All language subtitles for Two.Much.1996.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:13,366 --> 00:02:15,696 Brenda. Brenda. Brenda. 3 00:02:15,766 --> 00:02:19,255 - Brenda. - Yes? 4 00:02:19,333 --> 00:02:21,265 - Mrs. Doyle? - Yes? 5 00:02:21,333 --> 00:02:25,356 - Can I help you? - I am Art Dodge from Art's Gallery on Lincoln Road. 6 00:02:25,433 --> 00:02:29,126 - I have Mr. Doyle's painting. - Painting? 7 00:02:29,200 --> 00:02:32,257 Yeah, the one he bought last week. 8 00:02:32,333 --> 00:02:34,821 My husband? Benjamin Doyle? 9 00:02:34,899 --> 00:02:38,763 Please accept my condolences. He was a wonderful man, a wonderful man. 10 00:02:38,833 --> 00:02:41,924 I never knew Benjamin to be interested in art. 11 00:02:41,999 --> 00:02:46,022 He was. He really was. 12 00:03:08,966 --> 00:03:11,989 - Good morning. - Good morning. 13 00:03:12,066 --> 00:03:14,463 - Business letter? - What business? 14 00:03:14,532 --> 00:03:17,623 I'm writing my mother for money. I've given up asking you. 15 00:03:17,699 --> 00:03:19,631 - Any calls? - No. 16 00:03:19,699 --> 00:03:24,064 - Come on. None? - Power and Light, Ma Bell, Sammy's Deli. 17 00:03:24,133 --> 00:03:26,224 I don't want to know. I'm dead. 18 00:03:26,300 --> 00:03:28,959 - Well, that should simplify matters for somebody. - Who? 19 00:03:29,033 --> 00:03:32,863 Hillerman. He says he's gonna kill you for up to six months' back rent. 20 00:03:43,632 --> 00:03:46,224 - You remind me of my father. - Is that a proposition? 21 00:03:46,300 --> 00:03:48,232 Come on. 22 00:03:48,300 --> 00:03:51,424 You both love to read the obituaries. 23 00:05:12,166 --> 00:05:15,132 - Hola, Conchita. - Mrs... 24 00:05:15,200 --> 00:05:19,098 - Miss Kerner, please come in. - Thank you. 25 00:05:19,166 --> 00:05:22,928 - The service is private. - I'd like to see Mr. Palletto. 26 00:05:22,999 --> 00:05:25,158 - El senor? - El senor. 27 00:05:25,233 --> 00:05:28,960 - I'm afraid that's not possible. - What's the matter, Conchita? 28 00:05:29,033 --> 00:05:32,897 Excuse me, I am Art Dodge from Art's Gallery on Lincoln Road... 29 00:05:32,966 --> 00:05:35,693 and I have the painting Mr. Palletto bought last week. 30 00:05:35,766 --> 00:05:38,255 I said I'd deliver it today. 31 00:05:38,332 --> 00:05:41,492 - I think you better come in. - Sure. 32 00:05:59,732 --> 00:06:03,323 You want me to believe my dad bought that? 33 00:06:03,399 --> 00:06:06,263 It was your father? I'm sorry. Well, maybe... 34 00:06:06,332 --> 00:06:09,594 Maybe this is not the right moment, but yeah. 35 00:06:09,666 --> 00:06:12,155 Last Monday at my gallery. 36 00:06:12,232 --> 00:06:16,029 That's strange. Last Monday Dad was in a hospital. 37 00:06:18,332 --> 00:06:20,594 Did I say "last Monday"? 38 00:06:20,666 --> 00:06:25,325 Maybe... maybe it was two Mondays ago. 39 00:06:25,399 --> 00:06:29,331 All I know is it was definitely a Monday. 40 00:06:29,399 --> 00:06:32,524 What's definite is you're a son of a bitch... 41 00:06:32,599 --> 00:06:34,531 with no respect for a dead man... 42 00:06:34,599 --> 00:06:37,088 or his family's suffering. 43 00:06:38,833 --> 00:06:41,095 But you're lucky. 44 00:06:41,166 --> 00:06:44,325 I'm going to help you understand what suffering is. 45 00:06:49,299 --> 00:06:53,925 I... I can come back another time. 46 00:06:55,399 --> 00:06:58,229 My father hated modern art. 47 00:06:58,299 --> 00:07:01,231 He thought the people who made it were pansies... 48 00:07:02,599 --> 00:07:06,224 and the people who bought it were suckers. 49 00:07:06,299 --> 00:07:08,390 But they love it. 50 00:07:12,432 --> 00:07:14,660 When they get through with you... 51 00:07:14,732 --> 00:07:17,994 your face is gonna look like a Picasso. 52 00:07:18,066 --> 00:07:19,998 Wait, wait, wait. 53 00:07:20,066 --> 00:07:24,157 Maybe this is all a big misunderstanding. 54 00:07:24,232 --> 00:07:27,164 What did you say your father's name was? 55 00:08:06,532 --> 00:08:09,123 Let me in. 56 00:08:19,999 --> 00:08:24,590 - I'm sorry, Mama. - Thank you. Thank you, dear. 57 00:08:27,732 --> 00:08:30,596 Thanks for coming, Betty. 58 00:08:30,666 --> 00:08:32,598 Good-bye, Gene. 59 00:08:34,466 --> 00:08:37,694 You have my deepest sympathy. 60 00:08:37,766 --> 00:08:40,357 No. You have mine. 61 00:08:45,299 --> 00:08:48,197 I hope time heals all your... 62 00:08:50,432 --> 00:08:53,523 - You're pushing it, pal. - Pain. 63 00:09:54,466 --> 00:09:57,159 Maria, take care of Mama. 64 00:09:58,632 --> 00:10:01,598 Betty. Betty. We need to talk. 65 00:10:01,666 --> 00:10:05,894 I have nothing to say to you, Gene. I only came out of respect for your father. 66 00:10:05,966 --> 00:10:07,932 Well, Betty, look. I'm in bad shape. 67 00:10:07,998 --> 00:10:11,590 I'm at home crying my eyes out, and you're out having a good time. 68 00:10:11,666 --> 00:10:15,029 I'd be having a better time if you didn't follow me everywhere I went. 69 00:10:15,099 --> 00:10:18,395 You know the happiest day of my father's life? 70 00:10:18,466 --> 00:10:20,694 The day you and I got married. 71 00:10:20,766 --> 00:10:23,027 - You know the happiest day of my life? - What? 72 00:10:23,099 --> 00:10:25,497 The day we got divorced. 73 00:10:25,566 --> 00:10:28,054 Now get out of my way and leave me alone, you big bully. 74 00:10:28,132 --> 00:10:31,064 Betty, Betty. I'm seeing Dr. Huffeyer. 75 00:10:31,132 --> 00:10:35,428 Oh, great. That's just great. 76 00:10:35,499 --> 00:10:39,295 Out of all the shrinks in Miami, you have to go see mine? 77 00:10:39,365 --> 00:10:42,765 Well, I'm not gonna see him anymore because I don't want to share anything with you... 78 00:10:42,790 --> 00:10:46,154 - not even this planet! - He's helping me change. 79 00:10:47,399 --> 00:10:50,365 I'm channeling all my anger into some positive crap. 80 00:10:50,432 --> 00:10:53,557 Listen to me, damn it! I've changed!! 81 00:10:56,165 --> 00:10:58,825 I love you! 82 00:11:52,199 --> 00:11:55,029 You can come out now. 83 00:11:58,065 --> 00:12:00,088 - Thanks. - You're welcome. 84 00:12:00,165 --> 00:12:03,927 That was exciting, with those big lugs looking for you... 85 00:12:03,998 --> 00:12:07,930 and Gene standing there not knowing you were in the back seat. 86 00:12:07,998 --> 00:12:10,692 I had a hunch something great was gonna happen today. 87 00:12:10,766 --> 00:12:13,254 - It did. I'm still alive. - Yeah. 88 00:12:15,799 --> 00:12:19,731 - Sorry. - For now. Thanks to you. 89 00:12:21,365 --> 00:12:23,887 I'm Betty. Betty Kerner. 90 00:12:23,965 --> 00:12:26,261 - Art Dodge. - It's really nice to meet you, Art. 91 00:12:26,332 --> 00:12:31,026 Same here, Betty. 92 00:12:32,466 --> 00:12:35,261 I guess you are not going downtown, right? 93 00:13:25,766 --> 00:13:27,856 Let me see if you got this right. 94 00:13:27,932 --> 00:13:29,864 - Arriba. - Arriba. 95 00:13:29,932 --> 00:13:31,864 - Abajo. - Abajo. 96 00:13:31,932 --> 00:13:34,524 - Al centro. - Al centro. 97 00:13:34,599 --> 00:13:36,928 - Por dentro. - Por dentro. 98 00:13:44,566 --> 00:13:47,726 I'm loaded. What about you? 99 00:13:47,798 --> 00:13:49,855 No. 100 00:13:49,932 --> 00:13:53,023 No, I cry too much. Don't you ever cry? 101 00:13:53,099 --> 00:13:57,191 Oh, yeah, sure I do. Whenever I pay taxes, which isn't often anyway. 102 00:13:57,265 --> 00:13:59,595 - You're crazy. - So are you. 103 00:14:00,666 --> 00:14:02,598 A match made in heaven. 104 00:14:07,466 --> 00:14:11,228 A very long, pretty blond eyelash. 105 00:14:11,299 --> 00:14:13,731 - Take it with your finger. - Yeah. 106 00:14:13,798 --> 00:14:16,287 - Okay. - Make a wish. 107 00:14:18,332 --> 00:14:20,389 - Okay. - Blow it away. 108 00:14:25,599 --> 00:14:29,860 Who is it? 109 00:14:29,932 --> 00:14:31,864 It's Ellen, darling. Open up. 110 00:14:31,932 --> 00:14:35,194 Oh, gee, in a second. Just... 111 00:14:48,731 --> 00:14:51,562 I was right. 112 00:14:53,699 --> 00:14:56,926 A match made in heaven. 113 00:15:27,332 --> 00:15:29,662 Hey, that's Betty Kerner. 114 00:15:29,731 --> 00:15:32,822 And who's that bimbo with her? 115 00:15:32,898 --> 00:15:34,830 Let's check it out. 116 00:15:36,898 --> 00:15:40,353 They say that the third time is the charm. 117 00:15:40,432 --> 00:15:42,398 Third what? 118 00:15:42,466 --> 00:15:44,897 Marriage. 119 00:15:44,965 --> 00:15:48,920 Who was the first? 120 00:15:48,998 --> 00:15:50,827 Gene. 121 00:15:50,898 --> 00:15:52,830 - Who was the second? - Gene. 122 00:15:52,898 --> 00:15:55,830 You married that guy twice? 123 00:15:55,898 --> 00:15:58,728 Now ask me who's gonna be the third. 124 00:15:58,798 --> 00:16:01,992 Miss Kerner. Hey, Miss Kerner, who's your new friend? 125 00:16:02,065 --> 00:16:05,031 My fiancé. 126 00:16:43,898 --> 00:16:46,728 Cool. 127 00:17:12,099 --> 00:17:14,564 One, two, three! 128 00:17:19,399 --> 00:17:23,331 Boom, boom! Can you guess what I am thinking? 129 00:17:31,399 --> 00:17:33,331 Can you guess what I'm thinking? 130 00:17:33,399 --> 00:17:35,660 I'm sorry. 131 00:17:35,731 --> 00:17:39,255 I'm... I'm... I'm sorry. I thought that... 132 00:17:39,332 --> 00:17:41,525 You can go out the same way you came in. 133 00:17:41,598 --> 00:17:45,292 Sure... I'm sorry. 134 00:17:45,365 --> 00:17:48,762 Wild guess, but are these yours? 135 00:17:50,099 --> 00:17:52,292 Yes. 136 00:17:52,365 --> 00:17:54,297 Sorry. 137 00:17:57,998 --> 00:18:00,930 - I'm sorry. - I know. Now try "good-bye." 138 00:18:00,998 --> 00:18:03,520 Good-bye. 139 00:18:07,898 --> 00:18:09,830 Oh, Dios. 140 00:18:09,898 --> 00:18:12,864 But I have to have it fitted tomorrow. 141 00:18:12,932 --> 00:18:15,057 Ciao. 142 00:18:15,132 --> 00:18:18,189 - How long have you known him? - Seems like forever. 143 00:18:18,265 --> 00:18:20,822 Less than 24 hours then. 144 00:18:20,898 --> 00:18:24,762 Oh, yes, Hopper. Of course you can be the flower dog. 145 00:18:24,832 --> 00:18:27,889 Right? 146 00:18:27,965 --> 00:18:32,125 So do I get a new bridesmaid's getup, or should I just put some more miles on the old one? 147 00:18:34,199 --> 00:18:36,131 - Good morning. - Good morning. 148 00:18:36,199 --> 00:18:40,722 - You've met my sister Liz already. - Yeah. 149 00:18:40,798 --> 00:18:43,264 Lay down, now. 150 00:18:43,332 --> 00:18:46,855 Hello? 151 00:18:46,932 --> 00:18:51,591 No, no, no, the invitations should read "The Honorable Art Dodge," don't you think? 152 00:18:51,665 --> 00:18:54,461 - The invitations? - Yeah. Engraved. 153 00:18:54,531 --> 00:18:56,759 And they should be in the mail by Tuesday. 154 00:18:56,832 --> 00:18:59,162 Okay. Ciao. Fantastic. Bye. 155 00:18:59,232 --> 00:19:02,664 - Betty, can I talk to you alone? - Yeah, in one second. 156 00:19:02,731 --> 00:19:05,095 In one second. 157 00:19:06,432 --> 00:19:08,454 Father Larrabee. 158 00:19:08,531 --> 00:19:10,759 He's on the golf course? 159 00:19:10,832 --> 00:19:14,764 - You hooked yourself the big one, didn't you? - Do you have a cellular number? 160 00:19:14,832 --> 00:19:17,992 This must go way beyond your wildest little gigolo dreams. 161 00:19:18,065 --> 00:19:21,497 Okay. Thanks. Isn't he adorable? 162 00:19:21,565 --> 00:19:24,725 - Yeah. - Betty, we need to talk. 163 00:19:24,798 --> 00:19:27,855 - Wait. - What about? Your allowance? 164 00:19:27,932 --> 00:19:30,023 - Father Larrabee, it's Betty. - Look... 165 00:19:30,099 --> 00:19:33,690 - I don't need to. I've seen enough. - It's good? Great. 166 00:19:33,765 --> 00:19:37,289 No, no. He's a different one. 167 00:19:37,365 --> 00:19:40,354 Yes, but he's wonderful, and you'll love him. 168 00:19:40,431 --> 00:19:43,023 I'll talk to you soon. Bye. 169 00:19:43,099 --> 00:19:46,496 So how does the third sound? 170 00:19:46,565 --> 00:19:49,327 It's my birthday. I'll be 33. 171 00:19:49,399 --> 00:19:54,127 It's my third wedding, and three is my lucky number. 172 00:19:54,199 --> 00:19:57,063 - Great. Great. - Yes? 173 00:19:57,132 --> 00:20:01,587 - I've got to go to work. - It has a job. How refreshing. 174 00:20:03,565 --> 00:20:05,929 - Gotta go. Bye. - Have a good day. 175 00:20:05,998 --> 00:20:09,089 Come on, buddy. Come on, boy. 176 00:20:09,165 --> 00:20:13,120 - I don't think she likes me. - Don't listen to her. 177 00:20:13,199 --> 00:20:18,359 She's been involved with this guy who's a married man. It's been a really bad deal. 178 00:20:27,365 --> 00:20:31,626 I see congratulations are in order. 179 00:20:31,698 --> 00:20:35,528 I am not getting married. It's like a big misunderstanding. 180 00:20:35,598 --> 00:20:38,292 - Okay? - So, like, you've explained it to her... 181 00:20:38,364 --> 00:20:40,626 and everything's all straightened out for ya? 182 00:20:40,698 --> 00:20:43,960 Well, no, not exactly. 183 00:20:44,032 --> 00:20:46,623 Everything is totally high or low with her. 184 00:20:46,698 --> 00:20:49,789 She'll be down on me soon enough, and then it'll all be over. 185 00:20:49,865 --> 00:20:52,660 Trust me. She's a girl with big extremes. 186 00:20:52,731 --> 00:20:56,095 So I see. Manny's in there. 187 00:20:56,165 --> 00:20:58,097 He's been in there for an hour. 188 00:20:58,165 --> 00:21:00,892 - Come on, Gloria. - What do you want me to do? 189 00:21:00,965 --> 00:21:03,760 I feel sorry for the guy. We owe him for two paintings. 190 00:21:03,832 --> 00:21:07,889 Is the I RS in there? Maybe you feel sorry for everyone I owe. 191 00:21:07,965 --> 00:21:12,125 Everyone? No. I don't believe in self-pity. 192 00:21:13,765 --> 00:21:17,027 Manny. Just the man I wanted to see. 193 00:21:17,099 --> 00:21:20,553 - Art. - What's that? 194 00:21:20,631 --> 00:21:25,325 This is terrific. 195 00:21:25,398 --> 00:21:27,956 - I can sell it in a week. - Oh, no, no, no, no, no. 196 00:21:28,032 --> 00:21:30,225 - It's been hanging here for three months. - Really? 197 00:21:30,299 --> 00:21:32,992 I'm taking them all home. 198 00:21:33,065 --> 00:21:35,724 - Art? - Yeah? 199 00:21:35,798 --> 00:21:38,230 You still haven't paid me for the last two. 200 00:21:38,298 --> 00:21:41,628 Wha... You should thank me. 201 00:21:41,698 --> 00:21:45,721 Manny, if Vincent van Gogh... 202 00:21:45,798 --> 00:21:48,320 had been paid for his paintings... 203 00:21:48,398 --> 00:21:51,126 they would be worthless today. 204 00:21:51,199 --> 00:21:54,892 You shouldn't be thinking about money. You're an artist. 205 00:21:54,965 --> 00:21:58,658 You're a real one. I can see that in your eyes. 206 00:21:58,731 --> 00:22:02,493 Yeah, yeah! Believe me. Yeah. 207 00:22:03,865 --> 00:22:06,387 You know... You know, Manny... 208 00:22:06,465 --> 00:22:09,829 Manny, go home and paint. 209 00:22:09,898 --> 00:22:13,386 Paint, Manny, paint. Come on.? 210 00:22:13,465 --> 00:22:16,659 - Yeah, yeah. Maybe you're right. - Yeah, I'm right. 211 00:22:16,731 --> 00:22:19,663 - But what about you? - What about me? What? What? 212 00:22:19,731 --> 00:22:24,027 - You were good. - Good is the same as bad. 213 00:22:24,099 --> 00:22:26,462 It has to be brilliant. 214 00:22:27,598 --> 00:22:30,496 Yeah. So why is it hanging on your wall? 215 00:22:32,199 --> 00:22:35,358 Well, it's just... 216 00:22:35,431 --> 00:22:38,454 reminding me not to pick up a brush again. 217 00:22:38,531 --> 00:22:42,588 Yeah. You like it? Take it. 218 00:22:42,665 --> 00:22:47,654 It's yours. Consider it an advance on what I owe you. 219 00:22:52,731 --> 00:22:55,322 - I don't know what to say. - Don't say anything. 220 00:22:55,398 --> 00:22:58,922 Real artists don't need words. 221 00:23:04,132 --> 00:23:06,461 All right. 222 00:23:06,531 --> 00:23:09,089 Good-bye. See you? 223 00:23:25,264 --> 00:23:28,026 - What's Manny doing with your painting? - I'm redecorating. 224 00:23:29,099 --> 00:23:32,088 It was the nicest thing in here. 225 00:23:43,731 --> 00:23:46,322 Excuse me, miss. 226 00:23:46,398 --> 00:23:49,922 You have a provocative work of art here. 227 00:23:49,998 --> 00:23:53,259 May I take it home and live with it for a few days... 228 00:23:53,331 --> 00:23:55,263 before I make my final decision? 229 00:23:55,331 --> 00:23:58,422 And which work of art would that be? 230 00:23:58,498 --> 00:24:02,124 You. You're the most beautiful one here. 231 00:24:02,198 --> 00:24:06,029 No, I will not go home with you, Mr. Dodge. 232 00:24:06,099 --> 00:24:10,360 I'm sorry. Have we met? See, sometimes my memory fails me. 233 00:24:10,431 --> 00:24:15,386 I have... Korsakov's Syndrome, which means... 234 00:24:15,465 --> 00:24:20,193 If it means always hitting on me, I'd say you have a terminal case. 235 00:24:20,264 --> 00:24:23,856 - Art, your dad's here. - I... 236 00:24:25,698 --> 00:24:29,289 Dad, what are you doing here? I told you I'd pick you up. 237 00:24:29,364 --> 00:24:31,523 I wanted to save you the trouble. 238 00:24:31,598 --> 00:24:36,121 The last time you saved me the trouble, I had to track you down at the police station. 239 00:24:36,198 --> 00:24:38,187 I was not lost. 240 00:24:38,264 --> 00:24:40,856 I was arrested for demonstrating against the death penalty. 241 00:24:40,932 --> 00:24:44,625 Me and my comrades from the Lincoln Brigade. 242 00:24:44,698 --> 00:24:46,630 Did I ever show you my scar? 243 00:24:46,698 --> 00:24:49,721 - She has seen it. - It's a lovely scar, Mr. Dodge. 244 00:24:49,798 --> 00:24:54,094 I'm the only man alive with two navels. 245 00:25:08,631 --> 00:25:10,563 What's this? 246 00:25:10,631 --> 00:25:14,290 We live in a big, red, horrible building. 247 00:25:14,364 --> 00:25:16,557 That was in Madrid, remember? 248 00:25:16,631 --> 00:25:20,859 We moved here four years ago when Mom died. 249 00:25:20,932 --> 00:25:23,727 Your mother was a fine woman. Don't drag her into this. 250 00:25:23,798 --> 00:25:26,127 Come on. Well, this is our home now. 251 00:25:26,198 --> 00:25:28,528 I know that. You got the big room. 252 00:25:28,598 --> 00:25:30,621 - No, I don't. - Yes, you do. 253 00:25:30,698 --> 00:25:35,357 - You have the one with the best ventilation. - That's true. 254 00:25:37,264 --> 00:25:40,628 Yes. Yes. 255 00:25:40,698 --> 00:25:45,630 Yes! Yes. That is exactly what I want. 256 00:25:45,698 --> 00:25:50,528 Hold on. Okay, one cake with the three in Roman numerals. 257 00:25:50,598 --> 00:25:53,359 That way each one can be a different flavor. 258 00:25:53,431 --> 00:25:57,454 One could be vanilla, one could be carrot, and one could be strawberry. 259 00:25:57,531 --> 00:26:01,122 What? Mocha. That sounds good. 260 00:26:01,198 --> 00:26:03,892 Should we lose the vanilla or the strawberry? 261 00:26:03,965 --> 00:26:07,522 - Betty, we need to talk and... - He wants to talk about it. 262 00:26:07,598 --> 00:26:09,530 - I'll call you back. Good-bye. - Excuse me. 263 00:26:09,598 --> 00:26:14,030 I am not losing the carrot. God, you are so gorgeous. 264 00:26:14,098 --> 00:26:17,963 You know that? You're gonna look so good with me up at the altar. 265 00:26:20,064 --> 00:26:22,895 - Excuse us a second. Can you come here? - Yeah. 266 00:26:28,331 --> 00:26:30,889 Listen, Betty... 267 00:26:30,965 --> 00:26:34,692 I couldn't sleep last night... 268 00:26:34,765 --> 00:26:37,663 I don't know where to begin. 269 00:26:37,731 --> 00:26:40,959 You are so... special. 270 00:26:43,031 --> 00:26:46,122 Yeah. One in a million. A real lifesaver. 271 00:26:46,198 --> 00:26:48,391 - I owe you big time. - No. 272 00:26:48,465 --> 00:26:52,295 But, you know, I was thinking... 273 00:26:52,364 --> 00:26:56,126 "Betty is just too good for me." 274 00:26:58,131 --> 00:27:00,256 It's like a voice that says... 275 00:27:00,331 --> 00:27:04,730 "Art, you don't deserve her." 276 00:27:04,798 --> 00:27:07,923 - It... - What are you saying? 277 00:27:07,997 --> 00:27:10,088 A-All I am saying... 278 00:27:10,164 --> 00:27:12,653 is... is just... 279 00:27:12,731 --> 00:27:16,163 Two weeks. Is that long enough? I mean, marriage. 280 00:27:16,231 --> 00:27:20,220 Huge in the decision department, right? 281 00:27:32,465 --> 00:27:34,829 - What the hell did you do to my sister? - Nothing, nothing. 282 00:27:34,898 --> 00:27:36,830 - I... - Don't you hurt her. 283 00:27:36,898 --> 00:27:40,489 All I said to her was that we were moving a little too fast. 284 00:27:40,565 --> 00:27:42,793 I thought guys like you always moved too fast. 285 00:27:42,865 --> 00:27:46,456 If you're gonna play the stud, at least have the common decency... 286 00:27:46,531 --> 00:27:48,497 to do it well and make her happy. 287 00:28:00,131 --> 00:28:02,063 Betty... 288 00:28:03,298 --> 00:28:05,264 I'm sorry. 289 00:28:05,331 --> 00:28:09,457 - I really didn't mean to upset you. - Oh, darling, I'm strong. 290 00:28:09,531 --> 00:28:12,395 I spoke to Dr. Huffeyer... 291 00:28:12,465 --> 00:28:15,727 and he said that as long as I externalize my feelings... 292 00:28:15,798 --> 00:28:20,025 without inhibition... even my anger... 293 00:28:20,098 --> 00:28:22,189 then everything is fine. 294 00:28:22,264 --> 00:28:24,753 So I'm fine. 295 00:28:24,832 --> 00:28:27,764 And I don't want you to feel that you can't be... 296 00:28:27,832 --> 00:28:29,855 completely honest with me... 297 00:28:29,931 --> 00:28:34,330 because marriage needs to be based on openness and trust... 298 00:28:34,398 --> 00:28:37,796 as well as basic sexual compatibility. 299 00:28:40,598 --> 00:28:42,530 Everything is fine. 300 00:28:42,598 --> 00:28:45,995 - Are you sure? - Yeah. 301 00:28:46,064 --> 00:28:48,428 Everything is fantastic. 302 00:28:51,264 --> 00:28:54,991 - Good. - Except for your sister. 303 00:28:55,064 --> 00:28:59,429 I don't think she's too crazy about me. 304 00:28:59,498 --> 00:29:03,123 Well, that's because you're not her type. 305 00:29:03,198 --> 00:29:07,255 I mean, she teaches modern art at the university, for God's sake. 306 00:29:08,598 --> 00:29:12,030 She goes for those quasi-intellectual types... 307 00:29:12,098 --> 00:29:15,462 with the glasses and the frown lines... 308 00:29:15,531 --> 00:29:18,292 and Siberian movies. 309 00:29:24,331 --> 00:29:27,786 Don't. I don't want to hear it anymore. 310 00:29:33,765 --> 00:29:36,356 You're not gonna leave her. 311 00:29:36,431 --> 00:29:39,329 She knows it. You know it. 312 00:29:39,398 --> 00:29:42,762 And finally, I know it. 313 00:29:44,698 --> 00:29:46,925 Bye. 314 00:30:07,364 --> 00:30:10,023 - What's this? - Mrs. Doyle returned it. 315 00:30:11,665 --> 00:30:13,597 What kind of country is this... 316 00:30:13,665 --> 00:30:16,858 where people don't even respect the last wishes of the dead? 317 00:30:25,164 --> 00:30:28,221 Shall I read you the mail or throw it directly into the wastebasket? 318 00:30:28,298 --> 00:30:31,264 You should only read love letters. 319 00:30:31,331 --> 00:30:33,922 But they are love letters. 320 00:30:33,997 --> 00:30:35,929 Here's a love letter from the bank... 321 00:30:35,997 --> 00:30:39,486 and one from the insurance company... 322 00:30:39,565 --> 00:30:43,657 and very romantic. 323 00:30:43,731 --> 00:30:46,526 A letter from your optician... 324 00:30:46,598 --> 00:30:49,791 accompanied, of course, by the bill for your last contacts. 325 00:30:51,331 --> 00:30:53,762 Bills, bills, bills. 326 00:30:53,831 --> 00:30:56,423 Is that all people ever think about? 327 00:30:56,498 --> 00:30:59,623 What if I don't pay? What are they gonna do, gouge my eyes out? 328 00:30:59,698 --> 00:31:01,925 I wouldn't give them any ideas. 329 00:31:14,231 --> 00:31:16,459 Pay the man. 330 00:31:34,198 --> 00:31:36,857 Is Mr. Dodge in? 331 00:31:36,931 --> 00:31:42,125 Do me a favor and tell my brother Arthur to stop playing hide-and-seek with me. 332 00:31:42,198 --> 00:31:45,130 Tell him I need to speak to him tonight, you understand? 333 00:31:46,864 --> 00:31:51,194 - Mr. Dodge. - You are looking for my brother too? 334 00:31:51,264 --> 00:31:56,162 If you see him before I do, please tell him I am in town. 335 00:32:16,498 --> 00:32:19,952 Tell him I am in town. 336 00:32:22,364 --> 00:32:24,955 Tell him... 337 00:32:25,031 --> 00:32:27,623 Bart is in town. 338 00:32:52,498 --> 00:32:54,690 Art Dodge, please. 339 00:32:54,764 --> 00:32:58,219 Someone who sounds like Art calling for Art. 340 00:33:00,331 --> 00:33:03,728 - Hello? - Hello. I'm calling Art Dodge. 341 00:33:03,797 --> 00:33:06,729 His gallery said I could reach him at this number. 342 00:33:08,364 --> 00:33:11,489 Fifteen minutes? I'll call back. 343 00:33:11,565 --> 00:33:15,088 It's his brother, Bart. 344 00:33:15,164 --> 00:33:17,221 All right. Fine. Bye. 345 00:33:18,465 --> 00:33:21,226 Fine, fine. Fine. 346 00:33:30,198 --> 00:33:33,857 Gloria, it's me. Listen, it's important. 347 00:33:33,931 --> 00:33:36,658 Call me at Betty's in exactly... 348 00:33:36,730 --> 00:33:38,662 twenty minutes. 349 00:33:42,831 --> 00:33:44,763 Hi. 350 00:33:46,231 --> 00:33:48,163 Hi. 351 00:33:50,231 --> 00:33:54,686 - Your brother called. - What? What did you say? 352 00:33:54,764 --> 00:33:57,322 She said your brother called. What's the matter? Is he dead? 353 00:33:57,398 --> 00:34:01,591 - Since when do you have a brother? - Since I was 12 minutes old. 354 00:34:01,664 --> 00:34:04,721 - You're twins? - Yeah. 355 00:34:04,797 --> 00:34:06,888 Absolutely identical. Yeah. 356 00:34:06,964 --> 00:34:08,987 That's a happy thought. 357 00:34:09,064 --> 00:34:13,224 Well, we look the same, but, we've got nothing in common. 358 00:34:13,298 --> 00:34:17,753 I mean, he paints, he broods, he lives for his art. 359 00:34:17,831 --> 00:34:19,763 He doesn't even like to sell it. 360 00:34:19,831 --> 00:34:22,423 Maybe he just likes what he does. 361 00:34:22,498 --> 00:34:24,986 Yeah, who knows? It takes all kinds. 362 00:34:25,064 --> 00:34:29,621 You know what? He burns some of his paintings. He's... He's crazy. 363 00:34:29,697 --> 00:34:32,993 That sounds like a colossal waste of time to me. 364 00:34:33,064 --> 00:34:35,394 Sounds like he might even be a human being. 365 00:34:35,465 --> 00:34:37,555 - When was the last time you saw him? - Years. 366 00:34:37,630 --> 00:34:40,994 Last I heard, he was in Italy. 367 00:34:41,064 --> 00:34:43,462 Sorry. 368 00:34:43,530 --> 00:34:45,463 Hello? 369 00:34:46,564 --> 00:34:48,996 Yeah. Hold on. It's for you. 370 00:34:49,064 --> 00:34:51,586 For me? 371 00:34:51,664 --> 00:34:54,187 Really? 372 00:34:55,664 --> 00:34:58,426 - Hello? - At the tone, the time will be... 373 00:34:58,497 --> 00:35:01,986 exactly 8:30. Beep. 374 00:35:02,064 --> 00:35:04,928 Gloria, Gloria. Have you got Bart there? 375 00:35:04,997 --> 00:35:07,588 - I just don't know how to answer that one. - Let me talk to him. 376 00:35:07,664 --> 00:35:11,653 There must be an easier way to get a girl into the sack. 377 00:35:11,730 --> 00:35:14,026 Bart? Oh, God! 378 00:35:14,098 --> 00:35:16,428 I can't believe it's you, man! 379 00:35:16,497 --> 00:35:19,520 I can't believe this is how I'm using my degree in architecture. 380 00:35:19,597 --> 00:35:21,995 How long are you here for? What are your plans? 381 00:35:22,064 --> 00:35:25,292 Met this guy a couple of days ago, works for Sentinel Express. 382 00:35:25,364 --> 00:35:28,194 Maybe we'll have a few drinks. I'll check out his overnight delivery. 383 00:35:28,264 --> 00:35:30,196 You know, I really want to see you. 384 00:35:30,264 --> 00:35:33,787 Your relationships with women are getting more and more bizarre, Art. 385 00:35:33,864 --> 00:35:36,659 - You want to get that looked at. - When can we get together? 386 00:35:36,730 --> 00:35:38,970 Maybe you should try the personals. You know what I mean? 387 00:35:38,997 --> 00:35:41,259 - I see, I see. - Have you considered masturbation? 388 00:35:41,331 --> 00:35:43,263 Well, I can't promise anything. 389 00:35:43,331 --> 00:35:45,762 Oh, come on. Promise me something. 390 00:35:45,831 --> 00:35:49,695 - Okay, we'll talk tomorrow. - Sure, if you're still alive and out of a straitjacket. 391 00:35:49,764 --> 00:35:52,753 Seriously. Look after yourself, will ya? 392 00:35:52,831 --> 00:35:56,593 You now owe me four weeks' salary. 393 00:35:56,664 --> 00:35:59,096 - Okay, okay. See you. All right? - Okay. 394 00:35:59,164 --> 00:36:01,323 Bye, bye, bye. 395 00:36:01,398 --> 00:36:03,330 This guy is incredible. 396 00:36:03,398 --> 00:36:05,330 Love to meet your family. 397 00:36:05,398 --> 00:36:08,488 Personally, I'd rather meet the Manson family. 398 00:36:08,564 --> 00:36:11,292 "Furthermore, Mr. President..." 399 00:36:11,364 --> 00:36:14,989 "the situation in Algiers is a disaster." 400 00:36:16,064 --> 00:36:19,258 Dad, Bart's in Miami. 401 00:36:19,331 --> 00:36:22,354 "And the firing..." 402 00:36:22,430 --> 00:36:26,692 "of the surgeon general..." 403 00:36:28,597 --> 00:36:31,529 "was a major..." 404 00:36:33,664 --> 00:36:35,596 "mistake." 405 00:36:37,364 --> 00:36:39,296 "What a woman." 406 00:36:40,364 --> 00:36:44,591 I said Bart is in town. 407 00:36:44,664 --> 00:36:47,494 That's nice. 408 00:36:47,564 --> 00:36:49,689 You... You know who Bart is, don't you? 409 00:36:49,764 --> 00:36:51,696 Of course I do. 410 00:36:51,764 --> 00:36:54,924 I mean, your son, my twin brother. 411 00:36:54,997 --> 00:36:58,622 - I know who Bart is! - Okay, okay, okay. 412 00:36:58,697 --> 00:37:02,289 Just because someone might call and want to talk to him. 413 00:37:02,364 --> 00:37:04,795 Or you... you might meet someone who mentions him to you. 414 00:37:04,864 --> 00:37:08,104 I just don't want you to act like you've never heard of him. You know what I mean? 415 00:37:08,129 --> 00:37:10,997 Believe me, if I'm gonna forget either son... 416 00:37:11,064 --> 00:37:13,292 it'll be you. 417 00:37:13,363 --> 00:37:15,296 Thank you. 418 00:37:23,831 --> 00:37:26,661 I'm not going to help you! 419 00:37:26,730 --> 00:37:30,628 The next time you're in a jam, I'd prefer you were straight with me! 420 00:37:30,697 --> 00:37:32,629 I knew it. I mean, yes, yes. 421 00:37:32,697 --> 00:37:36,959 Your brain works just fine when something's in it for you, of course. 422 00:37:37,031 --> 00:37:40,963 Listen, you son of a bitch, and may your mother forgive me. 423 00:37:41,031 --> 00:37:43,360 What is this bullshit all about? 424 00:37:43,430 --> 00:37:46,692 Well, I was just trying to get you to help me without having to ask you. 425 00:37:46,764 --> 00:37:49,491 - That's all. - So ask me. 426 00:37:49,564 --> 00:37:53,088 I'm your father, right? 427 00:37:55,730 --> 00:37:57,821 Is it money or women? 428 00:37:57,897 --> 00:38:01,522 No, it's... You don't have to help me. 429 00:38:01,597 --> 00:38:04,155 No, no, you don't want to, you don't have to do it. 430 00:38:04,231 --> 00:38:06,753 - Money or women? - Women. 431 00:38:07,831 --> 00:38:10,922 Is she... special? 432 00:38:12,997 --> 00:38:15,929 So what's the problem? 433 00:38:17,864 --> 00:38:20,989 - I'm gonna get married. - It's about time. 434 00:38:21,064 --> 00:38:23,257 To her sister. 435 00:38:30,664 --> 00:38:33,289 Her sister. 436 00:38:33,363 --> 00:38:36,989 This... This twin... 437 00:38:37,064 --> 00:38:39,495 with the idiotic name. 438 00:38:39,564 --> 00:38:42,053 He's going to fix all that? 439 00:38:42,131 --> 00:38:45,858 Damned if I know. 440 00:38:56,497 --> 00:39:00,395 Listen, any second now a woman is gonna walk in here asking for me. 441 00:39:00,464 --> 00:39:04,328 Tell her I am not in, but she can speak to my brother Bart. 442 00:39:04,397 --> 00:39:07,329 Bart. Get it? 443 00:39:09,397 --> 00:39:13,023 Yeah, I lie to the woman you're engaged to, but it's not as bad as it sounds. 444 00:39:13,098 --> 00:39:15,030 I get it. 445 00:39:36,363 --> 00:39:38,454 - Good morning. - Good morning! 446 00:39:38,530 --> 00:39:40,462 - May I help you? - Yeah. 447 00:39:40,530 --> 00:39:43,257 I'm looking for Mr. Art Dodge. 448 00:39:43,330 --> 00:39:45,956 He's not in at the moment. 449 00:39:46,031 --> 00:39:51,588 But if you like, you can speak with his brother... Bart. 450 00:39:51,664 --> 00:39:54,858 Bart's here? I'd love to meet him. 451 00:39:54,931 --> 00:39:58,488 - You mean you don't know him? - Well, he just arrived from Italy. 452 00:39:58,564 --> 00:40:01,655 Of course. 453 00:40:03,098 --> 00:40:05,155 And who shall I say is here? 454 00:40:05,230 --> 00:40:07,355 Betty Kerner, Art's fiancée. 455 00:40:12,397 --> 00:40:14,556 - Bart? - Yes? 456 00:40:14,630 --> 00:40:19,426 Your... brother's fiancée is here. 457 00:40:19,497 --> 00:40:23,259 - A Miss Kerner. - Please, send her in. 458 00:40:29,764 --> 00:40:32,355 Right this way. 459 00:40:32,430 --> 00:40:36,294 - Thank you. - You're very welcome. 460 00:40:39,098 --> 00:40:42,188 So, you are Betty. 461 00:40:45,330 --> 00:40:48,092 I'm surprised. 462 00:40:48,163 --> 00:40:50,096 So am I. 463 00:40:50,163 --> 00:40:52,629 You're not at all alike. 464 00:40:54,363 --> 00:40:58,728 My brother is obviously attracting more perceptive women these days. 465 00:40:58,797 --> 00:41:02,127 Thank you. What do you mean, "these days"? 466 00:41:02,197 --> 00:41:04,755 Well, let's just say... 467 00:41:04,831 --> 00:41:07,422 the girls he used to bring around... 468 00:41:07,497 --> 00:41:10,020 didn't have your class... 469 00:41:10,098 --> 00:41:12,563 or subtlety. 470 00:41:12,630 --> 00:41:16,085 My brother has a certain charm. 471 00:41:16,163 --> 00:41:19,687 But don't you find him a little... boring... 472 00:41:19,764 --> 00:41:22,889 a bit limited? 473 00:41:22,964 --> 00:41:25,259 Not yet. 474 00:41:25,330 --> 00:41:27,262 Art says you're an artist. 475 00:41:27,330 --> 00:41:32,490 You can't really say that about a person until he's been dead at least, ten years. 476 00:41:32,564 --> 00:41:35,087 What a point of view. 477 00:41:35,163 --> 00:41:37,096 That's so pedantic. 478 00:41:37,163 --> 00:41:39,027 I mean romantic. 479 00:41:41,330 --> 00:41:43,660 My sister would love you. 480 00:41:43,730 --> 00:41:46,662 Why don't you come by with Art for dinner tonight? 481 00:41:46,730 --> 00:41:49,423 And you can talk about art and the meaning of life. 482 00:41:49,497 --> 00:41:52,088 - I.. I... - I won't take no for an answer. 483 00:41:52,163 --> 00:41:55,527 - 9:00. - Okay. Okay. 484 00:41:55,597 --> 00:41:58,029 I can't wait for my brother. 485 00:42:01,197 --> 00:42:04,391 Miss Fletcher, if my brother shows up... 486 00:42:04,464 --> 00:42:07,953 please tell him I need to speak to him. 487 00:42:08,031 --> 00:42:10,462 Betty, a pleasure. 488 00:42:10,530 --> 00:42:12,462 Until tonight, then. 489 00:42:12,530 --> 00:42:14,860 Yeah. Tonight. 490 00:42:44,597 --> 00:42:47,222 - Hey! Hi. - Hi. 491 00:43:04,697 --> 00:43:07,663 - Betty! You been here long? - No. 492 00:43:07,730 --> 00:43:10,389 I met your brother. 493 00:43:10,464 --> 00:43:13,055 - You're right. He's very complicated. - Yeah. 494 00:43:13,130 --> 00:43:15,119 But you know what? He would make a great best man. 495 00:43:15,197 --> 00:43:20,027 Fabulous idea! He'll love that. 496 00:43:20,097 --> 00:43:22,290 I am not sure. 497 00:43:22,363 --> 00:43:24,295 - I'll check it out. - Okay. 498 00:43:24,363 --> 00:43:28,489 Your brother wants you to call him anyway. It sounded important. 499 00:43:28,564 --> 00:43:33,155 Darling, would you wait for me in the car? I won't be long. 500 00:43:33,230 --> 00:43:35,822 Okay. You'll be at the wedding? 501 00:43:35,897 --> 00:43:39,158 - Wouldn't miss it. - Okay. 502 00:43:50,163 --> 00:43:54,186 You know, I don't mind lying about the check being in the mail... 503 00:43:54,263 --> 00:43:57,388 or that some kid's the new Jackson Pollock... 504 00:43:57,464 --> 00:44:01,987 but I just don't think $7.50 an hour covers whatever this is. 505 00:44:02,063 --> 00:44:05,621 Well, you choose. 506 00:44:05,697 --> 00:44:08,458 It's that or back to the suicide hot line. 507 00:44:11,996 --> 00:44:14,622 - Art? - What now? 508 00:44:14,697 --> 00:44:18,459 My name is Gloria. Don't you ever call me Miss Fletcher again. 509 00:44:22,597 --> 00:44:25,529 What are you doing here? Why do you follow me everyplace that I go? 510 00:44:25,597 --> 00:44:27,872 I'm not following you. I'm looking out for you. Someone's gotta protect you. 511 00:44:27,897 --> 00:44:30,497 - You can't take care of yourself. - I don't want your protection. 512 00:44:30,522 --> 00:44:33,329 - I want you to leave me alone. - What are you doing with this guy? 513 00:44:33,397 --> 00:44:35,988 Yeah, Art, Art, it's... it's great to see you again. 514 00:44:36,063 --> 00:44:39,154 You know, Betty's been saying such wonderful things about you. 515 00:44:39,230 --> 00:44:41,423 Don't touch him! Don't even get near him. 516 00:44:41,497 --> 00:44:44,759 I'm just trying to congratulate him. Anyone who makes you happy makes me happy. 517 00:44:44,831 --> 00:44:47,422 You are not fooling me, Gene. I know you. 518 00:44:47,497 --> 00:44:50,417 No, you know the old Gene. I'm not the same guy. I mean, give me a chance. 519 00:44:50,442 --> 00:44:53,362 I... here. Here. I brought you some flowers. 520 00:44:53,430 --> 00:44:55,362 - Thank you. - Beautiful. Beautiful. 521 00:44:55,430 --> 00:44:57,510 - I'm just a warmhearted guy. - Wh... What are you... 522 00:44:57,535 --> 00:44:59,362 - Hey! Hey! - What... What are you doing? 523 00:44:59,430 --> 00:45:02,362 What are you doing? Giving him the kiss of death? 524 00:45:12,564 --> 00:45:15,587 Kiss of death? What kiss of death? What is that? 525 00:45:15,664 --> 00:45:18,095 He kisses you, you're history. 526 00:45:18,163 --> 00:45:21,596 - Didn't you ever see The Godfather? - Which one? 527 00:45:29,564 --> 00:45:31,927 - Just a moment, sir. - Sure. 528 00:45:41,896 --> 00:45:44,158 You must be Bart. 529 00:45:44,896 --> 00:45:46,829 And you must be Liz. 530 00:45:49,597 --> 00:45:52,256 So Art told you about me? 531 00:45:52,330 --> 00:45:56,353 Well, he tells me that you two... 532 00:45:56,430 --> 00:45:58,623 got off on the wrong foot. 533 00:45:58,697 --> 00:46:02,185 That's a very artful way of putting it. 534 00:46:02,263 --> 00:46:04,491 Yeah, I suppose it is. 535 00:46:04,564 --> 00:46:08,121 - I know he comes off as a little... - Slick? 536 00:46:08,197 --> 00:46:10,220 Slick. Really? 537 00:46:10,297 --> 00:46:12,695 - I think he's cool. - Cool, slick. Whatever. 538 00:46:12,764 --> 00:46:16,161 It's... it fits him. He's a very smooth operator. 539 00:46:16,230 --> 00:46:19,390 He had to be to survive. 540 00:46:19,464 --> 00:46:23,521 - Survive what? - Well, we grew up without any money. 541 00:46:23,597 --> 00:46:28,461 You know, I was an artist, and the kids used to kick my ass all the time. 542 00:46:28,530 --> 00:46:31,325 - He protected me. - Hello, Bart. 543 00:46:31,397 --> 00:46:34,851 - Hi. - Hi. Art just called and he can't come. 544 00:46:34,930 --> 00:46:38,294 He said there's some kind of problem with your dad? 545 00:46:38,363 --> 00:46:42,318 Yeah, the old man's got Korsakov's Syndrome. You know, memory problems. 546 00:46:42,397 --> 00:46:45,295 Well, it was very nice of Art to let you come. 547 00:46:45,363 --> 00:46:49,022 Very nice. He's got a very nice side to him. 548 00:46:50,530 --> 00:46:52,496 Dinner's out on the veranda. 549 00:46:52,564 --> 00:46:55,428 This way. 550 00:46:55,497 --> 00:46:58,361 - This is a very nice house? - Thank you. 551 00:46:58,430 --> 00:47:02,157 Glad you came? 552 00:47:02,230 --> 00:47:05,458 For me, there is only Rimbaud. 553 00:47:05,530 --> 00:47:08,291 Rimbaud. Why? 554 00:47:08,363 --> 00:47:11,625 Well, it's obvious. He's the original. 555 00:47:11,697 --> 00:47:15,527 I mean, Seagal and Van Damme are just cheap imitations. 556 00:47:17,330 --> 00:47:20,455 I admire him because he had the good sense... 557 00:47:20,530 --> 00:47:22,723 to quit while he was still ahead. 558 00:47:22,796 --> 00:47:26,092 I disagree. I think that two sequels was plenty. 559 00:47:27,464 --> 00:47:31,396 Honey, Rimbaud, not Rambo. Poet, French, dead. 560 00:47:31,464 --> 00:47:35,692 I'm just trying to change the subject before I fall asleep... 561 00:47:35,763 --> 00:47:37,696 face down in my plate. 562 00:47:37,763 --> 00:47:41,127 So are you saying that all artists should quit when they're 18? 563 00:47:41,197 --> 00:47:45,425 Well, no, but th-they should have enough sense to stop... 564 00:47:45,497 --> 00:47:47,429 when their best work is behind them. 565 00:47:47,497 --> 00:47:50,156 You're not gonna smoke that, are you? 566 00:47:50,230 --> 00:47:52,162 No, I'm gonna eat it. 567 00:48:14,896 --> 00:48:17,488 Excuse me. 568 00:48:17,564 --> 00:48:20,655 My ex-brother-in-law. He's big on drama. 569 00:48:22,729 --> 00:48:24,752 Unlike your sister. 570 00:48:24,830 --> 00:48:27,955 Get off of my dock, you maniac. 571 00:48:28,030 --> 00:48:32,826 Are you crazy? Somebody should take you away and, and lock you up. 572 00:48:32,896 --> 00:48:35,158 Do you know what day this is, darling? 573 00:48:35,230 --> 00:48:40,424 - Yeah, it's the day they take out the trash. - It's our anniversary. 574 00:48:40,497 --> 00:48:44,190 No, it's not. Our anniversary is June 8. 575 00:48:44,263 --> 00:48:47,127 Our second anniversary. 576 00:48:47,197 --> 00:48:49,129 You came all the way here to tell me that? 577 00:48:49,197 --> 00:48:52,527 I've been paying Dr. Huffeyer a lot of money so that I could forget it. 578 00:49:01,564 --> 00:49:05,825 Remember the church in Cabo? 579 00:49:05,896 --> 00:49:09,090 That funny little priest. 580 00:49:09,163 --> 00:49:12,129 The burro that ate my bouquet. 581 00:49:14,863 --> 00:49:17,193 It's not gonna work. 582 00:49:19,263 --> 00:49:22,093 No, but the music is great. 583 00:49:24,796 --> 00:49:26,728 Why, thank you. 584 00:49:29,197 --> 00:49:31,129 Hi, there. 585 00:49:33,063 --> 00:49:35,393 Go for it. 586 00:49:46,030 --> 00:49:50,156 Fireworks and flowers are not gonna do it, Gene, and neither are mariachi. 587 00:49:50,230 --> 00:49:53,753 They were playing this song. 588 00:49:55,564 --> 00:49:58,428 These are the guys. I flew 'em in first class. 589 00:49:58,497 --> 00:50:02,361 I even had to get Pablo out of prison, so it would be perfect for you. 590 00:50:07,896 --> 00:50:09,725 Dance with me? 591 00:50:09,796 --> 00:50:12,853 Go away. 592 00:50:14,230 --> 00:50:16,162 Please? 593 00:50:17,830 --> 00:50:19,762 One last time. 594 00:50:19,830 --> 00:50:24,024 On my honor, I'll never bother you again. 595 00:50:26,297 --> 00:50:28,229 Dance with me? 596 00:50:44,297 --> 00:50:47,422 Have you ever been married? 597 00:50:47,497 --> 00:50:49,429 - No. - Never. 598 00:50:52,763 --> 00:50:54,695 Hopper. 599 00:50:54,763 --> 00:50:58,423 So Hopper is illegitimate. 600 00:50:58,497 --> 00:51:00,928 Yeah. 601 00:51:31,230 --> 00:51:34,821 Would that little monkey of yours do this for you? 602 00:51:34,896 --> 00:51:39,851 If there's an ape in my life, it's you. 603 00:51:41,629 --> 00:51:45,027 - Get out of here! - What did I do? 604 00:51:48,529 --> 00:51:52,552 Of all the manipulative, scum-sucking... Good night. 605 00:51:52,629 --> 00:51:55,595 - Good night. - I hate you, Eugene Palletto. 606 00:51:55,663 --> 00:51:57,595 So... 607 00:51:59,663 --> 00:52:02,993 do we have to stop dancing? 608 00:52:03,063 --> 00:52:04,995 - No. - Nah. 609 00:52:13,496 --> 00:52:17,485 It's as if he wants me to be, like, this perfect housewife, but we're not even married. 610 00:52:17,563 --> 00:52:19,495 It's so ridiculous. 611 00:52:19,563 --> 00:52:23,291 Then afterwards, you know, it's really hard for me to be mad at him... 612 00:52:23,363 --> 00:52:26,295 - for too long because I love him so... - But that's the point. 613 00:52:26,363 --> 00:52:29,886 The machine creates the tension. 614 00:52:29,963 --> 00:52:32,622 - Bart? - Hi. 615 00:52:32,696 --> 00:52:34,958 - Hi. - What a surprise. What are you doing here? 616 00:52:35,030 --> 00:52:37,621 - I work here. - That's right, that's right. 617 00:52:37,696 --> 00:52:40,390 - You have time for a coffee? - Yeah. 618 00:52:40,463 --> 00:52:42,396 - Good. Let's go. - Okay. 619 00:52:42,463 --> 00:52:45,396 Okay, guys, it was very nice talking to you? 620 00:52:45,463 --> 00:52:47,396 - Bye-bye. - All right. Bye. 621 00:52:47,463 --> 00:52:49,396 All right. 622 00:52:49,463 --> 00:52:52,657 Unfortunately, they don't emphasize technique these days. 623 00:52:52,729 --> 00:52:56,025 Perfect. You can smother an idea with technique. 624 00:52:56,097 --> 00:52:59,893 But these kids have things in their heads they can't get down on paper. 625 00:52:59,963 --> 00:53:02,451 What good is an idea if it stays up here? 626 00:53:02,529 --> 00:53:05,087 You might as well be an artist who doesn't paint. 627 00:53:05,163 --> 00:53:07,924 Now, that's my definition of a coward. 628 00:53:13,529 --> 00:53:16,394 Are you working now? 629 00:53:16,463 --> 00:53:18,396 I can't seem to stop. 630 00:53:18,463 --> 00:53:20,622 I'd love to see some of your work. 631 00:53:20,696 --> 00:53:24,026 But you just got here, so there's probably nothing to show yet. 632 00:53:24,097 --> 00:53:27,824 Actually, I shipped a few pieces here and... 633 00:53:27,896 --> 00:53:30,055 Really? 634 00:53:30,130 --> 00:53:33,119 - If you got a little time... - Now is good. 635 00:53:33,197 --> 00:53:35,526 - Now? - Yeah. 636 00:53:35,596 --> 00:53:38,460 Okay, great, great... 637 00:53:38,529 --> 00:53:43,393 Just let me make a call, and we're on our way. 638 00:53:43,463 --> 00:53:45,395 Okay. 639 00:53:49,429 --> 00:53:52,021 Manny, it's Art. Listen. 640 00:53:52,097 --> 00:53:55,893 You've got to come over to the gallery. People are going nuts about you. 641 00:53:55,963 --> 00:53:58,827 Art's Gallery. 642 00:53:58,896 --> 00:54:02,953 Gloria, it's me. This is crucial. You gotta do me a favor. 643 00:54:03,030 --> 00:54:06,359 - Oh, joy. - Look, Manny'll be there any minute. 644 00:54:06,429 --> 00:54:09,361 - Is he gonna be a twin too? - This is not a game. 645 00:54:09,429 --> 00:54:13,384 - Keep him there for an hour. - How do you propose I do that? 646 00:54:13,463 --> 00:54:17,896 Use your charm. 647 00:54:39,729 --> 00:54:42,195 - I'm nervous... - Don't be. 648 00:54:43,496 --> 00:54:46,428 You're the first person to see them in a long time. 649 00:54:52,030 --> 00:54:54,621 They are no big deal, really. 650 00:54:54,696 --> 00:54:57,491 Bart, they're very good. I like them. 651 00:54:57,563 --> 00:55:00,461 I like them a lot. 652 00:55:01,529 --> 00:55:03,427 Good. 653 00:55:08,696 --> 00:55:12,458 - Is that yours? - Yeah. 654 00:55:12,529 --> 00:55:15,324 - I love that. - Yeah? 655 00:55:16,796 --> 00:55:19,092 It's beautiful. You know why? 656 00:55:19,163 --> 00:55:21,061 No. 657 00:55:21,130 --> 00:55:24,119 It's both simple and heartfelt. 658 00:55:34,529 --> 00:55:36,518 Keep it. 659 00:55:36,596 --> 00:55:40,358 - What? Are you kidding? - Take it. My gift. 660 00:55:40,429 --> 00:55:43,793 - Oh, no, I couldn't. - Of course you can. 661 00:55:43,863 --> 00:55:45,886 I want you to have it. 662 00:55:45,963 --> 00:55:46,463 Please. 663 00:55:57,563 --> 00:56:00,620 I love this. 664 00:56:00,696 --> 00:56:03,287 Good. 665 00:56:13,529 --> 00:56:15,461 Well, I better go. 666 00:57:23,030 --> 00:57:25,825 You were very talented. 667 00:57:25,896 --> 00:57:29,851 Todavia no se porque lo dejaste. Este es muy bueno. 668 00:57:54,030 --> 00:57:56,393 - Hi. - How was your swim? 669 00:58:13,429 --> 00:58:15,987 Art's Gallery. 670 00:58:16,063 --> 00:58:18,961 Gloria, any messages for me? 671 00:58:19,030 --> 00:58:22,257 Hillerman. He read about your, "merger with the Kerner fortune..." 672 00:58:22,329 --> 00:58:24,522 is, I believe, how he put it... 673 00:58:24,596 --> 00:58:27,460 - so he's raising the rent. - Any other calls? 674 00:58:27,529 --> 00:58:29,552 One, but it's not for you. 675 00:58:29,629 --> 00:58:32,561 If you see your brother Bart, tell him I have a message for him. 676 00:58:32,629 --> 00:58:34,754 Wait, wait, wait! 677 00:58:40,729 --> 00:58:43,991 Art's Gallery. 678 00:58:44,063 --> 00:58:48,052 Gloria, this is Bart. Do I have any calls? 679 00:58:48,129 --> 00:58:51,721 As it happens, a certain Liz Kerner called. 680 00:58:51,796 --> 00:58:53,887 She said she'd call back. 681 00:58:53,963 --> 00:58:56,690 Bart, I'm worried about your brother. 682 00:58:56,763 --> 00:58:59,456 You should be, Gloria. We'll discuss it later. 683 00:59:01,529 --> 00:59:04,051 I'm going to fix myself a drink. 684 00:59:04,129 --> 00:59:07,220 - Anybody want anything? - I'd love a vodka tonic. 685 00:59:07,296 --> 00:59:09,762 - Liz, what about you? - No, thanks. 686 00:59:12,030 --> 00:59:15,393 No, Hopper, it's not me. It's not me. 687 00:59:36,496 --> 00:59:38,928 No, cancel that order! Excuse me. 688 00:59:38,996 --> 00:59:41,757 Maria, could you use another phone? Thank you. 689 00:59:41,830 --> 00:59:44,591 What? What? No, forget it! 690 00:59:44,663 --> 00:59:47,185 Don't accept those conditions. 691 00:59:47,262 --> 00:59:50,285 Hello? 692 00:59:50,362 --> 00:59:53,954 This is Bart Dodge. May I speak to Liz, please? 693 00:59:57,329 --> 01:00:00,454 - Hello? - Liz? It's Bart. 694 01:00:00,529 --> 01:00:02,620 - You called? - Yeah. 695 01:00:02,696 --> 01:00:05,218 We were having kind of a lazy day here and... 696 01:00:05,296 --> 01:00:08,228 You want to come by? Your brother's here. 697 01:00:08,296 --> 01:00:11,285 Can't make it this afternoon. 698 01:00:11,362 --> 01:00:15,454 How about dinner, then? Just the two of us. 699 01:00:15,529 --> 01:00:18,791 Sure. Good. Much better. 700 01:00:18,863 --> 01:00:21,055 9:00 okay? 701 01:00:21,129 --> 01:00:24,960 - Can you make it a bit later? - 9:30, then. 702 01:00:25,029 --> 01:00:28,291 Let's compromise. 10:00. 703 01:00:28,362 --> 01:00:31,226 Okay. You want to talk to Art? 704 01:00:31,296 --> 01:00:33,785 Sure. Put him on. 705 01:00:33,863 --> 01:00:36,294 Okay, hold on a second. Art! 706 01:00:46,529 --> 01:00:49,461 Phone for you. It's your brother. 707 01:00:49,529 --> 01:00:51,518 - Can you hold that? - Yeah. 708 01:00:51,596 --> 01:00:54,528 Thanks. Thanks. 709 01:00:54,596 --> 01:00:56,528 Bart? 710 01:00:58,729 --> 01:01:02,456 That's no problem. Yeah. Yeah. 711 01:01:02,529 --> 01:01:06,359 Sounds great. Yeah, well. See you later. 712 01:01:06,429 --> 01:01:08,861 Bye. 713 01:01:10,162 --> 01:01:12,788 Yeah. I forgot the ice. 714 01:01:20,329 --> 01:01:22,795 - Here you are. - Thank you. 715 01:01:24,196 --> 01:01:26,128 How's Bart? 716 01:01:26,196 --> 01:01:29,162 Bart. Bart's fine. He's fine. 717 01:01:29,229 --> 01:01:33,252 Very happy, actually. 718 01:01:33,329 --> 01:01:37,625 Betty, I got a problem making dinner tonight... 719 01:01:37,696 --> 01:01:39,889 Miss this dinner, my darling... 720 01:01:39,962 --> 01:01:43,087 and your problems are just beginning. 721 01:02:01,162 --> 01:02:04,026 - Oh, la, la, monsieur. - What? 722 01:02:04,096 --> 01:02:07,085 If you permit me to say, you are committing a hideous crime. 723 01:02:07,162 --> 01:02:11,026 Doctors orders. It's the only way she can take her medicine. 724 01:02:11,096 --> 01:02:15,392 Monsieur, that is a Chateau Fontegnac. 725 01:02:15,463 --> 01:02:18,054 This is not a wine to toy with. 726 01:02:18,129 --> 01:02:20,856 - Pardon. - Look, buddy, it's my wine. 727 01:02:20,929 --> 01:02:22,861 I paid for it. 728 01:02:22,929 --> 01:02:25,794 Now, if I want to piss in it, that's my business. 729 01:02:25,862 --> 01:02:29,295 - Okay? - As you wish, monsieur. 730 01:02:36,496 --> 01:02:38,621 Espece de cochon. 731 01:02:42,196 --> 01:02:44,719 Excusez-moi. 732 01:02:47,796 --> 01:02:50,261 Thank you. 733 01:02:52,663 --> 01:02:54,754 Cheers. 734 01:02:54,829 --> 01:02:57,625 Arriba. Abajo. 735 01:02:57,696 --> 01:03:00,287 - Al centro. - Por dentro. 736 01:03:00,362 --> 01:03:03,328 Whatever. 737 01:03:53,696 --> 01:03:56,991 Art, I love you. 738 01:03:59,563 --> 01:04:01,495 I know. 739 01:04:09,663 --> 01:04:11,595 I'm sorry. 740 01:05:01,296 --> 01:05:04,194 I wanted to see if... 741 01:05:10,463 --> 01:05:12,758 Aiieee! Ai, ai, ai! 742 01:05:30,296 --> 01:05:32,853 It's always raining when you need a cab. 743 01:05:32,929 --> 01:05:35,895 Do you think Art has anything I could change into? 744 01:05:35,962 --> 01:05:37,894 Upstairs? 745 01:05:37,962 --> 01:05:40,053 Are you hungry? 746 01:05:41,463 --> 01:05:43,395 Famished. 747 01:05:46,429 --> 01:05:49,452 - Here? - Yeah. Do you know it? 748 01:05:49,529 --> 01:05:51,960 I had dinner here not too long ago. 749 01:06:02,463 --> 01:06:04,395 It's okay. 750 01:06:06,196 --> 01:06:08,957 - People sure stare at you. - No, they're looking at you. 751 01:06:12,029 --> 01:06:15,189 Nice to see you again, monsieur. 752 01:06:15,262 --> 01:06:17,750 We'd like a bottle of wine. 753 01:06:17,829 --> 01:06:20,455 Chateau Fontegnac. 754 01:06:21,862 --> 01:06:24,953 Alas, monsieur, I am desolated. 755 01:06:25,029 --> 01:06:27,722 Some person... 756 01:06:27,795 --> 01:06:30,523 has committed an atrocity... 757 01:06:30,596 --> 01:06:33,118 against the very last bottle. 758 01:06:33,196 --> 01:06:37,128 I think if you take a careful look in the cellar, you'll find another one. 759 01:06:37,196 --> 01:06:40,560 Certainement, monsieur. 760 01:06:40,628 --> 01:06:43,186 If you promise not to piss in it. 761 01:06:46,563 --> 01:06:50,290 - He's French. - They shouldn't let him out of the cellar. 762 01:06:50,362 --> 01:06:52,294 Yeah. 763 01:06:52,362 --> 01:06:56,294 So, your sister... 764 01:06:56,362 --> 01:06:58,657 my brother. 765 01:06:58,728 --> 01:07:02,785 Think we'll be dancing at their 50th wedding anniversary? 766 01:07:02,862 --> 01:07:05,124 I have no idea. 767 01:07:05,196 --> 01:07:09,651 She might just marry him twice and then move on to the next lucky contestant. 768 01:07:09,728 --> 01:07:13,751 You know, Art is a little worried. 769 01:07:13,829 --> 01:07:17,727 He thinks they might be rushing things and... 770 01:07:17,795 --> 01:07:21,557 It's too late now. The Titanic has already sailed. 771 01:07:21,628 --> 01:07:25,720 Maybe you can talk to Betty about it, be the voice of reason. 772 01:07:25,795 --> 01:07:28,886 The only voice Betty listens to is the call of the wild. 773 01:07:28,962 --> 01:07:31,757 Yes. 774 01:07:57,029 --> 01:07:59,188 Perfect. 775 01:08:10,396 --> 01:08:12,657 - Thank you. - Je vous en prie. 776 01:08:25,162 --> 01:08:28,287 Shall I distract the lady now while you slip... 777 01:08:28,362 --> 01:08:30,759 a little something into her wine? 778 01:08:30,829 --> 01:08:34,387 What a character? 779 01:08:34,463 --> 01:08:36,395 You really crack me up. 780 01:08:37,396 --> 01:08:39,520 Dites donc. 781 01:08:42,829 --> 01:08:45,261 To you. 782 01:08:48,162 --> 01:08:52,094 - I hope we can be friends. - We'll have to be. 783 01:08:52,162 --> 01:08:55,287 We'll be related, almost like brother and sister. 784 01:08:55,362 --> 01:08:57,260 Right. 785 01:08:57,329 --> 01:08:59,692 You don't like the idea? 786 01:08:59,762 --> 01:09:02,922 Yeah, yeah. It's just that... 787 01:09:02,995 --> 01:09:07,223 this makes what I'm thinking about taboo in most civilizations. 788 01:09:21,196 --> 01:09:23,525 Would you like to come in? 789 01:09:25,129 --> 01:09:27,061 Maybe I should go home. 790 01:09:28,662 --> 01:09:31,423 Nobody's waiting up for you, are they? 791 01:09:35,562 --> 01:09:38,188 So to top it all off... 792 01:09:38,262 --> 01:09:41,455 he shoots his underpants over the shower door to me. 793 01:09:41,528 --> 01:09:43,585 No, I don't believe it. 794 01:09:43,662 --> 01:09:46,423 Poor guy. What a way to start a day. 795 01:09:46,495 --> 01:09:48,427 How about me? 796 01:09:48,495 --> 01:09:51,223 Well, you were taking a shower. 797 01:09:51,296 --> 01:09:54,057 I mean, he was the one humping the glass door. 798 01:09:54,129 --> 01:09:56,560 He must have been terribly humiliated. 799 01:09:56,628 --> 01:09:58,958 Right. I was just violated. 800 01:09:59,029 --> 01:10:02,052 Not you. You are too tough. 801 01:10:03,995 --> 01:10:05,927 Tough? 802 01:10:32,628 --> 01:10:34,560 Too tough? 803 01:11:08,395 --> 01:11:12,021 No, no, no. 804 01:11:12,096 --> 01:11:14,493 No, Betty. 805 01:11:14,562 --> 01:11:17,290 No, Betty, no, no. 806 01:11:17,361 --> 01:11:19,294 No, no. 807 01:11:19,361 --> 01:11:22,226 No, no! 808 01:11:26,296 --> 01:11:30,160 You were dreaming about my sister. 809 01:11:30,229 --> 01:11:33,820 Yeah. Yeah. 810 01:11:33,895 --> 01:11:37,225 When we were growing up, every boyfriend I had had a crush on her. 811 01:11:37,296 --> 01:11:39,989 Did that sound like a good dream? 812 01:11:40,062 --> 01:11:42,892 No, I guess not. 813 01:11:44,995 --> 01:11:48,155 I was at the wedding. 814 01:11:50,229 --> 01:11:53,683 It was a nightmare. I was the... 815 01:11:53,762 --> 01:11:56,990 The best man... 816 01:11:57,062 --> 01:12:00,187 and I couldn't move. 817 01:12:00,262 --> 01:12:04,160 And then... there you were... 818 01:12:04,229 --> 01:12:06,161 Beautiful and perfect. 819 01:12:06,229 --> 01:12:09,422 Let's just forget about Betty and Art. 820 01:12:09,495 --> 01:12:12,757 Yeah. Let's forget 'em. 821 01:12:12,829 --> 01:12:15,351 Yeah. 822 01:12:20,795 --> 01:12:22,784 Where are you going? 823 01:12:23,862 --> 01:12:26,919 To splash some cold water on my face. 824 01:13:11,395 --> 01:13:14,361 God. 825 01:13:14,428 --> 01:13:17,258 I have this incredible headache. 826 01:13:20,328 --> 01:13:22,817 - Me too. - You do? 827 01:13:22,895 --> 01:13:25,759 I think I need an aspirin. Yeah. 828 01:13:29,428 --> 01:13:31,394 Good morning. 829 01:13:31,462 --> 01:13:33,394 Good morning. 830 01:13:37,162 --> 01:13:40,559 Aspirin. Aspirin. Yeah. 831 01:14:00,228 --> 01:14:02,160 Bart? 832 01:14:07,428 --> 01:14:09,724 I'll be right out. 833 01:14:23,995 --> 01:14:26,927 I feel like my head's gonna pop... 834 01:14:26,995 --> 01:14:30,154 like I've been in a coma or something. 835 01:14:30,228 --> 01:14:32,160 Will you rub my neck for a minute? 836 01:14:32,228 --> 01:14:34,126 - Neck? Yeah, yeah. - Please? 837 01:14:34,195 --> 01:14:36,127 Thanks. 838 01:14:38,929 --> 01:14:41,690 Did I drink a lot last night? 839 01:14:41,762 --> 01:14:43,694 Well... 840 01:14:46,029 --> 01:14:49,461 - Right. - What's wrong? 841 01:14:49,528 --> 01:14:54,153 Forgot the aspirin. We both had too much last night. 842 01:15:16,628 --> 01:15:18,958 Hey, what took you so long? 843 01:15:19,029 --> 01:15:21,756 - I... I hopped in the shower. - I need one too. 844 01:15:21,829 --> 01:15:24,761 - I'm late for work. - Yeah, and... 845 01:15:43,128 --> 01:15:45,720 Art? 846 01:15:49,862 --> 01:15:51,794 Art! 847 01:16:11,428 --> 01:16:13,485 - You're not dressed yet. - No. 848 01:16:13,562 --> 01:16:16,494 I think I'm going to take a shower. 849 01:16:16,562 --> 01:16:18,494 Another one? 850 01:16:18,562 --> 01:16:20,892 Yeah, I forgot my ankles. 851 01:16:42,962 --> 01:16:45,427 - You up? - Didn't you hear me calling you? 852 01:16:47,628 --> 01:16:49,651 Soap in my ears. 853 01:16:49,728 --> 01:16:52,592 Did I leave the water on? Yeah. 854 01:17:31,195 --> 01:17:33,127 - Hey. - Hi. 855 01:17:33,195 --> 01:17:35,161 I gotta go, but you stay. 856 01:17:35,228 --> 01:17:38,955 - I'll have Maria make you breakfast. - Yeah. That's okay. 857 01:17:39,028 --> 01:17:42,461 I'd better be off. I don't want to run into Bart... Art! 858 01:17:44,895 --> 01:17:47,417 - I'll call you later. - Sure. 859 01:17:58,562 --> 01:18:00,494 Bye. 860 01:18:32,261 --> 01:18:34,659 Art? 861 01:18:34,728 --> 01:18:37,592 - Art! - What? 862 01:18:41,728 --> 01:18:43,660 I'm leaving now. 863 01:18:43,728 --> 01:18:45,660 I have a date. 864 01:18:45,728 --> 01:18:48,785 You're on the 9:00 to Puerto Vallarta. 865 01:18:52,428 --> 01:18:54,792 I'm just going to fall back and... 866 01:18:56,361 --> 01:18:58,486 regroup for a while and... 867 01:18:58,562 --> 01:19:00,585 make a plan. 868 01:19:00,662 --> 01:19:02,651 Dumping one sister at the altar... 869 01:19:02,728 --> 01:19:05,660 and leaving the other with a cheap one-night stand? 870 01:19:05,728 --> 01:19:08,852 That's some fine plan. 871 01:19:08,928 --> 01:19:10,860 You should write that down. 872 01:19:10,928 --> 01:19:14,951 You know... 1,000 ways to humiliate... 873 01:19:15,028 --> 01:19:18,461 degrade, generally make everyone miserable. 874 01:19:20,728 --> 01:19:22,626 See ya. 875 01:19:34,061 --> 01:19:37,323 - All right. - I'm gonna play these ones. 876 01:19:37,395 --> 01:19:40,827 - Give me... - You want two fives still? 877 01:19:40,894 --> 01:19:42,951 I'll take one. 878 01:19:43,028 --> 01:19:46,290 - What you got? - I'll take one. 879 01:19:47,928 --> 01:19:50,860 - I'll take two. - You're taking two? 880 01:19:50,928 --> 01:19:52,860 - Two I'm taking. - All right. 881 01:19:52,928 --> 01:19:55,860 - Give me one. - I'll take one. 882 01:19:55,928 --> 01:19:59,826 - Hey, wait a minute. That's my card. - What's the matter with you? 883 01:19:59,894 --> 01:20:02,122 Hey, hey, hey. I need your help. 884 01:20:02,195 --> 01:20:05,787 - I saw you pull an ace out of your shoe. - I didn't do it! 885 01:20:05,861 --> 01:20:09,521 - I'm in a jam. You gotta help me. - I can't. I'm in a hole. 886 01:20:09,595 --> 01:20:13,425 This is serious. You gotta go out, start the car and wait for me. 887 01:20:13,495 --> 01:20:17,587 - Let me finish this hand. - There is no time. Someone is after me. 888 01:20:17,662 --> 01:20:20,786 - Cool! Way better than poker. - Better than poker! 889 01:20:20,861 --> 01:20:24,089 Where's my hat? 890 01:20:24,161 --> 01:20:26,457 I'm coming, I'm coming! 891 01:20:26,528 --> 01:20:29,756 - Come on, boys! I don't wanna be late! - Okay! Go, go! 892 01:20:29,828 --> 01:20:31,953 - The car is right here. - Move, move! 893 01:20:32,028 --> 01:20:34,085 - All right. - Come on! Let's go, let's go! 894 01:20:34,161 --> 01:20:37,355 - I'm bad at driving. - Who's driving? Who's driving? 895 01:20:37,428 --> 01:20:39,121 Just get in. 896 01:20:39,195 --> 01:20:42,786 Okay, let's go, let's go. 897 01:20:44,295 --> 01:20:46,954 All right, get back in there. 898 01:20:47,028 --> 01:20:50,085 - You remember how, don't ya? - Of course I do. 899 01:20:50,161 --> 01:20:53,150 Idiot son of mine. Who else would own a stick shift? 900 01:20:53,228 --> 01:20:57,024 It's like making love to a woman... put it in slowly and then floor it. 901 01:20:57,095 --> 01:20:59,687 What do you know? You haven't even got a license! 902 01:20:59,761 --> 01:21:02,921 - It's only because I can't see. - What are you doing? It's not even raining! 903 01:21:02,994 --> 01:21:05,392 I don't know. Wait a minute. Something... 904 01:21:08,195 --> 01:21:10,127 I don't understand! 905 01:21:10,195 --> 01:21:12,786 All right! 906 01:21:18,495 --> 01:21:20,688 Move! Move! Let's go! 907 01:21:20,761 --> 01:21:23,660 Come on! 908 01:21:23,727 --> 01:21:25,523 - There! - Hey! Now you're talking! 909 01:21:28,928 --> 01:21:30,757 Take it slowly! 910 01:21:35,028 --> 01:21:39,324 Go back to the home, you old farts! 911 01:21:39,395 --> 01:21:41,623 Go, go, go, go, go! 912 01:21:47,328 --> 01:21:49,953 Positively Homeric! 913 01:21:50,028 --> 01:21:53,290 - I can't, I'm telling you! - I'm telling you! I'm telling you! 914 01:21:53,361 --> 01:21:55,883 El embrague! El embrague! 915 01:21:55,961 --> 01:21:58,325 Eso, eso! Alli, arriba! 916 01:22:01,562 --> 01:22:03,323 Taxi! 917 01:22:17,161 --> 01:22:21,150 Hey! They're coming! Let's go! Let's go! 918 01:22:21,228 --> 01:22:23,160 No! Hey! 919 01:22:46,562 --> 01:22:48,425 I can't concentrate on these pedals! 920 01:22:48,495 --> 01:22:50,427 I'll steer! Just step on it! 921 01:22:52,928 --> 01:22:55,451 Come on! 922 01:22:55,528 --> 01:22:57,255 It's all right! Look out! 923 01:23:01,428 --> 01:23:04,655 Keep going! Keep going! Keep going! Stomp on it! 924 01:23:11,761 --> 01:23:15,853 There's a valley in Spain called Jarama 925 01:23:15,928 --> 01:23:19,621 It's a place that we all know so well 926 01:23:19,694 --> 01:23:23,649 It was there that we gave of our manhood 927 01:23:23,727 --> 01:23:27,091 Where so many of our brave comrades fell 928 01:23:27,161 --> 01:23:29,525 Viva la República! 929 01:23:29,594 --> 01:23:32,856 Go, go! We can make it! 930 01:23:32,928 --> 01:23:35,826 Stop! We're gonna die! 931 01:23:35,894 --> 01:23:39,520 Relax! It'll be fine! I've seen it done a thousand times! 932 01:23:39,594 --> 01:23:41,787 Not in real life! 933 01:23:52,261 --> 01:23:55,125 Yes! Yes! We done it! 934 01:24:26,961 --> 01:24:30,291 - All right, all right. - Let him out. 935 01:24:30,361 --> 01:24:33,293 - I think I can do it. - One leg at a time. 936 01:24:33,361 --> 01:24:35,792 - My behind is broken. - I got it, I got it. 937 01:24:35,861 --> 01:24:40,317 - I'll never dance again. I know it. - Okay, you guys go ahead. 938 01:24:40,395 --> 01:24:42,327 I'll get the car back tomorrow, all right? 939 01:24:42,395 --> 01:24:44,952 And hey, hey... Thanks. 940 01:24:45,028 --> 01:24:49,517 Son, don't let that asshole brother of yours get you into any more trouble. 941 01:24:49,594 --> 01:24:52,083 Next time you have a problem, call me. 942 01:24:52,161 --> 01:24:54,127 - These guys are useless. - I will. 943 01:24:54,195 --> 01:24:58,321 - Avanti. - We are proud of the Lincoln Battalion 944 01:24:58,395 --> 01:25:02,520 And the fight for Madrid that we made 945 01:25:02,594 --> 01:25:06,549 There we fought like true sons of the people 946 01:25:06,627 --> 01:25:10,525 As part of the 15th Brigade 947 01:25:30,095 --> 01:25:33,618 - Art. - I know you hate me, but can I come in? 948 01:25:33,694 --> 01:25:35,626 I'm not alone. 949 01:25:37,261 --> 01:25:40,193 - Manny. - Hi, Art. 950 01:25:40,261 --> 01:25:43,886 I took your advice about the charm. 951 01:25:43,961 --> 01:25:47,654 - So maybe I got a little carried away. - I'll say. 952 01:25:47,727 --> 01:25:51,319 - Well... - Is something the matter? 953 01:25:51,395 --> 01:25:55,327 I was just looking for a quiet place to spend the night, but... 954 01:25:56,627 --> 01:26:00,082 - It wouldn't be here, would it? - Wait a second. 955 01:26:00,161 --> 01:26:02,683 You and... Manny? 956 01:26:02,761 --> 01:26:05,989 When I said his brush strokes spoke volumes... 957 01:26:06,061 --> 01:26:08,424 I had no idea. 958 01:26:08,494 --> 01:26:11,585 - You know what else? - No, please. Don't tell me. 959 01:26:13,195 --> 01:26:15,127 Key to the studio. 960 01:26:15,195 --> 01:26:18,127 - You can spend the night there. - Thanks, Manny. 961 01:26:31,295 --> 01:26:33,227 Who is it? 962 01:26:38,661 --> 01:26:41,093 Hey, hey. Wait, wait, wait. 963 01:26:41,161 --> 01:26:43,093 Wait, wait, wait... 964 01:26:43,161 --> 01:26:46,490 - Are you guys crazy or what? - I think we're "what." 965 01:27:05,128 --> 01:27:07,060 Wait. Wait... 966 01:27:15,561 --> 01:27:18,459 - no. - Not his face! 967 01:27:22,594 --> 01:27:26,526 We want the groom to look pretty tomorrow. 968 01:27:27,694 --> 01:27:30,286 - He might not dance so good. - Look... 969 01:27:30,360 --> 01:27:33,690 I am leaving. She's all yours. 970 01:27:33,761 --> 01:27:38,455 Yeah, schmucks like you always bail out at the last minute... 971 01:27:38,527 --> 01:27:40,720 no matter who takes the fall. 972 01:27:40,794 --> 01:27:43,192 Luckily I'm here to protect Betty. 973 01:27:45,994 --> 01:27:49,448 You started somethin', and you're gonna finish it. 974 01:27:49,527 --> 01:27:52,459 You're gonna go there and marry her tomorrow... 975 01:27:52,527 --> 01:27:56,153 and what's more, you're gonna make her happy. 976 01:27:56,228 --> 01:28:00,319 Because, so help me, if you ever make Betty cry... 977 01:28:00,394 --> 01:28:04,417 I'm gonna break one bone for every tear. 978 01:28:04,494 --> 01:28:07,086 And you know she cries a lot. 979 01:28:13,961 --> 01:28:17,916 I just gotta get rid of all of this negative energy! 980 01:28:17,994 --> 01:28:19,960 - Doctor's orders! - Not his face, boss! 981 01:28:22,294 --> 01:28:24,590 - Who says? - You did, boss. 982 01:28:24,661 --> 01:28:26,684 - You did, boss. - Y-you did. 983 01:28:32,594 --> 01:28:35,220 You always gotta listen to the boss. 984 01:28:59,494 --> 01:29:01,960 Oh, my God. 985 01:29:06,594 --> 01:29:08,526 Bart? 986 01:29:12,661 --> 01:29:14,889 Oh, my... 987 01:29:14,961 --> 01:29:16,950 Are you all right? 988 01:29:17,028 --> 01:29:18,960 I've been better. 989 01:29:19,028 --> 01:29:22,085 Here, let me help you. 990 01:29:22,161 --> 01:29:24,820 I'm sorry. 991 01:29:24,894 --> 01:29:28,326 - It's all right. - Is something broken? 992 01:29:28,394 --> 01:29:31,360 - A rib, maybe. - Owwie. 993 01:29:32,527 --> 01:29:34,584 It's okay. It's okay. 994 01:29:34,661 --> 01:29:36,593 We should call somebody. 995 01:29:39,894 --> 01:29:41,826 What? 996 01:29:41,894 --> 01:29:43,826 You're so... 997 01:29:45,494 --> 01:29:47,426 lovely. 998 01:29:48,527 --> 01:29:51,493 - Please be quiet. - No, no. I mean it. 999 01:29:51,561 --> 01:29:53,493 When you are like this... 1000 01:29:55,161 --> 01:29:57,093 Frowning... 1001 01:29:58,427 --> 01:30:00,359 It is fantastic. 1002 01:30:05,661 --> 01:30:08,752 I am very happy you came. 1003 01:30:21,061 --> 01:30:22,993 I think you're getting better. 1004 01:30:27,061 --> 01:30:28,993 Tell me what happened. 1005 01:30:29,061 --> 01:30:31,288 What happened? 1006 01:30:31,360 --> 01:30:33,519 I love you, Liz. 1007 01:30:35,627 --> 01:30:37,559 That's what happened. 1008 01:30:39,427 --> 01:30:42,985 From the moment I laid eyes on you... 1009 01:30:44,561 --> 01:30:47,925 when I stepped in the shower... 1010 01:30:47,994 --> 01:30:49,926 and there you were... 1011 01:30:50,994 --> 01:30:52,926 glaring at me through the water. 1012 01:30:52,994 --> 01:30:55,289 - That was Art. - Yeah. 1013 01:30:55,360 --> 01:30:57,986 I am Art. 1014 01:30:58,061 --> 01:31:01,720 - What kind of joke is this? - It's not a joke. It's not a joke. 1015 01:31:05,427 --> 01:31:09,826 All right, what does Betty keep on her night table? 1016 01:31:09,894 --> 01:31:13,917 Five bottles of pills and... 1017 01:31:13,994 --> 01:31:16,051 three boxes of Kleenex and... 1018 01:31:17,360 --> 01:31:19,292 a beautiful picture of you. 1019 01:31:19,360 --> 01:31:22,088 - I can't believe this. - Sure you can. 1020 01:31:22,160 --> 01:31:24,149 Sure you can. 1021 01:31:24,227 --> 01:31:26,659 - Yeah. - Yeah. Yeah, I can. 1022 01:31:26,727 --> 01:31:30,352 I believe you can betray Bart like this, betray my sister, betray me... 1023 01:31:30,427 --> 01:31:34,154 No, the person I've betrayed the most... is myself. 1024 01:31:34,227 --> 01:31:36,159 Why? Because you stopped? 1025 01:31:36,227 --> 01:31:39,023 Because you could've gotten away with it? 1026 01:31:39,094 --> 01:31:42,027 - Yeah, you really blew it. - I want you to be with me. 1027 01:31:42,094 --> 01:31:45,117 Not with someone else. 1028 01:31:48,894 --> 01:31:51,621 You know... 1029 01:31:51,694 --> 01:31:53,626 I've always loved you. 1030 01:32:00,727 --> 01:32:02,659 - Don't. - Please. 1031 01:32:04,527 --> 01:32:08,357 - Don't do this. - Please, please. Please. 1032 01:32:56,928 --> 01:32:59,860 You know what I'm thinking about? 1033 01:32:59,928 --> 01:33:01,860 Your mother. 1034 01:33:01,928 --> 01:33:04,860 I'm sure she'd give you a good whipping. 1035 01:33:04,928 --> 01:33:06,860 You sure as hell deserve one. 1036 01:33:06,928 --> 01:33:08,860 Yeah. 1037 01:33:08,928 --> 01:33:11,792 I remember when you and Bart were born. 1038 01:33:11,861 --> 01:33:13,793 She cried for a whole month. 1039 01:33:50,727 --> 01:33:54,659 You sure someone who lives in this house wants to marry you? 1040 01:33:54,727 --> 01:33:57,488 Not me, Dad. Art. Art! 1041 01:33:57,561 --> 01:34:02,425 What amazes me is that Art doesn't want to marry someone who lives in this house. 1042 01:34:02,494 --> 01:34:04,426 What made you change your mind? 1043 01:34:04,494 --> 01:34:07,051 I don't know whether to laugh or cry. 1044 01:34:07,127 --> 01:34:09,059 - Congratulations. - No, Manny. 1045 01:34:09,127 --> 01:34:11,719 I am not the one who's getting married. 1046 01:34:11,794 --> 01:34:14,282 It's my brother Art. You follow? 1047 01:34:15,894 --> 01:34:17,826 - Yeah, sure. - Bart. 1048 01:34:17,894 --> 01:34:21,155 My name is Bart. Bart. 1049 01:34:25,027 --> 01:34:27,289 We could speak to the preacher. 1050 01:34:27,360 --> 01:34:30,292 I'm sure he'd marry us on the spot. 1051 01:34:30,360 --> 01:34:33,292 I'd love to, but you're just too young and foolish for me. 1052 01:34:38,993 --> 01:34:41,925 Bart. 1053 01:34:41,993 --> 01:34:43,925 Hi. 1054 01:34:46,360 --> 01:34:48,588 Hi. 1055 01:34:48,661 --> 01:34:50,593 - What? - I have to tell you something. 1056 01:34:50,661 --> 01:34:52,922 But I don't want you to get angry. Promise me. 1057 01:34:52,993 --> 01:34:58,051 - I could never be angry with you. - Not with me, with your brother. 1058 01:34:58,127 --> 01:35:02,787 - What? - He told me that he loved me last night. 1059 01:35:03,861 --> 01:35:05,759 - Well... - You promised. 1060 01:35:05,828 --> 01:35:08,487 We can't let him marry Betty. 1061 01:35:10,727 --> 01:35:13,158 Great. 1062 01:35:13,227 --> 01:35:16,591 What you do now is tell Betty what you just told me. 1063 01:35:17,893 --> 01:35:19,826 Right. You're right. 1064 01:35:19,893 --> 01:35:21,689 Yeah. 1065 01:35:22,761 --> 01:35:24,750 It's just that it's so hurtful. 1066 01:35:24,828 --> 01:35:27,316 And you... I'm really sorry. 1067 01:35:27,394 --> 01:35:29,326 I know, I know, I know. 1068 01:35:32,427 --> 01:35:34,359 Liz. 1069 01:35:36,327 --> 01:35:38,316 Do you feel anything for Art? 1070 01:35:40,727 --> 01:35:43,158 No. 1071 01:35:43,227 --> 01:35:46,159 How did things get so screwed up? 1072 01:36:16,360 --> 01:36:18,292 I gotta get these checked. 1073 01:36:22,360 --> 01:36:24,258 I saw Art last night... 1074 01:36:24,327 --> 01:36:28,952 and he said some things that made it clear... 1075 01:36:29,027 --> 01:36:33,357 that he's not ready for the kind of commitment that you deserve. 1076 01:36:35,327 --> 01:36:37,589 Well, I think he is. 1077 01:36:39,027 --> 01:36:43,119 He said he's had feelings for me since the day he met me. 1078 01:36:43,194 --> 01:36:47,286 No offense, Lizzie, but your record with men is really not all that great. 1079 01:36:47,360 --> 01:36:51,452 You've never known how to read them and you still don't. 1080 01:36:51,527 --> 01:36:54,755 He said... he loved me. 1081 01:36:54,827 --> 01:36:57,157 Well, I'm sure that he does. 1082 01:36:57,227 --> 01:36:59,159 He kissed me. 1083 01:37:00,227 --> 01:37:02,159 There. I kissed you too. 1084 01:37:02,227 --> 01:37:05,159 But that doesn't mean that I'm in love with you. 1085 01:37:10,661 --> 01:37:12,593 - Congratulations. - Thank you. Thank you. 1086 01:37:16,727 --> 01:37:19,249 - Art? - Yes, Manny, yes. 1087 01:37:19,327 --> 01:37:24,316 I'm glad you could make it. One more Dodge and we can have a used car lot. 1088 01:37:24,394 --> 01:37:26,519 You knew Ernest Hemingway personally? 1089 01:37:26,594 --> 01:37:29,287 - Hi. - Yes. We played golf together. 1090 01:37:29,360 --> 01:37:31,848 - See you later? - Hemingway never hit the front lines... 1091 01:37:31,927 --> 01:37:35,155 until the only people aiming at him were the photographers. 1092 01:37:39,260 --> 01:37:41,192 I mean no. 1093 01:37:41,260 --> 01:37:44,192 So, my dear, just relax and follow your instincts. 1094 01:37:44,260 --> 01:37:48,192 Fly in the sky, free like a bird. 1095 01:37:49,594 --> 01:37:51,526 What have you done? 1096 01:37:51,594 --> 01:37:55,082 Don't you know that it's bad luck to see the bride before the wedding? 1097 01:37:55,160 --> 01:37:57,592 I'm sorry. 1098 01:37:57,661 --> 01:38:01,093 We're not gonna have bad luck, are we? 1099 01:38:03,726 --> 01:38:07,215 'Cause I just want everybody to be happy. 1100 01:38:16,160 --> 01:38:18,592 So, you must be the famous Art. 1101 01:38:18,661 --> 01:38:20,593 Dr. Huffeyer, I presume. 1102 01:38:20,661 --> 01:38:22,593 Huffeyer. A pleasure. Yes. Right. 1103 01:38:22,661 --> 01:38:25,593 Betty talks about you all the time. 1104 01:38:25,661 --> 01:38:28,593 I have to admit I'm even just a little bit jealous. 1105 01:38:28,661 --> 01:38:33,718 What you have achieved in a very short time I haven't come close to in years of treatment. 1106 01:38:33,793 --> 01:38:36,725 What a beautiful ring. Where did you find it? 1107 01:38:36,793 --> 01:38:39,725 You're not going to believe this, but it fell from heaven. 1108 01:38:39,793 --> 01:38:43,658 Does it say "Love you, Huffy" on the inside? 1109 01:38:43,726 --> 01:38:45,659 It's... It's... It's my ring. 1110 01:38:45,726 --> 01:38:47,659 - I need it. - Sorry... Sorry, Doctor. 1111 01:38:47,726 --> 01:38:49,659 See you later? 1112 01:38:50,993 --> 01:38:53,925 Are you really going to go through with this? 1113 01:38:53,993 --> 01:38:55,925 Any reason I shouldn't? 1114 01:38:58,427 --> 01:39:01,654 - Bart's looking for you everywhere. - Is he? 1115 01:39:01,726 --> 01:39:04,658 - He wants to talk to you. - He told you that? 1116 01:39:04,726 --> 01:39:07,625 Yes. Now stay here. It's incredibly important. 1117 01:39:07,693 --> 01:39:10,558 - He told you that too? - Yes. 1118 01:39:10,627 --> 01:39:14,786 I'm gonna go get him. You just wait here. Don't move. 1119 01:39:16,726 --> 01:39:19,192 Did you tell Betty about last night? 1120 01:39:19,260 --> 01:39:22,317 You... 1121 01:39:56,760 --> 01:39:59,124 Grow up! 1122 01:40:09,094 --> 01:40:11,185 - Hello? - Maria. 1123 01:40:11,260 --> 01:40:15,249 - Get me Dr. Huffeyer. - I'll check the garden, miss. Hold on one second. 1124 01:40:17,394 --> 01:40:20,951 Bart. Bart, I've been looking for you everywhere. 1125 01:40:21,027 --> 01:40:25,084 Betty won't listen to me. You have to convince Art to call it off. 1126 01:40:25,160 --> 01:40:28,285 - Right. - No, no, this way. This way. 1127 01:40:28,360 --> 01:40:30,417 Bye. 1128 01:40:31,960 --> 01:40:35,415 So what is the big deal? What do you want me to do? 1129 01:40:35,494 --> 01:40:39,153 - Hold up the ceremony? - I won't let him make my sister unhappy. 1130 01:40:39,227 --> 01:40:41,159 Is that the only reason? 1131 01:40:42,960 --> 01:40:45,256 Okay. 1132 01:40:45,327 --> 01:40:47,758 I'm gonna look for him right now. 1133 01:40:47,827 --> 01:40:50,259 He's waiting for you. 1134 01:40:50,327 --> 01:40:52,588 Here? 1135 01:41:00,461 --> 01:41:02,393 Art? 1136 01:41:03,760 --> 01:41:05,692 Art. 1137 01:41:08,927 --> 01:41:10,790 Look, man. 1138 01:41:12,127 --> 01:41:16,116 You can't do this to Betty. You've got to call it off. 1139 01:41:17,394 --> 01:41:19,383 You amaze me. 1140 01:41:19,461 --> 01:41:23,790 You just show up after four years, and right away you launch into sermons? 1141 01:41:23,860 --> 01:41:25,883 - Geez, Bart! - Art? 1142 01:41:25,960 --> 01:41:28,392 - Sermon, my ass. - Bart? 1143 01:41:28,461 --> 01:41:31,501 You are about to make the all-time biggest possible mistake, and you know it. 1144 01:41:31,526 --> 01:41:35,223 And look at me when I am talking to you! You are going to make Betty totally miserable. 1145 01:41:35,294 --> 01:41:38,283 Everything is so damned simple for you. 1146 01:41:38,360 --> 01:41:42,315 Look, in two days, you've got everything... 1147 01:41:42,394 --> 01:41:44,757 everything I've always wanted. 1148 01:41:44,827 --> 01:41:49,192 Your problem is, you've never known what you've wanted. 1149 01:41:49,260 --> 01:41:50,623 Hello! 1150 01:41:55,860 --> 01:41:59,519 Maybe I don't know what I want... 1151 01:41:59,593 --> 01:42:02,684 but at least I don't run away every time there is a problem! 1152 01:42:11,194 --> 01:42:15,251 Did he think he could pull this off? 1153 01:42:15,327 --> 01:42:19,725 Does your brother think I'm brain-dead? Shut up! Don't answer that! 1154 01:42:19,793 --> 01:42:23,191 I could change my mind and croak you right here! 1155 01:42:23,260 --> 01:42:27,249 Gene. Listen good. I mean, Bart is right. 1156 01:42:27,327 --> 01:42:31,486 You are the one who is in love with Betty, and you're telling me to marry her? 1157 01:42:31,560 --> 01:42:36,891 - It doesn't make any sense. - When was the last time things made any sense? 1158 01:42:36,960 --> 01:42:40,949 What you want, what I want, isn't worth squat. 1159 01:42:41,027 --> 01:42:44,891 The only thing that matters here is what Betty wants... 1160 01:42:44,960 --> 01:42:48,120 And what she wants is you. 1161 01:42:48,194 --> 01:42:51,626 And so help me God, she's going to get you, probably not for long. 1162 01:42:51,693 --> 01:42:55,319 See, guys like you, you come and go. You're just a temp! 1163 01:42:57,593 --> 01:43:00,025 But I'm forever... 1164 01:43:01,460 --> 01:43:05,517 because I... I really love her. 1165 01:43:08,927 --> 01:43:11,654 So now, pal... 1166 01:43:11,726 --> 01:43:14,954 You and I got a date with fate... 1167 01:43:15,027 --> 01:43:17,788 - All right. - At the altar. 1168 01:43:22,027 --> 01:43:23,822 Are you ready, dear? 1169 01:43:27,927 --> 01:43:30,189 She looks gorgeous. 1170 01:43:30,260 --> 01:43:33,487 Cheer up, dear boy. It's a wedding, not an execution. 1171 01:44:16,827 --> 01:44:19,657 Dearly beloved, we are gathered here... 1172 01:44:19,726 --> 01:44:22,783 before our Lord God and this company... 1173 01:44:22,860 --> 01:44:26,622 to unite this man and this woman... 1174 01:44:26,693 --> 01:44:29,523 in the bonds ofholy matrimony... 1175 01:44:29,593 --> 01:44:32,582 to join this couple together... 1176 01:44:32,660 --> 01:44:35,421 until... death. 1177 01:44:35,493 --> 01:44:38,891 Seeing some of those present... 1178 01:44:38,960 --> 01:44:42,256 Lord, you must be thinking... 1179 01:44:42,326 --> 01:44:47,123 "I've seen these faces somewhere before." 1180 01:44:51,560 --> 01:44:53,753 Let us remember... 1181 01:44:53,827 --> 01:44:56,725 the solemnity of this ceremony. 1182 01:44:58,260 --> 01:45:00,748 Listen to my questions... 1183 01:45:00,827 --> 01:45:04,725 and give thought to all of your answers. 1184 01:45:04,793 --> 01:45:07,452 If anyone knows any reason... 1185 01:45:07,526 --> 01:45:11,356 these two people should not bejoined in marriage... 1186 01:45:11,426 --> 01:45:15,552 speak now, or forever hold your peace. 1187 01:45:25,393 --> 01:45:28,053 I do. 1188 01:45:31,893 --> 01:45:34,620 No, dear. Remember? 1189 01:45:34,693 --> 01:45:37,386 - That comes later. - No. 1190 01:45:44,027 --> 01:45:45,959 You pig! 1191 01:45:46,027 --> 01:45:49,288 You worthless, selfish son of a bitch! 1192 01:45:49,359 --> 01:45:52,621 You only think of yourself! All the time! 1193 01:45:52,693 --> 01:45:55,955 You may be rich, but you're a creep, and I love you! 1194 01:45:57,060 --> 01:46:00,355 I do love you. 1195 01:46:43,027 --> 01:46:46,186 No, Hopper. Not now. 1196 01:46:47,660 --> 01:46:50,092 You son of a bitch. 1197 01:47:18,159 --> 01:47:21,092 What would Freud have made of this? 1198 01:47:44,893 --> 01:47:47,450 I couldn't leave without saying good-bye. 1199 01:47:47,526 --> 01:47:50,890 I've gotta go back to Italy. 1200 01:47:52,460 --> 01:47:55,052 Responsibilities. 1201 01:47:57,293 --> 01:47:59,418 I have kids. 1202 01:47:59,493 --> 01:48:02,016 Three boys. 1203 01:48:02,094 --> 01:48:04,150 Three? 1204 01:48:04,226 --> 01:48:06,556 Yeah. 1205 01:48:06,626 --> 01:48:09,114 Three little bambinos. 1206 01:48:10,060 --> 01:48:13,026 Luigi and Paolo and, and... 1207 01:48:13,094 --> 01:48:15,559 - Gi... - Giuseppe? 1208 01:48:15,626 --> 01:48:18,524 - Giulio. - Giulio. 1209 01:48:18,593 --> 01:48:20,889 Is there a wife? 1210 01:48:20,960 --> 01:48:24,824 Hate the woman. I haven't spoken to her for years. 1211 01:48:24,893 --> 01:48:28,154 The boys live with their grandma. 1212 01:48:29,593 --> 01:48:33,423 But yesterday the old lady fell down the stairs and... 1213 01:48:33,493 --> 01:48:36,084 Dead? 1214 01:48:36,159 --> 01:48:39,785 Paralyzed... from the neck down. 1215 01:48:44,027 --> 01:48:46,515 Well... 1216 01:48:46,593 --> 01:48:48,525 good-bye. 1217 01:48:49,726 --> 01:48:51,851 I'm sorry. 1218 01:48:51,927 --> 01:48:54,119 Give my love to Art. 1219 01:48:56,960 --> 01:48:59,949 He's not good enough for you. 1220 01:49:02,693 --> 01:49:05,056 Neither am I. 1221 01:49:10,993 --> 01:49:14,254 Good-bye, Liz. 1222 01:49:16,226 --> 01:49:18,317 Good-bye... 1223 01:49:22,593 --> 01:49:25,025 Art. 1224 01:49:34,626 --> 01:49:37,091 All right, now! 1225 01:49:37,159 --> 01:49:39,990 Yea! 1226 01:50:08,059 --> 01:50:10,651 You really should... 1227 01:50:13,093 --> 01:50:15,491 See you around. 1228 01:50:15,560 --> 01:50:19,014 - Okay. See you, see you. How are you doing? - Fine. 1229 01:50:19,093 --> 01:50:21,855 I love the show. Bye. 1230 01:50:23,860 --> 01:50:26,984 Well... 1231 01:50:27,059 --> 01:50:29,685 congratulations. 1232 01:50:29,760 --> 01:50:32,885 The gallery's gonna do much better with you running it. 1233 01:50:32,959 --> 01:50:37,722 - Well, I think I have a better eye for talent. - You're referring to me? 1234 01:50:37,793 --> 01:50:41,816 But there's one client I think you should handle personally. 1235 01:50:45,560 --> 01:50:48,890 There is only one true work of art... 1236 01:50:48,959 --> 01:50:52,687 in this whole room... you. 1237 01:51:05,793 --> 01:51:08,054 See you later, kids. 1238 01:51:12,526 --> 01:51:15,117 Hello. 1239 01:51:16,526 --> 01:51:18,458 Hello. 1240 01:51:20,793 --> 01:51:24,816 I've been told this painting's not for sale. 1241 01:51:24,893 --> 01:51:28,052 It already has an owner. 1242 01:51:28,126 --> 01:51:31,456 I don't think she, she cares about it anymore. 1243 01:51:31,526 --> 01:51:33,856 I knew the artist. 1244 01:51:33,926 --> 01:51:37,290 I doubt it. 1245 01:51:37,359 --> 01:51:40,519 You and him don't move in the same circles. 1246 01:51:40,593 --> 01:51:43,922 Maybe I'm talking to the wrong person. 1247 01:51:50,059 --> 01:51:52,651 I'm sorry. 1248 01:51:52,726 --> 01:51:55,123 Oh, God. 1249 01:51:55,193 --> 01:51:58,819 The first time I set eyes on you, everything else faded away. 1250 01:51:58,892 --> 01:52:03,120 I mean, from that moment on, for me there was only you. 1251 01:52:03,193 --> 01:52:05,455 Only me? 1252 01:52:05,526 --> 01:52:08,458 You mean my sister first and then me. 1253 01:52:08,526 --> 01:52:12,117 - You had a pretty good deal there, admit it. - Hey, hey, hey. 1254 01:52:12,193 --> 01:52:15,318 Do you honestly think I was having fun? I mean, think about it. 1255 01:52:15,393 --> 01:52:18,416 - Why did you lie to me? - Because you never gave me a chance. 1256 01:52:18,493 --> 01:52:22,982 Because I couldn't stand being rejected and then seeing you fall in love with Bart. 1257 01:52:23,059 --> 01:52:26,321 - You are Bart! - No, Bart doesn't exist! 1258 01:52:26,393 --> 01:52:28,723 All right. You miss Bart? 1259 01:52:28,793 --> 01:52:31,725 I'll stop being Art, and I'll be Bart. 1260 01:52:31,793 --> 01:52:34,486 You really are a brick short, aren't you? 1261 01:52:34,560 --> 01:52:37,720 From the moment I met you. 1262 01:52:39,026 --> 01:52:42,220 Art already told me that. Or was that Bart? 1263 01:52:42,293 --> 01:52:45,384 Just tell me, who do you want me to be? 1264 01:53:14,726 --> 01:53:17,658 So was that Art or Bart? 1265 01:53:19,226 --> 01:53:21,658 Just me. 1265 01:53:22,305 --> 01:53:28,891 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 95364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.