All language subtitles for Watch.If.You.Dare.2018.480p.WEBRip.x264-Tv21.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,469 ♪ La la la ♪ 2 00:00:04,470 --> 00:00:07,509 ♪ La la la ♪ 3 00:00:07,510 --> 00:00:10,443 ♪ La la la ♪ 4 00:00:10,444 --> 00:00:15,444 ♪ La la la ♪ 5 00:00:16,748 --> 00:00:19,290 ♪ La la la ♪ 6 00:00:19,291 --> 00:00:22,362 ♪ La la la ♪ 7 00:00:22,363 --> 00:00:27,363 ♪ La la la ♪ 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,701 ♪ La la la ♪ 9 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 10 00:00:41,940 --> 00:00:43,899 You're not in a hurry? 11 00:00:43,900 --> 00:00:45,718 Nope, one more client. 12 00:00:45,719 --> 00:00:47,262 Ugh, late night. 13 00:00:47,263 --> 00:00:48,473 Yep, if she shows. 14 00:00:49,410 --> 00:00:51,099 Do you mind finishing up in the back? 15 00:00:51,100 --> 00:00:52,329 I'm running late already. 16 00:00:52,330 --> 00:00:53,163 I got it. 17 00:00:53,164 --> 00:00:54,419 Don't wanna keep the boy waiting. 18 00:00:54,420 --> 00:00:55,253 Not this boy. 19 00:00:55,253 --> 00:00:56,253 How do I look? 20 00:00:57,840 --> 00:00:58,879 Beautiful, lady. 21 00:00:58,880 --> 00:01:00,189 He doesn't wait, he's an idiot. 22 00:01:00,190 --> 00:01:01,723 All right, I'll see ya later. 23 00:01:06,645 --> 00:01:07,645 Hi! 24 00:01:09,718 --> 00:01:10,718 Bye! 25 00:01:13,370 --> 00:01:14,709 Hey, Mandy. 26 00:01:14,710 --> 00:01:15,710 Come on over. 27 00:01:18,060 --> 00:01:20,189 I know I was in full support of growing out the hair, 28 00:01:20,190 --> 00:01:21,962 but it's been too long, I missed you. 29 00:01:23,062 --> 00:01:23,980 I know, I know. 30 00:01:23,981 --> 00:01:25,073 I've been so busy. 31 00:01:26,470 --> 00:01:28,363 So, what are we doin' tonight? 32 00:01:30,030 --> 00:01:31,580 A wash and a blowout. 33 00:01:32,507 --> 00:01:33,679 You in a hurry? 34 00:01:33,680 --> 00:01:34,821 Yeah. 35 00:01:34,822 --> 00:01:36,649 I was gonna offer you some wine, but... 36 00:01:36,650 --> 00:01:37,483 Red? 37 00:01:37,484 --> 00:01:39,009 Uh, I think so. 38 00:01:39,010 --> 00:01:40,485 I can make time for that. 39 00:01:40,486 --> 00:01:41,482 Okay. 40 00:01:41,482 --> 00:01:42,482 Thank you. 41 00:01:44,992 --> 00:01:46,039 Merlot? 42 00:01:46,040 --> 00:01:47,040 Winner. 43 00:01:55,318 --> 00:01:56,151 There you go. 44 00:01:56,152 --> 00:01:57,484 Oh, thank you. 45 00:01:59,473 --> 00:02:00,933 So, what's the hurry? 46 00:02:02,240 --> 00:02:05,363 Ugh, throwing a gigantic party later this evening. 47 00:02:06,400 --> 00:02:09,969 Boss' 25th anniversary with the company. 48 00:02:09,970 --> 00:02:11,993 I need to look perfect. 49 00:02:13,080 --> 00:02:15,247 We can do that. 50 00:02:17,410 --> 00:02:18,789 I'm hoping this goes a long way 51 00:02:18,790 --> 00:02:21,063 towards finally getting that promotion. 52 00:02:21,970 --> 00:02:24,258 That glass ceiling is a real bitch. 53 00:02:38,106 --> 00:02:40,210 So where's the party gonna be? 54 00:02:40,211 --> 00:02:41,916 The Benjamin Lofts. 55 00:02:41,917 --> 00:02:43,500 Have you ever been? 56 00:02:44,595 --> 00:02:45,595 Mm. 57 00:02:46,408 --> 00:02:48,069 It is so gorgeous. 58 00:02:48,070 --> 00:02:50,311 And I hired the best caterer. 59 00:02:50,312 --> 00:02:52,729 Oh, it's gonna taste so good. 60 00:03:42,210 --> 00:03:43,210 Mandy? 61 00:03:48,395 --> 00:03:49,395 Finally. 62 00:05:34,599 --> 00:05:35,599 Fuck. 63 00:07:09,001 --> 00:07:10,001 What? 64 00:07:14,949 --> 00:07:15,992 Mandy, Mandy, calm down, calm down. 65 00:07:15,993 --> 00:07:17,508 - Claire! - You're gonna hurt yourself. 66 00:07:17,509 --> 00:07:18,548 Claire, what's happening?! 67 00:07:18,549 --> 00:07:19,801 I just wanna try it on, okay? 68 00:07:19,802 --> 00:07:21,175 I'm gonna give it back. 69 00:07:21,176 --> 00:07:23,468 I just, I need you to be quiet. 70 00:07:23,469 --> 00:07:24,839 - Okay? - What the fuck, Claire?! 71 00:07:24,840 --> 00:07:28,254 No, I just, I need you, just. 72 00:07:28,255 --> 00:07:30,172 Please, please, please. 73 00:07:31,386 --> 00:07:32,373 I. 74 00:07:32,374 --> 00:07:33,869 Help me! 75 00:08:09,825 --> 00:08:11,149 Hi, Pepper. 76 00:08:11,150 --> 00:08:12,929 Where's my girl? 77 00:08:12,930 --> 00:08:14,469 Come here, baby. 78 00:08:14,470 --> 00:08:15,470 Good girl. 79 00:09:14,971 --> 00:09:16,388 Look what I have. 80 00:09:17,837 --> 00:09:19,413 It's a good one, isn't it? 81 00:10:55,260 --> 00:10:56,523 I need to look perfect. 82 00:11:06,380 --> 00:11:09,103 I need to look perfect. 83 00:11:18,730 --> 00:11:19,880 I need to look perfect. 84 00:11:23,162 --> 00:11:24,162 Uh. 85 00:11:36,320 --> 00:11:37,320 Oh! 86 00:11:39,320 --> 00:11:41,323 That glass ceiling is a real bitch. 87 00:12:16,460 --> 00:12:18,220 Aaron: Serves me right just to see you there. 88 00:12:18,720 --> 00:12:19,720 Yeah, man. 89 00:12:20,860 --> 00:12:22,109 Rough night? 90 00:12:22,110 --> 00:12:23,759 Yeah, I'm hurting a little bit, dude. 91 00:12:23,760 --> 00:12:25,257 Ah, you can see it. 92 00:12:25,258 --> 00:12:26,132 Hold on, you know what, 93 00:12:26,132 --> 00:12:26,965 I gotta get a bottle of water. 94 00:12:26,966 --> 00:12:31,289 Ah, mate, ah, you're drinkin', man. 95 00:12:31,290 --> 00:12:33,809 So, what you up to today? 96 00:12:33,810 --> 00:12:35,981 This is it, this is my every day. 97 00:12:35,982 --> 00:12:36,815 Yeah? 98 00:12:36,815 --> 00:12:37,801 - Yeah. - Lucky to get out, 99 00:12:37,802 --> 00:12:39,535 take advantage of the sun? 100 00:13:04,480 --> 00:13:06,741 12 years old. 101 00:13:11,360 --> 00:13:12,670 So, he was about 17. 102 00:13:12,671 --> 00:13:13,504 17? 103 00:13:13,504 --> 00:13:14,337 Yeah. 104 00:13:14,338 --> 00:13:16,737 So, he was 17, and the daughter is 12. 105 00:13:18,557 --> 00:13:19,601 - Yeah. - Awful. 106 00:13:19,602 --> 00:13:24,030 I know, what you do if your 12-year-old got pregnant? 107 00:13:24,031 --> 00:13:26,087 What would you do, Aaron? 108 00:13:26,088 --> 00:13:27,808 Wouldn't be prepared for that, would you? 109 00:13:33,271 --> 00:13:34,180 You better go out and enjoy the sun yourself, yeah. 110 00:13:34,181 --> 00:13:35,763 I'm gonna try, I'm gonna try. 111 00:14:18,942 --> 00:14:21,223 I don't know, man, probably. 112 00:14:21,224 --> 00:14:22,781 Sure, dude, fuckin' hit me up. 113 00:14:22,782 --> 00:14:25,949 Um, I'm gonna be around there, I mean, not too late. 114 00:14:25,950 --> 00:14:27,218 Nine o'clock? 115 00:14:27,219 --> 00:14:28,251 Yeah, so just get in touch with me, 116 00:14:28,252 --> 00:14:31,197 and then maybe we can grab a couple of beers 117 00:14:31,198 --> 00:14:32,738 and get a little wild or something. 118 00:16:03,982 --> 00:16:04,982 Mm. 119 00:16:05,881 --> 00:16:06,881 Mm. 120 00:24:30,294 --> 00:24:32,719 You think you can be here, bastard, I fuckin' told you. 121 00:24:32,720 --> 00:24:34,487 Stay the fuck away from here. 122 00:29:38,380 --> 00:29:39,557 Police! 123 00:29:41,995 --> 00:29:43,162 Open the door! 124 00:29:55,509 --> 00:29:56,509 Police! 125 00:30:44,123 --> 00:30:45,819 No dream, Mueller. 126 00:30:45,820 --> 00:30:46,963 You got the invite. 127 00:30:48,010 --> 00:30:50,409 They called and told me about it yesterday. 128 00:30:50,410 --> 00:30:52,610 And you waited until now to tell me, Chef? 129 00:30:53,640 --> 00:30:57,859 Well, I thought it'd be fun to let you stew a bit. 130 00:30:57,860 --> 00:30:58,860 Man, I thought you were mad at me 131 00:30:58,861 --> 00:31:00,989 for screwing up the payroll last week. 132 00:31:00,990 --> 00:31:04,139 Yeah, that's what made it so much fun to let you stew. 133 00:31:04,140 --> 00:31:05,449 Do you know how long I've been waiting 134 00:31:05,450 --> 00:31:07,679 for an invitation to Kitchen X? 135 00:31:07,680 --> 00:31:09,969 Yeah, you've been going on about it for months. 136 00:31:09,970 --> 00:31:11,739 Keep in mind, it's a secret. 137 00:31:11,740 --> 00:31:13,159 There's a reason Kitchen X 138 00:31:13,160 --> 00:31:16,089 is called an underground restaurant. 139 00:31:16,090 --> 00:31:18,039 Health Department nearly shut us down a few years ago 140 00:31:18,040 --> 00:31:20,929 because some food blogger got too mouthy. 141 00:31:20,930 --> 00:31:23,083 This stays between you and me. 142 00:31:24,500 --> 00:31:26,079 God, I hate the Health Department. 143 00:31:26,080 --> 00:31:28,809 Look, even if I had anyone to tell, I wouldn't. 144 00:31:28,810 --> 00:31:31,719 I'm serious, Mueller, you can't tell anyone. 145 00:31:31,720 --> 00:31:33,819 You can't tell any waitresses or customers 146 00:31:33,820 --> 00:31:37,569 or any of your foodie friends in your foodie chatrooms. 147 00:31:37,570 --> 00:31:39,883 No one, not even your girlfriend. 148 00:31:42,360 --> 00:31:47,360 Hannah, I have officially been invited to Kitchen X. 149 00:31:48,400 --> 00:31:50,259 That's great, hun. 150 00:31:50,260 --> 00:31:53,799 I wish I wasn't outta town or I'd go with you. 151 00:31:53,800 --> 00:31:56,169 Although, you might wanna be careful 152 00:31:56,170 --> 00:31:58,289 who you share this info with. 153 00:31:58,290 --> 00:32:01,989 You haven't told anyone else, have you? 154 00:32:01,990 --> 00:32:04,429 No, no, I promised Chef John I wouldn't, 155 00:32:04,430 --> 00:32:05,780 but I had to tell somebody. 156 00:32:06,887 --> 00:32:09,073 Hannah, this is it. 157 00:32:10,800 --> 00:32:12,765 This is what my life has been heading towards. 158 00:32:12,766 --> 00:32:14,189 I've been working at a restaurant 159 00:32:14,190 --> 00:32:16,129 for as long as I can remember. 160 00:32:16,130 --> 00:32:16,963 When I was a kid, 161 00:32:16,964 --> 00:32:18,399 I worked for the neighborhood diner washing dishes. 162 00:32:18,400 --> 00:32:21,089 I worked my way through college serving tables. 163 00:32:21,090 --> 00:32:22,169 Fast forward to now, 164 00:32:22,170 --> 00:32:25,039 and I am the general manager of a four-star, 165 00:32:25,040 --> 00:32:28,199 chef-driven, fine-dining establishment, 166 00:32:28,200 --> 00:32:30,249 serving some of the best food in town. 167 00:32:30,250 --> 00:32:32,409 Well, you seem to enjoy working there. 168 00:32:32,410 --> 00:32:35,459 It's a great job, pay's not bad either. 169 00:32:35,460 --> 00:32:36,293 But to be honest, 170 00:32:36,294 --> 00:32:37,859 the best reward is getting to work with someone 171 00:32:37,860 --> 00:32:40,579 that's the caliber of Chef John Lando. 172 00:32:40,580 --> 00:32:44,099 The food, the food is killer, 173 00:32:44,100 --> 00:32:46,139 especially in the last couple of months. 174 00:32:46,140 --> 00:32:47,869 And you know me, I like trying new recipes, I like to cook, 175 00:32:47,870 --> 00:32:49,719 but if I've got Chef John 176 00:32:49,720 --> 00:32:51,089 cooking for me, why bother? 177 00:32:51,090 --> 00:32:53,339 You're lucky to be doing what you love. 178 00:32:53,340 --> 00:32:56,859 I've never met anyone who's as much into food as you are. 179 00:32:56,860 --> 00:32:57,963 I can't help it! 180 00:32:58,981 --> 00:33:00,149 You know, lately, I've been reading more cookbooks 181 00:33:00,150 --> 00:33:01,764 than I have fiction 182 00:33:01,765 --> 00:33:04,803 and watching more Food Network than I have films. 183 00:33:06,067 --> 00:33:08,484 Oh, speaking of which, it's a new Wine Dungeon commercial. 184 00:33:12,862 --> 00:33:13,862 Mm. 185 00:33:15,586 --> 00:33:18,859 Slave, what is that you are drinking? 186 00:33:18,860 --> 00:33:20,509 It's not a corporate-produced wine, is it? 187 00:33:20,510 --> 00:33:25,280 No Mistress Beth, it is a state-grown, I swear it. 188 00:33:25,281 --> 00:33:30,281 Ah, Riesling, I see you are learning. 189 00:33:30,890 --> 00:33:33,299 This Riesling is not dry! 190 00:33:33,300 --> 00:33:34,829 Don't you Americans know 191 00:33:34,830 --> 00:33:37,719 that your Riesling doesn't have to be sweet? 192 00:33:37,720 --> 00:33:39,729 Haven't you learned anything? 193 00:33:42,800 --> 00:33:45,199 Don't be punished by corporate wines. 194 00:33:45,200 --> 00:33:47,399 Don't let bad wines put you in submission. 195 00:33:47,400 --> 00:33:50,350 Come to the Wine Dungeon and get what you deserve. 196 00:33:52,956 --> 00:33:57,203 Get 30% off when you mention this ad. 197 00:33:59,250 --> 00:34:01,567 Mueller, Mueller! 198 00:34:02,402 --> 00:34:04,679 Sorry, I got sidetracked, bleh. 199 00:34:04,680 --> 00:34:06,579 What was I saying? 200 00:34:06,580 --> 00:34:08,869 Oh yeah, look, if you were to say 201 00:34:08,870 --> 00:34:11,639 my life revolves around food, I'd say you were right, 202 00:34:11,640 --> 00:34:14,413 and that is a life well-rewarded. 203 00:34:39,583 --> 00:34:40,416 Hey Chef. 204 00:34:40,417 --> 00:34:41,734 You ready? 205 00:34:41,735 --> 00:34:42,580 You have no idea. 206 00:34:42,580 --> 00:34:43,413 Where is this place? 207 00:34:43,414 --> 00:34:44,579 North of town, don't worry about it. 208 00:34:44,580 --> 00:34:46,380 I'll drive, you leave your car here. 209 00:34:47,610 --> 00:34:49,159 What the hell is that? 210 00:34:49,160 --> 00:34:50,419 Bottle of wine I brought for dinner. 211 00:34:50,420 --> 00:34:52,509 No, don't even think about bringing that. 212 00:34:52,510 --> 00:34:55,199 Greg and Beth are pairing wines tonight. 213 00:34:55,200 --> 00:34:57,079 Greg and Beth from the Wine Dungeon? 214 00:34:57,080 --> 00:34:58,040 The very same. 215 00:34:58,041 --> 00:35:00,573 Do yourself a favor, leave that in your car. 216 00:35:19,560 --> 00:35:21,449 How many of these things have you been to, Chef? 217 00:35:21,450 --> 00:35:22,819 Quite a few now. 218 00:35:22,820 --> 00:35:24,379 Each one gets better. 219 00:35:24,380 --> 00:35:25,310 The kid running this thing 220 00:35:25,311 --> 00:35:27,799 really pushes the envelop with each dinner, 221 00:35:27,800 --> 00:35:29,909 exposing us all to things we've never tried before. 222 00:35:29,910 --> 00:35:30,989 Who brought you your first time? 223 00:35:30,990 --> 00:35:31,830 French Milt. 224 00:35:31,831 --> 00:35:33,347 Whoa, French Milt? 225 00:35:45,020 --> 00:35:46,279 He's gonna be here tonight? 226 00:35:46,280 --> 00:35:47,379 Oh, he wouldn't miss it. 227 00:35:47,380 --> 00:35:49,553 He usually contributes a little something on his own. 228 00:35:57,610 --> 00:35:58,610 Ah! 229 00:35:59,670 --> 00:36:01,589 Welcome, my friends. 230 00:36:01,590 --> 00:36:04,023 Welcome to Kitchen X. 231 00:36:10,130 --> 00:36:11,529 It is definitely my pleasure 232 00:36:11,530 --> 00:36:13,480 to serve you this evening, Mr. Mueller. 233 00:36:17,500 --> 00:36:19,559 That's Teddy from Spirits Speakeasy. 234 00:36:19,560 --> 00:36:21,349 I love the cocktails there. 235 00:36:21,350 --> 00:36:22,350 Come. 236 00:36:35,880 --> 00:36:38,379 May I present diver scallop 237 00:36:38,380 --> 00:36:41,239 wrapped with applewood-smoked bacon, 238 00:36:41,240 --> 00:36:43,959 topped with a pimenton parsnip puree 239 00:36:43,960 --> 00:36:48,960 with Espelette pepper and a mustard seed. 240 00:36:50,515 --> 00:36:51,348 Ow! 241 00:36:51,349 --> 00:36:53,039 I paired the scallop with this impressive 242 00:36:53,040 --> 00:36:56,409 little sparkler from Spain, Via dei Borgia, 243 00:36:56,410 --> 00:36:59,599 mostly because I thought the terroir of a Bourgogne 244 00:36:59,600 --> 00:37:02,209 would have been too overpowering. 245 00:37:02,210 --> 00:37:03,779 The delicacy of the scallops 246 00:37:03,780 --> 00:37:07,374 seem to call for something a bit more flighty. 247 00:37:11,570 --> 00:37:16,499 Hi, I'm Beth, I'm from the Wine Dungeon. 248 00:37:16,500 --> 00:37:17,500 Hi. 249 00:37:18,360 --> 00:37:21,589 Uh, I'm a big fan of you and Greg. 250 00:37:21,590 --> 00:37:23,629 It's an honor to meet you. 251 00:37:23,630 --> 00:37:26,103 I'm Mueller, I work for John at Lando Seafood. 252 00:37:27,590 --> 00:37:28,913 I love your commercials. 253 00:37:30,090 --> 00:37:31,729 Oh, thank you, Mueller. 254 00:37:31,730 --> 00:37:32,989 Always nice to help someone 255 00:37:32,990 --> 00:37:36,340 develop their taste for fine wines. 256 00:37:36,341 --> 00:37:39,579 You don't drink corporate wines, do you? 257 00:37:39,580 --> 00:37:41,063 Because if you do. 258 00:37:44,320 --> 00:37:47,049 I'm just kidding, honey. 259 00:37:47,050 --> 00:37:48,789 Actually, I put together a wine list 260 00:37:48,790 --> 00:37:49,799 for Lando with some of... 261 00:37:49,800 --> 00:37:51,519 I've actually never been there, 262 00:37:51,520 --> 00:37:53,779 but I've heard some nice things. 263 00:37:53,780 --> 00:37:56,763 If you ever want to develop your wine list, 264 00:37:57,730 --> 00:37:59,030 you should give me a call. 265 00:38:03,910 --> 00:38:05,939 You know, I've been there. 266 00:38:05,940 --> 00:38:08,889 Yeah, I wrote about its opening in my blog. 267 00:38:08,890 --> 00:38:10,989 I wasn't that impressed with the service. 268 00:38:10,990 --> 00:38:13,239 It seemed a bit untrained. 269 00:38:13,240 --> 00:38:14,939 As I mentioned on my blog, you know, 270 00:38:14,940 --> 00:38:18,209 the food was a bit uneven for my tastes. 271 00:38:18,210 --> 00:38:20,969 A couple of the commenters on my blog seem to agree, 272 00:38:20,970 --> 00:38:23,689 but I'm sure you've worked out those problems. 273 00:38:23,690 --> 00:38:26,072 I'd like to think we have. 274 00:38:26,073 --> 00:38:28,173 Oh, well, in that case, 275 00:38:29,270 --> 00:38:30,270 kudos. 276 00:38:39,790 --> 00:38:42,779 Come, let me introduce you to some people. 277 00:38:42,780 --> 00:38:45,499 Shannon, have you met Mr. Mueller? 278 00:38:45,500 --> 00:38:47,649 I just love your restaurant. 279 00:38:47,650 --> 00:38:50,779 Why, we haven't chatted since, when was it? 280 00:38:50,780 --> 00:38:52,839 You know, it seems like just the other week, 281 00:38:52,840 --> 00:38:55,429 I was telling Dwayne over at the farmer's market 282 00:38:55,430 --> 00:38:58,439 just how good the food was over at your place. 283 00:38:58,440 --> 00:39:00,094 You know Dwayne, right? 284 00:39:00,095 --> 00:39:00,928 Uh, yeah... 285 00:39:00,929 --> 00:39:03,119 He just finished an excellent organic wine dinner 286 00:39:03,120 --> 00:39:05,689 that was mind-blowing. 287 00:39:05,690 --> 00:39:07,959 I told him that I really loved lobster, 288 00:39:07,960 --> 00:39:09,049 and you know what he does? 289 00:39:09,050 --> 00:39:10,149 He puts lobster on the menu. 290 00:39:10,150 --> 00:39:12,159 You have met Teddy, 291 00:39:12,160 --> 00:39:15,753 but have you met French Milt from Amuse-bouche? 292 00:39:17,200 --> 00:39:18,713 It's an honor, Chef. 293 00:39:32,462 --> 00:39:34,729 The first course is just about ready, 294 00:39:34,730 --> 00:39:39,399 and I need to apply some finishing touches. 295 00:39:39,400 --> 00:39:42,929 Would you mind entertaining Mr. Mueller 296 00:39:42,930 --> 00:39:45,454 while I see to the kitchen? 297 00:39:45,455 --> 00:39:46,455 Ha, thank you. 298 00:39:53,308 --> 00:39:56,289 Well, this place is wonderful, huh? 299 00:39:56,290 --> 00:39:58,019 How 'bout those scallops, huh? 300 00:39:58,020 --> 00:40:00,739 Amazing, they were soft and velvety, 301 00:40:00,740 --> 00:40:02,949 and they were wrapped in that smoked bacon, right? 302 00:40:02,950 --> 00:40:04,959 Actually, the bacon should have been described 303 00:40:04,960 --> 00:40:07,059 as cured instead of smoked. 304 00:40:07,060 --> 00:40:09,369 The devise Brandon used involved pellets 305 00:40:09,370 --> 00:40:10,649 instead of actual hardwood, 306 00:40:10,650 --> 00:40:13,549 which negates it as being smoked. 307 00:40:13,550 --> 00:40:17,449 And personally, I would have referred to it as pork belly, 308 00:40:17,450 --> 00:40:19,250 since that's where bacon comes from. 309 00:40:20,290 --> 00:40:21,859 You you know that, right? 310 00:40:21,860 --> 00:40:23,060 It comes from the belly? 311 00:40:28,470 --> 00:40:29,779 And that was such an inventive pairing, 312 00:40:29,780 --> 00:40:34,099 the champagne and the bubbles and the scallops, wow. 313 00:40:34,100 --> 00:40:35,499 That's all I can say. 314 00:40:35,500 --> 00:40:36,929 You and Greg really know what you're doing. 315 00:40:36,930 --> 00:40:38,769 It's not really all that inventive, 316 00:40:38,770 --> 00:40:40,129 if you think about it. 317 00:40:40,130 --> 00:40:42,139 The pepper is counteracted 318 00:40:42,140 --> 00:40:44,099 by the cool crispness of the Spanish grape. 319 00:40:44,100 --> 00:40:48,309 The acidity cuts through the spice at, cuts it in half. 320 00:40:48,310 --> 00:40:51,529 In fact, the pairing of sparkling and scallops 321 00:40:51,530 --> 00:40:52,530 is as old... 322 00:40:53,950 --> 00:40:57,889 Ladies and gentlemen, course one is now ready. 323 00:40:57,890 --> 00:41:00,443 Please, join me at the table. 324 00:41:17,570 --> 00:41:19,569 For the first course of this evening, 325 00:41:19,570 --> 00:41:24,570 I am proud to present my version Reuben deconstructed, 326 00:41:25,570 --> 00:41:30,570 complete with a corn beef Wagyu, sauerkraut emulsion, 327 00:41:31,110 --> 00:41:35,569 a Swiss cheese cream, Russian foam dressing, 328 00:41:35,570 --> 00:41:37,203 and a rye crouton. 329 00:41:38,050 --> 00:41:41,179 I would like to thank Beth and Greg 330 00:41:41,180 --> 00:41:46,120 for pairing this with a lovely pinot from Stover Creek. 331 00:41:46,955 --> 00:41:49,149 Oh, the '07 vintage, of course. 332 00:41:49,150 --> 00:41:51,506 Dungeon approved. 333 00:41:52,341 --> 00:41:54,819 Ah, please, everyone enjoy. 334 00:41:54,820 --> 00:41:58,113 We eat to support life and to practice the way. 335 00:42:16,940 --> 00:42:21,419 Mm, corn beefing Wagyu,. 336 00:42:21,420 --> 00:42:25,019 Oh Brendan, you are something of a treat. 337 00:42:25,020 --> 00:42:27,029 This is actually my first time getting to taste Wagyu. 338 00:42:27,030 --> 00:42:29,079 These flavors are amazing. 339 00:42:29,080 --> 00:42:32,529 The Japanese believed they can flavor this exclusive meat 340 00:42:32,530 --> 00:42:35,849 with extensive care and attention. 341 00:42:35,850 --> 00:42:38,349 Not only do they control their diet, 342 00:42:38,350 --> 00:42:42,389 but they can feed the cows beer and sake. 343 00:42:42,390 --> 00:42:45,139 And they massage the cows, dude. 344 00:42:45,140 --> 00:42:46,153 What a way to go. 345 00:42:47,320 --> 00:42:50,389 The flavors in this dish are so compelling. 346 00:42:50,390 --> 00:42:52,859 I wish I could take a photograph for my blog. 347 00:42:52,860 --> 00:42:54,069 No photos! 348 00:42:54,070 --> 00:42:57,643 I know, I just wish I could. 349 00:43:00,163 --> 00:43:02,319 Wait till you try the next course. 350 00:43:02,320 --> 00:43:03,220 Kidney. 351 00:43:03,221 --> 00:43:04,719 Oh, how are you cooking the kidney? 352 00:43:04,720 --> 00:43:08,069 Oh, kidney is a fun little dish. 353 00:43:08,070 --> 00:43:11,409 First, you gotta get in and pull off the membrane, 354 00:43:11,410 --> 00:43:12,243 but you're gonna need to leave 355 00:43:12,244 --> 00:43:14,499 a little fat on there for flavor, you know. 356 00:43:14,500 --> 00:43:17,149 Now, most people'll tell ya that you gotta marinate it 357 00:43:17,150 --> 00:43:18,979 with a little vinegar and soy sauce 358 00:43:18,980 --> 00:43:21,219 because it's a pretty stinky organ, 359 00:43:21,220 --> 00:43:24,199 but I like to add just a little bit of milk in there 360 00:43:24,200 --> 00:43:25,983 to cut right through the flavor. 361 00:43:27,060 --> 00:43:30,539 Then, a little garlic, a little onion, 362 00:43:30,540 --> 00:43:33,289 and we dice that kidney up into little half inchers 363 00:43:33,290 --> 00:43:35,839 and drop it in, a little simmer. 364 00:43:35,840 --> 00:43:39,463 Add some aromatics like a bonyato or some carrots. 365 00:43:45,200 --> 00:43:46,809 What's wrong, Mueller? 366 00:43:46,810 --> 00:43:49,183 Little awful talk makin' ya uneasy? 367 00:43:50,150 --> 00:43:52,429 That's the problem with most Americans. 368 00:43:52,430 --> 00:43:54,249 They don't respect the awful. 369 00:43:54,250 --> 00:43:57,607 No one seems to realize that tenderloins are finite. 370 00:43:59,957 --> 00:44:02,739 I'm sorry, I got dizzy all of a sudden. 371 00:44:02,740 --> 00:44:05,957 You don't have a shellfish or peanut allergy, do you? 372 00:44:07,047 --> 00:44:08,449 Uh, not that I know of. 373 00:44:08,450 --> 00:44:10,459 If I had a shellfish allergy, 374 00:44:10,460 --> 00:44:11,909 I'd just have to kill myself. 375 00:44:11,910 --> 00:44:13,159 Me too. 376 00:44:13,160 --> 00:44:15,769 My all-time favorite wine is Vermentino, 377 00:44:15,770 --> 00:44:18,819 especially the later Sardinian vintages. 378 00:44:18,820 --> 00:44:21,161 I can't fathom not enjoying shrimp. 379 00:44:23,048 --> 00:44:24,168 What's the matter, buddy? 380 00:44:24,885 --> 00:44:26,839 You don't look so good. 381 00:44:26,840 --> 00:44:28,759 I'm sorry, everyone. 382 00:44:28,760 --> 00:44:31,319 I think the bubbles from that champagne 383 00:44:31,320 --> 00:44:32,969 are going to my head. 384 00:44:32,970 --> 00:44:34,139 It's not champagne 385 00:44:34,140 --> 00:44:36,749 unless it comes from the region in France. 386 00:44:36,750 --> 00:44:39,343 What you had was a Spanish Cava. 387 00:44:42,613 --> 00:44:45,449 Uh, Mr. Mueller, would you like to lie down? 388 00:44:45,450 --> 00:44:48,779 I have a little room just to the right of the kitchen, 389 00:44:48,780 --> 00:44:49,907 if you like. 390 00:45:00,870 --> 00:45:04,077 Hey buddy, how you doin'? 391 00:45:04,976 --> 00:45:05,976 You did all right. 392 00:45:06,860 --> 00:45:09,163 Chef, what's going on? 393 00:45:10,890 --> 00:45:12,539 Why am I in this tub? 394 00:45:12,540 --> 00:45:14,409 Hang in there, buddy. 395 00:45:14,410 --> 00:45:17,179 You just got a little ill at dinner. 396 00:45:17,180 --> 00:45:19,080 You just need to rest up a little bit. 397 00:45:22,380 --> 00:45:23,899 Chef, Chef, get me outta here. 398 00:45:23,900 --> 00:45:25,863 It's frickin' freezing in here. 399 00:45:27,220 --> 00:45:28,676 We'll get ya out in a little bit. 400 00:45:28,677 --> 00:45:30,333 You just need to relax. 401 00:45:31,280 --> 00:45:33,630 You don't wanna injure yourself anymore, do ya? 402 00:45:43,588 --> 00:45:45,671 I'm bleeding. 403 00:45:46,560 --> 00:45:48,103 Chef, why am I bleeding? 404 00:45:49,540 --> 00:45:52,963 Chef, what am I doing in this tub with all this ice? 405 00:45:56,400 --> 00:45:57,873 What, what are you doing? 406 00:45:58,970 --> 00:46:02,219 French Milt said if that guy keeps freaking out like that, 407 00:46:02,220 --> 00:46:04,269 he's gonna pump adrenaline through his body, 408 00:46:04,270 --> 00:46:06,399 and I don't want him spoiling those ribs 409 00:46:06,400 --> 00:46:07,729 before I have a chance to show 410 00:46:07,730 --> 00:46:10,259 the impressive pairing I have for them. 411 00:46:10,260 --> 00:46:11,409 Rose, buddy. 412 00:46:11,410 --> 00:46:14,349 Not in the neck, you idiot. 413 00:46:14,350 --> 00:46:17,679 You think tasting the adrenaline and the endorphins are bad? 414 00:46:17,680 --> 00:46:19,039 Once those drugs hit his system, 415 00:46:19,040 --> 00:46:21,519 we'll be tasting chemicals all night. 416 00:46:21,520 --> 00:46:22,353 You have any idea 417 00:46:22,354 --> 00:46:24,893 what I've been feeding this guy for a week? 418 00:46:37,231 --> 00:46:39,069 Please, somebody help me! 419 00:46:39,070 --> 00:46:40,716 That would be the dinner bell. 420 00:46:54,133 --> 00:46:58,429 Mm, Brandon, these black beans are a wonderful addition. 421 00:46:58,430 --> 00:47:00,849 The thigh really is more marbled, Milt. 422 00:47:00,850 --> 00:47:02,519 You were right. 423 00:47:02,520 --> 00:47:04,543 I like the skin, crispy. 424 00:47:06,710 --> 00:47:08,423 Where are the skins? 425 00:47:09,570 --> 00:47:11,389 Oh, don't worry, pal. 426 00:47:11,390 --> 00:47:13,819 I'll get ya some skins for your doggie bag. 427 00:47:13,820 --> 00:47:15,809 We'll have to process him before the night's over, 428 00:47:15,810 --> 00:47:18,839 so they'll be plenty of stuff for everybody 429 00:47:18,840 --> 00:47:21,019 for late night snackin'. 430 00:47:21,020 --> 00:47:22,269 Bully's picked on me in school. 431 00:47:22,270 --> 00:47:23,703 I never really fit in. 432 00:47:25,370 --> 00:47:30,233 I admit I thought about suicide for a long, long time, 433 00:47:31,693 --> 00:47:36,210 but that's when I found food, and I finally belonged, 434 00:47:37,564 --> 00:47:39,619 and I started the blog, and it was like, 435 00:47:39,620 --> 00:47:44,369 for the first time, food gave my life meaning. 436 00:47:44,370 --> 00:47:47,373 He may have been a little old for my tastes. 437 00:47:48,590 --> 00:47:52,910 Think about it, nobody eats a farm animal in its late 20s. 438 00:47:52,911 --> 00:47:53,919 Yeah, that's why your work 439 00:47:53,920 --> 00:47:56,453 with molecular gastronomy is so amazing. 440 00:47:57,760 --> 00:47:59,410 It's not tough or stringy at all. 441 00:48:00,580 --> 00:48:03,949 So, what's the next course? 442 00:48:03,950 --> 00:48:06,099 It's something to know 443 00:48:06,100 --> 00:48:08,889 I can look back on those bullies back in school 444 00:48:08,890 --> 00:48:11,589 and know that they know nothing 445 00:48:11,590 --> 00:48:14,894 about the difference between cured ham and prosciutto. 446 00:48:15,729 --> 00:48:19,039 Savages know nothing of sous vide, right? 447 00:48:19,040 --> 00:48:22,333 Enjoy your white zinfandel, peons. 448 00:48:26,540 --> 00:48:27,740 Check his temperature. 449 00:48:29,200 --> 00:48:30,450 Don't hit the bone, dude. 450 00:48:31,400 --> 00:48:32,400 I know. 451 00:48:38,383 --> 00:48:40,782 Teddy, Teddy, what's going on? 452 00:48:40,783 --> 00:48:42,409 Calm down. 453 00:48:42,410 --> 00:48:46,142 Oh my god, is that meat thermometer? 454 00:48:49,039 --> 00:48:50,734 Please, don't do this, please! 455 00:48:50,735 --> 00:48:52,382 Please, don't do this! 456 00:48:52,383 --> 00:48:53,703 He's still squealing in here? 457 00:48:55,000 --> 00:48:56,084 Check these out. 458 00:48:56,085 --> 00:48:56,950 They come up in New York. 459 00:48:56,951 --> 00:48:58,279 This one's for power. 460 00:48:58,280 --> 00:48:59,430 This one's for finesse. 461 00:49:02,379 --> 00:49:04,632 Plus, they cut through bone, dude. 462 00:49:11,546 --> 00:49:13,463 No, no, no! 463 00:49:16,780 --> 00:49:19,763 Hold still or it's gonna hurt a whole lot worse! 464 00:49:25,998 --> 00:49:27,579 You better get a rollin' pin in here. 465 00:49:27,580 --> 00:49:29,899 We gotta shut this guy up! 466 00:49:29,900 --> 00:49:32,469 John: I'll take care of this, French Milt. 467 00:49:32,470 --> 00:49:34,453 Relax, and wrap those fingers in bacon. 468 00:49:36,150 --> 00:49:37,705 Remember, there's eight of us, 469 00:49:37,706 --> 00:49:40,006 and we need all of his fingers, and no thumbs. 470 00:49:41,301 --> 00:49:42,634 Those are nasty. 471 00:49:50,539 --> 00:49:52,689 I was gonna make a little pate out of these guys, 472 00:49:52,690 --> 00:49:54,663 but they went a different route. 473 00:49:55,710 --> 00:49:57,409 Personally, I think whole sous vide thing 474 00:49:57,410 --> 00:50:02,001 is a passing phase and overrated, but when in Rome. 475 00:50:14,185 --> 00:50:17,049 Wow, I don't think we're topping that thigh. 476 00:50:17,050 --> 00:50:20,079 Hey, anybody want a Pimm's? 477 00:50:20,080 --> 00:50:21,699 Oh, I just adore Pimm's. 478 00:50:21,700 --> 00:50:22,700 I'll have some. 479 00:50:22,701 --> 00:50:24,599 Don't even think of ruining your palate 480 00:50:24,600 --> 00:50:26,099 with those botanicals. 481 00:50:26,100 --> 00:50:27,739 The juniper in that liquor 482 00:50:27,740 --> 00:50:30,019 will counteract the delicate tannins 483 00:50:30,020 --> 00:50:32,509 and soft finish of the Burgundy I've selected. 484 00:50:32,510 --> 00:50:34,469 Oh, but this is gin-based. 485 00:50:34,470 --> 00:50:36,759 I've got the Pimm's number six up. 486 00:50:36,760 --> 00:50:37,899 It's vodka. 487 00:50:37,900 --> 00:50:39,579 I thought they stopped making that years ago. 488 00:50:39,580 --> 00:50:40,580 They did. 489 00:51:18,330 --> 00:51:20,079 So, tell me, Brandon, 490 00:51:20,080 --> 00:51:23,339 what inspired genius we'll be enjoying in the next course. 491 00:51:23,340 --> 00:51:25,409 Ah, it's a little something 492 00:51:25,410 --> 00:51:28,709 French Milt and John, they dream up. 493 00:51:28,710 --> 00:51:32,319 We take the fingers, we wrap them in bacon, 494 00:51:32,320 --> 00:51:35,869 and serve them over white bean cassoulet. 495 00:51:35,870 --> 00:51:38,693 The white beans are from the farmer's market. 496 00:51:38,694 --> 00:51:39,694 Oh. 497 00:51:40,441 --> 00:51:42,319 Still think it's fundamentally wrong 498 00:51:42,320 --> 00:51:43,409 that we're keepin' him alive. 499 00:51:43,410 --> 00:51:45,279 I mean, really, it is not right. 500 00:51:45,280 --> 00:51:47,189 You're being ridiculous. 501 00:51:47,190 --> 00:51:48,372 Am I really? 502 00:51:48,373 --> 00:51:50,889 It is a proven fact that the hogfish, 503 00:51:50,890 --> 00:51:54,119 which is headshot in the Keys, dies more quickly, 504 00:51:54,120 --> 00:51:56,249 so heart stops pumpin' blood to the organs, 505 00:51:56,250 --> 00:51:58,189 which, in turn, preserves the meat. 506 00:51:58,190 --> 00:52:01,713 The fish never goes into shock, mean never gets sour. 507 00:52:50,010 --> 00:52:51,999 Ancient cultures have long believed 508 00:52:52,000 --> 00:52:54,079 that fear seasons the kill. 509 00:52:54,080 --> 00:52:56,439 Fear and maybe a little bit of bacon fat. 510 00:52:56,440 --> 00:52:58,499 Everything tastes better with bacon. 511 00:52:58,500 --> 00:53:02,063 I prefer to do my flavorings with my meat myself. 512 00:53:11,970 --> 00:53:14,060 So Brandon, how does he taste? 513 00:53:15,266 --> 00:53:16,266 Hannah? 514 00:53:18,418 --> 00:53:20,049 You're a part of this? 515 00:53:20,050 --> 00:53:21,153 Shit! 516 00:53:26,603 --> 00:53:28,769 I actually googled Donner party 517 00:53:28,770 --> 00:53:29,770 cookin' methods the other day. 518 00:53:29,771 --> 00:53:31,969 I musta looked at 100 different sites. 519 00:53:31,970 --> 00:53:33,869 And there was this very droll documentary 520 00:53:33,870 --> 00:53:35,899 about the whole affair, which I have to say, 521 00:53:35,900 --> 00:53:38,269 conveniently left out how they prepared the food. 522 00:53:38,270 --> 00:53:40,779 Oh, that's ridiculous. 523 00:53:40,780 --> 00:53:43,219 Those who don't learn about mistakes in the past 524 00:53:43,220 --> 00:53:45,159 are condemned to repeat them. 525 00:53:45,160 --> 00:53:47,299 That's what they say. 526 00:53:47,300 --> 00:53:49,190 Or something like that anyway. 527 00:53:50,287 --> 00:53:53,119 The only thing I did find was one word, roasted, 528 00:53:53,120 --> 00:53:54,439 which could mean anything. 529 00:53:54,440 --> 00:53:55,849 I mean, how did they roast it? 530 00:53:55,850 --> 00:53:58,049 Did they use wood like in a traditional barbecue, 531 00:53:58,050 --> 00:54:02,842 and if so, what kinda wood, hickory, oak, larch? 532 00:54:02,843 --> 00:54:04,793 I think they used mesquite out West. 533 00:54:24,510 --> 00:54:26,177 Stop your whining. 534 00:54:33,262 --> 00:54:34,262 Greg. 535 00:54:35,086 --> 00:54:38,699 Greg? 536 00:54:38,700 --> 00:54:39,700 Greg? 537 00:54:46,520 --> 00:54:48,547 Now, it's my pleasure to serve you. 538 00:55:06,610 --> 00:55:09,519 Where do you think you're going, Mueller? 539 00:55:09,520 --> 00:55:10,718 Look at you. 540 00:55:10,719 --> 00:55:15,139 Tch, tch, tch, you won't make it a block in your condition, 541 00:55:15,140 --> 00:55:17,079 not unless you let me help you. 542 00:55:17,080 --> 00:55:18,183 It's cold out there. 543 00:55:20,790 --> 00:55:23,129 Give us the bottle, Mueller. 544 00:55:23,130 --> 00:55:26,399 Stop being such a naughty boy, Mueller. 545 00:55:26,400 --> 00:55:28,919 You know you don't wanna hurt us. 546 00:55:28,920 --> 00:55:30,679 If you put that bottle down, 547 00:55:30,680 --> 00:55:34,053 I promise I'll give you the spanking of your life. 548 00:55:35,900 --> 00:55:37,773 You know you wanna give it to me. 549 00:55:40,350 --> 00:55:42,727 I like my wine full bodied. 550 00:56:06,890 --> 00:56:10,449 I am sick and tired 551 00:56:10,450 --> 00:56:13,693 of being the one getting cut on. 552 00:56:14,990 --> 00:56:17,471 I'm gonna kill everyone of you sick mother... 553 00:56:29,200 --> 00:56:30,652 Hannah. 554 00:56:33,820 --> 00:56:35,683 You little food whore. 555 00:56:39,680 --> 00:56:42,539 You guys owe me big time for this one. 556 00:56:42,540 --> 00:56:45,209 I was just supposed to seduce the prey. 557 00:56:45,210 --> 00:56:47,503 It was your job to make the kill. 558 00:56:48,860 --> 00:56:51,063 Oh well, the things I do for a good meal. 559 00:56:53,970 --> 00:56:55,083 Nice shot, Hannah. 560 00:56:57,330 --> 00:56:58,919 See what I was tellin' ya, Brandon? 561 00:56:58,920 --> 00:57:01,739 Instant kill stops the heart, meat doesn't go into shock. 562 00:57:01,740 --> 00:57:04,259 I still think there are exquisite flavors you get 563 00:57:04,260 --> 00:57:06,469 when blood pump through the heart, 564 00:57:06,470 --> 00:57:09,349 especially the fearful heart. 565 00:57:09,350 --> 00:57:11,619 You remember pig we have last week. 566 00:57:11,620 --> 00:57:12,770 Oh, you mean the cop? 567 00:57:15,150 --> 00:57:17,829 What do we do about all these bodies? 568 00:57:17,830 --> 00:57:20,179 That's a whole lot of meat. 569 00:57:20,180 --> 00:57:22,329 I have a very big deep freezer. 570 00:57:22,330 --> 00:57:24,680 Let's chunk these bodies up and get 'em on ice. 571 00:57:26,090 --> 00:57:27,640 Let's get this heart out quick. 572 00:57:47,341 --> 00:57:50,220 ♪ You and me alone ♪ 573 00:57:50,221 --> 00:57:52,972 ♪ With a hunger and a craving ♪ 574 00:58:14,670 --> 00:58:15,670 You're late. 575 00:58:19,640 --> 00:58:22,083 Last minute red tape, but we're here. 576 00:58:23,060 --> 00:58:24,060 Burton. 577 00:58:26,000 --> 00:58:27,600 Can you please open this, sir? 578 00:58:28,690 --> 00:58:31,029 There's no need to call me sir. 579 00:58:32,615 --> 00:58:36,370 My friends call me Snake, you know, like Plissken. 580 00:58:49,570 --> 00:58:50,570 It's clear. 581 00:59:06,350 --> 00:59:07,400 Keep movin', idiot. 582 00:59:22,729 --> 00:59:24,109 Are you ready for this last step 583 00:59:24,110 --> 00:59:26,007 in your recovery program, R.J.? 584 00:59:30,200 --> 00:59:32,113 And why are we doing this? 585 00:59:33,290 --> 00:59:36,969 I have to know, once and for all, 586 00:59:36,970 --> 00:59:40,173 that what I saw that night wasn't real, 587 00:59:41,250 --> 00:59:46,250 that it was just a figment of my overactive imagination. 588 00:59:47,350 --> 00:59:48,679 Good. 589 00:59:48,680 --> 00:59:50,709 The sooner you can accept that, 590 00:59:50,710 --> 00:59:52,843 the sooner you can move on with your life. 591 00:59:59,410 --> 01:00:00,410 Good luck, kid. 592 01:00:01,522 --> 01:00:02,939 Thanks, Burton. 593 01:00:38,693 --> 01:00:41,009 We'll give him 10 minutes. 594 01:00:41,010 --> 01:00:44,181 So, what happened in there that made him go all nutso? 595 01:00:44,182 --> 01:00:46,382 Seven years ago, his brother went missing. 596 01:00:47,940 --> 01:00:50,613 R.J. was babysitting him at the time. 597 01:01:16,040 --> 01:01:19,179 He went looking for his sibling all around the house 598 01:01:19,180 --> 01:01:21,799 and later found him dead in the basement. 599 01:01:21,800 --> 01:01:24,543 He suffered a total mental breakdown from the trauma. 600 01:01:42,641 --> 01:01:44,809 He went into a catatonic state, 601 01:01:44,810 --> 01:01:47,329 didn't talk or communicate for a year. 602 01:01:47,330 --> 01:01:49,979 He blamed himself for his brother's death. 603 01:01:49,980 --> 01:01:51,423 How'd his brother die? 604 01:01:52,830 --> 01:01:53,833 He bled to death. 605 01:01:54,750 --> 01:01:56,033 Somebody stabbed him? 606 01:01:57,200 --> 01:01:59,943 Actually, someone cut his genitals off. 607 01:02:00,980 --> 01:02:01,910 Poor kid. 608 01:02:01,911 --> 01:02:06,379 By the way, they never did find his you know what. 609 01:02:06,380 --> 01:02:08,049 Or the person who did it, 610 01:02:08,050 --> 01:02:10,073 which only added to R.J.'s paranoia. 611 01:02:11,290 --> 01:02:13,069 His religious parents had warned him 612 01:02:13,070 --> 01:02:14,859 about playing with himself. 613 01:02:14,860 --> 01:02:16,579 Masturbation was the most sinful thing 614 01:02:16,580 --> 01:02:17,769 you could do in that household, 615 01:02:17,770 --> 01:02:20,779 and if you gave into such devilish behavior, 616 01:02:20,780 --> 01:02:22,523 the knob goblin would get you. 617 01:02:42,401 --> 01:02:44,059 All right, you bastard. 618 01:02:44,060 --> 01:02:47,422 If you're real, show yourself. 619 01:03:06,040 --> 01:03:08,899 We may never know who actually killed his brother, 620 01:03:08,900 --> 01:03:11,509 but at least we can get some closure for R.J.'s psyche. 621 01:03:11,510 --> 01:03:13,409 The last step is acknowledging 622 01:03:13,410 --> 01:03:18,410 there's no such thing as demonic creatures in the basement. 623 01:03:42,900 --> 01:03:44,283 Time's up R.J. 624 01:03:46,280 --> 01:03:47,757 Did you hear me, R.J.? 625 01:03:59,440 --> 01:04:00,440 Well, shit. 626 01:04:09,850 --> 01:04:11,150 What the hell you doin'? 627 01:04:12,332 --> 01:04:13,332 Call the police. 628 01:04:16,990 --> 01:04:20,267 So, I still get paid for this, right? 629 01:08:29,215 --> 01:08:32,124 ♪ You and me alone ♪ 630 01:08:32,125 --> 01:08:37,125 ♪ With a hunger and a craving ♪ 631 01:08:38,341 --> 01:08:41,809 ♪ Nothing here to eat ♪ 632 01:08:41,810 --> 01:08:46,810 ♪ One of us must say ♪ 633 01:08:47,286 --> 01:08:50,710 ♪ Usual, it's true ♪ 634 01:08:50,711 --> 01:08:55,711 ♪ I'm stranger than the normal mind ♪ 635 01:08:56,439 --> 01:08:59,670 ♪ I offer it to you ♪ 636 01:08:59,671 --> 01:09:04,671 ♪ So one of us may thrive ♪ 637 01:09:09,227 --> 01:09:14,227 ♪ Cannibals in love ♪ 638 01:09:18,453 --> 01:09:23,453 ♪ Cannibals in love ♪ 639 01:09:24,087 --> 01:09:26,923 ♪ What good's an eye ♪ 640 01:09:26,924 --> 01:09:31,924 ♪ If I can't see your flaws ♪ 641 01:09:33,244 --> 01:09:36,123 ♪ Take it if you wish ♪ 642 01:09:36,124 --> 01:09:41,124 ♪ I will always be in awe ♪ 643 01:09:42,065 --> 01:09:45,150 ♪ And what good's a leg ♪ 644 01:09:45,151 --> 01:09:50,151 ♪ If I plan to never leave ya ♪ 645 01:09:51,380 --> 01:09:54,387 ♪ Carry me away ♪ 646 01:09:54,388 --> 01:09:59,388 ♪ And I promise to believe in ya ♪ 647 01:10:04,015 --> 01:10:09,015 ♪ Cannibals in love ♪ 648 01:10:13,204 --> 01:10:15,811 ♪ Cannibals in love ♪ 649 01:10:52,223 --> 01:10:53,466 Knob goblins? 650 01:10:53,467 --> 01:10:55,802 Knob goblin, knob goblin would get you. 651 01:10:55,803 --> 01:10:57,011 Knob goblins? 652 01:10:57,012 --> 01:10:59,891 Knob goblin would get you, knob goblin. 653 01:10:59,892 --> 01:11:01,529 The knob goblin would get you. 653 01:11:02,305 --> 01:11:08,740 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org46562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.