All language subtitles for Wallander.26.Vittnet.2010.SWEDiSH.720p.BluRay.x264-NORDiSC_Subtitles01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,680 --> 00:00:34,759
Idag inleds rÀttegÄngen
i "SvartjobbshÀrvan".
2
00:00:34,920 --> 00:00:39,079
En 53-Ärig man stÄr Ätalad för
mÀnniskohandeI och skattebrott.
3
00:00:39,240 --> 00:00:45,039
Mannens stÀdbolag har anlitats
av en rad vÀIkÀnda företag.
4
00:00:45,200 --> 00:00:48,239
VÄr reporter Àr pÄ plats i Ystad .
5
00:00:48,400 --> 00:00:52,919
Vi vÀntar pÄ rÀttegÄngen
i den sÄ kaIlade "SvartjobbshÀrvan".
6
00:00:53,080 --> 00:00:58,399
En 53-Ärig man stÄr Ätalad för
mÀnniskohandeI och skattebrott.
7
00:00:58,560 --> 00:01:04,959
Mannen har drivit ett stÀdbolag som
har anlitats av flera kÀnda företag .
8
00:01:05,120 --> 00:01:12,159
Till och med kommuner och statIiga
verk har funnits bland kunderna.
9
00:01:12,320 --> 00:01:18,799
StÀdarna har arbetat natt under
nÀrmats slavliknande förhÄIlanden.
10
00:01:18,960 --> 00:01:23,679
lbland sju nÀtter i rad
för knappt 35 kronor i timmen.
11
00:01:24,840 --> 00:01:27,159
Man kan jÀmföra med trafficking.
12
00:01:27,320 --> 00:01:31,679
Det Àr utsatta mÀnniskor som tas hit
och utnyttjas.
13
00:01:31,840 --> 00:01:35,639
Finns det nÄn koppling
till organiserad brottslighet?
14
00:01:35,800 --> 00:01:40,879
-lnte som har med Ätalet att göra.
-Ystad kommun Àr en av kunderna.
15
00:01:41,040 --> 00:01:43,279
Kan Lennart Sylwan
kommentera det?
16
00:01:43,440 --> 00:01:48,559
Vi hade ingen anledning att misstÀnka
nÄt nÀr vi slöt avtalet.
17
00:01:48,720 --> 00:01:52,359
VÄra jurister gick noga igenom allt.
18
00:01:52,520 --> 00:01:56,519
Det kommer att genomlysas
i rÀttegÄngen.
19
00:01:56,680 --> 00:02:03,879
Jag vill tillÀgga att vi i kommunen
och inte minst jag sjÀlv, Àr glada-
20
00:02:04,040 --> 00:02:09,279
-att fÄ ett slut pÄ alla misstankar
om att vi skulle ha deltagit-
21
00:02:09,440 --> 00:02:12,719
-i den hÀr slavhanteringen .
22
00:02:12,880 --> 00:02:17,159
Vi Àr naturligtvis spÀnda
inför morgondagen .
23
00:02:17,320 --> 00:02:22,999
-Vad tror ni?
-Vi har gott om bevis.
24
00:02:23,160 --> 00:02:27,799
-Det hÀr borde vi vinna.
-Bra, lycka till.
25
00:02:27,960 --> 00:02:29,959
-Vi hörs.
-Hej .
26
00:02:30,120 --> 00:02:33,959
Nu mÄste jag till tingsrÀtten.
27
00:02:34,120 --> 00:02:38,559
Hade han kommit
om vi hade Ätalat fler?
28
00:02:38,720 --> 00:02:41,599
-Hur menar du?
-Han sjÀlv, till exempel .
29
00:02:41,760 --> 00:02:46,319
Som kommunalrÄd
Àr han högst ansvarig.
30
00:02:46,480 --> 00:02:50,479
Och han hade inte en aning om
att det handlade om svartjobb?
31
00:02:50,640 --> 00:02:55,359
Nej, det bara rÄkade kosta hÀlften
jÀmfört med en vanlig stÀdfirma.
32
00:02:55,520 --> 00:03:00,199
Vad Àr klockan?
Nej, nu Àr jag sen igen .
33
00:03:00,360 --> 00:03:03,519
Men, du. . . Jag behöver frisk luft.
34
00:03:03,680 --> 00:03:07,399
Ge mig nycklarna. Jag hÀmtar bilen.
35
00:03:11,120 --> 00:03:14,639
Kurt. . . Tack ska du ha.
36
00:04:12,040 --> 00:04:14,759
Kurt?
37
00:04:16,800 --> 00:04:20,159
Hur mÄr du?
38
00:04:25,040 --> 00:04:30,199
Det Àr inget fel pÄ dig.
Du tuppade av av tryckvÄgen .
39
00:04:30,360 --> 00:04:33,199
Du har haft en ofattbar tur.
40
00:04:35,760 --> 00:04:39,719
Martinsson . . . Vet de nÄt?
41
00:04:39,880 --> 00:04:43,279
Nej, inte Àn. Men du , Kurt. . .
42
00:04:45,160 --> 00:04:49,999
-Jag mÄste till stationen .
-Du kan inte bara. . . LĂ€gg dig ner.
43
00:04:50,160 --> 00:04:54,039
-Du mÄste vila.
-Jag vet det, men. . .
44
00:04:54,200 --> 00:04:58,519
SnÀlla, Katarina. Kan du inte ringa?
45
00:05:05,080 --> 00:05:08,279
Det var mig de ville Ät.
46
00:05:08,440 --> 00:05:11,119
Ja, jag vet.
47
00:05:11,280 --> 00:05:15,719
Det finns de som inte vill
att rÀttegÄngen ska bli av-
48
00:05:15,880 --> 00:05:18,519
-men det ska den .
49
00:05:18,680 --> 00:05:21,879
Eller hur?
50
00:05:31,000 --> 00:05:34,399
Vart ska du? Du kan inte bara gÄ.
51
00:05:34,560 --> 00:05:39,399
-Ăr jag tvĂ„ngsinlagd?
-Nej , men vi har vÄra rutiner.
52
00:05:40,400 --> 00:05:43,199
Du Àr inte klok.
53
00:05:43,840 --> 00:05:48,319
Wallander, kom du till skada
vid bombattentatet?
54
00:05:48,480 --> 00:05:51,959
-En kommentar?
-Vad fÄr det hÀr för konsekvenser?
55
00:05:52,120 --> 00:05:56,359
Kommer ni att genomföra
rÀttegÄngen mot Filip Pasalic?
56
00:05:56,520 --> 00:06:02,119
RÀttegÄngen kommer att inledas
imorgon precis som planerat.
57
00:06:02,280 --> 00:06:06,119
Det Àr ingen som har sett nÄt
runt bilen.
58
00:06:06,280 --> 00:06:10,839
Vilka har haft kontakt
med Filip Pasalic i hÀktet?
59
00:06:11,000 --> 00:06:15,719
Han har trÀffat
sin fru, son och advokat.
60
00:06:15,880 --> 00:06:18,759
Han fÄr max ett par Är
för svartjobbsgrejen .
61
00:06:18,920 --> 00:06:24,999
Om han ligger bakom bomben kan
han fÄ livstid . Varför riskera det?
62
00:06:25,160 --> 00:06:29,159
Pasalic kan fÄ tre Är om han fÀlls
pÄ samtliga Ätalspunkter.
63
00:06:29,320 --> 00:06:32,599
Jag kan bara fÀlla honom
för SvartjobbshÀrvan .
64
00:06:32,760 --> 00:06:36,959
Om jag lyckas med det
vÄgar förhoppningsvis fler vittna.
65
00:06:37,120 --> 00:06:42,359
DÄ gÀller det stÀmpling till mord ,
mÀnniskorov, utpressning-
66
00:06:42,520 --> 00:06:47,679
-och bedrÀgeri. Det vet Filip.
DÀrför tar han den risken .
67
00:06:47,840 --> 00:06:52,239
-Vad sÀger Nyberg?
-De har tagit in bilen.
68
00:06:52,400 --> 00:06:56,519
-Personskyddet till Katarina?
-Det har jag fixat.
69
00:06:56,680 --> 00:07:01,559
Vi ska ta bombmannen.
Vi gÄr igenom utredningen igen .
70
00:07:01,720 --> 00:07:05,079
Det tar du hand om, Martinsson.
71
00:07:11,480 --> 00:07:14,479
Hur mÄr du?
72
00:07:17,720 --> 00:07:23,999
Pasalic ska fÄ sitta i Kumlabunkern
i resten av sitt liv.
73
00:07:24,160 --> 00:07:30,279
-Jag frÄgade hur du mÄdde.
-Jag mÄr bra, nÀr jag tÀnker pÄ det.
74
00:07:58,440 --> 00:08:02,439
HÀr Àr den - AK 630 Multi 4.
75
00:08:02,600 --> 00:08:06,679
SÄ snart vi har fÄtt den pÄ plats
kan vi testköra.
76
00:08:06,840 --> 00:08:08,959
Fint, fint.
77
00:08:09,120 --> 00:08:13,799
Ni mÄste vara i drift
vid mÄnadsskiftet.
78
00:08:13,960 --> 00:08:17,719
Vi kan behöva
lite tid för installationen .
79
00:08:17,880 --> 00:08:21,599
DĂ„ har vi ett problem.
Jag snackade med Bryssel .
80
00:08:21,760 --> 00:08:26,799
Det finns fler kommuner
som har ansökt om det hÀr stödet.
81
00:08:26,960 --> 00:08:31,319
-De ligger lÄngt framme.
-Varför har ingen sagt nÄt?
82
00:08:31,480 --> 00:08:34,999
VÄr kalkyl bygger pÄ
att vi fÄr all sophantering.
83
00:08:35,160 --> 00:08:39,559
-Du har lovat oss. . .
-Det kom som en kalldusch för mig.
84
00:08:39,720 --> 00:08:45,439
Om vi inte Àr igÄng snart, sÄ kan
miljöcertifikatet gÄ till nÄn annan.
85
00:08:45,600 --> 00:08:49,519
Liksom de 20 miljonerna. . .
86
00:08:59,520 --> 00:09:02,599
Det hÀr huset ska ocksÄ vara klart.
87
00:09:02,760 --> 00:09:06,159
Ja, hÀr ska
den nya avfallskvarnen stÄ.
88
00:09:08,160 --> 00:09:13,679
-Det verkar inte vara nÄn fart hÀr.
-Oroa dig inte, vi blir klara i tid .
89
00:09:13,840 --> 00:09:15,839
Bra.
90
00:09:17,320 --> 00:09:22,439
VÄr man i Bryssel vill gÀrna
komma förbi och titta.
91
00:09:22,600 --> 00:09:27,079
-GÄr det bra pÄ fredag?
-Javisst.
92
00:09:48,400 --> 00:09:52,639
Bomben lÄg placerad under motorn .
93
00:09:52,800 --> 00:09:58,879
-Vet vi nÄt om förövaren?
-Nej , det intressanta Àr vÀl . . .
94
00:09:59,040 --> 00:10:02,719
Bomben var bara för sjÀlva smÀllen.
95
00:10:02,880 --> 00:10:08,159
Det var en tÀndhatt och lite krut.
Det du kÀnde var en tryckvÄg .
96
00:10:10,840 --> 00:10:14,759
-Ett skrÀmskott alltsÄ?
-Ja.
97
00:10:33,640 --> 00:10:38,159
Bara skrÀmmas?
Ska jag bli lugn av det?
98
00:10:39,400 --> 00:10:44,439
-Hur mÄr du?
-NÄn vill sprÀnga mig i luften . . .
99
00:10:44,600 --> 00:10:48,039
Vem vill sprÀnga dig?
100
00:10:48,200 --> 00:10:53,719
Du sa att det inte var nÄt farligt.
Varför vill de döda dig?
101
00:10:53,880 --> 00:10:58,439
-Det Àr ingen som vill döda mig .
-Du ljuger.
102
00:11:06,320 --> 00:11:10,279
Vad ska jag göra med barnen?
Ăr de ocksĂ„ i fara?
103
00:11:10,440 --> 00:11:16,439
-Borde inte de ha personskydd?
-De kan inte ha det i skolan .
104
00:11:16,600 --> 00:11:20,679
Det blir svÄrare att skydda dem dÀr.
105
00:11:41,960 --> 00:11:48,559
lgÄr morse utsattes Äklagare Katarina
Ahlsells bil för ett bombattentat.
106
00:11:48,720 --> 00:11:52,399
Min klient Àr Älagd med
fullstÀndiga restriktioner.
107
00:11:52,560 --> 00:11:56,199
Han har ingen kÀnnedom
om nÄt attentat.
108
00:11:56,360 --> 00:12:00,919
Du tar en jÀvla risk.
Ăr du beredd att ta konsekvenserna?
109
00:12:01,080 --> 00:12:04,879
Det hÀr Àr inget förhör.
Jag föreslÄr att vi bryter hÀr.
110
00:12:05,040 --> 00:12:08,479
Nej, jag vill sÀga en sak.
111
00:12:08,640 --> 00:12:12,239
Hur mÄr Katarina?
112
00:12:12,400 --> 00:12:17,359
Jag förstÄr att du Àr upprörd.
Ni Àr kollegor.
113
00:12:19,240 --> 00:12:23,799
VĂ€nner. . . Det kunde man se
under hÀktningsförhandlingarna.
114
00:12:23,960 --> 00:12:30,599
Det som ni vill sÀtta dit mig för
Àr fullstÀndigt orimligt.
115
00:12:32,120 --> 00:12:37,119
-Jag har ju varit hÀr.
-Du kan vara jÀvligt sÀker pÄ en sak.
116
00:12:37,280 --> 00:12:41,399
Jag kommer att ta dem
som du har anlitat för det hÀr.
117
00:12:41,560 --> 00:12:44,839
Min klient har suttit hÀr
ett bra tag .
118
00:12:45,000 --> 00:12:49,839
Ni har inga bevis
och han har sitt alibi .
119
00:12:56,960 --> 00:13:02,559
FÄr jag frÄga dig en sak?
Hur sover du om nÀtterna?
120
00:13:02,720 --> 00:13:05,359
Jag har inga problem med sömnen .
121
00:13:05,520 --> 00:13:10,279
-Hur sover din familj, dÄ?
-Vad i helvete menar du med det?
122
00:13:10,440 --> 00:13:16,119
Din son. . . Ăr han inte orolig för
hur det ska gÄ för dig?
123
00:13:16,280 --> 00:13:21,479
FrÄgar han inte varför du sitter dÀr?
124
00:13:26,640 --> 00:13:29,439
Sov gott i natt.
125
00:13:39,440 --> 00:13:42,119
Glöm inte, kl. 05.30 imorgon .
126
00:13:46,600 --> 00:13:52,159
-Zoran. . . Hur gÄr det för er?
-Bra.
127
00:13:52,320 --> 00:13:56,279
Ni mÄste bli klara tidigare.
Den hÀr veckan .
128
00:13:56,440 --> 00:13:59,999
-GÄr det?
-Vi fÄr försöka, men . . .
129
00:14:00,160 --> 00:14:03,519
Om det blir extra kostnader
sÄ fÄr vi ta det.
130
00:14:03,680 --> 00:14:08,679
-Okej, dÄ försöker vi.
-Ni mÄste bli fÀrdiga den hÀr veckan.
131
00:14:08,840 --> 00:14:11,959
Annars fÄr jag hitta
en annan lösning.
132
00:14:12,120 --> 00:14:17,079
-DĂ„ blir vi det.
-Bra, tack.
133
00:14:17,240 --> 00:14:19,839
DÄ sÀger vi sÄ.
134
00:14:39,920 --> 00:14:42,799
Nya order.
Vi mÄste bli klara tidigare.
135
00:14:42,960 --> 00:14:46,839
Ă
tergÄ till arbetet om 1 5 minuter.
136
00:14:47,000 --> 00:14:49,919
Vi har ju precis slutat jobba.
137
00:14:50,080 --> 00:14:54,599
Vill du arbeta hÀr eller inte?
Vill du ha dina pengar?
138
00:14:54,760 --> 00:14:59,959
Om 1 5 minuter, allihop.
139
00:15:00,120 --> 00:15:03,159
-Okej?
-Okej.
140
00:15:26,560 --> 00:15:31,079
-Hur mÄr du?
-Jag saknar dig .
141
00:15:31,240 --> 00:15:34,559
Jag saknar dig ocksÄ.
142
00:15:34,720 --> 00:15:38,119
Jag Àr ledsen
att jag inte kan stanna.
143
00:15:39,640 --> 00:15:45,479
-Jag förstÄr.
-Jag kommer efter jobbet, okej?
144
00:16:01,080 --> 00:16:05,599
Vad Àr det som pÄgÄr? Vem Àr hon?
145
00:16:05,760 --> 00:16:09,079
Hon Àr min lillasyster.
146
00:16:09,240 --> 00:16:13,119
Vad gör hon hÀr?
147
00:16:13,280 --> 00:16:16,999
Jag hade inget val.
Vad skulle jag göra?
148
00:16:17,160 --> 00:16:21,039
LÀmna kvar henne pÄ barnhemmet?
149
00:16:23,440 --> 00:16:27,159
Hon Àr inte till besvÀr, jag lovar.
150
00:16:27,320 --> 00:16:29,959
BerÀtta inte det hÀr för nÄn .
151
00:16:34,320 --> 00:16:37,359
Ăr det nĂ„gra problem?
152
00:16:40,800 --> 00:16:44,959
-Nej , inga problem.
-Börja arbeta, dÄ.
153
00:16:49,640 --> 00:16:54,159
Det fixar jag pÄ tvÄ veckor.
154
00:16:54,320 --> 00:16:57,599
Det Àr lugnt.
155
00:17:00,320 --> 00:17:03,119
-Zoran. . .
-Vad?
156
00:17:03,280 --> 00:17:08,359
-Titta, det Àr för tungt.
-Nej , det Àr det inte.
157
00:17:08,520 --> 00:17:13,479
Arbeta nu, era lata jÀvlar.
158
00:17:40,600 --> 00:17:43,079
Min syster. . .
159
00:17:45,160 --> 00:17:47,279
Lova mig. . .
160
00:17:49,560 --> 00:17:53,839
Jag tar hand om henne, jag lovar.
161
00:18:02,600 --> 00:18:05,679
-BĂ€r in honom.
-Han behöver en lÀkare!
162
00:18:05,840 --> 00:18:09,159
BĂ€r in honom.
Jag ska hÀmta en lÀkare.
163
00:19:44,160 --> 00:19:49,439
Jag kommer ut istÀllet.
Jag ska bara klÀ pÄ mig.
164
00:20:03,240 --> 00:20:05,959
Det blir bÀst sÄ hÀr.
165
00:20:06,120 --> 00:20:10,079
Det Àr lÀtt att vara stark sjÀlv.
Jag mÄste tÀnka pÄ dem.
166
00:20:10,240 --> 00:20:13,879
Jag kan inte utsÀtta dem för det hÀr.
167
00:20:14,040 --> 00:20:18,639
-Vill de Äka?
-Nej , inte utan mig .
168
00:20:18,800 --> 00:20:23,079
De Àr oroliga och förbannade,
men de tar planet.
169
00:20:23,240 --> 00:20:26,679
Henrik möter dem pÄ Arlanda.
170
00:20:26,840 --> 00:20:28,919
Och du?
171
00:20:30,480 --> 00:20:34,999
Jag stannar hÀr och gör mitt jobb.
172
00:20:35,160 --> 00:20:40,919
Om inte vi vÄgar stÄ upp,
vem gör det dÄ?
173
00:21:03,160 --> 00:21:05,919
LÀkaren Àr pÄ vÀg.
174
00:21:06,080 --> 00:21:11,199
Ni kan gÄ nu .
Jag tar hand om det hÀr, tack.
175
00:21:23,680 --> 00:21:28,679
SnÀlla. . . HjÀlp mig. . .
176
00:21:32,120 --> 00:21:35,159
Var Àr Jonas?
177
00:21:53,240 --> 00:21:57,279
SnÀlla, hjÀlp mig. . .
178
00:25:49,120 --> 00:25:53,159
-Hej dÄ.
-Hej dÄ, lilla gumman.
179
00:25:56,720 --> 00:26:00,079
Hej dÄ, mamma.
180
00:26:02,560 --> 00:26:05,079
Vi ringer nÀr vi kommer hem.
181
00:26:05,240 --> 00:26:08,479
Min Elias. . .
182
00:26:16,040 --> 00:26:19,279
-Okej?
-Okej.
183
00:28:08,400 --> 00:28:11,199
God morgon .
184
00:28:12,360 --> 00:28:14,599
HÀr Àr Ekot. . .
185
00:28:14,760 --> 00:28:20,399
Hela landet uttrycker sitt stöd
för Äklagare Katarina Ahlsell-
186
00:28:20,560 --> 00:28:26,599
-som idag inleder rÀttegÄngen
i den sÄ kaIlade "SvartjobbshÀrvan".
187
00:28:26,760 --> 00:28:30,439
SÄ hÀr kommenterar Ystads
kommunalrÄd hÀndelsen.
188
00:28:30,600 --> 00:28:36,079
Det Àr en attack pÄ hela vÄr
svenska demokrati.
189
00:28:36,240 --> 00:28:38,959
RÀttegÄngen Àr oerhört viktig.
190
00:28:39,120 --> 00:28:42,119
Den skapar prejudikat för framtiden.
191
00:28:42,280 --> 00:28:46,439
l en globaliseringstid som denna
kan jag inte. . .
192
00:28:58,200 --> 00:29:03,279
Ă
klagarsidans första vittne.
Youssef Amir, varsÄgod .
193
00:29:03,440 --> 00:29:06,599
Youssef Amir till sal fyra.
194
00:29:35,240 --> 00:29:38,559
Vittnet har inte kommit.
195
00:29:38,720 --> 00:29:41,559
Hur vill Äklagarsidan gÄ vidare?
196
00:29:41,720 --> 00:29:44,599
Vi Äterkallar vittnet och gÄr vidare.
197
00:30:29,800 --> 00:30:34,599
Tullen Àr hÀr med en liten flicka.
Hon vÀntar i receptionen .
198
00:30:34,760 --> 00:30:39,119
-Kan inte Martinsson ta det?
-Nej , du mÄste komma.
199
00:30:42,880 --> 00:30:45,359
Hej.
200
00:30:47,240 --> 00:30:51,399
Fin hund. Vad heter du?
201
00:30:52,440 --> 00:30:55,879
Vad heter du?
202
00:30:59,240 --> 00:31:05,159
-Det hÀr Àr Jussi .
-Jussi . . .
203
00:31:05,320 --> 00:31:09,639
Vad heter du?
204
00:31:11,320 --> 00:31:14,359
Var kommer du ifrÄn?
205
00:31:16,640 --> 00:31:21,199
Kommer du frÄn Polen?
206
00:31:26,280 --> 00:31:29,079
Litauen?
207
00:31:29,240 --> 00:31:32,079
Du kommer frÄn Litauen . . .
208
00:31:34,520 --> 00:31:39,239
Jussi och. . . Vad heter du?
Jag heter Kurt.
209
00:31:40,360 --> 00:31:43,159
Natalia.
210
00:32:54,920 --> 00:33:00,239
Hon sÀger att hennes bror Jonas
försvann och att han Àr död.
211
00:33:00,400 --> 00:33:04,039
Sen sÀger hon nÄt
som jag inte förstÄr.
212
00:33:04,200 --> 00:33:08,999
-"Racko", nÄnting.
-Kan det vara ett namn?
213
00:33:09,160 --> 00:33:13,039
Det Àr inget som jag kÀnner till.
214
00:33:13,200 --> 00:33:16,599
Var finns hennes förÀldrar?
215
00:33:16,760 --> 00:33:19,719
Var Àr dina förÀldrar?
216
00:33:21,120 --> 00:33:24,759
Hon vÀgrar svara pÄ den frÄgan .
217
00:33:26,320 --> 00:33:31,279
-Reeko.
-Racko?
218
00:33:35,880 --> 00:33:38,799
Vart ska du?
219
00:33:38,960 --> 00:33:42,239
SlÀpp ut henne.
220
00:33:49,760 --> 00:33:56,079
Reeko.
221
00:34:01,360 --> 00:34:05,719
-Har du sett den hÀr flickan?
-Nej .
222
00:34:05,880 --> 00:34:10,559
-Har du sett henne?
-Nej .
223
00:34:11,760 --> 00:34:15,799
-Hej , vet du vem hon Àr?
-Nej .
224
00:34:15,960 --> 00:34:19,719
Hur mÄr Vytautas?
Ligger han pÄ sjukhus?
225
00:34:19,880 --> 00:34:25,199
Han mÄr fint, men hans vÀn. . .
En fruktansvÀrd olycka.
226
00:34:25,360 --> 00:34:31,079
Jag skickar pengar till familjen.
FörstÄr du?
227
00:34:31,240 --> 00:34:34,479
Okej , jag förstÄr.
228
00:35:01,440 --> 00:35:04,959
DÄ gÄr vi in hÀr.
229
00:35:19,400 --> 00:35:38,439
Natalia?
230
00:35:46,480 --> 00:35:49,519
Skicka efter nÄgra mannar att leta.
231
00:35:49,680 --> 00:35:54,759
Hon Àr borta. Se till att de bevakar
hamnen och tÄgstationen .
232
00:35:55,800 --> 00:36:00,119
Hej, skicka ett par bilar.
Flickan har försvunnit.
233
00:36:01,280 --> 00:36:04,639
Fahrad Szabas till sal fyra.
234
00:36:07,560 --> 00:36:13,159
NÀr du jobbade sÄ kunde
ett arbetspass vara i femton timmar.
235
00:36:13,320 --> 00:36:17,479
-StÀmmer det?
-Nej .
236
00:36:17,640 --> 00:36:22,279
-Det stÀmmer inte?
-Nej , vi jobbade inte lÀnge.
237
00:36:22,440 --> 00:36:24,799
Mest lite.
238
00:36:24,960 --> 00:36:28,559
Du uppgav för polisen, under förhör-
239
00:36:28,720 --> 00:36:33,559
-att ni arbetade femton timmar
i strÀck utan paus.
240
00:36:35,000 --> 00:36:40,119
Nej, jag kom ihÄg fel .
241
00:36:42,840 --> 00:36:46,479
Du tar alltsÄ tillbaka
ditt tidigare vittnesmÄl?
242
00:36:46,640 --> 00:36:49,519
Jag berÀttar som jag minns det.
243
00:36:49,680 --> 00:36:52,559
Det var jÀttebra allting.
244
00:36:52,720 --> 00:36:56,079
JĂ€ttebra?
245
00:36:59,040 --> 00:37:01,039
lnga fler frÄgor.
246
00:37:01,200 --> 00:37:06,839
Ni söker i det omrÄdet.
- Hon sprang Ät det hÄllet.
247
00:37:10,120 --> 00:37:13,079
Vi har killar hÀr nere.
248
00:37:16,320 --> 00:37:21,479
Jag anlitar ett bemanningsföretag.
De har personal frÄn Baltikum.
249
00:37:21,640 --> 00:37:28,999
Hade nÄn med sig en liten syster
som var 8-1 0 Är frÄn Litauen?
250
00:37:29,160 --> 00:37:33,479
-Vad Àr det för bemanningsföretag?
-Det Àr inga svartjobbare.
251
00:37:33,640 --> 00:37:37,639
Det Àr ett seriöst företag .
Novak bemanning.
252
00:37:37,800 --> 00:37:40,959
-Har du nÄn kontaktperson?
-Ja, dÄ.
253
00:37:59,760 --> 00:38:04,839
Novak bemanning fanns med
i utredningen om Filip Pasalic.
254
00:38:05,000 --> 00:38:10,119
Zoran Popov som driver Novak. . .
255
00:38:10,280 --> 00:38:14,199
Han har jobbat med Filip Pasalic.
256
00:38:40,720 --> 00:38:44,239
Hej, Kurt Wallander
frÄn Ystadspolisen.
257
00:38:44,400 --> 00:38:48,959
Hej, Zoran Popov.
- Ligg dÀr.
258
00:38:50,680 --> 00:38:56,039
Du jobbar Ät ett företag
som heter Reeko, inte sant?
259
00:38:56,200 --> 00:38:59,359
Vi hjÀlper till med en tillbyggnad.
260
00:38:59,520 --> 00:39:04,559
-Baltiska killar?
-De Àr hÀr pÄ laglig vÀg.
261
00:39:04,720 --> 00:39:10,919
Du har jobbat för en kille
som heter Filip Pasalic.
262
00:39:11,080 --> 00:39:16,279
-Du tog hit hans arbetskraft.
-Ja, det stÀmmer.
263
00:39:16,440 --> 00:39:20,319
Jag skickade en faktura pÄ 20 000
för konsultarvode.
264
00:39:20,480 --> 00:39:25,999
Allt gick rÀtt till frÄn min sida.
Ni kan kolla min bokföring .
265
00:39:26,160 --> 00:39:29,519
KÀnner du nÄgra vÀnner till honom?
266
00:39:29,680 --> 00:39:34,039
Kom ni hit för att frÄga om jag
kÀnner Filips kriminella vÀnner?
267
00:39:34,200 --> 00:39:39,519
Vi letar efter en litauisk kille
som heter Jonas.
268
00:39:41,120 --> 00:39:45,759
-Jonas?
-Ăr det nĂ„n du kĂ€nner till?
269
00:39:45,920 --> 00:39:50,599
-Skulle jag det?
-Ni kanske har jobbat ihop?
270
00:39:50,760 --> 00:39:55,359
Nej, jag kÀnner ingen
som heter Jonas.
271
00:39:57,480 --> 00:40:01,759
-Kan vi fÄ dina bemanningslistor?
-Javisst, sjÀlvklart.
272
00:40:01,920 --> 00:40:06,119
UrsÀkta mig.
- Det hÀr Àr. . .
273
00:40:06,280 --> 00:40:09,599
Du kan ta hit den .
274
00:40:17,440 --> 00:40:19,839
Okej .
275
00:40:20,000 --> 00:40:23,959
Jonas Àr hÀr med sin lillasyster.
276
00:40:24,120 --> 00:40:28,599
Vi tror att det kan ha
hÀnt honom nÄt.
277
00:40:30,120 --> 00:40:32,839
Tack ska du ha.
278
00:40:33,000 --> 00:40:36,039
-Tack.
-Hej .
279
00:41:04,080 --> 00:41:07,639
-Hej , hur gÄr det?
-Det gÄr bra.
280
00:41:07,800 --> 00:41:13,279
Zoran Popov finns med i utredningen.
Han var konsult Ät Pasalic.
281
00:41:13,440 --> 00:41:17,279
Sen sÄ hittade jag det hÀr
frÄn passpolisen.
282
00:41:17,440 --> 00:41:20,559
De Äkte tillsammans till Litauen.
283
00:41:20,720 --> 00:41:25,519
De bodde en vecka
pÄ hotell Rival i Vilnius.
284
00:41:25,680 --> 00:41:30,159
-Sen Äkte de hem igen .
-FortsÀtt bara.
285
00:41:30,320 --> 00:41:35,279
-NÄt nytt om flickan , Svartman?
-Nej , inget nytt.
286
00:41:35,440 --> 00:41:38,679
-FĂ„ hit en tecknare.
-Okej.
287
00:41:43,440 --> 00:41:46,439
Hur gick det?
288
00:41:46,600 --> 00:41:52,679
TvÄ vittnen uteblev och en tog
tillbaka allt han hade berÀttat.
289
00:41:52,840 --> 00:41:59,039
Han kom ihÄg fel .
Jag satt dÀr som en jÀvla idiot.
290
00:42:02,920 --> 00:42:07,799
Jag skulle pressa vittnena
om jag trodde det skulle hjÀlpa.
291
00:42:09,200 --> 00:42:14,279
-Det Àr ingen bra idé, eller?
-De Àr för skraja.
292
00:42:14,440 --> 00:42:19,599
-Vad vet du om Zoran?
-Han jobbade tillsammans med Filip.
293
00:42:19,760 --> 00:42:24,199
Vi försökte fÄ honom att vittna
men han ville inte.
294
00:42:24,360 --> 00:42:28,119
Han har nog en hel del att berÀtta.
295
00:42:28,280 --> 00:42:34,279
-Har han Àndrat sig, eller?
-Nej , men man kan övertala honom.
296
00:42:37,480 --> 00:42:40,439
Kan du tÀnka dig. . .?
297
00:42:40,600 --> 00:42:43,599
Att vittna, menar jag.
298
00:42:45,760 --> 00:42:50,879
Nu Àr du desperat.
Det skulle inte förbÀttra bevislÀget.
299
00:42:51,040 --> 00:42:54,519
Jo, indirekt.
Du gjorde alla förhören .
300
00:42:54,680 --> 00:42:59,719
Jag mÄste ha nÄn som kan vittna om
vad som sades i förhörsrummet.
301
00:43:01,120 --> 00:43:03,199
NĂ€r?
302
00:43:17,160 --> 00:43:20,799
HÀr har ni era biljetter. VarsÄgod .
303
00:43:20,960 --> 00:43:24,039
-lkvÀll?
-Ja, ni Äker hem ikvÀll.
304
00:43:24,200 --> 00:43:28,399
-Du lovade oss mer arbete.
-Ja, men vi Àr klara.
305
00:43:28,560 --> 00:43:33,919
Jag ska ordna nya jobb.
Packa ihop era saker nu .
306
00:43:34,800 --> 00:43:37,639
Bra.
307
00:43:39,560 --> 00:43:42,639
NÀr lÀmnar de Sturup, sa du?
308
00:43:42,800 --> 00:43:46,959
Sex stycken? Ni Àr vÀlkomna.
309
00:43:47,120 --> 00:43:51,519
DÄ ses vi dÄ. Tack, Lennart.
310
00:43:51,680 --> 00:43:54,199
Hej.
311
00:43:55,400 --> 00:43:57,959
Zoran.
312
00:43:58,120 --> 00:44:01,479
Polisen var hÀr. Kontaktade de dig?
313
00:44:01,640 --> 00:44:06,719
Ja, de ville se lite papper.
Ren rutin, antar jag.
314
00:44:06,880 --> 00:44:12,319
-De pratade om en liten flicka.
-Det Àr inget som jag kÀnner till .
315
00:44:12,480 --> 00:44:16,399
-Gör du?
-Nej , vad har det med oss att göra?
316
00:44:16,560 --> 00:44:19,999
Jag utgÄr ifrÄn
att allt Àr under kontroll.
317
00:44:20,160 --> 00:44:26,119
-Och ni hÄller tiden?
-Ja, det Àr inga problem.
318
00:44:26,280 --> 00:44:30,519
Det hoppas jag inte.
Du vet vad som gÀller.
319
00:44:30,680 --> 00:44:34,359
-Vi blir fÀrdiga.
-Bra.
320
00:44:44,960 --> 00:44:47,119
Det Àr bra.
321
00:45:46,800 --> 00:45:48,839
Tjena.
322
00:45:49,000 --> 00:45:52,239
Det hÀr Àr den dÀr tjejen. . .
323
00:45:52,400 --> 00:45:58,559
Ha koll pÄ henne.
Ring mig om du rÄkar se henne.
324
00:46:03,360 --> 00:46:07,439
-Hej .
-Hejsan.
325
00:46:07,600 --> 00:46:11,479
VÀlkomna till Sverige. Den hÀr vÀgen.
326
00:46:13,280 --> 00:46:17,679
-SkallgÄngen gav inget?
-Nej , tyvÀrr.
327
00:46:17,840 --> 00:46:22,479
-Vad ska vi göra?
-Jag tÀnker Äka till Reeko.
328
00:46:22,640 --> 00:46:26,439
NÄt hÀnde dÀr som skrÀmde flickan .
329
00:46:26,600 --> 00:46:30,039
-Vad?
-Jag vet inte.
330
00:46:30,200 --> 00:46:35,799
Jag Àr övertygad om att hennes bror
har jobbat dÀr. Zoran ljuger.
331
00:46:35,960 --> 00:46:42,639
-Arbetslistor Àr enkla att förfalska.
-Vi mÄste pressa Zoran.
332
00:46:48,920 --> 00:46:52,759
Okej , allihop. Vi Àr framme.
333
00:46:52,920 --> 00:46:59,559
Den hÀr vÀgen .
Ni Àr varmt vÀlkomna.
334
00:46:59,720 --> 00:47:04,679
Vi har förberett
lite svenska godsaker Ät er.
335
00:47:04,840 --> 00:47:09,079
KÀnner er vÀlkomna och slÄ er ner.
336
00:47:12,960 --> 00:47:17,359
-Champagne?
-VĂ€ldigt exotiskt.
337
00:47:18,520 --> 00:47:22,719
-Wallander Àr hÀr igen .
-Varför det, vad vill han?
338
00:47:23,680 --> 00:47:26,479
-Hej .
-Hej , vad gÀller det?
339
00:47:26,640 --> 00:47:31,319
-Jag vill titta runt i lokalerna.
-DÄ fÄr du komma lite senare.
340
00:47:31,480 --> 00:47:37,119
Det Àr lite olÀgligt just nu.
Du fÄr komma tillbaka senare.
341
00:47:37,280 --> 00:47:40,999
-Ăr Zoran Popov hĂ€r?
-Uppfattade du inte vad jag sa?
342
00:47:41,160 --> 00:47:44,839
Du kan inte kliva in hÀr
utan tillstÄnd.
343
00:47:45,000 --> 00:47:48,599
-Wallander. . .
-Tjenare.
344
00:47:48,760 --> 00:47:53,679
Du ville prata med en av vÄra
underleverantörer. Du hittar sjÀlv.
345
00:47:53,840 --> 00:47:56,599
Vi ses.
346
00:48:05,880 --> 00:48:08,159
Hej.
347
00:48:08,320 --> 00:48:11,279
Kurt Wallander, polis.
348
00:48:11,440 --> 00:48:16,359
-Har du jobbat hÀr hela veckan?
-Nej , inte hela veckan.
349
00:48:16,520 --> 00:48:21,879
-Bara mÄndag och tisdag?
-Nej , inte hÀr.
350
00:48:22,040 --> 00:48:24,679
Okej , tack.
351
00:49:05,960 --> 00:49:13,199
Vi vet att Filip Pasalic och du
Äkte pÄ en kryssning till Polen.
352
00:49:13,360 --> 00:49:19,199
-En ren tillfÀllighet.
-Sen tog ni tÄget till Litauen.
353
00:49:19,360 --> 00:49:24,839
Var det ocksÄ en tillfÀllighet?
Du kan nog Filips affÀrer rÀtt bra.
354
00:49:28,320 --> 00:49:31,679
-Varför vittnar du inte?
-Vad vill du sÀga?
355
00:49:31,840 --> 00:49:35,759
Det hÀnde nÄt pÄ din arbetsplats.
356
00:49:35,920 --> 00:49:38,999
NÄt som har med flickan att göra.
357
00:49:39,160 --> 00:49:42,639
Vilken flicka?
358
00:49:42,800 --> 00:49:45,639
Du vet vad jag talar om.
359
00:50:44,200 --> 00:50:46,879
FrÄn min klient.
360
00:50:47,040 --> 00:50:51,559
-Vad Àr det hÀr?
-För nÄn tjÀnst förmodligen.
361
00:50:51,720 --> 00:50:55,559
Det Àr bara 30 000.
Jag skulle ha mer.
362
00:50:55,720 --> 00:50:58,719
Det vet jag inget om.
363
00:50:58,880 --> 00:51:01,519
Bilbomben.
364
00:51:02,640 --> 00:51:06,519
Okej , om den som gjorde det hÀr-
365
00:51:06,680 --> 00:51:10,559
-skulle Äka dit,
vad hÀnder dÄ rent juridiskt?
366
00:51:10,720 --> 00:51:15,279
AllmÀnfarlig ödelÀggelse,
mordförsök pÄ polisman.
367
00:51:15,440 --> 00:51:18,879
Den som gjorde det
fÄr förmodligen livstid.
368
00:51:19,040 --> 00:51:24,559
Och om det finns en "bestÀllare"?
Lindras straffet, dÄ?
369
00:51:24,720 --> 00:51:28,559
Jag blev pressad till det hÀr.
370
00:51:28,720 --> 00:51:33,759
Du Àr vÀldigt ensam om
att kÀnna till den hÀr bilbomben.
371
00:51:33,920 --> 00:51:36,519
Jag ska ge dig ett rÄd som advokat.
372
00:51:36,680 --> 00:51:40,359
-Prata inte.
-Nej .
373
00:51:40,520 --> 00:51:45,639
Om Kurt Wallander sÀtter dit mig,
dÄ kommer allt om din klient fram .
374
00:51:45,800 --> 00:51:50,879
-Wallander har inte ett skit.
-Det har hÀnt andra saker.
375
00:51:51,040 --> 00:51:54,639
-Kan han bevisa det?
-Jag tÀnker försvinna.
376
00:51:54,800 --> 00:51:59,519
-Kan han det?
-Nej , inte Àn.
377
00:51:59,680 --> 00:52:03,719
DÄ löser du dina problem
utan att blanda in min klient.
378
00:52:03,880 --> 00:52:07,239
Jag behöver mer stÄlar
för att fixa det hÀr.
379
00:52:07,400 --> 00:52:10,919
Tror du att du kommer nÄnstans
med utpressning?
380
00:52:11,080 --> 00:52:14,239
Om du har bestÀmt dig för
att prata med polisen-
381
00:52:14,400 --> 00:52:18,719
-för att du tror att det hjÀlper dig,
sÄ tror du fel.
382
00:52:18,880 --> 00:52:23,079
Den enda som lider av det Àr du,
ingen annan.
383
00:52:24,400 --> 00:52:27,959
Kurt Wallander Àr ditt problem.
384
00:52:38,840 --> 00:52:44,359
Vi har förhörsprotokoll
med inspelningar.
385
00:52:44,520 --> 00:52:48,199
Har advokaten haft tillgÄng
till allt det hÀr?
386
00:52:48,360 --> 00:52:52,399
Sen har vi foton frÄn tillslaget.
387
00:52:56,560 --> 00:52:59,239
HallÄ, hallÄ.
388
00:53:00,480 --> 00:53:02,679
FörlÄt.
389
00:53:03,840 --> 00:53:07,919
Det var barnen som ringde förut.
390
00:53:08,080 --> 00:53:12,479
-LĂ€ngtar de hem?
-Hem?
391
00:53:12,640 --> 00:53:18,279
De vill inte tillbaka. Henrik vill
skriva in dem i deras gamla skola.
392
00:53:20,520 --> 00:53:25,519
De ville aldrig det hÀr.
Det var jag som. . .
393
00:53:25,680 --> 00:53:28,639
Jag vet inget lÀngre.
394
00:53:28,800 --> 00:53:33,599
Jag mÄste genomföra den hÀr
rÀttegÄngen och jag Àr skitskraj.
395
00:53:35,480 --> 00:53:41,519
DĂ„ fick de som de vill.
En rÀdd Äklagare.
396
00:53:41,680 --> 00:53:44,679
Det Àr klart att jag Àr rÀdd.
397
00:53:44,840 --> 00:53:48,079
RÀdd för att dö frÄn mina barn.
398
00:53:48,240 --> 00:53:53,639
Jag har ett liv utanför det hÀr
jobbet som betyder nÄt.
399
00:54:14,760 --> 00:54:18,199
Ăr aldrig du rĂ€dd för att dö?
400
00:54:19,640 --> 00:54:22,599
Jag Àr rÀdd för att dö ensam.
401
00:54:33,640 --> 00:54:37,439
TÀnker du pÄ henne,
den dÀr lilla tjejen?
402
00:54:37,600 --> 00:54:40,279
Javisst.
403
00:54:40,440 --> 00:54:43,679
Jag tÀnker pÄ henne hela tiden .
404
00:56:10,840 --> 00:56:15,039
Du mÄste vÀnta pÄ husse.
405
00:56:15,200 --> 00:56:20,959
lnte vara sÄ otÄlig . Vi ska gÄ.
406
00:56:32,040 --> 00:56:35,399
VĂ€nta, jag ska ta posten.
407
00:56:35,560 --> 00:56:38,399
Ta det lite lugnt.
408
00:56:38,560 --> 00:56:41,799
Vad Àr det?
409
00:56:44,600 --> 00:56:46,639
Jussi.
410
00:57:09,080 --> 00:57:11,079
Jussi. . .
411
00:57:12,360 --> 00:57:15,439
Jussi?
412
00:57:32,680 --> 00:57:37,079
Kurt Wallander kallas till sal fyra.
413
00:57:42,600 --> 00:57:46,639
Kurt Wallander till sal fyra.
414
00:57:51,520 --> 00:57:54,679
Ska vi gÄ vidare?
415
00:57:54,840 --> 00:57:59,839
Nej, jag mÄste be om en kort paus.
416
00:58:15,920 --> 00:58:21,679
Han har en öppen fraktur i benet
och förmodligen inre skador.
417
00:58:21,840 --> 00:58:25,799
-Vi kan försöka operera, men. . .
-DÄ gör vi det.
418
00:58:25,960 --> 00:58:32,199
Det kostar en del .
Vi kan inte lÀmna nÄgra garantier.
419
00:58:32,360 --> 00:58:36,119
Det förstÄr jag. Tack.
420
00:58:41,120 --> 00:58:43,999
NÀr hÀnde det?
421
00:58:47,480 --> 00:58:50,279
Tack.
422
00:59:13,600 --> 00:59:15,839
Kan man fÄ ett uttalande?
423
00:59:16,000 --> 00:59:20,959
Var det för att du ska vittna
i SvartjobbshÀrvan?
424
00:59:21,120 --> 00:59:23,199
Ge oss nÄt.
425
00:59:23,360 --> 00:59:28,679
Jag Àr pÄ vÀg till min arbetsplats.
Kan ni respektera det?
426
00:59:31,120 --> 00:59:36,799
-Hej , jag tÀnker inte frÄga.
-Nej .
427
00:59:36,960 --> 00:59:42,599
De ska operera honom. De ringer
nÀr de vet hur det har gÄtt.
428
00:59:42,760 --> 00:59:46,119
-Om det har gÄtt bra eller. . .
-FörlÄt.
429
00:59:46,280 --> 00:59:50,399
Jag har varit orolig för dig ocksÄ.
Det har jag.
430
00:59:50,560 --> 00:59:53,439
Med Jussi Àr det nÄt slags. . .
431
00:59:53,600 --> 00:59:57,039
Det Àr sÄ speciellt, en annan sak.
432
00:59:57,200 --> 01:00:00,479
Jag vet, Ebba.
433
01:00:05,400 --> 01:00:09,879
-NÄt att berÀtta?
-Du mÄste skaffa dig personskydd .
434
01:00:11,640 --> 01:00:15,999
-NÄt att berÀtta om?
-Du mÄste skaffa dig personskydd .
435
01:00:16,160 --> 01:00:20,759
Den hÀr gÄngen var de ute efter
att döda. Fattar du det?
436
01:00:23,280 --> 01:00:28,559
Nej, jag vet inget mer.
Jag ska be att fÄ Äterkomma-
437
01:00:28,720 --> 01:00:32,799
-om du skaffar dig personskydd .
438
01:00:34,520 --> 01:00:39,639
Provet frÄn Reeko, flÀckarna. . .
Var det blod?
439
01:00:39,800 --> 01:00:44,279
Nej, slÀpp det dÀr spÄret nu .
440
01:00:55,120 --> 01:01:01,199
Jag Àr tacksam om ni kan hjÀlpa mig.
Jag har inte riktigt tid med det.
441
01:01:01,360 --> 01:01:04,559
Vi kan snacka mer om det sen .
442
01:01:04,720 --> 01:01:07,759
Hur Àr det?
443
01:01:08,560 --> 01:01:11,279
Bra, jag lever.
444
01:01:12,880 --> 01:01:18,239
-Jussi?
-Ja. . .
445
01:01:18,400 --> 01:01:20,919
De vet inte.
446
01:01:23,280 --> 01:01:27,719
-Ăr ni klara för idag?
-Ja.
447
01:01:27,880 --> 01:01:31,679
Eller nej , rÀttare sagt.
448
01:01:34,400 --> 01:01:40,839
Staten la ut 1 2 000 pÄ tvÄ vittnen
frÄn Litauen som inte kom-
449
01:01:41,000 --> 01:01:46,519
-och försvaret ifrÄgasatte
bevisvÀrdet av ditt vittnesmÄl .
450
01:01:46,680 --> 01:01:49,599
Ja, det kan man förstÄ.
451
01:01:49,760 --> 01:01:53,839
Vad vill du att jag ska göra?
lngen vÄgar vittna.
452
01:01:54,000 --> 01:01:57,159
Och dig vill de hindra.
453
01:02:00,320 --> 01:02:04,559
Vi mÄste antagligen
ta om hela rÀttegÄngen.
454
01:02:05,960 --> 01:02:10,119
Det Àr bra. DÄ kan vi bearbeta Zoran .
455
01:02:10,280 --> 01:02:13,839
Om vi fÄr honom att vittna
sÄ hÀnger de andra pÄ.
456
01:02:14,000 --> 01:02:17,439
Det Àr skitbra, eller hur?
457
01:02:18,680 --> 01:02:23,719
Kurt. . . Jag vet inte om jag orkar
en gÄng till .
458
01:02:25,080 --> 01:02:28,079
Jag tror inte det.
459
01:02:55,440 --> 01:02:58,799
Okej , bra. DĂ„ vet jag.
460
01:03:30,200 --> 01:03:34,199
-Hej .
-Varför Àr du inte pÄ bygget?
461
01:03:34,360 --> 01:03:39,799
-Om vi ska bli klara i veckan . . .
-Det blir klart.
462
01:03:39,960 --> 01:03:44,479
-LĂ€gg dig inte i.
-Höj inte rösten mot mig.
463
01:03:44,640 --> 01:03:49,199
Jag betalar.
Jag lÀgger mig i hur mycket jag vill .
464
01:03:49,360 --> 01:03:54,319
-Det har hÀnt en olycka.
-Det Àr ditt ansvar, inte mitt.
465
01:03:54,480 --> 01:03:57,999
-Du har vÀl försÀkringar?
-VadÄ "inte mitt ansvar"?
466
01:03:58,160 --> 01:04:03,519
Varför anlitar du inte en svensk
firma som fixar din byggnad?
467
01:04:03,680 --> 01:04:07,239
Du ville ha det billigt.
468
01:04:07,400 --> 01:04:11,119
DÄ gÀller inga försÀkringar.
469
01:04:16,280 --> 01:04:22,039
NÄgra passagerare pÄ PolenfÀrjan
har sett en ensam flicka i hamnen.
470
01:04:22,200 --> 01:04:26,199
-Hur Àr hon klÀdd?
-l en blÄ jacka.
471
01:04:26,360 --> 01:04:29,519
Jag Àr dÀr om nÄgra minuter.
472
01:04:36,040 --> 01:04:41,239
-Tjena, hon Àr dÀr borta.
-Var nÄnstans?
473
01:05:58,600 --> 01:06:01,599
Ut.
474
01:06:05,600 --> 01:06:08,079
-SÄg du henne?
-Nej .
475
01:06:08,240 --> 01:06:12,679
Du stannar hÀr
om hon skulle dyka upp igen.
476
01:06:54,360 --> 01:06:57,159
Nej, loss!
477
01:06:59,440 --> 01:07:04,639
Fan, ocksÄ! Helvetes jÀvla skit. . .
478
01:07:11,520 --> 01:07:15,159
-UrsÀkta mig .
-Vad Àr det hÀr?
479
01:07:15,320 --> 01:07:21,639
-Ett bevis för min beundran.
-Tack.
480
01:07:21,800 --> 01:07:27,599
VÄr man i Bryssel lÄter hÀlsa
att om ni bara uppfyller alla krav-
481
01:07:27,760 --> 01:07:30,679
-sÄ Àr certifikatet. . .
482
01:07:30,840 --> 01:07:36,999
. . .och inte minst
de 20 miljonerna vÄra.
483
01:07:37,160 --> 01:07:39,319
Tack.
484
01:07:39,480 --> 01:07:43,679
-Det Àr inte riktigt klart Àn.
-Det kommer det att vara.
485
01:07:43,840 --> 01:07:45,839
SkÄl!
486
01:08:39,440 --> 01:08:42,399
VarsÄgod, ha en bra dag .
487
01:08:47,320 --> 01:08:52,399
Hej, jag vill ha en Pringles.
488
01:08:56,520 --> 01:08:59,119
Strandv. . .
489
01:09:16,920 --> 01:09:19,759
Hej, kom in .
490
01:09:28,920 --> 01:09:31,999
Jag har bestÀmt mig för att hoppa av.
491
01:09:34,000 --> 01:09:38,199
RÀttegÄngen skjuts upp
tills de kan ersÀtta mig.
492
01:09:40,440 --> 01:09:45,559
-NÀr bestÀmde du dig?
-ldag.
493
01:09:45,720 --> 01:09:49,919
Vad Àr det för mening?
494
01:09:50,080 --> 01:09:53,599
Jag förstÄr de vittnen som hoppar av.
495
01:09:53,760 --> 01:09:58,119
De fÄr inget skydd .
RĂ€ttssystemet fungerar inte.
496
01:10:02,840 --> 01:10:08,799
Du kunde lika gÀrna ha dött idag.
lnser du det?
497
01:10:08,960 --> 01:10:13,759
Nu gjorde jag inte det.
Jag stÄr hÀr framför dig.
498
01:10:17,840 --> 01:10:21,239
Jag ska flytta tillbaka
till Stockholm.
499
01:10:23,640 --> 01:10:27,239
Jag har sagt upp mig
med omedelbar verkan .
500
01:10:30,200 --> 01:10:32,199
Okej .
501
01:10:32,360 --> 01:10:36,319
SĂ„ du sticker?
502
01:10:43,800 --> 01:10:48,279
-Du sticker. . .
-Jag tÀnker vara dÀr barnen Àr.
503
01:13:34,040 --> 01:13:35,439
Nu sitter du still.
504
01:15:00,240 --> 01:15:03,039
Martinsson . . .
505
01:15:03,200 --> 01:15:06,399
Kan du skicka efter förstÀrkning?
506
01:15:16,400 --> 01:15:19,399
-Nej !
-Jo, kom hÀr nu.
507
01:15:19,560 --> 01:15:24,639
-Se sÄ, gÄ nu.
-Nej !
508
01:15:25,720 --> 01:15:29,279
Kom nu !
509
01:15:29,480 --> 01:15:33,519
Tyst, gÄ nu .
510
01:15:33,680 --> 01:15:38,199
GÄ, sÀger jag.
Du behöver inte vara rÀdd .
511
01:15:39,640 --> 01:15:42,559
SnÀlla, gÄ.
512
01:15:53,600 --> 01:15:55,639
FörlÄt. . .
513
01:15:55,800 --> 01:15:59,159
Zoran?
514
01:15:59,320 --> 01:16:04,199
Vad Àr det hÀr?
Vad hÄller du pÄ med?
515
01:16:04,360 --> 01:16:07,679
Ja, vad fan. . . Hon sÄg ju.
516
01:16:07,840 --> 01:16:11,239
-Vad pratar du om?
-Olyckan .
517
01:16:11,400 --> 01:16:16,479
-Vad fan pratar du om?
-Det var tvÄ som dog.
518
01:16:16,640 --> 01:16:18,359
Hon Àr ett vittne.
519
01:16:22,040 --> 01:16:24,159
Stanna dÀr!
520
01:16:27,840 --> 01:16:33,199
-Du kan inte skjuta henne.
-Vad fan ska du göra Ät det?
521
01:16:33,360 --> 01:16:36,479
Ska du ringa polisen, eller?
522
01:16:36,640 --> 01:16:42,599
Ska du betala ut livförsÀkringar
till familjen ur egen ficka?
523
01:16:42,760 --> 01:16:47,119
Du kommer bara att sÀga
att det var mitt fel .
524
01:16:47,280 --> 01:16:52,599
-Det Àr ett barn. Ge den till mig.
-Stanna!
525
01:16:52,760 --> 01:16:56,359
Nej, jag fÄr mina certifikat.
526
01:16:56,520 --> 01:17:01,119
Du sticker hÀrifrÄn .
lnga jÀvla dumheter nu .
527
01:17:03,800 --> 01:17:06,919
Nu ger du den dÀr till mig .
528
01:17:08,840 --> 01:17:11,719
Ge den dÀr till mig nu .
529
01:17:22,360 --> 01:17:25,079
SlÀpp vapnet.
530
01:17:28,200 --> 01:17:31,559
SlÀpp vapnet!
531
01:17:34,040 --> 01:17:39,359
Zoran. . . Det Àr ett barn.
532
01:17:39,520 --> 01:17:44,119
Ett oskyldigt barn . LÄt henne gÄ.
533
01:17:51,480 --> 01:17:55,359
Zoran, för i helvete. Vi gör en deal.
534
01:17:55,520 --> 01:17:58,759
Vid gud, om du tror pÄ honom.
535
01:17:58,920 --> 01:18:02,679
Eller med mig .
536
01:18:02,840 --> 01:18:05,999
Jag Àr med dig .
537
01:18:21,080 --> 01:18:24,159
lngen annan kan hjÀlpa dig.
538
01:18:24,320 --> 01:18:28,159
Ge mig Filip Pasalic.
539
01:18:28,320 --> 01:18:32,599
BerÀtta allt om hans affÀrer
sÄ hjÀlper jag dig.
540
01:18:33,560 --> 01:18:36,919
Det har du mitt ord pÄ.
541
01:20:24,240 --> 01:20:30,399
Jag ska inte stanna lÀnge.
Jag tÀnkte bara sÀga hej dÄ och. . .
542
01:20:32,480 --> 01:20:37,239
-Grattis.
-Tack.
543
01:20:37,400 --> 01:20:40,559
Hur Àr det med Jussi?
544
01:20:40,720 --> 01:20:45,679
Det Àr bra.
Han blir nog kvar över natten.
545
01:20:45,840 --> 01:20:49,239
Du har gjort ett strÄlande jobb,
helt sjÀlv.
546
01:20:49,400 --> 01:20:53,999
Zoran har vittnat
och nu blir Filip Àntligen dömd .
547
01:20:54,160 --> 01:20:57,999
-Du mÄste vara helt slut.
-Det Àr okej .
548
01:21:00,280 --> 01:21:03,719
Jag har inget annat liv, sÄ. . .
549
01:21:05,680 --> 01:21:10,799
-FörlÄt, jag menade inte det dÀr.
-Det Àr okej .
550
01:21:10,960 --> 01:21:14,159
Det Àr sant dessutom, tyvÀrr.
551
01:21:15,120 --> 01:21:19,599
-Om du hade det, dÄ?
-Vad?
552
01:21:19,760 --> 01:21:22,719
Ett annat liv.
553
01:21:22,880 --> 01:21:26,639
Skulle du kunna ha det?
554
01:21:26,800 --> 01:21:31,159
Jag vet inte, kanske.
555
01:21:32,360 --> 01:21:37,079
DÄ skulle jag kunna kÀnna
hur fÀrdig jag Àr med den hÀr skiten.
556
01:21:40,880 --> 01:21:43,799
-NĂ€r reser du?
-lmorgon.
557
01:21:43,960 --> 01:21:48,479
-Allt Àr packat och klart?
-Packat och klart.
558
01:21:50,800 --> 01:21:55,079
Vem ska jag dricka
den dÀr flaskan med?
559
01:21:56,080 --> 01:21:59,119
Du fÄr vÀl komma till Stockholm.
560
01:22:15,400 --> 01:22:18,559
Ă
h, förlÄt.
561
01:23:51,360 --> 01:23:55,759
Vi har ett problem. De kan inte
sÀtta henne ensam pÄ ett tÄg .
562
01:23:55,920 --> 01:23:59,719
NÄn fÄr följa med henne dit.
563
01:24:02,720 --> 01:24:06,319
-Vem?
-Natalia, flickan.
564
01:24:06,480 --> 01:24:12,279
Soc har hittat en fosterfamilj
Ät henne i Stockholm.
565
01:24:14,480 --> 01:24:18,999
Jag kan följa med henne.
566
01:24:21,320 --> 01:24:25,999
Ska du till Stockholm? NÀr dÄ?
567
01:24:27,880 --> 01:24:31,919
-ldag.
-Vad ska du göra dÀr?
568
01:24:34,640 --> 01:24:38,639
lngen aning. NÄt hittar jag pÄ.
569
01:24:38,800 --> 01:24:42,759
NĂ€r kommer du tillbaka?
570
01:24:45,600 --> 01:24:48,839
lngen aning.
571
01:25:02,880 --> 01:25:06,559
Ja, Ebba. . . DĂ„ sticker vi .
572
01:25:06,720 --> 01:25:09,079
Nu sÄ sticker vi.
573
01:25:10,720 --> 01:25:16,599
-Titta. . .
-HĂ€r kommer Jussi.
574
01:25:20,120 --> 01:25:24,119
Hej, vovven .
575
01:26:31,000 --> 01:26:34,999
Text: Petter Lampinen
www.sdimedia.com
45100