Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,287 --> 00:00:44,642
You crazy fool!
2
00:00:46,487 --> 00:00:48,284
Idiot!
3
00:01:16,607 --> 00:01:18,404
It's nothing.
4
00:02:07,367 --> 00:02:12,600
THE DEAD EYES OF LONDON
5
00:03:41,087 --> 00:03:43,726
No doubt about it.
Richard Porter from Melbourne.
6
00:03:44,687 --> 00:03:48,043
Australian - wool merchant
66, and single.
7
00:03:48,327 --> 00:03:50,557
-The Police fished him out the Thames.
-Cause of death?
8
00:03:50,927 --> 00:03:51,723
Drowning.
9
00:03:52,167 --> 00:03:56,524
-Any doubts, Doctor?
-None. A foggy night, accidents happen.
10
00:03:56,607 --> 00:03:59,838
And if I don't agree?
11
00:04:00,207 --> 00:04:04,166
I'm a doctor, not a detective.
I only determine the cause of death.
12
00:04:04,527 --> 00:04:06,597
I value your experience highly, Doctor.
13
00:04:07,567 --> 00:04:10,877
Whether or not it's murder,
I leave to you.
14
00:04:14,887 --> 00:04:18,243
-Are these his personal effects?
-Personal effects?
15
00:04:19,407 --> 00:04:22,922
They found �300 in his wallet.
-Porter was a millionaire.
16
00:04:23,247 --> 00:04:26,796
And he wore glasses.
What's this?
17
00:04:27,127 --> 00:04:30,039
A scrap of paper.
It was in his pocket.
18
00:04:30,847 --> 00:04:34,840
Been in the water a long time.
Looks like parchment.
19
00:04:36,167 --> 00:04:37,566
And these raised dots...
20
00:04:38,887 --> 00:04:40,115
Doctor, this is...
21
00:04:40,967 --> 00:04:42,719
This is Braille.
-Yes, it is.
22
00:04:52,167 --> 00:04:56,604
-The death certificate is in order.
-So his insurance must pay up.
23
00:04:57,007 --> 00:05:00,636
Just like Mr. Lennox from
Cape Town. Drowned.
24
00:05:00,727 --> 00:05:04,163
And Mr. Berengari from
Bombay. Drowned.
25
00:05:05,087 --> 00:05:08,602
They can't all be accidents, Sir John.
26
00:05:08,887 --> 00:05:12,436
Always foggy nights.
Always men wearing glasses.
27
00:05:12,527 --> 00:05:15,200
Always rich men from abroad.
28
00:05:15,487 --> 00:05:17,876
If you had any evidence, Larry.
29
00:05:19,127 --> 00:05:22,483
But you haven't.
All you have to go on,
30
00:05:22,927 --> 00:05:24,201
is a suspicion.
31
00:05:27,007 --> 00:05:30,920
What's that?
-A reason for my suspicion.
32
00:05:31,007 --> 00:05:33,157
It was wrapped around Porter's legs.
33
00:05:33,247 --> 00:05:35,920
-Could have happened in the river.
-Indeed, Sir John.
34
00:05:36,127 --> 00:05:40,359
But you can hang me with it,
if this wasn't murder.
35
00:05:40,447 --> 00:05:42,244
Don't do it. We need you.
36
00:05:43,167 --> 00:05:46,477
-We need to translate that Braille.
-You can do that now.
37
00:05:46,607 --> 00:05:50,122
I have called in a specialist.
If you get along there,
38
00:05:50,247 --> 00:05:52,397
he is waiting in your office.
-Ah, right.
39
00:05:55,127 --> 00:05:55,957
Thank you, Sir John.
40
00:06:06,047 --> 00:06:08,083
-Good day.
-Good day.
41
00:06:19,527 --> 00:06:21,995
-I'm Inspector Holt.
-My name is Nora Ward.
42
00:06:22,527 --> 00:06:26,202
You're different to what I expected.
-Oh? In what way?
43
00:06:27,247 --> 00:06:28,077
Older.
44
00:06:29,327 --> 00:06:31,921
-You're a surprise, too.
-How?
45
00:06:33,367 --> 00:06:34,243
Younger.
46
00:06:36,047 --> 00:06:39,164
So, you read Braille?
-Yes, I was a nurse for 2 years
47
00:06:39,247 --> 00:06:42,478
in a home for the blind.
-Unusual for someone your age.
48
00:06:42,607 --> 00:06:47,476
My parents did not worry about me.
I've fended for myself since I was 16.
49
00:06:48,247 --> 00:06:51,239
-Shall we get to work.
-What? Ah, yes.
50
00:06:52,607 --> 00:06:53,596
Here...
51
00:06:58,367 --> 00:07:02,280
-This won't be easy.
-It was in the Thames for some time.
52
00:07:02,807 --> 00:07:05,719
Not all the words
are legible,
53
00:07:06,927 --> 00:07:10,522
but the word "crime"'
is very clear.
54
00:07:10,927 --> 00:07:11,996
And then:
55
00:07:14,007 --> 00:07:16,237
Murder!
-Yes, go on!
56
00:07:17,167 --> 00:07:18,361
How odd.
57
00:07:18,807 --> 00:07:21,799
''The blind monster...
58
00:07:22,847 --> 00:07:24,997
and his master.''
59
00:07:26,287 --> 00:07:30,280
It sounds like 'The Dead Eyes
of London''.
60
00:07:31,167 --> 00:07:32,998
''The Dead Eyes of London''?
61
00:07:36,807 --> 00:07:41,085
A gang of blind beggars who
commit crimes in the night.
62
00:07:41,327 --> 00:07:43,716
And in fog, when they
have an advantage over others.
63
00:07:53,167 --> 00:07:54,122
Come in.
64
00:07:58,567 --> 00:08:03,004
Sgt. Harvey, my assistant.
Everyone calls him Sunny.
65
00:08:03,407 --> 00:08:04,886
Miss Ward.
-Pleased to meet you.
66
00:08:06,247 --> 00:08:10,684
Not since the lady who killed her husband,
have we been honoured by such beauty.
67
00:08:10,887 --> 00:08:13,959
-How gallant!
-I told you: Sunny!
68
00:08:14,047 --> 00:08:15,480
Have you discovered anything?
69
00:08:15,607 --> 00:08:18,041
-Do you knit?
-Why not, Miss Ward?
70
00:08:18,127 --> 00:08:23,076
-It calms his nerves.
-I am currently knitting
71
00:08:23,167 --> 00:08:26,284
two jerseys that I'll need this year.
-Really!
72
00:08:27,487 --> 00:08:30,684
And I also knit for charity.
73
00:08:31,527 --> 00:08:33,563
-Nothing for me.
-All in good time!
74
00:08:33,647 --> 00:08:37,276
-Let's get down to cases.
-I know everything, Sir.
75
00:08:37,527 --> 00:08:41,600
-Quite a boast... For example?
-Mr. Porter had a life policy
76
00:08:41,727 --> 00:08:45,925
with the Greenwich Company.
-Greenwich? Never heard of it.
77
00:08:46,007 --> 00:08:50,558
A small family business.
Highly thought of in the City.
78
00:08:50,687 --> 00:08:54,396
The owners are two brothers.
One of them is...
79
00:08:54,487 --> 00:08:55,283
dead.
80
00:09:19,447 --> 00:09:23,201
-Mr. Strauss, you should have gone...
-To the bank.
81
00:09:23,887 --> 00:09:27,357
He has. I've been waiting for
your secretary to leave.
82
00:09:28,727 --> 00:09:29,523
Ah!
83
00:09:31,367 --> 00:09:33,722
-Flash Fred.
-As ever, Mr. Judd.
84
00:09:34,287 --> 00:09:37,006
-You know, of course, why I'm here.
-I can imagine.
85
00:09:37,647 --> 00:09:41,686
You want to discuss the weather.
-Very amusing
86
00:09:42,087 --> 00:09:47,241
-You still object to cheques?
-Yes. My weakness is for ready cash.
87
00:09:49,767 --> 00:09:53,237
It's no good peeking.
I don't usually keep cash here.
88
00:09:53,607 --> 00:09:56,360
Only if I have to pay
extortion money to you.
89
00:09:56,527 --> 00:09:59,644
If ugly words could kill,
I'd drop dead on the spot.
90
00:09:59,967 --> 00:10:01,605
Unfortunately, you don't!
91
00:10:03,287 --> 00:10:06,996
-Don't bother counting it. It's correct.
-I didn't mean to, Mr. Judd.
92
00:10:07,407 --> 00:10:09,967
Sentimental nonsense,
giving you money.
93
00:10:10,047 --> 00:10:13,676
It wasn't my fault your brother
and my woman ran off to Scotland.
94
00:10:14,327 --> 00:10:16,124
Merely a rich man's whim.
95
00:10:16,287 --> 00:10:20,360
Really? Why did he stay there so long,
hiding behind a false name?
96
00:10:20,447 --> 00:10:23,883
Was it because he was waiting
for a large cheque in that name?
97
00:10:24,007 --> 00:10:27,238
David had gambling debts
that I had to pay.
98
00:10:27,407 --> 00:10:32,686
Anyway, he is now dead!
-But the company still uses his name.
99
00:10:33,247 --> 00:10:36,557
What would happen, do you think,,
if I were to reveal
100
00:10:36,647 --> 00:10:40,037
that David Judd, who was buried
with all honours...
101
00:10:40,207 --> 00:10:43,836
Swine! You filthy pig!
102
00:10:44,527 --> 00:10:50,079
David was the best man who ever breathed.
For a miserable slug like you...
103
00:10:53,127 --> 00:10:54,162
Take it easy, hothead.
104
00:10:56,327 --> 00:10:58,921
Calm down.
-Can I be of help?
105
00:11:01,527 --> 00:11:04,325
Well, Flash Fred. What's the news
from the Sanatorium?
106
00:11:05,927 --> 00:11:08,441
Are you insuring jewellery, or your life?
107
00:11:08,607 --> 00:11:11,724
I know both are important to you.
108
00:11:12,607 --> 00:11:13,437
Nervous?
109
00:11:15,247 --> 00:11:18,876
lnspector Holt. Can I assist you?
-No, Inspector.
110
00:11:18,967 --> 00:11:23,279
We were discussing a policy
and couldn't agree terms.
111
00:11:23,367 --> 00:11:27,246
Quite so.
The Greenwich has fulfilled its contract.
112
00:11:27,407 --> 00:11:30,683
Regards, gentlemen.
-Next time, I'll give you insurance!
113
00:11:30,807 --> 00:11:33,196
But you won't like the premiums!
114
00:11:40,367 --> 00:11:43,723
Thank you, Inspector.
You arrived at an opportune moment.
115
00:11:43,807 --> 00:11:47,686
He is one of my clients,
but difficult to satisfy. Take a seat.
116
00:11:48,847 --> 00:11:53,875
I am here about Richard Porter, of
Melbourne. He drowned in the Thames.
117
00:11:53,967 --> 00:11:57,846
He had a policy with you, didn't he?
-Yes. Our 3rd such case in 4 years.
118
00:11:58,127 --> 00:12:01,722
If we hadn't re-insured,
we would have been ruined.
119
00:12:01,807 --> 00:12:05,720
As it is, there are rumours that
my company is in difficulties.
120
00:12:07,247 --> 00:12:11,365
I have had to carry the whole burden...
since the death of my brother.
121
00:12:11,447 --> 00:12:15,326
-Your brother David, am I right?
-Yes. I still can't believe he's gone.
122
00:12:15,607 --> 00:12:18,883
Heart failure. Business pressures
were too much for him.
123
00:12:20,247 --> 00:12:21,475
Cigarette, Inspector?
124
00:12:27,087 --> 00:12:28,406
I'll get it.
125
00:12:40,727 --> 00:12:42,479
-Hello.
-Club member?
126
00:12:43,247 --> 00:12:45,807
-No, but I'd like to be.
-Got any references?
127
00:12:46,247 --> 00:12:47,043
Sure.
128
00:12:47,687 --> 00:12:50,042
I know Inspector Holt
from Scotland Yard.
129
00:12:50,927 --> 00:12:52,679
Is that enough?
130
00:13:02,607 --> 00:13:05,963
Ten on the red...
and this on 12, 27 and 36.
131
00:13:06,647 --> 00:13:10,765
-Today is my day.
-Are you sure? 2nd dozen.
132
00:13:11,647 --> 00:13:12,477
No more bets.
133
00:13:13,407 --> 00:13:15,398
To what do I owe the honour?
134
00:13:15,487 --> 00:13:19,321
Just one question: Why is Stephen
Judd paying you money?
135
00:13:19,407 --> 00:13:23,002
Read your tea leaves. They might help.
Why come to me?
136
00:13:23,087 --> 00:13:26,841
I'm no information bureau. You
don't have an arrest warrant, do you?
137
00:13:27,167 --> 00:13:29,886
-Not yet.
-17 black, odd and low!
138
00:13:30,207 --> 00:13:34,485
Damn!
I lost and you won.
139
00:13:34,567 --> 00:13:37,639
I envy you.
-That's a good idea.
140
00:13:37,727 --> 00:13:40,195
You still haven't answered my question.
141
00:13:42,007 --> 00:13:45,204
-And why should I?
142
00:13:45,767 --> 00:13:49,123
What can you tell me about
''The Dead Eyes of London''?
143
00:13:52,407 --> 00:13:55,205
-You mean Blind Jack?
-Why not?
144
00:13:58,847 --> 00:14:00,326
Why don't you say something?
145
00:14:02,167 --> 00:14:05,796
-Blind Jack does what his master tells him.
-I know, I know.
146
00:14:06,767 --> 00:14:08,485
Perhaps I'm his master!
147
00:14:15,567 --> 00:14:19,560
-What's going on? You leaving?
148
00:14:19,967 --> 00:14:25,121
A fine place this is.
You allow anyone in here.
150
00:14:39,287 --> 00:14:41,801
-Scotland Yard?
-Scotland Yard here.
151
00:14:41,887 --> 00:14:44,560
This is Holt. Connect me with
Investigation Branch.
152
00:14:46,167 --> 00:14:49,284
-Investigations. Who is it?
-Holt.
153
00:14:49,487 --> 00:14:54,481
Dig out everything we have on
a man known as "Blind Jack"!
154
00:14:54,607 --> 00:14:56,916
''Blind Jack''?
We'll get on it.
155
00:14:57,007 --> 00:14:58,201
I'll be right over.
156
00:15:03,927 --> 00:15:07,476
-I've been waiting for you.
-I'm flattered. Why?
157
00:15:07,727 --> 00:15:11,800
I always wait for winners.
How about a bottle of champagne?
158
00:15:13,047 --> 00:15:16,323
-Perhaps another time.
-Another time is OK.
159
00:15:16,687 --> 00:15:20,919
But perhaps you'd like to gamble
with me. I always bring good luck.
160
00:15:21,007 --> 00:15:23,077
Then you should gamble for yourself.
161
00:15:24,047 --> 00:15:28,359
I'd like to, but I can't.
I have no money.
162
00:15:28,807 --> 00:15:30,126
Such a sad story.
163
00:15:31,167 --> 00:15:35,957
You could sell this bauble.
-I'm not that hard up.
164
00:15:36,647 --> 00:15:40,845
Besides, it was a gift...
-I know, from the Shah of Persia.
165
00:15:40,927 --> 00:15:42,519
I suppose.
-Silly!
166
00:15:43,247 --> 00:15:47,525
He was a real gentleman,
if you know what that means.
167
00:15:48,327 --> 00:15:52,320
The finest man I ever met,
but he passed away.
168
00:15:53,007 --> 00:15:55,237
And I am forced to live like this.
-Fanny!
169
00:15:55,367 --> 00:15:59,963
Do not pester the guests.
We are a respectable club.
170
00:16:00,087 --> 00:16:04,444
Don't leave a bad impression with Scotland Yard.
-Scotland Yard?
171
00:16:04,887 --> 00:16:08,243
-Well, yes. Sorry.
-Oh, pardon me, Sir.
172
00:16:08,327 --> 00:16:12,400
I got in the wrong boat.
-Yes, this one is in dry dock.
173
00:16:14,327 --> 00:16:16,318
Here.
A little present...
174
00:16:17,287 --> 00:16:19,039
from Scotland Yard.
-Thank you.
175
00:16:24,847 --> 00:16:26,439
The girl interests me.
176
00:16:27,927 --> 00:16:33,479
She is called Fanny Weldon.
She was Flash Fred's girlfriend.
177
00:16:34,087 --> 00:16:37,284
Till she picked up with
a big man in Insurance.
178
00:16:37,527 --> 00:16:40,200
By the name of David Judd.
179
00:16:41,047 --> 00:16:42,719
But he has since died.
183
00:17:29,207 --> 00:17:33,598
-Good evening, Inspector.
-Ah! Good evening, Miss Ward.
184
00:17:33,807 --> 00:17:36,799
Glad you could come.
We can go now.
185
00:17:37,207 --> 00:17:40,517
A little late for
an invitation to dinner, isn't it?
186
00:17:41,567 --> 00:17:45,480
-To dinner?
-A white lie, Sir. My apologies.
187
00:17:47,967 --> 00:17:50,401
Forgive his grotesque humour.
188
00:17:50,847 --> 00:17:53,315
We have a clue
that needs chasing up.
189
00:17:53,407 --> 00:17:55,557
And what is my involvement?
190
00:17:56,047 --> 00:17:59,164
I have to make a visit
and need your professional help.
191
00:17:59,247 --> 00:18:02,239
Sunny, read us the report.
-Here it is.
192
00:18:08,607 --> 00:18:12,043
Jacob Farrell, alias ''Blind Jack'',
lost his sight when 2 years old.
193
00:18:12,167 --> 00:18:17,082
Age: about 50. Height: 6' 4". Occupation: beggar.
Exceptional strength and very violent.
194
00:18:17,167 --> 00:18:22,161
Intelligence of a child.
Last known address: 25, Blossom Lane.
195
00:18:39,487 --> 00:18:42,957
-Seems they are all asleep.
-Yes, looks like it.
197
00:19:05,887 --> 00:19:09,084
-Good evening. May I speak
with the Director? -Visitors!
198
00:19:09,167 --> 00:19:12,603
The Reverend will be overjoyed.
We almost never have visitors.
199
00:19:35,447 --> 00:19:38,041
-Who is it?
-Visitors, Reverend!
200
00:19:38,207 --> 00:19:42,041
-Visitors? At this hour?
-Forgive the disturbance.
201
00:19:42,127 --> 00:19:46,882
Inspector Holt of Scotland Yard.
Miss Ward and my assistant, Sgt. Harvey.
202
00:19:47,167 --> 00:19:48,361
Scotland Yard?
203
00:19:48,487 --> 00:19:52,480
Yes. We are looking for a blind peddler
in connection with a murder case.
204
00:19:52,727 --> 00:19:56,800
I hope it's none of my flock.
When I became Director here,
205
00:19:56,887 --> 00:20:00,675
it was known as a shady haunt.
But I believe that I've succeeded
206
00:20:00,807 --> 00:20:05,961
in my efforts to improve matters.
-I am looking for a Jacob Farrell.
207
00:20:06,247 --> 00:20:11,241
Alias ''Blind Jack''. Is he here?
-The name is not known to me.
208
00:20:11,887 --> 00:20:15,596
We only admit people who
will not bring trouble with them.
209
00:20:15,687 --> 00:20:20,602
-Our files show this as his last known address.
-I used to know Blind Jack, Reverend.
210
00:20:20,847 --> 00:20:22,963
-Is that you, Lew Norris?
-Yeah.
211
00:20:23,687 --> 00:20:27,999
-Then tell all you know.
-Blind Jack lived here,
212
00:20:28,407 --> 00:20:30,523
before the Reverend came.
213
00:20:32,407 --> 00:20:33,635
Where does he live now?
214
00:20:35,167 --> 00:20:38,477
He hasn't been around,
for a long time now.
215
00:20:49,447 --> 00:20:52,405
-What's the matter?
-Here.
216
00:20:54,007 --> 00:20:56,646
-Braille.
-One of the blind men, Sir.
217
00:20:56,727 --> 00:20:58,126
-Can you decipher it?
-Yes.
218
00:20:59,647 --> 00:21:02,639
''The Dead Eyes'' are at work
219
00:21:03,167 --> 00:21:06,159
Some nights we are visited
by Blind Jack.
220
00:21:06,247 --> 00:21:10,320
But the Reverend knows nothing of it
-One of the blind men knows!
221
00:21:10,407 --> 00:21:14,002
But he's afraid to speak out.
-But which? There are a couple of dozen!
222
00:21:14,127 --> 00:21:16,960
We must identify him
and speak to him alone.
223
00:21:17,087 --> 00:21:20,921
The janitor might help us,
he can see.
224
00:21:21,847 --> 00:21:23,838
Nora, I have an idea.
225
00:21:24,607 --> 00:21:27,485
But it requires your help.
Given your experience with the blind,
226
00:21:27,567 --> 00:21:30,684
ask the Reverend if
he would let you help him.
227
00:21:30,767 --> 00:21:31,563
I understand.
228
00:21:32,407 --> 00:21:36,320
-Will you do that for me?
-For you - yes. For Scotland Yard, maybe.
229
00:21:37,247 --> 00:21:37,997
Thank you.
230
00:21:41,327 --> 00:21:45,240
I'll sign the correspondence later.
I'll drop by with it tonight.
231
00:21:45,607 --> 00:21:49,600
A Mr. Gordon Stuart is waiting outside.
He wants to speak with you.
232
00:21:49,687 --> 00:21:52,599
He is insured in Canada.
-Show him in.
233
00:21:58,127 --> 00:21:59,480
If you please, Mr. Stuart.
235
00:22:07,687 --> 00:22:10,042
Good day, Mr. Stuart.
Please take a seat.
236
00:22:20,647 --> 00:22:23,081
Hello?
Yes, it's Edgar.
237
00:22:24,047 --> 00:22:27,801
He's coming back tonight.
His car will be parked out back.
238
00:22:27,887 --> 00:22:32,483
A white Mercedes-Cabrio.
Registration number DUL---.
239
00:22:33,127 --> 00:22:34,879
I'll do my best.
240
00:22:36,327 --> 00:22:40,525
Flash Fred chickened out once
he saw that C.I.D. Inspector
241
00:22:40,607 --> 00:22:43,804
chatting with your boss.
-I'm not surprised.
242
00:22:46,527 --> 00:22:47,801
It's up to you now, Fanny.
243
00:22:53,207 --> 00:22:57,086
Your policy is in order, Mr. Stuart.
I see you have no family.
244
00:22:57,287 --> 00:23:02,315
Everything goes to charities.
-No, I would like to change that!
245
00:23:02,447 --> 00:23:04,483
I want everything to go to my daughter.
246
00:23:05,007 --> 00:23:08,363
-Your daughter?
-Yes, please note her name,
247
00:23:08,447 --> 00:23:13,441
Eleanor Finlay.
She is my illegitimate daughter.
248
00:23:13,807 --> 00:23:18,119
I am sorting matters out, and
I'm seeing a lawyer this afternoon.
249
00:23:18,207 --> 00:23:22,439
As you wish, Mr. Stuart,
but this decision is so sudden...
250
00:23:22,527 --> 00:23:26,486
We are talking about at least �100,000.
-It might surprise you.
251
00:23:26,607 --> 00:23:30,646
But I only discovered my daughter
was still alive about an hour ago.
252
00:23:31,047 --> 00:23:34,722
-And the address of Miss Eleanor Finlay?
-I haven't found that out.
253
00:23:34,967 --> 00:23:37,037
I only know she is still alive.
254
00:23:38,927 --> 00:23:42,886
You wouldn't believe
the difference it makes to me...
255
00:23:43,007 --> 00:23:45,840
Even today - with all this fog...
256
00:23:46,727 --> 00:23:52,006
Yes, the fog is thick today.
I hope you can find yourself a taxi.
257
00:23:52,807 --> 00:23:56,686
-This damned fog...
-What have you got against fog, Sir?
258
00:23:56,767 --> 00:24:00,237
London has more than
40 days of fog every year.
259
00:24:02,047 --> 00:24:06,882
-And who will be tonight's victim?
-We have no cause for alarm.
260
00:24:06,967 --> 00:24:11,199
I have checked the visitor lists.
And millionaires are thin on the ground.
261
00:24:11,287 --> 00:24:13,926
Ask hotel porters
what they're getting in tips.
262
00:24:14,767 --> 00:24:15,597
Come in.
263
00:24:19,647 --> 00:24:20,602
Well, well.
264
00:24:22,247 --> 00:24:27,002
Come right on in, Fred.
-The poor sinner comes to confession.
265
00:24:27,407 --> 00:24:32,037
-No, I've come for a lesson in knitting.
-You're too sticky-fingered for knitting.
266
00:24:32,527 --> 00:24:34,802
-A comedian.
-What's on your mind?
267
00:24:35,527 --> 00:24:37,119
This came in the Post today.
268
00:24:37,727 --> 00:24:40,719
-Take a seat.
-Today is my birthday.
269
00:24:40,847 --> 00:24:43,236
-Congratulations.
-From all at Scotland Yard.
270
00:24:43,327 --> 00:24:44,316
Thank you.
271
00:24:44,847 --> 00:24:48,726
I thought it was from an old girlfriend.
I keep on good terms with them all.
272
00:24:48,927 --> 00:24:50,883
It's the way I am.
-Very wise.
273
00:24:50,967 --> 00:24:57,566
I unwrapped it and my dog
grabbed the first slice.
274
00:24:57,647 --> 00:25:00,286
He swallowed it, shivered
and dropped down dead.
275
00:25:00,367 --> 00:25:03,325
Poor thing.
-It shouldn't happen to a dog.
276
00:25:03,407 --> 00:25:05,284
Such sincerity.
277
00:25:05,367 --> 00:25:08,279
Sunny, take this to the laboratory.
-At once, Sir.
278
00:25:12,767 --> 00:25:16,123
Fred, give me some names
who might have done this.
279
00:25:16,247 --> 00:25:20,240
To tell the truth, Inspector.
I don't know where to start:
280
00:25:20,927 --> 00:25:25,000
There is no love between humans.
If I only knew who was driving that van...
281
00:25:25,087 --> 00:25:27,123
-What van?
-A couple of days ago
282
00:25:27,167 --> 00:25:29,556
I was almost run over
and sent to the land of angels.
283
00:25:29,647 --> 00:25:34,277
It was a deliberate attempt to kill me.
You have to help me!
284
00:25:34,367 --> 00:25:38,121
It is your sworn duty...
-Yes, I know, Fred!
285
00:25:38,807 --> 00:25:42,595
Even for you. But you must
give me something to go on.
286
00:25:44,807 --> 00:25:49,005
Could it be Blind Jack?
-All I know is that it was
287
00:25:49,087 --> 00:25:52,716
a white delivery van,
maybe from a laundry.
288
00:25:55,127 --> 00:25:56,196
Left-hand drive.
289
00:27:15,887 --> 00:27:16,797
Is there anyone there?
291
00:28:35,007 --> 00:28:37,965
-Good evening, Mr. Judd.
-Who are you?
292
00:28:39,687 --> 00:28:42,679
I am Fanny Weldon
your brother's lover.
293
00:28:44,367 --> 00:28:47,120
-My brother is dead.
-I know that.
294
00:28:48,407 --> 00:28:49,965
I loved your brother.
I believe,
295
00:28:50,647 --> 00:28:55,277
I miss him more than you do.
-So you say.
296
00:28:56,447 --> 00:28:58,483
What do you want of me?
297
00:29:00,207 --> 00:29:04,246
-Flash Fred took you for a lot of cash.
-And?
298
00:29:05,127 --> 00:29:06,719
He won't be getting any more!
299
00:29:08,127 --> 00:29:10,083
Why don't we take a little drive?
300
00:29:16,167 --> 00:29:18,681
-Good evening, Miss Ward.
-Good evening.
301
00:29:19,727 --> 00:29:22,161
-Is that you, Lew?
-It's me, Reverend.
302
00:29:22,247 --> 00:29:25,842
Oh, Miss Ward!
How nice of you to visit.
303
00:29:26,207 --> 00:29:29,438
I was so happy when you called.
304
00:29:31,167 --> 00:29:36,195
-It was hard getting here in this fog.
-Yes, I can smell the fog.
305
00:29:36,727 --> 00:29:39,560
So much more gratifying
that you came out in it.
306
00:29:39,767 --> 00:29:42,076
-Good evening.
-Good evening, Miss.
307
00:29:43,487 --> 00:29:44,556
My friends!
308
00:29:46,007 --> 00:29:50,159
Miss Ward will visit us
now more often,
309
00:29:50,247 --> 00:29:52,966
to assist us during our free time.
310
00:29:53,247 --> 00:29:58,241
We are about to enjoy our musical
evening. Beethoven... Fifth!
311
00:29:59,047 --> 00:30:01,277
Conducted by Sir Thomas Beecham.
312
00:30:01,967 --> 00:30:05,642
With your permission, we'll start.
We like to be punctual.
313
00:30:05,767 --> 00:30:08,725
They all are waiting.
-But one is missing.
314
00:30:08,967 --> 00:30:12,039
-How observant you are.
-I don't know his name.
315
00:30:12,167 --> 00:30:16,524
The little man who said he knew Jack.
-She means Lew. - Lew Norris.
316
00:30:18,607 --> 00:30:19,722
Quite right.
317
00:30:20,887 --> 00:30:25,483
-It's not easy to forget his face.
-Lew did not come to dinner.
318
00:30:25,607 --> 00:30:30,044
When you came, I thought it was him.
Please, take a seat.
319
00:30:30,527 --> 00:30:31,676
May I help?
320
00:30:33,327 --> 00:30:34,157
If you like.
321
00:31:01,887 --> 00:31:05,163
No Jack,... don't do it!
I can't take any more!
322
00:31:05,407 --> 00:31:09,639
I can't bear it.
I can't sleep at night.
323
00:31:09,847 --> 00:31:13,522
I can't see their faces,
but when I dream,
324
00:31:13,647 --> 00:31:15,797
I see them staring at me.
325
00:31:17,047 --> 00:31:20,403
I can't help you anymore!
Let's put a stop to it!
326
00:31:22,407 --> 00:31:24,875
I'll go to the Police. Yes.
327
00:31:26,767 --> 00:31:29,076
You'll be going nowhere.
328
00:34:01,447 --> 00:34:05,838
-Where are we?
-I don't know. I'm lost.
329
00:34:07,567 --> 00:34:10,206
What do you know of my brother?
-Ah...
330
00:34:10,567 --> 00:34:14,719
David lived in Scotland
under a false name.
331
00:34:15,407 --> 00:34:18,717
He called himself Lennox.
-People often use false names
332
00:34:19,007 --> 00:34:20,486
on romantic adventures.
333
00:34:21,447 --> 00:34:25,122
If you think I was merely
a romantic adventure, you are wrong.
334
00:34:25,447 --> 00:34:31,636
One day, the postman delivered
a large money order for Mr. Lennox.
335
00:34:32,087 --> 00:34:36,365
Which David cashed on the strength
of his false documentation.
336
00:34:38,447 --> 00:34:41,962
Flash Fred knew about this, and
you've been paying him ever since.
337
00:34:47,367 --> 00:34:48,800
So, it's blackmail, is it?
338
00:34:51,047 --> 00:34:53,277
-Out of the car!
-What? Here?
339
00:34:53,447 --> 00:34:57,838
Out you get! I am no longer responsible
for my brother's mistakes.
340
00:34:58,607 --> 00:35:03,840
And how would you feel if you
were headline news in the tabloids?
341
00:35:05,887 --> 00:35:06,763
Very well.
342
00:35:07,607 --> 00:35:11,122
I don't understand you,
but my brother was good to you.
343
00:35:11,767 --> 00:35:13,883
So, if this helps...
Take it.
344
00:35:15,687 --> 00:35:19,123
Now, who put you up to this?
-A friend.
345
00:35:19,727 --> 00:35:22,605
-Flash Fred.
-No. Not Flash Fred.
346
00:35:22,767 --> 00:35:26,476
-Who then?
-Someone you wouldn't even suspect.
347
00:38:29,767 --> 00:38:33,123
Well, now.
Aren't you Mr. Judd's secretary?
348
00:38:34,407 --> 00:38:38,320
A bit early to call on Fanny Weldon.
-I don't know you, Sir.
349
00:38:39,167 --> 00:38:42,284
But I know you,
and your criminal record.
350
00:38:42,367 --> 00:38:45,404
Two years for fraud,
wasn't it, Mr. Edgar Strauss?
351
00:38:46,287 --> 00:38:48,562
I'm on probation,
Inspector.
352
00:38:49,767 --> 00:38:53,396
So, you know me now.
-Will you tell Mr. Judd...
353
00:38:53,487 --> 00:38:58,003
about my record, Inspector Holt?
-Why? I have nothing against you.
354
00:38:58,087 --> 00:39:02,717
Only against Fanny Weldon.
Mr. Judd has complained. About blackmail.
355
00:39:12,127 --> 00:39:16,200
-It seems she's not in.
-Or she is hard to wake up.
356
00:39:20,087 --> 00:39:21,600
The door wasn't locked.
357
00:39:25,567 --> 00:39:28,161
Her last visitor left in a hurry.
358
00:40:02,607 --> 00:40:03,437
Fanny!
359
00:40:20,167 --> 00:40:24,285
Most peculiar, Sir!
Nothing stolen from the flat.
360
00:40:24,447 --> 00:40:27,200
Except for a ring,
a gift from David Judd.
361
00:40:28,127 --> 00:40:30,482
-Enter.
-Good morning to you both.
362
00:40:30,727 --> 00:40:35,243
-Good morning, Chief Inspector.
-Larry, this morning...
363
00:40:35,327 --> 00:40:40,355
we fished another body out the Thames.
-But it's not the fishing season!
364
00:40:43,087 --> 00:40:47,638
Official version: accident.
Another elderly man, and thick fog.
365
00:40:49,047 --> 00:40:51,766
A millionaire from Canada,
he was wearing glasses...
366
00:40:53,847 --> 00:40:57,556
-My theory again, Chief Inspector.
-Yes. I don't believe it was an accident.
367
00:40:58,047 --> 00:41:03,246
Here. Exactly as before!
Caught around the legs of the victim.
368
00:41:09,607 --> 00:41:11,165
And now I know why.
369
00:41:12,367 --> 00:41:16,326
A weight was tied by this rope
to the corpse - to drag it
370
00:41:16,407 --> 00:41:20,400
to the bottom.
-But then it wouldn't have risen!
371
00:41:20,527 --> 00:41:23,803
The killer must have wanted the body
to be discovered.
372
00:41:24,047 --> 00:41:28,040
That's it. To make it look
like an accident in the fog!
373
00:41:28,287 --> 00:41:31,404
Only then would the insurance pay out!
374
00:41:33,567 --> 00:41:35,603
The weight must have been...
375
00:41:36,447 --> 00:41:37,800
something that dissolves in water!
376
00:41:39,647 --> 00:41:40,477
Sir!
377
00:41:46,047 --> 00:41:46,877
Sugar!
378
00:41:54,047 --> 00:41:54,957
Or salt.
379
00:42:02,127 --> 00:42:06,325
No, Inspector,
I didn't see Mr. Stuart go out.
380
00:42:06,647 --> 00:42:11,163
I thought he had gone to bed.
-And you say this door was left open?
381
00:42:11,287 --> 00:42:16,042
Just a little. You don't think that
he climbed out over the balcony?
382
00:42:16,727 --> 00:42:19,719
Hardly likely. May I help you?
-Thank you.
383
00:42:21,287 --> 00:42:24,563
-Did the last one burn out?
-Yes, and it was less than 2 weeks old.
384
00:42:24,727 --> 00:42:29,278
The floor was covered in splinters!
-But when a bulb burns out,
385
00:42:29,367 --> 00:42:32,882
it just stops working.
It doesn't explode!
386
00:42:33,327 --> 00:42:38,640
Someone smashed it!
-Did you know Mr. Stuart was rich?
387
00:42:38,887 --> 00:42:42,846
I never thought so.
But he was an elegant man.
388
00:42:43,127 --> 00:42:46,802
I'm good at sizing people up.
-I'm sure you are, Mrs. Brooks.
389
00:42:46,927 --> 00:42:49,760
Can you tell me why
he chose to stay with you?
390
00:42:49,927 --> 00:42:53,476
-Yes. Because he had stayed
here before. -When?
391
00:42:53,727 --> 00:42:57,640
When he was last in London
22 years ago. He often told me...
392
00:42:57,727 --> 00:43:01,766
that some of his loveliest days had
been spent in this room.
393
00:43:01,967 --> 00:43:07,325
-Sounds very romantic.
-What do you know of him?
394
00:43:07,527 --> 00:43:10,166
Who visited him? Any phone calls?
-But, Inspector!
395
00:43:10,247 --> 00:43:14,035
I don't spy on my guests.
But he had no visitors.
396
00:43:15,047 --> 00:43:18,562
A taxi called every morning for him.
397
00:43:18,767 --> 00:43:21,998
-Where did he go, Mrs. Brooks?
-Where? I wouldn't know.
398
00:43:26,087 --> 00:43:29,762
Here is where I brought
the old chap you described.
399
00:43:30,127 --> 00:43:31,765
-To the cemetery?
-Yes! Over there.
400
00:43:31,927 --> 00:43:34,521
Where those men are.
401
00:43:48,167 --> 00:43:50,317
-Good day, gentlemen!
-Good day!
402
00:43:50,487 --> 00:43:53,923
-Are you in charge? Tasty?
-Yes, thanks.
403
00:43:54,927 --> 00:43:58,078
A beautiful stone
you are placing there.
404
00:43:58,527 --> 00:44:01,883
But 22 years is a trifle late.
-Better late than never, they say.
405
00:44:03,127 --> 00:44:08,485
-Who ordered the stone?
-Elderly gent. I didn't know him.
406
00:44:08,847 --> 00:44:12,203
He mentioned a childhood sweetheart.
-Did he give his name?
407
00:44:12,287 --> 00:44:15,324
Of course. He paid by cheque.
His name was Stuart.
408
00:44:16,607 --> 00:44:19,599
-Gordon Stuart?
-Yes. How funny...
409
00:44:19,687 --> 00:44:22,247
-In what way is it funny?
-Less than an hour ago
410
00:44:22,327 --> 00:44:26,445
another chap asked me the same
questions. -What did he look like?
411
00:44:27,927 --> 00:44:31,442
Difficult to say...
Slim. Like you.
412
00:44:31,647 --> 00:44:34,878
Perhaps a bit older. About 40.
-How was he dressed?
413
00:44:35,527 --> 00:44:39,122
A raincoat. Like his. But no hat.
-And his face?
414
00:44:40,007 --> 00:44:41,759
Yes, his face...
415
00:44:43,007 --> 00:44:44,804
-Pardon?
-There was nothing to see.
416
00:44:44,967 --> 00:44:49,882
His sunglasses covered everything.
-A-ha. Then, thank you.
417
00:44:50,007 --> 00:44:51,918
-Not at all. Goodbye.
-Goodbye.
418
00:44:52,647 --> 00:44:55,639
-Goodbye... maestro!
-Goodbye.
419
00:45:07,567 --> 00:45:10,240
Let's think about this, Sunny.
22 years ago.
420
00:45:10,407 --> 00:45:15,003
Gordon Stuart & a certain Miss Finlay...
-...loved each other passionately.
421
00:45:15,687 --> 00:45:18,918
Just so. And the result of this love?
-A daughter, Louisa. Who died at birth
422
00:45:19,047 --> 00:45:22,562
along with her Mother.
-Correct. Now, when you can identify
423
00:45:22,687 --> 00:45:25,918
the man in the sunglasses, you might
get your long-awaited promotion.
424
00:45:28,847 --> 00:45:31,839
Thirteen, black,
odd and low.
427
00:45:38,287 --> 00:45:39,845
Well, Mr. Strauss.
428
00:45:41,367 --> 00:45:43,244
Do you need some more cash?
429
00:45:45,007 --> 00:45:49,080
-Mind your own business.
-With the peanuts you make with Judd...
430
00:45:49,167 --> 00:45:51,965
you can't afford this for long.
-Know anything better?
431
00:45:54,087 --> 00:45:55,998
Sure. You have the key, don't you?
432
00:45:59,847 --> 00:46:03,044
-What key?
-The key to Fanny's flat.
433
00:46:04,247 --> 00:46:08,445
-I don't know what you're talking about.
-The Police are looking for it everywhere.
434
00:46:08,607 --> 00:46:10,882
Her last guest must've had a key.
435
00:46:12,007 --> 00:46:13,759
-She never gave me one.
436
00:46:16,607 --> 00:46:17,483
Wait a moment...
437
00:46:18,967 --> 00:46:20,923
One time, when she was tipsy,
438
00:46:21,887 --> 00:46:25,766
she spoke of a death.
Of a great love affair.
439
00:46:27,007 --> 00:46:31,603
And of a key.
If I only knew who she meant.
440
00:46:32,007 --> 00:46:34,760
You mean you don't know?
Use your head.
441
00:46:35,847 --> 00:46:38,998
Think it through.
You're not being too clever.
442
00:46:40,727 --> 00:46:42,365
-David Judd.
-Yes.
443
00:46:44,447 --> 00:46:47,519
Since it was after his death,
444
00:46:47,607 --> 00:46:49,996
his brother must now have the key.
445
00:46:50,767 --> 00:46:54,555
This is our chance,
we should take it...
446
00:46:54,647 --> 00:46:56,046
Blackmail Judd, do you mean?
447
00:47:01,967 --> 00:47:03,878
Don't you go.
Sit there and place your bets.
448
00:47:05,767 --> 00:47:09,806
And remember:
The first law of survival.
449
00:47:13,407 --> 00:47:15,967
All you have to do is win.
I will handle the negotiation.
452
00:47:36,327 --> 00:47:39,603
Who's speaking? Flash Fred!
I thought I'd made it clear:
453
00:47:39,687 --> 00:47:43,521
I don't want to be bothered by you!
-Why so unpleasant, Mr. Judd?
454
00:47:44,407 --> 00:47:46,443
I have some information for you.
455
00:47:47,447 --> 00:47:51,486
The Police are looking for the man
with the key to Fanny Weldon's flat.
456
00:47:52,847 --> 00:47:58,479
Take your choice. Be bothered
by me or by the Murder Squad.
457
00:47:59,967 --> 00:48:02,197
Don't be so hasty, my friend.
458
00:48:02,647 --> 00:48:05,366
How about we discuss the matter
more calmly?
459
00:48:05,847 --> 00:48:09,965
Let's say, my office - in an hour.
-Fair enough.
460
00:48:10,167 --> 00:48:11,520
Good. I'll wait for you.
461
00:48:24,527 --> 00:48:26,119
-Why did you bring us here?
462
00:48:26,247 --> 00:48:29,478
You wanted to see all the places
the old gent went.
463
00:48:29,567 --> 00:48:30,920
Yes, but here?
464
00:48:31,047 --> 00:48:33,766
I was surprised myself,
but that's where he went.
465
00:48:33,847 --> 00:48:35,565
Then, Sir, we should follow.
467
00:49:01,647 --> 00:49:03,956
-Inspector Holt!
-Miss Nora!
468
00:49:04,327 --> 00:49:09,355
-Why are you here? Are you looking for me?
-No. I'm surprised to find you here.
469
00:49:09,767 --> 00:49:12,281
I want to talk with the proprietor.
-My Aunt is out,
470
00:49:12,487 --> 00:49:16,958
she was lured away this morning
on a false pretext. Come in, please.
471
00:49:17,807 --> 00:49:20,685
Your Aunt is the proprietor?
472
00:49:21,687 --> 00:49:25,919
She isn't really an aunt.
I am an orphan and she brought me up.
473
00:49:26,167 --> 00:49:29,045
Since I've been independent,
I only come here once in a while.
474
00:49:29,127 --> 00:49:34,679
I was looking forward to seeing her...
And I'm so worried about her!
475
00:49:35,127 --> 00:49:39,120
-What happened this morning?
-A man came in a car, and said...
476
00:49:39,207 --> 00:49:43,246
I'd been in an accident
and was in hospital.
477
00:49:43,327 --> 00:49:46,763
-In hospital? -She became
upset, and left with him.
478
00:49:46,967 --> 00:49:51,119
I've not heard from her since.
-Did anyone see the car?
479
00:49:51,407 --> 00:49:56,640
-Miss Brown, who works for my Aunt.
-What kind of vehicle took her away?
480
00:49:56,847 --> 00:50:00,123
-It was a delivery van.
-And what did the man look like?
481
00:50:00,367 --> 00:50:03,484
-Slim. He wore a light raincoat.
-And his face?
482
00:50:04,207 --> 00:50:07,756
Half hidden. He wore glasses
- large sunglasses.
483
00:50:09,127 --> 00:50:11,083
-The man from the cemetery!
-Without a doubt.
484
00:50:11,487 --> 00:50:15,844
Nora, did you Aunt ever mention
the name Gordon Stuart to you?
485
00:50:16,087 --> 00:50:20,046
-I don't think so... Who is he?
-A rich Canadian,
486
00:50:20,127 --> 00:50:23,244
who drowned in the Thames.
And one of the last places
487
00:50:23,367 --> 00:50:26,996
he visited was here.
That's why I'm here now!
488
00:50:27,447 --> 00:50:33,443
Sunny, please see to it
that Miss Ward gets home safely.
489
00:50:33,687 --> 00:50:36,326
With pleasure, Sir.!
With pleasure!
490
00:50:37,927 --> 00:50:39,997
No signs of violence.
491
00:50:40,247 --> 00:50:44,206
All the indicators suggest
that this was an accident.
492
00:50:45,327 --> 00:50:47,238
Medically speaking.
493
00:50:48,527 --> 00:50:52,645
But, based on our previous cases,
it looks like murder to me, Doctor.
494
00:50:52,847 --> 00:50:54,439
That's why I called you, Larry.
495
00:50:57,767 --> 00:51:00,964
Here. This was found
in his passport.
496
00:51:04,687 --> 00:51:06,200
-Braille.
-Precisely.
497
00:51:08,207 --> 00:51:12,246
Who would benefit from this
man's death? Any relatives?
498
00:51:14,047 --> 00:51:16,436
Gordon Stuart only had
an illegitimate daughter.
499
00:51:19,007 --> 00:51:21,202
And she died 22 years ago.
500
00:51:22,887 --> 00:51:24,525
Thank you, Sunny, nice of you.
501
00:51:24,607 --> 00:51:27,963
It's not every day
I get such a delightful task.
502
00:51:28,047 --> 00:51:30,925
-I would like to ask you in for tea.
-Oh, yes indeed.
503
00:51:31,047 --> 00:51:34,119
But, after all that's happened,
I think I'd like to be alone.
504
00:51:34,207 --> 00:51:39,600
I'm sure you've other things to do.
-Not as pleasant as sharing a pot of tea.
505
00:51:39,687 --> 00:51:43,521
Why don't you get married, Sunny?
-No time! And I'm rarely at home.
506
00:51:43,607 --> 00:51:46,883
And Scotland Yard has no Registrar.
-And Larry?
507
00:51:48,127 --> 00:51:52,518
He's sent many away for life sentences,
but he's avoided it for himself.
508
00:51:52,847 --> 00:51:55,236
-Good night, Sunny.
-Good night, Miss Ward.
509
00:51:56,927 --> 00:52:01,239
-You still need to free me.
-Pardon, I almost forgot!
510
00:52:01,327 --> 00:52:05,081
-Would you hold my hat, please?
-What are you looking for?
511
00:52:05,207 --> 00:52:08,324
-The key!
-Now where can it be?
512
00:52:10,847 --> 00:52:12,519
How stupid of me!
513
00:52:13,167 --> 00:52:16,716
Why do these things happen to me?
So, there we are.
514
00:52:17,367 --> 00:52:21,042
I hope you will forgive
my clumsiness.
515
00:52:21,887 --> 00:52:24,959
-Once more. Good night, Miss Ward.
-Good night.
516
00:52:27,647 --> 00:52:28,875
Scotland Yard!
517
00:52:50,407 --> 00:52:51,601
Is someone there?
518
00:53:31,807 --> 00:53:34,799
Nora! Nora!
I'm coming!
519
00:53:43,647 --> 00:53:46,798
-Nora! What happened?
-Larry!
520
00:53:47,767 --> 00:53:49,598
It was the blind monster!
521
00:54:08,687 --> 00:54:11,155
He got away!
In a white delivery van.
522
00:54:11,287 --> 00:54:14,279
I couldn't read the licence number,
but it was probably false anyway.
523
00:54:25,087 --> 00:54:26,918
Splinters from the light bulb.
524
00:54:31,207 --> 00:54:35,723
Well, Nora. If we can't trace where
Blind Jack hides himself,
525
00:54:36,687 --> 00:54:40,919
we won't know where your Aunt is.
-First my Aunt, and now me...
526
00:54:41,367 --> 00:54:44,439
My God, Larry, if you hadn't
come in time...
527
00:54:45,687 --> 00:54:48,997
-But why are you here?
-Here.
528
00:54:49,847 --> 00:54:52,281
This piece of paper
probably saved your life.
529
00:54:52,647 --> 00:54:56,765
I must know what the message says!
-It's not much better than the first one.
531
00:54:58,247 --> 00:55:02,445
But I can read this bit:
''No accident...
532
00:55:03,127 --> 00:55:04,685
but murder.''
533
00:55:05,527 --> 00:55:08,883
-Are you sure?
-Yes. This bit is quite clear.
534
00:55:11,727 --> 00:55:15,276
Nora, any idea which of the blind men
could have written this?
535
00:55:15,567 --> 00:55:20,322
Seems to me: it's the little man
with the scar, Lew Norris.
537
00:57:16,807 --> 00:57:19,719
Please wait outside, Sunny.
If I need help, I'll call you.
538
00:57:19,807 --> 00:57:21,240
-Very good, Sir.
-Good evening, Inspector.
539
00:57:21,327 --> 00:57:24,478
-'Evening, Jones. Anything new?
-No, the chap hasn't shown up.
540
00:57:24,607 --> 00:57:26,916
-He might still come.
-Let's hope so.
541
00:57:27,407 --> 00:57:31,320
-So, Mr. Jones, how are the wife & kids?
-Fit and well, thanks.
542
00:57:35,047 --> 00:57:38,960
Good evening, Miss Nora..
Should I tell the Reverend you are here?
543
00:57:39,047 --> 00:57:43,757
-Thank you, it's not necessary.
-Is there another way into this house?
544
00:57:43,847 --> 00:57:45,803
No, this is the only entrance.
545
00:57:54,687 --> 00:57:56,678
-Reverend Dearborn?
-Yes?
546
00:57:56,847 --> 00:58:01,238
-It's me, Nora Ward.
-Oh! Welcome, Miss Ward.
547
00:58:01,727 --> 00:58:06,243
Forgive the late visit, Reverend.
I must speak urgently with Lew.
548
00:58:06,327 --> 00:58:10,718
-Lew? Not Lew Norris?
-The little man with the scar.
549
00:58:11,287 --> 00:58:13,755
-I'm sorry...
-Is he ill?
550
00:58:13,847 --> 00:58:17,806
I don't know.
He hasn't been home for days.
551
00:58:17,887 --> 00:58:22,563
I notified the Police this evening.
I hope nothing has happened to him.
552
00:58:23,767 --> 00:58:26,406
Time will tell...
May I use your telephone?
553
00:58:26,487 --> 00:58:28,398
-Yes. Of course.
-Thank you.
554
00:58:40,287 --> 00:58:43,723
Morgue, please...
Hello, Doctor. This is Holt.
555
00:58:43,807 --> 00:58:48,198
Do you have a man
about 5' 5",
556
00:58:48,287 --> 00:58:52,246
with a scar on his left cheek?
-Yes, but so far...
557
00:58:52,327 --> 00:58:56,286
we haven't identified him.
-His name is Lew Norris.
558
00:58:56,367 --> 00:59:00,326
Address: 25, Blossom Lane.
What was the cause of death?
559
00:59:00,407 --> 00:59:04,685
Hit-and-run.
But we'll be able to trace the driver:
560
00:59:04,767 --> 00:59:08,840
We are analysing paint chips
on the victim's coat.
561
00:59:08,967 --> 00:59:12,039
White?
-Yes. -How did you know that?
562
00:59:12,127 --> 00:59:15,756
There's more!
This was no accident,
563
00:59:16,167 --> 00:59:17,395
it was murder.
564
00:59:29,407 --> 00:59:30,999
Too late, again.
565
00:59:31,887 --> 00:59:35,766
What you just said...
is terrible, Inspector.
566
00:59:54,847 --> 00:59:57,964
-Not a place to walk through alone.
-I agree.
567
01:00:06,087 --> 01:00:09,318
Decidedly, most unpleasant!
Come along, Mr. Jones!
568
01:00:16,727 --> 01:00:19,287
-Good night.
-Good night, Miss Nora.
569
01:00:20,367 --> 01:00:23,882
-Oh, one thing, can you write in Braille?
-No!
570
01:00:24,287 --> 01:00:25,117
Why?
571
01:00:26,647 --> 01:00:29,957
Never mind... Good night. Sunny!
-Sir!
572
01:00:30,447 --> 01:00:32,563
-See you again, Mr. Jones.
-'Bye.
573
01:00:50,447 --> 01:00:52,358
-Good night, Mr. Judd.
-Good night.
574
01:00:54,367 --> 01:00:55,163
Pardon.
575
01:01:03,127 --> 01:01:07,040
-Good evening, Mr. Judd.
I am Matthew Blake. -So?
576
01:01:07,127 --> 01:01:11,040
Your secretary, Mr. Strauss,
has a large gambling debt at my Club.
577
01:01:11,127 --> 01:01:15,040
He says you will settle them for him.
-The man is mad!
578
01:01:15,127 --> 01:01:18,915
It's sheer nonsense!
-He told me about a key...
579
01:01:19,007 --> 01:01:23,398
The key to Fanny Weldon's flat.
-I've no idea what you're talking about.
580
01:01:23,607 --> 01:01:27,600
But if you come with me,
you can talk to Inspector Holt.
581
01:01:29,927 --> 01:01:33,966
-Ah, Inspector!
-Good evening. I've been waiting for you.
582
01:01:34,127 --> 01:01:37,278
-I'm sorry for being a little late!
-Inspector...
583
01:01:43,767 --> 01:01:48,636
-Matthew Blake! Did he delay you?
-Sorry, but I don't know the man.
584
01:01:48,847 --> 01:01:49,563
Follow me.
585
01:01:51,127 --> 01:01:55,643
He got into the lift with me.
I didn't like the look in his eye!
586
01:01:56,047 --> 01:01:59,483
Little wonder. His left eye is glass.
He lost it in a knife attack
587
01:01:59,567 --> 01:02:01,842
when he was in Dartmoor.
-Horrible.
588
01:02:03,007 --> 01:02:04,440
-Come in, Inspector.
-Thank you.
589
01:02:06,247 --> 01:02:10,240
-Oh, where is your secretary?
-Mr. Strauss no longer works here.
590
01:02:10,527 --> 01:02:12,085
I had to dismiss him.
591
01:02:15,527 --> 01:02:17,358
-Can I take your coat, Inspector?
-No, thanks.
592
01:02:17,527 --> 01:02:19,040
Please then, be seated.
593
01:02:23,287 --> 01:02:28,361
So? What can I do for you? You want
to ask about Flash Fred's accident?
594
01:02:28,767 --> 01:02:31,884
Accident?
I'm sure it was murder.
595
01:02:32,007 --> 01:02:35,397
-Flash Fred had many enemies.
-Including yourself, Mr. Judd.
596
01:02:35,567 --> 01:02:39,958
But you have an alibi.
-I was entering the building at the time.
597
01:02:40,647 --> 01:02:45,767
I was lucky on that occasion.
-I'm here about Gordon Stuart,
598
01:02:46,247 --> 01:02:49,876
who drowned in the Thames.
He was insured in Canada
599
01:02:49,967 --> 01:02:53,437
and you acted as the agent.
-These drownings have been my ruin.
600
01:02:54,287 --> 01:02:57,404
The large companies no longer
want to cover our commitments.
601
01:02:58,127 --> 01:03:01,676
You are the first person I've told:
I'm bankrupt, Mr. Holt.
602
01:03:01,967 --> 01:03:05,482
I will have to close the Greenwich.
-I wouldn't rush into doing that.
603
01:03:05,607 --> 01:03:09,805
Not as long as the Stuart claim isn't paid...
-But it has been paid!
604
01:03:10,567 --> 01:03:14,958
The death certificate was clear!
Accidental death.
605
01:03:15,407 --> 01:03:19,525
I was in no position to block payment, and
the beneficiary collected the cheque today!
606
01:03:19,607 --> 01:03:22,519
-The beneficiary?
-Yes! Miss Eleanor Finlay.
607
01:03:23,447 --> 01:03:28,475
The illegitimate daughter of the deceased.
He'd had her name certified before his death!
608
01:03:28,567 --> 01:03:30,523
Here!
-It doesn't make sense!
609
01:03:30,927 --> 01:03:33,680
His daughter was called Louisa
and she died 22 years ago.
610
01:03:33,767 --> 01:03:39,080
She was alive when she came here
for the cheque. Here's the receipt.
611
01:03:39,567 --> 01:03:41,398
With signature and address.
612
01:03:45,407 --> 01:03:46,806
12, Hartford Avenue?
613
01:03:49,487 --> 01:03:52,365
This is quite a joke, Mr. Judd.
-How so?
614
01:03:53,487 --> 01:03:57,799
I live at 12, Hartford Avenue!
And I'm the sole tenant!
615
01:04:07,807 --> 01:04:10,765
I'm sorry, Chief.
It wasn't my fault.
616
01:04:10,967 --> 01:04:13,356
The girl escaped you twice!
617
01:04:14,327 --> 01:04:19,640
You used to obey my orders!
-And I'll do so in the future!
618
01:04:20,847 --> 01:04:24,806
You can rely on me!
I'm not like Lew! I won't squeal!
619
01:04:24,887 --> 01:04:28,163
If Scotland Yard get you,
you'll sing all right!
620
01:04:28,367 --> 01:04:33,122
No, Chief! I wouldn't say a word!
They could cut out my tongue!
621
01:04:34,047 --> 01:04:36,197
I would rather die.
-So be it!
622
01:04:36,967 --> 01:04:40,482
No, Chief, don't kill me.
I don't want to die.
623
01:05:45,207 --> 01:05:48,643
Am I dreaming or is it you, Nurse Nora?
Come in, please.
624
01:05:49,487 --> 01:05:52,081
You're a hard man to find, Mr. Blake.
625
01:05:52,687 --> 01:05:56,680
Are you still nursing?
I'll never forget
626
01:05:56,767 --> 01:05:59,759
the way you cared for me
after I lost my eye.
627
01:05:59,847 --> 01:06:03,886
-It's good to see you looking so well.
-You never treated me like a convict
628
01:06:03,967 --> 01:06:07,960
all the time I was in your care.
-Do you remember what you promised me
629
01:06:08,047 --> 01:06:11,926
when you were discharged?
-Yes, it still applies today!
630
01:06:12,127 --> 01:06:15,642
Anything I can do to help
with my contacts...
631
01:06:15,807 --> 01:06:18,958
What can I do?
Answer me this.
632
01:06:19,727 --> 01:06:22,195
Where is Blind Jack's hideout?
633
01:06:25,727 --> 01:06:28,366
-But, Miss Nora...
-I need to know.
634
01:06:28,927 --> 01:06:31,999
But this man is wanted by Scotland Yard.
635
01:06:32,447 --> 01:06:35,439
Not any more.
They have found him.
636
01:06:35,967 --> 01:06:40,324
-Blind Jack? Where?
-On a rubbish dump. He was shot.
637
01:06:44,847 --> 01:06:47,964
I recommend you keep well out of this.
638
01:06:50,527 --> 01:06:53,917
These are all the laundries in London.
I have checked them all.
639
01:06:54,007 --> 01:06:55,520
It was hard work, but...
640
01:06:55,607 --> 01:06:59,156
I'm sorry! Thank you for your efforts.
Any results?
641
01:06:59,327 --> 01:07:01,841
-Not a thing.
-As I thought.
642
01:07:02,087 --> 01:07:06,080
Any laundry actually in business
would be of no use to them.
643
01:07:06,567 --> 01:07:09,206
-And their vans?
-Almost all the same, Sir: white.
644
01:07:09,447 --> 01:07:12,962
Yes, white as a fresh sheet of paper.
We're back where we started.
645
01:07:13,087 --> 01:07:17,603
But, if we ever figure this out...
it'll mean promotion for both of us.
646
01:07:17,687 --> 01:07:21,441
-I hope Miss Nora comes with the rise.
-What did you say, Sunny?
647
01:07:21,647 --> 01:07:25,481
-Nothing, Sir. I was thinking aloud.
-What were you thinking?
648
01:07:25,727 --> 01:07:30,721
If you make Chief Inspector,
perhaps you might think about...
649
01:07:30,807 --> 01:07:32,365
Marriage. Is that what you mean?
650
01:07:33,647 --> 01:07:36,719
Why not get back to your knitting?
Very small jerseys.
651
01:07:36,847 --> 01:07:41,079
using very soft wool.
-Gladly, Sir! Just one thing,
652
01:07:41,207 --> 01:07:46,440
blue or pink?
-Let's have one of each, hm?
653
01:07:47,807 --> 01:07:48,762
Sir!
654
01:07:58,967 --> 01:08:00,366
-Mrs. Holt!
-What?
655
01:08:01,407 --> 01:08:02,283
Miss Ward.
656
01:08:03,847 --> 01:08:06,315
I'm delighted you called.
657
01:08:08,327 --> 01:08:10,204
I'll pass you across.
658
01:08:14,767 --> 01:08:15,597
Hello, Nora!
659
01:08:18,927 --> 01:08:19,882
What?
660
01:08:22,607 --> 01:08:23,676
What did you say?
661
01:08:25,167 --> 01:08:26,202
Ella Ward?
662
01:08:56,807 --> 01:08:58,240
Who is there?
663
01:08:59,567 --> 01:09:03,560
Who is there? Oh, please!
Let me out of here!
664
01:09:08,207 --> 01:09:10,926
For God's sake! What are you doing?
669
01:09:36,687 --> 01:09:38,757
Help! Help!
675
01:10:08,927 --> 01:10:11,043
Don't worry! We'll get you out!
677
01:10:13,887 --> 01:10:17,163
-Get into the corner, quickly!
679
01:10:26,927 --> 01:10:29,805
-Ladder!
681
01:10:40,287 --> 01:10:43,040
Come with me, quickly!
Get out of here!
682
01:10:55,687 --> 01:11:00,317
Mrs. Ward, Who is Nora exactly?
Who are her parents?
683
01:11:01,447 --> 01:11:05,235
She was born out of wedlock.
Her Mother's name was Finlay.
684
01:11:05,687 --> 01:11:06,597
Catherine Finlay.
685
01:11:07,727 --> 01:11:10,719
Finlay?
But that can't be!
686
01:11:11,607 --> 01:11:13,882
She died in child-birth
along with her daughter Louisa.
687
01:11:14,007 --> 01:11:16,999
Both are in the Beverly Manor cemetery.
688
01:11:17,287 --> 01:11:23,886
True. I attended the funeral.
But Catherine had twins.
689
01:11:24,127 --> 01:11:28,120
Louisa died with her Mother,
but the other daughter, Eleanor,
690
01:11:28,247 --> 01:11:31,683
survived.
I adopted her and brought her up.
691
01:11:32,367 --> 01:11:36,076
She took my name, Ward.
-Yes, so...
692
01:11:36,367 --> 01:11:38,835
Then Nora is...
-Eleanor.
693
01:11:39,247 --> 01:11:42,557
-And her Father was...
-Gordon Stuart, a Canadian.
694
01:11:42,807 --> 01:11:47,198
22 years ago, he left
Catherine and went back home.
695
01:11:47,607 --> 01:11:51,725
6 months later the babies were born.
But he knew nothing about it.
696
01:11:52,127 --> 01:11:55,085
Until recently,
when he returned to London.
697
01:11:55,847 --> 01:12:00,841
He located me, and I told him
that he has a daughter living.
698
01:12:04,567 --> 01:12:08,560
Mrs. Ward, I must tell you
something very sad.
699
01:12:10,927 --> 01:12:13,077
Gordon Stuart has been murdered.
700
01:12:15,047 --> 01:12:16,036
Murdered?
701
01:12:16,567 --> 01:12:19,604
An unknown woman,
claiming to be Eleanor Finlay,
702
01:12:20,767 --> 01:12:25,443
collected his insurance money.
-At least that's what Stephen Judd says.
703
01:12:29,087 --> 01:12:33,080
I think this good man
might not be so good after all.
704
01:12:35,087 --> 01:12:40,115
I want a closer look into
that insurance company of his.
705
01:12:40,447 --> 01:12:43,723
I'll do it tonight.
-You probably won't find him there.
706
01:12:45,367 --> 01:12:46,197
So much the better.
707
01:13:29,327 --> 01:13:30,726
Hands up!
708
01:13:31,767 --> 01:13:32,802
Hands up!
709
01:13:34,447 --> 01:13:36,802
If you turn around,
you're a dead man!
710
01:13:40,607 --> 01:13:42,404
Go to the cabinet!
711
01:13:51,287 --> 01:13:52,197
Open it!
712
01:13:55,247 --> 01:13:56,600
Open the cabinet!
713
01:13:58,967 --> 01:13:59,956
Open it!
714
01:14:18,247 --> 01:14:20,124
Open the cabinet, or I'll shoot!
715
01:17:03,687 --> 01:17:04,915
Who are you?
716
01:17:14,687 --> 01:17:16,325
What do want of me?
717
01:17:20,127 --> 01:17:24,166
I... I've always obeyed orders,
done what was demanded of me!
718
01:17:24,687 --> 01:17:28,077
But I know nothing!
I know nothing!
719
01:17:28,287 --> 01:17:30,278
That is still too much!
722
01:18:12,487 --> 01:18:15,877
Don't worry about your Aunt.
She has guards protecting her.
723
01:18:15,967 --> 01:18:19,437
-Inspector Holt should be back now!
-Yes, but...
724
01:18:20,847 --> 01:18:22,360
Something is wrong?
725
01:18:28,927 --> 01:18:31,999
-Sergeant Harvey speaking.
-A fatal accident, or murder.
726
01:18:32,087 --> 01:18:35,841
At the Greenwich Insurance offices.
-Who is dead?
727
01:18:36,167 --> 01:18:38,806
-Not known, as yet.
-Larry!
728
01:18:39,727 --> 01:18:40,523
Larry?
729
01:18:41,727 --> 01:18:43,445
Don't think such a thing, Miss Ward.
730
01:18:44,567 --> 01:18:47,639
The Inspector would never
sacrifice his pension so easily!
731
01:18:59,247 --> 01:19:01,602
-Where are you going?
-With you.
732
01:19:01,687 --> 01:19:06,317
-No! I cannot take the responsibility.
-I can't stay at home on my own.
733
01:19:06,767 --> 01:19:10,316
I have to know where Larry is.
I could be of some help.
734
01:19:10,567 --> 01:19:14,196
Then, go to the Blind Home.
And watch the janitor.
735
01:19:14,287 --> 01:19:18,121
There's more to him than meets the eye!
-The janitor, you say?
736
01:19:18,367 --> 01:19:22,201
Is this another of your jokes?
-Miss Ward.
737
01:19:22,727 --> 01:19:26,515
If I ever felt like playing a joke on you,
this would be a highly inappropriate time.
738
01:19:29,687 --> 01:19:33,965
-Guards are watching the place.
-I'm not worried about me, only Larry.
739
01:19:34,087 --> 01:19:37,682
I understand.
As soon as I find him, I'll let you know.
740
01:20:00,127 --> 01:20:03,836
-Good evening, Reverend.
-Miss Ward! Come in, my dear.
741
01:20:05,727 --> 01:20:11,199
Isn't the janitor here tonight?
-No, this is his night off.
742
01:20:11,407 --> 01:20:15,923
But what is going on?
You were so upset on the phone.
743
01:20:16,287 --> 01:20:20,166
Larry Holt has disappeared.
I don't feel safe at home on my own.
744
01:20:20,567 --> 01:20:25,197
Forgive me for disturbing you.
-You aren't disturbing me in the least.
745
01:20:25,487 --> 01:20:29,275
I'm pleased that you've come
to me for support.
746
01:20:31,087 --> 01:20:35,478
-No-one knows where the Inspector went?
-Yes, he went to search an office.
747
01:20:35,687 --> 01:20:41,478
A man died there. But it's not known
if it's an accident or murder.
748
01:20:41,887 --> 01:20:45,766
We are looking for Stephen Judd.
Send his description to all ports,
749
01:20:45,847 --> 01:20:47,519
airports and railway stations.
750
01:20:54,807 --> 01:20:57,765
-Sergeant Harvey, I believe?
-The very same, Sir.
751
01:20:57,847 --> 01:21:00,236
Why wasn't I told
about this investigation?
752
01:21:00,367 --> 01:21:03,325
Inspector Holt didn't want
Scotland Yard to be compromised.
753
01:21:03,447 --> 01:21:07,440
-What does that mean?
-What he was doing was illegal.
754
01:21:08,327 --> 01:21:12,206
He entered the property without a warrant.
-I insist on adherence to the rules!
755
01:21:12,287 --> 01:21:15,597
How else can we operate efficiently?
-Yes. Just as you say.
756
01:21:15,967 --> 01:21:17,605
-Sir!
-What is it?
757
01:21:17,687 --> 01:21:19,405
I've found a hidden safe!
758
01:21:21,127 --> 01:21:22,526
-Break it open!
-Sir.
759
01:21:23,247 --> 01:21:25,317
You may stay as long as you want.
760
01:21:26,127 --> 01:21:29,915
Try and rest.
Perhaps get some sleep.
761
01:21:30,727 --> 01:21:32,957
Sleep! If I only could!
762
01:21:33,727 --> 01:21:35,399
My head is bursting...
763
01:21:37,647 --> 01:21:38,636
Just try.
764
01:22:05,047 --> 01:22:08,756
Now then, Nora!
Undress, if you wish!
765
01:22:14,367 --> 01:22:15,800
Where are you speaking from?
766
01:22:18,087 --> 01:22:19,076
Who are you?
767
01:22:23,527 --> 01:22:27,361
You don't need to answer.
I know who you are!
768
01:22:27,447 --> 01:22:31,440
-Who am I then?
-The only man who can see!
769
01:22:32,767 --> 01:22:33,802
The janitor!
770
01:22:35,687 --> 01:22:38,565
How else would you know
I was starting to undress?
771
01:22:38,847 --> 01:22:41,645
Criminals
always give themselves away.
772
01:22:42,167 --> 01:22:43,282
Just as you did!
773
01:22:45,087 --> 01:22:49,365
Come out of your hiding place.
I'm not afraid of you.
774
01:22:50,607 --> 01:22:52,677
Show yourself!
775
01:22:53,047 --> 01:22:54,765
Good evening, Miss Ward.
776
01:22:56,287 --> 01:23:00,917
-I heard you talking....
-No need to carry on with your pretence.
777
01:23:01,127 --> 01:23:05,564
The Police are outside! In a matter
of minutes, you'll be arrested!
778
01:23:05,807 --> 01:23:08,879
-I don't know what you're talking about.
-Of that!
779
01:23:08,967 --> 01:23:12,755
You were watching through that hole.
And you betrayed yourself!
780
01:23:12,967 --> 01:23:17,324
You were an accomplice of Blind Jack!
And you killed Lew Norris!
781
01:23:17,767 --> 01:23:21,726
You took advantage of the blind
to further your criminal schemes!
782
01:23:21,847 --> 01:23:25,362
But there's no escape for you.
Your time is up!
783
01:23:45,127 --> 01:23:47,925
What a pity, Miss Nora.
You made it necessary!
784
01:23:59,527 --> 01:24:01,279
-You?
-Yes, me!
785
01:24:01,887 --> 01:24:06,005
All this time!
You are not blind!
786
01:24:06,087 --> 01:24:08,317
No, I'm not blind.
787
01:24:09,847 --> 01:24:12,486
And you're not a Reverend!
-No.
788
01:24:15,367 --> 01:24:16,846
Sorry to disappoint you.
789
01:24:35,647 --> 01:24:39,435
Here you will stay, Nora Ward,
unless I decide to free you.
790
01:24:39,887 --> 01:24:42,401
The Police can't help you either.
791
01:24:48,687 --> 01:24:52,680
-What are going to do with me?
-Nothing serious, my dear.
792
01:24:54,607 --> 01:24:58,361
Nothing serious. I'm going to marry you.
-Marry me? Are you mad!
793
01:24:58,447 --> 01:25:03,077
Why? You are an attractive woman,
no-one can deny that.
794
01:25:03,487 --> 01:25:06,320
And, in Canada, there are $500,000.
795
01:25:06,567 --> 01:25:10,401
No doubt you've been told you
are the daughter of Gordon Stuart.
796
01:25:10,727 --> 01:25:15,243
Murderer! You killed my Father
just to get his insurance money!
797
01:25:15,327 --> 01:25:19,764
-A meagre �100,000...
-You are worse than Blind Jack!
798
01:25:19,847 --> 01:25:24,841
Without doubt. Perhaps you now
realise I brook no disagreements.
799
01:25:25,327 --> 01:25:27,636
This night you will be my wife.
-Never!
800
01:25:36,487 --> 01:25:39,399
-Don't do anything foolish!
-Not another step!
801
01:26:09,167 --> 01:26:10,077
Larry!
802
01:26:11,607 --> 01:26:12,801
The Reverend!
803
01:26:19,647 --> 01:26:21,365
Such a charming couple!
804
01:26:22,887 --> 01:26:24,639
Lovebirds of the Year.
805
01:26:26,407 --> 01:26:29,877
Too bad, that you are
coming to such a messy end.
806
01:26:44,567 --> 01:26:48,685
-Burning flesh makes such ugly corpses.
-Do with me what you want,
807
01:26:48,767 --> 01:26:51,281
but let the girl go!
-Let her go?
808
01:26:52,967 --> 01:26:56,277
You're both ending the same way!
You had only to say "Yes"
809
01:26:56,367 --> 01:27:00,724
and I would have married you.
-What do you gain by killing me?
810
01:27:00,807 --> 01:27:04,516
Your Will, Eleanor Finlay.
Already signed by a notary.
811
01:27:04,607 --> 01:27:08,316
You are leaving everything
to the Home for the Blind.
812
01:27:08,407 --> 01:27:10,125
I will never sign it!
813
01:27:10,447 --> 01:27:12,881
Yes, my dear, but I'm sure you will.
814
01:27:13,367 --> 01:27:17,485
Do you see that laundry vat?
It can be used to bathe, or to drown.
815
01:27:17,927 --> 01:27:20,600
Without any trace of violence!
816
01:27:22,047 --> 01:27:25,119
So died Lennox, Berengari, Porter...
817
01:27:25,207 --> 01:27:27,118
-and my Father!
-Exactly.
818
01:27:27,727 --> 01:27:31,117
Soon you will suffer the same fate
if you don't obey me.
819
01:27:36,087 --> 01:27:39,602
My faithful brother!
He thinks of everything.
820
01:27:40,007 --> 01:27:42,760
We drown the noise of the
water pumps with the music...
821
01:27:42,847 --> 01:27:44,883
-Your brother?
-Stephen Judd!
822
01:27:45,127 --> 01:27:47,641
The Reverend is David Judd!
823
01:27:47,927 --> 01:27:51,715
-But David Judd is dead!
-Not dead. Only buried.
824
01:27:51,887 --> 01:27:55,436
We put the body of an old tramp
in my brother's coffin.
825
01:27:56,447 --> 01:28:01,123
I donated the Home for the Blind,
to which my brother devotes his efforts.
826
01:28:01,207 --> 01:28:04,882
-Poor Stephen Judd, the bankrupt.
-The Greenwich is finished.
827
01:28:04,967 --> 01:28:08,437
But don't worry, Inspector.
Our personal assets are secure.
828
01:28:08,527 --> 01:28:12,520
In South America. Our insurances
have paid out in full.
829
01:28:13,407 --> 01:28:14,396
By the way...
830
01:28:16,527 --> 01:28:20,406
You lost this in my office.
May I return it to you?
831
01:28:21,487 --> 01:28:22,363
Empty.
832
01:28:23,607 --> 01:28:27,156
It's time, David! Our plane is waiting.
Have you got Miss Finlay's signature?
833
01:28:27,247 --> 01:28:28,680
Never! Never!
834
01:28:28,767 --> 01:28:31,156
Once you sign, they will kill you!
836
01:28:42,407 --> 01:28:43,726
That's enough from you, idiot!
837
01:28:47,327 --> 01:28:49,045
-Sergeant Harvey!
-That's me.
838
01:28:50,407 --> 01:28:53,205
You're working with Inspector Holt
on the ''Dead Eyes' case?
840
01:28:54,127 --> 01:28:57,005
Did you know Stephen Judd owns
the Home for the Blind?
841
01:28:57,087 --> 01:28:57,883
What?
842
01:28:58,127 --> 01:29:01,836
Here is the deed of sale between
the agent and Greenwich Insurance...
843
01:29:01,967 --> 01:29:05,755
relating to 2 properties at
25 and 27, Blossom Lane...
844
01:29:05,847 --> 01:29:09,760
including their grounds.
-The Blind Home, plus #27 next door?
845
01:29:09,887 --> 01:29:14,324
What is it used for?
-27, Blossom Lane...
846
01:29:14,727 --> 01:29:19,198
It's vacant. But it used to be a laundry.
It closed 5 years ago.
847
01:29:21,407 --> 01:29:23,602
Beg pardon. Beg pardon. Beg pardon.
848
01:29:23,847 --> 01:29:24,677
Sir!
849
01:29:25,367 --> 01:29:27,517
Sir! 27, Blossom Lane!
850
01:29:31,127 --> 01:29:35,564
-I couldn't have done it alone.
-Too bad we don't have Jack anymore.
851
01:29:36,287 --> 01:29:38,926
-Now will you persuade her to sign!
-Never!
852
01:29:41,847 --> 01:29:45,726
Your stubbornness could be a problem.
But we have a way of fixing that.
853
01:29:50,847 --> 01:29:53,441
Larry! Larry!
854
01:30:00,927 --> 01:30:02,724
Larry!
855
01:30:03,047 --> 01:30:07,120
Can you hear, Inspector?
Your bride is calling for you!
856
01:30:07,527 --> 01:30:10,246
And you'll both be called
by the London hangman!
857
01:30:25,247 --> 01:30:26,999
Just a matter of time now.
858
01:30:29,807 --> 01:30:32,685
Let me out of here!
Please!
859
01:30:32,847 --> 01:30:36,044
-Will you now sign?
-Never! Never!
860
01:30:36,687 --> 01:30:38,359
Larry!
861
01:30:49,407 --> 01:30:50,522
Look out, David!
862
01:31:52,447 --> 01:31:53,436
Round the front!
863
01:32:19,047 --> 01:32:19,957
Miss Nora!
864
01:32:20,407 --> 01:32:21,999
-Thank you, Sunny!
-Nothing, Sir!
865
01:32:22,327 --> 01:32:26,320
Well done, Sergeant!
In this light & at that distance.. great shot
866
01:32:26,407 --> 01:32:30,400
Sgt. Harvey is the best pistol shot
in England. Haven't you heard...
867
01:32:30,487 --> 01:32:33,684
about his three Gold Medals?
Not to mention his Silver.
868
01:32:49,647 --> 01:32:50,557
Take 'em away!
869
01:32:55,767 --> 01:32:59,999
-Thank you, Sunny. You are a hero!
-Say not another word, Miss Nora.
870
01:33:00,087 --> 01:33:04,877
Sergeant, this fell out of your pocket.
I expect you're knitting some handcuffs.
871
01:33:05,567 --> 01:33:07,000
The World's full of jokers, Sunny.
872
01:33:09,447 --> 01:33:11,915
So you like a laugh, do you.
Listen to me.
873
01:33:12,407 --> 01:33:15,843
There is no better method
for keeping hands exercised...
874
01:33:16,207 --> 01:33:20,803
than knit two, purl two!
Now you can shut your mouth.
875
01:33:21,247 --> 01:33:22,202
Good night.
876
01:33:23,967 --> 01:33:28,040
I have taken the liberty of
anticipating a happy event...
877
01:33:28,607 --> 01:33:31,565
Pink for the lady,
and blue for the gentleman!
878
01:33:31,927 --> 01:33:34,805
-Thank you, Sunny!
-All your own work?
879
01:33:34,887 --> 01:33:35,956
Just so, Sir.
880
01:33:37,727 --> 01:33:41,163
I see you are all here.
Miss Ward...
881
01:33:41,847 --> 01:33:42,962
Please be seated.
882
01:33:45,567 --> 01:33:47,319
Miss Ward, Larry...
883
01:33:48,127 --> 01:33:50,595
I congratulate you on your engagement.
884
01:33:51,847 --> 01:33:54,964
Thank you, but we
only decided last night...
885
01:33:55,047 --> 01:33:59,882
Scotland Yard, thanks to its efficient staff,
is always fully informed about everything.
886
01:34:01,647 --> 01:34:04,923
By the way, Larry, your
promotion to Chief Inspector
887
01:34:05,007 --> 01:34:09,080
in recognition of your handling of the Judd case
is confirmed. You'll get word this week.
888
01:34:09,327 --> 01:34:12,160
-Many thanks, Sir John.
-And you., Inspector Harvey...
889
01:34:12,247 --> 01:34:17,037
-Pardon, Sergeant Harvey.
-No, Inspector Harvey for the last hour.
890
01:34:17,327 --> 01:34:18,237
Inspec...
891
01:34:19,967 --> 01:34:23,960
Thank you very much, Sir.
This is all so unexpected!
72142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.