Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:13,366 --> 00:02:15,696
Brenda. Brenda. Brenda.
3
00:02:15,766 --> 00:02:19,255
- Brenda.
- Yes?
4
00:02:19,333 --> 00:02:21,265
- Mrs. Doyle?
- Yes?
5
00:02:21,333 --> 00:02:25,356
- Can I help you?
- I am Art Dodge from Art's Gallery on Lincoln Road.
6
00:02:25,433 --> 00:02:29,126
- I have Mr. Doyle's painting.
- Painting?
7
00:02:29,200 --> 00:02:32,257
Yeah, the one
he bought last week.
8
00:02:32,333 --> 00:02:34,821
My husband? Benjamin Doyle?
9
00:02:34,899 --> 00:02:38,763
Please accept my condolences.
He was a wonderful man, a wonderful man.
10
00:02:38,833 --> 00:02:41,924
I never knew Benjamin
to be interested in art.
11
00:02:41,999 --> 00:02:46,022
He was. He really was.
12
00:03:08,966 --> 00:03:11,989
- Good morning.
- Good morning.
13
00:03:12,066 --> 00:03:14,463
- Business letter?
- What business?
14
00:03:14,532 --> 00:03:17,623
I'm writing my mother for money.
I've given up asking you.
15
00:03:17,699 --> 00:03:19,631
- Any calls?
- No.
16
00:03:19,699 --> 00:03:24,064
- Come on. None?
- Power and Light, Ma Bell, Sammy's Deli.
17
00:03:24,133 --> 00:03:26,224
I don't want to know. I'm dead.
18
00:03:26,300 --> 00:03:28,959
- Well, that should simplify matters for somebody.
- Who?
19
00:03:29,033 --> 00:03:32,863
Hillerman. He says he's gonna kill you
for up to six months' back rent.
20
00:03:43,632 --> 00:03:46,224
- You remind me of my father.
- Is that a proposition?
21
00:03:46,300 --> 00:03:48,232
Come on.
22
00:03:48,300 --> 00:03:51,424
You both love to read
the obituaries.
23
00:05:12,166 --> 00:05:15,132
- Hola, Conchita.
- Mrs...
24
00:05:15,200 --> 00:05:19,098
- Miss Kerner, please come in.
- Thank you.
25
00:05:19,166 --> 00:05:22,928
- The service is private.
- I'd like to see Mr. Palletto.
26
00:05:22,999 --> 00:05:25,158
- El senor?
- El senor.
27
00:05:25,233 --> 00:05:28,960
- I'm afraid that's not possible.
- What's the matter, Conchita?
28
00:05:29,033 --> 00:05:32,897
Excuse me, I am Art Dodge
from Art's Gallery on Lincoln Road...
29
00:05:32,966 --> 00:05:35,693
and I have the painting
Mr. Palletto bought last week.
30
00:05:35,766 --> 00:05:38,255
I said I'd deliver it today.
31
00:05:38,332 --> 00:05:41,492
- I think you better come in.
- Sure.
32
00:05:59,732 --> 00:06:03,323
You want me to believe
my dad bought that?
33
00:06:03,399 --> 00:06:06,263
It was your father?
I'm sorry. Well, maybe...
34
00:06:06,332 --> 00:06:09,594
Maybe this is not
the right moment, but yeah.
35
00:06:09,666 --> 00:06:12,155
Last Monday at my gallery.
36
00:06:12,232 --> 00:06:16,029
That's strange.
Last Monday Dad was in a hospital.
37
00:06:18,332 --> 00:06:20,594
Did I say "last Monday"?
38
00:06:20,666 --> 00:06:25,325
Maybe... maybe it was
two Mondays ago.
39
00:06:25,399 --> 00:06:29,331
All I know is it was
definitely a Monday.
40
00:06:29,399 --> 00:06:32,524
What's definite is you're
a son of a bitch...
41
00:06:32,599 --> 00:06:34,531
with no respect
for a dead man...
42
00:06:34,599 --> 00:06:37,088
or his family's suffering.
43
00:06:38,833 --> 00:06:41,095
But you're lucky.
44
00:06:41,166 --> 00:06:44,325
I'm going to help you understand
what suffering is.
45
00:06:49,299 --> 00:06:53,925
I... I can come back
another time.
46
00:06:55,399 --> 00:06:58,229
My father hated modern art.
47
00:06:58,299 --> 00:07:01,231
He thought the people
who made it were pansies...
48
00:07:02,599 --> 00:07:06,224
and the people
who bought it were suckers.
49
00:07:06,299 --> 00:07:08,390
But they love it.
50
00:07:12,432 --> 00:07:14,660
When they get through
with you...
51
00:07:14,732 --> 00:07:17,994
your face is gonna look
like a Picasso.
52
00:07:18,066 --> 00:07:19,998
Wait, wait, wait.
53
00:07:20,066 --> 00:07:24,157
Maybe this is all
a big misunderstanding.
54
00:07:24,232 --> 00:07:27,164
What did you say
your father's name was?
55
00:08:06,532 --> 00:08:09,123
Let me in.
56
00:08:19,999 --> 00:08:24,590
- I'm sorry, Mama.
- Thank you. Thank you, dear.
57
00:08:27,732 --> 00:08:30,596
Thanks for coming, Betty.
58
00:08:30,666 --> 00:08:32,598
Good-bye, Gene.
59
00:08:34,466 --> 00:08:37,694
You have my deepest sympathy.
60
00:08:37,766 --> 00:08:40,357
No. You have mine.
61
00:08:45,299 --> 00:08:48,197
I hope time heals all your...
62
00:08:50,432 --> 00:08:53,523
- You're pushing it, pal.
- Pain.
63
00:09:54,466 --> 00:09:57,159
Maria, take care of Mama.
64
00:09:58,632 --> 00:10:01,598
Betty. Betty. We need to talk.
65
00:10:01,666 --> 00:10:05,894
I have nothing to say to you, Gene. I
only came out of respect for your father.
66
00:10:05,966 --> 00:10:07,932
Well, Betty, look.
I'm in bad shape.
67
00:10:07,998 --> 00:10:11,590
I'm at home crying my eyes out,
and you're out having a good time.
68
00:10:11,666 --> 00:10:15,029
I'd be having a better time if you
didn't follow me everywhere I went.
69
00:10:15,099 --> 00:10:18,395
You know the happiest day
of my father's life?
70
00:10:18,466 --> 00:10:20,694
The day you and I got married.
71
00:10:20,766 --> 00:10:23,027
- You know the happiest day of my life?
- What?
72
00:10:23,099 --> 00:10:25,497
The day we got divorced.
73
00:10:25,566 --> 00:10:28,054
Now get out of my way and leave
me alone, you big bully.
74
00:10:28,132 --> 00:10:31,064
Betty, Betty.
I'm seeing Dr. Huffeyer.
75
00:10:31,132 --> 00:10:35,428
Oh, great. That's just great.
76
00:10:35,499 --> 00:10:39,295
Out of all the shrinks in Miami,
you have to go see mine?
77
00:10:39,365 --> 00:10:42,765
Well, I'm not gonna see him anymore because
I don't want to share anything with you...
78
00:10:42,790 --> 00:10:46,154
- not even this planet!
- He's helping me change.
79
00:10:47,399 --> 00:10:50,365
I'm channeling all my anger
into some positive crap.
80
00:10:50,432 --> 00:10:53,557
Listen to me, damn it!
I've changed!!
81
00:10:56,165 --> 00:10:58,825
I love you!
82
00:11:52,199 --> 00:11:55,029
You can come out now.
83
00:11:58,065 --> 00:12:00,088
- Thanks.
- You're welcome.
84
00:12:00,165 --> 00:12:03,927
That was exciting,
with those big lugs looking for you...
85
00:12:03,998 --> 00:12:07,930
and Gene standing there
not knowing you were in the back seat.
86
00:12:07,998 --> 00:12:10,692
I had a hunch something great
was gonna happen today.
87
00:12:10,766 --> 00:12:13,254
- It did. I'm still alive.
- Yeah.
88
00:12:15,799 --> 00:12:19,731
- Sorry.
- For now. Thanks to you.
89
00:12:21,365 --> 00:12:23,887
I'm Betty. Betty Kerner.
90
00:12:23,965 --> 00:12:26,261
- Art Dodge.
- It's really nice to meet you, Art.
91
00:12:26,332 --> 00:12:31,026
Same here, Betty.
92
00:12:32,466 --> 00:12:35,261
I guess you are not
going downtown, right?
93
00:13:25,766 --> 00:13:27,856
Let me see if you got this right.
94
00:13:27,932 --> 00:13:29,864
- Arriba.
- Arriba.
95
00:13:29,932 --> 00:13:31,864
- Abajo.
- Abajo.
96
00:13:31,932 --> 00:13:34,524
- Al centro.
- Al centro.
97
00:13:34,599 --> 00:13:36,928
- Por dentro.
- Por dentro.
98
00:13:44,566 --> 00:13:47,726
I'm loaded. What about you?
99
00:13:47,798 --> 00:13:49,855
No.
100
00:13:49,932 --> 00:13:53,023
No, I cry too much.
Don't you ever cry?
101
00:13:53,099 --> 00:13:57,191
Oh, yeah, sure I do. Whenever I
pay taxes, which isn't often anyway.
102
00:13:57,265 --> 00:13:59,595
- You're crazy.
- So are you.
103
00:14:00,666 --> 00:14:02,598
A match made in heaven.
104
00:14:07,466 --> 00:14:11,228
A very long,
pretty blond eyelash.
105
00:14:11,299 --> 00:14:13,731
- Take it with your finger.
- Yeah.
106
00:14:13,798 --> 00:14:16,287
- Okay.
- Make a wish.
107
00:14:18,332 --> 00:14:20,389
- Okay.
- Blow it away.
108
00:14:25,599 --> 00:14:29,860
Who is it?
109
00:14:29,932 --> 00:14:31,864
It's Ellen, darling. Open up.
110
00:14:31,932 --> 00:14:35,194
Oh, gee, in a second. Just...
111
00:14:48,731 --> 00:14:51,562
I was right.
112
00:14:53,699 --> 00:14:56,926
A match made in heaven.
113
00:15:27,332 --> 00:15:29,662
Hey, that's Betty Kerner.
114
00:15:29,731 --> 00:15:32,822
And who's that bimbo with her?
115
00:15:32,898 --> 00:15:34,830
Let's check it out.
116
00:15:36,898 --> 00:15:40,353
They say that the
third time is the charm.
117
00:15:40,432 --> 00:15:42,398
Third what?
118
00:15:42,466 --> 00:15:44,897
Marriage.
119
00:15:44,965 --> 00:15:48,920
Who was the first?
120
00:15:48,998 --> 00:15:50,827
Gene.
121
00:15:50,898 --> 00:15:52,830
- Who was the second?
- Gene.
122
00:15:52,898 --> 00:15:55,830
You married that guy twice?
123
00:15:55,898 --> 00:15:58,728
Now ask me who's
gonna be the third.
124
00:15:58,798 --> 00:16:01,992
Miss Kerner. Hey, Miss Kerner,
who's your new friend?
125
00:16:02,065 --> 00:16:05,031
My fiancé.
126
00:16:43,898 --> 00:16:46,728
Cool.
127
00:17:12,099 --> 00:17:14,564
One, two, three!
128
00:17:19,399 --> 00:17:23,331
Boom, boom!
Can you guess what I am thinking?
129
00:17:31,399 --> 00:17:33,331
Can you guess what I'm thinking?
130
00:17:33,399 --> 00:17:35,660
I'm sorry.
131
00:17:35,731 --> 00:17:39,255
I'm... I'm... I'm sorry.
I thought that...
132
00:17:39,332 --> 00:17:41,525
You can go out
the same way you came in.
133
00:17:41,598 --> 00:17:45,292
Sure... I'm sorry.
134
00:17:45,365 --> 00:17:48,762
Wild guess, but are these yours?
135
00:17:50,099 --> 00:17:52,292
Yes.
136
00:17:52,365 --> 00:17:54,297
Sorry.
137
00:17:57,998 --> 00:18:00,930
- I'm sorry.
- I know. Now try "good-bye."
138
00:18:00,998 --> 00:18:03,520
Good-bye.
139
00:18:07,898 --> 00:18:09,830
Oh, Dios.
140
00:18:09,898 --> 00:18:12,864
But I have to have it fitted tomorrow.
141
00:18:12,932 --> 00:18:15,057
Ciao.
142
00:18:15,132 --> 00:18:18,189
- How long have you known him?
- Seems like forever.
143
00:18:18,265 --> 00:18:20,822
Less than 24 hours then.
144
00:18:20,898 --> 00:18:24,762
Oh, yes, Hopper.
Of course you can be the flower dog.
145
00:18:24,832 --> 00:18:27,889
Right?
146
00:18:27,965 --> 00:18:32,125
So do I get a new bridesmaid's getup, or should
I just put some more miles on the old one?
147
00:18:34,199 --> 00:18:36,131
- Good morning.
- Good morning.
148
00:18:36,199 --> 00:18:40,722
- You've met my sister Liz already.
- Yeah.
149
00:18:40,798 --> 00:18:43,264
Lay down, now.
150
00:18:43,332 --> 00:18:46,855
Hello?
151
00:18:46,932 --> 00:18:51,591
No, no, no, the invitations should read
"The Honorable Art Dodge," don't you think?
152
00:18:51,665 --> 00:18:54,461
- The invitations?
- Yeah. Engraved.
153
00:18:54,531 --> 00:18:56,759
And they should be
in the mail by Tuesday.
154
00:18:56,832 --> 00:18:59,162
Okay. Ciao. Fantastic. Bye.
155
00:18:59,232 --> 00:19:02,664
- Betty, can I talk to you alone?
- Yeah, in one second.
156
00:19:02,731 --> 00:19:05,095
In one second.
157
00:19:06,432 --> 00:19:08,454
Father Larrabee.
158
00:19:08,531 --> 00:19:10,759
He's on the golf course?
159
00:19:10,832 --> 00:19:14,764
- You hooked yourself the big one, didn't you?
- Do you have a cellular number?
160
00:19:14,832 --> 00:19:17,992
This must go way beyond
your wildest little gigolo dreams.
161
00:19:18,065 --> 00:19:21,497
Okay. Thanks. Isn't he adorable?
162
00:19:21,565 --> 00:19:24,725
- Yeah.
- Betty, we need to talk.
163
00:19:24,798 --> 00:19:27,855
- Wait.
- What about? Your allowance?
164
00:19:27,932 --> 00:19:30,023
- Father Larrabee, it's Betty.
- Look...
165
00:19:30,099 --> 00:19:33,690
- I don't need to. I've seen enough.
- It's good? Great.
166
00:19:33,765 --> 00:19:37,289
No, no. He's a different one.
167
00:19:37,365 --> 00:19:40,354
Yes, but he's wonderful,
and you'll love him.
168
00:19:40,431 --> 00:19:43,023
I'll talk to you soon. Bye.
169
00:19:43,099 --> 00:19:46,496
So how does the third sound?
170
00:19:46,565 --> 00:19:49,327
It's my birthday. I'll be 33.
171
00:19:49,399 --> 00:19:54,127
It's my third wedding,
and three is my lucky number.
172
00:19:54,199 --> 00:19:57,063
- Great. Great.
- Yes?
173
00:19:57,132 --> 00:20:01,587
- I've got to go to work.
- It has a job. How refreshing.
174
00:20:03,565 --> 00:20:05,929
- Gotta go. Bye.
- Have a good day.
175
00:20:05,998 --> 00:20:09,089
Come on, buddy. Come on, boy.
176
00:20:09,165 --> 00:20:13,120
- I don't think she likes me.
- Don't listen to her.
177
00:20:13,199 --> 00:20:18,359
She's been involved with this guy who's a
married man. It's been a really bad deal.
178
00:20:27,365 --> 00:20:31,626
I see congratulations
are in order.
179
00:20:31,698 --> 00:20:35,528
I am not getting married.
It's like a big misunderstanding.
180
00:20:35,598 --> 00:20:38,292
- Okay?
- So, like, you've explained it to her...
181
00:20:38,364 --> 00:20:40,626
and everything's all
straightened out for ya?
182
00:20:40,698 --> 00:20:43,960
Well, no, not exactly.
183
00:20:44,032 --> 00:20:46,623
Everything is totally
high or low with her.
184
00:20:46,698 --> 00:20:49,789
She'll be down on me soon enough,
and then it'll all be over.
185
00:20:49,865 --> 00:20:52,660
Trust me. She's a girl
with big extremes.
186
00:20:52,731 --> 00:20:56,095
So I see. Manny's in there.
187
00:20:56,165 --> 00:20:58,097
He's been in there for an hour.
188
00:20:58,165 --> 00:21:00,892
- Come on, Gloria.
- What do you want me to do?
189
00:21:00,965 --> 00:21:03,760
I feel sorry for the guy.
We owe him for two paintings.
190
00:21:03,832 --> 00:21:07,889
Is the I RS in there?
Maybe you feel sorry for everyone I owe.
191
00:21:07,965 --> 00:21:12,125
Everyone? No.
I don't believe in self-pity.
192
00:21:13,765 --> 00:21:17,027
Manny. Just the man
I wanted to see.
193
00:21:17,099 --> 00:21:20,553
- Art.
- What's that?
194
00:21:20,631 --> 00:21:25,325
This is terrific.
195
00:21:25,398 --> 00:21:27,956
- I can sell it in a week.
- Oh, no, no, no, no, no.
196
00:21:28,032 --> 00:21:30,225
- It's been hanging here for three months.
- Really?
197
00:21:30,299 --> 00:21:32,992
I'm taking them all home.
198
00:21:33,065 --> 00:21:35,724
- Art?
- Yeah?
199
00:21:35,798 --> 00:21:38,230
You still haven't paid me
for the last two.
200
00:21:38,298 --> 00:21:41,628
Wha... You should thank me.
201
00:21:41,698 --> 00:21:45,721
Manny, if Vincent van Gogh...
202
00:21:45,798 --> 00:21:48,320
had been paid
for his paintings...
203
00:21:48,398 --> 00:21:51,126
they would be worthless today.
204
00:21:51,199 --> 00:21:54,892
You shouldn't be thinking about money.
You're an artist.
205
00:21:54,965 --> 00:21:58,658
You're a real one.
I can see that in your eyes.
206
00:21:58,731 --> 00:22:02,493
Yeah, yeah! Believe me. Yeah.
207
00:22:03,865 --> 00:22:06,387
You know... You know, Manny...
208
00:22:06,465 --> 00:22:09,829
Manny, go home and paint.
209
00:22:09,898 --> 00:22:13,386
Paint, Manny, paint. Come on.?
210
00:22:13,465 --> 00:22:16,659
- Yeah, yeah. Maybe you're right.
- Yeah, I'm right.
211
00:22:16,731 --> 00:22:19,663
- But what about you?
- What about me? What? What?
212
00:22:19,731 --> 00:22:24,027
- You were good.
- Good is the same as bad.
213
00:22:24,099 --> 00:22:26,462
It has to be brilliant.
214
00:22:27,598 --> 00:22:30,496
Yeah. So why is it
hanging on your wall?
215
00:22:32,199 --> 00:22:35,358
Well, it's just...
216
00:22:35,431 --> 00:22:38,454
reminding me not
to pick up a brush again.
217
00:22:38,531 --> 00:22:42,588
Yeah. You like it? Take it.
218
00:22:42,665 --> 00:22:47,654
It's yours. Consider it an advance
on what I owe you.
219
00:22:52,731 --> 00:22:55,322
- I don't know what to say.
- Don't say anything.
220
00:22:55,398 --> 00:22:58,922
Real artists don't need words.
221
00:23:04,132 --> 00:23:06,461
All right.
222
00:23:06,531 --> 00:23:09,089
Good-bye. See you?
223
00:23:25,264 --> 00:23:28,026
- What's Manny doing with your painting?
- I'm redecorating.
224
00:23:29,099 --> 00:23:32,088
It was the nicest thing in here.
225
00:23:43,731 --> 00:23:46,322
Excuse me, miss.
226
00:23:46,398 --> 00:23:49,922
You have a provocative
work of art here.
227
00:23:49,998 --> 00:23:53,259
May I take it home
and live with it for a few days...
228
00:23:53,331 --> 00:23:55,263
before I make my final decision?
229
00:23:55,331 --> 00:23:58,422
And which work of art
would that be?
230
00:23:58,498 --> 00:24:02,124
You. You're the most
beautiful one here.
231
00:24:02,198 --> 00:24:06,029
No, I will not go home
with you, Mr. Dodge.
232
00:24:06,099 --> 00:24:10,360
I'm sorry. Have we met?
See, sometimes my memory fails me.
233
00:24:10,431 --> 00:24:15,386
I have...
Korsakov's Syndrome, which means...
234
00:24:15,465 --> 00:24:20,193
If it means always hitting on me,
I'd say you have a terminal case.
235
00:24:20,264 --> 00:24:23,856
- Art, your dad's here.
- I...
236
00:24:25,698 --> 00:24:29,289
Dad, what are you doing here?
I told you I'd pick you up.
237
00:24:29,364 --> 00:24:31,523
I wanted to save you
the trouble.
238
00:24:31,598 --> 00:24:36,121
The last time you saved me the trouble, I had
to track you down at the police station.
239
00:24:36,198 --> 00:24:38,187
I was not lost.
240
00:24:38,264 --> 00:24:40,856
I was arrested for demonstrating against
the death penalty.
241
00:24:40,932 --> 00:24:44,625
Me and my comrades
from the Lincoln Brigade.
242
00:24:44,698 --> 00:24:46,630
Did I ever show you my scar?
243
00:24:46,698 --> 00:24:49,721
- She has seen it.
- It's a lovely scar, Mr. Dodge.
244
00:24:49,798 --> 00:24:54,094
I'm the only man alive
with two navels.
245
00:25:08,631 --> 00:25:10,563
What's this?
246
00:25:10,631 --> 00:25:14,290
We live in a big, red,
horrible building.
247
00:25:14,364 --> 00:25:16,557
That was in Madrid, remember?
248
00:25:16,631 --> 00:25:20,859
We moved here four years ago
when Mom died.
249
00:25:20,932 --> 00:25:23,727
Your mother was a fine woman.
Don't drag her into this.
250
00:25:23,798 --> 00:25:26,127
Come on.
Well, this is our home now.
251
00:25:26,198 --> 00:25:28,528
I know that.
You got the big room.
252
00:25:28,598 --> 00:25:30,621
- No, I don't.
- Yes, you do.
253
00:25:30,698 --> 00:25:35,357
- You have the one with the best ventilation.
- That's true.
254
00:25:37,264 --> 00:25:40,628
Yes. Yes.
255
00:25:40,698 --> 00:25:45,630
Yes! Yes.
That is exactly what I want.
256
00:25:45,698 --> 00:25:50,528
Hold on. Okay, one cake with the three
in Roman numerals.
257
00:25:50,598 --> 00:25:53,359
That way each one
can be a different flavor.
258
00:25:53,431 --> 00:25:57,454
One could be vanilla, one could be
carrot, and one could be strawberry.
259
00:25:57,531 --> 00:26:01,122
What? Mocha. That sounds good.
260
00:26:01,198 --> 00:26:03,892
Should we lose the vanilla
or the strawberry?
261
00:26:03,965 --> 00:26:07,522
- Betty, we need to talk and...
- He wants to talk about it.
262
00:26:07,598 --> 00:26:09,530
- I'll call you back. Good-bye.
- Excuse me.
263
00:26:09,598 --> 00:26:14,030
I am not losing the carrot.
God, you are so gorgeous.
264
00:26:14,098 --> 00:26:17,963
You know that? You're gonna look
so good with me up at the altar.
265
00:26:20,064 --> 00:26:22,895
- Excuse us a second. Can you come here?
- Yeah.
266
00:26:28,331 --> 00:26:30,889
Listen, Betty...
267
00:26:30,965 --> 00:26:34,692
I couldn't sleep last night...
268
00:26:34,765 --> 00:26:37,663
I don't know where to begin.
269
00:26:37,731 --> 00:26:40,959
You are so... special.
270
00:26:43,031 --> 00:26:46,122
Yeah. One in a million.
A real lifesaver.
271
00:26:46,198 --> 00:26:48,391
- I owe you big time.
- No.
272
00:26:48,465 --> 00:26:52,295
But, you know, I was thinking...
273
00:26:52,364 --> 00:26:56,126
"Betty is just too good for me."
274
00:26:58,131 --> 00:27:00,256
It's like a voice that says...
275
00:27:00,331 --> 00:27:04,730
"Art, you don't deserve her."
276
00:27:04,798 --> 00:27:07,923
- It...
- What are you saying?
277
00:27:07,997 --> 00:27:10,088
A-All I am saying...
278
00:27:10,164 --> 00:27:12,653
is... is just...
279
00:27:12,731 --> 00:27:16,163
Two weeks. Is that long enough?
I mean, marriage.
280
00:27:16,231 --> 00:27:20,220
Huge in the decision
department, right?
281
00:27:32,465 --> 00:27:34,829
- What the hell did you do to my sister?
- Nothing, nothing.
282
00:27:34,898 --> 00:27:36,830
- I...
- Don't you hurt her.
283
00:27:36,898 --> 00:27:40,489
All I said to her was
that we were moving a little too fast.
284
00:27:40,565 --> 00:27:42,793
I thought guys like you
always moved too fast.
285
00:27:42,865 --> 00:27:46,456
If you're gonna play the stud,
at least have the common decency...
286
00:27:46,531 --> 00:27:48,497
to do it well
and make her happy.
287
00:28:00,131 --> 00:28:02,063
Betty...
288
00:28:03,298 --> 00:28:05,264
I'm sorry.
289
00:28:05,331 --> 00:28:09,457
- I really didn't mean to upset you.
- Oh, darling, I'm strong.
290
00:28:09,531 --> 00:28:12,395
I spoke to Dr. Huffeyer...
291
00:28:12,465 --> 00:28:15,727
and he said that as long as
I externalize my feelings...
292
00:28:15,798 --> 00:28:20,025
without inhibition...
even my anger...
293
00:28:20,098 --> 00:28:22,189
then everything is fine.
294
00:28:22,264 --> 00:28:24,753
So I'm fine.
295
00:28:24,832 --> 00:28:27,764
And I don't want you
to feel that you can't be...
296
00:28:27,832 --> 00:28:29,855
completely honest with me...
297
00:28:29,931 --> 00:28:34,330
because marriage needs to be based
on openness and trust...
298
00:28:34,398 --> 00:28:37,796
as well as basic
sexual compatibility.
299
00:28:40,598 --> 00:28:42,530
Everything is fine.
300
00:28:42,598 --> 00:28:45,995
- Are you sure?
- Yeah.
301
00:28:46,064 --> 00:28:48,428
Everything is fantastic.
302
00:28:51,264 --> 00:28:54,991
- Good.
- Except for your sister.
303
00:28:55,064 --> 00:28:59,429
I don't think
she's too crazy about me.
304
00:28:59,498 --> 00:29:03,123
Well, that's because you're not her type.
305
00:29:03,198 --> 00:29:07,255
I mean, she teaches modern
art at the university, for God's sake.
306
00:29:08,598 --> 00:29:12,030
She goes for those
quasi-intellectual types...
307
00:29:12,098 --> 00:29:15,462
with the glasses
and the frown lines...
308
00:29:15,531 --> 00:29:18,292
and Siberian movies.
309
00:29:24,331 --> 00:29:27,786
Don't. I don't want
to hear it anymore.
310
00:29:33,765 --> 00:29:36,356
You're not gonna leave her.
311
00:29:36,431 --> 00:29:39,329
She knows it. You know it.
312
00:29:39,398 --> 00:29:42,762
And finally, I know it.
313
00:29:44,698 --> 00:29:46,925
Bye.
314
00:30:07,364 --> 00:30:10,023
- What's this?
- Mrs. Doyle returned it.
315
00:30:11,665 --> 00:30:13,597
What kind of country is this...
316
00:30:13,665 --> 00:30:16,858
where people don't even
respect the last wishes of the dead?
317
00:30:25,164 --> 00:30:28,221
Shall I read you the mail or throw it
directly into the wastebasket?
318
00:30:28,298 --> 00:30:31,264
You should only read
love letters.
319
00:30:31,331 --> 00:30:33,922
But they are love letters.
320
00:30:33,997 --> 00:30:35,929
Here's a love letter
from the bank...
321
00:30:35,997 --> 00:30:39,486
and one from the
insurance company...
322
00:30:39,565 --> 00:30:43,657
and very romantic.
323
00:30:43,731 --> 00:30:46,526
A letter from your optician...
324
00:30:46,598 --> 00:30:49,791
accompanied, of course,
by the bill for your last contacts.
325
00:30:51,331 --> 00:30:53,762
Bills, bills, bills.
326
00:30:53,831 --> 00:30:56,423
Is that all people
ever think about?
327
00:30:56,498 --> 00:30:59,623
What if I don't pay? What are
they gonna do, gouge my eyes out?
328
00:30:59,698 --> 00:31:01,925
I wouldn't give them any ideas.
329
00:31:14,231 --> 00:31:16,459
Pay the man.
330
00:31:34,198 --> 00:31:36,857
Is Mr. Dodge in?
331
00:31:36,931 --> 00:31:42,125
Do me a favor and tell my brother Arthur
to stop playing hide-and-seek with me.
332
00:31:42,198 --> 00:31:45,130
Tell him I need to
speak to him tonight, you understand?
333
00:31:46,864 --> 00:31:51,194
- Mr. Dodge.
- You are looking for my brother too?
334
00:31:51,264 --> 00:31:56,162
If you see him before I do,
please tell him I am in town.
335
00:32:16,498 --> 00:32:19,952
Tell him I am in town.
336
00:32:22,364 --> 00:32:24,955
Tell him...
337
00:32:25,031 --> 00:32:27,623
Bart is in town.
338
00:32:52,498 --> 00:32:54,690
Art Dodge, please.
339
00:32:54,764 --> 00:32:58,219
Someone who sounds like Art
calling for Art.
340
00:33:00,331 --> 00:33:03,728
- Hello?
- Hello. I'm calling Art Dodge.
341
00:33:03,797 --> 00:33:06,729
His gallery said I could
reach him at this number.
342
00:33:08,364 --> 00:33:11,489
Fifteen minutes? I'll call back.
343
00:33:11,565 --> 00:33:15,088
It's his brother, Bart.
344
00:33:15,164 --> 00:33:17,221
All right. Fine. Bye.
345
00:33:18,465 --> 00:33:21,226
Fine, fine. Fine.
346
00:33:30,198 --> 00:33:33,857
Gloria, it's me.
Listen, it's important.
347
00:33:33,931 --> 00:33:36,658
Call me at Betty's in exactly...
348
00:33:36,730 --> 00:33:38,662
twenty minutes.
349
00:33:42,831 --> 00:33:44,763
Hi.
350
00:33:46,231 --> 00:33:48,163
Hi.
351
00:33:50,231 --> 00:33:54,686
- Your brother called.
- What? What did you say?
352
00:33:54,764 --> 00:33:57,322
She said your brother called.
What's the matter? Is he dead?
353
00:33:57,398 --> 00:34:01,591
- Since when do you have a brother?
- Since I was 12 minutes old.
354
00:34:01,664 --> 00:34:04,721
- You're twins?
- Yeah.
355
00:34:04,797 --> 00:34:06,888
Absolutely identical. Yeah.
356
00:34:06,964 --> 00:34:08,987
That's a happy thought.
357
00:34:09,064 --> 00:34:13,224
Well, we look the same, but,
we've got nothing in common.
358
00:34:13,298 --> 00:34:17,753
I mean, he paints, he
broods, he lives for his art.
359
00:34:17,831 --> 00:34:19,763
He doesn't even like to sell it.
360
00:34:19,831 --> 00:34:22,423
Maybe he just likes
what he does.
361
00:34:22,498 --> 00:34:24,986
Yeah, who knows?
It takes all kinds.
362
00:34:25,064 --> 00:34:29,621
You know what? He burns some of
his paintings. He's... He's crazy.
363
00:34:29,697 --> 00:34:32,993
That sounds like a colossal
waste of time to me.
364
00:34:33,064 --> 00:34:35,394
Sounds like he might
even be a human being.
365
00:34:35,465 --> 00:34:37,555
- When was the last time you saw him?
- Years.
366
00:34:37,630 --> 00:34:40,994
Last I heard, he was in Italy.
367
00:34:41,064 --> 00:34:43,462
Sorry.
368
00:34:43,530 --> 00:34:45,463
Hello?
369
00:34:46,564 --> 00:34:48,996
Yeah. Hold on. It's for you.
370
00:34:49,064 --> 00:34:51,586
For me?
371
00:34:51,664 --> 00:34:54,187
Really?
372
00:34:55,664 --> 00:34:58,426
- Hello?
- At the tone, the time will be...
373
00:34:58,497 --> 00:35:01,986
exactly 8:30. Beep.
374
00:35:02,064 --> 00:35:04,928
Gloria, Gloria.
Have you got Bart there?
375
00:35:04,997 --> 00:35:07,588
- I just don't know how to answer that one.
- Let me talk to him.
376
00:35:07,664 --> 00:35:11,653
There must be an easier way
to get a girl into the sack.
377
00:35:11,730 --> 00:35:14,026
Bart? Oh, God!
378
00:35:14,098 --> 00:35:16,428
I can't believe it's you, man!
379
00:35:16,497 --> 00:35:19,520
I can't believe this is how I'm
using my degree in architecture.
380
00:35:19,597 --> 00:35:21,995
How long are you here for?
What are your plans?
381
00:35:22,064 --> 00:35:25,292
Met this guy a couple of days
ago, works for Sentinel Express.
382
00:35:25,364 --> 00:35:28,194
Maybe we'll have a few drinks. I'll
check out his overnight delivery.
383
00:35:28,264 --> 00:35:30,196
You know, I really
want to see you.
384
00:35:30,264 --> 00:35:33,787
Your relationships with women are
getting more and more bizarre, Art.
385
00:35:33,864 --> 00:35:36,659
- You want to get that looked at.
- When can we get together?
386
00:35:36,730 --> 00:35:38,970
Maybe you should try the
personals. You know what I mean?
387
00:35:38,997 --> 00:35:41,259
- I see, I see.
- Have you considered masturbation?
388
00:35:41,331 --> 00:35:43,263
Well, I can't promise anything.
389
00:35:43,331 --> 00:35:45,762
Oh, come on.
Promise me something.
390
00:35:45,831 --> 00:35:49,695
- Okay, we'll talk tomorrow.
- Sure, if you're still alive and out of a straitjacket.
391
00:35:49,764 --> 00:35:52,753
Seriously. Look after yourself,
will ya?
392
00:35:52,831 --> 00:35:56,593
You now owe me four weeks' salary.
393
00:35:56,664 --> 00:35:59,096
- Okay, okay. See you. All right?
- Okay.
394
00:35:59,164 --> 00:36:01,323
Bye, bye, bye.
395
00:36:01,398 --> 00:36:03,330
This guy is incredible.
396
00:36:03,398 --> 00:36:05,330
Love to meet your family.
397
00:36:05,398 --> 00:36:08,488
Personally, I'd rather meet
the Manson family.
398
00:36:08,564 --> 00:36:11,292
"Furthermore, Mr. President..."
399
00:36:11,364 --> 00:36:14,989
"the situation in Algiers
is a disaster."
400
00:36:16,064 --> 00:36:19,258
Dad, Bart's in Miami.
401
00:36:19,331 --> 00:36:22,354
"And the firing..."
402
00:36:22,430 --> 00:36:26,692
"of the surgeon general..."
403
00:36:28,597 --> 00:36:31,529
"was a major..."
404
00:36:33,664 --> 00:36:35,596
"mistake."
405
00:36:37,364 --> 00:36:39,296
"What a woman."
406
00:36:40,364 --> 00:36:44,591
I said Bart is in town.
407
00:36:44,664 --> 00:36:47,494
That's nice.
408
00:36:47,564 --> 00:36:49,689
You... You know who
Bart is, don't you?
409
00:36:49,764 --> 00:36:51,696
Of course I do.
410
00:36:51,764 --> 00:36:54,924
I mean, your son,
my twin brother.
411
00:36:54,997 --> 00:36:58,622
- I know who Bart is!
- Okay, okay, okay.
412
00:36:58,697 --> 00:37:02,289
Just because someone might
call and want to talk to him.
413
00:37:02,364 --> 00:37:04,795
Or you... you might meet
someone who mentions him to you.
414
00:37:04,864 --> 00:37:08,104
I just don't want you to act like you've
never heard of him. You know what I mean?
415
00:37:08,129 --> 00:37:10,997
Believe me, if I'm gonna forget
either son...
416
00:37:11,064 --> 00:37:13,292
it'll be you.
417
00:37:13,363 --> 00:37:15,296
Thank you.
418
00:37:23,831 --> 00:37:26,661
I'm not going to help you!
419
00:37:26,730 --> 00:37:30,628
The next time you're in a jam, I'd
prefer you were straight with me!
420
00:37:30,697 --> 00:37:32,629
I knew it. I mean, yes, yes.
421
00:37:32,697 --> 00:37:36,959
Your brain works just fine when
something's in it for you, of course.
422
00:37:37,031 --> 00:37:40,963
Listen, you son of a bitch,
and may your mother forgive me.
423
00:37:41,031 --> 00:37:43,360
What is this bullshit all about?
424
00:37:43,430 --> 00:37:46,692
Well, I was just trying to get you
to help me without having to ask you.
425
00:37:46,764 --> 00:37:49,491
- That's all.
- So ask me.
426
00:37:49,564 --> 00:37:53,088
I'm your father, right?
427
00:37:55,730 --> 00:37:57,821
Is it money or women?
428
00:37:57,897 --> 00:38:01,522
No, it's...
You don't have to help me.
429
00:38:01,597 --> 00:38:04,155
No, no, you don't want to,
you don't have to do it.
430
00:38:04,231 --> 00:38:06,753
- Money or women?
- Women.
431
00:38:07,831 --> 00:38:10,922
Is she... special?
432
00:38:12,997 --> 00:38:15,929
So what's the problem?
433
00:38:17,864 --> 00:38:20,989
- I'm gonna get married.
- It's about time.
434
00:38:21,064 --> 00:38:23,257
To her sister.
435
00:38:30,664 --> 00:38:33,289
Her sister.
436
00:38:33,363 --> 00:38:36,989
This... This twin...
437
00:38:37,064 --> 00:38:39,495
with the idiotic name.
438
00:38:39,564 --> 00:38:42,053
He's going to fix all that?
439
00:38:42,131 --> 00:38:45,858
Damned if I know.
440
00:38:56,497 --> 00:39:00,395
Listen, any second now a woman is
gonna walk in here asking for me.
441
00:39:00,464 --> 00:39:04,328
Tell her I am not in, but she
can speak to my brother Bart.
442
00:39:04,397 --> 00:39:07,329
Bart. Get it?
443
00:39:09,397 --> 00:39:13,023
Yeah, I lie to the woman you're engaged
to, but it's not as bad as it sounds.
444
00:39:13,098 --> 00:39:15,030
I get it.
445
00:39:36,363 --> 00:39:38,454
- Good morning.
- Good morning!
446
00:39:38,530 --> 00:39:40,462
- May I help you?
- Yeah.
447
00:39:40,530 --> 00:39:43,257
I'm looking for Mr. Art Dodge.
448
00:39:43,330 --> 00:39:45,956
He's not in at the moment.
449
00:39:46,031 --> 00:39:51,588
But if you like, you can
speak with his brother... Bart.
450
00:39:51,664 --> 00:39:54,858
Bart's here?
I'd love to meet him.
451
00:39:54,931 --> 00:39:58,488
- You mean you don't know him?
- Well, he just arrived from Italy.
452
00:39:58,564 --> 00:40:01,655
Of course.
453
00:40:03,098 --> 00:40:05,155
And who shall I say is here?
454
00:40:05,230 --> 00:40:07,355
Betty Kerner, Art's fiancée.
455
00:40:12,397 --> 00:40:14,556
- Bart?
- Yes?
456
00:40:14,630 --> 00:40:19,426
Your... brother's
fiancée is here.
457
00:40:19,497 --> 00:40:23,259
- A Miss Kerner.
- Please, send her in.
458
00:40:29,764 --> 00:40:32,355
Right this way.
459
00:40:32,430 --> 00:40:36,294
- Thank you.
- You're very welcome.
460
00:40:39,098 --> 00:40:42,188
So, you are Betty.
461
00:40:45,330 --> 00:40:48,092
I'm surprised.
462
00:40:48,163 --> 00:40:50,096
So am I.
463
00:40:50,163 --> 00:40:52,629
You're not at all alike.
464
00:40:54,363 --> 00:40:58,728
My brother is obviously attracting
more perceptive women these days.
465
00:40:58,797 --> 00:41:02,127
Thank you.
What do you mean, "these days"?
466
00:41:02,197 --> 00:41:04,755
Well, let's just say...
467
00:41:04,831 --> 00:41:07,422
the girls he used to
bring around...
468
00:41:07,497 --> 00:41:10,020
didn't have your class...
469
00:41:10,098 --> 00:41:12,563
or subtlety.
470
00:41:12,630 --> 00:41:16,085
My brother has a certain charm.
471
00:41:16,163 --> 00:41:19,687
But don't you find him
a little... boring...
472
00:41:19,764 --> 00:41:22,889
a bit limited?
473
00:41:22,964 --> 00:41:25,259
Not yet.
474
00:41:25,330 --> 00:41:27,262
Art says you're an artist.
475
00:41:27,330 --> 00:41:32,490
You can't really say that about a person
until he's been dead at least, ten years.
476
00:41:32,564 --> 00:41:35,087
What a point of view.
477
00:41:35,163 --> 00:41:37,096
That's so pedantic.
478
00:41:37,163 --> 00:41:39,027
I mean romantic.
479
00:41:41,330 --> 00:41:43,660
My sister would love you.
480
00:41:43,730 --> 00:41:46,662
Why don't you come by with
Art for dinner tonight?
481
00:41:46,730 --> 00:41:49,423
And you can talk about art
and the meaning of life.
482
00:41:49,497 --> 00:41:52,088
- I.. I...
- I won't take no for an answer.
483
00:41:52,163 --> 00:41:55,527
- 9:00.
- Okay. Okay.
484
00:41:55,597 --> 00:41:58,029
I can't wait for my brother.
485
00:42:01,197 --> 00:42:04,391
Miss Fletcher,
if my brother shows up...
486
00:42:04,464 --> 00:42:07,953
please tell him
I need to speak to him.
487
00:42:08,031 --> 00:42:10,462
Betty, a pleasure.
488
00:42:10,530 --> 00:42:12,462
Until tonight, then.
489
00:42:12,530 --> 00:42:14,860
Yeah. Tonight.
490
00:42:44,597 --> 00:42:47,222
- Hey! Hi.
- Hi.
491
00:43:04,697 --> 00:43:07,663
- Betty! You been here long?
- No.
492
00:43:07,730 --> 00:43:10,389
I met your brother.
493
00:43:10,464 --> 00:43:13,055
- You're right. He's very complicated.
- Yeah.
494
00:43:13,130 --> 00:43:15,119
But you know what?
He would make a great best man.
495
00:43:15,197 --> 00:43:20,027
Fabulous idea! He'll love that.
496
00:43:20,097 --> 00:43:22,290
I am not sure.
497
00:43:22,363 --> 00:43:24,295
- I'll check it out.
- Okay.
498
00:43:24,363 --> 00:43:28,489
Your brother wants you to call
him anyway. It sounded important.
499
00:43:28,564 --> 00:43:33,155
Darling, would you wait for
me in the car? I won't be long.
500
00:43:33,230 --> 00:43:35,822
Okay. You'll be at the wedding?
501
00:43:35,897 --> 00:43:39,158
- Wouldn't miss it.
- Okay.
502
00:43:50,163 --> 00:43:54,186
You know, I don't mind lying about
the check being in the mail...
503
00:43:54,263 --> 00:43:57,388
or that some kid's
the new Jackson Pollock...
504
00:43:57,464 --> 00:44:01,987
but I just don't think $7.50
an hour covers whatever this is.
505
00:44:02,063 --> 00:44:05,621
Well, you choose.
506
00:44:05,697 --> 00:44:08,458
It's that or back
to the suicide hot line.
507
00:44:11,996 --> 00:44:14,622
- Art?
- What now?
508
00:44:14,697 --> 00:44:18,459
My name is Gloria. Don't you
ever call me Miss Fletcher again.
509
00:44:22,597 --> 00:44:25,529
What are you doing here? Why do
you follow me everyplace that I go?
510
00:44:25,597 --> 00:44:27,872
I'm not following you. I'm looking out
for you. Someone's gotta protect you.
511
00:44:27,897 --> 00:44:30,497
- You can't take care of yourself.
- I don't want your protection.
512
00:44:30,522 --> 00:44:33,329
- I want you to leave me alone.
- What are you doing with this guy?
513
00:44:33,397 --> 00:44:35,988
Yeah, Art, Art, it's...
it's great to see you again.
514
00:44:36,063 --> 00:44:39,154
You know, Betty's been saying
such wonderful things about you.
515
00:44:39,230 --> 00:44:41,423
Don't touch him!
Don't even get near him.
516
00:44:41,497 --> 00:44:44,759
I'm just trying to congratulate him. Anyone
who makes you happy makes me happy.
517
00:44:44,831 --> 00:44:47,422
You are not fooling me, Gene.
I know you.
518
00:44:47,497 --> 00:44:50,417
No, you know the old Gene. I'm not
the same guy. I mean, give me a chance.
519
00:44:50,442 --> 00:44:53,362
I... here. Here.
I brought you some flowers.
520
00:44:53,430 --> 00:44:55,362
- Thank you.
- Beautiful. Beautiful.
521
00:44:55,430 --> 00:44:57,510
- I'm just a warmhearted guy.
- Wh... What are you...
522
00:44:57,535 --> 00:44:59,362
- Hey! Hey!
- What... What are you doing?
523
00:44:59,430 --> 00:45:02,362
What are you doing?
Giving him the kiss of death?
524
00:45:12,564 --> 00:45:15,587
Kiss of death? What kiss of death?
What is that?
525
00:45:15,664 --> 00:45:18,095
He kisses you, you're history.
526
00:45:18,163 --> 00:45:21,596
- Didn't you ever see The Godfather?
- Which one?
527
00:45:29,564 --> 00:45:31,927
- Just a moment, sir.
- Sure.
528
00:45:41,896 --> 00:45:44,158
You must be Bart.
529
00:45:44,896 --> 00:45:46,829
And you must be Liz.
530
00:45:49,597 --> 00:45:52,256
So Art told you about me?
531
00:45:52,330 --> 00:45:56,353
Well, he tells me
that you two...
532
00:45:56,430 --> 00:45:58,623
got off on the wrong foot.
533
00:45:58,697 --> 00:46:02,185
That's a very artful way of putting it.
534
00:46:02,263 --> 00:46:04,491
Yeah, I suppose it is.
535
00:46:04,564 --> 00:46:08,121
- I know he comes off as a little...
- Slick?
536
00:46:08,197 --> 00:46:10,220
Slick. Really?
537
00:46:10,297 --> 00:46:12,695
- I think he's cool.
- Cool, slick. Whatever.
538
00:46:12,764 --> 00:46:16,161
It's... it fits him.
He's a very smooth operator.
539
00:46:16,230 --> 00:46:19,390
He had to be to survive.
540
00:46:19,464 --> 00:46:23,521
- Survive what?
- Well, we grew up without any money.
541
00:46:23,597 --> 00:46:28,461
You know, I was an artist, and the
kids used to kick my ass all the time.
542
00:46:28,530 --> 00:46:31,325
- He protected me.
- Hello, Bart.
543
00:46:31,397 --> 00:46:34,851
- Hi.
- Hi. Art just called and he can't come.
544
00:46:34,930 --> 00:46:38,294
He said there's some kind of problem
with your dad?
545
00:46:38,363 --> 00:46:42,318
Yeah, the old man's got Korsakov's
Syndrome. You know, memory problems.
546
00:46:42,397 --> 00:46:45,295
Well, it was very nice of Art
to let you come.
547
00:46:45,363 --> 00:46:49,022
Very nice. He's got
a very nice side to him.
548
00:46:50,530 --> 00:46:52,496
Dinner's out on the veranda.
549
00:46:52,564 --> 00:46:55,428
This way.
550
00:46:55,497 --> 00:46:58,361
- This is a very nice house?
- Thank you.
551
00:46:58,430 --> 00:47:02,157
Glad you came?
552
00:47:02,230 --> 00:47:05,458
For me, there is only Rimbaud.
553
00:47:05,530 --> 00:47:08,291
Rimbaud. Why?
554
00:47:08,363 --> 00:47:11,625
Well, it's obvious.
He's the original.
555
00:47:11,697 --> 00:47:15,527
I mean, Seagal and Van Damme
are just cheap imitations.
556
00:47:17,330 --> 00:47:20,455
I admire him because
he had the good sense...
557
00:47:20,530 --> 00:47:22,723
to quit while he
was still ahead.
558
00:47:22,796 --> 00:47:26,092
I disagree.
I think that two sequels was plenty.
559
00:47:27,464 --> 00:47:31,396
Honey, Rimbaud, not Rambo.
Poet, French, dead.
560
00:47:31,464 --> 00:47:35,692
I'm just trying to change the
subject before I fall asleep...
561
00:47:35,763 --> 00:47:37,696
face down in my plate.
562
00:47:37,763 --> 00:47:41,127
So are you saying that all artists
should quit when they're 18?
563
00:47:41,197 --> 00:47:45,425
Well, no, but th-they should
have enough sense to stop...
564
00:47:45,497 --> 00:47:47,429
when their best work
is behind them.
565
00:47:47,497 --> 00:47:50,156
You're not gonna
smoke that, are you?
566
00:47:50,230 --> 00:47:52,162
No, I'm gonna eat it.
567
00:48:14,896 --> 00:48:17,488
Excuse me.
568
00:48:17,564 --> 00:48:20,655
My ex-brother-in-law.
He's big on drama.
569
00:48:22,729 --> 00:48:24,752
Unlike your sister.
570
00:48:24,830 --> 00:48:27,955
Get off of my dock, you maniac.
571
00:48:28,030 --> 00:48:32,826
Are you crazy? Somebody should
take you away and, and lock you up.
572
00:48:32,896 --> 00:48:35,158
Do you know what day
this is, darling?
573
00:48:35,230 --> 00:48:40,424
- Yeah, it's the day they take out the trash.
- It's our anniversary.
574
00:48:40,497 --> 00:48:44,190
No, it's not.
Our anniversary is June 8.
575
00:48:44,263 --> 00:48:47,127
Our second anniversary.
576
00:48:47,197 --> 00:48:49,129
You came all the way here
to tell me that?
577
00:48:49,197 --> 00:48:52,527
I've been paying Dr. Huffeyer a lot
of money so that I could forget it.
578
00:49:01,564 --> 00:49:05,825
Remember the church in Cabo?
579
00:49:05,896 --> 00:49:09,090
That funny little priest.
580
00:49:09,163 --> 00:49:12,129
The burro that ate my bouquet.
581
00:49:14,863 --> 00:49:17,193
It's not gonna work.
582
00:49:19,263 --> 00:49:22,093
No, but the music is great.
583
00:49:24,796 --> 00:49:26,728
Why, thank you.
584
00:49:29,197 --> 00:49:31,129
Hi, there.
585
00:49:33,063 --> 00:49:35,393
Go for it.
586
00:49:46,030 --> 00:49:50,156
Fireworks and flowers are not gonna
do it, Gene, and neither are mariachi.
587
00:49:50,230 --> 00:49:53,753
They were playing this song.
588
00:49:55,564 --> 00:49:58,428
These are the guys.
I flew 'em in first class.
589
00:49:58,497 --> 00:50:02,361
I even had to get Pablo out of prison,
so it would be perfect for you.
590
00:50:07,896 --> 00:50:09,725
Dance with me?
591
00:50:09,796 --> 00:50:12,853
Go away.
592
00:50:14,230 --> 00:50:16,162
Please?
593
00:50:17,830 --> 00:50:19,762
One last time.
594
00:50:19,830 --> 00:50:24,024
On my honor, I'll
never bother you again.
595
00:50:26,297 --> 00:50:28,229
Dance with me?
596
00:50:44,297 --> 00:50:47,422
Have you ever been married?
597
00:50:47,497 --> 00:50:49,429
- No.
- Never.
598
00:50:52,763 --> 00:50:54,695
Hopper.
599
00:50:54,763 --> 00:50:58,423
So Hopper is illegitimate.
600
00:50:58,497 --> 00:51:00,928
Yeah.
601
00:51:31,230 --> 00:51:34,821
Would that little monkey
of yours do this for you?
602
00:51:34,896 --> 00:51:39,851
If there's an ape
in my life, it's you.
603
00:51:41,629 --> 00:51:45,027
- Get out of here!
- What did I do?
604
00:51:48,529 --> 00:51:52,552
Of all the manipulative,
scum-sucking... Good night.
605
00:51:52,629 --> 00:51:55,595
- Good night.
- I hate you, Eugene Palletto.
606
00:51:55,663 --> 00:51:57,595
So...
607
00:51:59,663 --> 00:52:02,993
do we have to stop dancing?
608
00:52:03,063 --> 00:52:04,995
- No.
- Nah.
609
00:52:13,496 --> 00:52:17,485
It's as if he wants me to be, like, this
perfect housewife, but we're not even married.
610
00:52:17,563 --> 00:52:19,495
It's so ridiculous.
611
00:52:19,563 --> 00:52:23,291
Then afterwards, you know, it's
really hard for me to be mad at him...
612
00:52:23,363 --> 00:52:26,295
- for too long because I love him so...
- But that's the point.
613
00:52:26,363 --> 00:52:29,886
The machine creates the tension.
614
00:52:29,963 --> 00:52:32,622
- Bart?
- Hi.
615
00:52:32,696 --> 00:52:34,958
- Hi.
- What a surprise. What are you doing here?
616
00:52:35,030 --> 00:52:37,621
- I work here.
- That's right, that's right.
617
00:52:37,696 --> 00:52:40,390
- You have time for a coffee?
- Yeah.
618
00:52:40,463 --> 00:52:42,396
- Good. Let's go.
- Okay.
619
00:52:42,463 --> 00:52:45,396
Okay, guys, it was very nice
talking to you?
620
00:52:45,463 --> 00:52:47,396
- Bye-bye.
- All right. Bye.
621
00:52:47,463 --> 00:52:49,396
All right.
622
00:52:49,463 --> 00:52:52,657
Unfortunately, they don't emphasize
technique these days.
623
00:52:52,729 --> 00:52:56,025
Perfect. You can smother an idea
with technique.
624
00:52:56,097 --> 00:52:59,893
But these kids have things in their heads
they can't get down on paper.
625
00:52:59,963 --> 00:53:02,451
What good is an idea
if it stays up here?
626
00:53:02,529 --> 00:53:05,087
You might as well be
an artist who doesn't paint.
627
00:53:05,163 --> 00:53:07,924
Now, that's my definition
of a coward.
628
00:53:13,529 --> 00:53:16,394
Are you working now?
629
00:53:16,463 --> 00:53:18,396
I can't seem to stop.
630
00:53:18,463 --> 00:53:20,622
I'd love to see
some of your work.
631
00:53:20,696 --> 00:53:24,026
But you just got here,
so there's probably nothing to show yet.
632
00:53:24,097 --> 00:53:27,824
Actually, I shipped
a few pieces here and...
633
00:53:27,896 --> 00:53:30,055
Really?
634
00:53:30,130 --> 00:53:33,119
- If you got a little time...
- Now is good.
635
00:53:33,197 --> 00:53:35,526
- Now?
- Yeah.
636
00:53:35,596 --> 00:53:38,460
Okay, great, great...
637
00:53:38,529 --> 00:53:43,393
Just let me make a call,
and we're on our way.
638
00:53:43,463 --> 00:53:45,395
Okay.
639
00:53:49,429 --> 00:53:52,021
Manny, it's Art. Listen.
640
00:53:52,097 --> 00:53:55,893
You've got to come over to the gallery.
People are going nuts about you.
641
00:53:55,963 --> 00:53:58,827
Art's Gallery.
642
00:53:58,896 --> 00:54:02,953
Gloria, it's me. This is crucial.
You gotta do me a favor.
643
00:54:03,030 --> 00:54:06,359
- Oh, joy.
- Look, Manny'll be there any minute.
644
00:54:06,429 --> 00:54:09,361
- Is he gonna be a twin too?
- This is not a game.
645
00:54:09,429 --> 00:54:13,384
- Keep him there for an hour.
- How do you propose I do that?
646
00:54:13,463 --> 00:54:17,896
Use your charm.
647
00:54:39,729 --> 00:54:42,195
- I'm nervous...
- Don't be.
648
00:54:43,496 --> 00:54:46,428
You're the first person
to see them in a long time.
649
00:54:52,030 --> 00:54:54,621
They are no big deal, really.
650
00:54:54,696 --> 00:54:57,491
Bart, they're very good.
I like them.
651
00:54:57,563 --> 00:55:00,461
I like them a lot.
652
00:55:01,529 --> 00:55:03,427
Good.
653
00:55:08,696 --> 00:55:12,458
- Is that yours?
- Yeah.
654
00:55:12,529 --> 00:55:15,324
- I love that.
- Yeah?
655
00:55:16,796 --> 00:55:19,092
It's beautiful. You know why?
656
00:55:19,163 --> 00:55:21,061
No.
657
00:55:21,130 --> 00:55:24,119
It's both simple and heartfelt.
658
00:55:34,529 --> 00:55:36,518
Keep it.
659
00:55:36,596 --> 00:55:40,358
- What? Are you kidding?
- Take it. My gift.
660
00:55:40,429 --> 00:55:43,793
- Oh, no, I couldn't.
- Of course you can.
661
00:55:43,863 --> 00:55:45,886
I want you to have it.
662
00:55:45,963 --> 00:55:46,463
Please.
663
00:55:57,563 --> 00:56:00,620
I love this.
664
00:56:00,696 --> 00:56:03,287
Good.
665
00:56:13,529 --> 00:56:15,461
Well, I better go.
666
00:57:23,030 --> 00:57:25,825
You were very talented.
667
00:57:25,896 --> 00:57:29,851
Todavia no se porque lo
dejaste. Este es muy bueno.
668
00:57:54,030 --> 00:57:56,393
- Hi.
- How was your swim?
669
00:58:13,429 --> 00:58:15,987
Art's Gallery.
670
00:58:16,063 --> 00:58:18,961
Gloria, any messages for me?
671
00:58:19,030 --> 00:58:22,257
Hillerman. He read about your, "merger
with the Kerner fortune..."
672
00:58:22,329 --> 00:58:24,522
is, I believe, how he put it...
673
00:58:24,596 --> 00:58:27,460
- so he's raising the rent.
- Any other calls?
674
00:58:27,529 --> 00:58:29,552
One, but it's not for you.
675
00:58:29,629 --> 00:58:32,561
If you see your brother Bart,
tell him I have a message for him.
676
00:58:32,629 --> 00:58:34,754
Wait, wait, wait!
677
00:58:40,729 --> 00:58:43,991
Art's Gallery.
678
00:58:44,063 --> 00:58:48,052
Gloria, this is Bart.
Do I have any calls?
679
00:58:48,129 --> 00:58:51,721
As it happens, a certain
Liz Kerner called.
680
00:58:51,796 --> 00:58:53,887
She said she'd call back.
681
00:58:53,963 --> 00:58:56,690
Bart, I'm worried
about your brother.
682
00:58:56,763 --> 00:58:59,456
You should be, Gloria.
We'll discuss it later.
683
00:59:01,529 --> 00:59:04,051
I'm going to fix myself a drink.
684
00:59:04,129 --> 00:59:07,220
- Anybody want anything?
- I'd love a vodka tonic.
685
00:59:07,296 --> 00:59:09,762
- Liz, what about you?
- No, thanks.
686
00:59:12,030 --> 00:59:15,393
No, Hopper, it's not me. It's not me.
687
00:59:36,496 --> 00:59:38,928
No, cancel that order! Excuse me.
688
00:59:38,996 --> 00:59:41,757
Maria, could you use another phone?
Thank you.
689
00:59:41,830 --> 00:59:44,591
What? What? No, forget it!
690
00:59:44,663 --> 00:59:47,185
Don't accept those conditions.
691
00:59:47,262 --> 00:59:50,285
Hello?
692
00:59:50,362 --> 00:59:53,954
This is Bart Dodge.
May I speak to Liz, please?
693
00:59:57,329 --> 01:00:00,454
- Hello?
- Liz? It's Bart.
694
01:00:00,529 --> 01:00:02,620
- You called?
- Yeah.
695
01:00:02,696 --> 01:00:05,218
We were having kind of
a lazy day here and...
696
01:00:05,296 --> 01:00:08,228
You want to come by?
Your brother's here.
697
01:00:08,296 --> 01:00:11,285
Can't make it this afternoon.
698
01:00:11,362 --> 01:00:15,454
How about dinner, then?
Just the two of us.
699
01:00:15,529 --> 01:00:18,791
Sure. Good. Much better.
700
01:00:18,863 --> 01:00:21,055
9:00 okay?
701
01:00:21,129 --> 01:00:24,960
- Can you make it a bit later?
- 9:30, then.
702
01:00:25,029 --> 01:00:28,291
Let's compromise. 10:00.
703
01:00:28,362 --> 01:00:31,226
Okay. You want to talk to Art?
704
01:00:31,296 --> 01:00:33,785
Sure. Put him on.
705
01:00:33,863 --> 01:00:36,294
Okay, hold on a second. Art!
706
01:00:46,529 --> 01:00:49,461
Phone for you. It's your brother.
707
01:00:49,529 --> 01:00:51,518
- Can you hold that?
- Yeah.
708
01:00:51,596 --> 01:00:54,528
Thanks. Thanks.
709
01:00:54,596 --> 01:00:56,528
Bart?
710
01:00:58,729 --> 01:01:02,456
That's no problem. Yeah. Yeah.
711
01:01:02,529 --> 01:01:06,359
Sounds great. Yeah, well.
See you later.
712
01:01:06,429 --> 01:01:08,861
Bye.
713
01:01:10,162 --> 01:01:12,788
Yeah. I forgot the ice.
714
01:01:20,329 --> 01:01:22,795
- Here you are.
- Thank you.
715
01:01:24,196 --> 01:01:26,128
How's Bart?
716
01:01:26,196 --> 01:01:29,162
Bart. Bart's fine. He's fine.
717
01:01:29,229 --> 01:01:33,252
Very happy, actually.
718
01:01:33,329 --> 01:01:37,625
Betty, I got a problem
making dinner tonight...
719
01:01:37,696 --> 01:01:39,889
Miss this dinner, my darling...
720
01:01:39,962 --> 01:01:43,087
and your problems
are just beginning.
721
01:02:01,162 --> 01:02:04,026
- Oh, la, la, monsieur.
- What?
722
01:02:04,096 --> 01:02:07,085
If you permit me to say, you
are committing a hideous crime.
723
01:02:07,162 --> 01:02:11,026
Doctors orders. It's the only
way she can take her medicine.
724
01:02:11,096 --> 01:02:15,392
Monsieur, that is
a Chateau Fontegnac.
725
01:02:15,463 --> 01:02:18,054
This is not a wine to toy with.
726
01:02:18,129 --> 01:02:20,856
- Pardon.
- Look, buddy, it's my wine.
727
01:02:20,929 --> 01:02:22,861
I paid for it.
728
01:02:22,929 --> 01:02:25,794
Now, if I want to piss in it,
that's my business.
729
01:02:25,862 --> 01:02:29,295
- Okay?
- As you wish, monsieur.
730
01:02:36,496 --> 01:02:38,621
Espece de cochon.
731
01:02:42,196 --> 01:02:44,719
Excusez-moi.
732
01:02:47,796 --> 01:02:50,261
Thank you.
733
01:02:52,663 --> 01:02:54,754
Cheers.
734
01:02:54,829 --> 01:02:57,625
Arriba. Abajo.
735
01:02:57,696 --> 01:03:00,287
- Al centro.
- Por dentro.
736
01:03:00,362 --> 01:03:03,328
Whatever.
737
01:03:53,696 --> 01:03:56,991
Art, I love you.
738
01:03:59,563 --> 01:04:01,495
I know.
739
01:04:09,663 --> 01:04:11,595
I'm sorry.
740
01:05:01,296 --> 01:05:04,194
I wanted to see if...
741
01:05:10,463 --> 01:05:12,758
Aiieee! Ai, ai, ai!
742
01:05:30,296 --> 01:05:32,853
It's always raining
when you need a cab.
743
01:05:32,929 --> 01:05:35,895
Do you think Art has
anything I could change into?
744
01:05:35,962 --> 01:05:37,894
Upstairs?
745
01:05:37,962 --> 01:05:40,053
Are you hungry?
746
01:05:41,463 --> 01:05:43,395
Famished.
747
01:05:46,429 --> 01:05:49,452
- Here?
- Yeah. Do you know it?
748
01:05:49,529 --> 01:05:51,960
I had dinner here
not too long ago.
749
01:06:02,463 --> 01:06:04,395
It's okay.
750
01:06:06,196 --> 01:06:08,957
- People sure stare at you.
- No, they're looking at you.
751
01:06:12,029 --> 01:06:15,189
Nice to see you again, monsieur.
752
01:06:15,262 --> 01:06:17,750
We'd like a bottle of wine.
753
01:06:17,829 --> 01:06:20,455
Chateau Fontegnac.
754
01:06:21,862 --> 01:06:24,953
Alas, monsieur, I am desolated.
755
01:06:25,029 --> 01:06:27,722
Some person...
756
01:06:27,795 --> 01:06:30,523
has committed an atrocity...
757
01:06:30,596 --> 01:06:33,118
against the very last bottle.
758
01:06:33,196 --> 01:06:37,128
I think if you take a careful look in
the cellar, you'll find another one.
759
01:06:37,196 --> 01:06:40,560
Certainement, monsieur.
760
01:06:40,628 --> 01:06:43,186
If you promise not
to piss in it.
761
01:06:46,563 --> 01:06:50,290
- He's French.
- They shouldn't let him out of the cellar.
762
01:06:50,362 --> 01:06:52,294
Yeah.
763
01:06:52,362 --> 01:06:56,294
So, your sister...
764
01:06:56,362 --> 01:06:58,657
my brother.
765
01:06:58,728 --> 01:07:02,785
Think we'll be dancing at
their 50th wedding anniversary?
766
01:07:02,862 --> 01:07:05,124
I have no idea.
767
01:07:05,196 --> 01:07:09,651
She might just marry him twice and then
move on to the next lucky contestant.
768
01:07:09,728 --> 01:07:13,751
You know,
Art is a little worried.
769
01:07:13,829 --> 01:07:17,727
He thinks they might
be rushing things and...
770
01:07:17,795 --> 01:07:21,557
It's too late now. The
Titanic has already sailed.
771
01:07:21,628 --> 01:07:25,720
Maybe you can talk to Betty
about it, be the voice of reason.
772
01:07:25,795 --> 01:07:28,886
The only voice Betty listens
to is the call of the wild.
773
01:07:28,962 --> 01:07:31,757
Yes.
774
01:07:57,029 --> 01:07:59,188
Perfect.
775
01:08:10,396 --> 01:08:12,657
- Thank you.
- Je vous en prie.
776
01:08:25,162 --> 01:08:28,287
Shall I distract the lady
now while you slip...
777
01:08:28,362 --> 01:08:30,759
a little something
into her wine?
778
01:08:30,829 --> 01:08:34,387
What a character?
779
01:08:34,463 --> 01:08:36,395
You really crack me up.
780
01:08:37,396 --> 01:08:39,520
Dites donc.
781
01:08:42,829 --> 01:08:45,261
To you.
782
01:08:48,162 --> 01:08:52,094
- I hope we can be friends.
- We'll have to be.
783
01:08:52,162 --> 01:08:55,287
We'll be related, almost
like brother and sister.
784
01:08:55,362 --> 01:08:57,260
Right.
785
01:08:57,329 --> 01:08:59,692
You don't like the idea?
786
01:08:59,762 --> 01:09:02,922
Yeah, yeah. It's just that...
787
01:09:02,995 --> 01:09:07,223
this makes what I'm thinking
about taboo in most civilizations.
788
01:09:21,196 --> 01:09:23,525
Would you like to come in?
789
01:09:25,129 --> 01:09:27,061
Maybe I should go home.
790
01:09:28,662 --> 01:09:31,423
Nobody's waiting up
for you, are they?
791
01:09:35,562 --> 01:09:38,188
So to top it all off...
792
01:09:38,262 --> 01:09:41,455
he shoots his underpants
over the shower door to me.
793
01:09:41,528 --> 01:09:43,585
No, I don't believe it.
794
01:09:43,662 --> 01:09:46,423
Poor guy.
What a way to start a day.
795
01:09:46,495 --> 01:09:48,427
How about me?
796
01:09:48,495 --> 01:09:51,223
Well, you were taking a shower.
797
01:09:51,296 --> 01:09:54,057
I mean, he was the one
humping the glass door.
798
01:09:54,129 --> 01:09:56,560
He must have been
terribly humiliated.
799
01:09:56,628 --> 01:09:58,958
Right. I was just violated.
800
01:09:59,029 --> 01:10:02,052
Not you. You are too tough.
801
01:10:03,995 --> 01:10:05,927
Tough?
802
01:10:32,628 --> 01:10:34,560
Too tough?
803
01:11:08,395 --> 01:11:12,021
No, no, no.
804
01:11:12,096 --> 01:11:14,493
No, Betty.
805
01:11:14,562 --> 01:11:17,290
No, Betty, no, no.
806
01:11:17,361 --> 01:11:19,294
No, no.
807
01:11:19,361 --> 01:11:22,226
No, no!
808
01:11:26,296 --> 01:11:30,160
You were dreaming about my sister.
809
01:11:30,229 --> 01:11:33,820
Yeah. Yeah.
810
01:11:33,895 --> 01:11:37,225
When we were growing up, every
boyfriend I had had a crush on her.
811
01:11:37,296 --> 01:11:39,989
Did that sound like
a good dream?
812
01:11:40,062 --> 01:11:42,892
No, I guess not.
813
01:11:44,995 --> 01:11:48,155
I was at the wedding.
814
01:11:50,229 --> 01:11:53,683
It was a nightmare. I was the...
815
01:11:53,762 --> 01:11:56,990
The best man...
816
01:11:57,062 --> 01:12:00,187
and I couldn't move.
817
01:12:00,262 --> 01:12:04,160
And then... there you were...
818
01:12:04,229 --> 01:12:06,161
Beautiful and perfect.
819
01:12:06,229 --> 01:12:09,422
Let's just forget
about Betty and Art.
820
01:12:09,495 --> 01:12:12,757
Yeah. Let's forget 'em.
821
01:12:12,829 --> 01:12:15,351
Yeah.
822
01:12:20,795 --> 01:12:22,784
Where are you going?
823
01:12:23,862 --> 01:12:26,919
To splash some cold water
on my face.
824
01:13:11,395 --> 01:13:14,361
God.
825
01:13:14,428 --> 01:13:17,258
I have this incredible headache.
826
01:13:20,328 --> 01:13:22,817
- Me too.
- You do?
827
01:13:22,895 --> 01:13:25,759
I think I need an aspirin. Yeah.
828
01:13:29,428 --> 01:13:31,394
Good morning.
829
01:13:31,462 --> 01:13:33,394
Good morning.
830
01:13:37,162 --> 01:13:40,559
Aspirin. Aspirin. Yeah.
831
01:14:00,228 --> 01:14:02,160
Bart?
832
01:14:07,428 --> 01:14:09,724
I'll be right out.
833
01:14:23,995 --> 01:14:26,927
I feel like
my head's gonna pop...
834
01:14:26,995 --> 01:14:30,154
like I've been in a coma
or something.
835
01:14:30,228 --> 01:14:32,160
Will you rub my neck
for a minute?
836
01:14:32,228 --> 01:14:34,126
- Neck? Yeah, yeah.
- Please?
837
01:14:34,195 --> 01:14:36,127
Thanks.
838
01:14:38,929 --> 01:14:41,690
Did I drink a lot last night?
839
01:14:41,762 --> 01:14:43,694
Well...
840
01:14:46,029 --> 01:14:49,461
- Right.
- What's wrong?
841
01:14:49,528 --> 01:14:54,153
Forgot the aspirin. We both
had too much last night.
842
01:15:16,628 --> 01:15:18,958
Hey, what took you so long?
843
01:15:19,029 --> 01:15:21,756
- I... I hopped in the shower.
- I need one too.
844
01:15:21,829 --> 01:15:24,761
- I'm late for work.
- Yeah, and...
845
01:15:43,128 --> 01:15:45,720
Art?
846
01:15:49,862 --> 01:15:51,794
Art!
847
01:16:11,428 --> 01:16:13,485
- You're not dressed yet.
- No.
848
01:16:13,562 --> 01:16:16,494
I think I'm going to
take a shower.
849
01:16:16,562 --> 01:16:18,494
Another one?
850
01:16:18,562 --> 01:16:20,892
Yeah, I forgot my ankles.
851
01:16:42,962 --> 01:16:45,427
- You up?
- Didn't you hear me calling you?
852
01:16:47,628 --> 01:16:49,651
Soap in my ears.
853
01:16:49,728 --> 01:16:52,592
Did I leave the water on? Yeah.
854
01:17:31,195 --> 01:17:33,127
- Hey.
- Hi.
855
01:17:33,195 --> 01:17:35,161
I gotta go, but you stay.
856
01:17:35,228 --> 01:17:38,955
- I'll have Maria make you breakfast.
- Yeah. That's okay.
857
01:17:39,028 --> 01:17:42,461
I'd better be off. I don't
want to run into Bart... Art!
858
01:17:44,895 --> 01:17:47,417
- I'll call you later.
- Sure.
859
01:17:58,562 --> 01:18:00,494
Bye.
860
01:18:32,261 --> 01:18:34,659
Art?
861
01:18:34,728 --> 01:18:37,592
- Art!
- What?
862
01:18:41,728 --> 01:18:43,660
I'm leaving now.
863
01:18:43,728 --> 01:18:45,660
I have a date.
864
01:18:45,728 --> 01:18:48,785
You're on the 9:00 to Puerto Vallarta.
865
01:18:52,428 --> 01:18:54,792
I'm just going to
fall back and...
866
01:18:56,361 --> 01:18:58,486
regroup for a while and...
867
01:18:58,562 --> 01:19:00,585
make a plan.
868
01:19:00,662 --> 01:19:02,651
Dumping one sister
at the altar...
869
01:19:02,728 --> 01:19:05,660
and leaving the other
with a cheap one-night stand?
870
01:19:05,728 --> 01:19:08,852
That's some fine plan.
871
01:19:08,928 --> 01:19:10,860
You should write that down.
872
01:19:10,928 --> 01:19:14,951
You know...
1,000 ways to humiliate...
873
01:19:15,028 --> 01:19:18,461
degrade, generally make
everyone miserable.
874
01:19:20,728 --> 01:19:22,626
See ya.
875
01:19:34,061 --> 01:19:37,323
- All right.
- I'm gonna play these ones.
876
01:19:37,395 --> 01:19:40,827
- Give me...
- You want two fives still?
877
01:19:40,894 --> 01:19:42,951
I'll take one.
878
01:19:43,028 --> 01:19:46,290
- What you got?
- I'll take one.
879
01:19:47,928 --> 01:19:50,860
- I'll take two.
- You're taking two?
880
01:19:50,928 --> 01:19:52,860
- Two I'm taking.
- All right.
881
01:19:52,928 --> 01:19:55,860
- Give me one.
- I'll take one.
882
01:19:55,928 --> 01:19:59,826
- Hey, wait a minute. That's my card.
- What's the matter with you?
883
01:19:59,894 --> 01:20:02,122
Hey, hey, hey. I need your help.
884
01:20:02,195 --> 01:20:05,787
- I saw you pull an ace out of your shoe.
- I didn't do it!
885
01:20:05,861 --> 01:20:09,521
- I'm in a jam. You gotta help me.
- I can't. I'm in a hole.
886
01:20:09,595 --> 01:20:13,425
This is serious. You gotta go
out, start the car and wait for me.
887
01:20:13,495 --> 01:20:17,587
- Let me finish this hand.
- There is no time. Someone is after me.
888
01:20:17,662 --> 01:20:20,786
- Cool! Way better than poker.
- Better than poker!
889
01:20:20,861 --> 01:20:24,089
Where's my hat?
890
01:20:24,161 --> 01:20:26,457
I'm coming, I'm coming!
891
01:20:26,528 --> 01:20:29,756
- Come on, boys! I don't wanna be late!
- Okay! Go, go!
892
01:20:29,828 --> 01:20:31,953
- The car is right here.
- Move, move!
893
01:20:32,028 --> 01:20:34,085
- All right.
- Come on! Let's go, let's go!
894
01:20:34,161 --> 01:20:37,355
- I'm bad at driving.
- Who's driving? Who's driving?
895
01:20:37,428 --> 01:20:39,121
Just get in.
896
01:20:39,195 --> 01:20:42,786
Okay, let's go, let's go.
897
01:20:44,295 --> 01:20:46,954
All right, get back in there.
898
01:20:47,028 --> 01:20:50,085
- You remember how, don't ya?
- Of course I do.
899
01:20:50,161 --> 01:20:53,150
Idiot son of mine. Who else
would own a stick shift?
900
01:20:53,228 --> 01:20:57,024
It's like making love to a woman...
put it in slowly and then floor it.
901
01:20:57,095 --> 01:20:59,687
What do you know?
You haven't even got a license!
902
01:20:59,761 --> 01:21:02,921
- It's only because I can't see.
- What are you doing? It's not even raining!
903
01:21:02,994 --> 01:21:05,392
I don't know.
Wait a minute. Something...
904
01:21:08,195 --> 01:21:10,127
I don't understand!
905
01:21:10,195 --> 01:21:12,786
All right!
906
01:21:18,495 --> 01:21:20,688
Move! Move! Let's go!
907
01:21:20,761 --> 01:21:23,660
Come on!
908
01:21:23,727 --> 01:21:25,523
- There!
- Hey! Now you're talking!
909
01:21:28,928 --> 01:21:30,757
Take it slowly!
910
01:21:35,028 --> 01:21:39,324
Go back to
the home, you old farts!
911
01:21:39,395 --> 01:21:41,623
Go, go, go, go, go!
912
01:21:47,328 --> 01:21:49,953
Positively Homeric!
913
01:21:50,028 --> 01:21:53,290
- I can't, I'm telling you!
- I'm telling you! I'm telling you!
914
01:21:53,361 --> 01:21:55,883
El embrague! El embrague!
915
01:21:55,961 --> 01:21:58,325
Eso, eso! Alli, arriba!
916
01:22:01,562 --> 01:22:03,323
Taxi!
917
01:22:17,161 --> 01:22:21,150
Hey! They're coming!
Let's go! Let's go!
918
01:22:21,228 --> 01:22:23,160
No! Hey!
919
01:22:46,562 --> 01:22:48,425
I can't concentrate
on these pedals!
920
01:22:48,495 --> 01:22:50,427
I'll steer! Just step on it!
921
01:22:52,928 --> 01:22:55,451
Come on!
922
01:22:55,528 --> 01:22:57,255
It's all right! Look out!
923
01:23:01,428 --> 01:23:04,655
Keep going! Keep going!
Keep going! Stomp on it!
924
01:23:11,761 --> 01:23:15,853
There's a valley in Spain
called Jarama
925
01:23:15,928 --> 01:23:19,621
It's a place that
we all know so well
926
01:23:19,694 --> 01:23:23,649
It was there that we gave
of our manhood
927
01:23:23,727 --> 01:23:27,091
Where so many of
our brave comrades fell
928
01:23:27,161 --> 01:23:29,525
Viva la República!
929
01:23:29,594 --> 01:23:32,856
Go, go! We can make it!
930
01:23:32,928 --> 01:23:35,826
Stop! We're gonna die!
931
01:23:35,894 --> 01:23:39,520
Relax! It'll be fine! I've
seen it done a thousand times!
932
01:23:39,594 --> 01:23:41,787
Not in real life!
933
01:23:52,261 --> 01:23:55,125
Yes! Yes! We done it!
934
01:24:26,961 --> 01:24:30,291
- All right, all right.
- Let him out.
935
01:24:30,361 --> 01:24:33,293
- I think I can do it.
- One leg at a time.
936
01:24:33,361 --> 01:24:35,792
- My behind is broken.
- I got it, I got it.
937
01:24:35,861 --> 01:24:40,317
- I'll never dance again. I know it.
- Okay, you guys go ahead.
938
01:24:40,395 --> 01:24:42,327
I'll get the car back
tomorrow, all right?
939
01:24:42,395 --> 01:24:44,952
And hey, hey... Thanks.
940
01:24:45,028 --> 01:24:49,517
Son, don't let that asshole brother
of yours get you into any more trouble.
941
01:24:49,594 --> 01:24:52,083
Next time you have a problem,
call me.
942
01:24:52,161 --> 01:24:54,127
- These guys are useless.
- I will.
943
01:24:54,195 --> 01:24:58,321
- Avanti.
- We are proud of the Lincoln Battalion
944
01:24:58,395 --> 01:25:02,520
And the fight for Madrid
that we made
945
01:25:02,594 --> 01:25:06,549
There we fought like true sons
of the people
946
01:25:06,627 --> 01:25:10,525
As part of the 15th Brigade
947
01:25:30,095 --> 01:25:33,618
- Art.
- I know you hate me, but can I come in?
948
01:25:33,694 --> 01:25:35,626
I'm not alone.
949
01:25:37,261 --> 01:25:40,193
- Manny.
- Hi, Art.
950
01:25:40,261 --> 01:25:43,886
I took your advice
about the charm.
951
01:25:43,961 --> 01:25:47,654
- So maybe I got a little carried away.
- I'll say.
952
01:25:47,727 --> 01:25:51,319
- Well...
- Is something the matter?
953
01:25:51,395 --> 01:25:55,327
I was just looking for a quiet place
to spend the night, but...
954
01:25:56,627 --> 01:26:00,082
- It wouldn't be here, would it?
- Wait a second.
955
01:26:00,161 --> 01:26:02,683
You and... Manny?
956
01:26:02,761 --> 01:26:05,989
When I said his brush strokes
spoke volumes...
957
01:26:06,061 --> 01:26:08,424
I had no idea.
958
01:26:08,494 --> 01:26:11,585
- You know what else?
- No, please. Don't tell me.
959
01:26:13,195 --> 01:26:15,127
Key to the studio.
960
01:26:15,195 --> 01:26:18,127
- You can spend the night there.
- Thanks, Manny.
961
01:26:31,295 --> 01:26:33,227
Who is it?
962
01:26:38,661 --> 01:26:41,093
Hey, hey. Wait, wait, wait.
963
01:26:41,161 --> 01:26:43,093
Wait, wait, wait...
964
01:26:43,161 --> 01:26:46,490
- Are you guys crazy or what?
- I think we're "what."
965
01:27:05,128 --> 01:27:07,060
Wait. Wait...
966
01:27:15,561 --> 01:27:18,459
- no.
- Not his face!
967
01:27:22,594 --> 01:27:26,526
We want the groom
to look pretty tomorrow.
968
01:27:27,694 --> 01:27:30,286
- He might not dance so good.
- Look...
969
01:27:30,360 --> 01:27:33,690
I am leaving. She's all yours.
970
01:27:33,761 --> 01:27:38,455
Yeah, schmucks like you always
bail out at the last minute...
971
01:27:38,527 --> 01:27:40,720
no matter who takes the fall.
972
01:27:40,794 --> 01:27:43,192
Luckily I'm here
to protect Betty.
973
01:27:45,994 --> 01:27:49,448
You started somethin',
and you're gonna finish it.
974
01:27:49,527 --> 01:27:52,459
You're gonna go there
and marry her tomorrow...
975
01:27:52,527 --> 01:27:56,153
and what's more,
you're gonna make her happy.
976
01:27:56,228 --> 01:28:00,319
Because, so help me,
if you ever make Betty cry...
977
01:28:00,394 --> 01:28:04,417
I'm gonna break one bone
for every tear.
978
01:28:04,494 --> 01:28:07,086
And you know she cries a lot.
979
01:28:13,961 --> 01:28:17,916
I just gotta get rid of all
of this negative energy!
980
01:28:17,994 --> 01:28:19,960
- Doctor's orders!
- Not his face, boss!
981
01:28:22,294 --> 01:28:24,590
- Who says?
- You did, boss.
982
01:28:24,661 --> 01:28:26,684
- You did, boss.
- Y-you did.
983
01:28:32,594 --> 01:28:35,220
You always gotta listen
to the boss.
984
01:28:59,494 --> 01:29:01,960
Oh, my God.
985
01:29:06,594 --> 01:29:08,526
Bart?
986
01:29:12,661 --> 01:29:14,889
Oh, my...
987
01:29:14,961 --> 01:29:16,950
Are you all right?
988
01:29:17,028 --> 01:29:18,960
I've been better.
989
01:29:19,028 --> 01:29:22,085
Here, let me help you.
990
01:29:22,161 --> 01:29:24,820
I'm sorry.
991
01:29:24,894 --> 01:29:28,326
- It's all right.
- Is something broken?
992
01:29:28,394 --> 01:29:31,360
- A rib, maybe.
- Owwie.
993
01:29:32,527 --> 01:29:34,584
It's okay. It's okay.
994
01:29:34,661 --> 01:29:36,593
We should call somebody.
995
01:29:39,894 --> 01:29:41,826
What?
996
01:29:41,894 --> 01:29:43,826
You're so...
997
01:29:45,494 --> 01:29:47,426
lovely.
998
01:29:48,527 --> 01:29:51,493
- Please be quiet.
- No, no. I mean it.
999
01:29:51,561 --> 01:29:53,493
When you are like this...
1000
01:29:55,161 --> 01:29:57,093
Frowning...
1001
01:29:58,427 --> 01:30:00,359
It is fantastic.
1002
01:30:05,661 --> 01:30:08,752
I am very happy you came.
1003
01:30:21,061 --> 01:30:22,993
I think you're getting better.
1004
01:30:27,061 --> 01:30:28,993
Tell me what happened.
1005
01:30:29,061 --> 01:30:31,288
What happened?
1006
01:30:31,360 --> 01:30:33,519
I love you, Liz.
1007
01:30:35,627 --> 01:30:37,559
That's what happened.
1008
01:30:39,427 --> 01:30:42,985
From the moment
I laid eyes on you...
1009
01:30:44,561 --> 01:30:47,925
when I stepped in the shower...
1010
01:30:47,994 --> 01:30:49,926
and there you were...
1011
01:30:50,994 --> 01:30:52,926
glaring at me through the water.
1012
01:30:52,994 --> 01:30:55,289
- That was Art.
- Yeah.
1013
01:30:55,360 --> 01:30:57,986
I am Art.
1014
01:30:58,061 --> 01:31:01,720
- What kind of joke is this?
- It's not a joke. It's not a joke.
1015
01:31:05,427 --> 01:31:09,826
All right, what does Betty
keep on her night table?
1016
01:31:09,894 --> 01:31:13,917
Five bottles of pills and...
1017
01:31:13,994 --> 01:31:16,051
three boxes of Kleenex and...
1018
01:31:17,360 --> 01:31:19,292
a beautiful picture of you.
1019
01:31:19,360 --> 01:31:22,088
- I can't believe this.
- Sure you can.
1020
01:31:22,160 --> 01:31:24,149
Sure you can.
1021
01:31:24,227 --> 01:31:26,659
- Yeah.
- Yeah. Yeah, I can.
1022
01:31:26,727 --> 01:31:30,352
I believe you can betray Bart like this,
betray my sister, betray me...
1023
01:31:30,427 --> 01:31:34,154
No, the person I've betrayed the most...
is myself.
1024
01:31:34,227 --> 01:31:36,159
Why? Because you stopped?
1025
01:31:36,227 --> 01:31:39,023
Because you could've
gotten away with it?
1026
01:31:39,094 --> 01:31:42,027
- Yeah, you really blew it.
- I want you to be with me.
1027
01:31:42,094 --> 01:31:45,117
Not with someone else.
1028
01:31:48,894 --> 01:31:51,621
You know...
1029
01:31:51,694 --> 01:31:53,626
I've always loved you.
1030
01:32:00,727 --> 01:32:02,659
- Don't.
- Please.
1031
01:32:04,527 --> 01:32:08,357
- Don't do this.
- Please, please. Please.
1032
01:32:56,928 --> 01:32:59,860
You know what
I'm thinking about?
1033
01:32:59,928 --> 01:33:01,860
Your mother.
1034
01:33:01,928 --> 01:33:04,860
I'm sure she'd give you
a good whipping.
1035
01:33:04,928 --> 01:33:06,860
You sure as hell deserve one.
1036
01:33:06,928 --> 01:33:08,860
Yeah.
1037
01:33:08,928 --> 01:33:11,792
I remember when
you and Bart were born.
1038
01:33:11,861 --> 01:33:13,793
She cried for a whole month.
1039
01:33:50,727 --> 01:33:54,659
You sure someone who lives in
this house wants to marry you?
1040
01:33:54,727 --> 01:33:57,488
Not me, Dad. Art. Art!
1041
01:33:57,561 --> 01:34:02,425
What amazes me is that Art doesn't want
to marry someone who lives in this house.
1042
01:34:02,494 --> 01:34:04,426
What made you change your mind?
1043
01:34:04,494 --> 01:34:07,051
I don't know whether
to laugh or cry.
1044
01:34:07,127 --> 01:34:09,059
- Congratulations.
- No, Manny.
1045
01:34:09,127 --> 01:34:11,719
I am not the one
who's getting married.
1046
01:34:11,794 --> 01:34:14,282
It's my brother Art. You follow?
1047
01:34:15,894 --> 01:34:17,826
- Yeah, sure.
- Bart.
1048
01:34:17,894 --> 01:34:21,155
My name is Bart. Bart.
1049
01:34:25,027 --> 01:34:27,289
We could speak to the preacher.
1050
01:34:27,360 --> 01:34:30,292
I'm sure he'd marry us
on the spot.
1051
01:34:30,360 --> 01:34:33,292
I'd love to, but you're just
too young and foolish for me.
1052
01:34:38,993 --> 01:34:41,925
Bart.
1053
01:34:41,993 --> 01:34:43,925
Hi.
1054
01:34:46,360 --> 01:34:48,588
Hi.
1055
01:34:48,661 --> 01:34:50,593
- What?
- I have to tell you something.
1056
01:34:50,661 --> 01:34:52,922
But I don't want you to get angry.
Promise me.
1057
01:34:52,993 --> 01:34:58,051
- I could never be angry with you.
- Not with me, with your brother.
1058
01:34:58,127 --> 01:35:02,787
- What?
- He told me that he loved me last night.
1059
01:35:03,861 --> 01:35:05,759
- Well...
- You promised.
1060
01:35:05,828 --> 01:35:08,487
We can't let him marry Betty.
1061
01:35:10,727 --> 01:35:13,158
Great.
1062
01:35:13,227 --> 01:35:16,591
What you do now is tell Betty
what you just told me.
1063
01:35:17,893 --> 01:35:19,826
Right. You're right.
1064
01:35:19,893 --> 01:35:21,689
Yeah.
1065
01:35:22,761 --> 01:35:24,750
It's just that it's so hurtful.
1066
01:35:24,828 --> 01:35:27,316
And you... I'm really sorry.
1067
01:35:27,394 --> 01:35:29,326
I know, I know, I know.
1068
01:35:32,427 --> 01:35:34,359
Liz.
1069
01:35:36,327 --> 01:35:38,316
Do you feel anything for Art?
1070
01:35:40,727 --> 01:35:43,158
No.
1071
01:35:43,227 --> 01:35:46,159
How did things
get so screwed up?
1072
01:36:16,360 --> 01:36:18,292
I gotta get these checked.
1073
01:36:22,360 --> 01:36:24,258
I saw Art last night...
1074
01:36:24,327 --> 01:36:28,952
and he said some things
that made it clear...
1075
01:36:29,027 --> 01:36:33,357
that he's not ready for the kind
of commitment that you deserve.
1076
01:36:35,327 --> 01:36:37,589
Well, I think he is.
1077
01:36:39,027 --> 01:36:43,119
He said he's had feelings for
me since the day he met me.
1078
01:36:43,194 --> 01:36:47,286
No offense, Lizzie, but your record
with men is really not all that great.
1079
01:36:47,360 --> 01:36:51,452
You've never known how to read them
and you still don't.
1080
01:36:51,527 --> 01:36:54,755
He said... he loved me.
1081
01:36:54,827 --> 01:36:57,157
Well, I'm sure that he does.
1082
01:36:57,227 --> 01:36:59,159
He kissed me.
1083
01:37:00,227 --> 01:37:02,159
There. I kissed you too.
1084
01:37:02,227 --> 01:37:05,159
But that doesn't mean
that I'm in love with you.
1085
01:37:10,661 --> 01:37:12,593
- Congratulations.
- Thank you. Thank you.
1086
01:37:16,727 --> 01:37:19,249
- Art?
- Yes, Manny, yes.
1087
01:37:19,327 --> 01:37:24,316
I'm glad you could make it. One more
Dodge and we can have a used car lot.
1088
01:37:24,394 --> 01:37:26,519
You knew Ernest Hemingway
personally?
1089
01:37:26,594 --> 01:37:29,287
- Hi.
- Yes. We played golf together.
1090
01:37:29,360 --> 01:37:31,848
- See you later?
- Hemingway never hit the front lines...
1091
01:37:31,927 --> 01:37:35,155
until the only people aiming at him
were the photographers.
1092
01:37:39,260 --> 01:37:41,192
I mean no.
1093
01:37:41,260 --> 01:37:44,192
So, my dear, just relax
and follow your instincts.
1094
01:37:44,260 --> 01:37:48,192
Fly in the sky, free like a bird.
1095
01:37:49,594 --> 01:37:51,526
What have you done?
1096
01:37:51,594 --> 01:37:55,082
Don't you know that it's bad luck
to see the bride before the wedding?
1097
01:37:55,160 --> 01:37:57,592
I'm sorry.
1098
01:37:57,661 --> 01:38:01,093
We're not gonna have
bad luck, are we?
1099
01:38:03,726 --> 01:38:07,215
'Cause I just want
everybody to be happy.
1100
01:38:16,160 --> 01:38:18,592
So, you must be the famous Art.
1101
01:38:18,661 --> 01:38:20,593
Dr. Huffeyer, I presume.
1102
01:38:20,661 --> 01:38:22,593
Huffeyer. A pleasure.
Yes. Right.
1103
01:38:22,661 --> 01:38:25,593
Betty talks about you
all the time.
1104
01:38:25,661 --> 01:38:28,593
I have to admit I'm even
just a little bit jealous.
1105
01:38:28,661 --> 01:38:33,718
What you have achieved in a very short time I
haven't come close to in years of treatment.
1106
01:38:33,793 --> 01:38:36,725
What a beautiful ring.
Where did you find it?
1107
01:38:36,793 --> 01:38:39,725
You're not going to believe this,
but it fell from heaven.
1108
01:38:39,793 --> 01:38:43,658
Does it say "Love you, Huffy"
on the inside?
1109
01:38:43,726 --> 01:38:45,659
It's... It's... It's my ring.
1110
01:38:45,726 --> 01:38:47,659
- I need it.
- Sorry... Sorry, Doctor.
1111
01:38:47,726 --> 01:38:49,659
See you later?
1112
01:38:50,993 --> 01:38:53,925
Are you really going to
go through with this?
1113
01:38:53,993 --> 01:38:55,925
Any reason I shouldn't?
1114
01:38:58,427 --> 01:39:01,654
- Bart's looking for you everywhere.
- Is he?
1115
01:39:01,726 --> 01:39:04,658
- He wants to talk to you.
- He told you that?
1116
01:39:04,726 --> 01:39:07,625
Yes. Now stay here.
It's incredibly important.
1117
01:39:07,693 --> 01:39:10,558
- He told you that too?
- Yes.
1118
01:39:10,627 --> 01:39:14,786
I'm gonna go get him. You
just wait here. Don't move.
1119
01:39:16,726 --> 01:39:19,192
Did you tell Betty
about last night?
1120
01:39:19,260 --> 01:39:22,317
You...
1121
01:39:56,760 --> 01:39:59,124
Grow up!
1122
01:40:09,094 --> 01:40:11,185
- Hello?
- Maria.
1123
01:40:11,260 --> 01:40:15,249
- Get me Dr. Huffeyer.
- I'll check the garden, miss. Hold on one second.
1124
01:40:17,394 --> 01:40:20,951
Bart. Bart, I've been looking
for you everywhere.
1125
01:40:21,027 --> 01:40:25,084
Betty won't listen to me.
You have to convince Art to call it off.
1126
01:40:25,160 --> 01:40:28,285
- Right.
- No, no, this way. This way.
1127
01:40:28,360 --> 01:40:30,417
Bye.
1128
01:40:31,960 --> 01:40:35,415
So what is the big deal?
What do you want me to do?
1129
01:40:35,494 --> 01:40:39,153
- Hold up the ceremony?
- I won't let him make my sister unhappy.
1130
01:40:39,227 --> 01:40:41,159
Is that the only reason?
1131
01:40:42,960 --> 01:40:45,256
Okay.
1132
01:40:45,327 --> 01:40:47,758
I'm gonna look for him
right now.
1133
01:40:47,827 --> 01:40:50,259
He's waiting for you.
1134
01:40:50,327 --> 01:40:52,588
Here?
1135
01:41:00,461 --> 01:41:02,393
Art?
1136
01:41:03,760 --> 01:41:05,692
Art.
1137
01:41:08,927 --> 01:41:10,790
Look, man.
1138
01:41:12,127 --> 01:41:16,116
You can't do this to Betty.
You've got to call it off.
1139
01:41:17,394 --> 01:41:19,383
You amaze me.
1140
01:41:19,461 --> 01:41:23,790
You just show up after four years,
and right away you launch into sermons?
1141
01:41:23,860 --> 01:41:25,883
- Geez, Bart!
- Art?
1142
01:41:25,960 --> 01:41:28,392
- Sermon, my ass.
- Bart?
1143
01:41:28,461 --> 01:41:31,501
You are about to make the all-time
biggest possible mistake, and you know it.
1144
01:41:31,526 --> 01:41:35,223
And look at me when I am talking to you! You
are going to make Betty totally miserable.
1145
01:41:35,294 --> 01:41:38,283
Everything is
so damned simple for you.
1146
01:41:38,360 --> 01:41:42,315
Look, in two days,
you've got everything...
1147
01:41:42,394 --> 01:41:44,757
everything I've always wanted.
1148
01:41:44,827 --> 01:41:49,192
Your problem is, you've never
known what you've wanted.
1149
01:41:49,260 --> 01:41:50,623
Hello!
1150
01:41:55,860 --> 01:41:59,519
Maybe I don't know
what I want...
1151
01:41:59,593 --> 01:42:02,684
but at least I don't run away
every time there is a problem!
1152
01:42:11,194 --> 01:42:15,251
Did he think
he could pull this off?
1153
01:42:15,327 --> 01:42:19,725
Does your brother think I'm
brain-dead? Shut up! Don't answer that!
1154
01:42:19,793 --> 01:42:23,191
I could change my mind
and croak you right here!
1155
01:42:23,260 --> 01:42:27,249
Gene. Listen good.
I mean, Bart is right.
1156
01:42:27,327 --> 01:42:31,486
You are the one who is in love with
Betty, and you're telling me to marry her?
1157
01:42:31,560 --> 01:42:36,891
- It doesn't make any sense.
- When was the last time things made any sense?
1158
01:42:36,960 --> 01:42:40,949
What you want, what I want,
isn't worth squat.
1159
01:42:41,027 --> 01:42:44,891
The only thing that matters here
is what Betty wants...
1160
01:42:44,960 --> 01:42:48,120
And what she wants is you.
1161
01:42:48,194 --> 01:42:51,626
And so help me God, she's going
to get you, probably not for long.
1162
01:42:51,693 --> 01:42:55,319
See, guys like you, you come and go.
You're just a temp!
1163
01:42:57,593 --> 01:43:00,025
But I'm forever...
1164
01:43:01,460 --> 01:43:05,517
because I... I really love her.
1165
01:43:08,927 --> 01:43:11,654
So now, pal...
1166
01:43:11,726 --> 01:43:14,954
You and I got a date
with fate...
1167
01:43:15,027 --> 01:43:17,788
- All right.
- At the altar.
1168
01:43:22,027 --> 01:43:23,822
Are you ready, dear?
1169
01:43:27,927 --> 01:43:30,189
She looks gorgeous.
1170
01:43:30,260 --> 01:43:33,487
Cheer up, dear boy.
It's a wedding, not an execution.
1171
01:44:16,827 --> 01:44:19,657
Dearly beloved,
we are gathered here...
1172
01:44:19,726 --> 01:44:22,783
before our Lord God
and this company...
1173
01:44:22,860 --> 01:44:26,622
to unite this man
and this woman...
1174
01:44:26,693 --> 01:44:29,523
in the bonds ofholy matrimony...
1175
01:44:29,593 --> 01:44:32,582
to join this couple together...
1176
01:44:32,660 --> 01:44:35,421
until... death.
1177
01:44:35,493 --> 01:44:38,891
Seeing some of those present...
1178
01:44:38,960 --> 01:44:42,256
Lord, you must be thinking...
1179
01:44:42,326 --> 01:44:47,123
"I've seen these faces
somewhere before."
1180
01:44:51,560 --> 01:44:53,753
Let us remember...
1181
01:44:53,827 --> 01:44:56,725
the solemnity of this ceremony.
1182
01:44:58,260 --> 01:45:00,748
Listen to my questions...
1183
01:45:00,827 --> 01:45:04,725
and give thought
to all of your answers.
1184
01:45:04,793 --> 01:45:07,452
If anyone knows any reason...
1185
01:45:07,526 --> 01:45:11,356
these two people should not
bejoined in marriage...
1186
01:45:11,426 --> 01:45:15,552
speak now, or forever
hold your peace.
1187
01:45:25,393 --> 01:45:28,053
I do.
1188
01:45:31,893 --> 01:45:34,620
No, dear. Remember?
1189
01:45:34,693 --> 01:45:37,386
- That comes later.
- No.
1190
01:45:44,027 --> 01:45:45,959
You pig!
1191
01:45:46,027 --> 01:45:49,288
You worthless, selfish
son of a bitch!
1192
01:45:49,359 --> 01:45:52,621
You only think of yourself!
All the time!
1193
01:45:52,693 --> 01:45:55,955
You may be rich,
but you're a creep, and I love you!
1194
01:45:57,060 --> 01:46:00,355
I do love you.
1195
01:46:43,027 --> 01:46:46,186
No, Hopper. Not now.
1196
01:46:47,660 --> 01:46:50,092
You son of a bitch.
1197
01:47:18,159 --> 01:47:21,092
What would Freud
have made of this?
1198
01:47:44,893 --> 01:47:47,450
I couldn't leave
without saying good-bye.
1199
01:47:47,526 --> 01:47:50,890
I've gotta go back to Italy.
1200
01:47:52,460 --> 01:47:55,052
Responsibilities.
1201
01:47:57,293 --> 01:47:59,418
I have kids.
1202
01:47:59,493 --> 01:48:02,016
Three boys.
1203
01:48:02,094 --> 01:48:04,150
Three?
1204
01:48:04,226 --> 01:48:06,556
Yeah.
1205
01:48:06,626 --> 01:48:09,114
Three little bambinos.
1206
01:48:10,060 --> 01:48:13,026
Luigi and Paolo and, and...
1207
01:48:13,094 --> 01:48:15,559
- Gi...
- Giuseppe?
1208
01:48:15,626 --> 01:48:18,524
- Giulio.
- Giulio.
1209
01:48:18,593 --> 01:48:20,889
Is there a wife?
1210
01:48:20,960 --> 01:48:24,824
Hate the woman.
I haven't spoken to her for years.
1211
01:48:24,893 --> 01:48:28,154
The boys live with their grandma.
1212
01:48:29,593 --> 01:48:33,423
But yesterday the old lady
fell down the stairs and...
1213
01:48:33,493 --> 01:48:36,084
Dead?
1214
01:48:36,159 --> 01:48:39,785
Paralyzed... from the neck down.
1215
01:48:44,027 --> 01:48:46,515
Well...
1216
01:48:46,593 --> 01:48:48,525
good-bye.
1217
01:48:49,726 --> 01:48:51,851
I'm sorry.
1218
01:48:51,927 --> 01:48:54,119
Give my love to Art.
1219
01:48:56,960 --> 01:48:59,949
He's not good enough for you.
1220
01:49:02,693 --> 01:49:05,056
Neither am I.
1221
01:49:10,993 --> 01:49:14,254
Good-bye, Liz.
1222
01:49:16,226 --> 01:49:18,317
Good-bye...
1223
01:49:22,593 --> 01:49:25,025
Art.
1224
01:49:34,626 --> 01:49:37,091
All right, now!
1225
01:49:37,159 --> 01:49:39,990
Yea!
1226
01:50:08,059 --> 01:50:10,651
You really should...
1227
01:50:13,093 --> 01:50:15,491
See you around.
1228
01:50:15,560 --> 01:50:19,014
- Okay. See you, see you. How are you doing?
- Fine.
1229
01:50:19,093 --> 01:50:21,855
I love the show. Bye.
1230
01:50:23,860 --> 01:50:26,984
Well...
1231
01:50:27,059 --> 01:50:29,685
congratulations.
1232
01:50:29,760 --> 01:50:32,885
The gallery's gonna do much better
with you running it.
1233
01:50:32,959 --> 01:50:37,722
- Well, I think I have a better eye for talent.
- You're referring to me?
1234
01:50:37,793 --> 01:50:41,816
But there's one client I think you
should handle personally.
1235
01:50:45,560 --> 01:50:48,890
There is only
one true work of art...
1236
01:50:48,959 --> 01:50:52,687
in this whole room... you.
1237
01:51:05,793 --> 01:51:08,054
See you later, kids.
1238
01:51:12,526 --> 01:51:15,117
Hello.
1239
01:51:16,526 --> 01:51:18,458
Hello.
1240
01:51:20,793 --> 01:51:24,816
I've been told this painting's
not for sale.
1241
01:51:24,893 --> 01:51:28,052
It already has an owner.
1242
01:51:28,126 --> 01:51:31,456
I don't think she,
she cares about it anymore.
1243
01:51:31,526 --> 01:51:33,856
I knew the artist.
1244
01:51:33,926 --> 01:51:37,290
I doubt it.
1245
01:51:37,359 --> 01:51:40,519
You and him don't move
in the same circles.
1246
01:51:40,593 --> 01:51:43,922
Maybe I'm talking
to the wrong person.
1247
01:51:50,059 --> 01:51:52,651
I'm sorry.
1248
01:51:52,726 --> 01:51:55,123
Oh, God.
1249
01:51:55,193 --> 01:51:58,819
The first time I set eyes on
you, everything else faded away.
1250
01:51:58,892 --> 01:52:03,120
I mean, from that moment on,
for me there was only you.
1251
01:52:03,193 --> 01:52:05,455
Only me?
1252
01:52:05,526 --> 01:52:08,458
You mean my sister first
and then me.
1253
01:52:08,526 --> 01:52:12,117
- You had a pretty good deal there, admit it.
- Hey, hey, hey.
1254
01:52:12,193 --> 01:52:15,318
Do you honestly think I was having fun?
I mean, think about it.
1255
01:52:15,393 --> 01:52:18,416
- Why did you lie to me?
- Because you never gave me a chance.
1256
01:52:18,493 --> 01:52:22,982
Because I couldn't stand being rejected
and then seeing you fall in love with Bart.
1257
01:52:23,059 --> 01:52:26,321
- You are Bart!
- No, Bart doesn't exist!
1258
01:52:26,393 --> 01:52:28,723
All right. You miss Bart?
1259
01:52:28,793 --> 01:52:31,725
I'll stop being Art,
and I'll be Bart.
1260
01:52:31,793 --> 01:52:34,486
You really are a brick short,
aren't you?
1261
01:52:34,560 --> 01:52:37,720
From the moment I met you.
1262
01:52:39,026 --> 01:52:42,220
Art already told me that.
Or was that Bart?
1263
01:52:42,293 --> 01:52:45,384
Just tell me,
who do you want me to be?
1264
01:53:14,726 --> 01:53:17,658
So was that Art or Bart?
1265
01:53:19,226 --> 01:53:21,658
Just me.
1265
01:53:22,305 --> 01:53:28,891
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
95364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.