All language subtitles for Wallander.20.Lackan.2010.SWEDiSH.720p.BluRay.x264-NORDiSC_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,600 --> 00:02:02,079 Hej. 2 00:02:10,160 --> 00:02:12,199 SKOTT 3 00:02:15,920 --> 00:02:17,919 HallĂ„? 4 00:02:44,800 --> 00:02:49,719 Oj! Vart ska du? 5 00:02:49,880 --> 00:02:52,519 PĂ„ fest. 6 00:02:52,680 --> 00:02:55,519 Jaha. 7 00:02:57,000 --> 00:03:00,879 "Föreningen högre polisbefĂ€l inbjuder till Ă„rsstĂ€mma." 8 00:03:01,040 --> 00:03:06,679 "Avtackande av Ă„rets pensionĂ€rer. VĂ€lkomnande av nya medlemmar." 9 00:03:06,840 --> 00:03:11,079 "BuffĂ© med dans. Ystad Saltsjöbad ." GĂ„r du pĂ„ sĂ„nt? 10 00:03:11,240 --> 00:03:15,359 Det har jag gjort i 30 Ă„r av tradition och plikt. 11 00:03:15,520 --> 00:03:18,239 -Vill du ha hjĂ€lp? -Ja. 12 00:03:18,400 --> 00:03:24,079 ldag Ă€r det i Ystad . Det ser inte bra ut om jag uteblir. 13 00:03:24,240 --> 00:03:30,239 Jag har inte sett dig som en man av tradition och plikt, precis. 14 00:03:30,400 --> 00:03:34,159 -Vem ska du gĂ„ med? -Jag tĂ€nkte inte plĂ„ga nĂ„n annan. 15 00:03:34,320 --> 00:03:37,639 Mig skulle du inte plĂ„ga. . . 16 00:03:37,800 --> 00:03:41,959 Jag har inget speciellt för mig idag. 17 00:03:43,440 --> 00:03:47,759 Det dĂ€r Ă€r jĂ€vligt trĂ„kiga tillstĂ€llningar. 18 00:03:47,920 --> 00:03:50,679 För en utomstĂ„ende Ă€r de mördande. 19 00:03:50,840 --> 00:03:55,559 -Finns det champagne? -Ja, det tror jag . 20 00:03:56,080 --> 00:03:58,559 Är man misslyckad dĂ„? 21 00:03:58,720 --> 00:04:03,639 Jag vill inte vara i uniform pĂ„ gatan efter 20 Ă„r. 22 00:04:03,800 --> 00:04:07,439 Om alla var sĂ„ fĂ„fĂ€nga som du . . . 23 00:04:07,600 --> 00:04:11,119 -Det Ă€r inte fel pĂ„ uniformen. -Jo. 24 00:04:11,280 --> 00:04:17,039 Okej , den Ă€r rĂ€tt ful. Men seriöst. . . 25 00:04:17,200 --> 00:04:21,199 Om alla tĂ€nkte som du skulle polisvĂ€sendet falla. 26 00:04:21,360 --> 00:04:24,799 NĂ„gra mĂ„ste ju palla att jobba i verkligheten . 27 00:04:24,960 --> 00:04:28,239 Ja, och vem ska tacka dem? 28 00:04:28,400 --> 00:04:32,959 -Hur mycket tjĂ€nar Svartman? -Det handlar inte om det. 29 00:04:33,120 --> 00:04:37,839 -Wallander tjĂ€nar ingen förmögenhet. -Nej , men lite mer. 30 00:04:38,000 --> 00:04:41,359 Han slipper ju uniform. 31 00:04:42,640 --> 00:04:46,599 -Va fan! -Den syns ju knappt. 32 00:04:46,760 --> 00:04:50,279 Sluta vara en sĂ„n jĂ€vla mes. 33 00:05:00,560 --> 00:05:03,799 SĂ„ja. 34 00:05:09,560 --> 00:05:12,559 SĂ„ja, fin hĂ€st. 35 00:05:18,040 --> 00:05:22,119 Lugnt, ta det lugnt. Men Gud , vad Ă€r det dĂ€r? 36 00:05:22,280 --> 00:05:25,159 Det ligger nĂ„t i vattnet. 37 00:05:28,840 --> 00:05:31,479 Tackar. 38 00:05:33,520 --> 00:05:36,399 -Hej . -Hej . 39 00:05:38,040 --> 00:05:41,559 -Ja, klackarna i taket. -Ja. 40 00:05:41,720 --> 00:05:46,799 Ett glas till tror jag att jag behöver snart. 41 00:05:48,680 --> 00:05:51,919 NĂ€men! Kurt! 42 00:05:52,080 --> 00:05:55,759 -Tjenare. -Det var inte igĂ„r. 43 00:05:55,920 --> 00:06:02,919 Katarina. Sven , avhoppare, numera i sĂ€kerhetsbranschen . 44 00:06:03,080 --> 00:06:07,639 -Det hĂ€r Ă€r min hustru Mette. -Katarina. 45 00:06:07,800 --> 00:06:13,079 Ja, jag Ă€r avhoppare och jĂ€vligt glad för det. 46 00:06:13,240 --> 00:06:16,919 Jag blir fortfarande inbjuden hit- 47 00:06:17,080 --> 00:06:22,239 -och sĂ„ ville Mette gĂ„ pĂ„ fest. Var sitter ni? 48 00:06:22,400 --> 00:06:26,559 -Vi kom precis. -Vi tĂ€nkte vĂ€l att. . . 49 00:06:26,720 --> 00:06:30,479 DĂ€r borta, kanske? 50 00:06:35,280 --> 00:06:40,039 Du skĂ€mtar, det Ă€r skĂ€rtorsdag. Martinsson har jouren . 51 00:06:40,200 --> 00:06:44,319 DĂ„ fĂ„r vĂ€l nĂ„n tala om det för Martinsson . 52 00:06:44,480 --> 00:06:49,559 Wallander Ă€r ledig och svarar inte pĂ„ sin mobil . 53 00:06:49,720 --> 00:06:52,999 lsabelle och Pontus Ă€r pĂ„ kurs. 54 00:06:53,160 --> 00:06:56,959 Vad ska jag göra? Åka dit sjĂ€lv? 55 00:06:58,640 --> 00:07:01,319 Du kan vĂ€l ta det pĂ„ vĂ€gen? 56 00:07:01,480 --> 00:07:06,879 Jag ska Ă€ta lammstek hos svĂ€rmor. Familjen sitter i bilen . 57 00:07:07,040 --> 00:07:11,959 Visst kan jag stanna till vid ett lik pĂ„ vĂ€gen till svĂ€rmor. 58 00:07:13,080 --> 00:07:18,559 -Du Ă€r bĂ€st i vĂ€rlden . -SĂ€g det till min fru ! 59 00:07:20,800 --> 00:07:24,839 -Ha ha! -Sluta nu , Linda. 60 00:07:28,120 --> 00:07:32,279 Nu kommer pappa. Snart Ă€r vi hos mormor. 61 00:07:32,440 --> 00:07:36,839 -SĂ„ja. -Pappa kommer! 62 00:07:38,080 --> 00:07:43,439 Vi ska bara stanna till pĂ„ vĂ€gen. En jobbgrej. 63 00:07:43,600 --> 00:07:48,679 -VadĂ„ jobbgrej? -Du vet, jobbgrej . 64 00:07:48,840 --> 00:07:51,719 Det gĂ„r fort. 65 00:08:28,120 --> 00:08:33,559 -Nej , jag har aldrig Ă„ngrat mig. -Bra. 66 00:08:34,800 --> 00:08:41,359 Att vara polis Ă€r lika uppskattat som att vara lapplisa. 67 00:08:41,520 --> 00:08:46,639 lngen tackar en och lönen ska vi inte snacka om. 68 00:08:46,800 --> 00:08:53,399 -Det kan ju finnas andra skĂ€l. -Se dig omkring hĂ€r inne. 69 00:08:53,560 --> 00:08:58,599 Hur mĂ„nga hade valt att bli poliser om de fick vĂ€lja igen? 70 00:08:59,840 --> 00:09:04,359 -Är du ocksĂ„ inom sĂ€kerhet? -Nej , jag har slutat jobba. 71 00:09:04,520 --> 00:09:09,439 Sven tjĂ€nar sĂ„ bra. Av min lön blev det bara skatt. 72 00:09:09,600 --> 00:09:12,959 Sven ska ocksĂ„ sluta snart. 73 00:09:13,120 --> 00:09:17,399 Vi planerar att skaffa ett stĂ€lle söderöver. 74 00:09:17,560 --> 00:09:23,039 Oj, det lĂ„ter fantastiskt. Vart hade ni tĂ€nkt er? 75 00:09:24,120 --> 00:09:28,399 Vet inte, bara det Ă€r varmt. 76 00:09:28,560 --> 00:09:33,079 Det kanske vore nĂ„t för er? Kurt? 77 00:09:33,240 --> 00:09:39,599 Du Ă€r en meriterad polis och kan fĂ„ vilket jobb du vill. 78 00:09:39,760 --> 00:09:42,319 Jag kan höra mig för. 79 00:09:42,480 --> 00:09:46,879 Efter nĂ„gra Ă„r kan du ta med frun pĂ„ evig semester. 80 00:09:47,040 --> 00:09:51,359 JasĂ„, nej . . . Vi Ă€r inte gifta. 81 00:09:51,520 --> 00:09:54,199 -Kollegor. -Och grannar. 82 00:09:54,360 --> 00:09:57,439 Det Ă€r bara idag som jag Ă€r "respektive". 83 00:09:57,600 --> 00:10:03,679 -DĂ„ Ă€r du polis ocksĂ„? -Nej . Jag Ă€r Ă„klagare. 84 00:10:31,000 --> 00:10:34,919 Bl LAR TUTAR 85 00:10:35,080 --> 00:10:38,279 Du kan ju inte parkera dĂ€r! 86 00:10:39,720 --> 00:10:43,319 HallĂ„! HĂ€r kan du vĂ€l inte stĂ„? HallĂ„! 87 00:11:02,560 --> 00:11:05,519 Vad i helvete var nu detta? 88 00:11:11,920 --> 00:11:15,879 Vi har tvĂ„ brinnande fordon i centrala Ysfad. 89 00:11:17,200 --> 00:11:21,959 3701 , vi Ă€r pĂ„ E65 strax vĂ€ster om Skurup. 90 00:11:22,120 --> 00:11:27,399 -Har du adresser? -stortorget pĂ„ hörnet av Hamngatan. 91 00:11:33,160 --> 00:11:35,479 -Har Wallander kommit? -Nej . 92 00:11:35,640 --> 00:11:38,119 Var fan Ă€r brandkĂ„ren? 93 00:11:38,280 --> 00:11:42,479 Martinsson . Va, en till? 94 00:11:51,840 --> 00:11:55,279 Vi har tre brinnande fordon i centrala Ysfad. 95 00:12:05,240 --> 00:12:09,919 Kurt Wallander? Det Ă€r nĂ„n Ebba som söker dig. 96 00:12:10,080 --> 00:12:12,999 Vad fan Ă€r det nu? 97 00:12:13,160 --> 00:12:16,079 Ja, tjenare. 98 00:12:19,280 --> 00:12:23,359 Ja, du behöver inte skrika. 99 00:12:23,520 --> 00:12:28,519 Jag kommer. Lugn, jag Ă€r pĂ„ vĂ€g . 100 00:12:30,400 --> 00:12:34,839 Vi mĂ„ste gĂ„. Du med . FörlĂ„t. 101 00:12:35,000 --> 00:12:40,599 -Ja, det Ă€r bara sĂ„. -Vi kan vĂ€l ses igen? Ta Svens kort. 102 00:12:40,760 --> 00:12:43,839 DĂ€r stĂ„r vĂ„rt nummer. 103 00:12:44,000 --> 00:12:46,319 Okej , tack. Hej. 104 00:12:46,480 --> 00:12:49,279 -Vad har hĂ€nt? -Vi tar det pĂ„ vĂ€gen . 105 00:12:49,440 --> 00:12:54,039 -MĂ€rkligt att bara springa sĂ„ dĂ€r. -Nej , det har hĂ€nt nĂ„t. 106 00:13:25,280 --> 00:13:30,399 -Va fan! VĂ€gbygge? Kolla upp det. -Jag kollar. 107 00:13:30,560 --> 00:13:33,319 Det ska inte vara nĂ„t hĂ€r. Ner! 108 00:13:36,640 --> 00:13:41,279 Ut! Ut ur bilen! 109 00:13:41,440 --> 00:13:44,279 Ut! Ut med er! 110 00:13:49,760 --> 00:13:53,919 -Vad fan var det? -Ett rĂ„n ! SvĂ€ng av. 111 00:13:56,560 --> 00:14:00,639 3701 , vi Ă€r pĂ„ E65 strax vĂ€ster om Skurup. 112 00:14:00,800 --> 00:14:03,839 Vi har bevittnat ett rĂ„n mot en vĂ€rdetransport. 113 00:14:04,800 --> 00:14:08,359 -3701 . HallĂ„? -Ta kameran. Du mĂ„ste ta bilder. 114 00:14:08,520 --> 00:14:13,799 -stanna och invĂ€nta förstĂ€rkning. -3701 . 115 00:14:13,960 --> 00:14:19,559 stanna och invĂ€nta förstĂ€rkning. stanna och invĂ€nta förstĂ€rkning. 116 00:14:19,720 --> 00:14:22,559 Ja, det Ă€r uppfattat! 117 00:14:33,640 --> 00:14:37,759 Var fan Ă€r de nĂ„nstans dĂ„? 118 00:14:41,760 --> 00:14:44,519 Nu drar de. De sticker. 119 00:14:48,080 --> 00:14:52,199 Vad gör du? Vi skulle vĂ€nta pĂ„ förstĂ€rkning . 120 00:14:52,360 --> 00:14:56,599 Vad fan ska vi göra dĂ„? De kommer ju undan . 121 00:14:56,760 --> 00:15:00,239 Var inte en sĂ„n jĂ€vla mes, sa vi ju . Okej? 122 00:15:21,880 --> 00:15:24,719 Men ta det lugnt! 123 00:15:30,880 --> 00:15:36,239 -SĂ€nk farten . -Lugna ner dig. SkĂ€rp dig! 124 00:15:43,560 --> 00:15:46,479 -Akta! -Vad fan gör han? 125 00:15:54,880 --> 00:15:57,679 -Sakta ner! -DĂ„ kommer de undan . 126 00:16:32,720 --> 00:16:36,399 -Vad fan hĂ€nder? -Backa! Backa! Backa! 127 00:18:19,720 --> 00:18:23,439 Och dĂ„ började hĂ€starna reagera. . .? 128 00:18:23,600 --> 00:18:29,959 Ja, de blev rĂ€dda och började krĂ„ngla. 129 00:18:30,120 --> 00:18:32,159 -Kom. -Stanna i bilen . 130 00:18:32,320 --> 00:18:37,799 -Ja, men Linda mĂ„ste kissa. -Ja ja. 131 00:18:37,960 --> 00:18:40,559 Okej . . . 132 00:18:40,720 --> 00:18:44,479 -Ni klev av hĂ€starna. -Ja. 133 00:18:44,640 --> 00:18:50,119 Gick ni fram och rörde vid liket? 134 00:18:50,280 --> 00:18:54,159 -KĂ€nde ni om han levde? -Nej . 135 00:18:54,320 --> 00:18:58,079 Var ni framme och gick vid . . . 136 00:18:58,240 --> 00:19:01,719 -. . .eller höll ni er pĂ„ avstĂ„nd? -Ja. 137 00:19:01,880 --> 00:19:05,679 Det Ă€r bra att kunna sĂ€ga till vĂ„ra tekniker. . . 138 00:19:05,840 --> 00:19:12,799 -. . .som undersöker brottsplatsen. -Axel! Kom nu . 139 00:19:12,960 --> 00:19:16,919 Nej, kom hit. lnte dĂ€r borta. 140 00:19:17,080 --> 00:19:23,319 Okej , ni sĂ„g inget annat? lngen annan mĂ€nniska? 141 00:19:23,480 --> 00:19:26,599 Nej. 142 00:19:26,760 --> 00:19:31,399 -Kan vi Ă„ka nu? -Ja, sĂ€tt er i bilen. Jag kommer. 143 00:19:33,240 --> 00:19:38,359 -DĂ„ ska jag ta era namn och nummer. -Jonna. 144 00:19:38,520 --> 00:19:41,919 -0739. . . -0739. . . 145 00:19:42,080 --> 00:19:45,239 -. . .88. . . -. . .88. . . 146 00:19:45,400 --> 00:19:49,279 -. . . 1 0 32. -Okej. 147 00:20:01,240 --> 00:20:03,839 Hej. 148 00:20:04,000 --> 00:20:07,919 Nu vill jag att ni sitter alldeles stilla. 149 00:20:09,520 --> 00:20:13,399 -Vad ska du göra? -Jag ska ta upp ett hĂ„l. 150 00:20:13,560 --> 00:20:18,119 Sen ska jag gĂ„ in med en kamera och titta. 151 00:20:41,960 --> 00:20:44,759 Stilla. 152 00:20:46,000 --> 00:20:50,719 Flytta lite, sĂ„. 153 00:20:55,040 --> 00:20:59,479 Det ser bra ut. Det Ă€r lugnt. 154 00:20:59,640 --> 00:21:04,479 Det Ă€r lugnt. Det Ă€r lugnt, mina vĂ€nner. 155 00:21:11,960 --> 00:21:15,039 Det var proffsigt gjort. 156 00:21:15,200 --> 00:21:18,159 Exakt mĂ€ngd för att fĂ„ upp dörrarna. 157 00:21:18,320 --> 00:21:23,759 Av spĂ„ren att döma lastade de över i en skĂ„pvagn och Ă„kte vĂ€sterut. 158 00:21:23,920 --> 00:21:27,399 Vi har satt ut vĂ€gspĂ€rrar i alla riktningar. 159 00:21:27,560 --> 00:21:31,599 -De har ett jĂ€vla försprĂ„ng. -25-30 minuter. 160 00:21:31,760 --> 00:21:38,239 Man hade ju bara de brinnande bilarna i skallen. 161 00:21:38,400 --> 00:21:41,959 MOBl L Rl NGER 162 00:21:42,120 --> 00:21:44,599 Ja? Kurt. 163 00:21:44,760 --> 00:21:49,239 Kan du prata högre? 164 00:21:55,240 --> 00:21:58,039 -Okej, jag kommer. -Vad var det? 165 00:21:58,200 --> 00:22:03,159 lsabelle har krockat och Pontus Ă€r försvunnen. 166 00:22:21,760 --> 00:22:25,079 Hej. Bra att du kom, dĂ„ kan vi Ă„ka vidare. 167 00:22:25,240 --> 00:22:30,839 -Familjen med dig? Mysigt. -Vi ska Ă€ta middag hos svĂ€rmor. 168 00:22:31,000 --> 00:22:34,719 Åk du . Jag tar över. Hoppas att det blir gott. 169 00:22:34,880 --> 00:22:40,439 -Var har du kroppen? -PĂ„ andra sidan kullen . HejdĂ„. 170 00:22:41,880 --> 00:22:46,359 -Det var inte en sekund för tidigt. -Jag Ă€r ledsen . 171 00:22:46,520 --> 00:22:49,679 Jag kan inte bara sĂ€ga att jag skiter i det. 172 00:22:57,560 --> 00:23:02,399 lsabelle! Hur Ă€r det? Var Ă€r Pontus? 173 00:23:02,560 --> 00:23:07,239 Kolla bilen. Bilen! Kameran i bilen! 174 00:23:07,400 --> 00:23:11,999 -Det gĂ„r bra. Var lugn. -Vi mĂ„ste Ă„ka. 175 00:23:21,080 --> 00:23:25,439 -Nyberg. Nyberg! -Ja. 176 00:23:25,600 --> 00:23:29,999 -Kameran . -Ja, det Ă€r den. 177 00:23:31,120 --> 00:23:36,039 Fan, de sĂ„g rĂ„net. 178 00:23:36,200 --> 00:23:39,519 De följde efter. 179 00:23:44,720 --> 00:23:50,439 -Är det sista bilden? -Ja. Det Ă€r sista bilden. 180 00:23:57,640 --> 00:24:00,879 Alla jĂ€vla eldar Ă€r redan slĂ€ckta. 181 00:24:01,040 --> 00:24:07,039 Jag vill att alla polisbilar Ă€r ute tills vi har hittat Pontus. 182 00:24:08,040 --> 00:24:12,239 Ja, det Ă€r bra. Tack. Hej . 183 00:24:12,400 --> 00:24:15,639 JĂ€vla idioter! 184 00:24:15,800 --> 00:24:19,959 -Hittade du nĂ„t mer? -Ja, det gör jag vĂ€l alltid . 185 00:24:20,120 --> 00:24:25,439 Det finns inget som tyder pĂ„ att Pontus blev skjuten hĂ€r. 186 00:24:25,600 --> 00:24:31,839 -Mobilen har du ringt? -Ja, femhundra gĂ„nger. lnget svar. 187 00:24:39,560 --> 00:24:44,119 MOBl L Rl NGER 188 00:24:44,280 --> 00:24:48,519 VĂ€nta, ring en gĂ„ng till! 189 00:24:48,680 --> 00:24:50,999 Gör det! 190 00:24:58,960 --> 00:25:04,159 MOBl L Rl NGER 191 00:26:13,880 --> 00:26:16,719 Va fan? 192 00:26:20,000 --> 00:26:23,479 HjĂ€lp! Va fan, dĂ„! 193 00:26:37,680 --> 00:26:39,679 Va fan! 194 00:26:56,880 --> 00:26:59,759 HjĂ€lp! 195 00:27:04,920 --> 00:27:09,199 MOBl L Rl NGER 196 00:27:10,200 --> 00:27:13,279 Kurt. 197 00:27:14,520 --> 00:27:18,239 Ja. Hur Ă€r det med honom? 198 00:27:20,880 --> 00:27:25,479 Är han pĂ„ vĂ€g till lasarettet? 199 00:27:25,640 --> 00:27:29,639 Bra. Ja, det Ă€r fint. Hej. 200 00:27:53,880 --> 00:28:01,879 Hej. 201 00:28:03,600 --> 00:28:06,799 Din jĂ€vla mes. 202 00:28:31,680 --> 00:28:34,719 -Hej . -Hej . 203 00:28:34,880 --> 00:28:38,839 Jag skulle vilja överlĂ€mna de hĂ€r. 204 00:28:44,880 --> 00:28:48,279 Men först en frĂ„ga. . . 205 00:28:48,440 --> 00:28:52,199 Vad var det som hĂ€nde egentligen? 206 00:28:52,360 --> 00:28:58,799 Ni fick vĂ€l tydliga instruktioner om att stanna och vĂ€nta? 207 00:28:58,960 --> 00:29:02,879 Eller Ă€r det nĂ„t vi har missat? 208 00:29:03,040 --> 00:29:05,319 Det var mitt fel . 209 00:29:05,480 --> 00:29:08,319 De var pĂ„ vĂ€g bort och jag. . . 210 00:29:08,480 --> 00:29:15,279 Ni fick en uttrycklig order att stanna och invĂ€nta förstĂ€rkning! 211 00:29:15,440 --> 00:29:17,599 Hörde ni inte? 212 00:29:17,760 --> 00:29:23,239 -Jo, men det skulle ta. . . -JasĂ„, ni hörde! 213 00:29:23,400 --> 00:29:27,919 Men ni agerade precis tvĂ€rtom. Är det rĂ€tt uppfattat? 214 00:29:28,080 --> 00:29:32,119 -Ja, men. . . -lnga jĂ€vla men ! 215 00:29:33,800 --> 00:29:37,799 Fattar ni vad som kunde ha hĂ€nt? 216 00:29:44,040 --> 00:29:47,759 JĂ€vla barnungar! 217 00:30:15,280 --> 00:30:18,679 Vad jag ville sĂ€ga Ă€r. . . 218 00:30:18,840 --> 00:30:23,119 . . .att jag Ă€r vĂ€ldigt glad att ni Ă€r okej. 219 00:30:23,280 --> 00:30:26,999 -Tack. -Tack. 220 00:30:30,200 --> 00:30:32,879 Tack. 221 00:30:56,240 --> 00:31:00,559 Ska vi gĂ„ ut och gĂ„? DĂ„ gör vi det. 222 00:31:13,560 --> 00:31:20,559 -Vet vi hur mycket de kom över? -1 5 miljoner enligt SkandiGuard. 223 00:31:20,720 --> 00:31:24,879 Och det hĂ€r mordet. . . Har det nĂ„t samband? 224 00:31:25,040 --> 00:31:30,319 -lnte vad vi kan se. -DĂ„ hĂ„ller vi separata utredningar. 225 00:31:30,480 --> 00:31:37,199 Kroppen var illa Ă„tgĂ„ngen enligt Karin Linder. 226 00:31:37,360 --> 00:31:42,439 Han Ă€r skjuten i huvudet. Svartman var först pĂ„ plats. 227 00:31:42,600 --> 00:31:45,199 -Var Ă€r han? -Ledig. 228 00:31:45,360 --> 00:31:49,559 Fan, vi sköter tvĂ„ utredningar och Ă€r tvĂ„ man kort. 229 00:31:49,720 --> 00:31:52,959 Ring efter Svartman . 230 00:31:53,120 --> 00:31:58,279 Som ni vet tog Pontus nĂ„gra bilder med sin mobilkamera. 231 00:31:58,440 --> 00:32:01,439 HĂ€r har vi Marko Lehtinen . 232 00:32:01,600 --> 00:32:06,839 Det Ă€r högerhanden till den hĂ€r killen- 233 00:32:07,000 --> 00:32:10,159 -som heter Leonard Belker. 234 00:32:10,320 --> 00:32:15,479 Han satt pĂ„ Kumla i Ă„tta Ă„r, sen rymde han och Ă€r efterlyst. 235 00:32:15,640 --> 00:32:18,279 Han Ă€r förmodligen aktiv. 236 00:32:18,440 --> 00:32:24,199 28 juli 2002 i MĂ€rsta, ett tillslag pĂ„ elva miljoner. 237 00:32:24,360 --> 00:32:28,719 -Svartman Ă€r pĂ„ vĂ€g. -Tack. 25 augusti 2005 i Hallunda. 238 00:32:28,880 --> 00:32:34,199 1 5 miljoner. Fyra dar senare Akalla, 1 9 miljoner. 239 00:32:34,360 --> 00:32:40,399 -Det Ă€r inga amatörer. -Det intressanta Ă€r hur han jobbar. 240 00:32:40,560 --> 00:32:43,799 RĂ„nen sker tvĂ„ gĂ„nger med nĂ„gra dagars mellanrum. 241 00:32:43,960 --> 00:32:47,919 Först iscensĂ€tts nĂ„t spektakulĂ€rt sĂ„ polisen Ă€r upptagen . 242 00:32:48,080 --> 00:32:53,239 -NĂ€r kaoset Ă€r vĂ€rst, slĂ„r man till. -DĂ„ kan vi vĂ€nta ett till rĂ„n . 243 00:32:53,400 --> 00:32:56,319 Det ska vi vara förberedda pĂ„. 244 00:33:01,440 --> 00:33:04,479 -Hej . -Är inte du ledig idag? 245 00:33:04,640 --> 00:33:07,719 Jag trodde det, för att inte tala om min fru. 246 00:33:07,880 --> 00:33:10,359 -VadĂ„? -Äh, ingenting . 247 00:33:10,520 --> 00:33:13,639 -Det var en sur gubbe. -HejdĂ„. 248 00:33:13,800 --> 00:33:17,639 HejdĂ„, Ebba. Vi finns pĂ„ mobilen. 249 00:33:17,800 --> 00:33:20,839 -Ta hand om Jussi . -Du brukar sĂ€ga det. 250 00:33:23,240 --> 00:33:27,119 -Hej . -Svartman ! Hejsan. 251 00:33:27,280 --> 00:33:32,399 Var exakt hittades kroppen i vattendraget? 252 00:33:32,560 --> 00:33:34,679 DĂ€r. Eggelstad . 253 00:33:34,840 --> 00:33:39,359 Teoretiskt kan brottsplatsen ligga en bra bit uppströms. 254 00:33:39,520 --> 00:33:43,759 Be Linder snabba sig pĂ„ om det finns en koppling till rĂ„net. 255 00:33:43,920 --> 00:33:50,559 Hon Ă€r klar till lunch och hittade en grej pĂ„ fyndplatsen. 256 00:33:50,720 --> 00:33:54,959 -En liten sak. -Förövaren var minderĂ„rig. 257 00:33:55,120 --> 00:34:01,759 Det verkade som om ett helt dagis hade klampat omkring dĂ€r, sa hon. 258 00:34:01,920 --> 00:34:06,559 Hon sa att jag skulle lĂ€mna över den till Svartman. 259 00:34:06,720 --> 00:34:10,639 Jag förstĂ„r inte varför. 260 00:34:10,800 --> 00:34:14,759 DĂ„ kan du hĂ€lsa Linder att jag var ledig. 261 00:34:14,920 --> 00:34:19,959 -Skulle jag ha lĂ„st in ungarna? -Kom nu. 262 00:34:23,640 --> 00:34:26,359 Det Ă€r ett stort bakslag. 263 00:34:26,520 --> 00:34:30,479 Förra Ă„ret lade vi ner enorma resurser pĂ„ sĂ€kerheten. 264 00:34:30,640 --> 00:34:35,439 -Vad gjorde ni? -En stor analys av vĂ„ra rutiner. 265 00:34:35,600 --> 00:34:39,879 HĂ€r Ă€r en lĂ„ng lista. Ni kan följa med mig. 266 00:34:42,160 --> 00:34:45,639 Är det nĂ„t mer kan ni komma till mig. 267 00:34:48,480 --> 00:34:51,679 Ystadpolisen vill stĂ€lla lite frĂ„gor. 268 00:34:51,840 --> 00:34:55,399 SjĂ€lvklart. Micke Sterner. 269 00:34:58,640 --> 00:35:04,119 -Du lĂ€gger schemat för transporterna. -Ja, bara för södra Sverige. 270 00:35:04,280 --> 00:35:08,079 RĂ€knas Ystad som södra Sverige? 271 00:35:08,240 --> 00:35:12,519 -Ska jag vara helt Ă€rlig. . . -Det utgĂ„r vi ifrĂ„n . 272 00:35:13,840 --> 00:35:17,199 -SĂ„nt hĂ€r ska inte kunna ske. -Det gör det. 273 00:35:17,360 --> 00:35:23,039 Precis, det spelar ingen roll hur sĂ€kert ett system Ă€r. 274 00:35:23,200 --> 00:35:27,959 -Kan du förklara hur ni jobbar? -Ja. 275 00:35:28,120 --> 00:35:30,639 Vi kör tre bilar, varav tvĂ„ Ă€r tomma. 276 00:35:30,800 --> 00:35:35,639 Körschemat krypteras individuellt till förarna. 277 00:35:35,800 --> 00:35:39,639 De vet inte sjĂ€lva om de kör med tomma boxar. 278 00:35:39,800 --> 00:35:44,759 Ansvarar du för krypteringen för södra Sverige? 279 00:35:49,320 --> 00:35:51,759 Jag ska berĂ€tta om en konkurrent. 280 00:35:51,920 --> 00:35:55,399 För nĂ„gra Ă„r sen utsattes de för tillslag . 281 00:35:55,560 --> 00:36:00,599 De förbĂ€ttrade sina rutiner, men rĂ„narna fick alltid rĂ€tt bil. 282 00:36:00,760 --> 00:36:03,799 Det var en stĂ€dare som lĂ€ckte. 283 00:36:03,960 --> 00:36:06,559 KĂ€nde han till krypteringen? 284 00:36:06,720 --> 00:36:11,399 StĂ€daren hade pluggat pĂ„ KTH och var expert pĂ„ kryptering. 285 00:36:11,560 --> 00:36:13,599 Hur skyddar man sig? 286 00:36:13,760 --> 00:36:19,799 Ni har ökat resurserna pĂ„ sĂ€kerhet det sista Ă„ret. 287 00:36:19,960 --> 00:36:26,159 Jag har ett nytt kodlĂ„s och sĂ„ har vi videoövervakning . 288 00:36:26,320 --> 00:36:31,479 Kan man fĂ„ se inspelningar frĂ„n den sista mĂ„naden? 289 00:36:34,560 --> 00:36:39,599 Det kan bli svĂ„rt. Jag tror inte att de sparar banden. 290 00:36:39,760 --> 00:36:41,959 Sorry. 291 00:36:45,640 --> 00:36:51,159 Det hĂ€r ska vara hela den senaste mĂ„naden. 292 00:36:51,320 --> 00:36:54,959 -Bra, tack. -Tack. 293 00:36:59,520 --> 00:37:04,559 Kulan trĂ€ngde in genom pannbenet och penetrerade vĂ€nster hjĂ€rnhalva. 294 00:37:04,720 --> 00:37:07,079 Den gick ut genom bakhuvudet. 295 00:37:07,240 --> 00:37:11,759 -Hur lĂ€nge har han varit död? -En vecka, plus minus tvĂ„ dar. 296 00:37:11,920 --> 00:37:16,439 lnget vatten i lungorna, sĂ„ han var nog död innan han kom i. 297 00:37:16,600 --> 00:37:21,359 Kan han ha mördats nĂ„n annanstans och flutit till Eggelstad? 298 00:37:21,520 --> 00:37:27,839 Det Ă€r möjligt. ldentifieringen blir inte lĂ€tt. 299 00:37:28,000 --> 00:37:30,599 Fingeravtrycken fanns inte i registret. 300 00:37:30,760 --> 00:37:33,719 Tandavtrycken Ă€r pĂ„ analys. Det tar tid . 301 00:37:33,880 --> 00:37:36,719 Jag förstĂ„r. 302 00:37:36,880 --> 00:37:43,679 En vĂ€ltrĂ€nad man, runt 55 Ă„r. Det Ă€r vad jag kan sĂ€ga. 303 00:37:43,840 --> 00:37:46,599 NĂ„t mer? 304 00:37:48,840 --> 00:37:52,599 Det hĂ€r fanns i fickan. 305 00:37:54,760 --> 00:37:57,239 Hej. 306 00:38:03,440 --> 00:38:08,359 -Hur gĂ„r det? Hittar du nĂ„t? -lngenting. 307 00:38:08,520 --> 00:38:14,919 Det Ă€r han hela tiden. lnte ett besök pĂ„ tvĂ„ veckor. 308 00:38:15,080 --> 00:38:20,519 -Vad hĂ„ller han pĂ„ med? -Jobbar. 309 00:38:20,680 --> 00:38:25,479 Kan du spela i normal hastighet? 310 00:38:35,320 --> 00:38:39,479 Fan, det dĂ€r Ă€r ju internetpoker. 311 00:38:39,640 --> 00:38:45,199 Fan, jag trodde att han jobbade. 312 00:38:46,560 --> 00:38:50,439 -Hur lĂ€nge har han hĂ„llit pĂ„? -Hela tiden. 313 00:38:50,600 --> 00:38:53,879 Är han spelmissbrukare? 314 00:38:54,040 --> 00:39:00,039 Spelskulder? DĂ„ har han ett jĂ€vla bra motiv. 315 00:39:00,200 --> 00:39:03,159 Vi kan inte plocka in honom för det. 316 00:39:03,320 --> 00:39:09,639 Han Ă€r den enda som kĂ€nner till körschemat innan det krypteras. 317 00:39:09,800 --> 00:39:13,159 Har han spelskulder- 318 00:39:13,320 --> 00:39:18,159 -Ă€r det rimligt att han Ă€r öppen för alla tĂ€nkbara förslag. 319 00:39:18,320 --> 00:39:24,519 Jag tycker att vi avvaktar tills vi hittar nĂ„t mer. 320 00:39:24,680 --> 00:39:27,359 Titta vad jag fick idag . 321 00:39:27,520 --> 00:39:33,159 Det Ă€r fler Ă€n Sven och Mette som har utlandsplaner. 322 00:39:34,560 --> 00:39:41,159 En kollega och hans fru ska flytta till södra Frankrike. 323 00:39:41,320 --> 00:39:45,959 "Provence, tvĂ„ kilometer frĂ„n salta bad." 324 00:39:46,120 --> 00:39:50,119 Ett fantastiskt hus. 325 00:39:51,280 --> 00:39:55,199 -Hur fan har man rĂ„d med sĂ„nt? -Fria sektorn. 326 00:39:55,360 --> 00:39:58,399 Han bytte till bolagsjuridik. 327 00:40:00,040 --> 00:40:02,799 -Du kanske ska byta jobb? -Nej . 328 00:40:02,960 --> 00:40:08,039 Han försvarade ett byggföretag som anvĂ€nde ett flytspackel- 329 00:40:08,200 --> 00:40:14,039 -som hade gett varenda hyresgĂ€st luftrörsproblem, sĂ€rskilt barnen. 330 00:40:14,200 --> 00:40:19,239 -Ett gott samvete Ă€r bĂ€sta kudden. -Ja, mĂ„ de rotera i sömnlöshet. 331 00:40:19,400 --> 00:40:22,279 De har i alla fall ett fantastiskt hus. 332 00:40:22,440 --> 00:40:26,279 400 Ă€ckligt fantastiska kvadratmeter. 333 00:40:26,440 --> 00:40:29,679 Du kan vĂ€l nappa pĂ„ Svens förslag? 334 00:40:29,840 --> 00:40:33,239 Sen köper du ett hus och bjuder ner mig 335 00:40:33,400 --> 00:40:35,439 -Vi ses. -Ja. 336 00:40:36,440 --> 00:40:40,039 Svartman! En kvinna har ringt fem gĂ„nger- 337 00:40:40,200 --> 00:40:43,279 -om en bil som stĂ„r pĂ„ hennes mark. 338 00:40:43,440 --> 00:40:47,959 -Skulle du kunna ta det? -Nej , jag ska pĂ„ lunch. 339 00:40:48,120 --> 00:40:51,279 Du kan vĂ€l ta nĂ„t pĂ„ vĂ€gen? 340 00:40:52,280 --> 00:40:56,159 -Tack, du Ă€r. . . -. . ."vĂ€rldens bĂ€sta". Jag vet. 341 00:42:24,120 --> 00:42:26,759 Fan. 342 00:43:04,080 --> 00:43:08,039 -Hej . Johan Svartman, Ystadpolisen. -Christina Tham. 343 00:43:08,200 --> 00:43:13,359 Det Ă€r min mark du spiller pĂ„. HĂ€r Ă€r den. 344 00:43:13,520 --> 00:43:17,839 -Fin! -AnskrĂ€mlig. Tar du den nu? 345 00:43:18,000 --> 00:43:21,039 -Nu? -Jag var tydlig i telefonen. 346 00:43:21,200 --> 00:43:26,319 Jag krĂ€ver att skrothögen förflyttas frĂ„n mina marker idag. 347 00:43:26,480 --> 00:43:32,119 -Jag vet inte om det Ă€r möjligt. -Det Ă€r precis vad som ska ske. 348 00:43:32,280 --> 00:43:36,799 Vill du tala med min advokat? Hette du Svartenbrandt? 349 00:43:36,960 --> 00:43:39,239 Nej, Svartman . 350 00:44:03,800 --> 00:44:06,439 Sven . . . 351 00:44:06,600 --> 00:44:10,679 MOBl L Rl NGER 352 00:44:13,320 --> 00:44:15,959 Kurt. 353 00:44:16,120 --> 00:44:20,159 Tjena, Svartman. 354 00:44:20,320 --> 00:44:23,359 Du fĂ„r be henne ringa kommunen. 355 00:44:23,520 --> 00:44:27,919 Förklara artigt att hon kan stoppa sin advokat. . . 356 00:44:28,080 --> 00:44:30,919 En Amazon? 357 00:44:36,400 --> 00:44:39,079 -Hej . -Har du kollat bilnumret? 358 00:44:39,240 --> 00:44:41,719 Nej, det har jag inte hunnit. 359 00:44:41,880 --> 00:44:44,559 Är det din bil , kör bort den . 360 00:44:44,720 --> 00:44:48,359 Bilen flyttas inte förrĂ€n jag sĂ€ger till. 361 00:44:48,520 --> 00:44:51,319 Du kan gĂ„. Vi kontaktar dig. 362 00:44:51,480 --> 00:44:54,639 Han som sköts hade de hĂ€r nycklarna. 363 00:44:54,800 --> 00:44:57,759 Kontakta Nyberg och bilregistret. 364 00:45:17,320 --> 00:45:22,159 Bilen Ă€r registrerad pĂ„ Harald Claesson, GuresgrĂ€nd 1 A. 365 00:45:22,320 --> 00:45:25,319 Bra, dĂ„ Ă„ker vi dit. 366 00:45:56,480 --> 00:46:00,439 Kurt! Kom. 367 00:46:01,840 --> 00:46:05,239 Han har markerat en vĂ€g pĂ„ kartan . 368 00:46:05,400 --> 00:46:09,559 Det dĂ€r krysset, det var dĂ€r vi hittade Amazonen. 369 00:46:09,720 --> 00:46:15,039 Han har varit ute och orienterat, sĂ„ hĂ€nder det nĂ„t hĂ€r. 370 00:46:15,200 --> 00:46:19,439 Han blir skjuten , kroppen dumpas i vattnet och flyter- 371 00:46:19,600 --> 00:46:24,639 -ner hit till Eggelstad dĂ€r vi hittade kroppen. 372 00:46:26,080 --> 00:46:30,599 FrĂ„gan Ă€r vad som hĂ€nde lĂ€ngs vĂ€gen. 373 00:46:30,760 --> 00:46:34,879 Jag skulle kunna gĂ„ vĂ€gen och kolla lite. 374 00:46:35,040 --> 00:46:38,119 Det Ă€r bra att du föreslog dig sjĂ€lv. 375 00:46:38,280 --> 00:46:41,999 Det dĂ€r tar en dag. 376 00:46:42,160 --> 00:46:46,199 En dag i skogen Ă€r vad jag behöver. 377 00:46:47,880 --> 00:46:52,919 Jag snackar jobb nu . lngen jĂ€vla picknick. 378 00:46:53,080 --> 00:46:55,719 Nej, sjĂ€lvklart. 379 00:46:56,800 --> 00:47:00,399 -Det Ă€r bra. Vi hörs. -Ja. 380 00:47:15,000 --> 00:47:18,479 -Hej . Oj, hej pĂ„ dig. -Hej . 381 00:47:18,640 --> 00:47:22,959 -Molly! -Hon kĂ€nde att jag luktar hund. 382 00:47:23,120 --> 00:47:26,519 -Är Sven hemma? -Ja. Han sitter i bastun . 383 00:47:30,160 --> 00:47:35,279 -Du klarar dig hyggligt. -Jag klagar inte. 384 00:47:35,440 --> 00:47:37,959 Verkligen inte. 385 00:47:38,120 --> 00:47:41,239 Det var inte för pengarna jag slutade- 386 00:47:41,400 --> 00:47:45,519 -men det skadar inte nĂ€r de rullar in. 387 00:47:45,680 --> 00:47:50,519 Det var tiden . Hur sĂ€ger man? 388 00:47:50,680 --> 00:47:55,199 "Endast den Ă€r rik som rĂ„der över sin egen tid." 389 00:47:55,360 --> 00:47:59,279 -Och det gör du? -Ja, numera. 390 00:47:59,440 --> 00:48:02,279 Jag jobbar sĂ€llan över. 391 00:48:02,440 --> 00:48:07,319 Som polis jobbade jag jĂ€mt, kvĂ€llar, helger. . . 392 00:48:07,480 --> 00:48:10,919 Jag vet. 393 00:48:11,080 --> 00:48:15,119 Äktenskapet gick Ă„t skogen. 394 00:48:15,280 --> 00:48:18,199 Det var mitt fel . 395 00:48:18,360 --> 00:48:24,359 SĂ„ satt man dĂ€r utan liv förutom jobbet. 396 00:48:24,520 --> 00:48:29,439 Den missen gör jag inte om med Mette. 397 00:48:29,600 --> 00:48:33,039 Jag har fĂ„tt en andra chans. 398 00:48:33,200 --> 00:48:38,279 Hon förtjĂ€nar allt jag kan ge henne. 399 00:48:38,440 --> 00:48:44,119 Du, dĂ„? Har du inte tĂ€nkt pĂ„ att gifta dig igen? 400 00:48:44,280 --> 00:48:47,319 Tanken kan vĂ€l slĂ„ en ibland. 401 00:48:47,480 --> 00:48:51,239 Gjorde du sĂ€kerhetsanalysen pĂ„ SkandiGuard? 402 00:48:51,400 --> 00:48:54,399 Det stĂ€mmer. För ett Ă„r sen . 403 00:48:54,560 --> 00:48:58,319 Vi tittar nĂ€rmare pĂ„ dem i samband med rĂ„net. 404 00:48:58,480 --> 00:49:01,399 Ja, det var ju deras transport. 405 00:49:01,560 --> 00:49:05,759 Jag gick igenom deras interna rutiner. 406 00:49:05,920 --> 00:49:08,319 Finns det en lucka. . . 407 00:49:08,480 --> 00:49:11,879 Kom du i kontakt med Mikael Sterner? 408 00:49:12,040 --> 00:49:17,559 Ja, han höll sig lite för sig sjĂ€lv- 409 00:49:17,720 --> 00:49:20,599 -men han verkade seriös. 410 00:49:20,760 --> 00:49:23,519 -Ni tror vĂ€l inte. . .? -Nej . 411 00:49:23,680 --> 00:49:27,919 -Vi tror inget Ă€n. -HĂ€r kommer Mette. 412 00:49:28,080 --> 00:49:32,759 -Hej . -Kom hĂ€r. Kom. 413 00:49:32,920 --> 00:49:36,359 Kom och hĂ€lsa. 414 00:49:36,520 --> 00:49:39,479 Kom och hĂ€lsa pĂ„ mig . 415 00:49:39,640 --> 00:49:41,839 Hon kĂ€nner att jag luktar hund. 416 00:49:55,680 --> 00:49:59,959 -Satt du pĂ„ en bra hand? -UrsĂ€kta? 417 00:50:00,120 --> 00:50:04,919 Det mĂ„ste vara svĂ„rt att lĂ€gga sig nĂ€r man sitter pĂ„ en bra hand. 418 00:50:05,080 --> 00:50:08,079 -Jag förstĂ„r inte. -lnte? 419 00:50:08,240 --> 00:50:12,319 Ringer klockor om jag sĂ€ger "poker" och "spelmissbruk"? 420 00:50:12,480 --> 00:50:15,239 Jag Ă€r ingen missbrukare. 421 00:50:15,400 --> 00:50:19,279 Har du spelskulder? 422 00:50:19,440 --> 00:50:22,519 Nej, det har jag inte. 423 00:50:22,680 --> 00:50:24,679 TvĂ€rtom. 424 00:50:29,640 --> 00:50:33,119 Pokern ger mig en stadig sidoinkomst. 425 00:50:33,280 --> 00:50:37,999 lnom ett Ă„r sĂ€ger jag upp mig för att bli proffsspelare. 426 00:50:38,160 --> 00:50:42,679 Du kan fĂ„ se mina bankkonton. Jag har inga hemligheter. 427 00:50:42,840 --> 00:50:46,159 lnga spelskulder? 428 00:50:46,320 --> 00:50:50,039 Han tjĂ€nar mer pĂ„ poker Ă€n vi tre gör tillsammans. 429 00:50:50,200 --> 00:50:56,119 Det kanske Ă€r det man ska göra sĂ„ man kan flytta söderut. 430 00:50:56,280 --> 00:51:00,439 -Vad snackar ni om? -Nej , ingenting . 431 00:51:00,600 --> 00:51:04,839 Okej , tillbaka pĂ„ ruta ett. 432 00:51:11,560 --> 00:51:13,959 -Tjena, Nyberg. -Tjena. 433 00:51:14,120 --> 00:51:17,599 -Hur gĂ„r det? -JodĂ„. 434 00:51:17,760 --> 00:51:24,319 Labbet har skickat rapporten pĂ„ sprĂ€ngdegen frĂ„n transporten . 435 00:51:24,480 --> 00:51:26,959 lnga sensationer. 436 00:51:27,120 --> 00:51:31,879 Det var en tĂ€ndhatt, fjĂ€rrstyrd. . . 437 00:51:32,040 --> 00:51:35,239 Ja, pĂ„ en signal. 438 00:51:35,400 --> 00:51:39,119 Är det den typen som har anvĂ€nts vid de andra rĂ„nen? 439 00:51:39,280 --> 00:51:42,479 Ja, men det behöver inte betyda nĂ„t. 440 00:51:42,640 --> 00:51:48,039 MilitĂ€ren anvĂ€nder den degen. Den Ă€r lĂ€tt att fĂ„ tag pĂ„. 441 00:51:49,480 --> 00:51:53,919 En sak som var konstig. . . 442 00:51:54,080 --> 00:52:00,919 MĂ€ngden av deg och apteringen var otĂ€ckt likt. 443 00:52:01,080 --> 00:52:05,399 -Okej. Tack sĂ„ lĂ€nge. -Tack. 444 00:52:05,560 --> 00:52:08,999 Du. . . Vad skulle du göra- 445 00:52:09,160 --> 00:52:13,199 -om du hade obegrĂ€nsat med pengar under semestern? 446 00:52:13,360 --> 00:52:15,879 Rent hypotetiskt? 447 00:52:16,040 --> 00:52:19,439 Jag skulle göra det jag ska göra. 448 00:52:19,600 --> 00:52:23,119 TvĂ„ veckor pĂ„ lsland , utgrĂ€vning och fiske. 449 00:52:23,280 --> 00:52:26,559 Det Ă€r dyrt som snus. 450 00:52:26,720 --> 00:52:30,639 Om de ringde och sa att du hade fĂ„tt ett arv- 451 00:52:30,800 --> 00:52:35,439 -frĂ„n en okĂ€nd faster i Amerika, vad skulle du göra dĂ„? 452 00:52:35,600 --> 00:52:41,799 Jag skulle nog Ă„ka hem och Ă€gna mig Ă„t det jag gillar. 453 00:52:41,960 --> 00:52:45,399 Jobbet. Hur sĂ„? 454 00:52:45,560 --> 00:52:50,159 Jag mötte en kollega frĂ„n förr. Han har mycket pengar. 455 00:52:50,320 --> 00:52:55,199 Han skulle förtidspensionera sig och inte göra ett skit. 456 00:52:55,360 --> 00:52:58,439 Det lĂ„ter ju förjĂ€vligt. 457 00:52:58,600 --> 00:53:03,479 -Hade han Ă€rvt? -Nej , han har jobbat ihop dem. 458 00:53:03,640 --> 00:53:10,479 -Ja, han kan inte ha varit polis. -Nej , det har du rĂ€tt i . 459 00:53:58,360 --> 00:54:04,639 Jag ringer nĂ€r jag fĂ„r en stund över. Det Ă€r bra. 460 00:54:06,720 --> 00:54:10,799 Nu Ă€r jag inte med. . . Fick inte ni order att vila? 461 00:54:10,960 --> 00:54:15,919 -Det var en ordination. -Ni fick order att gĂ„ hem och vila. 462 00:54:16,080 --> 00:54:19,719 Jag vet, men vi skulle kolla upp en sak om bilarna. 463 00:54:19,880 --> 00:54:23,999 -Det mĂ„ste ha funnits vittnen. -Vi hörde dem vi fick tag i . 464 00:54:24,160 --> 00:54:28,279 Vi tĂ€nkte att nĂ„n filmade och lade ut pĂ„ nĂ€tet. 465 00:54:28,440 --> 00:54:33,239 Just det. Kolla upp det, dĂ„. 466 00:54:33,400 --> 00:54:35,679 Sen gĂ„r ni hem och vilar. 467 00:54:39,440 --> 00:54:43,599 -Visst Ă€r det vackert? -Vad gör de hĂ€r? 468 00:54:43,760 --> 00:54:47,119 Halta och lytta slĂ€par de sig hit för att jobba. 469 00:54:47,280 --> 00:54:53,279 -De Ă€r ju sjukskrivna. Facket, dĂ„? -Vad fan har de med det att göra? 470 00:54:53,440 --> 00:54:57,879 -Jag kan kolla upp det. -Skit i det. 471 00:55:06,040 --> 00:55:10,439 VĂ€nta, vĂ€nta! Kolla. 472 00:55:10,600 --> 00:55:15,079 Alla kollar mot branden , men han Ă€r pĂ„ vĂ€g dĂ€rifrĂ„n . 473 00:55:16,480 --> 00:55:21,479 Det Ă€r en Vespa Elite, en gammal. 474 00:55:21,640 --> 00:55:25,559 -JĂ€vla koll du har. -Min pappa hade en sĂ„n . 475 00:55:25,720 --> 00:55:28,639 Kolla upp det. 476 00:55:28,800 --> 00:55:32,519 -Elite med e pĂ„ slutet. -Jag vet. 477 00:55:36,440 --> 00:55:39,639 SkĂ„nska scooterklubben. 478 00:55:39,800 --> 00:55:45,319 -Han kanske Ă€r medlem. -DĂ€r har du medlemsregister. 479 00:56:11,160 --> 00:56:14,159 Vad gjorde du mellan 1 3 och 1 5 i torsdags? 480 00:56:14,320 --> 00:56:18,119 Jag och tjejen var pĂ„ lunch hos hennes syster. 481 00:56:18,280 --> 00:56:24,039 -Ni var inte ute med vespan? -Jag har inte kommit igĂ„ng Ă€n. 482 00:56:24,200 --> 00:56:28,159 Har du namn och telefonnummer till systern? 483 00:56:33,040 --> 00:56:38,359 -Hade han alibi? -PĂ„skmiddag . 484 00:56:39,440 --> 00:56:44,719 -Hur mĂ„nga Ă€r det kvar? -Åtta, om vi hĂ„ller oss till Ystad . 485 00:56:44,880 --> 00:56:48,719 -Ska vi ta hela södra SkĂ„ne. . . -Ja, om det behövs. 486 00:56:48,880 --> 00:56:51,879 -Ska vi? -Ja. 487 00:56:53,440 --> 00:56:57,199 Var inte sĂ„ jĂ€vla mesig! 488 00:57:22,000 --> 00:57:28,479 HallĂ„? 489 00:57:37,040 --> 00:57:41,999 Hej. Pontus Höijer, Ystadpolisen. 490 00:57:42,160 --> 00:57:46,999 Är det din vespa som stĂ„r utanför? 491 00:57:47,160 --> 00:57:49,959 -Vad gĂ€ller saken? -En bilbrand . 492 00:57:50,120 --> 00:57:54,799 Ja, jag lĂ€ste nĂ„t i tidningen. 493 00:57:54,960 --> 00:58:01,919 -Vad gjorde du i torsdags? -lnte fan tuttade jag eld pĂ„ en bil . 494 00:58:02,080 --> 00:58:06,919 Jag och frun var hos mina förĂ€ldrar och kĂ€kade middag . 495 00:58:07,080 --> 00:58:10,239 Har du namn och telefonnummer? 496 00:58:10,400 --> 00:58:16,959 Helge och Birgitta Karlsson . 04 1 4-1 2 1 2 32. 497 00:58:19,880 --> 00:58:23,439 Du, den dĂ€r hjĂ€lmen. . . 498 00:58:33,480 --> 00:58:36,319 Stilla! Stilla! 499 00:58:36,480 --> 00:58:39,799 Ligg still ! Ligg still! 500 00:58:45,400 --> 00:58:51,159 Ett vittne sĂ„g dig stiga ur en blĂ„ Ford Fiesta innan branden. 501 00:58:57,840 --> 00:59:03,879 -Vill du inte samarbeta? -Du kan tolka det hur du vill . 502 00:59:04,040 --> 00:59:06,759 Jag körde bara en bil till torget. 503 00:59:06,920 --> 00:59:10,519 -Och efter det? -Jag lĂ€mnade bilen och drog. 504 00:59:10,680 --> 00:59:13,319 NĂ€r du hade satt eld pĂ„ den? 505 00:59:13,480 --> 00:59:18,599 Jag hade ingen aning om att de skulle sprĂ€nga bilen. 506 00:59:18,760 --> 00:59:22,199 Jag var för fan pĂ„ vĂ€g att stryka med sjĂ€lv. 507 00:59:22,360 --> 00:59:26,639 Vilka Ă€r "de"? 508 00:59:33,280 --> 00:59:39,839 Han vet inget. Han fick 1 2 000 för att köra en bil till torget. 509 00:59:40,000 --> 00:59:43,559 De jobbar i celler isolerade frĂ„n varandra. 510 00:59:43,720 --> 00:59:48,719 Vi mĂ„ste ha nĂ„t mer att gĂ„ pĂ„. Vad som helst! 511 00:59:58,480 --> 01:00:02,159 -Martinsson? -Ja. 512 01:00:03,560 --> 01:00:07,239 Det hĂ€r med l ntrSafe och SkandiGuard . . . 513 01:00:07,400 --> 01:00:14,399 Vad tror du lntrSafe fakturerar för sitt arbete med SkandiGuard? 514 01:00:14,560 --> 01:00:18,839 SĂ€kerhetsanalys, rapporteringar. . . 515 01:00:19,000 --> 01:00:24,599 . . .övervakning, videokameror, lĂ„skoder och hela balunsen. 516 01:00:24,760 --> 01:00:29,439 Tja, 1 50 000. . . 517 01:00:29,600 --> 01:00:32,759 200 000 minst. 518 01:00:33,920 --> 01:00:36,599 Okej . 519 01:02:51,280 --> 01:02:53,999 -Skynda pĂ„! Vi Ă„ker nu . -Ja. 520 01:03:07,840 --> 01:03:10,239 Fan! 521 01:03:23,520 --> 01:03:26,119 SKOTT 522 01:03:39,560 --> 01:03:43,679 -Var Ă€r han? -Jag vet inte. 523 01:03:43,840 --> 01:03:47,479 MOBl L Rl NGER 524 01:03:47,640 --> 01:03:50,759 HallĂ„? Ja. 525 01:03:50,920 --> 01:03:53,759 Ja, vi kommer nu. 526 01:03:53,920 --> 01:03:57,799 Skit, vi mĂ„ste gĂ„ tillbaka. 527 01:04:09,880 --> 01:04:12,559 DÖRRKLOCKAN RlNGER 528 01:04:38,960 --> 01:04:41,799 -Hej. -Hej. 529 01:04:41,960 --> 01:04:46,279 -Har du Sven hemma? -Nej, tyvĂ€rr. 530 01:04:46,440 --> 01:04:51,519 -Han svarar inte i mobilen. -Jaha. 531 01:04:51,680 --> 01:04:55,319 -Var det viktigt? -Ja. 532 01:04:55,480 --> 01:05:00,159 -Jag ber honom ringa. -Ja, det Ă€r viktigt. 533 01:05:10,520 --> 01:05:17,399 -Hur mĂ„r du? -Jag fick sĂ„n jĂ€kla huvudvĂ€rk. 534 01:05:17,560 --> 01:05:21,559 -Jag ringer honom sen. -Ska jag hĂ€mta en tablett? 535 01:05:21,720 --> 01:05:25,039 Ja, vill du göra det? 536 01:05:48,800 --> 01:05:53,159 HallĂ„, det Ă€r Svartman. 537 01:05:53,320 --> 01:05:56,959 Svartman. Jag blev beskjuten. 538 01:06:04,320 --> 01:06:08,239 -Svartman har hittat deras gömstĂ€lle. -Åh, fan! 539 01:06:26,560 --> 01:06:31,079 Bra. Hej. De har sitt högkvarter hĂ€r. 540 01:06:39,200 --> 01:06:41,999 De sköt pĂ„ mig. 541 01:06:48,960 --> 01:06:52,719 -Hur gĂ„r det? -Jag har ett simkort hĂ€r. 542 01:06:52,880 --> 01:06:59,159 Det finns ett krypterat meddelande. D-J-4-3-A-B. 543 01:07:00,160 --> 01:07:03,079 Det Ă€r nĂ„t för Nyberg. 544 01:08:17,680 --> 01:08:20,279 MOBlL RlNGER 545 01:08:20,440 --> 01:08:26,839 Ja? Det Ă€r bara hĂ€lften av pengarna. 546 01:08:27,000 --> 01:08:32,239 Det var inte vad vi kom överens om. 547 01:08:33,240 --> 01:08:40,039 Jag levererar ingen information förrĂ€n jag har alla pengarna. 548 01:08:41,640 --> 01:08:47,399 VadĂ„? Jag har tittat i kuvertet. 549 01:08:47,560 --> 01:08:49,559 Men vad fan... 550 01:08:58,480 --> 01:09:01,079 Vad fan? 551 01:09:30,440 --> 01:09:33,119 Ett nytt röstmeddelande. 552 01:09:33,280 --> 01:09:38,999 Tjenare, det Ă€r Kurt Wallander. Kan du komma till stationen? 553 01:09:39,160 --> 01:09:44,959 Jag skulle vilja stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor sĂ„ fort som möjligt. Hej. 554 01:09:52,280 --> 01:09:58,559 TĂ€nk er att varje bokstav har en siffra i det hĂ€r alfabetet. 555 01:09:58,720 --> 01:10:03,279 A Ă€r ett, B Ă€r tvĂ„ och sĂ„ vidare. 556 01:10:03,440 --> 01:10:09,319 Man kan applicera plus ett. A blir B, B blir C. 557 01:10:09,480 --> 01:10:13,079 Sen kommer den svĂ„ra delen- 558 01:10:13,240 --> 01:10:18,559 -och det har jag överlĂ„tit till den hĂ€r maskinen. 559 01:10:18,720 --> 01:10:22,799 Den fĂ„r stĂ„ hĂ€r och tugga i nĂ„gra timmar. 560 01:10:22,960 --> 01:10:26,119 -Fika? -Absolut. 561 01:10:26,280 --> 01:10:31,399 Jag tar bara det hĂ€r samtalet, sĂ„ kommer jag. 562 01:10:31,560 --> 01:10:35,399 Ja, det Ă€r Kurt. 563 01:10:35,560 --> 01:10:39,559 Är du utanför nu? 564 01:10:39,720 --> 01:10:42,399 Bra. Hej. 565 01:10:48,360 --> 01:10:53,279 Jag skulle bara vilja... 566 01:10:54,920 --> 01:10:58,679 -Hur Ă€r det? -JodĂ„. . . 567 01:10:59,760 --> 01:11:02,479 Det Ă€r bra. 568 01:11:02,640 --> 01:11:08,079 Jag vill stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor om SkandiGuard. 569 01:11:10,040 --> 01:11:14,839 Jag Ă€lskar Mette. 570 01:11:18,160 --> 01:11:24,959 Hon sökte trygghet efter all skit som hon har varit med om. 571 01:11:29,040 --> 01:11:34,759 Om tvĂ„ Ă„rs tid kunde jag ge henne det. 572 01:11:36,400 --> 01:11:40,999 Nu har jag kastat ut henne i otrygghet igen. 573 01:11:41,160 --> 01:11:44,599 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla korkat. 574 01:11:48,880 --> 01:11:52,519 Hon Ă€r inte inblandad. Det Ă€r bara jag. 575 01:11:52,680 --> 01:11:55,999 Jag. . . 576 01:11:56,160 --> 01:11:59,639 . ..tĂ€nker ta mitt straff. 577 01:11:59,800 --> 01:12:03,759 Okej. 578 01:12:03,920 --> 01:12:08,679 -SĂ„ det Ă€r du som Ă€r lĂ€ckan? -Ja. 579 01:12:10,360 --> 01:12:17,039 De kontaktade mig nĂ€r jag precis hade trĂ€ffat Mette. 580 01:12:20,000 --> 01:12:26,079 Precis som om de hade rĂ€knat ut det. Först sa jag blankt nej. 581 01:12:27,200 --> 01:12:34,199 Sen gick inte firman sĂ„ bra som jag hade hoppats. 582 01:12:37,720 --> 01:12:42,839 De fortsatte att stöta pĂ„ hela tiden. 583 01:12:47,280 --> 01:12:50,399 Ja, sĂ„ blev det som det blev. 584 01:12:54,760 --> 01:12:56,959 Det Ă€r bra. 585 01:12:58,280 --> 01:13:01,919 Vad vet du om nĂ€sta rĂ„n? 586 01:14:14,800 --> 01:14:17,639 671 8 Ă€r pĂ„ plats. 587 01:14:18,800 --> 01:14:21,439 Enhet ett pĂ„ plats. 588 01:14:21,600 --> 01:14:24,079 Gör er klara för insats. 589 01:14:37,840 --> 01:14:41,679 Ja, nu Ă€r det bĂ€st att du har rĂ€tt. 590 01:14:41,840 --> 01:14:46,359 Jo, för fan. Det ska stĂ€mma. 591 01:15:10,920 --> 01:15:15,679 Nyberg. TvĂ„ stycken stiger av en passagerarbuss. 592 01:15:15,840 --> 01:15:22,239 -Ska jag avvisa dem? -Nej, lĂ„t dem gĂ„. 593 01:15:33,440 --> 01:15:37,439 VĂ€rdetransporten Ă€r pĂ„ gĂ„ng. 594 01:15:37,600 --> 01:15:42,519 -Är den ensam? -Nej, en buss följer efter. 595 01:15:48,080 --> 01:15:51,719 -RĂ„net Ă€r igĂ„ng. Kör! -Vi kommer. 596 01:15:53,240 --> 01:15:56,959 Alla beredda. Alla enheter pĂ„ plats. 597 01:15:58,680 --> 01:16:02,479 -Ut! Ut! -Ner med er! 598 01:16:26,440 --> 01:16:29,559 -Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? -Försvinn! 599 01:16:54,720 --> 01:16:59,319 Var Ă€r Belker? Var Ă€r Belker? 600 01:17:01,240 --> 01:17:06,239 -Var fan Ă€r han? -Kurt! Transporten Ă€r tom. 601 01:17:24,960 --> 01:17:29,439 Hur Ă€r det? 602 01:17:31,840 --> 01:17:34,919 Satan. 603 01:17:50,080 --> 01:17:54,759 Molly! Kom nu, sĂ„ dĂ€r. 604 01:18:00,840 --> 01:18:04,079 SĂ„, stanna dĂ€r. 605 01:19:08,560 --> 01:19:13,239 -Vad fan gör han? -Ut ur bilen. Rappa pĂ„! 606 01:19:13,400 --> 01:19:18,559 Ut ur bilen. SlĂ€ng in radion i bilen. 607 01:19:18,720 --> 01:19:23,479 Rappa pĂ„. Mobiler. 608 01:19:25,000 --> 01:19:29,919 Stick ivĂ€g! Rappa pĂ„! 609 01:19:56,480 --> 01:20:01,759 HĂ€r har vi den skarpa. 610 01:20:01,920 --> 01:20:06,999 -Kan man se var den befinner sig? -Ja, om gps:en Ă€r pĂ„. 611 01:20:07,160 --> 01:20:12,919 -De Ă€r sprillans nya. DĂ€r. -KustvĂ€gen. 612 01:21:02,200 --> 01:21:05,159 Hamnen. 613 01:21:11,440 --> 01:21:14,479 -Vi mĂ„ste ivĂ€g. -Vad har du pĂ„ dig? 614 01:21:14,640 --> 01:21:17,679 Kom, jag tar dina vĂ€skor. 615 01:21:17,840 --> 01:21:23,399 Vad gör du? Sven? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 616 01:21:23,560 --> 01:21:26,519 Vi kan prata sen. 617 01:21:26,680 --> 01:21:28,959 SKOTT 618 01:21:29,120 --> 01:21:55,679 Mette. Mette. Mette. 619 01:22:15,840 --> 01:22:18,319 -Stick! -Sven, lĂ€gg ner vapnet. 620 01:22:18,480 --> 01:22:21,079 Stick hĂ€rifrĂ„n! 621 01:22:23,720 --> 01:22:29,199 -Hon kommer att dö. Jag skjuter. -Nej! lngen skjuter. 622 01:22:31,760 --> 01:22:37,319 -Kan ni inte lĂ€mna oss ifred? -Du kan inte sticka hĂ€rifrĂ„n. 623 01:22:37,480 --> 01:22:43,199 -De mĂ„ste fĂ„ ta hand om Mette. -Jag tar hand om Mette! 624 01:22:44,880 --> 01:22:48,399 Jag tar hand om Mette. 625 01:23:23,320 --> 01:23:25,679 MOBlL RlNGER 626 01:23:25,840 --> 01:23:28,039 Martinsson. 627 01:23:31,000 --> 01:23:34,239 Okej. Tack. 628 01:23:43,720 --> 01:23:49,479 De hittade just vĂ€rdetransporten, sprĂ€ngd och tömd. 629 01:24:09,200 --> 01:24:14,439 Han fick mig nĂ€stan att kĂ€nna att det var jag som hade valt fel. 630 01:24:20,760 --> 01:24:24,159 Kom igen. 631 01:24:50,280 --> 01:24:53,639 -Har du hört nĂ„t om Belker? -lnte ett spĂ„r. 632 01:24:53,800 --> 01:24:57,199 Han tog sig nog till Tyskland eller Polen. 633 01:24:57,360 --> 01:25:01,679 lnterpol Ă€r inkopplade, sĂ„ vi fĂ„r se. 634 01:25:03,400 --> 01:25:07,839 Vad fina de Ă€r ihop. Hur lĂ€nge ska du ha henne? 635 01:25:08,000 --> 01:25:13,399 Till pĂ„ mĂ„ndag. Mette blir ju utskriven dĂ„. 636 01:25:15,040 --> 01:25:20,479 -Tror du inte att hon visste nĂ„t? -Jag vet inte. 637 01:25:20,640 --> 01:25:24,079 Hon kĂ€nde nog att nĂ„t inte stod rĂ€tt till- 638 01:25:24,240 --> 01:25:30,479 -men hon tog inte tag i det för pengarna strömmade ju in. 639 01:25:30,640 --> 01:25:37,439 -Man kan gissa att det Ă€r slut dĂ„. -Ja, sĂ„ gick den drömmen i kras. 640 01:25:37,600 --> 01:25:40,999 Flytta utomlands och sluta jobba... 641 01:25:42,480 --> 01:25:45,999 Obegripligt att han tog sĂ„na risker. 642 01:25:46,160 --> 01:25:49,759 Han mĂ„ste ju ha fattat att han skulle bli upptĂ€ckt. 643 01:25:49,920 --> 01:25:55,319 Han var kĂ€r, Kurt. Alla brinner inte för sitt jobb. 644 01:28:50,160 --> 01:28:55,359 Text: Lova Meister www.sdimediagroup.com 49796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.