Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,385 --> 00:00:25,385
Translation and processing:
REHAN55
2
00:00:27,000 --> 00:00:33,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:34,386 --> 00:00:36,106
Well, come on, let's points.
4
00:00:37,066 --> 00:00:38,226
Music!
5
00:02:57,626 --> 00:02:59,346
Eeeeh!
6
00:03:04,466 --> 00:03:05,666
I have no words.
7
00:03:09,586 --> 00:03:12,906
Ohi-ohi ohi-!
Where's he going?
8
00:03:15,426 --> 00:03:16,546
Good question ...
9
00:03:18,226 --> 00:03:19,746
Maybe in the cabinet?
10
00:03:21,466 --> 00:03:23,546
He always says,'' I'' word.
11
00:03:23,946 --> 00:03:26,266
Damn, not even the rain tonight!
12
00:03:26,306 --> 00:03:27,946
Why does it have to rain?
What's wrong, are you stupid?
13
00:03:27,986 --> 00:03:31,466
I need to try this new wig, I
to try it out in all weathers!
14
00:03:31,506 --> 00:03:33,986
Is this a project with your uncle
chemical?
15
00:03:34,146 --> 00:03:36,426
Yes, but my uncle is understood only
in materials,
16
00:03:36,506 --> 00:03:40,266
I worry about a design.A
by law to be tested,
17
00:03:40,426 --> 00:03:44,586
I test them. -Yes,
If a project fails,
18
00:03:44,626 --> 00:03:46,586
Who's going to fund you? Who would you
that money?
19
00:03:46,626 --> 00:03:49,186
Do not worry, there is one
very strong organization in Sweden.
20
00:03:49,226 --> 00:03:53,226
Yes, there are ... There you clipboad!
21
00:03:55,626 --> 00:03:57,986
See, I'm already 20 years
no hair.
22
00:03:58,186 --> 00:04:00,746
That already exist such wigs,
23
00:04:00,826 --> 00:04:03,986
My career would go peva�a
another course! Dust '!
24
00:04:04,626 --> 00:04:09,306
Oh, Pomodoro, reminds you,
On Wednesday we have a test! Be Taean!
25
00:04:10,066 --> 00:04:12,826
Have heard, you, the Addams Family?
26
00:04:12,866 --> 00:04:15,466
On Wednesday, I can not,
I have a match.
27
00:04:15,506 --> 00:04:18,586
Can the presko�i�! it,
Today is my 10 years of marriage,
28
00:04:18,626 --> 00:04:20,546
and I'm still here!
29
00:04:20,586 --> 00:04:23,666
How nice! Congratulations!
Is it already been 10 years?
30
00:04:23,826 --> 00:04:26,426
And you're left with the anniversary
house such a wife
31
00:04:26,466 --> 00:04:28,626
to be played here
masked fool?
32
00:04:28,666 --> 00:04:31,226
My wife knows that she married
for an artist!
33
00:04:31,306 --> 00:04:33,706
Are you an artist, but it broke!
I tell you!
34
00:04:33,826 --> 00:04:38,146
No, they broke the play
football on Wednesdays!
35
00:04:38,426 --> 00:04:40,746
Dad, make 2 servings
spaghetti at home?
36
00:04:42,146 --> 00:04:43,906
Altamante, listen to your father.
37
00:04:44,066 --> 00:04:48,506
I want to take her bills, eh?
You have talent. Listen to your father.
38
00:04:48,626 --> 00:04:52,466
I want to try it or not
'' Friends'' Maria De Filipi? Eh?
39
00:04:52,546 --> 00:04:57,986
Well, at least two biscuits, e ...
But-integral. I'll cook you are!
40
00:04:59,306 --> 00:05:01,266
Love! Rom ...
41
00:05:02,346 --> 00:05:03,426
What's this?
42
00:05:12,866 --> 00:05:17,786
Follow the path marked by candells,
then it goes out,
43
00:05:17,986 --> 00:05:22,706
tend them to the floor, and if you can,
Find me artist!
44
00:05:23,226 --> 00:05:26,186
A treasure hunt ...
45
00:05:26,346 --> 00:05:31,306
I prepared a treasure hunt ...
46
00:05:42,106 --> 00:05:45,226
Go to where the car broke down
Uncle Reno.
47
00:05:46,546 --> 00:05:49,466
A treasure hunt was invented Miranda
48
00:05:49,506 --> 00:05:51,586
to celebrate important events.
49
00:05:51,786 --> 00:05:53,986
I saved one of my
40-the birthday,
50
00:05:54,426 --> 00:05:57,986
others tell me that I
won 2 200 euros in lottery
51
00:05:58,346 --> 00:06:01,826
and the third said to me that
Uncle Reno broken
52
00:06:01,866 --> 00:06:06,066
our car on the road for just Selci.
53
00:06:06,346 --> 00:06:10,826
He left the car there and took
bus at 21 h
54
00:06:11,026 --> 00:06:12,026
exactly.
55
00:06:15,946 --> 00:06:19,626
And now, my love,
If you did not run over by a train
56
00:06:19,786 --> 00:06:22,226
Go where �a�inta saw
Light.
57
00:06:22,746 --> 00:06:25,386
�a�inta one girl who
preserves the piglets
58
00:06:25,426 --> 00:06:27,826
and one evening he saw an enormous
light that nearly blinded her.
59
00:06:27,866 --> 00:06:31,226
Moreover, it really is blinded,
pove�ala her diptriju for 3 or 4!
60
00:06:31,266 --> 00:06:34,986
She, like a true Catholic, I realized
it as God's sign and a nun.
61
00:06:35,026 --> 00:06:38,066
After we discovered that it was a bad
focuses the beam
62
00:06:38,106 --> 00:06:41,946
Xenon disco in Montevarkiju.
Ironically,
63
00:06:42,066 --> 00:06:46,906
monastery which is now located 200
meters from the KOKORIKO Ri�oneu.
64
00:06:47,026 --> 00:06:49,426
Quiet ... Quiet ...
65
00:06:50,426 --> 00:06:55,306
You're almost here. Now put your head ...
where Achilles sleeps!
66
00:06:55,746 --> 00:06:56,746
Oh no, eh!
67
00:06:59,386 --> 00:07:02,426
Achilles is the most dangerous dog in Angijari and environment
68
00:07:02,506 --> 00:07:06,226
Even the ones biting.
No one has ever figured out why
69
00:07:06,466 --> 00:07:10,426
would be almost hypnotized the song
Lu�o gave!
70
00:07:13,626 --> 00:07:16,466
There kennels like this one ...
71
00:07:16,586 --> 00:07:21,346
with colored windows and a girl
such a small
72
00:07:21,546 --> 00:07:24,586
with a dream that is waiting
that is true!
73
00:07:24,746 --> 00:07:28,346
My love, do not suffer.
This is life imprisonment,
74
00:07:28,386 --> 00:07:30,946
occasionally he can hurt ...
75
00:07:31,026 --> 00:07:34,306
Watch out for the wolves.
76
00:07:34,506 --> 00:07:37,866
Watch out for the wolves.
77
00:07:44,226 --> 00:07:47,866
I'm waiting for you at the point where we are
first kiss.
78
00:08:24,586 --> 00:08:25,826
Mariano ...
79
00:08:27,186 --> 00:08:28,706
We want lots of luck!
80
00:08:32,346 --> 00:08:33,386
My wife!
81
00:08:52,626 --> 00:08:54,066
Attention, people!
82
00:08:54,106 --> 00:08:56,906
Deal of the Day bags are for trash!
83
00:08:57,026 --> 00:08:58,906
40 pieces for only 3 euros!
84
00:08:58,946 --> 00:09:01,386
I give all together!
I'll even put you in the bastard!
85
00:09:01,426 --> 00:09:03,746
Come, folks!
Come with Dustin,
86
00:09:03,786 --> 00:09:06,466
I branded merchandise!
I'm all signed!
87
00:09:06,506 --> 00:09:07,666
Even the bill!
88
00:09:07,706 --> 00:09:09,946
Come, come, poetry for all!
89
00:09:09,986 --> 00:09:12,426
Scarpe diem!
The best boots in the end
90
00:09:12,466 --> 00:09:14,466
because if you buy the wrong boots,
enough time!
91
00:09:15,186 --> 00:09:19,746
I've got it all! All you need,
with me you can find yourself!
92
00:09:19,786 --> 00:09:22,986
Oh, Mariana, last night I made
vo�nu salad that was a masterpiece.
93
00:09:23,026 --> 00:09:25,786
Thanks to you, I could get that Oscar!
Thank you, ma'am Buljan.
94
00:09:25,826 --> 00:09:29,106
And I, on the contrary, because of the papaya
Madagascar that you sold me,
95
00:09:29,146 --> 00:09:33,706
got diarrhea.
-Oh, yeah, you fool!
96
00:09:33,746 --> 00:09:37,026
This is the fruit of a sensitive stomach!
Are you the Madagascar?
97
00:09:37,066 --> 00:09:38,946
No, you're never out
from Valtiberina!
98
00:09:38,986 --> 00:09:40,146
What are you saying?
99
00:09:40,666 --> 00:09:44,706
Nini, ass knows no bounds!
-Look who's talking!
100
00:09:44,786 --> 00:09:48,146
Zampaljone squatted, dropped you
the crown of the head this morning!
101
00:09:48,266 --> 00:09:50,546
You do not have to be that mu�i�
reach now for me!
102
00:09:50,586 --> 00:09:53,746
Zampaljone, Are not you going to go?
Go for Bekana, wants to talk to you.
103
00:09:53,786 --> 00:09:58,626
Go for Bekana! Here you go!
MAREMI, hold, take, you go straight on!
104
00:09:58,986 --> 00:10:00,946
Zampaljone, do not you dare
to stay here.
105
00:10:00,986 --> 00:10:03,586
Go see A�arina, came to him a new
DVDs from Croatia.
106
00:10:03,626 --> 00:10:04,626
Come, Zampaljone!
107
00:10:04,666 --> 00:10:07,546
If odnese� newspapers Don Pierino,
pokloni�u you'' beauty'' Balm.
108
00:10:07,586 --> 00:10:09,866
Let go, I odne�u,
so I'm about to make a circle!
109
00:10:09,906 --> 00:10:12,586
Then I'll give you the'' beauty'' Balm.
-Eh? -Oppa!
110
00:10:12,626 --> 00:10:16,386
Take it, it ispr�i�u the pan!
Miranda, go, run away with me
111
00:10:16,426 --> 00:10:20,706
and leave this wretch!
I have a hectare of truffles!
112
00:10:20,866 --> 00:10:23,106
What is everyone today?
All Throw me something!
113
00:10:23,146 --> 00:10:24,706
Love, you throw all ...
114
00:10:24,746 --> 00:10:28,986
Merchandise is displayed on the stand,
not above it!
115
00:10:30,146 --> 00:10:35,866
He has! All I need,
he has!
116
00:10:36,746 --> 00:10:39,826
Stupid ...
-Whoa! How to use a pot to steam?
117
00:10:39,866 --> 00:10:42,266
He exploded!
-Eh, it happens!
118
00:10:45,346 --> 00:10:48,266
Oh, notice, I go to the one
depressed. How is he today?
119
00:10:48,306 --> 00:10:50,426
Depressed? He utu�en.
120
00:10:50,466 --> 00:10:53,426
Weakened.
Already 2 months is not out of the house.
121
00:10:53,466 --> 00:10:57,146
Imagine if he did not go to a wedding or even
gradona�elnikovog son!
122
00:10:57,186 --> 00:10:59,826
Gradona�elnikovog son, not
his deputy.
123
00:10:59,866 --> 00:11:01,226
Nasty! Let's hope for the best ...
124
00:11:13,586 --> 00:11:16,706
Notice, how to ring the bell
that would have opened it? I do not remember.
125
00:11:16,746 --> 00:11:21,586
Drin, drin, drin, driiiiiiiiiin.
With the last-drin little longer?
126
00:11:21,786 --> 00:11:23,986
God, I need to open
the Momcone!
127
00:11:30,546 --> 00:11:32,226
Mmmmh!
128
00:11:34,626 --> 00:11:37,426
Oh, notice was stuck!
-What can I do?
129
00:11:38,066 --> 00:11:39,146
Here it is.
130
00:11:40,146 --> 00:11:41,306
Good day.
131
00:11:42,306 --> 00:11:44,906
Well, the school elektri�ara in Turin!
Perfect!
132
00:11:47,266 --> 00:11:50,466
Because of you I now have to
get out of the house.
133
00:11:50,506 --> 00:11:53,626
But Don Pierino, as it came out of the house?
You just crossed the threshold.
134
00:11:53,666 --> 00:11:57,146
I do not think you're exaggerating?
Depression is fine
135
00:11:57,226 --> 00:12:00,146
6 weeks already but do not hold
mass.
136
00:12:00,266 --> 00:12:03,786
Old ladies in the neighborhood wants to
relocate. All I told them.
137
00:12:06,306 --> 00:12:09,066
I received this letter from the
Florence manor.
138
00:12:09,306 --> 00:12:11,146
What letter? I can see that.
139
00:12:12,906 --> 00:12:15,986
Will they get to control.
Philip Picket.
140
00:12:16,466 --> 00:12:20,066
Walk to ... dismiss me.
-Do Monsignor?
141
00:12:20,106 --> 00:12:23,266
Is not you understand? Monsignor
come here for 2 weeks
142
00:12:23,306 --> 00:12:26,946
You will not zate�i in the church where they should
Mass and hold otpusti�e you. It says here!
143
00:12:26,986 --> 00:12:29,946
They are entitled.
-Regarding What for, Don Pierino?
144
00:12:30,066 --> 00:12:33,546
Let's come out! There's a
beautiful day, sunny spots.
145
00:12:33,706 --> 00:12:34,986
Come out!
146
00:12:37,586 --> 00:12:40,626
You fool, I lost my faith,
I failed.
147
00:12:40,786 --> 00:12:42,626
For God's sake, Don Pierino!
148
00:12:42,786 --> 00:12:46,586
Is it possible that you were all black?
This is good news,
149
00:12:46,706 --> 00:12:50,826
It is a sign of God, wants to stay here
with us, it is simply.
150
00:12:51,026 --> 00:12:52,466
Eh? Come on!
151
00:12:53,466 --> 00:12:55,706
And maybe you can restore the faith. Eh?
152
00:12:55,866 --> 00:12:58,306
Follow me!
-Oh! Such love you!
153
00:12:58,346 --> 00:13:00,626
Because you know that you are my
Always follow!
154
00:13:00,666 --> 00:13:03,266
We go to a nice walk ... Eh?
155
00:13:03,626 --> 00:13:04,786
Where are we going?
156
00:13:05,266 --> 00:13:06,746
Get off my 'grba�e.
157
00:13:09,666 --> 00:13:12,346
Come! Come!
See this miracle!
158
00:13:12,626 --> 00:13:15,306
There are 85 square meters.
159
00:13:15,626 --> 00:13:19,426
3 windows facing the street.
1, 2 and 3, as you can see.
160
00:13:19,666 --> 00:13:22,426
There is a nice bathroom with toilette!
Right there, right!
161
00:13:22,506 --> 00:13:25,306
In front of a bathroom with tub
and shower.
162
00:13:25,426 --> 00:13:27,546
Here you can create a terrace;
here, here!
163
00:13:27,666 --> 00:13:30,986
Meter and 40! For the box and your
stand in a closed ...
164
00:13:31,026 --> 00:13:34,506
You're the second one who is interested,
But be careful: we have already made an offer
165
00:13:34,546 --> 00:13:37,906
a Chinese baker from the real Prata
rusks, biscuits with almonds.
166
00:13:37,946 --> 00:13:38,946
That's a good one!
167
00:13:39,146 --> 00:13:43,306
And also, this can be put
fruits and vegetables outdoors in the summer.
168
00:13:43,506 --> 00:13:46,026
Can we make a small space
who will lean on the wall.
169
00:13:46,666 --> 00:13:48,706
Now the mayor will not give us
license
170
00:13:48,746 --> 00:13:50,746
But the government will not change
and we can ...
171
00:13:50,786 --> 00:13:52,186
and let him carry them and their punishment.
172
00:13:52,346 --> 00:13:54,826
If you insist,
Tell them the Tuscan:
173
00:13:55,026 --> 00:13:57,306
"E il muro c'hen d'appoggio
in muntun! "
174
00:13:57,346 --> 00:14:01,266
"Hand al hatasto a vedere
the c'hen! 'Un c'hen? E c'hen! "
175
00:14:01,506 --> 00:14:05,146
Under that you can choose.
Fruit on the right side, on the vegetables left.
176
00:14:05,186 --> 00:14:06,386
No, the other way around.
177
00:14:06,546 --> 00:14:08,426
It can, and vice versa.
What do I care?
178
00:14:09,146 --> 00:14:12,026
I have an idea! Here we're going to
put the couch.
179
00:14:12,066 --> 00:14:15,346
You may be wondering,'' What are you serving the couch
Stand in front of a fruit?''
180
00:14:15,386 --> 00:14:18,786
It's a strategy: an old woman would prefer
shop near you
181
00:14:18,826 --> 00:14:21,146
because they will be able to sit down and rest
tired legs.
182
00:14:21,186 --> 00:14:23,306
How I gave you the idea!
And you even fourth
183
00:14:23,586 --> 00:14:27,906
They are looking for 160, we will offer them
140, and in the end we will agree to 150
184
00:14:27,946 --> 00:14:30,746
Pellegrini, one thing I did not understand.
How much does this house?
185
00:14:30,786 --> 00:14:32,586
How much does it cost? Uze�e� loan
What do you care?
186
00:14:32,626 --> 00:14:35,346
I understand, but how much credit?
-Go to the bank ...
187
00:14:37,626 --> 00:14:40,066
Love, 25 000 euros
we have in the stack,
188
00:14:40,226 --> 00:14:42,506
a further 15 000 can provide us
my mother ...
189
00:14:43,346 --> 00:14:45,986
As 15 000?
Is not she 20 000?
190
00:14:46,026 --> 00:14:47,746
Maybe it started again
to gamble.
191
00:14:47,786 --> 00:14:50,266
Do not gamble 70 years already?
192
00:14:50,386 --> 00:14:53,706
More 10 000 euros we can get
if you sell the caravan - No! No!
193
00:14:53,746 --> 00:14:57,426
Caravans we will not sell it. Do you love
it's our kennels at sea!
194
00:14:57,466 --> 00:14:59,386
I'll take a gig!
-What kind of gig?
195
00:14:59,426 --> 00:15:02,066
We are no longer for me to!
There are a lot of moisture,
196
00:15:02,106 --> 00:15:05,506
zaradi�emo rheumatism, and after we
just to squeak! Kri-Kri-Kri ...
197
00:15:05,546 --> 00:15:08,626
Love, in life you have to try everything,
risk ...
198
00:15:08,666 --> 00:15:11,826
I understand, love to take risks.
I understand that all should try.
199
00:15:11,866 --> 00:15:13,906
I'm always the first to say:
'' I'll do, rizikova�emo''
200
00:15:13,946 --> 00:15:17,186
but 150 000 euros loan to us
will not give,
201
00:15:17,266 --> 00:15:20,346
house we can not afford.
For now we have a trailer,
202
00:15:20,386 --> 00:15:22,226
the rest we'll see.
203
00:15:22,266 --> 00:15:24,786
Who will give us the guarantee?
What if we have luck?
204
00:15:24,826 --> 00:15:26,906
Oh, and the trailer should
register!
205
00:15:26,946 --> 00:15:30,266
And we're going to draw some jokers!
-Where is it izvla�i wildcard, love?
206
00:15:30,306 --> 00:15:31,626
In the sky? Up!
207
00:15:47,666 --> 00:15:54,386
Betina! Will you stop?
I'm married 10 years already!
208
00:16:21,386 --> 00:16:24,946
Romeo! You came here this year?
Were not you supposed to go to Leri�i?
209
00:16:24,986 --> 00:16:27,306
In Leri�i went a hooker
from my wife.
210
00:16:27,346 --> 00:16:30,666
Again we split up, this time for good!
211
00:16:31,826 --> 00:16:36,426
Here we go! Just you and me surviving!
- We are like Mickey and Minnie!
212
00:16:38,946 --> 00:16:42,866
Oh, Pomodoro! You brought a wig
that you test it in the sun?
213
00:16:42,906 --> 00:16:45,106
No, save it because I want to
offer savior,
214
00:16:45,146 --> 00:16:48,426
seems to me to be a gay sex!
- Hang out tonight, is not it?
215
00:16:48,466 --> 00:16:51,946
So we just have a lot of choices that
here in Hollywood! Miranda ...
216
00:16:51,986 --> 00:16:54,106
Mariano! Have you bought a sausage
for tonight?
217
00:16:54,146 --> 00:16:57,706
Steaks, sausages and baking!
Tonight we have a vegetarian dinner!
218
00:16:57,786 --> 00:17:00,266
What about your son? I see it's on a diet!
219
00:17:00,306 --> 00:17:01,626
Be good, already 2 hours blowing.
220
00:17:01,666 --> 00:17:03,346
I do not know if he blows a tire,
221
00:17:03,386 --> 00:17:04,826
or tire blow it!
222
00:17:04,946 --> 00:17:07,346
Hey, you're not for baking
tonight!
223
00:17:07,466 --> 00:17:10,026
One sausage!
-But only one!
224
00:17:10,786 --> 00:17:13,186
Lord, whenever you talk to,
You zabrine� me!
225
00:17:13,746 --> 00:17:16,706
When you have money, you are standing firmly on the ground!
226
00:17:16,826 --> 00:17:20,586
He always comes to money!
Then you'll just say this,
227
00:17:20,626 --> 00:17:22,186
what you talking about people who have money.
228
00:17:22,226 --> 00:17:26,386
John Travolta has in his yard
2 parked aircraft. -See
229
00:17:26,426 --> 00:17:29,466
I have a couch in his parked
mother in law every weekend!
230
00:17:29,506 --> 00:17:31,146
Who is more burdened?
-Oh!
231
00:17:31,906 --> 00:17:35,026
Your mother-in-law gives you a house
in I�ki!
232
00:17:35,066 --> 00:17:36,906
This is why you keep parked
on the couch,
233
00:17:36,946 --> 00:17:40,546
Otherwise, my ass would have kept it,
would leave it on the road!
234
00:17:40,706 --> 00:17:44,746
The fact is that everyone has a price,
there's nothing we can!
235
00:17:45,186 --> 00:17:49,106
If I had money, you know what I did?
I'd buy that!
236
00:17:49,146 --> 00:17:50,986
Pomodoro's right, people.
237
00:17:51,346 --> 00:17:53,146
I did not want to tell you because
238
00:17:53,586 --> 00:17:58,066
I felt bad.
You know what I did Simoneta?
239
00:17:58,186 --> 00:18:01,066
Who is Simoneta?
-My friend, a hairdresser.
240
00:18:01,106 --> 00:18:04,546
There! Mind your own business!
oh, maybe you have not been there?
241
00:18:04,586 --> 00:18:07,146
Listen, pretty boy, she said
in confidence!
242
00:18:07,186 --> 00:18:09,546
He even made me swear
I will not tell anybody!
243
00:18:09,586 --> 00:18:11,506
We understand, the news is safe!
244
00:18:11,546 --> 00:18:14,466
Tell us what that bitch did.
-So, like,
245
00:18:14,706 --> 00:18:16,786
went to play in'' Sweet'' ljubi�icu
246
00:18:16,826 --> 00:18:19,746
and there she was approached by a nice
American in the 50's,
247
00:18:19,866 --> 00:18:23,546
He looked at her and said:
'' To have beautiful lips!''
248
00:18:23,666 --> 00:18:26,106
'' Is that would start with me
for $ 5 000?''
249
00:18:26,266 --> 00:18:29,506
I can not believe it, you should report it!
Yes, sign up!
250
00:18:29,746 --> 00:18:31,386
It's not much pri�ala.
251
00:18:31,426 --> 00:18:33,906
She took his hand and
entered his Smartin.
252
00:18:33,946 --> 00:18:35,786
It is just a hairdresser
Releases
253
00:18:35,826 --> 00:18:38,266
otherwise, they would not buy
apartment in Via dei Volsci!
254
00:18:38,306 --> 00:18:41,026
She lifted her credit! Yes, the credit is
asked an American, is not it!
255
00:18:41,066 --> 00:18:42,426
And he gave it to her with no interest!
256
00:18:42,466 --> 00:18:46,946
Well, what's wrong with that? See
showered and paid the loan!
257
00:18:46,986 --> 00:18:50,306
And we do not like what we shoot grba�a
God every day!
258
00:18:50,346 --> 00:18:53,546
Tell the American people to come to me,
I have seen what a mouth!
259
00:18:53,586 --> 00:18:58,666
Take his wine ... Benedetto!
Zabrinjava� Bakana my friend!
260
00:18:58,826 --> 00:19:02,786
Well, wait, let's think about it!
Anyway, just talk about it! -Tell, it!
261
00:19:02,906 --> 00:19:05,786
And you, what are you making such a smart ...
-Eh?
262
00:19:05,826 --> 00:19:07,466
Let's come Sheikh,
263
00:19:08,466 --> 00:19:11,746
Sheik of Minnesota.
-Minnesota ...
264
00:19:11,786 --> 00:19:15,346
And looked, and says:
'' Hey, bearded, likes you to me.''
265
00:19:15,506 --> 00:19:17,346
'' I want to Pazar to you.''
266
00:19:17,626 --> 00:19:20,666
Even better if the sheik! Here we go
to bed. -Wait!
267
00:19:20,786 --> 00:19:24,226
Is that you give me your kjokjo
for 50 000 Euros?
268
00:19:25,066 --> 00:19:29,306
She's drunk.
269
00:19:31,746 --> 00:19:36,586
50 000 Euros?
No, no, dear �ei�e of Minnesota.
270
00:19:36,626 --> 00:19:41,946
I am your 50 000 euros for my
kjokjo, as you call it,
271
00:19:42,106 --> 00:19:43,986
I do not.
-Bravo!
272
00:19:44,266 --> 00:19:46,306
So let's say that this sheikh
273
00:19:46,346 --> 00:19:50,066
who has everything he wants, nobody will ever
he did not say'' no'',
274
00:19:50,106 --> 00:19:53,786
Catch and says:
'' Listen, beautiful vo�aru,''
275
00:19:53,986 --> 00:19:56,866
'' Will not give you more than 50 000 euros
for your kjokjo''.
276
00:19:57,026 --> 00:20:00,426
'' You want to know how much I give you?''
-How much? Let's hear, come on, tell me.
277
00:20:00,466 --> 00:20:03,826
Is that you want? -Now we will tell, eh!
Yes, I want to know. -Eh.
278
00:20:05,706 --> 00:20:08,186
I'll give you 500 000
279
00:20:11,266 --> 00:20:14,266
Then, I want to open it up
like a nut?
280
00:20:14,346 --> 00:20:16,826
By a famous nut from Kjo�o!
-Oh!
281
00:20:16,946 --> 00:20:20,506
Well, whether or not you accept?
282
00:20:27,466 --> 00:20:30,306
Kjokjo kjokjo ... ...
283
00:20:34,786 --> 00:20:41,266
She drank.
500 000 Euros for the nut Kjokjo ...
284
00:20:46,386 --> 00:20:48,506
Then? I still think about?
285
00:20:49,666 --> 00:20:53,266
What? -Odgovori�e� this lunatic
of Minnesota, is not it?
286
00:21:01,266 --> 00:21:05,906
No, dear �ei�e of Minnesota.
You have money to burn,
287
00:21:06,146 --> 00:21:09,466
but you will not get my kjokjo.
288
00:21:09,706 --> 00:21:14,866
Hire him then! No, it does not employ kjokjo
and sales.
289
00:21:14,906 --> 00:21:18,186
I never downloaded off the Internet!
Let's go to bed, come on!
290
00:21:18,226 --> 00:21:19,666
Just to tell you, people:
291
00:21:19,706 --> 00:21:22,426
The sheik of Minnesota
will never meet.
292
00:21:22,506 --> 00:21:26,146
Come on, ���cc! Get up, go to sleep!
Much you drink!
293
00:21:26,226 --> 00:21:28,026
And take it to bed this barrel!
294
00:21:28,346 --> 00:21:29,666
Do you go to bed, Bakanino?
295
00:21:29,706 --> 00:21:32,306
They will say no?
Just me smorili tonight.
296
00:21:32,546 --> 00:21:35,106
See you. Come on, love?
Hi, folks, good night.
297
00:21:35,146 --> 00:21:38,546
Good night. Sheik of Minnesota,
500 000 Euro ...
298
00:21:44,266 --> 00:21:48,706
Dam35 you?
With this distance-35? Give!
299
00:21:49,386 --> 00:21:50,746
I'll give you a telescope.
300
00:21:51,346 --> 00:21:52,906
Give me what you want,
301
00:21:52,946 --> 00:21:55,346
anyway with this light,
Service will be none.
302
00:21:55,386 --> 00:21:59,506
And you know how many readers care about
the statue of Garibaldi in Italy! Bm ...
303
00:21:59,586 --> 00:22:02,426
At least we have a good Ruea.
-Oh, yes, yes.
304
00:22:02,466 --> 00:22:06,146
Lately, just enjoy the food, eh!
-Mh! -'ve Gained weight or am I wrong?
305
00:22:08,706 --> 00:22:11,466
Look, unless you're eating, what else
like to do?
306
00:22:13,186 --> 00:22:16,466
Almost nothing. You know that we all
get bored very quickly.
307
00:22:17,466 --> 00:22:21,586
So you and I agree.
And I quickly get bored of everything.
308
00:22:22,786 --> 00:22:24,746
But I had nothing like it.
309
00:22:32,746 --> 00:22:34,986
But I had almost nothing like it.
310
00:22:39,666 --> 00:22:40,826
Fruit?
311
00:22:43,026 --> 00:22:44,346
Forward ...
312
00:22:44,746 --> 00:22:47,506
Van!
-Rear!
313
00:22:48,066 --> 00:22:49,386
Umbrella.
314
00:22:50,026 --> 00:22:51,306
Below.
315
00:22:51,466 --> 00:22:53,346
Counter.
316
00:22:53,866 --> 00:22:55,026
Mmmmh ...
317
00:23:00,066 --> 00:23:01,746
Much better than Garibaldi!
318
00:23:12,186 --> 00:23:15,266
And you want me to believe that she
not a model?
319
00:23:15,626 --> 00:23:17,506
Has a stall at the market.
320
00:23:17,546 --> 00:23:20,826
She gets up at 6 am and sales
fruit all day.
321
00:23:20,866 --> 00:23:22,546
That's what I was secretly taking pictures.
322
00:23:22,586 --> 00:23:25,506
It is a real bomb, Director. B-m-o-b-a!
323
00:23:25,626 --> 00:23:27,546
On the contrary, it is something else entirely.
324
00:23:28,426 --> 00:23:31,866
Next if you do it with her calendar,
all of them have sold out.
325
00:23:32,066 --> 00:23:35,346
Imagine a commercial?
It has a guest on the talk show'' all''.
326
00:23:35,946 --> 00:23:39,346
'' Sexiest woman in Italy
selling fruit''.
327
00:23:39,386 --> 00:23:42,826
Posta�e idol women!
Even girls soccer player!
328
00:23:42,866 --> 00:23:45,186
Identifikova�e with
Usually people!
329
00:23:45,386 --> 00:23:48,986
I'll make 100 000 copies!
-In the first edition!
330
00:23:49,266 --> 00:23:52,466
I thought I bring it much earlier,
but then I was convinced.
331
00:23:52,866 --> 00:23:54,786
It now remains only an economic problem.
332
00:23:54,826 --> 00:23:58,106
Tell me how to offer her, and I'll give you
12 images that can lead to a heart attack.
333
00:23:58,386 --> 00:24:01,626
Oh, take it easy with the words, I am already
had 3 bypass, eh?
334
00:24:02,426 --> 00:24:03,986
Let's see ...
335
00:24:05,066 --> 00:24:07,546
Love! Love, are you there?
336
00:24:08,226 --> 00:24:12,066
My uncle died before we leave
2 red fish.
337
00:24:12,106 --> 00:24:15,066
He says that as we,
always together.
338
00:24:15,826 --> 00:24:18,106
Love, to feed them,
339
00:24:18,186 --> 00:24:22,146
They're not like us, to live with love!
Eh! Come on!
340
00:24:23,546 --> 00:24:27,346
What are you watching? Watching the envelope!
341
00:24:27,426 --> 00:24:30,426
Not for eating!
It is Pan degli Angeli, fools!
342
00:24:30,626 --> 00:24:33,626
If you give it, pora��ete
and posta�ete 2 fillets.
343
00:24:33,786 --> 00:24:38,026
And you spremi�emo with potatoes.
Love, why am I talking about? Love!
344
00:24:38,226 --> 00:24:42,546
What's this? Where are you?
-I'm here.
345
00:24:45,146 --> 00:24:49,626
Love ... love ...
What's the matter, are you gone?
346
00:24:52,626 --> 00:24:53,906
What kind of Eek?
347
00:24:55,426 --> 00:24:58,106
Oh! Lord, oh!
348
00:25:02,506 --> 00:25:05,066
50 000 euros in your name?
349
00:25:06,186 --> 00:25:09,506
Mom got in a poker game.
Mom got in a poker game.
350
00:25:10,626 --> 00:25:14,186
They want to shoot with me one calendar
I have to be naked
351
00:25:15,106 --> 00:25:19,346
covered with fruit.
He says that I am very fotogeni�na.
352
00:25:19,706 --> 00:25:23,466
And who gave you this money?
-Andrea, a photographer
353
00:25:23,826 --> 00:25:28,226
very elegant, it uses the English
terms ... I did not understand.
354
00:25:28,266 --> 00:25:31,546
Anyway, he says that if he agrees,
I can not keep it,
355
00:25:31,906 --> 00:25:35,986
otherwise it will come
to take it for 3 days.
356
00:25:36,146 --> 00:25:39,906
Calendar of fruit?
-For a Wonderful Life'' magazine''.
357
00:25:40,106 --> 00:25:41,826
All good things ...
358
00:25:42,506 --> 00:25:46,946
They were looking pretty, normal girl
to make a calendar and
359
00:25:47,706 --> 00:25:51,146
they chose me. -Yes, I understand, but
normal girls
360
00:25:51,426 --> 00:25:53,906
do not stand naked in fruit, eh?
361
00:25:54,026 --> 00:25:57,946
You're right, my love, but ...
Here's his number.
362
00:25:58,466 --> 00:26:03,426
Tell you with it, because I have these
50 000 euro hit to the head.
363
00:26:09,826 --> 00:26:12,826
Yes, hello?
Here-Mariano, fruit seller,
364
00:26:12,986 --> 00:26:16,506
husband fotogeni�ne those girls.
Is that Andrea?
365
00:26:16,706 --> 00:26:19,626
Ah, hello, yes.
I was expecting your call.
366
00:26:19,706 --> 00:26:23,826
Well, I called you.
-You probably want more details.
367
00:26:23,866 --> 00:26:27,266
I do not understand why it has to be
Goals in the fruit.
368
00:26:27,386 --> 00:26:30,986
January, February, March, April ...
It's Almanac
369
00:26:31,026 --> 00:26:32,946
and each month has its own
seasonal fruit.
370
00:26:32,986 --> 00:26:35,986
But would not this could
Calendar dressed to do,
371
00:26:36,106 --> 00:26:37,746
at least for the winter months?
372
00:26:37,906 --> 00:26:40,826
Sir Housing and Business,
Homo quisque faberipse fortunae suae.
373
00:26:40,866 --> 00:26:43,746
That's it! I did not understand,
but it is.
374
00:26:44,306 --> 00:26:46,586
But, do you know how to say with us
Here in Tuscany?
375
00:26:46,906 --> 00:26:52,826
When the woman off, wake up at all
desire! -Wow! Maybe!
376
00:26:52,986 --> 00:26:57,386
Anyway, as I said Miranda,
You have 3 days to think about it.
377
00:26:57,426 --> 00:27:00,666
I'll call you on Friday, I unfortunately
I have to stop. Say hello to a woman
378
00:27:00,706 --> 00:27:04,066
and rest assured, the calendar is not a scam,
already work.
379
00:27:10,666 --> 00:27:12,346
Well, what did he say?
380
00:27:13,546 --> 00:27:14,786
What do I say?
381
00:27:15,386 --> 00:27:18,626
What? -He told me the same
it to you.
382
00:27:19,186 --> 00:27:22,586
Right is, points to the story in English
and nothing you can not understand him.
383
00:27:22,866 --> 00:27:25,386
Anyway, he told me that calendar
384
00:27:25,626 --> 00:27:28,306
not a scam. It's just business.
It's just business.
385
00:27:28,346 --> 00:27:31,026
It was said to me.
-And I said it.
386
00:27:33,186 --> 00:27:35,026
Completely naked in the fruit ...
387
00:27:36,666 --> 00:27:39,066
Even without a joke ...
388
00:28:51,146 --> 00:28:52,946
Even better.
389
00:28:55,586 --> 00:28:57,426
Should I put it here.
390
00:29:00,346 --> 00:29:01,986
I usually put it there.
391
00:29:02,706 --> 00:29:05,586
Well, do you see?
-Good. Thank you, Goodbye. -Hi.
392
00:29:06,826 --> 00:29:09,986
A�arito, how? -Oh!
What are you doing here? You're not on trial?
393
00:29:10,026 --> 00:29:13,746
Not if you're not going, I'm going! - Do not worry.
You're not as free as we dance.
394
00:29:13,786 --> 00:29:19,386
Listen, give me ... a calendar.
Give me a calendar, come on.
395
00:29:19,666 --> 00:29:21,386
One calendar. Give me a calendar.
396
00:29:22,826 --> 00:29:25,466
Hi, Mariano!
Oh, �i�areli! How is it?
397
00:29:25,506 --> 00:29:27,266
'' For me,'' Christian family, eh?
398
00:29:27,346 --> 00:29:29,306
E calendar.
399
00:29:29,346 --> 00:29:33,426
What are you talking about? Calendar! How about you.
You should go with the child.
400
00:29:33,506 --> 00:29:35,706
Pok�mon.
-How beautiful is this girl!
401
00:29:35,826 --> 00:29:38,546
Thank you, write!
-Hi, write, oh!
402
00:29:38,706 --> 00:29:42,106
Give me a calendar, come on!
-And you, with naked women!
403
00:29:42,306 --> 00:29:44,786
Why? Is that a lot of them sell?
-Enough?
404
00:29:44,826 --> 00:29:46,666
It's not a sale, it is Grabac.
405
00:29:46,706 --> 00:29:49,146
Excellent all know sawyer
406
00:29:49,186 --> 00:29:51,906
Angiari and the environment.
And there's plenty!
407
00:29:51,946 --> 00:29:52,946
Well ...
408
00:29:53,346 --> 00:29:55,346
Write it down, eh!
-'' Family'' Christian?
409
00:29:56,426 --> 00:29:57,946
I read it.
410
00:30:14,146 --> 00:30:15,386
Dad!
411
00:30:28,546 --> 00:30:30,906
Hold it! Hold it! Stop! Stop!
412
00:30:32,666 --> 00:30:34,186
Sorry, I did not intentionally.
413
00:30:35,226 --> 00:30:37,546
Are you crazy? Much you hurt me.
414
00:30:37,746 --> 00:30:40,386
Bakan, you're boring.
415
00:30:41,106 --> 00:30:43,146
Okay this is what you are doing this for fun,
416
00:30:43,306 --> 00:30:47,466
You are a group of amateurs,
but there is a limit of good taste!
417
00:30:47,546 --> 00:30:50,186
You're not playing, you can blamirate!
418
00:30:50,306 --> 00:30:52,106
Listen, avant-garde director.
419
00:30:52,226 --> 00:30:54,666
During rehearsals is always Mariano
was next to me.
420
00:30:54,706 --> 00:30:58,386
If Mariano is not here, I get the same momentum,
because I'm a professional.
421
00:30:58,626 --> 00:30:59,826
I have no words.
422
00:30:59,946 --> 00:31:04,546
Stop over with the words'' I''!
What does this mean'''' I have no words!
423
00:31:04,666 --> 00:31:08,706
Always ... And pockets to put your money
at the end of the month you!
424
00:31:08,746 --> 00:31:09,746
There are no words!
425
00:31:14,466 --> 00:31:16,986
These are always arguing!
As they were mad!
426
00:31:17,026 --> 00:31:19,466
Oh, Altamante, what do we do?
Ma-go.
427
00:31:19,506 --> 00:31:22,106
Why? What happened?
-Chaos.
428
00:31:22,146 --> 00:31:23,146
What a mess?
429
00:31:23,866 --> 00:31:25,066
I give my best.
430
00:31:25,106 --> 00:31:27,386
But you have to pay attention, Bakan!
431
00:31:27,546 --> 00:31:30,866
Bakan threw Pudu like a rocket
Square series!
432
00:31:30,906 --> 00:31:33,426
I'' Grease'' with no longer having fun.
There are too many games.
433
00:31:33,466 --> 00:31:34,746
Are we not able to act a'' Frankenstein''?
434
00:31:34,786 --> 00:31:37,026
I even gave you the material
to create a monster!
435
00:31:37,466 --> 00:31:38,946
See what kind of fish are there!
436
00:31:40,226 --> 00:31:42,026
Who is this?
-Bonabona!
437
00:31:42,146 --> 00:31:45,826
Altamante, go there to presvu�e�!
Come on, come on! There!
438
00:31:45,866 --> 00:31:48,386
Look there is raznosa� snack.
439
00:31:48,426 --> 00:31:51,026
What is it? Who is she?
-Have a whore!
440
00:31:51,066 --> 00:31:52,946
How so? Whore! What?
441
00:31:54,586 --> 00:31:57,466
Why ...'' slut''?
Why do you say'' whore''?
442
00:31:57,746 --> 00:32:00,986
Why, do you ever like this
spent Jun? Did you?
443
00:32:01,026 --> 00:32:03,066
How would I know. Asks why
I say'' whore''!
444
00:32:03,106 --> 00:32:07,586
What does it matter? She is a model,
who had to make
445
00:32:07,626 --> 00:32:11,346
calendar and maybe it's good
paid. What the hell difference does it'' slut''?
446
00:32:11,386 --> 00:32:17,066
Maybe a whore! - You really provincials
in the soul!
447
00:32:17,106 --> 00:32:22,106
You always have such comments about ...
about the pros! Phew!
448
00:32:22,266 --> 00:32:27,066
We are in the 3 000, eh!
-3000? I missed something?
449
00:32:27,186 --> 00:32:30,506
No, I think we are close to 3000!
Ie, it should bit ...
450
00:32:30,786 --> 00:32:36,866
It always makes me sad that ...
A man may say, women can not.
451
00:32:36,906 --> 00:32:40,066
A man can not talk, woman,
must obey ...
452
00:32:40,106 --> 00:32:44,946
A man who should say or woman,
You should also listen to the story,
453
00:32:44,986 --> 00:32:47,986
because, I'm not that angry
because ...
454
00:32:48,146 --> 00:32:52,026
I want to say: Where did the calendar here?
Who threw it?
455
00:32:52,106 --> 00:32:55,626
How come? And I personally
it seems
456
00:32:55,786 --> 00:32:59,826
I should once in his life
457
00:33:00,026 --> 00:33:02,706
to expand our horizons.
458
00:33:07,066 --> 00:33:08,706
You know what this would open?
459
00:33:09,906 --> 00:33:13,826
You do not have to tell me, Bakan, realized
I am out of your sight. I'm going.
460
00:33:14,826 --> 00:33:17,546
See you Sunday at rehearsal.
Hi, guys.
461
00:33:18,666 --> 00:33:21,946
Put July, come on!
-It can make you sick! -Eh ...
462
00:33:21,986 --> 00:33:24,426
Naje�i�e you hair.
Better not, listen to me.
463
00:33:24,466 --> 00:33:26,746
Put July!
-Stavi�u, but no.
464
00:33:26,786 --> 00:33:29,106
Okay, osta�emo on June
I like the way it is.
465
00:33:30,066 --> 00:33:33,426
Love, try the calendar
has gone wrong. Too bad!
466
00:33:34,786 --> 00:33:35,906
What's this?
467
00:33:40,426 --> 00:33:42,226
Love, do not get angry,
468
00:33:42,426 --> 00:33:45,106
anyway this decision is up to me.
469
00:33:45,786 --> 00:33:49,906
I was thinking, and premi�ljala
came to the conclusion:
470
00:33:50,346 --> 00:33:52,386
I do I want to do this calendar.
471
00:33:52,746 --> 00:33:56,626
I want to be the most absurd positions,
the dirtiest poses
472
00:33:57,146 --> 00:34:02,306
But, dear Mariano, this calendar
I want to do ... just for you!
473
00:34:02,466 --> 00:34:05,666
Take the camera from below
and come to the bathroom!
474
00:34:09,866 --> 00:34:11,266
Is do you like in January?
475
00:34:11,866 --> 00:34:15,026
Let's make a calendar
20 months!
476
00:34:19,466 --> 00:34:21,306
Come on, at one gulp!
477
00:34:23,546 --> 00:34:24,586
Mmh!
478
00:34:25,666 --> 00:34:30,186
Take a camera and I'll give you
Calendar year!
479
00:34:32,066 --> 00:34:37,346
Come on, take a picture, take a picture!
Come on! I put a hand! Hand!
480
00:34:42,026 --> 00:34:43,186
April, April!
481
00:34:48,026 --> 00:34:51,866
Here we go!
482
00:35:07,306 --> 00:35:08,586
Listen, love,
483
00:35:08,906 --> 00:35:10,666
Now I'm a little drunk
484
00:35:10,706 --> 00:35:13,666
and you know I hate bad champagne
485
00:35:13,866 --> 00:35:19,266
but later, when I get through, we could
to go out there in our bed
486
00:35:19,506 --> 00:35:23,186
And make sure,
to make a nice kid.
487
00:35:23,866 --> 00:35:28,946
I've already come up with names. So if
be a girl,
488
00:35:29,066 --> 00:35:32,346
I'll call the Aurora, and if it is a boy,
489
00:35:33,706 --> 00:35:34,986
Tramonto! (Sunset)
490
00:35:36,106 --> 00:35:39,306
Tramonto ... It's not a name!
491
00:35:39,346 --> 00:35:42,626
How not? It's beautiful! That's the name of the country,
behalf of the people!
492
00:35:42,666 --> 00:35:45,786
I have at least six relatives who
Tramonto call!
493
00:35:46,226 --> 00:35:50,026
No one called Tramonto!
-Come on, come on, let's called that!
494
00:35:50,186 --> 00:35:54,426
It'll be nice just like his name.
Tramonto ...
495
00:35:57,066 --> 00:36:01,066
Aurora and Tramonto, then
Theirs everything.
496
00:36:06,786 --> 00:36:11,906
Oh, you want to add:'' Tramonto, help
�i�imak me unload the truck!''
497
00:36:12,026 --> 00:36:14,826
Aurora can not help me.
498
00:36:15,706 --> 00:36:17,466
She's a girl.
She's a girl!
499
00:36:17,986 --> 00:36:22,626
I imaaaaaaaaam it!
Walnut from Kjokjo have jaaaa!
500
00:36:22,666 --> 00:36:25,266
Folks, today I have
Korean pot
501
00:36:25,466 --> 00:36:28,266
not small, not greasy, and no moths.
502
00:36:28,466 --> 00:36:32,226
15 euros bigger, 10 euros less.
Is that interests you?
503
00:36:32,266 --> 00:36:35,146
Oh, Bakan, is to be trout fry
in the pan?
504
00:36:35,186 --> 00:36:37,346
Lord, in your years more
always love to eat fish?
505
00:36:37,386 --> 00:36:40,986
And at your age you still love me
to play the monkey? -To do that I would sell.
506
00:36:41,026 --> 00:36:42,546
I need them to be simpati�an
I sold something.
507
00:36:42,586 --> 00:36:46,066
Miranda, Miranda, some pears
you this morning!
508
00:36:46,306 --> 00:36:49,466
See how the morning poeti�an
Zampaljone!
509
00:36:49,506 --> 00:36:52,066
Oh, Ungareti, already 2 months
and enroll!
510
00:36:52,106 --> 00:36:55,226
Will you give me some money or
and for that you nepristupa�an?
511
00:36:55,266 --> 00:36:58,586
I'll give them to your wife, it's the best
a place to put them.
512
00:36:58,626 --> 00:37:03,106
It's like Luxembourg:
not a woman, but rather a fiscal paradise.
513
00:37:03,146 --> 00:37:04,146
Well, bravo.
514
00:37:08,546 --> 00:37:12,466
Excuse me, how much they cost cherries?
-Oh, you are special!
515
00:37:12,546 --> 00:37:16,626
Slade �e�erne of wool!
-And how much does this �e�erna wool?
516
00:37:17,466 --> 00:37:21,706
Ah! Mariano, look who's here.
-Who?
517
00:37:23,106 --> 00:37:26,106
Are you an insurance company,
Here are the vans?
518
00:37:26,146 --> 00:37:27,946
Explain to you how it is done?
No, wait.
519
00:37:27,986 --> 00:37:30,826
No, wait. He should know.
So it was.
520
00:37:30,866 --> 00:37:34,346
It fools the Ka is given migavac
after the accident.
521
00:37:34,386 --> 00:37:39,146
I have witnesses. Bakan, when
gave a turn signal?
522
00:37:39,386 --> 00:37:43,466
Who, that fool the Ka?
Yes, he is. - Crashed.
523
00:37:43,506 --> 00:37:47,266
What did I say? We are ready to
Court to bear witness.
524
00:37:47,306 --> 00:37:49,506
No need to go to court.
525
00:37:49,546 --> 00:37:52,386
Even better! Then we'll make a deal,
Expert how to say?
526
00:37:52,426 --> 00:37:54,906
Transactions. So it is said, is not it?
527
00:37:55,266 --> 00:37:58,226
In this case, it is said that you dropped
fool! -Why?
528
00:37:58,266 --> 00:38:00,786
This gentleman is a photographer.
529
00:38:00,986 --> 00:38:03,546
Sorry. Hello, Mariano.
I'm glad.
530
00:38:03,666 --> 00:38:05,546
I'm sorry that you had here
you to come.
531
00:38:05,586 --> 00:38:08,546
You could call us and we
We tell you everything.
532
00:38:08,586 --> 00:38:11,906
We have decided that we do not want
to make this calendar.
533
00:38:11,946 --> 00:38:15,386
Go get eek.
You see, one more thing to tell you:
534
00:38:15,426 --> 00:38:19,426
we would not litter because
50 000 are not small money,
535
00:38:19,626 --> 00:38:24,706
but we are ashamed to be
naked in the fruit so ...
536
00:38:24,746 --> 00:38:27,986
Shame us, almost. We will not.
I'm sorry you had to come.
537
00:38:28,026 --> 00:38:30,906
If you want 2 peaches, 2 plums,
I will gladly give them to you,
538
00:38:30,946 --> 00:38:33,026
even blue tomato, but calendar
We will not make it.
539
00:38:33,066 --> 00:38:35,786
Miranda, are you quite sure
you're not going to do the calendar?
540
00:38:35,826 --> 00:38:38,346
No, I will not. No need to ask
541
00:38:38,386 --> 00:38:41,626
as I explained to you I am.
Miranda does not accept.
542
00:38:42,506 --> 00:38:45,946
Yes, you see, really sorry,
but i really, that ...
543
00:38:46,266 --> 00:38:50,626
They're real, but ...
I will not really.
544
00:38:50,666 --> 00:38:53,146
I'm not that guy ...
-She considered, but will not.
545
00:38:53,186 --> 00:38:58,306
It's not about the money, really.
-No! The problem is that I was embarrassed ...
546
00:38:58,346 --> 00:39:02,146
It's pretty shy. -Well,
If money is no object,
547
00:39:02,626 --> 00:39:04,866
I'm going. What a pity!
Really a shame!
548
00:39:05,186 --> 00:39:08,746
Not too bad, because you could spend
week in the Seychelles.
549
00:39:09,066 --> 00:39:11,226
We chose this location for
images.
550
00:39:11,266 --> 00:39:13,786
Just a nice place!
Congratulations! Nice place.
551
00:39:13,826 --> 00:39:16,266
And one more thing, just for information,
552
00:39:17,106 --> 00:39:19,826
the owner of the magazine pove�ao figure.
553
00:39:24,146 --> 00:39:25,866
Just like that, the information
554
00:39:26,106 --> 00:39:31,026
how to give us the owner of the magazine,
just for information?
555
00:39:33,306 --> 00:39:35,906
Can be written in here.
-Be written in.
556
00:39:36,026 --> 00:39:39,746
Just ... for information,
out of curiosity ...
557
00:39:41,226 --> 00:39:42,266
Eh!
558
00:39:44,306 --> 00:39:46,866
Miranda, where the parsley?
559
00:40:12,306 --> 00:40:14,986
Miranda, I'm going to go
with those black!
560
00:40:15,026 --> 00:40:18,626
You go to work the damn calendar
We are located in the 5 Kiringuito.
561
00:40:18,666 --> 00:40:21,946
Love, a hat, here
just scorching sun!
562
00:40:22,066 --> 00:40:25,306
That hat? I have the hair for the whole
family!
563
00:40:25,346 --> 00:40:28,706
You remember that my uncle worked
as a lifeguard in Lido di Camaiore!
564
00:40:29,066 --> 00:40:32,386
Aladin, did you bring the anchovy paste?
-My name is Said.
565
00:40:32,426 --> 00:40:34,826
Do not get mad, stupid,
I can not remember!
566
00:40:34,866 --> 00:40:36,666
I'm talking about the languages!
567
00:40:36,706 --> 00:40:39,666
Am I at fault li�i�
genius of the lamp?
568
00:40:39,706 --> 00:40:42,866
Do not get wet in that much
boat, eh?
569
00:40:42,906 --> 00:40:45,866
I just doru�kovao.
Is there a tsunami arrived?
570
00:40:45,906 --> 00:40:49,866
No, sir. -To hell with
that sir! Bearded!
571
00:40:49,946 --> 00:40:53,546
At the end you can not call me
Mr. Bearded!
572
00:40:53,826 --> 00:40:58,346
How to work here? You have a mayor
or do all the black?
573
00:41:00,546 --> 00:41:01,746
Miranda!
574
00:41:02,586 --> 00:41:04,186
Shall we take off the pareo
575
00:41:04,226 --> 00:41:06,386
or are we going to shoot a winter calendar?
576
00:41:06,986 --> 00:41:08,266
You think it's easy?
577
00:41:08,306 --> 00:41:11,986
I'm not used to being naked
front of all these strangers.
578
00:41:12,026 --> 00:41:13,826
Strangers whom, Miranda?
579
00:41:13,906 --> 00:41:16,466
We do here, we're all used to,
come on.
580
00:41:16,986 --> 00:41:20,146
Listen, I almost regretted
and I'm not going to make this calendar!
581
00:41:20,186 --> 00:41:23,346
Miranda, now you do not catch
crisis, eh!
582
00:41:23,506 --> 00:41:27,466
Listen, I can do this,
broja�u to 3 -Eh.
583
00:41:27,626 --> 00:41:30,346
At 3, get money! Hm?
-Hm.
584
00:41:31,386 --> 00:41:35,346
Come on! 1, 2 and 3!
585
00:41:52,586 --> 00:41:53,666
Beh?
586
00:41:54,066 --> 00:41:55,426
What kind of person?
587
00:41:57,786 --> 00:42:00,066
Did not you all used?
588
00:42:03,586 --> 00:42:06,066
Said, is that the fish is here
in the Seychelles?
589
00:42:06,106 --> 00:42:09,786
You say:'' There are fish, the fish''.
And I have nothing to burn!
590
00:42:09,866 --> 00:42:13,426
Only there: fish, kornja�a ...
591
00:42:15,666 --> 00:42:19,106
Something I wonder, do you have lights
here in the Seychelles?
592
00:42:19,306 --> 00:42:22,786
What the fog? It is a climate-response
between heaven and earth.
593
00:42:22,826 --> 00:42:25,586
I do not know how to explain it, I just know that
when there is fog,
594
00:42:25,626 --> 00:42:27,786
can not see the foot ahead of them!
-What color is it?
595
00:42:27,826 --> 00:42:30,346
Fog is colorless.
-What, no color?
596
00:42:30,386 --> 00:42:35,106
No color. Fog is like
very low cloud.
597
00:42:35,546 --> 00:42:39,626
Is the color of very low cloud?
No! -How does it smell?
598
00:42:40,106 --> 00:42:45,226
How does it smell? No smell, said!
It has the smell of smog.
599
00:42:45,586 --> 00:42:49,226
What is smog? - What are boring
Said! How many questions just ask me!
600
00:42:49,266 --> 00:42:53,586
Li�i� on my sestri�a 4 years!
To hell and when I asked you a question!
601
00:42:56,626 --> 00:42:59,946
What happened?
-Ah, a typical small shark attack.
602
00:42:59,986 --> 00:43:02,426
Little, if prese�e�! Start the engine, Said!
603
00:43:02,866 --> 00:43:05,346
Hurry, Said, has to be eaten!
604
00:43:05,826 --> 00:43:09,586
Come on, come on! -He will not go to!
How you gonna go? Start the engine!
605
00:43:09,826 --> 00:43:13,466
To hell with you, you said!
I was better with the shark!
606
00:43:13,746 --> 00:43:15,506
God, it's hard!
607
00:43:16,626 --> 00:43:19,506
Is this throwing fruit when
recording is finished?
608
00:43:19,706 --> 00:43:23,666
By God, there's goods worth
150 euro! Shame.
609
00:43:23,786 --> 00:43:26,306
If we were not so far brought
would it home!
610
00:43:26,346 --> 00:43:28,266
Keep going, keep talking about it
611
00:43:28,746 --> 00:43:33,106
look more natural when talking.
Pineapple-you may have to peel.
612
00:43:33,186 --> 00:43:34,906
Scratched me on the back!
613
00:43:35,346 --> 00:43:37,946
Said to be the engines
two to ride
614
00:43:37,986 --> 00:43:39,746
or can you get negative points?
615
00:43:39,786 --> 00:43:43,506
I got my license so I laid
exam, I had no points. - Well, you did not understand me.
616
00:43:43,546 --> 00:43:45,506
Let's hope we will not carabinieri
stop.
617
00:43:45,546 --> 00:43:46,826
Here we are, Bearded.
618
00:43:47,226 --> 00:43:50,226
This is a small local Tratoria.
There are no tourists.
619
00:43:50,466 --> 00:43:53,066
Eating a lot better, and
you'll pay a lot less.
620
00:43:53,106 --> 00:43:55,466
I understand, but I guess no �udnih microbes?
621
00:43:55,506 --> 00:43:58,346
Even tavodu say to drink only
one that is well-sealed.
622
00:43:58,746 --> 00:44:01,826
Ah, all this is nonsense to you Europeans
sell more drugs! Here we go!
623
00:44:01,866 --> 00:44:04,506
It's weird, water is water everywhere!
624
00:44:04,746 --> 00:44:07,866
Excellent you, Miranda.
Po�inje� to osloba�a�.
625
00:44:07,906 --> 00:44:10,946
You see that I was right when
Mariano said that I do not attend the filming?
626
00:44:10,986 --> 00:44:12,946
Would not have been so relaxed, right?
627
00:44:13,186 --> 00:44:15,026
Honestly, I thought it was much more difficult.
628
00:44:15,506 --> 00:44:18,946
In the end it turned out that it is enough to make
daily with funny poses big hitters ...
629
00:44:18,986 --> 00:44:22,466
Sorry to ask, but why did you ...
married so young?
630
00:44:22,626 --> 00:44:25,426
And, to be honest, for a man
that is so ...
631
00:44:25,546 --> 00:44:28,026
You are not the same age, right?
-Who, Mariano?
632
00:44:28,066 --> 00:44:30,426
12 years is the difference. What is it?
633
00:44:30,546 --> 00:44:32,786
And he's more childish than me!
634
00:44:32,826 --> 00:44:34,706
We know each other since childhood.
635
00:44:34,746 --> 00:44:38,906
We went on a camping
the same place, and now we're going.
636
00:44:38,946 --> 00:44:42,426
He �u�orio with my cousin,
and then I was already in love with him.
637
00:44:42,866 --> 00:44:45,706
I was much more thin, and wore
I duga�ke two braids.
638
00:44:45,746 --> 00:44:47,986
One day he came to me and said:
'' Oh, Miranda,''
639
00:44:48,106 --> 00:44:51,146
'' She placed the laurel leaves on
head, It looks like to spit on!''
640
00:44:51,506 --> 00:44:53,106
My blood rushed to his brain.
641
00:44:53,146 --> 00:44:56,546
I hit him hard in the shoulder.
He immediately bent
642
00:44:56,706 --> 00:45:00,346
and I took the opportunity to kiss him.
With 8 years, you understand?
643
00:45:01,506 --> 00:45:04,906
And it is not difficult for you to do what you do?
In the end, however, you are a woman.
644
00:45:04,946 --> 00:45:07,146
Why? I get up early in the morning
645
00:45:07,186 --> 00:45:09,466
and instead of going to the gym as
they do gentlemen,
646
00:45:09,506 --> 00:45:11,506
I go to the market and there
I do the exercises!
647
00:45:11,706 --> 00:45:14,186
Yes, it's true that you're a
fantastic woman!
648
00:45:15,346 --> 00:45:16,826
Fantastic!
649
00:45:18,906 --> 00:45:20,746
Sorry, Bearded, I do not understand.
650
00:45:20,786 --> 00:45:24,466
Why could not you do a little
gig that would rely on the wall,
651
00:45:24,506 --> 00:45:27,906
and then suddenly'''' Condon, is that right?
What is a'''' Condon?
652
00:45:27,946 --> 00:45:30,586
Well Said, I do not understand.
I already told you:
653
00:45:30,626 --> 00:45:33,346
in Italy we have strict rules.
-Explain to me again.
654
00:45:33,386 --> 00:45:36,826
I can not do, but I do.
-But if you can not?
655
00:45:36,946 --> 00:45:41,066
Be well, let me do it. You want
or not this little gig?
656
00:45:41,186 --> 00:45:43,386
I want, I want!
-Then do it.
657
00:45:43,466 --> 00:45:46,186
But I can not.
-Bravo! The whole trick is.
658
00:45:46,266 --> 00:45:50,986
You can not, but still do. Because after
suddenly gets a penalty.
659
00:45:51,106 --> 00:45:54,026
Suddenly?
-Suddenly arrives penalty
660
00:45:54,106 --> 00:45:55,666
you pay and keep the gig.
661
00:45:59,826 --> 00:46:02,346
Have you heard? Italiani are crazy!
662
00:46:02,386 --> 00:46:03,546
After that you'll ispri�am!
663
00:46:03,946 --> 00:46:06,746
Said, why the hell you laughing at?
Nothing is funny!
664
00:46:06,786 --> 00:46:09,346
Tell more.
-More? -Yes.
665
00:46:11,226 --> 00:46:13,186
Is do you want to hear?
Yes, yes.
666
00:46:13,346 --> 00:46:14,346
'' ICI''.
667
00:46:18,226 --> 00:46:21,306
Help me, Andrea ...
Already two hours I Mazet oil ...
668
00:46:21,826 --> 00:46:24,906
What are served at all this oil?
-To be sexy!
669
00:46:24,946 --> 00:46:28,866
Is that you realize what a fool! I ga
always used spices to beans!
670
00:46:30,106 --> 00:46:32,786
Miranda, now we have to
give their best.
671
00:46:33,266 --> 00:46:35,866
Pull out those little Eros papri�ica.
672
00:46:37,506 --> 00:46:40,626
What do I do with them?
I do not know, watch them kissing.
673
00:46:40,946 --> 00:46:42,226
Lick them.
674
00:46:42,746 --> 00:46:45,386
Who told you that all this is sexy?
675
00:46:45,426 --> 00:46:47,506
I know things you do not know!
676
00:46:47,666 --> 00:46:51,826
Then I repeat slowly.
For example, Mustafa,
677
00:46:52,306 --> 00:46:56,906
You buy a house, pay for it and it's yours.
-And as long ...
678
00:46:57,066 --> 00:47:00,506
Until then ...
Well, in our house is yours,
679
00:47:00,626 --> 00:47:04,106
But all these years, you have to pla�a�
fee for his house. -ICI.
680
00:47:04,186 --> 00:47:07,946
ICI, bravo! But beware!
Because if you die,
681
00:47:08,106 --> 00:47:09,386
It could happen, right?
682
00:47:10,146 --> 00:47:12,106
Knock on wood, but it can
to happen.
683
00:47:12,226 --> 00:47:14,146
If you die, your curse is doubled
684
00:47:14,306 --> 00:47:17,546
because you have to go dead
that pla�a�.
685
00:47:19,786 --> 00:47:22,706
But the dead can not get paid!
-In Italy, I can!
686
00:47:23,026 --> 00:47:25,986
It's called death duties.
-As a bank loan.
687
00:47:26,026 --> 00:47:29,626
No! The loan is when you're looking for money in the bank.
And how does it work?
688
00:47:29,666 --> 00:47:32,106
How? Again? I've already explained to you!
689
00:47:32,346 --> 00:47:35,586
Well, if you want me money from a bank,
they give them to you
690
00:47:35,626 --> 00:47:39,386
and meet you and worth the money 70-80%.
691
00:47:39,426 --> 00:47:43,026
If you, on the contrary, you've got your money
and put them in the bank account to the ongoing,
692
00:47:43,066 --> 00:47:45,786
so you doing a favor bank
but I do not know why,
693
00:47:45,946 --> 00:47:49,026
In this case, the money worth from 1 to 1.50%!
694
00:47:49,186 --> 00:47:51,426
Then you have Third World!
695
00:47:53,226 --> 00:47:55,746
Oh, sorry, life in Italy is easy!
696
00:47:55,866 --> 00:47:58,466
You go to the bank and get away oplja�ka�.
697
00:47:58,586 --> 00:48:01,786
If you after a catch,
are you waiting for punishment.
698
00:48:02,026 --> 00:48:05,946
No, it's not called a penalty.
It's called amnesty.
699
00:48:08,626 --> 00:48:10,586
Then, Don Pierino, today is Thursday.
700
00:48:10,826 --> 00:48:15,426
On Sunday, people come out of the Vatican
to check whether you are in the church.
701
00:48:15,546 --> 00:48:19,746
If you do not find there, zatvori�e church
zape�ati�e svei otpusti�e you.
702
00:48:19,866 --> 00:48:23,946
I pozva�e replacement of Prato �ineze. Is that right?
-Chinese priest?
703
00:48:23,986 --> 00:48:26,666
Yes, there is a priest who changed it
when he gets sick.
704
00:48:26,706 --> 00:48:28,426
Come on, Don Pierino, joke
aside,
705
00:48:28,466 --> 00:48:31,506
Do it for us believers.
We are always there for you.
706
00:48:31,626 --> 00:48:33,546
Who is ven�ao me? Don Pierino!
707
00:48:33,866 --> 00:48:36,626
Who was baptized our children? Don Pierino!
708
00:48:36,666 --> 00:48:39,306
Who helped Kalos around
Baptism in the church?
709
00:48:39,346 --> 00:48:42,506
Opt Don Pierino! You know, because we
as your pocket.
710
00:48:42,666 --> 00:48:47,186
Do not leave us. You gotta be
swear that you will be on Sunday at church
711
00:48:47,226 --> 00:48:49,546
and that you will hold mass.
But we have to swear!
712
00:48:50,586 --> 00:48:54,386
I will come to Mass, but remember
I will not be there!
713
00:48:55,106 --> 00:48:59,066
I will come, but I will not be.
But I'll come.
714
00:49:00,226 --> 00:49:01,346
Eh?
715
00:49:15,106 --> 00:49:19,786
The Holy Spirit is condemned Jesus to the wilderness
Devil to tempt him.
716
00:49:20,426 --> 00:49:23,786
After the 40 days and nights fasting,
the hungry
717
00:49:24,186 --> 00:49:28,386
and the Devil approached him and said:
'' If you're the son of God,''
718
00:49:28,426 --> 00:49:30,666
'' Had done these stones to become bread''.
719
00:49:31,226 --> 00:49:35,626
He said:'' It is written:
man shall not live by bread alone,''
720
00:49:35,666 --> 00:49:38,426
'' But also by every word that proceeds
from the mouth of God''.
721
00:49:38,946 --> 00:49:42,066
Then the devil took him to the Holy City,
722
00:49:42,266 --> 00:49:45,626
put him on the altar of the temple of the highest
and he said ...
723
00:49:45,746 --> 00:49:49,906
What are these useless visits?
The church is not only empty,
724
00:49:50,906 --> 00:49:52,506
is already in place Pamoko.
725
00:49:52,546 --> 00:49:54,586
You ... and they sunk their hands
726
00:49:54,626 --> 00:49:58,266
because you did not want to rock zgazi�.
727
00:49:58,546 --> 00:50:00,466
Then Jesus answered him ...
728
00:50:03,346 --> 00:50:08,826
Then Jesus answered him ...
Jesus answered ...
729
00:50:10,266 --> 00:50:11,906
Jesus answered him ...?
730
00:50:12,506 --> 00:50:14,746
Oh, God, he stood still!
731
00:50:18,186 --> 00:50:23,226
Jesus replied:'' You for triest,
Many of us succumb to temptation,''
732
00:50:23,266 --> 00:50:28,946
But these are just trials.
If I yellow, and you shall �utati''.
733
00:50:29,146 --> 00:50:34,146
�utati ... It is Don Pierino wanted to
We announce its �utanjem.
734
00:50:34,346 --> 00:50:36,186
What is this paper?
-Boh.
735
00:50:36,226 --> 00:50:40,026
Anyway, dear believers,
Don Pierino wants to put us to the test.
736
00:50:40,586 --> 00:50:47,426
The novelty of this week is God
among ... among the masses ...
737
00:50:47,546 --> 00:50:49,586
What are you talking about?
-Mass Mutual,
738
00:50:49,866 --> 00:50:53,546
ie, we, and he, he and me!
739
00:50:53,746 --> 00:50:57,586
Oh, Bakan, what is it?
What have you been drinking this morning?
740
00:50:57,746 --> 00:51:02,106
Shut up, gre�ni�e! Because maybe there are people
for the first time
741
00:51:02,146 --> 00:51:09,066
attend such an interactive Mass.
and wonder if ...
742
00:51:09,186 --> 00:51:11,626
What is he doing, climbs?
-He went crazy!
743
00:51:11,786 --> 00:51:18,026
Why? Who is it? Where are we?
744
00:51:18,666 --> 00:51:19,786
Here we go.
745
00:51:20,586 --> 00:51:25,066
'' It's a really big problem!''
I thought that the Lord
746
00:51:25,546 --> 00:51:28,826
When faced an evil force,
real evil.
747
00:51:29,026 --> 00:51:30,786
Anyway, my dear brethren,
748
00:51:31,306 --> 00:51:36,946
conclude our beautiful interactive
Mass as he wanted Don Pierino,
749
00:51:37,066 --> 00:51:38,986
song and praise the Lord.
750
00:51:39,186 --> 00:51:43,346
Pomodoro, excellent peva�u, the altar is yours.
Come on!
751
00:51:43,506 --> 00:51:47,546
You, Sibaldi quickly to the instrument!
-What kind of instrument? -Piano.
752
00:51:47,626 --> 00:51:49,906
Push keys.
-What do we do now?
753
00:51:50,106 --> 00:51:52,586
Sing a song slow ... fast!
754
00:51:53,226 --> 00:51:55,626
Slow or fast?
Fast-a slow song.
755
00:51:55,666 --> 00:51:57,826
Can'' Sandy''.
-Well, bravo,'' may'' Sandy.
756
00:51:57,866 --> 00:52:02,626
'' Sandy'' in church. Wait a minute.
-Start on D,'' Sandy''.
757
00:52:18,946 --> 00:52:20,026
Right.
758
00:52:23,466 --> 00:52:25,586
Well, we just missed a hero.
759
00:52:26,906 --> 00:52:30,506
I've never heard of this Anglo-Saxon poem.
760
00:52:30,546 --> 00:52:33,626
It makes me think so.
Do not I remember where, but I heard it.
761
00:53:23,546 --> 00:53:25,226
I have to see whether to accept
or
762
00:53:25,266 --> 00:53:27,826
this new method in the service of the Lord.
763
00:53:28,026 --> 00:53:32,466
Of course, if these are the results ...
-Mah! As it is on TV.
764
00:53:32,706 --> 00:53:37,346
Just one vote short.
'' For you to continue bo�i�na Mass!''
765
00:54:09,266 --> 00:54:16,346
Aaah! Bravo! Great!
Pomodoro! Pomodoro in San Remo!
766
00:54:16,906 --> 00:54:22,906
A round of applause for Don Pierina,
who has been here the whole time!
767
00:54:23,306 --> 00:54:25,986
Long live Don Pierino!
-Encore!
768
00:54:26,426 --> 00:54:28,386
Pomodoro, now!
769
00:54:41,026 --> 00:54:43,066
What are you doing?
770
00:55:07,706 --> 00:55:11,106
Last question, ma'am. Your husband
not jealous of this calendar
771
00:55:11,146 --> 00:55:14,066
that will excite the appetite of Italians?
It's not jealousy, no!
772
00:55:14,106 --> 00:55:16,906
Do you know how much food we can buy
with the money they gave us?
773
00:55:16,946 --> 00:55:18,706
That's a nice answer!
774
00:55:18,746 --> 00:55:20,266
Eh, like oysters!
775
00:55:20,386 --> 00:55:23,706
Andrea, I can not! I'm leaving,
I always ask the same questions!
776
00:55:23,746 --> 00:55:26,666
My head hurts, legs,
and I'm hungry ...
777
00:55:26,706 --> 00:55:30,306
Come on, you've been great. Let's do more
for this work and we're done.
778
00:55:30,346 --> 00:55:33,986
Radio? Can I at least take off his shoes,
it worked? How do you want!
779
00:55:34,746 --> 00:55:36,746
�anluka, get this on the radio.
780
00:55:36,786 --> 00:55:41,666
Guys! Can you come to.
Please, by all three questions.
781
00:55:42,946 --> 00:55:45,506
Here you are.
-Hey! -Good afternoon.
782
00:55:45,546 --> 00:55:48,946
Forward these to the radio ...
To hear questions ...
783
00:55:50,266 --> 00:55:52,346
Bravo, Miranda, you were fantastic!
784
00:55:52,626 --> 00:55:56,946
What fantastic?
I was confused by 10-15 times.
785
00:55:57,106 --> 00:55:58,746
No, no. You're such a good
786
00:55:59,626 --> 00:56:04,146
and all the more beautiful you! - Yeah!
Destroyed I see in what condition I ...
787
00:56:04,466 --> 00:56:07,386
But you are a true master when it comes to
compliments, right?
788
00:56:08,106 --> 00:56:10,986
You give them when they are least expected.
789
00:56:11,226 --> 00:56:15,506
It is a technique. Can sell.
But the other!
790
00:56:15,666 --> 00:56:18,106
Because tonight I got the card,
my dear!
791
00:56:18,466 --> 00:56:22,066
Where should I put this damn card?
792
00:56:23,666 --> 00:56:26,666
Here!
-Look at that!
793
00:56:26,946 --> 00:56:29,906
Thank you. Good night, Andrea!
-Good night.
794
00:56:53,866 --> 00:56:56,026
How you scared me!
Are you crazy?
795
00:56:56,306 --> 00:56:58,666
Sorry, what are you doing here?
Mah!
796
00:57:06,946 --> 00:57:09,026
I knew I was gonna like this
to complete.
797
00:57:15,866 --> 00:57:17,506
Then, Miranda, you say:
798
00:57:17,546 --> 00:57:20,626
as soon as we get to the yacht,
I go immediately to the respected politician
799
00:57:20,666 --> 00:57:23,226
I tell him:'' Dear Politicians,
I represent the
800
00:57:23,266 --> 00:57:26,306
one group from the Seychelles which
struggling with the Seychelles.''
801
00:57:26,346 --> 00:57:28,586
'' For our socio-political-
economic system''.
802
00:57:28,626 --> 00:57:32,106
'' Everything must change, come on: ICI, IRAP,
taxes, amnesty, RAI taxes''.
803
00:57:32,146 --> 00:57:33,706
I'll tell him to RAI taxes.
804
00:57:33,746 --> 00:57:37,626
'' Come on,'' I'll tell him,'' We will not let us
These must from the Seychelles''.
805
00:57:37,666 --> 00:57:41,146
'' They laugh us, making fun!'''' Ridicule''
so I'm about to say. That's nice,'' ridicule!''
806
00:57:41,306 --> 00:57:45,186
What do you say, I want you to be impressed? Eh?
Love, I want you to be impressed?
807
00:57:45,906 --> 00:57:47,946
Love? Love?
808
00:57:48,626 --> 00:57:49,826
What happened to you?
809
00:57:50,266 --> 00:57:52,306
're Gone.
-No, no.
810
00:57:52,786 --> 00:57:57,386
I thought it would be differently
All this with the calendar.
811
00:57:58,026 --> 00:58:01,546
We are constantly out there, we forget
market, our friends.
812
00:58:01,586 --> 00:58:03,026
Love, what are you talking about?
813
00:58:03,066 --> 00:58:05,426
You've done this for commercial purposes,
is not it?
814
00:58:05,466 --> 00:58:09,066
As soon as we get the money, kupi�emo boutique
and our life will be otherwise!
815
00:58:09,386 --> 00:58:11,786
I do not know, Mariano ...
How, I do not know?
816
00:58:11,946 --> 00:58:13,906
I do not know.
817
00:58:14,746 --> 00:58:15,986
Boh.
818
00:58:16,786 --> 00:58:19,986
Just cost you a nice suit on the wedding, eh?
Yes, very nice!
819
00:58:20,186 --> 00:58:22,946
The photographer went and saw me
this obu�enog,
820
00:58:23,106 --> 00:58:26,106
I wish to make a calendar.
Look at me, li�im the prince!
821
00:58:29,026 --> 00:58:30,786
Perhaps it would be better.
822
00:58:35,746 --> 00:58:37,546
Hello? Miranda?
Miranda, do you hear me?
823
00:58:37,746 --> 00:58:40,066
Is the view? It's this white
with the lights on.
824
00:58:40,106 --> 00:58:42,946
What? It looks like it's next to Titanic
this blue?
825
00:58:42,986 --> 00:58:45,706
Yes, this! Damn, you should hurry!
826
00:58:45,746 --> 00:58:48,026
All have already arrived,
and they even get a cocktail.
827
00:58:48,066 --> 00:58:49,946
Even the guest of honor arrived
half an hour ago.
828
00:58:49,986 --> 00:58:52,506
Andrea, you're right,
But a lot has happened.
829
00:58:52,546 --> 00:58:54,546
First we drove The boat nose.
830
00:58:54,586 --> 00:58:56,586
After we lost 3 times
on the road.
831
00:58:56,626 --> 00:58:59,466
Love, do it like this: you go,
When you see it, it smiri�e.
832
00:58:59,506 --> 00:59:03,386
And I'll go as soon as order,
I park and pridru�i�u you.
833
00:59:03,426 --> 00:59:06,146
Are you sure? -Sure, sure, go!
-Andrea, I'm coming.
834
00:59:11,546 --> 00:59:12,706
Oh!
835
00:59:13,186 --> 00:59:16,186
Finally! Already greatly needed
the points.
836
00:59:16,226 --> 00:59:18,626
We are waiting for Mariana, right?
Only to find a parking space and coming!
837
00:59:18,666 --> 00:59:20,706
What kind of parking?
Come on, come on, come on!
838
00:59:20,906 --> 00:59:22,746
I can not leave him on the ground!
839
00:59:23,106 --> 00:59:24,826
Miranda, you're waiting an hour already!
840
00:59:24,866 --> 00:59:26,666
I told you that before you go
from home!
841
00:59:27,186 --> 00:59:30,586
What I will, give? The boat-'ll send
Inflatable for him.
842
00:59:30,626 --> 00:59:33,586
Here we go! -I can not leave him here
like shit!
843
00:59:34,546 --> 00:59:37,546
Well, nothing. Even better
what no one has seen.
844
00:59:37,746 --> 00:59:42,226
I'll tell you it's bad. Mh?
Hi, We hear it over the phone.
845
00:59:44,506 --> 00:59:48,546
Say you pick up the dirty glasses and
once again serve some champagne.
846
01:00:09,226 --> 01:00:10,386
Andrea!
847
01:00:11,226 --> 01:00:14,826
Come on! Get off the bridge and say
captain that we can get going.
848
01:00:14,866 --> 01:00:16,306
Right.
-Take off your shoes.
849
01:00:18,106 --> 01:00:19,586
Come on, come on, come on, let's go!
850
01:00:21,626 --> 01:00:24,466
Miranda, come on.
If you want to freshen up,
851
01:00:24,626 --> 01:00:26,306
Here's all you need.
852
01:00:35,626 --> 01:00:37,026
No, wait, wait!
853
01:00:37,066 --> 01:00:39,706
God, what was left jadni�ka
on the pier!
854
01:00:41,186 --> 01:00:43,386
You can hear him?
No, not yet.
855
01:00:43,626 --> 01:00:47,586
My heart is torn.
This just did not expect!
856
01:00:48,506 --> 01:00:52,906
And it's not that I have left
Only one person, but rather a part of life.
857
01:00:52,946 --> 01:00:56,586
It's not easy ... But until now you have lived
life is not for you.
858
01:00:56,786 --> 01:00:59,266
For you, this is the life
I need you to understand.
859
01:00:59,746 --> 01:01:02,626
You do not have anything to do with them all,
not even with him.
860
01:01:02,706 --> 01:01:06,986
Yes, simpati�an is capable,
plain, everything you want,
861
01:01:07,026 --> 01:01:08,906
but not a man of your life.
862
01:01:10,546 --> 01:01:11,826
She herself told me
863
01:01:11,866 --> 01:01:15,466
it's already weird to get up at 5
morning to go to the market, is not it?
864
01:01:15,506 --> 01:01:19,026
If it is because of this, and then in the fourth How
However, I can not find the right words ...
865
01:01:19,106 --> 01:01:22,426
What can I say? I leave you,
I fell in love another?
866
01:01:22,986 --> 01:01:26,226
Oh, Andrea, in the end, what I
I did? 4 images with ass kicked.
867
01:01:26,786 --> 01:01:27,786
No, no!
868
01:01:28,666 --> 01:01:29,866
You met me!
869
01:01:35,426 --> 01:01:39,426
Andrea, are you there? Guest of honor and waiting.
Come, come!
870
01:01:40,026 --> 01:01:41,226
Yes, I'm coming.
871
01:01:44,706 --> 01:01:47,786
Here, I wrote down what you're all thinking
when we're not together.
872
01:01:47,826 --> 01:01:49,186
To read now?
873
01:01:49,786 --> 01:01:51,146
When you're alone!
874
01:02:03,066 --> 01:02:06,426
Ehi! Ehi! Ehi!
875
01:02:07,786 --> 01:02:10,546
Sailor!
876
01:02:10,706 --> 01:02:14,226
Oh! You talking to me?
-Yes! I'd like to know
877
01:02:14,266 --> 01:02:18,306
how long it takes the craft to come by
Yachts of me?
878
01:02:18,346 --> 01:02:21,426
It depends on where the yacht!
If the Gorgon, even by tomorrow morning.
879
01:02:21,546 --> 01:02:24,666
No, it's close.
That is the very high white yacht.
880
01:02:24,706 --> 01:02:26,746
There's some fun
Even the one politician there.
881
01:02:26,786 --> 01:02:28,666
Ah, she is a saver!
882
01:02:28,706 --> 01:02:31,106
Because of them we had to get out of 'our
the craft hour ago
883
01:02:31,146 --> 01:02:33,106
because they were to sell the Minister
from Mifave!
884
01:02:33,146 --> 01:02:35,706
A woman called me before 45
minutes and she told me:
885
01:02:35,746 --> 01:02:38,786
'' The boat I'll send for you,
I'll send The boat''.
886
01:02:38,826 --> 01:02:42,426
Still no one came.
Yes there Dalmazio, he'd moved.
887
01:02:42,466 --> 01:02:44,786
But he was at the end of the world,
in 5 h is turned off.
888
01:02:44,906 --> 01:02:48,626
Then call the Damazia!
I'll pay him, let him bringing back The boat
889
01:02:48,666 --> 01:02:51,226
and let me switch.
The boat, which is his?
890
01:02:51,266 --> 01:02:53,106
This one gray.
891
01:02:53,426 --> 01:02:55,666
Then this can and I
drive, do you?
892
01:02:55,706 --> 01:02:58,986
Invite Dalmazia, I'll give you money,
and you give him after Dalmazio!
893
01:02:59,026 --> 01:03:02,786
God Save me!
Who do we just sent you today?
894
01:03:02,866 --> 01:03:05,186
You're worse than cats when you
stick to your feet!
895
01:03:06,946 --> 01:03:09,786
Honorary, I read in the commer
Your visit to the
896
01:03:09,826 --> 01:03:12,066
Middle East created not so
small problems.
897
01:03:12,106 --> 01:03:15,146
These people do not enter into alliances.
I was wrong in entering into it,
898
01:03:15,186 --> 01:03:18,146
so to speak.
I made a mess ...
899
01:03:18,266 --> 01:03:20,546
As we ruled that the death penalty.
900
01:03:20,586 --> 01:03:25,266
Already have an escort 3 months.
Nobody is allowed to come near.
901
01:03:26,346 --> 01:03:29,546
Here I am, my love, I'm coming,
like the pirates of the Caribbean!
902
01:03:29,866 --> 01:03:33,666
Hear how it goes Dalmaziev The boat,
t lost the Hour!
903
01:03:34,266 --> 01:03:39,066
But I will iskvasiti whole jacket
and dobi�u sun�anicu.
904
01:03:39,466 --> 01:03:43,466
It's better to put something over the switch.
Wait, come on.
905
01:03:44,066 --> 01:03:48,026
Among others, these guys
escorts are fantastic.
906
01:03:48,226 --> 01:03:51,226
Always keep an eye on an outstanding
way.
907
01:03:51,506 --> 01:03:54,666
Oh, they are looking to have fun on
Seas
908
01:03:54,706 --> 01:03:59,346
instead of the dock, and that they
better to protect me.
909
01:04:00,746 --> 01:04:03,586
Oh, what's that noise?
910
01:04:04,786 --> 01:04:09,466
Oh! Oh! Skre�em right and go straight,
skre�em go left and right!
911
01:04:09,506 --> 01:04:13,386
Oh, how to stop?
Oh, God! Help!
912
01:04:13,466 --> 01:04:16,666
But aII this system must
cost about 40 billion?
913
01:04:16,706 --> 01:04:19,506
Nice ass, get us
4 more receiving cookies!
914
01:04:20,426 --> 01:04:23,946
Run away run away! Get off the boat!
Everything I'm about to break!
915
01:04:23,986 --> 01:04:27,706
Get off the boat! Get out of there!
Get out of there! Get out of there!
916
01:04:27,946 --> 01:04:32,266
You know that we are instilled with fear.
Now it all stretch.
917
01:04:32,786 --> 01:04:35,466
Run! Run! Get out of there!
Get out of there! Get out of there!
918
01:04:36,026 --> 01:04:39,866
Imagine, yesterday was a child
I usually threw a firecracker,
919
01:04:39,906 --> 01:04:41,426
and I'm scared.
920
01:04:43,466 --> 01:04:47,386
The boat does not work! Get a boat!
Get a boat! Get a boat!
921
01:04:47,426 --> 01:04:49,826
The boat does not work!
Get a boat! Get a boat!
922
01:04:49,866 --> 01:04:53,706
Get out of there! Get out of there! Get out of there!
The boat does not work!
923
01:04:53,786 --> 01:05:02,626
The boat broke down! Get a boat!
It is not! It is not! Help! Help!
924
01:05:02,666 --> 01:05:04,066
Who the hell is this?
925
01:05:04,346 --> 01:05:07,946
If you hear that door banging,
Now I get scared.
926
01:05:08,226 --> 01:05:12,266
Oh God, I beat! Shock!
927
01:05:19,226 --> 01:05:22,066
Be calm, Miranda,
no big deal.
928
01:05:22,306 --> 01:05:25,066
Good to have you forced him to take them,
But ultimately,
929
01:05:25,306 --> 01:05:27,546
it's excessive diligence.
930
01:05:28,626 --> 01:05:32,186
A antibiotics? I continue to give them to him?
Let the whole-drink packaging.
931
01:05:32,306 --> 01:05:34,066
Anyway, he's a tough man!
932
01:05:34,106 --> 01:05:38,906
You remember when he fell off the wall
Laninijevih orchards?
933
01:05:39,106 --> 01:05:41,866
Fool! Pretended
pam�enje lost.
934
01:05:44,306 --> 01:05:47,746
By the way, oh, congratulations!
935
01:05:48,186 --> 01:05:54,546
Already no longer to be found within
of 250 miles. Yes, thank you.
936
01:05:54,746 --> 01:05:56,346
Goodbye.
937
01:06:00,506 --> 01:06:04,146
Love! What time should
drink drugs?
938
01:06:04,266 --> 01:06:06,906
Writes the prescription,
in the bag.
939
01:06:32,346 --> 01:06:35,266
Dear Miranda,
I still think of you,
940
01:06:35,506 --> 01:06:39,026
I also like yesterday, and two 2 days
and as you'll surely think of tomorrow.
941
01:06:39,426 --> 01:06:42,226
And when you're not with me, you're
always with me.
942
01:06:42,706 --> 01:06:45,746
I think of your smile, and
those kisses that I stole,
943
01:06:46,066 --> 01:06:48,466
on the one night that never
should be completed.
944
01:06:48,586 --> 01:06:49,786
I think that in life
945
01:06:49,826 --> 01:06:53,066
should never close the door on a dream
that seems impossible.
946
01:06:53,106 --> 01:06:55,066
Who says it is impossible?
947
01:06:55,386 --> 01:06:57,666
Only we can we decide whether
is achievable
948
01:06:57,706 --> 01:06:59,306
or not.
949
01:06:59,346 --> 01:07:02,626
I've always lived in the middle between
I believed what I did
950
01:07:02,666 --> 01:07:03,946
and what I am.
951
01:08:09,106 --> 01:08:10,106
Ahio!
952
01:08:15,266 --> 01:08:18,746
Merry Christmas, Befana!
Merry Christmas to all!
953
01:08:40,706 --> 01:08:41,706
Bye.
-Hi.
954
01:08:46,226 --> 01:08:48,626
See how nice gig with support!
955
01:08:49,386 --> 01:08:50,626
Did you have to pay a penalty?
956
01:08:56,866 --> 01:09:07,626
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1!
957
01:09:13,266 --> 01:09:15,986
Let's go together to a party for singles
the other night?
958
01:09:18,106 --> 01:09:19,466
Yes, of course, is true!
959
01:09:20,746 --> 01:09:22,226
Bye. Good luck.
960
01:09:37,066 --> 01:09:38,266
Dad.
-Eh?
961
01:09:38,386 --> 01:09:39,786
Is a Santa Claus?
962
01:09:41,426 --> 01:09:45,226
Previously, there was, but it was you ate.
You want to eat the Befana?
963
01:09:46,346 --> 01:09:48,666
You're laughing.
What's in your stomach, a fireplace?
964
01:10:21,546 --> 01:10:24,866
Let's say I have always been
gu�ter�i� as ...
965
01:10:25,026 --> 01:10:27,746
Even as a little, I might have had
about 6 years
966
01:10:27,786 --> 01:10:30,626
and I climbed the wall of the church,
ideas.
967
01:10:30,866 --> 01:10:34,466
This is not a low wall,
there are at least 4 feet!
968
01:10:34,586 --> 01:10:37,986
When I moved up to the top, descended
I moved up and back.
969
01:10:38,106 --> 01:10:41,346
It looks like I'm on a yo-yo.
After I started school ...
970
01:10:41,386 --> 01:10:42,386
Vra��i�u ...
971
01:10:43,626 --> 01:10:46,786
I think it's time to quit
to swallow, eh?
972
01:10:49,106 --> 01:10:50,666
Every time I look at the moon
973
01:10:50,706 --> 01:10:52,986
comes to mind poem
which goes like this:
974
01:10:53,146 --> 01:10:57,026
'' Look at him, look at him, this month,
If you do not look, you will not bring happiness.''
975
01:10:57,106 --> 01:10:59,426
'' Hold your love,
If it comes back,''
976
01:10:59,466 --> 01:11:02,426
'' It'll be yours forever
That is the secret''.
977
01:11:03,066 --> 01:11:07,506
A year has passed and Miranda
remains for me my wife.
978
01:12:26,066 --> 01:12:30,026
I know, I know, my love, can not
all that we have in life.
979
01:12:30,626 --> 01:12:31,906
Tonight it was.
980
01:12:32,506 --> 01:12:35,986
Come on, we might be able to
tomorrow after picture, eh?
981
01:12:38,106 --> 01:12:40,746
A little sushi, and then ...
everything else.
982
01:12:40,786 --> 01:12:44,226
Yesterday I called my agent and he recited
I normalJy poetry by heart.
983
01:12:44,266 --> 01:12:45,946
'' It's just a period, not a big deal,''
984
01:12:45,986 --> 01:12:48,866
'' You're good, sooner or later,
He will give you something to do''.
985
01:12:48,906 --> 01:12:52,466
I worked even �ehova,'' Uncle Vanya''
with Stabile from Genoa.
986
01:12:52,786 --> 01:12:54,986
What a waste!
- So, it's a waste!
987
01:12:55,026 --> 01:12:58,186
We have the talent, we just
Usually pretty glupa�ice.
988
01:12:58,226 --> 01:13:00,426
No, I mean, throwing fruit.
989
01:13:00,826 --> 01:13:04,106
These rich, real fun, put
This large basket of fruit after
990
01:13:04,146 --> 01:13:05,626
no one eats.
991
01:13:06,786 --> 01:13:10,466
You know what I say every morning
when her husband is about to stall?
992
01:13:10,506 --> 01:13:13,106
The world could only flourish
with fruits and vegetables,
993
01:13:13,146 --> 01:13:14,546
we are the good-doers.
994
01:13:14,586 --> 01:13:17,306
The fruits and vegetables are all that
what we need.
995
01:13:17,346 --> 01:13:21,226
What are you looking for more? - God, Miranda,
What a metaphor!
996
01:13:21,506 --> 01:13:25,426
Where is Andrea? Did you come alone?
-So, exactly where is it?
997
01:13:25,866 --> 01:13:29,186
2 hours already holding two glasses here
in hand! �e�ilia!
998
01:13:29,226 --> 01:13:32,826
Have you seen Andrew? -Just before I
saw him, he went to the bathroom.
999
01:13:32,866 --> 01:13:34,786
Thank you. Sorry, eh.
Nothing, bye.
1000
01:13:51,026 --> 01:13:54,186
Listen, what did you say your
Guys from Padua?
1001
01:13:58,426 --> 01:13:59,466
Really?
1002
01:14:00,346 --> 01:14:01,626
I believe he is?
1003
01:14:02,506 --> 01:14:06,506
You really are terrible! Every order
anything to convince.
1004
01:14:06,746 --> 01:14:08,946
No, arti�oku I left it there.
1005
01:14:09,026 --> 01:14:11,026
Recently discovered champagne.
1006
01:14:13,106 --> 01:14:15,986
Love! You brought me champagne!
1007
01:14:16,426 --> 01:14:20,546
Eh ... Dooley is on the phone, calling from
United States, and he told me that ...
1008
01:14:20,586 --> 01:14:22,026
Do not talk nonsense.
1009
01:14:22,266 --> 01:14:23,546
All I hear.
1010
01:14:24,226 --> 01:14:27,346
I was arti�oka that
discovered champagne.
1011
01:14:27,466 --> 01:14:30,666
Keep it then, champagne,
asshole!
1012
01:14:34,266 --> 01:14:36,466
Miranda! Miranda!
1013
01:14:37,666 --> 01:14:38,906
Miranda, wait!
1014
01:14:39,986 --> 01:14:42,866
Miranda, stop it!
You're acting like a child.
1015
01:14:42,906 --> 01:14:46,226
Miranda, I was kidding!
I saw you at the door!
1016
01:14:46,266 --> 01:14:49,546
If you do not believe me, ask �ulija!
- Go to hell, you idiot!
1017
01:14:49,586 --> 01:14:52,306
I have heard that your assistant
1018
01:14:52,346 --> 01:14:55,266
that are always around you, are nothing
but a whore!
1019
01:14:55,306 --> 01:14:56,626
And you're a pig!
1020
01:14:56,946 --> 01:14:59,026
Give me the keys to the car.
-Do not give her.
1021
01:14:59,066 --> 01:15:01,546
Give me the keys to the car!
-Here, here!
1022
01:15:02,386 --> 01:15:05,346
Miranda, do you think that they should not drive
such? You're drunk.
1023
01:15:05,426 --> 01:15:09,386
You do everything you want to know:
You're stupid photographer!
1024
01:15:09,546 --> 01:15:12,786
Let you do just calendars
with bare butts!
1025
01:15:13,106 --> 01:15:15,906
What artistic and photography?
You're boring!
1026
01:15:16,026 --> 01:15:19,466
You're a arti�oka.
-Screw you, oh!
1027
01:15:19,506 --> 01:15:21,306
Do not you just call me that.
1028
01:15:21,346 --> 01:15:24,346
Here in the environment, and all
Arti�oka call!
1029
01:15:26,266 --> 01:15:27,306
What are you doing?
1030
01:15:27,866 --> 01:15:29,906
Miranda, do not you dare
to touch me.
1031
01:15:29,946 --> 01:15:31,626
Do not do it ... you're done.
1032
01:15:32,826 --> 01:15:34,866
I say that your okru�nju
1033
01:15:35,026 --> 01:15:38,266
you've got this arti�oku
week as the lottery.
1034
01:15:44,866 --> 01:15:47,706
Then, come on.
I do not like to give speeches,
1035
01:15:47,746 --> 01:15:49,786
but this is the last showings
'' Grace''
1036
01:15:49,826 --> 01:15:53,066
We'll carry this memory of the frequency of the
life. Let's give the maximum, oh!
1037
01:15:53,106 --> 01:15:56,106
1, 2, 3, shit!
1038
01:15:56,146 --> 01:15:58,386
Shit, shit! Holy shit!
What!
1039
01:16:30,746 --> 01:16:32,266
Oh, God, what a bang!
1040
01:17:00,466 --> 01:17:03,346
Lord! Lord!
1041
01:17:05,266 --> 01:17:06,346
Please?
1042
01:17:08,506 --> 01:17:09,626
Where?
1043
01:17:12,586 --> 01:17:14,986
Damn, my mobile was switched on!
1044
01:17:16,306 --> 01:17:17,706
Mariano, how nice!
1045
01:17:22,146 --> 01:17:25,026
Bakan! Bakan, come here!
1046
01:17:26,306 --> 01:17:27,626
His name is Mariano!
1047
01:17:30,666 --> 01:17:32,506
What is it?
-There's been a tragedy!
1048
01:17:32,546 --> 01:17:35,146
His name is Mariano, says
Miranda is finished ...
1049
01:17:39,786 --> 01:17:42,026
She crashed into a car that
photographer!
1050
01:17:42,066 --> 01:17:44,826
250 meters, I do not know what happened,
Mariano called me!
1051
01:17:51,106 --> 01:17:53,986
Hey, you can not leave here
car. Sir!
1052
01:18:23,786 --> 01:18:24,786
So?
1053
01:18:25,066 --> 01:18:28,746
So, folks, so ...
Nothing is known, is operating.
1054
01:18:28,786 --> 01:18:31,266
Yes, but where?
-Oh, where ... in the operating room.
1055
01:18:31,306 --> 01:18:34,746
No, I think what her surgery.
-Is much hit her head?
1056
01:18:34,786 --> 01:18:35,786
Is he?
1057
01:18:37,626 --> 01:18:40,066
Maria ', do you remember when we
wanted to film a musical
1058
01:18:40,106 --> 01:18:43,546
with doctors in the first place? Dustin is-
nurse should have played the whore.
1059
01:18:43,946 --> 01:18:47,586
You're a simpleton!
That's what you imagined.
1060
01:18:47,866 --> 01:18:51,986
It took me to be a doctor.
-Pickup. -In your dreams, you know.
1061
01:18:52,746 --> 01:18:54,866
People, go to sleep,
Come on, it's late.
1062
01:18:55,026 --> 01:18:56,906
As soon as I know something, I bring you.
1063
01:18:56,946 --> 01:18:59,586
You're right, let's go to bed.
We dressed as for a masquerade.
1064
01:18:59,626 --> 01:19:01,506
Like we were at a carnival in Viare�u.
Come on!
1065
01:19:02,146 --> 01:19:05,666
I'll stay with my dad.
-Be good.
1066
01:19:06,146 --> 01:19:09,466
Mariano, my mobile is switched on.
Thank you, thank you.
1067
01:19:09,506 --> 01:19:12,026
Maria, 'Go for it!
-Thank you.
1068
01:19:12,186 --> 01:19:13,386
Hi, Mariano.
1069
01:19:13,626 --> 01:19:15,026
With Fortunately, Mariano.
1070
01:19:15,066 --> 01:19:16,626
Let us know.
-Hi.
1071
01:19:16,826 --> 01:19:19,666
You go, guys.
No, I want to stay a little longer.
1072
01:19:19,706 --> 01:19:23,226
More I can not sleep. A me-no
waiting. - Thank you.
1073
01:19:29,306 --> 01:19:31,866
Sure, guys, I do not like
that much life.
1074
01:19:33,186 --> 01:19:34,706
It's too unpredictable.
1075
01:19:35,106 --> 01:19:38,186
I am ignorant, I can not
bear all the blows.
1076
01:19:38,866 --> 01:19:41,186
Miranda and leaves, the accident ...
1077
01:19:41,986 --> 01:19:44,426
My son, who is already in 6 months
lost almost 2 kg.
1078
01:19:46,226 --> 01:19:52,746
So many things in life is completely
unpredictable. Completely.
1079
01:19:53,146 --> 01:19:57,586
And in the world. So many things,
so many hits.
1080
01:20:00,026 --> 01:20:01,386
Tsunami.
1081
01:20:05,466 --> 01:20:06,946
Twin Towers.
1082
01:20:10,146 --> 01:20:11,986
Pope, who was in office
only 20 days.
1083
01:20:16,146 --> 01:20:17,906
Lewinsky affair.
1084
01:20:20,306 --> 01:20:21,746
Juventus in series B.
1085
01:20:23,346 --> 01:20:26,586
Is it I remember when they banned
steak with a bone?
1086
01:20:34,866 --> 01:20:39,386
When I think of my life,
I still have the head of a dead cat ...
1087
01:20:40,906 --> 01:20:42,666
I used to have hair ...
1088
01:20:44,026 --> 01:20:46,506
80-I beat them with Branduardijem.
1089
01:20:48,506 --> 01:20:49,666
Sir Housing and Business?
1090
01:20:50,066 --> 01:20:51,666
Who is Mr. Housing and Business?
1091
01:20:52,066 --> 01:20:53,506
Come on, Miranda, come on!
1092
01:20:54,586 --> 01:20:58,186
Anyway, rest assured, the operation is well
past, we had to do ...
1093
01:20:58,746 --> 01:21:00,186
Let's hope for the best!
1094
01:21:00,706 --> 01:21:04,826
You can see it, but only on
short. Goodbye.
1095
01:21:08,666 --> 01:21:11,586
Then?
Well, the surgery went well.
1096
01:21:11,626 --> 01:21:14,586
Ah. -No longer in danger.
-Oh, thank God!
1097
01:21:14,626 --> 01:21:17,066
But ... But what?
-But they had to
1098
01:21:17,226 --> 01:21:21,186
reduce and fix the fracture
femur.
1099
01:21:21,466 --> 01:21:24,586
What does that mean?
So-reduction and fixation
1100
01:21:25,466 --> 01:21:26,826
in the sense that
1101
01:21:28,306 --> 01:21:29,866
going a little harder to walk.
1102
01:21:31,106 --> 01:21:33,426
Miranda!
-Oh, Miranda, that ...
1103
01:21:37,786 --> 01:21:40,426
Harder's going to walk ....
in what sense?
1104
01:21:42,386 --> 01:21:43,826
�opava it!
1105
01:21:46,386 --> 01:21:47,986
Here, here. Please
1106
01:21:48,026 --> 01:21:50,986
not long, must rest.
1107
01:21:51,506 --> 01:21:52,626
Thank you.
1108
01:22:06,866 --> 01:22:09,986
Miranda! Miranda, it's me,
Mariano! Miranda!
1109
01:22:16,946 --> 01:22:18,626
What happened?
1110
01:22:19,026 --> 01:22:22,426
You've had quite an accident,
've crashed a car.
1111
01:22:25,426 --> 01:22:26,746
I can not move.
1112
01:22:26,786 --> 01:22:29,906
Do not move your as these
operated leg,
1113
01:22:29,946 --> 01:22:34,026
It was an important operation .... and debt.
1114
01:22:34,506 --> 01:22:38,266
But it went well.
It's all right, Miranda.
1115
01:22:41,306 --> 01:22:42,946
Mariano, do not leave me.
1116
01:22:45,786 --> 01:22:47,826
Who to leave you, Miranda?
1117
01:22:49,706 --> 01:22:50,746
Leave you ...
1118
01:22:52,306 --> 01:22:53,426
I'm here.
1119
01:22:55,066 --> 01:22:56,426
I will always be here.
1120
01:22:57,426 --> 01:22:58,986
I hold your hand.
1121
01:23:03,066 --> 01:23:04,786
How beautiful you are, my love!
1122
01:23:06,786 --> 01:23:07,946
Nice ...
1123
01:23:09,946 --> 01:23:12,106
Now I, Miranda, beautiful as
1124
01:23:13,266 --> 01:23:15,666
because they're still under the influence of morphine.
1125
01:23:18,306 --> 01:23:19,866
Anyway, thank you.
1126
01:23:30,266 --> 01:23:33,746
Come, lady, come!
Will Valentino his underwear?
1127
01:23:33,786 --> 01:23:36,826
Only your own!
He wore them a few times!
1128
01:23:36,866 --> 01:23:39,426
They almost new!
-Is taking it, Lord!
1129
01:23:39,466 --> 01:23:42,386
It is imperial steel.
Rest assured! Buy, buco!
1130
01:23:42,546 --> 01:23:43,666
Don Pieri '!
1131
01:23:44,266 --> 01:23:45,626
What do you do?
1132
01:23:48,466 --> 01:23:49,786
Don Pierino!
1133
01:23:50,506 --> 01:23:51,826
Don Pierino!
1134
01:23:53,826 --> 01:23:55,266
So, let's see ...
1135
01:23:55,986 --> 01:23:58,946
To repeat the movements of aliens
in the final scene.
1136
01:23:59,226 --> 01:24:03,946
Order to make the order ....
1137
01:24:03,986 --> 01:24:06,546
These close encounters are not
nothing.
1138
01:24:06,586 --> 01:24:10,906
There is not a single song.
-I begin, come on, tell a joke!
1139
01:24:11,386 --> 01:24:15,906
Eh, eh, we're here on Earth!
We arrived on Earth!
1140
01:24:16,386 --> 01:24:18,946
I stepped in shit!
1141
01:24:19,186 --> 01:24:20,346
Bakan!
1142
01:24:20,986 --> 01:24:23,626
Yes, I have no words, no words.
I know, I know.
1143
01:24:26,106 --> 01:24:28,906
Want to help?
-I alone.
1144
01:24:29,026 --> 01:24:32,266
Here is my soul!
Oh, I left my car in the shade, eh!
1145
01:24:32,306 --> 01:24:35,626
Give me the bag! For Christmas has come and
legacy means to bring you some mandarin!
1146
01:24:35,666 --> 01:24:38,106
Thank you. -Hi, beautiful.
Greetings brother.
1147
01:24:38,146 --> 01:24:40,786
Right. Hi, guys.
-Hi.
1148
01:24:40,946 --> 01:24:44,426
Slowly love.
Watch where you tread.
1149
01:24:53,266 --> 01:24:54,946
Something you were away?
1150
01:24:57,426 --> 01:24:59,426
For over a year I
was at home.
1151
01:24:59,466 --> 01:25:02,986
Nothing has changed. All the
same. -Better.
1152
01:25:03,786 --> 01:25:04,786
Even better.
1153
01:25:10,506 --> 01:25:14,306
Mariano, listen, I'd like to begin on
the subject, but ...
1154
01:25:14,346 --> 01:25:15,386
What subject?
1155
01:25:16,146 --> 01:25:19,386
Yeah, the thing is ....
This year we have not seen before.
1156
01:25:19,546 --> 01:25:22,666
We have not seen .... Thread ...
Miranda!
1157
01:25:24,386 --> 01:25:25,546
You know what, Miranda?
1158
01:25:25,586 --> 01:25:28,506
When I sleep a lot, nothing there
can no longer remember.
1159
01:25:28,546 --> 01:25:30,186
Last night I went to bed
at 9:00,
1160
01:25:30,226 --> 01:25:32,226
I woke up this morning at 10:00.
1161
01:25:32,826 --> 01:25:34,946
I do not know about the scheme
want to talking.
1162
01:25:38,026 --> 01:25:39,746
Did I miss something?
1163
01:25:44,786 --> 01:25:45,986
You have not missed anything.
1164
01:25:47,826 --> 01:25:48,866
Even better.
1165
01:25:52,586 --> 01:25:53,986
Mariano, I'm really hungry!
1166
01:25:54,186 --> 01:25:57,066
Mariano, what do you want the buns:
Plain or zape�ene?
1167
01:25:57,826 --> 01:25:59,786
Love, what do you want bun:
1168
01:25:59,826 --> 01:26:02,866
zape�enu with black pepper or
Plain? - Zape�enu!
1169
01:26:02,986 --> 01:26:05,946
2 zape�ene then, come on.
But for me, with a little pepper.
1170
01:26:06,066 --> 01:26:08,706
Listen, what are you going to drink?
-What are you drinking, love?
1171
01:26:08,906 --> 01:26:12,826
For me, the cinema. -2 Cinema!
Pork is death.
1172
01:26:13,666 --> 01:26:15,066
Here are two cinema.
1173
01:26:15,386 --> 01:26:18,546
Eh, pelegrini.-Oh!
-Is always're playing Jim Lewis? -Listen!
1174
01:26:18,586 --> 01:26:23,266
Good evening! I odli�an!
Gentlemen, you have improved it.
1175
01:26:23,906 --> 01:26:25,706
All I shudder!
1176
01:26:26,546 --> 01:26:28,906
Here it is.
-Hi, thick!
1177
01:26:30,946 --> 01:26:32,986
Here, love, sandwiches and refreshments.
1178
01:26:33,146 --> 01:26:36,306
Do you hear that mimics Pellegrini
Jim Lewis, dropped dead from the laughter.
1179
01:26:36,346 --> 01:26:38,346
Ah, Miss Timothy!
1180
01:26:38,986 --> 01:26:40,426
Mmmmmh ....
1181
01:26:42,586 --> 01:26:47,306
People, �ovaninijevoj pork is unrivaled.
1182
01:26:47,586 --> 01:26:50,106
Because of his pigs,
get it?
1183
01:26:50,346 --> 01:26:52,866
Buy them, nurtures, giving them the right food,
1184
01:26:52,906 --> 01:26:55,746
and when it came to the moment,
tasks they blow between the head and neck,
1185
01:26:55,786 --> 01:27:00,386
So, bang, they die, and he did
Put the sandwiches. The Great!
1186
01:27:04,226 --> 01:27:05,706
Did you see who's there?
1187
01:27:06,706 --> 01:27:07,866
Who?
1188
01:27:10,346 --> 01:27:11,506
Our son.
1189
01:27:27,066 --> 01:27:28,346
Tramonto (Sunset).
1190
01:27:31,306 --> 01:27:32,546
Jep is, is not it?
1191
01:27:33,706 --> 01:27:35,266
He came to greet us.
1192
01:27:43,986 --> 01:27:47,506
If sa�ekamo 7-8 hours, come
will and our daughter.
1193
01:27:50,746 --> 01:27:51,826
Aurora! (Dawn)
1194
01:27:56,626 --> 01:27:57,706
Right.
1195
01:27:58,546 --> 01:28:00,866
�Somewhere in a hurry?
1196
01:28:01,346 --> 01:28:04,306
You've got somewhere to go?
-No.
1197
01:28:05,106 --> 01:28:07,746
You have an appointment?
-No.
1198
01:28:11,466 --> 01:28:13,146
Then we're going to the sa�ekamo.
1199
01:28:16,346 --> 01:28:45,346
Translation and processing by REHAN55
1200
01:28:46,305 --> 01:28:52,887
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
100310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.