stubborn about it, too. 761 00:46:18,542 --> 00:46:20,581 That's our Karen, you know, stubborn. 762 00:46:20,668 --> 00:46:22,543 So's Anne Marie here. 763 00:46:25,133 --> 00:46:27,126 Come here, honey. 764 00:46:27,219 --> 00:46:28,215 Excuse me. 765 00:46:35,185 --> 00:46:36,728 Uh, the young men,... 766 00:46:36,812 --> 00:46:40,680 ..the ones that came to tell us about Karen... 767 00:46:40,775 --> 00:46:43,349 ..they were dressed just like you. 768 00:46:43,445 --> 00:46:46,233 Oh, I see. 769 00:46:46,323 --> 00:46:47,438 Major Teegarden,... 770 00:46:47,533 --> 00:46:52,113 ..her commanding officer, he came, too, when he came back from the Gulf. 771 00:46:52,623 --> 00:46:55,909 Brought this photo back for Anne Marie. 772 00:46:57,420 --> 00:46:59,328 Meant a lot to us... 773 00:46:59,421 --> 00:47:01,379 ..him coming to see us,... 774 00:47:01,465 --> 00:47:04,253 ..telling us in person how Karen died. 775 00:47:04,344 --> 00:47:07,346 I lost men over there, too. 776 00:47:07,432 --> 00:47:08,926 I spoke to the major. 777 00:47:09,017 --> 00:47:14,094 Everybody thought the world of your daughter. So did Specialist llario. 778 00:47:15,690 --> 00:47:17,979 It would sure help if I could see her letter. 779 00:47:18,068 --> 00:47:19,978 I mean, if it's not too private. 780 00:47:20,070 --> 00:47:21,066 Letter? 781 00:47:21,155 --> 00:47:23,397 From llario? 782 00:47:25,117 --> 00:47:28,035 I�ll check my notes. Must be my mistake. 783 00:47:28,120 --> 00:47:29,865 This her husband here? 784 00:47:29,957 --> 00:47:32,911 No. That's Karen's older brother Billy. 785 00:47:33,002 --> 00:47:35,576 Her husband's up in Michigan. 786 00:47:37,131 --> 00:47:40,298 He and Karen divorced after only a year or so. 787 00:47:40,385 --> 00:47:45,463 He never... well,... it was no picnic. 788 00:47:45,558 --> 00:47:47,551 Karen raised Anne Marie on her own. 789 00:47:47,643 --> 00:47:51,428 We'd have been thrilled to have Anne Marie with us all the time,... 790 00:47:51,523 --> 00:47:54,939 ..what with the Army and all. 791 00:47:55,027 --> 00:47:57,020 But Karen was a real good mom. 792 00:47:58,197 --> 00:48:01,982 Never asked for help unless she really needed it. 793 00:48:02,077 --> 00:48:04,947 You can't imagine how hard it was for her... 794 00:48:05,038 --> 00:48:08,490 ..to go off and leave that Little girl to fight in a war,... 795 00:48:08,584 --> 00:48:11,918 ..but it was important to Karen to do her duty. 796 00:48:12,004 --> 00:48:13,630 So she went. 797 00:48:39,119 --> 00:48:42,155 You've been out here 20 minutes since I spotted you. 798 00:48:42,247 --> 00:48:44,917 - How much longer before that? - 15. 799 00:48:48,463 --> 00:48:51,036 I see you, uh... 800 00:48:51,132 --> 00:48:52,960 ..got the new refrigerator. 801 00:48:53,051 --> 00:48:57,631 Do you think the kids will understand why their daddy is out here in a Chevy... 802 00:48:57,724 --> 00:49:00,844 ..instead of playing with them in the front yard? 803 00:49:00,936 --> 00:49:03,641 Or at Fort Hood, like you told me you were? 804 00:49:05,775 --> 00:49:07,020 Are you back? 805 00:49:08,151 --> 00:49:09,610 I'm in transit. 806 00:49:19,582 --> 00:49:22,073 You know, Nat, it took me a long time... 807 00:49:22,168 --> 00:49:26,000 ..to figure out how to be an Army wife without obliterating myself. 808 00:49:26,089 --> 00:49:28,047 It wasn't easy, but I did it. 809 00:49:28,133 --> 00:49:30,210 I know you did, Mer. 810 00:49:31,262 --> 00:49:33,384 So it wouldn't be a hardship for me... 811 00:49:33,472 --> 00:49:35,963 ..to learn how not to be an Army wife... 812 00:49:36,058 --> 00:49:38,347 ..if my husband wasn't in the Army any more. 813 00:49:38,436 --> 00:49:40,809 The Army's my life, Mer. 814 00:49:41,983 --> 00:49:43,643 And so are we. 815 00:49:46,654 --> 00:49:49,026 You don't have to figure it all out, Nat. 816 00:49:49,115 --> 00:49:52,615 You just have to admit that you can't. 817 00:49:54,371 --> 00:49:56,910 You have to want to be here with us,... 818 00:49:56,999 --> 00:49:58,031 ..that's all. 819 00:50:01,046 --> 00:50:02,873 We�ll be here. 820 00:50:06,093 --> 00:50:07,469 For a while. 821 00:50:19,274 --> 00:50:20,473 Now go away. 822 00:50:21,193 --> 00:50:24,527 If you're not going to stay, I don't want the kids to see you. 823 00:50:31,205 --> 00:50:33,875 This M-16, did it run out of ammo? 824 00:50:33,958 --> 00:50:35,868 [Woman] Yes, sir? 825 00:50:35,961 --> 00:50:40,040 - Colonel Serling, you can go in now. - I don',t remember... 826 00:50:45,764 --> 00:50:47,342 Hey, Nat, what's up? 827 00:50:47,432 --> 00:50:48,843 General. 828 00:50:48,934 --> 00:50:52,517 It's the Walden file, sir. One or two discrepancies. 829 00:50:52,604 --> 00:50:53,600 Discrepancies? 830 00:50:53,689 --> 00:50:54,804 Yes, sir. 831 00:50:54,898 --> 00:50:57,900 I knew those White House clowns were up to something. 832 00:50:57,985 --> 00:50:59,978 If she doesn't deserve it, she won't get it. 833 00:50:59,991 --> 00:51:01,355 It's not Captain Walden, sir. 834 00:51:01,448 --> 00:51:05,148 It's some of the details of the stories I'm getting from her crew. 835 00:51:05,243 --> 00:51:08,744 - I don't know how significant... - I'm drowning in paper here. 836 00:51:08,831 --> 00:51:11,749 They're crawling all over my ass for combat assessments,... 837 00:51:11,835 --> 00:51:17,078 Sir, I just wanted to let you know this is not a rubber-stamp situation, that's all. 838 00:51:17,174 --> 00:51:21,717 Now, this specialist, uh, llario, there's something funny about his story. 839 00:51:21,804 --> 00:51:25,339 We're not giving the medal to llario. We're giving it to Walden. 840 00:51:25,433 --> 00:51:26,429 Roger. 841 00:51:26,518 --> 00:51:27,930 Splendid. Move forward. 842 00:51:28,021 --> 00:51:32,184 OK. The discrepancies specifically relate to... use of an M-16 rifle... 843 00:51:32,275 --> 00:51:35,940 Come on, Nat! No two eyewitnesses ever agree on every detail. 844 00:51:36,029 --> 00:51:38,022 You know that as well as I do. 845 00:51:38,115 --> 00:51:39,859 When do we get that report? 846 00:51:39,950 --> 00:51:41,859 I want the White House off my back. 847 00:51:41,952 --> 00:51:43,327 A few days, sir. 848 00:51:43,412 --> 00:51:48,240 You agree that this report should be as detailed and accurate as possible? 849 00:51:48,626 --> 00:51:50,667 Which means exactly what, Colonel? 850 00:51:50,755 --> 00:51:54,207 Which means exactly what I said, sir. 851 00:51:56,510 --> 00:52:01,090 Sorry, sir. This is the second copy of Colonel Serling's AI Bathra deposition. 852 00:52:01,183 --> 00:52:04,634 The investigator seemed to have misplaced the last one. 853 00:52:04,728 --> 00:52:06,187 Rise above. 854 00:52:06,272 --> 00:52:07,896 This will all be over soon. 855 00:52:09,525 --> 00:52:12,397 Will there be a public statement of the facts... 856 00:52:12,487 --> 00:52:14,362 ..when the investigation is over, sir? 857 00:52:14,448 --> 00:52:18,826 There's been a decision not to release any findings until every case... 858 00:52:18,912 --> 00:52:20,820 ..has been thoroughly reviewed. 859 00:52:20,913 --> 00:52:23,950 Well, how long do you imagine that will be, sir? 860 00:52:24,042 --> 00:52:26,879 I mean, next time I see Lieutenant Boylar's 861 00:52:26,892 --> 00:52:29,998 parents, I'd like to tell them the whole truth. 862 00:52:30,090 --> 00:52:34,634 You know how many grieving parents I had to deal with during Vietnam? 863 00:52:34,721 --> 00:52:35,752 This is not Vietnam. 864 00:52:35,847 --> 00:52:39,098 Lieutenant Boylar's tank was hit by uranium-depleted shells. 865 00:52:39,184 --> 00:52:42,636 We're the only country in the world that uses them. 866 00:52:42,730 --> 00:52:46,775 We got reporters from the Washington Post looking for the truth,... 867 00:52:46,859 --> 00:52:49,397 ..and the only person that knows it can't say it... 868 00:52:49,487 --> 00:52:53,486 ..because these investigators are dragging their backsides! 869 00:52:53,575 --> 00:52:57,824 Someone has got to be accountable for this,... sir. 870 00:53:08,092 --> 00:53:09,468 Take a seat. 871 00:53:21,608 --> 00:53:25,273 Nat, I'm going to give you all the rope in the world. 872 00:53:25,362 --> 00:53:27,604 First you imply I'm not interested... 873 00:53:27,698 --> 00:53:29,987 ..in an accurate report on Captain Walden. 874 00:53:30,075 --> 00:53:34,323 Now you're suggesting there must be some cover-up going on about AI Bathra. 875 00:53:34,414 --> 00:53:36,323 So how do you want me to respond? 876 00:53:36,416 --> 00:53:38,374 As your commanding officer,... 877 00:53:38,460 --> 00:53:42,459 ..or as your friend who nursed you, pushed promotions,... 878 00:53:42,548 --> 00:53:45,918 ..and fucking burped your kids at their baptisms? 879 00:53:47,387 --> 00:53:49,427 Just how should I respond? 880 00:53:50,974 --> 00:53:52,433 I'm sorry, sir. 881 00:53:53,685 --> 00:53:55,844 I should hope by God you would be. 882 00:53:56,814 --> 00:53:58,474 Now,... 883 00:53:58,566 --> 00:54:02,400 ..losing a man like your friend Boylar,... 884 00:54:03,614 --> 00:54:04,942 ..I've been there. 885 00:54:06,492 --> 00:54:07,523 Well, this... 886 00:54:07,618 --> 00:54:09,528 ..whole mess... 887 00:54:11,122 --> 00:54:13,875 It's my ass on the line right there beside yours. 888 00:54:13,959 --> 00:54:17,542 I can feel the chilling the air as well as you can. 889 00:54:17,629 --> 00:54:19,503 Yes, sir. 890 00:54:19,590 --> 00:54:22,129 And I know about the drinking. 891 00:54:22,302 --> 00:54:25,304 And if I have to write you up,... 892 00:54:25,389 --> 00:54:27,963 ..it�ll just be one more bite out of your record. 893 00:54:28,059 --> 00:54:29,256 Clean it up. 894 00:54:29,351 --> 00:54:31,843 Get yourself in a programme. 895 00:54:31,938 --> 00:54:33,812 I�ll be looking for that report. 896 00:54:33,898 --> 00:54:35,441 Soon. 897 00:54:50,251 --> 00:54:52,300 [Nat] Yes, this is the Serling residence. 898 00:54:52,313 --> 00:54:53,952 [Mer] We�re nothing right now... 899 00:54:54,047 --> 00:54:58,958 - But at the tone, leave a message and... - [Kids] We�ll call you when we get home. 900 00:55:22,662 --> 00:55:24,370 You better get your head into this! 901 00:55:24,455 --> 00:55:28,289 I'm going to drop you from this programme like a hot rock! 902 00:55:28,378 --> 00:55:29,920 You better hurry up! 903 00:55:31,632 --> 00:55:34,751 Morning, sir. Monfriez is over there. I�ll get him for you. 904 00:55:34,843 --> 00:55:35,792 Thank you. 905 00:55:35,885 --> 00:55:39,255 What the fuck are you doing, soldier? Where are your men? 906 00:55:39,348 --> 00:55:41,720 - There, sir. - Yeah? What do you call that? 907 00:55:41,809 --> 00:55:43,469 You see that man? 908 00:55:43,561 --> 00:55:47,096 You and he are brothers. He depends on you. You depend on him. 909 00:55:47,189 --> 00:55:49,598 You never leave a man behind. 910 00:55:49,693 --> 00:55:53,027 - Yes, Drill Sergeant! - Now get the fuck out of here. 911 00:55:53,531 --> 00:55:54,860 [Nat] You were in Panama? 912 00:55:54,949 --> 00:55:56,574 Yes, sir. 913 00:55:56,660 --> 00:55:57,941 Were you there, sir? 914 00:55:58,036 --> 00:55:59,578 Yes, I was. 915 00:55:59,662 --> 00:56:02,533 And you were also in Desert Storm? 916 00:56:02,624 --> 00:56:04,167 Roger that, sir. 917 00:56:05,669 --> 00:56:08,243 How'd you come to be on Captain Walden's chopper? 918 00:56:08,339 --> 00:56:10,962 I used to hang around the medivac unit. 919 00:56:11,052 --> 00:56:12,629 Wanted to be a medic? 920 00:56:12,719 --> 00:56:15,674 Wanted to hump a nurse once. That count, sir? 921 00:56:17,558 --> 00:56:18,839 See, I play poker. 922 00:56:18,935 --> 00:56:22,803 Those medivac folks, between missions, had a lot of time on their hands. 923 00:56:22,898 --> 00:56:24,724 Want to know a poker secret, sir? 924 00:56:24,816 --> 00:56:25,765 Always. 925 00:56:26,902 --> 00:56:30,567 The people you play against, find out what they're interested in. 926 00:56:30,656 --> 00:56:32,068 Pretend you're interested. 927 00:56:32,159 --> 00:56:36,822 They start running off at the mouth, don't pay attention to their cards. 928 00:56:36,914 --> 00:56:40,698 Medevac folks, they Love to talk about their choppers. 929 00:56:42,962 --> 00:56:44,754 Paid for this baby. 930 00:56:52,347 --> 00:56:54,175 So, talk to me about, um,... 931 00:56:54,267 --> 00:56:56,426 ..25 February. 932 00:56:56,520 --> 00:56:58,976 25 February? Yes, sir. 933 00:57:01,526 --> 00:57:02,985 I had some phys rehab time. 934 00:57:03,068 --> 00:57:04,610 Got into boxing. 935 00:57:04,695 --> 00:57:05,940 Want a soda pop? 936 00:57:06,030 --> 00:57:07,608 No, sir. No, I'm good. 937 00:57:08,783 --> 00:57:10,277 25 February. 938 00:57:10,368 --> 00:57:12,242 So, 25 February... 939 00:57:13,580 --> 00:57:16,997 Major, uh, what's his butt? Garden party... 940 00:57:17,084 --> 00:57:18,709 Teegarden. Major Teegarden. 941 00:57:18,795 --> 00:57:22,579 Right. Asked me to go with Walden, said she might need guns,... 942 00:57:22,674 --> 00:57:24,466 ..so I said, you know, OK, why not? 943 00:57:24,552 --> 00:57:28,632 Grabbed me a saw, bungeed one of the Huey doorways and away we went. 944 00:57:29,640 --> 00:57:31,384 Yeah. 945 00:57:31,475 --> 00:57:32,674 And, uh... 946 00:57:32,768 --> 00:57:34,512 ..the captain was a big hero... 947 00:57:35,647 --> 00:57:38,318 She died tragically in the desert, and Major... 948 00:57:38,401 --> 00:57:39,646 - Teegarden. - Teegarden... 949 00:57:39,736 --> 00:57:42,273 ..wants her to get the Medal of Honour, so she�ll get it. 950 00:57:42,363 --> 00:57:44,321 When did the M-16 ammo run out? 951 00:57:45,825 --> 00:57:46,774 What? 952 00:57:46,868 --> 00:57:48,327 M-16 ammo? 953 00:57:48,412 --> 00:57:51,912 Blackhawk crew said they heard M-16 fire during the rescue. 954 00:57:51,999 --> 00:57:53,660 When did it run out? 955 00:57:54,294 --> 00:57:56,831 I wouldn't know anything about that, sir. 956 00:57:56,921 --> 00:57:57,871 You wouldn't? 957 00:57:59,800 --> 00:58:01,877 As... as I recall, and, uh... 958 00:58:01,969 --> 00:58:03,464 ..I'm not really sure,... 959 00:58:03,555 --> 00:58:06,556 ..but the M-16 ammo ran out first thing in the morning. 960 00:58:06,642 --> 00:58:09,393 First thing in the morning. But you're not really sure? 961 00:58:11,646 --> 00:58:12,726 Now I'm confused. 962 00:58:12,814 --> 00:58:15,685 - You were there, weren't you? - Affirmative, sir. 963 00:58:15,776 --> 00:58:17,603 But I was on the saw. 964 00:58:19,824 --> 00:58:21,317 AItameyer would know, sir. 965 00:58:21,408 --> 00:58:22,439 AItameyer? 966 00:58:22,534 --> 00:58:26,367 - Yes, sir. He was manning the M-16. - Oh, I see. OK. 967 00:58:27,415 --> 00:58:29,075 OK, let's back up, then. 968 00:58:29,167 --> 00:58:30,330 Um,... 969 00:58:30,418 --> 00:58:32,744 ..when that tank fired on your chopper,... 970 00:58:32,838 --> 00:58:34,415 ..you said that, uh... 971 00:58:35,548 --> 00:58:39,547 ..''You should go for altitude and call for support'', right? 972 00:58:40,805 --> 00:58:41,920 Sir? 973 00:58:42,015 --> 00:58:43,807 You knew this wasn't Panama. 974 00:58:43,893 --> 00:58:46,893 Men were going to die, so you wanted to get out, right? 975 00:58:46,978 --> 00:58:49,386 Wh... who told you that, sir? Tea Party? llario? 976 00:58:49,481 --> 00:58:52,187 It doesn't matter who told me that. You tell me. 977 00:58:59,826 --> 00:59:02,613 You don't want to know what happened out there, sir. 978 00:59:02,704 --> 00:59:04,164 Yes, I do. 979 00:59:04,249 --> 00:59:06,918 You just want me to sign off on the story... 980 00:59:07,002 --> 00:59:10,206 ..so you can finish your job and the lady can get her medal. 981 00:59:12,257 --> 00:59:14,084 Are you refusing to tell me? 982 00:59:14,176 --> 00:59:17,094 Colonel, you know what to do if you get a hang fire... 983 00:59:17,180 --> 00:59:20,216 ..when you pull the trigger and the round doesn't go off? 984 00:59:20,308 --> 00:59:24,686 You wait, with your weapon pointed in a safe direction, cos the primer burns slow. 985 00:59:24,772 --> 00:59:27,442 You open your weapon and take the round out,... 986 00:59:27,525 --> 00:59:28,984 ..it blows up in your face. 987 00:59:30,528 --> 00:59:32,901 Leave this round in the chamber, Colonel. 988 00:59:37,661 --> 00:59:39,986 I work at the Pentagon, Sergeant,... 989 00:59:40,080 --> 00:59:42,916 ..so I admit I'm a Little slow on the uptake. 990 00:59:43,000 --> 00:59:45,788 Otherwise I'd say you just threatened me. 991 00:59:48,091 --> 00:59:50,131 Did you just threaten me, soldier? 992 00:59:51,677 --> 00:59:54,465 Because, if you did, let me respond to you. 993 01:00:00,187 --> 01:00:02,227 Let me respond to you this way. 994 01:00:04,024 --> 01:00:07,643 I'm an officer, and therefore, by proclamation, a gentleman,... 995 01:00:07,737 --> 01:00:09,280 ..but don't abuse that, son. 996 01:00:09,865 --> 01:00:13,911 Don't get in my cross hairs, because I�ll have no compunction... 997 01:00:13,995 --> 01:00:16,782 ..about getting up to my neck in your ass, understand? 998 01:00:20,460 --> 01:00:22,536 She was afraid, Colonel. 999 01:00:22,629 --> 01:00:26,462 That's the bottom line on Captain Walden. She was a fucking coward, sir. 1000 01:00:30,805 --> 01:00:32,633 Get me around so I can fire! 1001 01:00:38,022 --> 01:00:41,190 - Go back. Let me have another shot! - I don't know. 1002 01:00:41,276 --> 01:00:43,564 I'm going for altitude, call for support. 1003 01:00:43,653 --> 01:00:44,566 There's no time! 1004 01:00:46,198 --> 01:00:47,609 All right, one more! 1005 01:00:47,699 --> 01:00:50,784 But then I'm calling for support. 1006 01:00:50,870 --> 01:00:54,536 Unhook the aux fuel cells! Prepare to toss them overboard. 1007 01:00:54,624 --> 01:00:56,035 llario, get me the flare gun. 1008 01:00:56,126 --> 01:00:57,953 So it was your idea to use the fuel cell? 1009 01:00:58,045 --> 01:00:59,160 Yeah. 1010 01:00:59,254 --> 01:01:00,749 Me, Rady, somebody. 1011 01:01:00,840 --> 01:01:04,790 Adrenaline was pumping. You can't expect me to remember everything. 1012 01:01:04,886 --> 01:01:06,084 Try. 1013 01:01:08,139 --> 01:01:09,514 Now! 1014 01:01:13,187 --> 01:01:15,180 - Yay! - Whoo! 1015 01:01:16,316 --> 01:01:18,724 So what happened during the night? 1016 01:01:18,819 --> 01:01:20,396 Walden and llario,... 1017 01:01:20,487 --> 01:01:23,607 ..they wouldn't shut up about being rescued. 1018 01:01:25,326 --> 01:01:27,698 Like the Army had nothing else to do. 1019 01:01:27,787 --> 01:01:29,780 Dust is blowing hard out there. 1020 01:01:29,873 --> 01:01:33,787 - Think they�ll find us tonight? - AWACS lost us when the ADT got hit. 1021 01:01:33,876 --> 01:01:36,499 SOP is for search and rescue to begin looking... 1022 01:01:36,589 --> 01:01:38,546 Christ, Captain, are you crying? 1023 01:01:38,633 --> 01:01:40,258 It's OK. It's just tension. 1024 01:01:40,343 --> 01:01:43,095 Hey, you're going to be OK, OK? 1025 01:01:43,180 --> 01:01:45,007 They�ll find us. It�ll be OK. 1026 01:01:45,099 --> 01:01:48,966 I can hear the rag heads moving, as soon as you girls stop gabbing. 1027 01:02:05,330 --> 01:02:06,872 They're going away. 1028 01:02:06,957 --> 01:02:08,332 It was just a probe. 1029 01:02:08,417 --> 01:02:10,706 - Shit! - I'm OK. 1030 01:02:10,795 --> 01:02:12,621 - [Monfriez] I took one. - How's Rady? 1031 01:02:12,713 --> 01:02:15,286 Hanging in. Captain? 1032 01:02:16,425 --> 01:02:19,000 Ah! Oh! 1033 01:02:21,474 --> 01:02:24,759 So the rest of the night went without incident? 1034 01:02:26,520 --> 01:02:27,683 Yeah. 1035 01:02:27,772 --> 01:02:29,681 Wasn't that enough for one night? 1036 01:02:30,817 --> 01:02:32,857 You want to continue this tomorrow? 1037 01:02:35,364 --> 01:02:37,522 I don't get emotional about this shit. 1038 01:02:37,616 --> 01:02:39,241 I've been there, you know? 1039 01:02:40,745 --> 01:02:42,655 OK. Go on. 1040 01:02:42,748 --> 01:02:45,833 Well, after the firefight, we argued mainly. 1041 01:02:45,918 --> 01:02:50,710 llario was freaked out by the dark, and Walden wanted to surrender at first light. 1042 01:02:51,507 --> 01:02:55,458 She was a wreck, kept asking about the ammo, worrying we didn't have enough. 1043 01:02:55,553 --> 01:02:57,428 I knew they'd attack at dawn. 1044 01:02:59,391 --> 01:03:02,429 So what happened during the evacuation? 1045 01:03:03,980 --> 01:03:05,558 Evacuation. 1046 01:03:09,904 --> 01:03:11,446 All right, let's go. 1047 01:03:11,531 --> 01:03:12,859 There's the rescue. 1048 01:03:16,577 --> 01:03:19,033 AItameyer, give me a hand with Rady. 1049 01:03:20,665 --> 01:03:22,124 - Come on, Captain! - Ow! 1050 01:03:22,209 --> 01:03:23,159 Come on! 1051 01:03:23,253 --> 01:03:24,332 - No! Don't move me! - Get away! 1052 01:03:24,421 --> 01:03:25,535 Suck it up! 1053 01:03:25,630 --> 01:03:27,956 I got you covered! Ready? 1054 01:03:30,635 --> 01:03:31,750 Go! Go! Go! 1055 01:03:34,014 --> 01:03:36,588 - llario, move! - Not without the Captain! 1056 01:03:36,684 --> 01:03:38,013 I�ll get her. 1057 01:03:38,102 --> 01:03:40,428 No! I'm not leaving! 1058 01:03:40,522 --> 01:03:43,012 I'm not leaving! It's not safe! 1059 01:03:43,107 --> 01:03:45,944 They're taking fire! The choppers are waiting! 1060 01:03:46,028 --> 01:03:47,653 No! No! No! 1061 01:03:58,083 --> 01:03:59,875 Get the fuck outta here! 1062 01:04:02,588 --> 01:04:03,999 Come on! 1063 01:04:05,717 --> 01:04:07,129 She fired at you? 1064 01:04:07,220 --> 01:04:08,547 Near us, yeah. 1065 01:04:08,637 --> 01:04:13,134 Then why did you lie to the investigators about how she performed? 1066 01:04:14,936 --> 01:04:18,804 They'd already put together their own bullshit version of the story... 1067 01:04:18,899 --> 01:04:23,276 ..before they talked to me. I told them what they wanted to hear. We all did. 1068 01:04:23,362 --> 01:04:26,389 But that's the truth, so forget about the medal, 1069 01:04:26,402 --> 01:04:29,069 or leave it as it is. I don't give a fuck. 1070 01:04:29,161 --> 01:04:33,622 So nobody from your Huey crew fired an M-16 any time during the rescue? 1071 01:04:33,707 --> 01:04:35,332 That's affirmed, sir. 1072 01:04:35,417 --> 01:04:36,793 Monfriez, you ready? 1073 01:04:40,298 --> 01:04:41,757 You sure about that? 1074 01:04:41,842 --> 01:04:44,511 That's affirmative, sir. 1075 01:04:44,595 --> 01:04:46,219 We had no ammo. 1076 01:04:51,979 --> 01:04:53,354 So how about it, Colonel? 1077 01:04:53,439 --> 01:04:55,396 Want to go a few rounds? 1078 01:04:55,483 --> 01:04:57,606 Are you threatening me, soldier? 1079 01:04:57,694 --> 01:05:00,101 - Where's your brain bucket? - I don't need it. 1080 01:05:00,196 --> 01:05:01,856 Don't step in here without one. 1081 01:05:01,948 --> 01:05:06,741 I have to tell you again, you won't have a head to stick it on. 1082 01:05:06,828 --> 01:05:09,664 Come on, Jersey. Right here. 1083 01:05:09,748 --> 01:05:11,124 Let's see what you got. 1084 01:05:11,208 --> 01:05:13,083 You got nothing, man. 1085 01:05:14,212 --> 01:05:15,706 Come on! 1086 01:05:25,975 --> 01:05:28,182 - [Meredith] Hello. - Hello? Baby? 1087 01:05:28,269 --> 01:05:29,598 How're you doing? 1088 01:05:29,687 --> 01:05:31,396 Hi. 1089 01:05:34,611 --> 01:05:36,355 How's it going? 1090 01:05:36,446 --> 01:05:37,821 Outstanding. 1091 01:05:39,073 --> 01:05:40,272 Outstanding. 1092 01:05:40,367 --> 01:05:43,072 I was calling, I wondered... 1093 01:05:43,162 --> 01:05:44,442 What... what kind of... 1094 01:05:44,538 --> 01:05:46,496 What size T-shirts the kids wear? 1095 01:05:46,582 --> 01:05:48,622 I want to get the kids some T-shirts. 1096 01:05:50,461 --> 01:05:52,917 You know their sizes as well as I do. 1097 01:05:53,005 --> 01:05:54,916 Are you OK? 1098 01:05:56,385 --> 01:05:57,417 Nat? 1099 01:05:59,597 --> 01:06:02,267 I got a pint of, um... 1100 01:06:02,351 --> 01:06:04,556 ..Scotch here in a paper bag. 1101 01:06:06,313 --> 01:06:08,222 I don't want to drink any of it. 1102 01:06:10,317 --> 01:06:12,476 Can you tell me why you need it? 1103 01:06:18,911 --> 01:06:21,533 Want me to prattle on for a minute? I can do that. 1104 01:06:21,622 --> 01:06:22,571 [Nat] Please. 1105 01:06:22,665 --> 01:06:25,536 OK. Um... 1106 01:06:25,627 --> 01:06:27,121 The new refrigerator doesn't work. 1107 01:06:27,212 --> 01:06:29,537 The light doesn't come on when you open the door. 1108 01:06:29,631 --> 01:06:34,709 I had to drive all the way over to Wagner, 12 blocks,... 1109 01:06:34,803 --> 01:06:37,721 ..just so that Brian could practice riding his bike. 1110 01:06:37,807 --> 01:06:40,134 He's afraid of falling in front of his friends. 1111 01:06:41,978 --> 01:06:45,562 He refuses to let anyone see him riding with training wheels. 1112 01:06:47,151 --> 01:06:51,232 They've both taken to sleeping in our bed since you left. 1113 01:06:52,616 --> 01:06:55,071 It's like sleeping between two tornadoes. 1114 01:06:55,160 --> 01:06:56,903 I better go, baby. 1115 01:06:56,995 --> 01:06:58,406 Don Boylar called. 1116 01:06:58,497 --> 01:06:59,909 Jesus. 1117 01:07:01,168 --> 01:07:02,496 I better go. 1118 01:07:02,586 --> 01:07:05,124 - Nat, talk to me. - I can't. 1119 01:07:05,214 --> 01:07:06,756 - Why not? - I can't! 1120 01:07:06,841 --> 01:07:08,916 Bullshit. Bull! Talk to me! 1121 01:07:16,727 --> 01:07:18,221 Oh, Christ. 1122 01:07:19,647 --> 01:07:20,595 Colonel? 1123 01:07:20,689 --> 01:07:22,149 Colonel? 1124 01:07:30,660 --> 01:07:32,866 Can we get some coffee, please? 1125 01:07:37,124 --> 01:07:38,702 You're not a happy man. 1126 01:07:40,045 --> 01:07:42,536 A woman? The Army? 1127 01:07:42,631 --> 01:07:43,747 AI Bathra? 1128 01:07:55,646 --> 01:07:57,390 Talk to me. 1129 01:07:57,482 --> 01:07:59,272 Off the record, if you want. 1130 01:07:59,358 --> 01:08:00,769 Way, way off the record. 1131 01:08:00,860 --> 01:08:02,354 Rangers' honour. 1132 01:08:04,864 --> 01:08:05,897 Serling,... 1133 01:08:08,018 --> 01:08:09,596 How long you been back? 1134 01:08:11,605 --> 01:08:12,850 Six months. 1135 01:08:12,939 --> 01:08:15,513 And you... you've been in the service how long? 1136 01:08:15,609 --> 01:08:16,890 17 years. 1137 01:08:16,986 --> 01:08:20,320 Ah, they got me running this inquiry... 1138 01:08:20,406 --> 01:08:23,194 ..on this girl pilot. 1139 01:08:23,285 --> 01:08:24,779 Captain Karen Walden. 1140 01:08:24,869 --> 01:08:29,332 She�ll be the first woman to get the Medal of Honour for combat. 1141 01:08:29,417 --> 01:08:30,247 Oh, boy. 1142 01:08:30,335 --> 01:08:33,918 And everybody in the beltway wants a piece of this one, right? 1143 01:08:35,424 --> 01:08:37,879 I just want to get something clear. 1144 01:08:37,968 --> 01:08:40,638 This time, just want somebody to be a hero. 1145 01:08:41,931 --> 01:08:43,805 I want to get something right. 1146 01:08:43,891 --> 01:08:44,840 Yeah. 1147 01:08:44,934 --> 01:08:47,508 Cos AI Bathra, you know... 1148 01:08:52,818 --> 01:08:53,767 AI Bathra. 1149 01:08:53,861 --> 01:08:55,854 You talked to Boylar's parents? 1150 01:08:55,947 --> 01:08:57,062 Yeah. 1151 01:08:57,157 --> 01:08:58,735 Do they know? 1152 01:08:59,743 --> 01:09:02,069 They heard from a few of his friends. 1153 01:09:02,163 --> 01:09:05,247 Aw, Jesus... 1154 01:09:05,332 --> 01:09:06,364 You know... 1155 01:09:08,002 --> 01:09:11,170 They told Boylar's parents he died from enemy fire. 1156 01:09:11,257 --> 01:09:13,048 I told them that. 1157 01:09:13,134 --> 01:09:16,419 I carried the message, went to the funeral,... 1158 01:09:16,512 --> 01:09:18,968 ..watched his mother cry her eyes out. 1159 01:09:19,057 --> 01:09:21,892 I stood there and looked his father in the eye... 1160 01:09:21,977 --> 01:09:25,477 ..and told him his son died brave under fire. 1161 01:09:25,564 --> 01:09:28,898 And I was the one who gave the order to fire. 1162 01:09:28,985 --> 01:09:30,526 I did it. 1163 01:09:30,611 --> 01:09:33,613 Then the Army gave me a medal... 1164 01:09:33,699 --> 01:09:35,941 ..for bravery and valor. 1165 01:09:37,453 --> 01:09:40,158 Then they buried me... 1166 01:09:40,248 --> 01:09:41,624 ..in medals. 1167 01:09:43,167 --> 01:09:45,160 Got a sense of humour, don't they? 1168 01:09:49,550 --> 01:09:51,210 Yeah. 1169 01:09:52,762 --> 01:09:56,297 Can't remember anything else except being in the Army. 1170 01:09:57,809 --> 01:10:01,558 Either being in it or wanting to be in it. 1171 01:10:04,901 --> 01:10:06,395 It's all I know. 1172 01:10:12,075 --> 01:10:13,783 Look, you need to sleep. 1173 01:10:13,869 --> 01:10:15,150 You call me any time. 1174 01:10:15,246 --> 01:10:19,327 Anything you want to say about anything, on or off the record. 1175 01:10:20,794 --> 01:10:23,166 I'm going to leave you alone for a while. 1176 01:10:29,387 --> 01:10:34,428 llario. Are you saying you can't find him, or that he's absent without leave? 1177 01:10:34,517 --> 01:10:36,391 [Man] Sir, that�s an I... I... 1178 01:10:36,478 --> 01:10:38,306 That's right, specialist llario. 1179 01:10:38,398 --> 01:10:40,355 Well, we contacted the MPs, sir... 1180 01:10:40,442 --> 01:10:42,518 Roger. 1181 01:10:42,611 --> 01:10:44,153 Roger that. 1182 01:10:44,321 --> 01:10:46,113 Thank you. 1183 01:10:46,198 --> 01:10:50,860 Did she display fear when she had to make these life-and-death decisions? 1184 01:10:50,953 --> 01:10:53,527 [llario] No, never. 1185 01:10:53,623 --> 01:10:56,790 Karen,... the captain... she had this quality. 1186 01:10:56,877 --> 01:10:58,835 The heavier the pressure, the calmer she got. 1187 01:10:58,922 --> 01:11:03,085 And she... you know, she put up with a lot of shit to become an officer. 1188 01:11:03,551 --> 01:11:07,680 Had to work twice as hard as everybody else, be twice as good. 1189 01:11:07,764 --> 01:11:11,264 She�d never let the guard down, show any sign of weakness. 1190 01:11:11,352 --> 01:11:14,555 But she was tough. She could handle it. 1191 01:11:14,646 --> 01:11:18,063 So, ladies and gentlemen, what I have to say to you in closing... 1192 01:11:18,150 --> 01:11:19,978 ..is to go forth,... 1193 01:11:20,069 --> 01:11:22,277 ..to command wisely,... 1194 01:11:22,365 --> 01:11:24,156 ..to advise prudently,... 1195 01:11:24,242 --> 01:11:26,364 ..to protect with vigilance... 1196 01:11:26,452 --> 01:11:28,908 ..and to judge with care. 1197 01:11:28,997 --> 01:11:31,322 And above all,... 1198 01:11:31,416 --> 01:11:34,916 ..to defend with all your heart, all your soul... 1199 01:11:35,004 --> 01:11:36,961 ..and all your courage... 1200 01:11:37,048 --> 01:11:41,092 ..the lives of the men and women under your command,... 1201 01:11:41,176 --> 01:11:43,467 ..and the United States of America. 1202 01:11:45,599 --> 01:11:49,348 Are you now saying you�ll report against her getting the medal? 1203 01:11:49,437 --> 01:11:53,185 As I explained to the White House, there should be a further investigation... 1204 01:11:53,274 --> 01:11:54,982 ..before we move forward. The discrepancies... 1205 01:11:55,068 --> 01:11:57,986 Another matter completely. Write up a second report. 1206 01:11:58,071 --> 01:11:59,614 That's my point, sir! 1207 01:11:59,698 --> 01:12:02,071 llario's disappeared. Altameyer's missing. 1208 01:12:02,159 --> 01:12:04,733 - Who? - AItameyer, sir. Walden's crew chief. 1209 01:12:04,829 --> 01:12:06,739 VA hospital's transferred him out three weeks ago. 1210 01:12:06,832 --> 01:12:08,456 Paperwork's missing. 1211 01:12:08,542 --> 01:12:10,001 Doesn't he have any family? 1212 01:12:10,085 --> 01:12:11,081 Negative. 1213 01:12:11,170 --> 01:12:12,914 Fucking VA. We can't wait, Nat. 1214 01:12:13,005 --> 01:12:16,256 You cannot imagine the kind of heat I'm getting on this. 1215 01:12:16,343 --> 01:12:17,884 Everybody wants it. 1216 01:12:17,969 --> 01:12:23,046 Senators, congressmen, one shiny piece of something for people to believe in. 1217 01:12:24,226 --> 01:12:25,508 Whole episode. 1218 01:12:25,604 --> 01:12:27,181 Walden or AI Bathra? 1219 01:12:27,272 --> 01:12:28,815 Both, damn it, both. 1220 01:12:29,607 --> 01:12:30,888 Submit your report today. 1221 01:12:31,026 --> 01:12:32,057 I'm sorry, sir. 1222 01:12:34,029 --> 01:12:36,734 I won't put my name on an incomplete report. 1223 01:12:36,824 --> 01:12:40,657 May I remind you who recommended you for this when no-one else touch you? 1224 01:12:40,745 --> 01:12:43,699 You saying you chose me because I wouldn't rock the boat? 1225 01:12:43,790 --> 01:12:47,492 Dereliction of duty, drunk and disorderly, conduct unbecoming. 1226 01:12:47,587 --> 01:12:49,129 At best, a dishonorable discharge. 1227 01:12:49,214 --> 01:12:52,298 At worst, AI Bathra gives us plenty of grounds, if we want 'em. 1228 01:12:52,384 --> 01:12:55,337 At least somebody has finally said it. 1229 01:12:55,428 --> 01:12:59,427 Nat, don't do this. I could give you a direct order to submit your report. 1230 01:12:59,516 --> 01:13:00,797 Yes, you could. 1231 01:13:09,153 --> 01:13:11,774 Put Hillerman back on the Walden file! 1232 01:13:11,906 --> 01:13:15,192 I handed this to you, Nat, as a way back. 1233 01:13:15,285 --> 01:13:17,492 You could've had one hell of a career. 1234 01:13:19,039 --> 01:13:21,327 And you give Meredith my best. 1235 01:13:21,416 --> 01:13:23,575 Tell her I didn't have any choice. 1236 01:13:23,669 --> 01:13:27,204 I'm going to finish this report. 1237 01:13:27,298 --> 01:13:28,840 On my own, if I have to. 1238 01:13:28,925 --> 01:13:32,295 I'm going to get this one right. 1239 01:13:44,193 --> 01:13:45,473 You want one? 1240 01:13:45,569 --> 01:13:47,063 No, thank you. 1241 01:13:47,153 --> 01:13:52,494 Why is it people never want to eat when they got something important to say? 1242 01:13:52,577 --> 01:13:54,950 I always want to eat. 1243 01:13:58,167 --> 01:14:01,037 Need you to help me find somebody. 1244 01:14:01,128 --> 01:14:02,706 You want my help? 1245 01:14:02,797 --> 01:14:05,668 Yeah. Name's AItameyer. Steven AItameyer. 1246 01:14:06,593 --> 01:14:10,841 He was the crew chief on the medevac chopper, piloted by Karen Walden. 1247 01:14:10,931 --> 01:14:14,431 - One supposed to get a Medal of Honour? - The very one. 1248 01:14:14,519 --> 01:14:17,025 The Army's usually tidy about its people. 1249 01:14:17,038 --> 01:14:19,098 Yeah, usually, but not this time. 1250 01:14:20,192 --> 01:14:24,060 First he demobbed, then they had him in a VA hospital. 1251 01:14:24,155 --> 01:14:27,274 They transferred him. Now no-one can find him. 1252 01:14:27,366 --> 01:14:29,110 Why do you need me? 1253 01:14:29,202 --> 01:14:31,824 Can't someone in the Pentagon help? 1254 01:14:31,913 --> 01:14:33,705 I'm out of the loop. 1255 01:14:33,790 --> 01:14:35,665 Somebody pissed at you? 1256 01:14:38,212 --> 01:14:41,000 - I'm out of the loop. - Somebody important? 1257 01:14:41,091 --> 01:14:43,712 - You want to help me or not? - Hey, who called who here? 1258 01:14:46,430 --> 01:14:47,925 Yeah, sure, I�ll help. 1259 01:14:48,015 --> 01:14:50,092 Just tell me why I'm doing it. 1260 01:14:50,185 --> 01:14:53,636 When you go after stories, you want them to be right, yes? 1261 01:14:53,729 --> 01:14:54,678 Yeah. 1262 01:14:54,772 --> 01:14:55,804 So do I. 1263 01:14:56,858 --> 01:14:58,437 OK. 1264 01:14:58,528 --> 01:15:02,147 So, I help you find this AItameyer,... 1265 01:15:02,240 --> 01:15:04,647 ..and in return...? 1266 01:15:11,625 --> 01:15:13,084 There's a tape. 1267 01:15:14,295 --> 01:15:16,786 Sweet Jesus. There's always a tape. 1268 01:15:16,881 --> 01:15:18,921 - D'you want to hear this? - Yeah. 1269 01:15:19,009 --> 01:15:20,552 Yeah, go on. 1270 01:15:20,678 --> 01:15:26,219 There's a tape of all communications between our tanks that night in AI Bathra. 1271 01:15:26,518 --> 01:15:29,188 Are they trying to make it disappear? 1272 01:15:29,271 --> 01:15:33,399 I don't think so, but they're not advertising its existence, either. 1273 01:15:33,483 --> 01:15:34,764 The Army and its image. 1274 01:15:39,282 --> 01:15:41,905 Where do I reach you when I find this AItameyer? 1275 01:15:42,078 --> 01:15:43,488 The Bethesda Arms. 1276 01:15:43,579 --> 01:15:44,528 A motel? 1277 01:15:44,621 --> 01:15:48,536 - Bet everything's great in your life. - Outstanding. 1278 01:15:48,626 --> 01:15:50,204 Serling,... 1279 01:15:50,295 --> 01:15:51,789 ..eat something. 1280 01:15:51,880 --> 01:15:53,588 You look awful. 1281 01:16:16,324 --> 01:16:18,531 [Karen] # Make me an angel 1282 01:16:18,785 --> 01:16:22,236 # Flies from Montgomery 1283 01:16:23,707 --> 01:16:26,626 # Make me a poster 1284 01:16:26,711 --> 01:16:30,046 # From an old rodeo 1285 01:16:31,300 --> 01:16:34,170 # Just give me one thing 1286 01:16:35,346 --> 01:16:39,178 # That I can hold on to 1287 01:16:40,518 --> 01:16:44,054 # To believe in this living� 1288 01:16:44,148 --> 01:16:46,058 # It's just a... 1289 01:16:46,151 --> 01:16:49,270 # Hard way to go 1290 01:16:50,739 --> 01:16:54,025 # To believe in this living� 1291 01:16:54,118 --> 01:16:55,316 # It's just a... 1292 01:16:56,746 --> 01:16:59,035 # Hard way 1293 01:16:59,123 --> 01:17:02,207 # To go 1294 01:17:10,387 --> 01:17:11,336 Hello. 1295 01:17:11,430 --> 01:17:12,888 [Gartner] Found Altameyer. 1296 01:17:13,181 --> 01:17:14,260 Got any complaints? 1297 01:17:14,349 --> 01:17:15,547 Excuse me? 1298 01:17:15,642 --> 01:17:17,884 Rashes, fatigue, bleeding gums,... 1299 01:17:17,978 --> 01:17:21,312 ..muscle and joint pain, loss of weight, loss of appetite,... 1300 01:17:21,399 --> 01:17:25,894 ..insomnia, reactions to bright sunlight. You name it, we're seeing it. 1301 01:17:25,986 --> 01:17:27,860 I drink too much. Does that count? 1302 01:17:27,947 --> 01:17:29,692 Hell, we all drink too much. 1303 01:17:29,783 --> 01:17:31,326 Here he is. 1304 01:17:32,370 --> 01:17:34,446 AItameyer, you want a shave? 1305 01:17:35,790 --> 01:17:38,459 Gentleman here to see you. You want a shave? 1306 01:17:38,543 --> 01:17:40,037 What's wrong with him? 1307 01:17:40,128 --> 01:17:42,453 Abdominal cancer. That's what's killing him. 1308 01:17:42,547 --> 01:17:44,671 There's many things wrong with him. 1309 01:17:44,758 --> 01:17:47,843 He's never awake very long with all the pain. 1310 01:17:47,929 --> 01:17:49,672 I�ll leave you two, then. 1311 01:17:49,764 --> 01:17:51,009 Thank you. 1312 01:17:53,435 --> 01:17:55,013 How you doing, Steven? 1313 01:17:56,397 --> 01:17:57,891 I'm Colonel Serling. 1314 01:17:57,982 --> 01:17:59,358 Nat Serling. 1315 01:17:59,442 --> 01:18:03,523 I want to talk to you about Captain Karen Walden. 1316 01:18:05,448 --> 01:18:08,485 They want to give her the Medal of Honour,... 1317 01:18:08,577 --> 01:18:12,327 ..and I know that you were there in AI Kufan with her. 1318 01:18:12,416 --> 01:18:13,791 Roger? 1319 01:18:16,003 --> 01:18:17,960 I was... 1320 01:18:18,046 --> 01:18:19,327 ..hit. 1321 01:18:19,423 --> 01:18:20,965 In the back. 1322 01:18:22,009 --> 01:18:23,172 Roger. 1323 01:18:23,261 --> 01:18:25,419 But you were still able to get Rady out. 1324 01:18:28,016 --> 01:18:29,297 Rady. 1325 01:18:29,434 --> 01:18:30,762 Yeah. 1326 01:18:30,852 --> 01:18:32,845 Good man Rady. 1327 01:18:37,277 --> 01:18:39,769 I was... 1328 01:18:39,863 --> 01:18:41,406 ..afraid. 1329 01:18:41,490 --> 01:18:43,447 I understand, son. 1330 01:18:47,705 --> 01:18:48,986 That's OK. Take your time. 1331 01:18:49,082 --> 01:18:50,362 She was afraid. 1332 01:18:50,458 --> 01:18:53,413 She... she was afraid. 1333 01:18:53,503 --> 01:18:55,294 The Captain was afraid? 1334 01:18:57,091 --> 01:18:58,502 Not... 1335 01:19:00,720 --> 01:19:02,215 ..the Captain. 1336 01:19:02,305 --> 01:19:04,464 Who then? Was it Rady or llario? 1337 01:19:04,600 --> 01:19:05,928 Was llario afraid? 1338 01:19:08,103 --> 01:19:09,895 Me. 1339 01:19:13,484 --> 01:19:16,189 Did... didn't tell. 1340 01:19:17,532 --> 01:19:19,489 You didn't tell what, son? 1341 01:19:22,078 --> 01:19:23,537 The major. 1342 01:19:26,124 --> 01:19:27,998 Monfriez. 1343 01:19:28,085 --> 01:19:29,912 You didn't tell the major Monfriez... 1344 01:19:30,170 --> 01:19:32,958 You... you and Monfriez didn't tell the major? 1345 01:19:33,049 --> 01:19:34,459 He... 1346 01:19:34,550 --> 01:19:36,756 ..and then they... 1347 01:19:38,513 --> 01:19:41,052 You and Monfriez didn't tell the major. 1348 01:19:44,521 --> 01:19:46,560 You and Monfriez what, Steven? 1349 01:19:48,149 --> 01:19:49,478 Oh, Jesus. 1350 01:19:49,651 --> 01:19:50,896 What? What is it? 1351 01:19:50,986 --> 01:19:52,978 Tell me son, please. What is it? 1352 01:19:53,196 --> 01:19:54,062 Jesus. 1353 01:19:54,156 --> 01:19:55,105 What? What? 1354 01:19:55,199 --> 01:19:56,479 The fire. 1355 01:19:56,575 --> 01:19:59,446 - What? What fire? - Oh, Jesus, the fire. 1356 01:20:00,079 --> 01:20:00,862 What fire? 1357 01:20:00,956 --> 01:20:02,236 The napalm fire? 1358 01:20:02,416 --> 01:20:03,281 Jesus. 1359 01:20:03,375 --> 01:20:05,783 - You see the napalm fire. - Jesus. 1360 01:20:05,878 --> 01:20:07,337 Tell me about the fire. 1361 01:20:07,421 --> 01:20:10,838 You and Monfriez didn't tell the major what about the fire? 1362 01:20:11,092 --> 01:20:12,919 - Please, Jesus. - Steven! 1363 01:20:13,010 --> 01:20:14,042 Jesus, please. 1364 01:20:14,137 --> 01:20:16,462 Is it napalm fire? Steven? 1365 01:20:16,598 --> 01:20:17,511 Please, Jesus. 1366 01:20:17,599 --> 01:20:18,548 Jesus, please. 1367 01:20:18,642 --> 01:20:19,757 Steven. 1368 01:20:21,020 --> 01:20:22,930 Jesus. 1369 01:20:23,023 --> 01:20:24,102 Please. 1370 01:20:24,316 --> 01:20:25,893 Jesus. 1371 01:20:26,151 --> 01:20:27,230 What's he doing? 1372 01:20:27,319 --> 01:20:29,442 He's upping his meds. Self-medication. 1373 01:20:29,571 --> 01:20:31,445 Well, can you get him to stop? 1374 01:20:31,532 --> 01:20:34,070 I mean, I need to talk to him. 1375 01:20:34,327 --> 01:20:36,818 Give him a break. He's feeling no pain now. 1376 01:20:51,847 --> 01:20:52,546 Left. 1377 01:20:52,639 --> 01:20:53,588 Left. 1378 01:20:53,682 --> 01:20:54,631 Left. 1379 01:20:54,725 --> 01:20:55,674 Left. 1380 01:20:55,768 --> 01:20:58,603 Get off my car, sir. 1381 01:21:04,193 --> 01:21:06,768 Think you got something to tell me, Sergeant. 1382 01:21:06,864 --> 01:21:08,240 I called around. 1383 01:21:08,324 --> 01:21:10,816 You're off this inquiry, so why you here? 1384 01:21:10,911 --> 01:21:12,619 Karen Walden sent me. 1385 01:21:17,209 --> 01:21:19,248 I just left AItameyer. 1386 01:21:24,634 --> 01:21:27,553 What happened out there that was so bad... 1387 01:21:27,638 --> 01:21:32,549 ..that it would have AItameyer laying up in a hospital praying to die,... 1388 01:21:32,643 --> 01:21:34,683 ..that's got llario on the run? 1389 01:21:36,273 --> 01:21:37,981 That's right, he went AWOL. 1390 01:21:38,066 --> 01:21:42,195 What do you think he�ll tell them about you when they catch him? 1391 01:21:42,280 --> 01:21:44,188 And they're going to catch him, son. 1392 01:21:44,281 --> 01:21:46,155 Now, you can tell them,... 1393 01:21:46,242 --> 01:21:48,033 ..or you can tell me. 1394 01:21:49,079 --> 01:21:50,953 What happened out there? 1395 01:21:51,040 --> 01:21:52,700 Nothing happened. 1396 01:21:54,294 --> 01:21:56,202 Nothing happened, sir. 1397 01:21:56,295 --> 01:21:58,703 It was a war. 1398 01:22:02,052 --> 01:22:04,009 Don't lie to me, soldier. 1399 01:22:04,179 --> 01:22:05,971 Don't lie to me. 1400 01:22:07,308 --> 01:22:10,392 It doesn't matter whether she gets this award or not. 1401 01:22:10,477 --> 01:22:14,524 It doesn't matter whether I'm on this inquiry or whether I'm in this Army. 1402 01:22:14,608 --> 01:22:18,772 I'm going to find out the truth. I guarantee you that. 1403 01:22:18,863 --> 01:22:23,406 You said you were a good poker player. Well, look me in the eye. 1404 01:22:23,493 --> 01:22:25,117 You think I'm bluffing? 1405 01:22:31,502 --> 01:22:32,879 No, thank you. 1406 01:22:34,130 --> 01:22:35,672 You want it. 1407 01:22:35,757 --> 01:22:39,921 I can smell how much you want it. It's coming out of your pores. 1408 01:22:46,144 --> 01:22:47,851 Tell me about the fire. 1409 01:22:48,145 --> 01:22:49,688 I like trains. 1410 01:22:50,732 --> 01:22:52,689 Since I was a kid. 1411 01:22:52,776 --> 01:22:54,057 Big... 1412 01:22:54,154 --> 01:22:55,149 Tough... 1413 01:22:55,405 --> 01:22:56,484 Iron. 1414 01:22:56,573 --> 01:22:58,067 Used to be iron, anyway. 1415 01:22:58,158 --> 01:23:00,391 When I got to boxing pro, I was going to 1416 01:23:00,404 --> 01:23:02,867 call myself Johnny ''Night Train'' Monfriez. 1417 01:23:02,955 --> 01:23:06,075 - Don't that have a nice ring to it? - Very nice. 1418 01:23:06,167 --> 01:23:09,121 Don't humour me, man. Say it like you mean it. 1419 01:23:09,212 --> 01:23:11,964 Don't humour me, either. Tell me about the fire. 1420 01:23:12,757 --> 01:23:14,584 Where's my other bottle? 1421 01:23:18,765 --> 01:23:22,894 You ever kill anyone at close range with a small arm, sir? 1422 01:23:22,978 --> 01:23:24,770 It's messy. 1423 01:23:33,406 --> 01:23:34,735 No. 1424 01:23:34,824 --> 01:23:36,319 We're not talking... 1425 01:23:36,409 --> 01:23:38,699 ..one of your great big tank guns here. 1426 01:23:38,787 --> 01:23:40,745 Oh, that's OK. 1427 01:23:40,831 --> 01:23:42,705 I know what you did. 1428 01:23:42,792 --> 01:23:44,334 Your own men. 1429 01:23:44,419 --> 01:23:46,626 Guys under your command. 1430 01:23:47,756 --> 01:23:49,630 How'd it feel? 1431 01:23:49,717 --> 01:23:51,091 Bad, right? 1432 01:23:51,176 --> 01:23:52,670 Very bad, son. 1433 01:23:52,761 --> 01:23:53,757 Very bad. 1434 01:23:56,807 --> 01:23:58,966 And you didn't even mean to kill them. 1435 01:24:01,898 --> 01:24:03,855 I've been a good soldier. 1436 01:24:04,984 --> 01:24:07,557 A good soldier. 1437 01:24:10,865 --> 01:24:13,072 Listen to that whistle. 1438 01:24:14,161 --> 01:24:16,734 Johnny ''Night Train'' Monfriez. 1439 01:24:17,998 --> 01:24:19,029 Say it. 1440 01:24:20,084 --> 01:24:23,121 Johnny ''Night Train'' Monfriez. 1441 01:24:26,467 --> 01:24:27,878 Now get out. 1442 01:24:28,177 --> 01:24:30,004 You don't want to do this, son. 1443 01:24:30,095 --> 01:24:31,175 Let me help you. 1444 01:24:31,263 --> 01:24:34,348 - It's too late. - It's never too late. Look at me. 1445 01:24:34,434 --> 01:24:37,803 Things get fucked up in war. I don't care what happened to you. 1446 01:24:37,896 --> 01:24:38,928 You can't do this. 1447 01:24:39,022 --> 01:24:40,018 Wrong! 1448 01:24:41,651 --> 01:24:43,809 I can't do anything else. 1449 01:24:43,903 --> 01:24:47,949 Yes, you can. You can put the car in reverse. Put the gun down. 1450 01:24:48,033 --> 01:24:49,314 We can help each other. 1451 01:24:51,495 --> 01:24:54,450 I don't want to lose another good soldier. 1452 01:24:59,921 --> 01:25:01,961 I strongly urge you... 1453 01:25:02,048 --> 01:25:04,256 ..to dismount the vehicle, sir. 1454 01:25:22,863 --> 01:25:24,441 Monfriez. Monfriez! 1455 01:25:39,341 --> 01:25:42,343 Aah! 1456 01:26:02,576 --> 01:26:03,856 [llario] imagine that. 1457 01:26:03,952 --> 01:26:07,488 imagine not thinking about the consequences. 1458 01:26:07,582 --> 01:26:11,284 it�s not the doing shit that gets to you, it�s the consequences. 1459 01:26:12,004 --> 01:26:15,503 My folks used to have this place out on Calaveras Lake. 1460 01:26:15,591 --> 01:26:17,548 I still go there sometimes. 1461 01:26:20,597 --> 01:26:24,429 Guess you told me about this place so I'd know where to find you. 1462 01:26:24,518 --> 01:26:26,593 It's beautiful. 1463 01:26:31,985 --> 01:26:33,895 The MPs at Fort Stewart... 1464 01:26:33,988 --> 01:26:36,561 ..found your stash in your locker. 1465 01:26:40,995 --> 01:26:43,913 Pretty ingenious place to keep it, huh? 1466 01:26:44,999 --> 01:26:47,573 Not if you wanted it to be found. 1467 01:26:50,422 --> 01:26:52,379 Where'd you hide the needle tracks? 1468 01:26:52,632 --> 01:26:53,962 I, uh... 1469 01:26:54,052 --> 01:26:57,137 I shoot up between my toes. 1470 01:26:59,433 --> 01:27:01,058 Monfriez is dead. 1471 01:27:01,185 --> 01:27:03,344 Killed himself. 1472 01:27:03,646 --> 01:27:05,519 AItameyer is dying. 1473 01:27:11,613 --> 01:27:13,155 Aren't we all? 1474 01:27:14,241 --> 01:27:17,527 Mayday! Mayday! Dustoff-3, we're going down! 1475 01:27:17,620 --> 01:27:19,079 We're going down! Mayday! 1476 01:27:19,163 --> 01:27:22,165 Mayday! Mayday! Dustoff-3, we're going down! 1477 01:27:22,250 --> 01:27:23,531 We're going down! 1478 01:27:23,627 --> 01:27:25,038 We're going down! 1479 01:27:26,672 --> 01:27:28,831 And the chopper went down? 1480 01:27:28,925 --> 01:27:30,087 What happened next? 1481 01:27:30,217 --> 01:27:34,547 What happened next isn't important. It's what happened that night. 1482 01:27:34,639 --> 01:27:37,013 Monfriez wanted to make a run for it. 1483 01:27:37,101 --> 01:27:39,972 At dawn we're dead. They�ll have reinforcements. 1484 01:27:40,063 --> 01:27:41,937 Escape and evasion, Captain. 1485 01:27:43,775 --> 01:27:47,275 Now's the time to do it. Maybe we'd slip by them in the dark. 1486 01:27:47,404 --> 01:27:48,733 I told you,... 1487 01:27:48,822 --> 01:27:50,566 ..Rady can't be moved. 1488 01:27:50,783 --> 01:27:51,814 Right, llario? 1489 01:27:51,909 --> 01:27:55,657 That lung - any movement may kill him. But he may die lying here. 1490 01:27:55,746 --> 01:27:58,155 You see? Rady will never make it. I say we go. 1491 01:28:02,922 --> 01:28:04,582 Oh, great. 1492 01:28:04,674 --> 01:28:06,632 Great. The Captain's crying. 1493 01:28:06,718 --> 01:28:09,469 It's just tension, asshole. 1494 01:28:10,764 --> 01:28:13,006 It doesn't mean shit. 1495 01:28:13,183 --> 01:28:16,268 Come on, Captain. I don't want to wait here to die. 1496 01:28:20,109 --> 01:28:21,223 llario? 1497 01:28:24,822 --> 01:28:27,527 - I don't know. - Come on, it's a majority. 1498 01:28:27,617 --> 01:28:31,200 That'd be great if this was a democracy, but it isn't. 1499 01:28:31,496 --> 01:28:33,157 We stay with Rady. 1500 01:28:33,999 --> 01:28:36,786 I wouldn't risk your life. I won't risk his. 1501 01:28:36,960 --> 01:28:39,582 So if we surrender, the Iraqis would doctor him up. 1502 01:28:39,880 --> 01:28:41,376 No surrender. 1503 01:28:44,762 --> 01:28:46,304 I hear something moving. 1504 01:28:46,389 --> 01:28:50,386 - I say we make for the chopper now. - And I say I heard enough of that shit. 1505 01:28:50,476 --> 01:28:53,347 You don't have to go. We don't need your permission. 1506 01:28:53,438 --> 01:28:55,347 I am in command here! 1507 01:28:55,440 --> 01:28:57,397 Well, maybe not any more. 1508 01:29:01,738 --> 01:29:03,697 Give me the saw, Monfriez. 1509 01:29:03,783 --> 01:29:08,031 I can't stop you from running, but you're not taking our fire power with you. 1510 01:29:09,957 --> 01:29:11,950 You're not taking away my weapon. 1511 01:29:16,547 --> 01:29:18,339 Yes, I am. 1512 01:29:19,592 --> 01:29:22,131 Hey, I can make a white flag, all right? 1513 01:29:22,471 --> 01:29:25,390 There's no way you're taking away my weapon, cunt. 1514 01:29:25,474 --> 01:29:27,716 Section 28-J,... 1515 01:29:27,810 --> 01:29:29,684 ..code of military justice. 1516 01:29:29,771 --> 01:29:31,052 Mutiny,... 1517 01:29:31,147 --> 01:29:34,184 ..an offence punishable by death. 1518 01:29:38,488 --> 01:29:40,197 Jesus, Monfriez. 1519 01:29:40,532 --> 01:29:43,285 Shut up! She's trying to get us killed! 1520 01:29:45,121 --> 01:29:46,581 llario, who you with? 1521 01:29:51,212 --> 01:29:54,628 Come on, llario, shithead, do you want to die? 1522 01:29:59,263 --> 01:30:00,971 Please, Captain. 1523 01:30:04,476 --> 01:30:05,342 Oh! 1524 01:30:08,982 --> 01:30:10,311 Unh. 1525 01:30:16,450 --> 01:30:17,729 They're going away. 1526 01:30:17,825 --> 01:30:19,284 It was just a probe. 1527 01:30:19,410 --> 01:30:20,324 Oh. 1528 01:30:20,412 --> 01:30:22,155 Shit. 1529 01:30:22,247 --> 01:30:24,370 [Altameyer] Are you all right? 1530 01:30:24,500 --> 01:30:25,199 [Walden] Shit! 1531 01:30:25,292 --> 01:30:27,784 Oh, my God. 1532 01:30:27,879 --> 01:30:29,159 Oh, my God. 1533 01:30:29,339 --> 01:30:30,204 Shit. 1534 01:30:30,298 --> 01:30:32,968 I don't fucking believe it. 1535 01:30:35,262 --> 01:30:36,923 Give me your weapon. 1536 01:30:37,098 --> 01:30:39,506 Christ, I thought you were firing at me! 1537 01:30:53,951 --> 01:30:56,322 You're wounded, ma'am. Let me see. 1538 01:30:59,707 --> 01:31:00,952 You're with him. 1539 01:31:01,042 --> 01:31:03,450 You got to let me look at it. 1540 01:31:05,046 --> 01:31:07,170 Christ, let him look at it! 1541 01:31:07,257 --> 01:31:09,830 I gave birth to a nine-pound baby,... 1542 01:31:09,926 --> 01:31:11,207 ..asshole! 1543 01:31:11,303 --> 01:31:13,178 I think I can handle it! 1544 01:31:17,811 --> 01:31:20,303 Cap, we got to get you out of here. 1545 01:31:21,356 --> 01:31:23,349 We stay with Rady. 1546 01:31:24,443 --> 01:31:27,195 - And then? - And then... 1547 01:31:45,259 --> 01:31:47,417 [Altameyer] Incoming! 1548 01:31:47,552 --> 01:31:50,423 150 metres and closing! 1549 01:31:52,266 --> 01:31:54,473 [Altameyer] 140! 1550 01:31:55,979 --> 01:31:57,688 [Altameyer] 130! 1551 01:31:57,982 --> 01:31:59,525 Give me my weapon! 1552 01:31:59,609 --> 01:32:01,233 llario, how's Rady? 1553 01:32:01,318 --> 01:32:03,311 - He's dead! - No, he's alive! 1554 01:32:04,322 --> 01:32:06,280 Come on, Captain, give him his weapon! 1555 01:32:06,366 --> 01:32:09,284 - This is insane! Give me my weapon! - Shut up! 1556 01:32:09,370 --> 01:32:11,244 90 metres and closing! 1557 01:32:11,330 --> 01:32:12,872 80! 1558 01:32:15,376 --> 01:32:16,704 I'm sorry. 1559 01:32:21,217 --> 01:32:22,296 OK. OK. 1560 01:32:22,385 --> 01:32:24,508 OK, we�ll get you out of here, Captain. 1561 01:32:24,596 --> 01:32:26,089 It's all over. 1562 01:32:26,305 --> 01:32:28,298 No, Monfriez,... 1563 01:32:28,391 --> 01:32:30,300 ..it's not over. 1564 01:32:30,393 --> 01:32:31,888 There will be a reckoning. 1565 01:32:31,978 --> 01:32:33,521 Count on it. 1566 01:32:37,193 --> 01:32:39,315 Hey, what's that? 1567 01:32:42,991 --> 01:32:45,115 There's the rescue! 1568 01:33:00,177 --> 01:33:01,340 Let's move it! Move it! 1569 01:33:01,430 --> 01:33:02,841 Move it! Move it! 1570 01:33:03,098 --> 01:33:04,212 No! 1571 01:33:04,307 --> 01:33:05,967 Wait. 1572 01:33:06,059 --> 01:33:08,385 Help Rady. 1573 01:33:09,438 --> 01:33:12,356 We're pinned down here! 1574 01:33:25,040 --> 01:33:28,207 llario, give me the M-16. 1575 01:33:28,419 --> 01:33:31,419 Give me the goddamn M-16! 1576 01:33:48,650 --> 01:33:49,978 I�ll cover you. 1577 01:33:51,570 --> 01:33:52,566 Go! 1578 01:33:54,156 --> 01:33:55,187 I�ll cover you! 1579 01:33:55,282 --> 01:33:56,277 Negative, ma'am! 1580 01:33:56,366 --> 01:33:59,985 Come back for me with a stretcher and more guns! 1581 01:34:00,079 --> 01:34:02,866 - Karen, please! - Go! It's an order! 1582 01:34:03,040 --> 01:34:03,574 Karen, please! 1583 01:34:03,833 --> 01:34:05,493 Go! Go! 1584 01:34:35,327 --> 01:34:36,703 Wait! 1585 01:34:39,874 --> 01:34:41,285 Wait! 1586 01:34:46,048 --> 01:34:47,458 Where's Walden? 1587 01:34:47,799 --> 01:34:51,549 She's dead! 1588 01:35:02,191 --> 01:35:05,146 No! 1589 01:36:10,019 --> 01:36:13,020 Monfriez said she would have court-martial led us. 1590 01:36:15,233 --> 01:36:18,235 AItameyer was too fucked up to say anything. 1591 01:36:21,657 --> 01:36:22,772 She was... 1592 01:36:22,867 --> 01:36:25,156 She was probably killed by small arms... 1593 01:36:25,245 --> 01:36:27,653 ..before the napalm ever hit. 1594 01:36:29,625 --> 01:36:30,953 Either way,... 1595 01:36:31,042 --> 01:36:34,127 ..she never could have survived that stomach wound. 1596 01:36:35,256 --> 01:36:37,249 You think that matters? 1597 01:36:44,266 --> 01:36:45,809 No. 1598 01:36:48,396 --> 01:36:49,559 No. 1599 01:36:49,647 --> 01:36:51,272 Hmm. 1600 01:37:09,712 --> 01:37:12,203 I couldn't bear to send this. 1601 01:37:12,298 --> 01:37:14,587 Uh, I didn't even want to... 1602 01:37:14,676 --> 01:37:17,214 I didn't even want to touch it. 1603 01:37:17,304 --> 01:37:18,715 Uh... 1604 01:37:33,698 --> 01:37:36,319 Can you get it to her parents for me? 1605 01:37:39,329 --> 01:37:40,823 Can you...? 1606 01:37:40,914 --> 01:37:42,077 Please? 1607 01:37:44,085 --> 01:37:45,461 Yeah. 1608 01:37:59,769 --> 01:38:02,639 Uh, listen, I'm going to have to call you back. 1609 01:38:02,730 --> 01:38:04,688 You got off the phone for me? 1610 01:38:04,774 --> 01:38:07,445 - You�ll want me there for this. - Meaning? 1611 01:38:07,528 --> 01:38:11,693 Remember that stereo you told me not to buy cos who needs a dual cassette deck? 1612 01:38:11,783 --> 01:38:15,234 When does anyone ever have a reason to copy a tape? 1613 01:38:15,328 --> 01:38:17,701 Nat, just the man I wanted to see. 1614 01:38:17,789 --> 01:38:20,245 Uh, do you know Colonel Serling? 1615 01:38:20,334 --> 01:38:22,956 This is Tony Gartner of the Washington Post. 1616 01:38:23,046 --> 01:38:24,623 He was with the 9th in Vietnam. 1617 01:38:24,714 --> 01:38:25,628 Mr. Gartner. 1618 01:38:25,715 --> 01:38:26,878 Colonel. 1619 01:38:26,967 --> 01:38:28,461 Take a seat, Nat. 1620 01:38:28,552 --> 01:38:31,672 He's following up our investigation of AI Bathra,... 1621 01:38:31,764 --> 01:38:36,474 ..and it seems that he has a few questions that he'd like to ask us. 1622 01:38:36,561 --> 01:38:38,554 Let's give him every facility. 1623 01:38:38,646 --> 01:38:41,517 - I appreciate that. - Some ground rules, though. 1624 01:38:41,608 --> 01:38:44,978 I insist we be allowed to schedule the release of all information... 1625 01:38:45,070 --> 01:38:47,359 ..to the public regarding casualties. 1626 01:38:47,448 --> 01:38:50,320 Well, I wish I could accommodate you, sir,... 1627 01:38:50,411 --> 01:38:53,650 ..but, unfortunately, we�ll be going with a 1628 01:38:53,663 --> 01:38:56,912 story based on a tape that I've acquired... 1629 01:38:57,001 --> 01:39:00,501 ..of all radio communications that night. 1630 01:39:02,424 --> 01:39:04,416 So,... 1631 01:39:04,634 --> 01:39:06,426 ..I'd like you to listen... 1632 01:39:06,511 --> 01:39:08,421 ..and then comment for the record. 1633 01:39:08,513 --> 01:39:10,424 I can't comment for the record. 1634 01:39:10,517 --> 01:39:12,593 This is an ongoing investigation. 1635 01:39:14,438 --> 01:39:16,930 [Serling] First right! Turn to the right! 1636 01:39:17,024 --> 01:39:18,186 Sabre-6, this is Bobcat-5. 1637 01:39:18,275 --> 01:39:21,479 Enemy tangos! Say again! Enemy tanks in our lines. Over. 1638 01:39:21,570 --> 01:39:24,774 [Boylar] Sabre-6, this is Cougar-6. Enemy tangos at phase line delta... 1639 01:39:24,866 --> 01:39:28,282 - I don't think any more of this... - This is what happened, General. 1640 01:39:28,370 --> 01:39:31,371 [Serling] Liberty-6, this is Sabre-6. Enemy tanks on our flank. Out! 1641 01:39:31,456 --> 01:39:33,201 Patella, find me a target. 1642 01:39:33,293 --> 01:39:36,792 - I think I got one, sir. - Do you or do you not have a target? 1643 01:39:36,880 --> 01:39:38,790 It must be, sir. They�re firing at us. 1644 01:39:38,882 --> 01:39:39,831 Loader! 1645 01:39:39,925 --> 01:39:40,874 Up, sir! 1646 01:39:40,968 --> 01:39:41,917 Fire! 1647 01:39:42,011 --> 01:39:43,208 On the way! 1648 01:39:43,303 --> 01:39:45,095 - Target! We got that sucker! - Yeah! 1649 01:39:45,180 --> 01:39:48,716 Sabre-6, we just lost Cougar-6. Repeat, we just lost Boylar. 1650 01:39:48,810 --> 01:39:50,388 Roger that, sir. We got him. 1651 01:39:50,478 --> 01:39:53,349 - You just lit up a friendly. - Roger that. We... What? 1652 01:39:53,440 --> 01:39:57,024 You just lit up a friendly, goddamn it! 1653 01:39:57,111 --> 01:40:01,608 Cougar-6 was one of your own Abrams, Colonel Serling. Is that correct? 1654 01:40:03,952 --> 01:40:05,151 Yes, that's correct. 1655 01:40:07,623 --> 01:40:11,122 Sabre-6, Nat, what�s happening? Sabre-6, report. 1656 01:40:11,293 --> 01:40:13,203 [Serling] Patella, was that one of our tanks? 1657 01:40:13,296 --> 01:40:13,960 They fired. 1658 01:40:14,047 --> 01:40:16,041 At us or at the T-72s? 1659 01:40:16,133 --> 01:40:17,129 I don',t know. 1660 01:40:17,218 --> 01:40:20,089 - At us or at the T-72s, Patella? - I don�t know! 1661 01:40:20,180 --> 01:40:23,180 Colonel Serling, report status now. 1662 01:40:23,266 --> 01:40:24,677 They have range on us! 1663 01:40:24,768 --> 01:40:28,018 All Sabre elements, stop all tanks, turn on your lights. 1664 01:40:28,105 --> 01:40:30,394 I say again, stop all tanks and turn on your Lights. 1665 01:40:30,483 --> 01:40:32,855 Sabre-6, Nat, what�s happening out there? 1666 01:40:34,987 --> 01:40:36,150 Load us up. 1667 01:40:36,614 --> 01:40:39,984 Patella, find me a target. Snap out of it. Find me a target. 1668 01:40:40,077 --> 01:40:41,240 Patella, come on! 1669 01:40:43,623 --> 01:40:45,248 - Target! - We're up. 1670 01:40:45,333 --> 01:40:47,621 - Lights on or off? - Off. 1671 01:40:49,504 --> 01:40:50,915 - Fire! - On the way. 1672 01:40:54,843 --> 01:40:55,875 - Sir? - Fire! 1673 01:41:02,144 --> 01:41:04,469 Colonel Serling, report status now! 1674 01:41:04,563 --> 01:41:07,980 Sabre-6, situation under control, General. 1675 01:41:09,944 --> 01:41:14,855 General, Colonel Serling's order to activate Lights,... 1676 01:41:14,949 --> 01:41:18,615 ..was that a standard response to enemy infiltration of the lines? 1677 01:41:19,955 --> 01:41:22,033 At the critical moment,... 1678 01:41:22,125 --> 01:41:24,664 ..in spite of terrible losses,... 1679 01:41:24,754 --> 01:41:27,873 ..Colonel Serling didn't hesitate to act. 1680 01:41:27,965 --> 01:41:30,634 Ordering those tanks to turn on their Lights... 1681 01:41:30,718 --> 01:41:33,969 ..saved the lives of God knows how many of our men. 1682 01:41:34,055 --> 01:41:36,262 Heroic acts arise... 1683 01:41:36,349 --> 01:41:38,508 ..out of desperate circumstances. 1684 01:41:38,602 --> 01:41:43,644 I have no trouble at all believing that Colonel Serling is a hero. 1685 01:41:43,733 --> 01:41:45,809 Like Captain Karen Walden. 1686 01:41:45,902 --> 01:41:49,486 Did you know, Mr. Gartner, for the first time a woman is being considered... 1687 01:41:49,573 --> 01:41:52,028 ..for the Medal of Honour for her performance under fire? 1688 01:41:52,117 --> 01:41:53,944 And, um,... 1689 01:41:54,036 --> 01:41:56,278 ..Colonel Serling... 1690 01:41:56,372 --> 01:41:59,373 ..is just finishing up the inquiry. 1691 01:41:59,459 --> 01:42:01,368 How's that going, Nat? 1692 01:42:08,553 --> 01:42:10,261 I think, uh,... 1693 01:42:13,642 --> 01:42:18,518 ..in order to honour a soldier like Karen Walden,... 1694 01:42:18,605 --> 01:42:21,726 ..we have to tell the truth, General,... 1695 01:42:21,817 --> 01:42:24,060 ..about what happened over there. 1696 01:42:26,657 --> 01:42:30,109 The whole, hard,... 1697 01:42:30,202 --> 01:42:32,954 ..cold truth. 1698 01:42:33,039 --> 01:42:36,539 And until we do that, uh,... 1699 01:42:36,626 --> 01:42:39,794 ..we dishonor her... 1700 01:42:39,880 --> 01:42:42,206 ..and every soldier who died,... 1701 01:42:42,300 --> 01:42:45,051 ..who gave their life for their country. 1702 01:43:07,245 --> 01:43:09,570 My full report, General. 1703 01:43:14,795 --> 01:43:18,212 Few of us are given the opportunity,... 1704 01:43:18,299 --> 01:43:21,005 ..even fewer the courage,... 1705 01:43:21,094 --> 01:43:26,634 ..to sacrifice ourselves for the lives of our comrades. 1706 01:43:26,725 --> 01:43:29,726 In daily life, even as in battle,... 1707 01:43:29,812 --> 01:43:35,436 ..each one of us is mysteriously and irrevocably bound to our fellow man. 1708 01:43:35,944 --> 01:43:37,107 And yet,... 1709 01:43:37,821 --> 01:43:41,273 ..it is only in death that the power of this bond... 1710 01:43:41,534 --> 01:43:44,239 ..is finally tested and proven. 1711 01:43:45,747 --> 01:43:48,617 And who among us really knows... 1712 01:43:48,708 --> 01:43:52,043 ..how he might respond when that moment comes? 1713 01:44:24,208 --> 01:44:27,327 [Man] I guess we've been expecting you. 1714 01:44:27,419 --> 01:44:31,369 Ahem. First of all, let me, um... 1715 01:44:31,465 --> 01:44:33,838 Let me just say that, uh,... 1716 01:44:33,927 --> 01:44:36,004 ..there was nothing that, uh,... 1717 01:44:38,183 --> 01:44:40,638 ..Tom and I wouldn't do for each other. 1718 01:44:40,935 --> 01:44:42,643 Nothing. 1719 01:44:42,937 --> 01:44:45,725 He was a good soldier. 1720 01:44:45,815 --> 01:44:48,307 He was like a brother to me. 1721 01:44:49,820 --> 01:44:53,189 That night, uh, 25 February... 1722 01:44:55,367 --> 01:44:57,907 ..there were enemy tanks in our lines. 1723 01:45:01,250 --> 01:45:03,243 We thought... 1724 01:45:06,631 --> 01:45:09,751 I... I thought that, uh,... 1725 01:45:09,843 --> 01:45:13,343 ..Tom's tank was an enemy tank. 1726 01:45:16,893 --> 01:45:18,516 And, uh,... 1727 01:45:25,444 --> 01:45:27,900 ..I gave the order to fire. 1728 01:45:32,451 --> 01:45:34,160 God help me. 1729 01:45:34,245 --> 01:45:35,823 I, um... 1730 01:45:38,250 --> 01:45:40,577 Yeah, I killed him. 1731 01:45:46,259 --> 01:45:48,336 As for the funeral,... 1732 01:45:50,264 --> 01:45:52,506 ..the lies the Army told... 1733 01:45:54,853 --> 01:45:58,102 ..and the lies that I told... 1734 01:46:00,275 --> 01:46:02,898 ..to you, I can only... 1735 01:46:05,866 --> 01:46:07,859 ..beg for your forgiveness. 1736 01:46:13,874 --> 01:46:15,950 As far as the... 1737 01:46:18,296 --> 01:46:20,419 As far as that night, um,... 1738 01:46:22,925 --> 01:46:24,800 ..I guess there's no way that, uh,... 1739 01:46:24,887 --> 01:46:27,295 ..I can even begin to ask you to forgive me. 1740 01:46:29,309 --> 01:46:31,931 I know that,... 1741 01:46:32,187 --> 01:46:36,434 ..but it's a burden you're going to have to put down sometime. 1742 01:46:36,900 --> 01:46:38,525 Thank you, sir. 1743 01:47:06,934 --> 01:47:08,311 Mr. President. 1744 01:47:39,263 --> 01:47:40,923 [Karen] Dear Mom and Dad,... 1745 01:47:41,015 --> 01:47:44,467 ..well, this is it - the big push. 1746 01:47:44,561 --> 01:47:47,598 Looks like it's gonna really happen. 1747 01:47:47,689 --> 01:47:49,350 And I'm afraid,... 1748 01:47:49,441 --> 01:47:51,316 ..not of being hurt or killed,... 1749 01:47:51,403 --> 01:47:54,902 ..well, kind of, but not much. 1750 01:47:54,990 --> 01:47:58,940 My only regret will be to never see you two again... 1751 01:47:59,036 --> 01:48:01,362 ..and that I�ll never see Anne Marie grow up. 1752 01:48:01,455 --> 01:48:04,871 But I know she's in good hands, the best. 1753 01:48:04,959 --> 01:48:10,001 What I'm really afraid of is that I might let my people down, my crew. 1754 01:48:10,090 --> 01:48:14,255 These people depend on me. They put their lives in my hands. 1755 01:48:14,346 --> 01:48:17,051 I just can't fall 'em. 1756 01:48:47,466 --> 01:48:49,423 Now, I know if you get this letter... 1757 01:48:49,510 --> 01:48:51,004 ..it means I'm dead. 1758 01:48:51,095 --> 01:48:53,384 I only hope that I've made you proud,... 1759 01:48:53,473 --> 01:48:55,430 ..that I did my job,... 1760 01:48:55,517 --> 01:48:57,391 ..and I didn't let down my country,... 1761 01:48:57,477 --> 01:49:00,395 ..my crew, my fellow soldiers. 1762 01:49:00,481 --> 01:49:02,390 I Love you guys. 1763 01:49:02,483 --> 01:49:06,398 Never stop telling Anne Marie how much I Love her. 1764 01:49:06,488 --> 01:49:09,488 Your daughter, Karen. 1765 01:49:37,689 --> 01:49:39,600 You got it? All right. 125096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.