All language subtitles for Touch.Your.Heart.E09.190306-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,996 --> 00:00:19,526 I'm really upset. 2 00:00:20,437 --> 00:00:23,936 I don't have a problem with accepting fair criticism. 3 00:00:25,266 --> 00:00:26,366 But they said they wouldn't eat our macaroons... 4 00:00:26,367 --> 00:00:27,702 even if someone offered them money... 5 00:00:28,176 --> 00:00:29,942 and that they even got stomachaches after eating them. 6 00:00:29,977 --> 00:00:32,424 How are we supposed to deal with such lies? 7 00:00:33,107 --> 00:00:35,157 Is it possible to sue the power blogger... 8 00:00:35,416 --> 00:00:37,864 and all the people that left comments on the post? 9 00:00:37,886 --> 00:00:38,906 Of course. 10 00:00:39,247 --> 00:00:42,420 You can sue them for spreading false information and slander. 11 00:00:42,717 --> 00:00:46,385 First, you should file a complaint. And at the same time, 12 00:00:46,386 --> 00:00:49,079 you can also file a damage suit against particular suspects. 13 00:00:49,397 --> 00:00:52,998 I have nightmares every single day. 14 00:00:53,066 --> 00:00:55,546 I've come to respect the celebrities... 15 00:00:55,797 --> 00:00:57,163 that I see on TV. 16 00:00:57,467 --> 00:01:00,434 I wonder how they manage to bear with all the mean comments online. 17 00:01:02,607 --> 00:01:07,004 By the way, your secretary must really like macaroons. 18 00:01:10,816 --> 00:01:13,876 Send me screenshots of the comments that you think can be a problem. 19 00:01:14,417 --> 00:01:16,660 I'll send you the petition as soon as I'm done writing it. 20 00:01:16,687 --> 00:01:19,074 And if you're fine with that, I'll go ahead with the suit. 21 00:01:19,157 --> 00:01:20,177 Okay. 22 00:01:26,997 --> 00:01:29,721 Thank you for buying me so many. 23 00:01:29,937 --> 00:01:33,333 Thanks to you, I'll get to eat so many macaroons. 24 00:01:33,777 --> 00:01:37,827 No problem. You can eat them and give me an objective opinion. 25 00:01:38,476 --> 00:01:41,507 See if they're bad enough for people to make harsh comments about them. 26 00:01:43,846 --> 00:01:46,876 Is that why you took me with you? To make me taste the macaroons? 27 00:01:47,657 --> 00:01:50,646 Okay, sure. You can count on me. I really love macaroons. 28 00:01:51,027 --> 00:01:52,924 But even if you like them that much, 29 00:01:53,087 --> 00:01:55,656 do you really think you can eat everything all by yourself? 30 00:01:55,657 --> 00:01:57,635 I'm not going to eat this all by myself. 31 00:01:58,027 --> 00:02:01,841 I'm only going to have one and share the rest with everyone at the firm. 32 00:02:02,236 --> 00:02:04,175 I'm a loyal woman, you know. 33 00:02:04,206 --> 00:02:05,563 Not only are you loyal, 34 00:02:06,006 --> 00:02:08,323 but you're also attractive and warm-hearted. 35 00:02:10,707 --> 00:02:11,727 Who are you? 36 00:02:13,076 --> 00:02:15,463 Mr. Kwon I know isn't capable of being sweet. 37 00:02:16,576 --> 00:02:17,638 Who are you? 38 00:02:20,217 --> 00:02:21,543 I'm kidding. 39 00:02:22,687 --> 00:02:25,685 I didn't know you could make such sweet comments, 40 00:02:25,687 --> 00:02:27,085 so I couldn't believe what I just heard. 41 00:02:27,157 --> 00:02:30,725 From now on, you should say that kind of stuff more often. 42 00:02:30,726 --> 00:02:31,746 Okay. 43 00:02:32,326 --> 00:02:34,031 Aren't you going to eat one? 44 00:02:34,038 --> 00:02:34,742 Yes. 45 00:02:35,536 --> 00:02:36,556 Which one should I eat? 46 00:02:36,596 --> 00:02:38,913 The names of the macaroons are really interesting. 47 00:02:38,937 --> 00:02:42,273 "A taste I cannot stop craving, mocha macaroon". 48 00:02:42,337 --> 00:02:45,162 "Tasty and pretty, chocolate macaroon". 49 00:02:45,807 --> 00:02:48,601 "A taste that calls for a kiss, mint macaroon". 50 00:02:49,576 --> 00:02:52,912 I wonder what kind of taste calls for a kiss. 51 00:03:10,207 --> 00:03:12,206 - We're back. - Hello. 52 00:03:12,207 --> 00:03:13,258 Hello. 53 00:03:14,876 --> 00:03:16,336 Ta-da. 54 00:03:16,407 --> 00:03:19,233 Mr. Kwon bought macaroons for us. 55 00:03:20,006 --> 00:03:22,276 - They look so delicious. - You can take whatever you want. 56 00:03:22,277 --> 00:03:24,246 I want the strawberry flavored one. 57 00:03:24,247 --> 00:03:25,675 I want the chocolate flavored one. 58 00:03:26,117 --> 00:03:30,034 I'm going to have the Earl Grey flavor. 59 00:03:30,087 --> 00:03:32,432 Yun Seo, you should have this one. 60 00:03:32,626 --> 00:03:34,943 "A taste that calls for a kiss, mint macaroon". 61 00:03:36,696 --> 00:03:40,410 Goodness, I don't want to kiss anyone. 62 00:03:40,497 --> 00:03:42,577 - My goodness. - What? 63 00:03:53,747 --> 00:03:56,146 Mr. Kwon, do you need anything? 64 00:03:56,147 --> 00:03:58,055 From now on, I'm not going to ask. 65 00:03:58,617 --> 00:04:01,269 What? What do you mean? 66 00:04:02,756 --> 00:04:04,256 You said I shouldn't ask. 67 00:04:09,256 --> 00:04:11,032 You're not going to ask? 68 00:04:12,066 --> 00:04:13,188 Here? 69 00:04:14,296 --> 00:04:15,316 That's right. 70 00:04:18,536 --> 00:04:21,189 I always checked if you delivered the sentencing properly. 71 00:04:21,337 --> 00:04:24,061 but I won't anymore since you always do a good job. 72 00:04:27,517 --> 00:04:30,168 Gosh, I'm tired. I need a cup of coffee. 73 00:04:34,416 --> 00:04:37,386 You're insane! Even if it was that good... 74 00:04:37,387 --> 00:04:40,458 What are you talking about? What do you mean it was good? 75 00:04:41,397 --> 00:04:43,712 Well, I can't say that it wasn't. 76 00:04:45,296 --> 00:04:47,001 Darn it! Whatever. 77 00:04:47,637 --> 00:04:50,259 This is a sacred workplace. Yun Seo, please. 78 00:04:51,207 --> 00:04:52,636 Just focus on your work. 79 00:04:52,637 --> 00:04:54,677 Focus. Concentrate! 80 00:05:00,346 --> 00:05:02,316 Here's the material you asked for. 81 00:05:02,317 --> 00:05:03,367 Thanks. 82 00:05:03,916 --> 00:05:05,956 It's just like the owner said. 83 00:05:06,587 --> 00:05:08,453 The hate comments are unbelievable. 84 00:05:09,157 --> 00:05:11,400 The macaroons were of decent quality, 85 00:05:11,627 --> 00:05:14,820 but some spoke ill of it just because they were angry. 86 00:05:14,827 --> 00:05:17,396 Some even wrote lies about how... 87 00:05:17,397 --> 00:05:18,927 he didn't work at a German bakery. 88 00:05:19,527 --> 00:05:22,016 He must be truly upset over this. 89 00:05:23,096 --> 00:05:26,371 Many wrote hate comments about me back in the day, 90 00:05:26,467 --> 00:05:28,476 so I know how he feels. 91 00:05:31,647 --> 00:05:34,400 I tell myself hundreds and thousands of times... 92 00:05:34,476 --> 00:05:36,487 to not care and to be strong and brave. 93 00:05:38,116 --> 00:05:41,657 However, some comments stabbed me in the heart. 94 00:05:42,786 --> 00:05:44,520 I still haven't forgotten about them, 95 00:05:44,856 --> 00:05:47,100 and where they stabbed me sting from time to time. 96 00:05:48,056 --> 00:05:49,382 Why didn't you sue them? 97 00:05:50,257 --> 00:05:52,573 Well, I did. 98 00:05:54,067 --> 00:05:57,300 I met them, and they were either students... 99 00:05:57,736 --> 00:05:59,747 or a mother and father with children. 100 00:06:00,067 --> 00:06:01,770 Punishing them didn't seem right. 101 00:06:03,306 --> 00:06:07,325 I dropped the charges after they promised not to do it again. 102 00:06:09,777 --> 00:06:10,838 The phone's ringing. 103 00:06:13,286 --> 00:06:15,123 Just how brutal were the hate comments? 104 00:06:18,556 --> 00:06:20,434 (Oh Yun Seo) 105 00:06:21,296 --> 00:06:24,795 ("Top Celebrity Oh Yun Seo Questioned on Drug Use") 106 00:06:30,036 --> 00:06:31,159 I'm pressing charges. 107 00:06:32,467 --> 00:06:33,975 Sorry? On what? 108 00:06:33,976 --> 00:06:36,506 I looked up the comments written about you. 109 00:06:36,507 --> 00:06:38,925 These aren't just hate comments. It's a crime. 110 00:06:39,077 --> 00:06:41,415 They must know what they did... 111 00:06:41,416 --> 00:06:43,415 by writing such malicious things. 112 00:06:43,416 --> 00:06:45,427 Also, they should be severely punished. 113 00:06:45,517 --> 00:06:46,670 So right this instant... 114 00:06:49,416 --> 00:06:52,344 Why are you laughing when I'm dead serious? 115 00:06:54,197 --> 00:06:55,451 I'm happy, that's why. 116 00:06:56,157 --> 00:06:57,038 What? 117 00:06:57,854 --> 00:06:59,088 What are you happy about? 118 00:06:59,967 --> 00:07:01,832 How could I not be? 119 00:07:02,567 --> 00:07:04,546 You rarely show emotions. 120 00:07:07,277 --> 00:07:09,113 This is how you normally are, 121 00:07:09,236 --> 00:07:11,553 but you're outraged because of what happened to me... 122 00:07:11,846 --> 00:07:13,408 as if it happened to you. 123 00:07:13,606 --> 00:07:16,228 From now on, what's your business is my business. 124 00:07:25,486 --> 00:07:27,332 I'm really fine. 125 00:07:27,957 --> 00:07:29,559 Thank you for caring though. 126 00:07:34,337 --> 00:07:35,663 Ms. Oh, how about we go to dinner... 127 00:07:37,536 --> 00:07:38,628 What? 128 00:07:39,866 --> 00:07:42,121 Okay, fine. I got it! 129 00:07:42,277 --> 00:07:44,796 Precedents? I'll look them up for you! 130 00:07:45,606 --> 00:07:49,147 Did you really need to grill me about them? 131 00:07:50,587 --> 00:07:53,446 My timing was awful, wasn't it? 132 00:07:53,447 --> 00:07:55,803 I'll let you get back to your business. 133 00:07:59,527 --> 00:08:01,396 Mr. Kwon, are you all right? 134 00:08:01,397 --> 00:08:04,426 - Yes, I'm fine. - I'm sorry. 135 00:08:05,096 --> 00:08:07,311 I improvised so that we wouldn't get caught. 136 00:08:07,837 --> 00:08:09,397 I even acted a little. 137 00:08:10,296 --> 00:08:13,428 Right. I applaud your fast-thinking. 138 00:08:14,806 --> 00:08:15,959 You're quite strong too. 139 00:08:32,456 --> 00:08:35,558 Actors seem like they live glamorous lives, 140 00:08:35,956 --> 00:08:37,661 but it must be a lot of stress. 141 00:08:38,066 --> 00:08:41,158 Awful comments must be considered an occupational hazard. 142 00:08:44,036 --> 00:08:47,882 Still, I had more fun moments though. 143 00:08:49,477 --> 00:08:52,363 An exciting script would make my heart thump. 144 00:08:53,347 --> 00:08:56,784 Being on a busy set made me feel like I'm alive. 145 00:08:57,786 --> 00:09:00,234 When my work is received well, 146 00:09:00,586 --> 00:09:01,841 I feel gratified. 147 00:09:01,916 --> 00:09:04,784 Most of my memories are of fun incidents. 148 00:09:06,657 --> 00:09:09,757 There was a show I worked on called "Signal". 149 00:09:10,357 --> 00:09:12,061 That's the one I remember the most. 150 00:09:12,326 --> 00:09:15,733 I had to bring out a new side that was hidden within me. 151 00:09:16,737 --> 00:09:19,420 It must be memorable because it was a challenge. 152 00:09:22,836 --> 00:09:25,121 I liked every project I worked on though. 153 00:09:25,477 --> 00:09:28,608 However, you wouldn't know since you never watched any. 154 00:09:30,416 --> 00:09:31,436 Well... 155 00:09:33,216 --> 00:09:34,614 Sorry, I need to take this call. 156 00:09:37,227 --> 00:09:38,410 Yes, this is Kwon Jung Rok. 157 00:09:39,157 --> 00:09:41,356 Sure. I'm outside right now, 158 00:09:41,357 --> 00:09:44,152 but I'll send you the document as soon as I get back. 159 00:09:45,027 --> 00:09:46,597 Sure, of course. 160 00:09:47,097 --> 00:09:48,117 Take care. 161 00:09:50,397 --> 00:09:53,089 Do you need to head back to the office? 162 00:09:53,706 --> 00:09:56,634 - Yes. - Then why did you leave? 163 00:09:58,607 --> 00:10:00,688 I wanted to give you a ride home. 164 00:10:03,546 --> 00:10:04,740 Really? 165 00:10:05,586 --> 00:10:07,075 You didn't have to. 166 00:10:10,686 --> 00:10:12,626 This must be why people get into relationships. 167 00:10:12,627 --> 00:10:15,555 I have someone who cares about me and looks out for me. 168 00:10:16,196 --> 00:10:17,391 It's nice. 169 00:10:40,316 --> 00:10:43,376 There was a show I worked on called "Signal". 170 00:10:44,056 --> 00:10:46,067 That's the one I remember the most. 171 00:10:46,086 --> 00:10:49,219 However, you wouldn't know since you never watched any. 172 00:10:59,267 --> 00:11:01,876 "A woman becomes an insurance planner..." 173 00:11:01,877 --> 00:11:04,045 "at Signal Insurance." 174 00:11:04,046 --> 00:11:06,291 "She turns her life around..." 175 00:11:06,847 --> 00:11:08,887 "after becoming a top salesperson." 176 00:11:13,747 --> 00:11:14,837 Detective Lee? 177 00:11:15,517 --> 00:11:17,700 Just what on earth happened... 178 00:11:17,987 --> 00:11:19,415 in 1997? 179 00:11:19,826 --> 00:11:21,326 I know though. 180 00:11:22,397 --> 00:11:25,284 You had your appendix removed. 181 00:11:25,897 --> 00:11:28,096 However, your insurance didn't cover any... 182 00:11:28,097 --> 00:11:29,973 of your actual expenses. 183 00:11:30,637 --> 00:11:33,217 Life doesn't end at 60. 184 00:11:33,367 --> 00:11:36,948 You can change your future. 185 00:11:37,676 --> 00:11:39,544 Please don't give up! 186 00:11:48,056 --> 00:11:50,536 How could you cheat on me? 187 00:11:51,227 --> 00:11:53,856 How can you love two women... 188 00:11:53,857 --> 00:11:55,632 with only one heart? 189 00:12:17,216 --> 00:12:23,888 (Soft but rich, the sip that fills me up) 190 00:12:42,306 --> 00:12:43,326 I miss her. 191 00:13:09,566 --> 00:13:11,239 You're more surprised than I expected you to be. 192 00:13:11,436 --> 00:13:14,467 Although, that's the reason why I didn't call ahead. 193 00:13:16,306 --> 00:13:17,776 What are you doing here at this hour? 194 00:13:18,277 --> 00:13:19,506 Ta-da. 195 00:13:19,507 --> 00:13:22,781 I come bearing a late-night snack. 196 00:13:23,617 --> 00:13:26,035 You ought to be slightly hungry by now, 197 00:13:26,847 --> 00:13:29,978 and I wanted to see how you were doing without me. 198 00:13:31,127 --> 00:13:34,360 Also, I missed you. 199 00:14:00,046 --> 00:14:03,994 So what were you watching when I walked in? 200 00:14:05,056 --> 00:14:06,893 The TV series you were in. 201 00:14:07,597 --> 00:14:08,955 You look amazing in them. 202 00:14:08,956 --> 00:14:12,027 Right? Don't I give off a unique vibe? 203 00:14:12,426 --> 00:14:15,426 I know I'm not a master at acting, 204 00:14:15,497 --> 00:14:17,710 but my acting isn't all that bad either. 205 00:14:18,137 --> 00:14:19,187 That's right. 206 00:14:19,237 --> 00:14:22,235 Even if you see those comments, there's no need to feel discouraged. 207 00:14:22,436 --> 00:14:24,957 - Since they aren't true at all. - I can't agree more. 208 00:14:25,446 --> 00:14:27,078 If you see those types of comments from now on, 209 00:14:28,546 --> 00:14:29,771 press the thumbs down button. 210 00:14:30,347 --> 00:14:31,408 Okay. 211 00:14:36,416 --> 00:14:37,814 Why are you looking at me like that? 212 00:14:40,227 --> 00:14:41,757 I wonder how much you were hurt... 213 00:14:42,426 --> 00:14:44,466 in order to become this composed. 214 00:14:47,737 --> 00:14:49,501 I know you went through some hard times. 215 00:14:51,566 --> 00:14:53,606 I feel happy that you overcame it. 216 00:15:17,727 --> 00:15:20,787 Ms. Oh. Mr. Kwon didn't come back yet, right? 217 00:15:21,466 --> 00:15:23,130 Join us for lunch then. 218 00:15:23,336 --> 00:15:25,959 Oh, well... 219 00:15:28,107 --> 00:15:29,871 I'll just wait and have lunch with him. 220 00:15:29,977 --> 00:15:31,681 He'll be back pretty soon. 221 00:15:32,247 --> 00:15:35,510 If I say I ate alone, he might think I'm disloyal. 222 00:15:36,416 --> 00:15:38,516 All right then. Enjoy your lunch. 223 00:15:38,517 --> 00:15:40,425 You too, Ms. Yang. 224 00:15:47,556 --> 00:15:49,567 When is Mr. Kwon coming back? 225 00:15:54,027 --> 00:15:55,832 These dumplings really taste amazing. 226 00:15:58,237 --> 00:16:01,908 Mr. Yeon, you spattered hot stew on my face. 227 00:16:03,336 --> 00:16:05,846 From now on, I think we should exclude hot stews like this... 228 00:16:05,847 --> 00:16:07,683 from our lunch menu. 229 00:16:08,316 --> 00:16:10,646 What if I suffer a burn on my handsome face... 230 00:16:10,647 --> 00:16:12,986 just because of a pot of dumpling stew? 231 00:16:12,987 --> 00:16:16,526 That's what you call, "Penny wise and pound foolish." 232 00:16:16,657 --> 00:16:18,829 Penny wise and pound foolish my foot. 233 00:16:19,286 --> 00:16:21,572 Ms. Dan, are you going to put up with this nonsense? 234 00:16:21,727 --> 00:16:22,921 - Say something. - What? 235 00:16:23,556 --> 00:16:25,226 - Me? - Yes. 236 00:16:25,227 --> 00:16:27,165 I know you loathe Mr. Choi. 237 00:16:27,196 --> 00:16:29,991 So don't hold back and criticize him all you want. 238 00:16:33,007 --> 00:16:36,475 When did I say I loathed him? 239 00:16:42,247 --> 00:16:45,276 I think you should stop eating dumplings. 240 00:16:46,216 --> 00:16:49,415 There is a total of 8 dumplings, and we should each have 2. 241 00:16:49,416 --> 00:16:51,702 But you've already had your share. 242 00:16:51,887 --> 00:16:53,785 Why are you being so cheap over a dumpling? 243 00:16:53,786 --> 00:16:55,596 We can just order more. 244 00:16:55,597 --> 00:16:56,750 Shall we order more then? 245 00:16:57,157 --> 00:16:59,575 But it might take time for them to cook new dumplings. 246 00:17:00,897 --> 00:17:02,498 We don't have time to wait. 247 00:17:03,536 --> 00:17:05,445 Mr. Choi, you can just let me have your share. 248 00:17:05,936 --> 00:17:08,792 No way. I love the dumplings at this restaurant. 249 00:17:09,276 --> 00:17:12,510 I will never give my dumpling to you, Mr. Yeon. 250 00:17:14,147 --> 00:17:15,809 It tastes too great to give up on. 251 00:17:17,276 --> 00:17:19,389 I won't let you take someone like her away from me. 252 00:17:19,587 --> 00:17:21,597 She's too great to give up on. 253 00:17:25,627 --> 00:17:27,258 Do you know how much this vest costs? 254 00:17:41,176 --> 00:17:42,298 Oh, gosh. 255 00:17:43,577 --> 00:17:44,832 What's wrong, Ms. Dan? 256 00:17:45,706 --> 00:17:46,829 What are you doing? 257 00:17:47,607 --> 00:17:50,678 Why are you holding your cheek like that? 258 00:17:58,787 --> 00:18:00,358 Is it a toothache? 259 00:18:01,057 --> 00:18:03,954 Do you have a rotten tooth? Open your mouth. 260 00:18:04,297 --> 00:18:06,878 If it hurts, you should hurry and go to a dentist. 261 00:18:06,966 --> 00:18:08,396 It's not that. 262 00:18:08,397 --> 00:18:11,568 Come on, it's obvious you're suffering from a toothache. 263 00:18:11,736 --> 00:18:14,106 You're not usually a bright person either, 264 00:18:14,107 --> 00:18:16,275 and if you keep scowling like that, your clients will feel uneasy. 265 00:18:16,276 --> 00:18:18,041 If it hurts, go to a dentist. 266 00:18:18,847 --> 00:18:22,142 I'm telling you, it's not a toothache! 267 00:18:35,857 --> 00:18:37,764 Ms. Dan, you must like salad. 268 00:18:41,097 --> 00:18:44,198 Hot pot bulgogi, jjajangmyeon. 269 00:18:47,367 --> 00:18:49,377 Kimchi stew and rice? 270 00:18:51,347 --> 00:18:52,908 Pizza? 271 00:18:54,377 --> 00:18:55,702 Everything sounds so good. 272 00:18:59,246 --> 00:19:03,470 Gosh, lunchtime is almost over. When is he coming back? 273 00:19:04,557 --> 00:19:05,749 (Mr. Kwon) 274 00:19:08,397 --> 00:19:10,538 Yes, Mr. Kwon. When are you... 275 00:19:11,067 --> 00:19:12,087 What? 276 00:19:13,067 --> 00:19:14,525 You'll be late? 277 00:19:14,567 --> 00:19:16,679 Yes, my meeting is taking longer than I thought. 278 00:19:17,496 --> 00:19:19,374 I'll just have lunch here. 279 00:19:19,436 --> 00:19:21,651 You should go have lunch too. 280 00:19:22,907 --> 00:19:26,007 Okay. I'll see you later then. 281 00:19:26,877 --> 00:19:27,998 Okay. 282 00:19:37,317 --> 00:19:40,449 I should've gone with Ms. Yang to lunch earlier. 283 00:19:40,926 --> 00:19:42,325 I'm so full. 284 00:19:42,726 --> 00:19:45,215 Wasn't the stew a bit salty today? 285 00:19:45,597 --> 00:19:48,665 Really? You ate two bowls of rice, 286 00:19:48,666 --> 00:19:49,861 so I thought you had a huge appetite. 287 00:19:49,996 --> 00:19:51,905 I ate two bowls because the stew was too salty. 288 00:19:52,107 --> 00:19:53,769 I was neutralizing the saltiness with rice. 289 00:19:54,407 --> 00:19:56,682 You should've drunk water then. Who mixes more rice? 290 00:19:58,147 --> 00:19:59,472 (I heard dandelion tea is good for gastritis.) 291 00:20:02,716 --> 00:20:04,316 I heard dandelion tea is good for gastritis. 292 00:20:04,317 --> 00:20:05,643 Drink this instead of coffee. 293 00:20:06,186 --> 00:20:07,471 By the way, when are you going to pay me back? 294 00:20:12,526 --> 00:20:16,576 (Prosecutor Yoo Yeo Reum) 295 00:20:31,137 --> 00:20:32,846 Among the items we confiscated, 296 00:20:32,847 --> 00:20:35,616 there was no smoking gun that could prove his charges. 297 00:20:35,617 --> 00:20:38,816 For now, our request to extend Jung Ji Ho's imprisonment... 298 00:20:38,817 --> 00:20:40,072 won't be accepted. 299 00:20:42,117 --> 00:20:44,574 When Jung Ji Ho was caught for illegal gambling abroad, 300 00:20:44,926 --> 00:20:47,741 his company probably pulled strings for him in advance. 301 00:20:48,157 --> 00:20:49,830 This wasn't completely unexpected. 302 00:20:51,157 --> 00:20:53,574 Attorney Choi Yoon Su is an expert in this field. 303 00:20:54,026 --> 00:20:56,036 Do you know Mr. Choi well? 304 00:20:57,696 --> 00:20:58,860 I used to. 305 00:20:59,966 --> 00:21:01,190 We worked together at the special prosecution department. 306 00:21:02,276 --> 00:21:06,081 He used to be the best prosecutor in catching economic criminals. 307 00:21:06,407 --> 00:21:10,323 Now, he's just an attorney who does the dirty work for conglomerates. 308 00:21:12,516 --> 00:21:14,964 Anyway, good job. I'll take care of the rest. 309 00:21:15,057 --> 00:21:16,077 Okay. 310 00:21:19,627 --> 00:21:22,482 How about dinner next week? I'll pay you back then. 311 00:21:22,797 --> 00:21:24,154 What are you smiling about? 312 00:21:24,357 --> 00:21:25,754 - Who is it? - Yeo Reum. 313 00:21:26,496 --> 00:21:27,516 What? 314 00:21:28,196 --> 00:21:29,796 Since we're on the subject, let's make things clear. 315 00:21:29,797 --> 00:21:32,010 I still have feelings for Yoo Yeo Reum. 316 00:21:32,466 --> 00:21:35,466 She is the only person who I feel attracted to. 317 00:21:36,337 --> 00:21:38,857 So from now on, don't cross the line. 318 00:21:40,206 --> 00:21:41,950 I don't want to lose a competent junior... 319 00:21:42,817 --> 00:21:44,653 who's good at her work. Okay? 320 00:21:52,787 --> 00:21:55,356 Mr. Kwon, this is the material you asked for. 321 00:21:55,357 --> 00:21:56,418 Thanks. 322 00:21:57,657 --> 00:21:59,765 It's time to go home now. You should go. 323 00:21:59,766 --> 00:22:00,786 Okay. 324 00:22:02,897 --> 00:22:05,080 Oh, it's because... 325 00:22:05,907 --> 00:22:07,437 I didn't have lunch. 326 00:22:08,077 --> 00:22:09,708 Why didn't you have lunch? 327 00:22:10,807 --> 00:22:12,130 What do you think? 328 00:22:12,172 --> 00:22:14,205 I wanted to eat with you, so I waited. 329 00:22:14,206 --> 00:22:17,441 But you suddenly called me that you'd be coming late. 330 00:22:17,647 --> 00:22:19,554 So all I had was Job's Tears Tea. 331 00:22:20,916 --> 00:22:22,915 You should've ate something alone then. 332 00:22:22,916 --> 00:22:26,120 You know that I can't eat alone. 333 00:22:26,887 --> 00:22:29,376 Why on earth can't you eat alone? 334 00:22:30,657 --> 00:22:33,932 Mr. Kwon, you must've forgotten because... 335 00:22:33,966 --> 00:22:36,589 I'm always by your side, and you see me every day. 336 00:22:36,766 --> 00:22:38,848 I used to be a celebrity. 337 00:22:39,506 --> 00:22:42,639 If I went about on my own, I might've gotten into trouble. 338 00:22:42,676 --> 00:22:46,756 And I was a top star who didn't have time to eat alone. 339 00:22:47,676 --> 00:22:49,381 But you're not now. 340 00:22:49,946 --> 00:22:51,375 Gosh, seriously. 341 00:22:52,047 --> 00:22:54,566 That's true, but... 342 00:22:55,986 --> 00:22:59,597 I can't suddenly do something that I've never done before. 343 00:23:01,256 --> 00:23:03,909 I'm reluctant since I might look pitiful if I eat alone. 344 00:23:04,597 --> 00:23:06,534 Anyway, it's difficult for me. 345 00:23:07,067 --> 00:23:10,097 You must be starving. Let's go get something to eat first. 346 00:23:12,266 --> 00:23:13,593 That sounds like a good idea. 347 00:23:14,266 --> 00:23:16,379 - I'll go and finish up then. - Okay. 348 00:23:32,456 --> 00:23:34,875 Is this the place you want to recommend? 349 00:23:35,157 --> 00:23:37,850 - Is it a famous restaurant? - No, it's a one-person restaurant. 350 00:23:39,327 --> 00:23:41,234 - A one-person restaurant? - Yes. 351 00:23:41,666 --> 00:23:43,896 All the seats are separated by partitions like a reading room, 352 00:23:43,897 --> 00:23:47,303 so you won't know who is sitting next to you, or what they're eating. 353 00:23:47,307 --> 00:23:49,005 It's the perfect place to learn how to eat alone. 354 00:23:49,006 --> 00:23:50,771 Wait. Time out. 355 00:23:52,047 --> 00:23:53,535 Learn how to eat alone? 356 00:23:54,107 --> 00:23:57,816 Why should we eat separately when we came here together? 357 00:23:57,817 --> 00:24:00,745 You need to practice in advance, just in case you need to... 358 00:24:00,746 --> 00:24:02,215 eat alone when I'm not around. 359 00:24:03,986 --> 00:24:06,856 Still, I don't want to eat alone. 360 00:24:06,857 --> 00:24:10,366 If you can't eat alone, there is nothing you can do on your own. 361 00:24:10,956 --> 00:24:13,415 I'll help you, so let's practice slowly. 362 00:24:31,016 --> 00:24:33,230 Why are you sitting so far away? 363 00:24:34,857 --> 00:24:37,508 To help you think that you're actually here alone. 364 00:25:03,047 --> 00:25:06,352 Mr. Kwon, would you like a dumpling? 365 00:25:10,787 --> 00:25:14,126 Act like you're here by yourself and focus on your meal. 366 00:25:14,127 --> 00:25:15,351 (Act like you're here by yourself and focus on your meal.) 367 00:25:20,567 --> 00:25:23,296 To be honest, I feel really awkward right now. 368 00:25:23,297 --> 00:25:25,754 I really don't know where to look. 369 00:25:26,436 --> 00:25:29,292 I figured it might be less awkward if I text while I eat. 370 00:25:29,377 --> 00:25:31,998 That's only going to make it longer for you to finish your meal. 371 00:25:32,506 --> 00:25:36,015 So let's talk later. You should focus on eating for now. 372 00:26:17,817 --> 00:26:19,082 Mr. Kwon. 373 00:26:21,256 --> 00:26:24,010 I just told you to focus on eating. 374 00:26:24,496 --> 00:26:26,129 No, that's not it. 375 00:26:26,496 --> 00:26:29,700 I wanted to ask you to take a photo of me eating alone. 376 00:26:30,067 --> 00:26:33,228 It's really meaningful to me, so I'd like to keep a record of it. 377 00:26:35,736 --> 00:26:38,430 Make it look like a paparazzi photo if you can. 378 00:27:04,966 --> 00:27:06,965 Mr. Lee, you're going home late. 379 00:27:06,966 --> 00:27:09,691 I had some work to finish up. 380 00:27:10,137 --> 00:27:11,376 Why are you going home at this hour? 381 00:27:11,377 --> 00:27:13,621 I met up with a friend for a cup of tea. 382 00:27:14,547 --> 00:27:15,598 I see. 383 00:27:30,797 --> 00:27:32,399 She must be really tired. 384 00:27:32,827 --> 00:27:35,959 She was also dozing off like this when I first saw her. 385 00:27:47,107 --> 00:27:48,647 I'm sorry. 386 00:27:48,716 --> 00:27:50,116 I'm Lee Du Seop, 387 00:27:50,117 --> 00:27:52,245 and I'll be working here as a paralegal starting from today. 388 00:27:52,246 --> 00:27:54,735 He used to be a detective, so he'll be of great help. 389 00:27:56,756 --> 00:27:58,624 Ms. Yang, I told you to go home. 390 00:27:59,627 --> 00:28:01,289 I'll go right after I'm done with this. 391 00:28:03,557 --> 00:28:04,649 Yes, sir. 392 00:28:05,297 --> 00:28:07,096 Ms. Yang looks really tired. 393 00:28:07,097 --> 00:28:09,413 Once she goes home, she even needs to take care of her kid. 394 00:28:11,137 --> 00:28:12,187 She has a kid? 395 00:28:12,867 --> 00:28:13,988 Isn't she cute? 396 00:28:15,877 --> 00:28:18,136 Her taekwondo instructor sent it to me. 397 00:28:18,137 --> 00:28:19,707 She looks so cute. 398 00:28:19,877 --> 00:28:22,121 Yes, she's cute. 399 00:28:22,317 --> 00:28:24,825 I thought to myself that her smile looks really pretty. 400 00:28:25,016 --> 00:28:28,005 So I wanted her to keep smiling. 401 00:28:28,617 --> 00:28:30,423 She seemed exhausted, 402 00:28:31,087 --> 00:28:33,575 but I hoped that her life would be filled with things... 403 00:28:33,657 --> 00:28:35,126 that constantly made her laugh. 404 00:28:35,557 --> 00:28:37,842 That's probably when... 405 00:28:38,397 --> 00:28:40,814 I started liking Ms. Yang. 406 00:28:46,166 --> 00:28:47,186 Ms. Yang. 407 00:28:49,377 --> 00:28:50,457 Ms. Yang. 408 00:28:51,236 --> 00:28:53,317 - It's time for you to get off. - Goodness, already? 409 00:28:53,647 --> 00:28:55,945 Thank you always. I'll see you tomorrow, Mr. Lee. 410 00:28:55,946 --> 00:28:57,476 - Okay, go home safely. - Bye. 411 00:29:16,196 --> 00:29:18,756 Why are you sitting there all by yourself in the dark? 412 00:29:20,607 --> 00:29:21,627 No reason. 413 00:29:22,236 --> 00:29:23,736 Can you fix me a meal? I'm hungry. 414 00:29:32,416 --> 00:29:33,946 Thank you for driving me home. 415 00:29:34,787 --> 00:29:38,123 You worry about all the mean comments that I get, 416 00:29:38,887 --> 00:29:41,742 and you even taught me how to eat alone. You're really... 417 00:29:43,956 --> 00:29:45,802 I give you 99 points out of 100. 418 00:29:50,637 --> 00:29:53,492 Why did I lose one point? 419 00:29:56,037 --> 00:29:58,046 Because of the way you talk to me. 420 00:29:59,246 --> 00:30:02,644 If you weren't so formal to me, you would've gotten 100 points. 421 00:30:03,347 --> 00:30:06,316 Can't you talk to me... 422 00:30:06,317 --> 00:30:07,674 more comfortably? 423 00:30:08,186 --> 00:30:11,316 You always call me "Ms. Oh Jin Sim". 424 00:30:11,317 --> 00:30:13,367 But instead of calling me that, 425 00:30:14,026 --> 00:30:16,649 you can call me Ms... No, wait. 426 00:30:17,597 --> 00:30:19,158 Just call me Jin Sim. 427 00:30:21,367 --> 00:30:23,235 - Gosh, that's too... - Why? 428 00:30:23,236 --> 00:30:26,165 You should treat me more comfortably like you treat Prosecutor Yoo... 429 00:30:26,166 --> 00:30:27,636 and Prosecutor Kim. 430 00:30:27,766 --> 00:30:30,899 I'm close with them because of the time we spent together. 431 00:30:31,137 --> 00:30:33,116 If you suddenly ask me to change the way I talk to you, 432 00:30:33,147 --> 00:30:34,942 don't you think I'd feel taken aback? 433 00:30:34,976 --> 00:30:36,650 "Don't you think I'd feel taken aback?" 434 00:30:39,587 --> 00:30:41,346 Did you just imitate me? 435 00:30:41,347 --> 00:30:43,632 "Did you just imitate me?" 436 00:30:45,016 --> 00:30:47,811 See? Doesn't it sound really formal? 437 00:30:48,857 --> 00:30:49,978 It sounds scary, doesn't it? 438 00:30:50,256 --> 00:30:51,960 No, it's cute. 439 00:30:55,367 --> 00:30:57,683 I don't think I can suddenly change the way I talk to you. 440 00:30:58,397 --> 00:31:00,465 Plus, if I suddenly change the way I talk to you, 441 00:31:00,466 --> 00:31:03,089 people at the firm will be suspicious of us. 442 00:31:04,506 --> 00:31:07,465 I think it'd be better for me to be careful of your sake. 443 00:31:08,516 --> 00:31:11,883 Okay. I guess you do have a point. 444 00:31:12,817 --> 00:31:15,367 By the way, I have a question. 445 00:31:16,357 --> 00:31:19,243 You'll be leaving the law firm in about a month. 446 00:31:19,426 --> 00:31:21,324 What are you planning to do after you quit? 447 00:31:23,127 --> 00:31:25,309 - What? - You went to law school, 448 00:31:25,327 --> 00:31:27,570 and that shows that you were interested in law. 449 00:31:27,666 --> 00:31:30,085 Are you planning on pursuing a career in law? 450 00:31:31,907 --> 00:31:32,927 Well... 451 00:31:36,137 --> 00:31:38,217 Hyuk Joon! My goodness. 452 00:31:40,706 --> 00:31:42,615 Go away. Hey. 453 00:31:45,077 --> 00:31:47,715 Hyuk Joon. What are you doing here? 454 00:31:47,716 --> 00:31:49,915 I told you that I'll come home on my own. Why did you come? 455 00:31:49,916 --> 00:31:51,722 I came to give you some side dishes. 456 00:31:52,426 --> 00:31:54,324 But... Hey, Mr. Kwon. 457 00:31:57,597 --> 00:32:00,688 Why did you drive her home today? 458 00:32:01,627 --> 00:32:04,391 - Why would you ask him that? - I mean, it's just weird. 459 00:32:04,397 --> 00:32:07,536 What will you do if a paparazzi takes a photo of you guys? 460 00:32:07,537 --> 00:32:11,004 That's nonsense. It's been ages since I had a paparazzi follow me. 461 00:32:11,006 --> 00:32:12,884 My gosh, let's go. Hurry. 462 00:32:13,946 --> 00:32:15,548 Mr. Kwon, I hope you go home safely. 463 00:32:17,276 --> 00:32:18,338 Let's go. 464 00:32:24,016 --> 00:32:25,036 Where did he go? 465 00:32:25,726 --> 00:32:27,186 What's the matter with you? 466 00:32:32,397 --> 00:32:33,417 Come on. 467 00:32:33,966 --> 00:32:36,344 Her cousin is overly protective of her. 468 00:32:44,206 --> 00:32:47,879 I really don't get your relationship with that attorney. 469 00:32:48,547 --> 00:32:50,689 Sometimes, it seems like you like him. 470 00:32:50,776 --> 00:32:53,234 But sometimes, it seems like you resent him. 471 00:32:53,317 --> 00:32:56,455 You seemed like best friends today. You guys seemed awfully close. 472 00:32:56,456 --> 00:32:58,905 We're close. We've grown on each other. 473 00:33:02,557 --> 00:33:05,862 Hyuk Joon, about this project... 474 00:33:05,897 --> 00:33:07,804 - This project? - Yes. 475 00:33:07,827 --> 00:33:09,636 I'm talking about the on-the-job training I'm doing... 476 00:33:09,637 --> 00:33:11,299 for Writer Lee's drama. 477 00:33:11,436 --> 00:33:13,855 - Yes, what about it? - I was thinking... 478 00:33:14,907 --> 00:33:17,935 Would it be okay if I told Mr. Kwon about it? 479 00:33:17,936 --> 00:33:19,845 Why? Why would you tell him? 480 00:33:20,077 --> 00:33:22,546 I just feel bad... 481 00:33:22,547 --> 00:33:24,618 about lying to him. 482 00:33:25,117 --> 00:33:27,902 I see him every day, and it makes me feel guilty. 483 00:33:28,516 --> 00:33:30,286 I know Writer Lee and Mr. Yeon... 484 00:33:30,287 --> 00:33:32,399 told me to keep it a secret. 485 00:33:32,787 --> 00:33:36,020 But it's not like Mr. Kwon has a big mouth. 486 00:33:36,797 --> 00:33:40,643 So I was thinking about telling him. 487 00:33:43,037 --> 00:33:45,836 Hyuk Joon, Mr. Kwon is a very trustworthy guy. 488 00:33:45,837 --> 00:33:47,406 If I tell him about my situation, 489 00:33:47,407 --> 00:33:49,111 I'm sure he'll understand everything. 490 00:33:49,137 --> 00:33:52,952 Yun Seo, I get that you feel uncomfortable. 491 00:33:53,206 --> 00:33:55,576 But the main point of this project is to keep it a secret. 492 00:33:55,577 --> 00:33:58,403 Writer Lee wants all the attention to go to her writing. 493 00:33:58,416 --> 00:34:00,245 Her first and foremost condition was to keep it a secret... 494 00:34:00,246 --> 00:34:02,015 that you got cast for her drama... 495 00:34:02,016 --> 00:34:03,455 before an official article got released. 496 00:34:03,456 --> 00:34:04,986 We need to keep that promise. 497 00:34:05,986 --> 00:34:08,456 I'm just worried that Mr. Kwon might get disappointed... 498 00:34:08,457 --> 00:34:09,496 if he finds out about it later on. 499 00:34:09,497 --> 00:34:12,454 So what? You won't be seeing him again once you quit. 500 00:34:13,497 --> 00:34:16,935 Yun Seo, don't worry about disappointing the attorney. 501 00:34:16,997 --> 00:34:19,180 Instead, worry about how disappointed... 502 00:34:19,207 --> 00:34:21,654 Mr. Yeon and I would be if you mess up this project. 503 00:34:29,776 --> 00:34:31,918 Telling him will put me in trouble, 504 00:34:33,617 --> 00:34:35,901 but lying to him makes me feel awful. 505 00:34:36,856 --> 00:34:39,377 Will he feel betrayed when he finds out later on? 506 00:34:40,626 --> 00:34:42,535 Because I wasn't honest? 507 00:34:54,066 --> 00:34:55,740 Yes, dried squid. 508 00:34:57,207 --> 00:34:58,808 You're late. 509 00:35:00,176 --> 00:35:02,666 Were you on a date with the universe's goddess? 510 00:35:03,917 --> 00:35:05,784 Stop it before I kick you up there. 511 00:35:06,687 --> 00:35:08,416 How about some beer and grilled squid? 512 00:35:08,417 --> 00:35:09,478 I'm good. 513 00:35:16,502 --> 00:35:21,502 [VIU Ver] tvN E09 'Touch Your Heart' "A Special Date" -♥ Ruo Xi ♥- 514 00:35:29,606 --> 00:35:31,576 If that's what she wants, 515 00:35:33,046 --> 00:35:34,168 then I'll try. 516 00:35:36,716 --> 00:35:38,715 Ms. Jin Sim. Jin Sim? 517 00:35:40,716 --> 00:35:42,655 Jin Sim, did you get in safely? 518 00:35:42,887 --> 00:35:45,681 Jin Sim. Jin Sim. Jin Sim. 519 00:35:46,227 --> 00:35:49,125 Jin Sim, you're very pretty. 520 00:35:49,126 --> 00:35:50,381 Unbelievable. 521 00:35:53,296 --> 00:35:54,316 It looks delicious. 522 00:35:58,097 --> 00:35:59,331 Hi, Jin Sim. 523 00:35:59,466 --> 00:36:01,171 Jin Sim. Jin Sim? 524 00:36:03,307 --> 00:36:06,336 - Jin Sim. - This is truly unbelievable. 525 00:36:08,646 --> 00:36:10,482 You were with her all day, 526 00:36:10,546 --> 00:36:12,659 yet you're here yearning for her. 527 00:36:13,387 --> 00:36:15,458 Love. It must be love. 528 00:36:15,586 --> 00:36:16,913 Why didn't you knock? 529 00:36:17,187 --> 00:36:18,993 - Can you come here? - Why? 530 00:36:19,727 --> 00:36:22,787 Are you showing me a photo of your gorgeous girlfriend? 531 00:36:22,796 --> 00:36:25,888 No, it's a photo of the house you'll be moving into. 532 00:36:28,497 --> 00:36:30,711 Oh, this one looks nice. 533 00:36:30,867 --> 00:36:32,163 You can move in instantly. 534 00:36:32,407 --> 00:36:33,692 - Instantly? - Yes. 535 00:36:34,606 --> 00:36:36,922 Don't you think that's a little harsh? 536 00:36:36,977 --> 00:36:38,200 Check the layout. 537 00:36:38,977 --> 00:36:40,844 Like this. See? 538 00:36:41,577 --> 00:36:43,107 It looks nice and all, 539 00:36:43,247 --> 00:36:45,899 but I'd rather take my time looking for one. 540 00:36:46,117 --> 00:36:47,311 Anyway, just keep practicing. 541 00:36:54,157 --> 00:36:56,747 Jin Sim, how about we go to lunch? 542 00:37:00,562 --> 00:37:01,715 My gosh. 543 00:37:02,031 --> 00:37:04,888 - This is awful. - Tell me about it. 544 00:37:07,326 --> 00:37:08,928 What are you two looking at? 545 00:37:09,097 --> 00:37:12,125 This video was uploaded on an online site I frequently visit. 546 00:37:12,126 --> 00:37:14,096 Someone recorded a video... 547 00:37:14,097 --> 00:37:16,045 of middle school girls harassing other girls. 548 00:37:16,137 --> 00:37:18,045 - Would you like to see it? - Sure. 549 00:37:19,976 --> 00:37:21,843 Keep your promise. 550 00:37:22,306 --> 00:37:24,928 - Don't forget it next time. - Aren't they mean? 551 00:37:25,576 --> 00:37:26,770 They are. 552 00:37:26,916 --> 00:37:28,507 What are you talking about? 553 00:37:28,847 --> 00:37:30,723 My daughter's at the police station? 554 00:37:33,387 --> 00:37:35,570 (Sangdo Police Station) 555 00:37:35,786 --> 00:37:37,695 Keep your promise. 556 00:37:38,186 --> 00:37:39,789 - Don't forget it next time. - Hold on. 557 00:37:40,427 --> 00:37:43,566 You're saying that this girl's my daughter. 558 00:37:43,567 --> 00:37:47,004 Mom, it's not me. It really isn't! 559 00:37:48,797 --> 00:37:51,866 That's what Jin Yi claims, 560 00:37:51,867 --> 00:37:54,406 but the bullies at the school... 561 00:37:54,407 --> 00:37:57,145 who are also harassing the girl in the video... 562 00:37:57,146 --> 00:37:59,085 as well as the victim Park Min Joo... 563 00:37:59,547 --> 00:38:01,116 all say that... 564 00:38:01,117 --> 00:38:03,840 - Jin Yi took part in it. - It's the truth! 565 00:38:05,717 --> 00:38:08,355 She'd steal my daughter's money... 566 00:38:08,356 --> 00:38:09,988 and harass her for no reason. 567 00:38:10,987 --> 00:38:14,189 You have no idea how devastated I've been. 568 00:38:14,927 --> 00:38:17,313 The money she stole isn't a small amount either. 569 00:38:17,896 --> 00:38:20,386 What did you spend it on? 570 00:38:20,436 --> 00:38:21,824 It wasn't me. 571 00:38:21,867 --> 00:38:23,397 - It really wasn't. - Of course it was! 572 00:38:24,007 --> 00:38:25,670 How dare you lie to me! 573 00:38:25,837 --> 00:38:27,475 You mean little wench. 574 00:38:27,476 --> 00:38:30,446 Ma'am, I understand that you're upset, 575 00:38:30,447 --> 00:38:32,546 but nothing's been proven yet, 576 00:38:32,547 --> 00:38:34,015 so please refrain from harsh comments. 577 00:38:34,016 --> 00:38:35,216 Nothing's been proven? 578 00:38:35,217 --> 00:38:37,492 The other kids have already testified, 579 00:38:37,547 --> 00:38:39,801 and she's there in the video. 580 00:38:39,987 --> 00:38:42,325 The bully's face can't be properly seen in the video, 581 00:38:42,326 --> 00:38:45,826 so you can't be sure that it's my daughter. 582 00:38:46,021 --> 00:38:48,704 Also, she doesn't own a down jacket like that. 583 00:38:48,722 --> 00:38:52,322 - Still... - I'm almost sure that it's not her, 584 00:38:52,392 --> 00:38:54,361 because that's not who she is. 585 00:38:54,662 --> 00:38:57,957 My daughter wouldn't harass and bully her friend like that. 586 00:39:00,802 --> 00:39:02,506 Look here. 587 00:39:04,271 --> 00:39:07,536 That's what all mothers of bullies say. 588 00:39:07,572 --> 00:39:09,071 They all say that their kids are sweet. 589 00:39:10,372 --> 00:39:12,453 But your daughter isn't! 590 00:39:12,541 --> 00:39:14,450 She's mean and cruel! 591 00:39:14,541 --> 00:39:17,235 I thought I made myself clear. 592 00:39:17,851 --> 00:39:19,616 Please refrain from harsh comments. 593 00:39:21,151 --> 00:39:23,293 If you find any issues, 594 00:39:23,322 --> 00:39:25,121 please investigate according to the procedure. 595 00:39:25,122 --> 00:39:26,244 Let's go. 596 00:39:27,561 --> 00:39:29,806 I'm pressing charges. 597 00:39:29,992 --> 00:39:31,725 I'll sue you! 598 00:39:38,202 --> 00:39:41,057 Don't worry. I'll take care of this. 599 00:39:41,941 --> 00:39:44,625 Thanks for believing me. 600 00:39:44,872 --> 00:39:46,710 There's no need to thank me. 601 00:39:46,711 --> 00:39:48,548 It's a mom's job to believe her children. 602 00:39:53,521 --> 00:39:55,520 You should get going. You'll be late for class. 603 00:39:56,151 --> 00:39:59,079 Buy a snack if you get hungry. 604 00:40:00,892 --> 00:40:03,615 All right. I'll get going then. 605 00:40:04,291 --> 00:40:05,455 Take care. 606 00:40:18,372 --> 00:40:19,503 I see. 607 00:40:21,112 --> 00:40:22,948 Don't worry, Ms. Yang. 608 00:40:23,151 --> 00:40:26,313 Why would you when all we have are attorneys here? 609 00:40:26,822 --> 00:40:29,065 Of course. We'll talk more in detail tomorrow. 610 00:40:29,222 --> 00:40:31,599 Don't worry too much, okay? 611 00:40:34,392 --> 00:40:36,402 Is Ms. Yang in some sort of trouble? 612 00:40:38,362 --> 00:40:42,411 Her daughter Jin Yi was named as a school bully. 613 00:40:43,671 --> 00:40:45,610 She seems to have been framed. 614 00:40:46,041 --> 00:40:48,724 - Could you perhaps help her out? - Of course. 615 00:40:49,342 --> 00:40:51,964 Really? That's unexpected. 616 00:40:52,981 --> 00:40:55,429 What do you mean? Is that what you think of me? 617 00:40:55,512 --> 00:40:56,634 You're prickly, 618 00:40:57,052 --> 00:40:58,133 but also talented. 619 00:40:59,782 --> 00:41:03,020 Anyway, help her in any way you can. 620 00:41:03,021 --> 00:41:05,164 Ms. Yang only has Jin Yi, remember? 621 00:41:13,202 --> 00:41:14,660 Unbelievable. 622 00:41:15,202 --> 00:41:16,600 How dare they say that about my daughter. 623 00:41:28,242 --> 00:41:29,271 Gosh. 624 00:41:31,182 --> 00:41:33,425 Is it so hard to hang your clothes back up? 625 00:41:34,282 --> 00:41:36,771 Goodness, let me see. 626 00:41:50,501 --> 00:41:51,900 The number you have called... 627 00:41:54,742 --> 00:41:56,884 Why isn't she picking up? 628 00:41:58,541 --> 00:41:59,602 It can't be true. 629 00:41:59,842 --> 00:42:01,922 Is this how it's going to be? 630 00:42:04,282 --> 00:42:07,994 Jin Yi, I didn't do it on purpose. 631 00:42:23,101 --> 00:42:25,549 Ms. Yang, don't look so glum. 632 00:42:26,401 --> 00:42:30,146 Our top attorney has agreed to help you, so why worry? 633 00:42:30,512 --> 00:42:33,399 He's right. There's no need to worry. 634 00:42:33,541 --> 00:42:34,837 I'm sure it'll all work out. 635 00:42:35,442 --> 00:42:39,022 From what I hear, your daughter has been framed. 636 00:42:40,782 --> 00:42:44,321 I don't think she was. 637 00:42:49,731 --> 00:42:50,783 I guess... 638 00:42:51,992 --> 00:42:54,143 I didn't raise her right. 639 00:43:16,952 --> 00:43:18,860 She was bullying her friend. 640 00:43:22,162 --> 00:43:25,395 When I asked her where she got her down jacket from, 641 00:43:26,631 --> 00:43:28,539 she couldn't answer me. 642 00:43:29,401 --> 00:43:30,523 I think... 643 00:43:31,872 --> 00:43:34,452 she bought it with the money she took from the other kids. 644 00:43:39,412 --> 00:43:41,247 I always felt sorry for her... 645 00:43:42,242 --> 00:43:43,781 because I couldn't provide much, 646 00:43:45,711 --> 00:43:48,404 but I was confident I loved her more than any other parent could. 647 00:43:51,622 --> 00:43:53,356 I'm not sure about anything else, 648 00:43:54,392 --> 00:43:57,493 but I thought I raised her into a kind and sincere daughter. 649 00:43:59,932 --> 00:44:01,289 But how could she... 650 00:44:02,061 --> 00:44:03,663 How could she do that? 651 00:44:07,872 --> 00:44:09,126 Ms. Yang. 652 00:44:34,001 --> 00:44:35,358 What should we do? 653 00:44:35,662 --> 00:44:37,916 Ms. Yang went through so much raising her. 654 00:44:40,541 --> 00:44:43,836 Are you sure the girl in the white down jacket is Jin Yi? 655 00:44:44,642 --> 00:44:47,436 Considering the circumstances. Ms. Yang said so too. 656 00:44:48,441 --> 00:44:51,818 Jin Yi is consistently denying that she didn't do it. 657 00:44:51,981 --> 00:44:53,889 And usually in these types of situations, 658 00:44:54,052 --> 00:44:56,133 the parents are the ones who lack objectivity the most. 659 00:44:56,521 --> 00:44:58,184 Because they can't help but react emotionally. 660 00:44:59,362 --> 00:45:01,810 For that reason, we need to focus just on the facts. 661 00:45:02,362 --> 00:45:03,391 You're right. 662 00:45:03,392 --> 00:45:05,810 We can't confirm the assailant's face properly. 663 00:45:06,101 --> 00:45:09,499 And the statement that Jin Yi is the assailant may not be true. 664 00:45:09,702 --> 00:45:11,813 As long as we're on this case, 665 00:45:12,331 --> 00:45:14,953 we shouldn't make any prejudgments whatsoever... 666 00:45:15,001 --> 00:45:16,134 that our client is guilty. 667 00:45:16,171 --> 00:45:19,141 Then like you said, I'll go listen to Jin Yi and think about this... 668 00:45:19,142 --> 00:45:21,355 - from her perspective. - Okay. 669 00:45:27,452 --> 00:45:29,533 Is it okay if I go with Ms. Oh? 670 00:45:31,921 --> 00:45:33,187 Sure, go ahead. 671 00:45:36,662 --> 00:45:40,068 I heard a lot about you from Ms. Yang. 672 00:45:40,862 --> 00:45:44,035 I always wanted to meet you. It's nice to finally meet. 673 00:45:46,041 --> 00:45:47,266 It's not me. 674 00:45:47,872 --> 00:45:49,748 I really didn't do it. 675 00:45:52,142 --> 00:45:54,355 I know. We believe you. 676 00:45:57,751 --> 00:46:01,353 So can you tell us honestly? 677 00:46:04,052 --> 00:46:07,420 The victim pointed you out as the person... 678 00:46:07,421 --> 00:46:08,441 who bullied her. 679 00:46:08,622 --> 00:46:09,958 Why do you think she did that? 680 00:46:11,262 --> 00:46:13,883 Did she have a grudge on you from before? 681 00:46:14,032 --> 00:46:15,531 I didn't even know her. 682 00:46:15,532 --> 00:46:17,000 Then what about the other bullies? 683 00:46:17,001 --> 00:46:20,000 The ones who blamed you for everything. You don't know them? 684 00:46:27,282 --> 00:46:30,372 Then can you tell me about your down jacket? 685 00:46:30,381 --> 00:46:32,320 Your mom said she didn't know how you got it. 686 00:46:34,751 --> 00:46:36,965 I'm sorry, but I'll leave now. 687 00:46:37,592 --> 00:46:40,928 My mom doesn't even believe me. What more can I say? 688 00:46:44,892 --> 00:46:45,953 - Jin Yi. - Wait. 689 00:46:48,162 --> 00:46:49,936 Isn't she the one in that video? 690 00:46:50,101 --> 00:46:51,531 She doesn't look like a bully. 691 00:46:51,532 --> 00:46:53,919 I know. What's wrong with her? 692 00:46:59,271 --> 00:47:00,332 Jin Yi. 693 00:47:02,612 --> 00:47:05,611 Why are you following me? I have nothing more to say. 694 00:47:07,651 --> 00:47:10,242 By any chance, do you... 695 00:47:11,351 --> 00:47:13,402 like tteokbokki? 696 00:47:14,222 --> 00:47:15,283 What? 697 00:47:21,131 --> 00:47:22,326 How did it go? 698 00:47:23,202 --> 00:47:26,089 Well, Jin Yi kept refusing to talk to me. 699 00:47:27,642 --> 00:47:29,270 But it seems that Jin Yi... 700 00:47:29,271 --> 00:47:31,557 isn't a girl who would do something like that. 701 00:47:32,412 --> 00:47:35,645 Maybe she's being threatened. 702 00:47:35,711 --> 00:47:37,925 Threatened? By whom? 703 00:47:39,521 --> 00:47:41,083 Do you mean the real assailant? 704 00:47:44,052 --> 00:47:45,826 Is that why she can't say anything... 705 00:47:46,291 --> 00:47:48,974 even when she's being framed? Because she's afraid? 706 00:47:49,492 --> 00:47:52,630 Usually, there are two reasons why victims don't point out... 707 00:47:52,631 --> 00:47:53,683 the assailant. 708 00:47:53,702 --> 00:47:55,537 They're either being threatened by the assailant, 709 00:47:55,631 --> 00:47:58,457 or they want to protect the assailant. 710 00:48:00,041 --> 00:48:02,245 For Jin Yi's case, I think it's the latter. 711 00:48:06,412 --> 00:48:08,341 According to the statements from the victim's parent, 712 00:48:08,342 --> 00:48:11,544 the victim suffered from continuous bullying at school. 713 00:48:11,651 --> 00:48:14,051 - So to check if it was true, - Hold on. 714 00:48:14,052 --> 00:48:17,663 I checked the footage of whenever Jin Yi and the victim were together. 715 00:48:17,691 --> 00:48:21,191 Yes. She's the girl who fought with Jin Yi in front of the academy. 716 00:48:22,421 --> 00:48:24,911 I thought Jin Yi was bullying her. 717 00:48:29,831 --> 00:48:30,954 Excuse me. 718 00:48:31,802 --> 00:48:32,852 Who are you? 719 00:48:33,202 --> 00:48:34,498 I'm Seo Jin Yi's mom. 720 00:48:36,842 --> 00:48:38,648 Do you have time to talk? 721 00:48:39,412 --> 00:48:41,810 The assailant, Park Seon Yeong, was... 722 00:48:41,811 --> 00:48:44,464 close friends with Jin Yi since they were kids. 723 00:48:44,751 --> 00:48:46,252 But at a certain point, 724 00:48:46,322 --> 00:48:49,585 she started hanging out with other bullies and started to change. 725 00:48:49,921 --> 00:48:51,860 She borrowed Jin Yi's down jacket... 726 00:48:52,021 --> 00:48:53,449 and assaulted the victim. 727 00:48:53,492 --> 00:48:55,706 That video spread across the internet, 728 00:48:56,092 --> 00:48:59,491 and the real assailant framed the owner of the jacket, Jin Yi... 729 00:48:59,492 --> 00:49:00,686 because she was afraid of being punished. 730 00:49:01,032 --> 00:49:04,571 Then the reason Jin Yi didn't mention this is... 731 00:49:04,631 --> 00:49:06,336 They were close friends since they were young. 732 00:49:06,671 --> 00:49:08,303 And she still had affection for her. 733 00:49:08,572 --> 00:49:10,449 I think Jin Yi was waiting until she confessed. 734 00:49:12,612 --> 00:49:15,875 Since she has confessed, the police will end the internal investigation. 735 00:49:15,941 --> 00:49:18,359 They'll book her on charges of assault accordingly. 736 00:49:19,052 --> 00:49:20,072 I'm glad. 737 00:49:36,001 --> 00:49:38,959 Do you have something to say? 738 00:49:42,072 --> 00:49:45,714 I promised Jin Yi that I'd keep this a secret. 739 00:49:46,642 --> 00:49:48,723 But I think you should know. 740 00:49:49,112 --> 00:49:50,845 It turns out, Jin Yi... 741 00:49:51,952 --> 00:49:53,920 met with her dad sometimes. 742 00:49:56,421 --> 00:49:58,186 I'm not going to meet you from now on. 743 00:50:01,791 --> 00:50:04,485 I don't want to lie to Mom and keep meeting like this. 744 00:50:04,932 --> 00:50:06,359 That's just wrong. 745 00:50:06,401 --> 00:50:09,900 She said her dad bought that down jacket for her. 746 00:50:10,231 --> 00:50:11,353 Really? 747 00:50:11,671 --> 00:50:13,640 But why didn't she tell me? 748 00:50:14,072 --> 00:50:17,611 Well, she was worried you might get hurt. 749 00:50:17,711 --> 00:50:19,751 That's why she couldn't tell you honestly. 750 00:50:20,012 --> 00:50:21,879 She couldn't say anything about... 751 00:50:23,412 --> 00:50:25,656 her meeting her dad or being framed... 752 00:50:25,851 --> 00:50:27,586 by her close friend. 753 00:50:28,421 --> 00:50:30,534 It must've been really tough for Jin Yi. 754 00:50:40,932 --> 00:50:42,330 Did you meet your dad? 755 00:50:42,802 --> 00:50:43,852 What? 756 00:50:44,101 --> 00:50:47,161 I was walking by, and I saw you with him. 757 00:50:48,401 --> 00:50:49,494 Well... 758 00:50:53,581 --> 00:50:54,907 I'm sorry, Mom. 759 00:50:56,711 --> 00:50:58,384 Why are you sorry? 760 00:51:02,282 --> 00:51:05,148 Dad is someone who hurt you. 761 00:51:06,662 --> 00:51:08,661 You must hate him. 762 00:51:10,592 --> 00:51:12,296 I'm sorry I met him behind your back. 763 00:51:15,401 --> 00:51:16,758 It's alright. 764 00:51:17,302 --> 00:51:18,904 I'm sorrier. 765 00:51:19,972 --> 00:51:22,420 You must've needed your dad, 766 00:51:23,771 --> 00:51:26,944 but I didn't even understand how you felt. 767 00:51:27,842 --> 00:51:29,891 I made you suffer so much. 768 00:51:30,311 --> 00:51:31,710 I'm sorry. 769 00:51:36,151 --> 00:51:37,171 And... 770 00:51:38,322 --> 00:51:40,606 I'm sorry for not trusting you... 771 00:51:42,492 --> 00:51:43,512 until the end. 772 00:51:44,662 --> 00:51:45,886 I'm sorry, my daughter. 773 00:52:08,581 --> 00:52:09,815 Thank you. 774 00:52:11,892 --> 00:52:13,420 Thank you. 775 00:52:13,421 --> 00:52:15,707 This is so cute. There's no need for this. 776 00:52:16,262 --> 00:52:18,578 You went through so much trouble for me. 777 00:52:18,992 --> 00:52:20,633 I feel grateful and sorry to you. 778 00:52:20,762 --> 00:52:22,495 There's no need to feel sorry. 779 00:52:22,731 --> 00:52:26,139 All of us here receive so much help from your mom all the time. 780 00:52:26,401 --> 00:52:28,207 Compared to what she did for us, 781 00:52:28,441 --> 00:52:30,411 this isn't even comparable. 782 00:52:30,412 --> 00:52:31,871 So you don't have to feel sorry. 783 00:52:32,142 --> 00:52:33,569 - Okay. - So... 784 00:52:33,581 --> 00:52:36,673 from now on, don't do anything to upset your mother. 785 00:52:36,782 --> 00:52:39,821 You know how much your mother adores you, right? 786 00:52:39,822 --> 00:52:41,352 Of course I do. 787 00:52:47,061 --> 00:52:48,316 This is so cute. 788 00:52:49,122 --> 00:52:50,795 How is Yun Seo at work lately? 789 00:52:50,992 --> 00:52:53,174 There's no trouble with that Kwon Jung Rok guy anymore? 790 00:52:53,202 --> 00:52:55,506 No, she's doing fine these days. 791 00:52:56,802 --> 00:52:59,321 It's a pity Yun Seo met such an ill-tempered boss like that. 792 00:52:59,601 --> 00:53:02,151 Do you know what stresses people out the most at work? 793 00:53:02,302 --> 00:53:04,516 It's stress due to their bosses. 794 00:53:05,112 --> 00:53:07,580 They should all just get along, but they continuously... 795 00:53:07,581 --> 00:53:10,366 nag their subordinates over nothing important. 796 00:53:11,052 --> 00:53:12,710 I hate it. It's so annoying. 797 00:53:12,711 --> 00:53:15,334 It is annoying. I can't agree with you more, sir. 798 00:53:19,622 --> 00:53:22,142 By the way, is that the only shirt you have? 799 00:53:22,492 --> 00:53:23,817 You wore the same shirt two days ago. 800 00:53:24,092 --> 00:53:27,600 Really? Your memory is incredible, sir. 801 00:53:27,601 --> 00:53:28,701 You're more incredible. 802 00:53:28,702 --> 00:53:31,471 Are you going to wear that 30-dollar shirt for 30,000 years? 803 00:53:31,472 --> 00:53:32,670 It's like you've become one with that shirt. 804 00:53:32,671 --> 00:53:34,274 You should think about our company's reputation. 805 00:53:34,541 --> 00:53:36,378 - Get yourself a new shirt. - Yes, sir. 806 00:53:42,012 --> 00:53:43,062 Gosh, that's hot. 807 00:53:44,711 --> 00:53:47,027 Why would you gargle with coffee? 808 00:53:47,751 --> 00:53:49,721 I mean, the way you made that noise... 809 00:53:50,251 --> 00:53:53,290 I hate it when people make noises when they drink or eat. 810 00:53:53,291 --> 00:53:54,587 - Don't do it again. - Yes, sir. 811 00:53:56,892 --> 00:53:59,513 - Why? Do you have a problem? - No, sir. 812 00:54:06,032 --> 00:54:07,093 It really is hot. 813 00:54:09,972 --> 00:54:12,770 Sir, someone sent a gift for Ms. Oh Yun Seo. 814 00:54:12,771 --> 00:54:14,782 Really? You can put it right there. 815 00:54:18,112 --> 00:54:19,132 Thanks. 816 00:54:19,581 --> 00:54:22,478 Gosh, it's been ages since someone sent Yun Seo a gift. 817 00:54:22,682 --> 00:54:24,895 I didn't know she still had a loyal fan. 818 00:54:33,231 --> 00:54:37,209 Hey, isn't that something he used to send her from time to time? 819 00:54:37,972 --> 00:54:38,992 Yes, it is. 820 00:54:39,601 --> 00:54:42,559 Where is Lee Gang Joon... 821 00:54:43,311 --> 00:54:44,393 right now? 822 00:54:44,811 --> 00:54:46,781 From what I know, he's currently living in the US. 823 00:55:05,691 --> 00:55:07,600 Unlike the steel industry which is going through a slump, 824 00:55:07,601 --> 00:55:09,774 Jeguk Biotech is constantly showing signs of profit. 825 00:55:10,202 --> 00:55:11,900 Their goal is to raise 30 percent of their current stock price... 826 00:55:11,901 --> 00:55:13,197 by the end of the year. 827 00:55:19,072 --> 00:55:20,611 I guess she's doing well. 828 00:55:36,791 --> 00:55:38,016 Why are you looking at me like that? 829 00:55:39,592 --> 00:55:40,888 Because you're so handsome. 830 00:55:42,501 --> 00:55:44,878 What? Why all of a sudden? 831 00:55:45,432 --> 00:55:49,319 I always come to respect you... 832 00:55:49,671 --> 00:55:51,100 every time you win a case. 833 00:55:53,012 --> 00:55:56,959 I think being an attorney is really cool. 834 00:55:58,811 --> 00:56:02,830 To be honest, I didn't major in law because I was interested in it. 835 00:56:04,722 --> 00:56:06,864 I actually made my debut back when I was in high school. 836 00:56:07,521 --> 00:56:10,144 But my dad was really against it. 837 00:56:10,492 --> 00:56:12,630 He was worried that I might get hurt... 838 00:56:12,631 --> 00:56:15,049 because the entertainment industry is so harsh. 839 00:56:16,131 --> 00:56:18,957 But I kept insisting on pursuing my career as an actress, 840 00:56:19,302 --> 00:56:21,179 and that's when he told me to go to law school. 841 00:56:21,242 --> 00:56:23,282 He said he'll approve if I got into law school. 842 00:56:23,441 --> 00:56:24,636 That was his way of saying... 843 00:56:24,711 --> 00:56:27,945 that he'll never let me work as an actress. 844 00:56:30,182 --> 00:56:32,119 That's how impossible it was. 845 00:56:32,512 --> 00:56:35,338 It wasn't like I was really good at studying. 846 00:56:35,682 --> 00:56:39,018 But you see, I studied really hard... 847 00:56:39,122 --> 00:56:40,754 and got myself accepted to law school. 848 00:56:41,791 --> 00:56:45,158 Like I already told you, I'm really good at memorizing stuff. 849 00:56:46,532 --> 00:56:49,317 But because I went there with the wrong purpose, 850 00:56:50,101 --> 00:56:51,529 I didn't find it any fun. 851 00:56:51,702 --> 00:56:53,610 That's why I quit after a semester. 852 00:56:56,441 --> 00:56:59,941 But if I knew how cool this job was, I would've studied harder. 853 00:57:00,581 --> 00:57:01,663 I keep having regrets these days. 854 00:57:03,952 --> 00:57:05,584 It's not too late. 855 00:57:06,481 --> 00:57:10,165 If you wish to study law, I'll help you out. 856 00:57:10,521 --> 00:57:12,190 After all, you started working here... 857 00:57:12,191 --> 00:57:13,416 because you wanted to learn about the job. 858 00:57:16,392 --> 00:57:17,412 Right. 859 00:57:19,731 --> 00:57:21,742 - Jung Rok. - Yes? 860 00:57:22,461 --> 00:57:26,409 How about you, me, and Yun Seo go for a drink after work? 861 00:57:29,001 --> 00:57:30,675 - What? - It's for having helped Ms. Yang. 862 00:57:31,572 --> 00:57:34,366 I'm grateful that you helped her out without even getting paid. 863 00:57:34,441 --> 00:57:36,554 I wanted to treat you guys, so I already made a reservation. 864 00:57:36,711 --> 00:57:38,925 But Mr. Lee apparently can't make it today. 865 00:57:39,412 --> 00:57:42,135 So the three of us will have to drink without him. 866 00:57:42,921 --> 00:57:43,941 What do you say? 867 00:57:45,651 --> 00:57:47,497 Yun Seo, what do you say? 868 00:57:48,822 --> 00:57:50,045 - Sure. - Great. 869 00:57:50,262 --> 00:57:51,690 I'll see you guys later, then. 870 00:57:52,392 --> 00:57:55,390 Maybe I shouldn't have agreed to go. 871 00:57:56,131 --> 00:57:59,293 To be honest, I'm not really feeling very well today. 872 00:57:59,331 --> 00:58:01,413 Then I'll drink on behalf of you. 873 00:58:02,302 --> 00:58:03,566 You will? 874 00:58:04,572 --> 00:58:06,684 Can you hold your liquor? 875 00:58:07,412 --> 00:58:09,074 I can't exactly drink a lot, 876 00:58:09,311 --> 00:58:11,800 but I don't like getting wasted in front of other people. 877 00:58:12,311 --> 00:58:13,920 So I always stay alert... 878 00:58:13,921 --> 00:58:16,503 and make sure I never drink over my limit. 879 00:58:17,492 --> 00:58:21,133 In other words, I'm really good at keeping myself under control. 880 00:58:25,032 --> 00:58:28,368 I have never gotten drunk in my entire life. 881 00:58:30,358 --> 00:58:32,267 Can you hold your liquor? 882 00:58:33,229 --> 00:58:34,890 I can't exactly drink a lot, 883 00:58:34,891 --> 00:58:37,412 but I don't like getting wasted in front of other people. 884 00:58:38,108 --> 00:58:39,638 So I always stay alert... 885 00:58:39,710 --> 00:58:42,362 and make sure I never drink over my limit. 886 00:58:43,250 --> 00:58:47,096 In other words, I'm really good at keeping myself under control. 887 00:58:50,790 --> 00:58:54,227 I have never gotten drunk in my entire life. 888 00:58:58,400 --> 00:58:59,450 Mr. Yeon. 889 00:59:08,509 --> 00:59:10,809 - Do you know Thomas Hobbes? - Thomas Hobbes? 890 00:59:10,810 --> 00:59:12,209 Yes, Thomas Hobbes. 891 00:59:12,210 --> 00:59:13,781 Thomas Hobbes, the philosopher. 892 00:59:14,380 --> 00:59:18,501 "The state of men is nothing else but a mere war of all against all." 893 00:59:18,580 --> 00:59:20,019 That's what he said. 894 00:59:20,020 --> 00:59:23,049 I can't agree with that statement. 895 00:59:23,089 --> 00:59:25,189 Especially, his statement of limiting an individual's interest... 896 00:59:25,190 --> 00:59:28,147 - for the public's interest... - Jung Rok. 897 00:59:28,359 --> 00:59:32,032 I don't know if I'm here to drink or to have a debate. 898 00:59:33,029 --> 00:59:36,365 - Let's stop talking about Hobbes. - Oh, okay. 899 00:59:37,440 --> 00:59:41,550 Then let's start talking about "actio libera in causa". 900 00:59:42,009 --> 00:59:44,356 - What? - Sure, that sounds like fun. 901 00:59:44,509 --> 00:59:46,784 Who is she? Your ex-girlfriend? 902 00:59:46,880 --> 00:59:48,991 It's quite an unusual name. 903 00:59:50,150 --> 00:59:53,281 Creating the condition of his or her own defense. 904 00:59:53,380 --> 00:59:54,818 "Actio libera in causa". 905 00:59:54,819 --> 00:59:56,728 Article 10, Section 3 of the Criminal Law. 906 00:59:57,089 --> 00:59:59,689 If someone intentionally or accidentally incurs... 907 00:59:59,690 --> 01:00:02,459 their own mental disorder... 908 01:00:02,460 --> 01:00:06,101 and gets themselves in trouble or commits a crime, 909 01:00:06,359 --> 01:00:09,461 do you think it's right for them to get punished? 910 01:00:10,900 --> 01:00:12,674 What do you think, Mr. Yeon? 911 01:00:14,339 --> 01:00:17,709 How is that you're boring even when you're drunk? 912 01:00:17,710 --> 01:00:19,108 Seriously, Jung Rok. 913 01:00:20,779 --> 01:00:23,432 Is he like this every time he gets drunk? 914 01:00:25,120 --> 01:00:27,293 This is my first time seeing him drunk. 915 01:00:27,589 --> 01:00:30,318 Jung Rok, why did you drink so much today? 916 01:00:30,319 --> 01:00:31,380 Oh, right. 917 01:00:32,960 --> 01:00:35,581 I drank on behalf of Ms. Oh. 918 01:00:36,290 --> 01:00:37,554 That's why I drank a lot. 919 01:00:37,730 --> 01:00:40,148 Ms. Oh told me that she's not feeling so well today. 920 01:00:42,100 --> 01:00:44,926 Why would you drink for her just because she's not feeling well? 921 01:00:44,940 --> 01:00:48,378 You're normally so cold-hearted and merciless. So why would you... 922 01:00:52,210 --> 01:00:53,260 Well... 923 01:00:54,449 --> 01:00:56,857 I guess he was worried that I might not be able to work tomorrow... 924 01:00:57,049 --> 01:01:00,007 if my condition got worse. 925 01:01:02,049 --> 01:01:03,448 In that sense, 926 01:01:05,960 --> 01:01:07,082 let me go... 927 01:01:10,290 --> 01:01:12,779 to the bathroom. I need to go to the bathroom. 928 01:01:14,469 --> 01:01:15,857 I'll be right back. 929 01:01:20,270 --> 01:01:21,841 - Hobbes. - Hobbes. 930 01:01:22,440 --> 01:01:24,173 - Actio libera in causa. - Actio libera in causa. 931 01:01:31,750 --> 01:01:33,658 I thought he was giving you a hard time, 932 01:01:34,020 --> 01:01:35,988 but I guess he cares about you. 933 01:01:37,520 --> 01:01:39,804 - Yes. - Back when you told me... 934 01:01:40,259 --> 01:01:42,729 that Jung Rok teaches you a lot of stuff and is considerate, 935 01:01:42,730 --> 01:01:44,229 I didn't buy it. 936 01:01:44,460 --> 01:01:45,582 I just couldn't believe it. 937 01:01:46,359 --> 01:01:49,227 But seeing how he even drank on behalf of you... 938 01:01:49,270 --> 01:01:51,035 with that coldhearted personality of his, 939 01:01:51,100 --> 01:01:53,824 I guess he really does care about you. 940 01:01:54,270 --> 01:01:56,586 It seems like you guys became very close. 941 01:01:58,109 --> 01:01:59,238 Yes, I guess so. 942 01:01:59,239 --> 01:02:00,708 I'm starting to think... 943 01:02:00,880 --> 01:02:03,735 that Jung Rok might feel sad once you leave our firm. 944 01:02:05,650 --> 01:02:08,781 By the way, are you preparing well for the drama? 945 01:02:10,960 --> 01:02:12,082 Yes. 946 01:02:12,290 --> 01:02:13,586 When I first heard... 947 01:02:14,089 --> 01:02:16,711 that you're getting ready to act as an attorney in a new drama, 948 01:02:17,205 --> 01:02:18,938 When I first heard that... 949 01:02:19,174 --> 01:02:21,287 you'd be working with us for three months, 950 01:02:21,404 --> 01:02:23,282 my heart almost exploded... 951 01:02:23,814 --> 01:02:24,866 due to the excitement. 952 01:02:25,915 --> 01:02:27,955 We only just said hello, but you'll be leaving soon. 953 01:02:28,145 --> 01:02:29,613 You only have a month left. 954 01:02:30,814 --> 01:02:32,620 Time sure flies, doesn't it? 955 01:02:33,154 --> 01:02:36,724 I've been keeping my lips sealed, so only I know of this. 956 01:02:36,725 --> 01:02:39,554 But when you go back to acting... 957 01:02:39,555 --> 01:02:42,012 and appear as an attorney in a show, 958 01:02:42,294 --> 01:02:44,610 the people at the law firm will be shocked. 959 01:02:45,595 --> 01:02:48,829 Even Mr. Kwon who rarely gets surprised. 960 01:02:49,105 --> 01:02:50,155 Right? 961 01:03:04,084 --> 01:03:06,196 Ms. Oh, thank you. 962 01:03:06,285 --> 01:03:08,264 It all worked out thanks to you. 963 01:03:09,125 --> 01:03:11,033 I honestly didn't do much. 964 01:03:11,395 --> 01:03:14,221 Anyway, I'm glad everything was cleared up. 965 01:03:23,389 --> 01:03:25,440 My daughter and I promised... 966 01:03:25,500 --> 01:03:28,662 to never keep secrets between us again. 967 01:03:29,299 --> 01:03:31,820 We felt that those closest... 968 01:03:31,870 --> 01:03:34,084 shouldn't keep such things. 969 01:03:49,520 --> 01:03:51,224 Are you all right? 970 01:03:51,460 --> 01:03:52,480 Yes. 971 01:03:52,690 --> 01:03:53,780 Here, have some water. 972 01:03:54,730 --> 01:03:55,953 Thank you. 973 01:04:00,029 --> 01:04:01,049 Thanks. 974 01:04:02,429 --> 01:04:06,269 How can you be serious even when you're drunk? 975 01:04:06,270 --> 01:04:07,871 You talk in the same manner too. 976 01:04:09,509 --> 01:04:10,937 Do I? 977 01:04:11,179 --> 01:04:12,843 "Do I?" 978 01:04:15,650 --> 01:04:18,373 Still, I got to see you drunk. 979 01:04:18,880 --> 01:04:22,286 I'm happy that I got to see a new side of you. 980 01:04:22,389 --> 01:04:23,716 I'm happy too. 981 01:04:24,790 --> 01:04:27,819 I'm glad to get to know a new side of you... 982 01:04:28,130 --> 01:04:29,823 every day. 983 01:04:31,060 --> 01:04:33,784 I heard about your time of hardship... 984 01:04:35,029 --> 01:04:38,304 and saw how adorable you were as an actress. 985 01:04:40,170 --> 01:04:43,506 I'm happy to see, hear, and know... 986 01:04:44,080 --> 01:04:45,233 a new side of you. 987 01:04:46,339 --> 01:04:47,573 Actually, 988 01:04:50,279 --> 01:04:51,545 I... 989 01:04:52,949 --> 01:04:55,572 haven't told you everything yet. 990 01:04:56,949 --> 01:05:00,704 There are things I still haven't told you. 991 01:05:01,290 --> 01:05:04,391 Well, you see... 992 01:05:04,960 --> 01:05:07,418 I didn't keep it a secret to hide the truth. 993 01:05:10,739 --> 01:05:11,923 But... 994 01:05:17,609 --> 01:05:18,660 It's nothing. 995 01:05:20,540 --> 01:05:22,417 We should head inside. It's cold. 996 01:05:30,290 --> 01:05:31,443 Let's go. 997 01:05:37,500 --> 01:05:40,488 It's all right. You don't have to tell me. 998 01:05:45,600 --> 01:05:47,507 Even if you are keeping a secret, 999 01:05:48,009 --> 01:05:49,539 I couldn't care less. 1000 01:05:51,940 --> 01:05:53,980 If you're doing so for your sake, 1001 01:05:54,779 --> 01:05:58,656 then I'm okay with it no matter what. 1002 01:06:36,519 --> 01:06:37,539 I like you. 1003 01:06:41,229 --> 01:06:43,505 I like you, Jin Sim. 1004 01:06:47,769 --> 01:06:51,472 I've thought about it, and I don't want a point deducted. 1005 01:07:56,729 --> 01:07:58,814 (Touch Your Heart) 1006 01:07:58,815 --> 01:08:01,293 Isn't it thrilling and romantic? 1007 01:08:02,515 --> 01:08:05,778 Being in a secret relationship sure is fun. 1008 01:08:05,985 --> 01:08:07,616 - Is there something in your eye? - Yes. 1009 01:08:07,655 --> 01:08:10,654 I think I'm going crazy. Why do I keep... 1010 01:08:10,655 --> 01:08:14,164 It's destiny! Destiny, my foot. 1011 01:08:14,195 --> 01:08:16,133 Is this why people get married? 1012 01:08:16,164 --> 01:08:19,163 - You should come to my house. - To her house? 1013 01:08:19,164 --> 01:08:20,624 What if she thinks I'm after something else? 1014 01:08:20,634 --> 01:08:23,592 I've never had a boyfriend come to my house before. 1015 01:08:23,735 --> 01:08:26,489 I wanted to enjoy the time we had left together. 1016 01:08:26,574 --> 01:08:28,850 You'll leave in about a month. 1017 01:08:28,975 --> 01:08:31,218 I don't want to provoke him. 1018 01:08:31,374 --> 01:08:32,435 I know. 1019 01:08:32,845 --> 01:08:35,161 I know he caused trouble for you. 1020 01:08:35,485 --> 01:08:36,912 Lee Gang Joon's back in Korea. 1021 01:08:37,345 --> 01:08:39,191 Is everything all right with Ms. Oh? 76297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.