All language subtitles for Tokyo Psycho 2005 (Spanish subs SantaSangre para www.asia.team.net)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,966 --> 00:02:14,263 Mun 2 00:02:15,235 --> 00:02:17,396 No puedo imaginar como te duermes tan r�pido. 3 00:03:16,296 --> 00:03:17,524 Qui�n es? 4 00:03:28,575 --> 00:03:30,008 Qui�n es? 5 00:03:30,777 --> 00:03:32,005 Qui�n es? 6 00:04:14,354 --> 00:04:16,481 Yumiko, qu� pasa? 7 00:04:17,323 --> 00:04:19,154 Detr�s de la puerta! 8 00:04:19,525 --> 00:04:21,152 Detr�s de la puerta! 9 00:04:54,961 --> 00:05:01,662 Tokyo Psycho 10 00:05:21,287 --> 00:05:22,652 Qu� alborotador eres! 11 00:05:23,122 --> 00:05:24,487 Qu� tal? 12 00:05:24,691 --> 00:05:26,249 C�llate! 13 00:05:30,530 --> 00:05:31,690 C�llate! 14 00:05:36,502 --> 00:05:37,526 Qu� tal est�? 15 00:05:38,805 --> 00:05:39,772 Ven. 16 00:05:40,006 --> 00:05:41,530 Por qu� no dices "Hola"? 17 00:05:41,741 --> 00:05:43,436 Di 'Hola' a la hermana, zoquete. 18 00:05:45,411 --> 00:05:46,309 Qu� tal est�? 19 00:05:46,913 --> 00:05:48,175 Qu� tal est�? 20 00:05:51,951 --> 00:05:53,919 Donde vas con mama? 21 00:05:58,491 --> 00:06:00,049 No te importa. 22 00:06:01,728 --> 00:06:03,059 Qu�? 23 00:06:05,365 --> 00:06:07,230 Yo no maltrato a la ni�a. 24 00:06:08,000 --> 00:06:09,399 No digas algo as� a la gente. 25 00:06:11,471 --> 00:06:13,496 Qu� maltrato infantil? 26 00:06:14,207 --> 00:06:15,333 Eso me hace reir. 27 00:06:15,875 --> 00:06:17,069 No es divertido. 28 00:06:17,910 --> 00:06:19,707 Solamente la educo... 29 00:06:19,846 --> 00:06:21,370 ...con un poco de dureza �ltimamente. 30 00:06:21,514 --> 00:06:23,141 Como puedes decir que es maltrato infantil? 31 00:06:23,916 --> 00:06:25,508 Era igual cuando yo era una ni�a. 32 00:07:22,675 --> 00:07:30,946 Para Osaku Yumiko 33 00:07:56,476 --> 00:08:04,679 Tienes que casarte conmigo. 34 00:08:58,671 --> 00:08:59,797 Ya he llegado. 35 00:09:04,443 --> 00:09:06,502 Has llegado m�s temprano que lo normal. 36 00:09:06,712 --> 00:09:07,701 Yumiko 37 00:09:07,947 --> 00:09:08,777 Me parece que... 38 00:09:09,048 --> 00:09:10,345 tu tienes algo que te hace feliz. 39 00:09:10,616 --> 00:09:12,607 - Qu� es? - Bien, Yumiko. 40 00:09:21,561 --> 00:09:23,028 Tenemos un invitado. 41 00:09:24,764 --> 00:09:26,891 No es genial? 42 00:09:27,633 --> 00:09:28,759 El invitado? 43 00:09:32,538 --> 00:09:33,630 Qu� momento tan bueno! 44 00:09:33,873 --> 00:09:35,738 Estamos todos aqu� realmente? 45 00:09:37,410 --> 00:09:39,071 Muchas gracias. 46 00:09:39,312 --> 00:09:39,903 Bien. 47 00:09:40,179 --> 00:09:40,873 Este es... 48 00:09:41,180 --> 00:09:42,204 ...el se�or Omiyagi. 49 00:09:42,381 --> 00:09:43,405 Y la que est� aqu� de pie... 50 00:09:43,583 --> 00:09:45,107 ...es Osaku Yumiko, mi mejor amiga desde que estuve en la Universidad de Am�rica. 51 00:09:45,318 --> 00:09:47,183 Ahora ella tambi�n trabaja conmigo. 52 00:09:47,486 --> 00:09:49,886 Yumiko es un encanto. 53 00:09:50,590 --> 00:09:52,956 No te parece hermosa? 54 00:09:54,060 --> 00:09:55,118 Qu� tal est�s? 55 00:09:55,328 --> 00:09:56,226 Yo soy Omiyagi. 56 00:09:56,429 --> 00:09:57,487 Yo Yumiko 57 00:10:00,433 --> 00:10:02,401 D�jame present�rtelo una vez m�s. 58 00:10:03,569 --> 00:10:04,627 Este hombre... 59 00:10:04,904 --> 00:10:05,996 ...es, actualmente, mi... 60 00:10:06,172 --> 00:10:07,935 ...novio. No es un buen partido? 61 00:10:08,674 --> 00:10:10,232 Que coincidencia. 62 00:10:10,543 --> 00:10:12,010 Dos personas vienen a la oficina... 63 00:10:12,244 --> 00:10:13,802 ...al mismo tiempo y coinciden juntas. 64 00:10:14,013 --> 00:10:14,911 Qu� casualidad! 65 00:10:15,114 --> 00:10:16,103 Esto hace sentirse bien. 66 00:10:16,215 --> 00:10:17,239 Sentirse bien? 67 00:10:17,316 --> 00:10:19,045 He sido apresado por ti justamente cuando he salido del ba�o. 68 00:10:19,151 --> 00:10:20,948 No te hemos apresado. 69 00:10:21,354 --> 00:10:23,948 No es as�! No digas tonter�as. 70 00:10:24,223 --> 00:10:25,554 Eres demasiado! 71 00:10:32,832 --> 00:10:33,764 Yumi 72 00:10:34,467 --> 00:10:35,331 Si? 73 00:10:35,968 --> 00:10:37,765 Siempre te han llamado as�? 74 00:10:38,037 --> 00:10:39,664 Si. 75 00:10:40,006 --> 00:10:41,303 Desde que estaba en la escuela secundaria. 76 00:10:41,707 --> 00:10:42,867 Como lo esperaba. 77 00:10:43,042 --> 00:10:44,703 Tu y mi hermana ten�is el mismo nombre. 78 00:10:45,211 --> 00:10:47,145 Ella siempre ha sido llamada Yumi por sus amigos. 79 00:10:48,347 --> 00:10:49,871 Es Yaumei. 80 00:10:50,082 --> 00:10:51,982 Es Yumigo. Es ese el tuyo? 81 00:10:52,618 --> 00:10:53,585 No 82 00:10:53,719 --> 00:10:56,153 Mi nombre es Yu, el 'yu' de "ishiharayujiro". 83 00:10:56,222 --> 00:10:57,655 No Yumigo. Realmente es Yumiko. 84 00:10:57,857 --> 00:10:59,449 Aunque mencione su nombre como ishiharayujiro... 85 00:10:59,759 --> 00:11:01,659 ...Yumiko es como una persona pasada de moda. 86 00:11:02,294 --> 00:11:03,727 Pas� hace mucho tiempo. 87 00:11:04,063 --> 00:11:05,462 Por qu� siempre lo mencionas? 88 00:11:05,965 --> 00:11:07,660 Qu� persona pasada de moda? 89 00:11:14,306 --> 00:11:15,102 Se�orita Osaku... 90 00:11:15,408 --> 00:11:16,272 ...me tengo que ir. 91 00:11:16,475 --> 00:11:17,339 Est� bien. 92 00:11:30,389 --> 00:11:31,447 Adi�s. 93 00:11:46,772 --> 00:11:47,898 Me casar�... 94 00:11:48,107 --> 00:11:49,438 ...con ese hombre. 95 00:11:50,643 --> 00:11:52,201 De verdad? 96 00:11:52,478 --> 00:11:54,070 C�mo es que es tan r�pido? 97 00:11:56,315 --> 00:11:57,805 Qu� hay de tu trabajo? 98 00:11:58,050 --> 00:11:59,608 Por supuesto que seguir� trabajando. 99 00:12:00,252 --> 00:12:01,549 Pero... 100 00:12:01,721 --> 00:12:03,416 No entiendo por qu� ha pasado esto justamente ahora. 101 00:12:04,090 --> 00:12:06,183 Perdona, Yumiko. 102 00:12:06,525 --> 00:12:07,583 Por cierto, quiero... 103 00:12:07,793 --> 00:12:09,158 ...decirte... 104 00:12:09,795 --> 00:12:10,727 ...que inesperadamente... 105 00:12:10,863 --> 00:12:12,524 hoy nos hemos encontrado aqu�. 106 00:12:13,165 --> 00:12:15,133 Qu� coincidencia! 107 00:12:15,501 --> 00:12:16,798 Est�s de acuerdo conmigo? 108 00:12:17,236 --> 00:12:18,726 Qu� coincidencia! 109 00:12:19,238 --> 00:12:20,671 Me asustas. 110 00:12:21,006 --> 00:12:23,133 Todav�a me cuesta entenderlo. 111 00:12:23,609 --> 00:12:26,271 De repente he recibido una invitaci�n de boda. 112 00:12:26,746 --> 00:12:28,373 Bien. 113 00:12:31,851 --> 00:12:33,216 Yo tambi�n. 114 00:12:33,385 --> 00:12:34,716 Lo acabo de recibir. 115 00:13:16,595 --> 00:13:18,722 O� un rumor como ese antes. 116 00:13:19,331 --> 00:13:20,389 De verdad? 117 00:13:22,201 --> 00:13:24,192 Una mujer con un peinado extra�o... 118 00:13:24,436 --> 00:13:25,926 ...estaba de pie detr�s de la puerta, no? 119 00:13:26,038 --> 00:13:27,403 No solo eso. 120 00:13:28,140 --> 00:13:29,732 Hay muchas cosas extra�as. 121 00:13:30,075 --> 00:13:31,064 Cosas extra�as? 122 00:13:31,477 --> 00:13:33,342 He recibido una extra�a carta. 123 00:13:34,180 --> 00:13:36,842 Dice que quiere casarse conmigo. Es terrible. 124 00:13:38,217 --> 00:13:40,151 Ser� alguien que est� enamorado de ti. 125 00:13:40,986 --> 00:13:42,954 No creo que sea tan sencillo. 126 00:13:43,556 --> 00:13:44,454 Bien. 127 00:13:44,757 --> 00:13:46,384 De que m�s quieres hablar conmigo? 128 00:13:46,926 --> 00:13:48,223 Bien. 129 00:13:50,095 --> 00:13:51,756 Adem�s... 130 00:13:51,931 --> 00:13:53,193 Adem�s? 131 00:13:55,301 --> 00:13:56,563 Tienes raz�n. 132 00:13:57,102 --> 00:13:59,127 No se lo dir� se�or Kataoka. 133 00:14:00,272 --> 00:14:01,603 Es sobre un hombre? 134 00:14:02,174 --> 00:14:03,436 M�s o menos. 135 00:14:04,510 --> 00:14:05,807 Qu� amargo! 136 00:14:07,079 --> 00:14:08,569 Me refiero al caf�. 137 00:14:08,981 --> 00:14:11,245 Si tomas un caf� tan malo... 138 00:14:11,450 --> 00:14:12,712 ...como puedes continuar trabajando? 139 00:14:13,118 --> 00:14:15,678 Esto es una descortes�a tan grande que no tengo nada que hacer aqu�. 140 00:14:15,921 --> 00:14:17,821 La empresa de dise�o est� empeorando. 141 00:14:18,190 --> 00:14:20,681 Porqu� nos contratas con sueldos bajos. 142 00:14:21,794 --> 00:14:23,159 Qu� tonta eres! 143 00:14:23,429 --> 00:14:24,361 Si no contrato trabajadores baratos... 144 00:14:24,663 --> 00:14:26,096 ...esta empresa de dise�o probablemente cerrar�. 145 00:14:26,198 --> 00:14:28,894 No, para. De qu� tienes miedo? 146 00:14:35,641 --> 00:14:37,488 Todav�a tengo trabajoque hacer. 147 00:14:37,523 --> 00:14:39,336 No te lo tomes tan en serio. 148 00:14:42,147 --> 00:14:43,273 Bien. 149 00:14:44,116 --> 00:14:45,583 Hay algo que... 150 00:14:45,818 --> 00:14:47,945 ...quiero contarte desde hace mucho tiempo. 151 00:14:48,354 --> 00:14:49,446 Adelante. 152 00:14:50,522 --> 00:14:51,511 Lo que pienso es que... 153 00:14:51,824 --> 00:14:53,553 ...tu eres el peor... 154 00:14:53,726 --> 00:14:55,193 ...editor en Jap�n, cabeza de chorlito! 155 00:14:56,095 --> 00:14:59,553 Por favor, c�lpame m�s! 156 00:15:00,065 --> 00:15:01,965 Me encantan esas palabras! 157 00:15:02,034 --> 00:15:03,501 Me hacen sentir realmente bien. 158 00:15:04,303 --> 00:15:05,895 Vamos. 159 00:15:06,171 --> 00:15:07,229 Loco! 160 00:15:39,505 --> 00:15:41,132 No seas as�. 161 00:15:41,373 --> 00:15:42,840 No cambiar�s nunca. 162 00:15:43,008 --> 00:15:44,669 Bebamos una m�s. 163 00:15:44,810 --> 00:15:47,677 No nos hemos visto desde hace tiempo. 164 00:15:48,147 --> 00:15:50,411 Animo! 165 00:15:50,816 --> 00:15:52,283 No nos hemos visto desde hace tiempo. 166 00:15:52,751 --> 00:15:54,412 Ya hemos llegado! 167 00:15:54,887 --> 00:15:57,048 Reuni�n de antiguos alumnos de la escuela Shimaoku. 168 00:15:58,724 --> 00:16:01,750 No te hab�a visto desde hace mucho. Ven y bebe. 169 00:16:17,543 --> 00:16:20,068 Yumiko, qu� tal? 170 00:16:20,412 --> 00:16:22,107 Cual te interesa? 171 00:16:22,348 --> 00:16:23,178 Qu�? 172 00:16:23,382 --> 00:16:24,349 No pretendas ser decente. 173 00:16:24,550 --> 00:16:26,313 Para alguien que nunca asiste a las reuniones... 174 00:16:26,518 --> 00:16:27,849 ...pero viene hoy inesperadamente... 175 00:16:28,053 --> 00:16:29,350 ...solamente hay un prop�sito. 176 00:16:29,588 --> 00:16:30,577 Un hombre. 177 00:16:31,957 --> 00:16:32,924 Qu�? 178 00:16:33,058 --> 00:16:35,458 Son todos muy maduros. 179 00:16:37,663 --> 00:16:39,563 El fue el presidente de la uni�n de estudiantes. 180 00:16:40,132 --> 00:16:41,656 Ahora es dentista. 181 00:16:41,967 --> 00:16:42,991 Muy inteligente. 182 00:16:43,535 --> 00:16:44,900 Est� bastante bien ser dentista. 183 00:16:45,204 --> 00:16:46,102 Como es? 184 00:16:46,271 --> 00:16:47,932 Tienes inter�s en �l? 185 00:16:51,343 --> 00:16:52,810 Pero... 186 00:16:53,512 --> 00:16:55,673 ...Yumiko, no tendr�s �xito. 187 00:16:56,248 --> 00:16:57,579 Por qu�? 188 00:16:57,649 --> 00:16:59,617 Est�s tan guapa... 189 00:16:59,852 --> 00:17:00,784 ...que pensar�n... 190 00:17:01,053 --> 00:17:02,179 ...que ya tienes un buen novio. 191 00:17:02,421 --> 00:17:04,082 Y as� no se atrever�n a ir tras de ti. 192 00:17:04,289 --> 00:17:05,256 Realmente... 193 00:17:05,491 --> 00:17:07,152 ...eres todav�a la misma de antes. 194 00:17:07,192 --> 00:17:08,352 Por supuesto que yo... 195 00:17:08,694 --> 00:17:10,059 ... no he venido aqu� a por un hombre. 196 00:17:10,262 --> 00:17:11,194 Ya lo se. 197 00:17:11,397 --> 00:17:13,262 Yumiko, te olvidas de las cosas con facilidad. 198 00:17:13,632 --> 00:17:15,099 Como siempre... 199 00:17:15,334 --> 00:17:16,801 ...te tomas las cosas demasiado en serio. 200 00:17:17,036 --> 00:17:18,196 Y qu�? 201 00:17:18,437 --> 00:17:19,995 Deja de hablar mal de mi. 202 00:17:21,440 --> 00:17:22,702 Voy a por algo para beber. 203 00:17:24,676 --> 00:17:25,506 Cuanto tiempo sin verte. 204 00:17:25,778 --> 00:17:27,006 Cuanto tiempo sin verte. 205 00:17:28,013 --> 00:17:29,241 Pero... 206 00:17:29,715 --> 00:17:31,512 ...si el hombre es tambi�n calmado... 207 00:17:31,717 --> 00:17:32,706 ...�l ser� una puta mierda. 208 00:17:33,118 --> 00:17:34,415 Por qu�? 209 00:17:38,323 --> 00:17:40,883 Porque ellos son peores que los playboy. 210 00:17:41,660 --> 00:17:43,787 Ahora trabajo en una empresa de revisi�n de cr�dito a media jornada. 211 00:17:44,029 --> 00:17:45,291 Hago revisiones para ver si una persona es de confianza. 212 00:17:45,330 --> 00:17:47,321 Realmente est� muy bien. 213 00:17:47,900 --> 00:17:50,300 Ahora quiero ser lesbiana. 214 00:17:51,403 --> 00:17:53,633 Tu est�s demasiado obsesionada con tu trabajo. 215 00:17:55,474 --> 00:17:56,566 Yumiko. 216 00:17:57,476 --> 00:17:59,467 Planeas casarte? 217 00:18:03,182 --> 00:18:04,342 No 218 00:18:05,484 --> 00:18:06,815 No de momento. 219 00:18:15,961 --> 00:18:18,088 Son realmente encantadoras. 220 00:18:18,363 --> 00:18:20,923 Qui�n es el que trae estas fotos repugnantes aqu�? 221 00:18:21,133 --> 00:18:22,862 Es repugnante. 222 00:18:24,103 --> 00:18:25,730 Mika 223 00:18:26,672 --> 00:18:27,900 Eres tu. 224 00:18:28,207 --> 00:18:29,731 Comparando con el presente... 225 00:18:29,975 --> 00:18:32,000 ... tu antes eras demasiado gorda. 226 00:18:32,077 --> 00:18:33,601 Deja de mirar. 227 00:18:33,812 --> 00:18:35,609 Ya estoy aqu�. 228 00:18:35,881 --> 00:18:38,679 Ellas tambi�n eran muy j�venes. 229 00:18:41,153 --> 00:18:43,951 Por qu�, qu� es esto? 230 00:18:44,256 --> 00:18:45,814 Qu�? D�jame ver. 231 00:18:49,328 --> 00:18:51,262 Qui�n es? 232 00:18:51,897 --> 00:18:53,660 No es Igumi? 233 00:18:53,999 --> 00:18:55,023 Parece. 234 00:18:56,201 --> 00:18:57,498 Igumi? 235 00:18:59,605 --> 00:19:01,266 Oh! Si. 236 00:19:01,607 --> 00:19:04,201 El solo termin� un trimestre y luego cambi� de escuela. 237 00:19:05,077 --> 00:19:06,009 Qu�? 238 00:19:06,278 --> 00:19:08,872 Al diablo! No es este Igumi? 239 00:19:09,314 --> 00:19:11,111 No es Igumi? 240 00:19:12,317 --> 00:19:13,841 Todav�a puede recordar claramente a aquel tipo. 241 00:19:14,119 --> 00:19:15,552 El siempre se sentaba en silencio. 242 00:19:15,821 --> 00:19:17,379 De repente se volvi� loco y se peleaba con otros alumnos. 243 00:19:17,623 --> 00:19:19,955 - De verdad? - Si. 244 00:19:21,160 --> 00:19:22,252 Yumiko. 245 00:19:22,494 --> 00:19:23,620 Est�s bien? 246 00:19:26,031 --> 00:19:27,020 Si eso es as�... 247 00:19:27,232 --> 00:19:28,859 ...has o�do algo acerca de Igumi? 248 00:19:29,034 --> 00:19:30,399 Qu� es eso? 249 00:19:30,636 --> 00:19:31,933 Lo o� antes. 250 00:19:32,171 --> 00:19:33,536 Despu�s de que Igumi cambiase de colegio... 251 00:19:33,772 --> 00:19:35,399 ...�l estuvo en un reformatorio. 252 00:19:35,974 --> 00:19:37,134 De verdad? 253 00:19:37,509 --> 00:19:38,874 Se lo o� a otra gente... 254 00:19:39,178 --> 00:19:41,078 ...cuando yo estuve en el �ltimo curso. 255 00:19:41,446 --> 00:19:43,380 Lo o� por primera vez. 256 00:19:45,317 --> 00:19:47,308 Me pregunto qu� habr� sido de Igumi. 257 00:19:54,193 --> 00:19:56,855 Ahora os voy a contar un secreto. 258 00:19:57,095 --> 00:19:58,392 Durante el viaje de graduaci�n... 259 00:19:58,664 --> 00:20:02,156 ...me masturbe por primera vez. 260 00:20:15,414 --> 00:20:16,938 Yo tambi�n. 261 00:20:17,115 --> 00:20:18,707 Habla. 262 00:20:19,184 --> 00:20:19,980 Bien. 263 00:20:20,152 --> 00:20:21,119 Cuando est�bamos en �ltimo curso... 264 00:20:21,253 --> 00:20:23,414 ...la chica que escribi� una carta de amor a Takefuji... 265 00:20:23,789 --> 00:20:25,916 ...fui yo. 266 00:20:29,127 --> 00:20:31,152 El siguiente. El siguiente. 267 00:20:32,497 --> 00:20:33,464 El que llevaba el n�mero 1... 268 00:20:33,765 --> 00:20:35,062 Qui�n? 269 00:20:36,301 --> 00:20:37,325 Soy yo. 270 00:20:37,669 --> 00:20:39,159 Eres tu. Habla. 271 00:20:39,838 --> 00:20:40,930 Bien. 272 00:20:41,139 --> 00:20:42,197 Hasta la graduaci�n,... 273 00:20:42,274 --> 00:20:45,141 ...yo apenas hab�a estudiado. 274 00:20:52,618 --> 00:20:53,744 Ahora... 275 00:20:53,819 --> 00:20:55,480 Quiero escuchar algo excitante. 276 00:21:00,292 --> 00:21:01,884 Un d�a cuando estaba de regreso a casa... 277 00:21:02,094 --> 00:21:04,426 ...me encontr� unos videos porno. 278 00:21:04,830 --> 00:21:07,560 As� que fui a casa r�pidamente para ver las cintas. 279 00:21:08,100 --> 00:21:11,365 No es eso excitante? 280 00:21:14,506 --> 00:21:16,303 Es usted la se�orita Osaku Yumiko? 281 00:21:19,211 --> 00:21:21,236 Acaba de llegar un paquete para usted. 282 00:21:22,014 --> 00:21:23,379 Para mi? 283 00:21:25,183 --> 00:21:26,980 Estaba aqu� desde antes de la fiesta. 284 00:21:28,320 --> 00:21:29,378 Lo siento. 285 00:21:29,621 --> 00:21:31,054 Se lo he entregado tarde. 286 00:21:36,762 --> 00:21:39,595 Es hora de expresarse. 287 00:21:41,033 --> 00:21:43,365 El d�a de San Valent�n cuando estaba en tercer curso... 288 00:21:43,568 --> 00:21:46,196 ...yo me llev� vuestro chocolate. 289 00:22:11,530 --> 00:22:12,656 Igumi.. 290 00:22:12,998 --> 00:22:14,899 ...me escribi� algunas cartas extra�as. 291 00:22:16,168 --> 00:22:17,066 Cartas? 292 00:22:18,070 --> 00:22:19,196 Si. 293 00:22:19,771 --> 00:22:21,568 Antes de cambiarse a otra escuela... 294 00:22:22,341 --> 00:22:23,467 el dijo que ten�a cosas importantes... 295 00:22:23,675 --> 00:22:25,108 ...que contarme. 296 00:22:25,544 --> 00:22:26,511 Pero... 297 00:22:26,712 --> 00:22:27,770 ...me pareci� ins�lito. 298 00:22:27,946 --> 00:22:29,072 As� que lo ignor�. 299 00:22:29,247 --> 00:22:30,111 Entonces... 300 00:22:30,248 --> 00:22:31,374 ...el me dio una carta. 301 00:22:33,652 --> 00:22:35,586 Qu� dec�a la carta? 302 00:22:38,857 --> 00:22:41,018 Tu te casar�s conmigo. 303 00:22:42,394 --> 00:22:43,691 Me sent� muy inc�moda... 304 00:22:43,895 --> 00:22:45,419 ...as� que romp� la carta. 305 00:22:46,064 --> 00:22:48,225 No quer�a ver una cosa as� nunca m�s. 306 00:22:48,433 --> 00:22:49,457 Pero... 307 00:22:50,435 --> 00:22:52,426 ...recib� una carta similar... 308 00:22:55,173 --> 00:22:57,698 ..un d�a cuando estaba en casa. 309 00:23:03,181 --> 00:23:05,547 Ya hab�a olvidado eso... 310 00:23:05,884 --> 00:23:08,250 ...como si estuviese perdido en la memoria. 311 00:23:09,121 --> 00:23:11,555 Nunca me hab�a acordado de ello. 312 00:23:11,890 --> 00:23:13,380 Vamos! 313 00:23:22,300 --> 00:23:23,631 Yumiko... 314 00:23:24,035 --> 00:23:26,435 Has contado esto a otra gente? 315 00:23:27,372 --> 00:23:29,272 Solo te lo he dicho a ti, Mika. 316 00:23:29,474 --> 00:23:31,032 No se lo he dicho a nadie m�s. 317 00:23:31,610 --> 00:23:33,874 Realmente me pone nerviosa. 318 00:23:34,679 --> 00:23:37,170 Un poco despu�s de eso, Igumi cambi� de escuela. 319 00:23:39,451 --> 00:23:40,748 Entonces... 320 00:23:41,052 --> 00:23:43,145 ...qui�n ha hecho esa diablura? 321 00:23:45,424 --> 00:23:46,823 No lo se. 322 00:23:48,560 --> 00:23:53,862 Adem�s de mi... 323 00:23:57,202 --> 00:23:58,226 ...solamente hay una persona... 324 00:24:03,742 --> 00:24:04,902 Solamente Igumi sabe esto. 325 00:25:47,445 --> 00:25:50,278 Joven M mat� a sus padres... 326 00:25:53,818 --> 00:25:56,810 ...enrollando las cuerdas del piano sobre sus cuellos... 327 00:25:57,188 --> 00:25:59,554 ...y estrangul�ndolos. 328 00:26:12,504 --> 00:26:18,409 Un joven que hab�a cambiado de varias escuelas... 329 00:26:18,910 --> 00:26:21,470 ...tras una valoraci�n psiqui�trica... 330 00:26:21,746 --> 00:26:29,209 ...no es acusado de asesinato. 331 00:28:36,748 --> 00:28:38,841 Cartilla de estudios. 332 00:30:08,273 --> 00:30:10,639 Cu�ndo regresar� ella? 333 00:30:11,442 --> 00:30:12,602 Yumiko. 334 00:30:12,877 --> 00:30:15,004 No lo dijo claramente. 335 00:30:15,713 --> 00:30:17,840 Dijo que me telefonear�a cuando estuviese de regreso. 336 00:30:21,519 --> 00:30:23,714 Yumiko parece que ha encontrado algunas cosas extra�as. 337 00:30:24,355 --> 00:30:25,322 Qu�? 338 00:30:25,557 --> 00:30:27,491 Deben ser ilusiones por la falta de sue�o. 339 00:30:27,759 --> 00:30:29,158 Qu� in�til soy! 340 00:30:30,061 --> 00:30:32,154 Un poco m�s de ocupaci�n es suficiente para hacerme enfermar. 341 00:30:32,931 --> 00:30:35,092 Parece que hay algunas mejoras en los dise�os recientes. 342 00:30:35,533 --> 00:30:36,295 Cierto. 343 00:30:36,534 --> 00:30:37,796 Se�or Kataoka... 344 00:30:38,036 --> 00:30:40,197 ...qu� clase de bastardo a sangre fr�a eres? 345 00:30:41,139 --> 00:30:42,265 Di m�s. 346 00:30:42,440 --> 00:30:43,600 Me encanta escucharlo. 347 00:30:43,641 --> 00:30:44,608 Qu� cosa tan est�pida. 348 00:30:44,976 --> 00:30:46,375 Si te gusta, dilo tu mismo. 349 00:30:46,611 --> 00:30:47,509 Yo no me preocupo m�s. 350 00:30:48,346 --> 00:30:49,108 Pero... 351 00:30:49,414 --> 00:30:50,676 ...qu� podemos hacer en la pr�xima publicaci�n? 352 00:30:50,882 --> 00:30:53,351 Conf�o en ti. 353 00:30:57,530 --> 00:31:01,233 A mi tambi�n me preocupa su ausencia del trabajo. 354 00:31:01,893 --> 00:31:03,258 Nosotros... 355 00:31:03,494 --> 00:31:04,654 ...hemos trabajado con confianza... 356 00:31:04,796 --> 00:31:05,990 ...para terminarlo todo. 357 00:31:06,197 --> 00:31:07,892 Cual es el motivo de decir todo eso? 358 00:31:08,967 --> 00:31:09,934 Qu� podemos hacer? 359 00:31:10,168 --> 00:31:11,601 Hay 32 p�ginas. 360 00:31:14,906 --> 00:31:17,875 D�jame telefonear otra vez a Yumiko. 361 00:31:18,776 --> 00:31:19,902 As� que se�or Kataoka... 362 00:31:20,011 --> 00:31:21,501 ...me temo que tiene que esperar. 363 00:31:23,882 --> 00:31:25,281 Est� bien. 364 00:31:25,884 --> 00:31:27,044 Gracias. 365 00:31:27,118 --> 00:31:28,449 Gracias por su ayuda. 366 00:31:28,553 --> 00:31:29,577 Mun! 367 00:31:29,654 --> 00:31:30,712 Qu�? 368 00:31:30,788 --> 00:31:32,847 No es bastante con hablar. 369 00:31:39,163 --> 00:31:40,061 Realmente... 370 00:31:41,232 --> 00:31:41,960 ...quieres despojarme de la piel... 371 00:31:42,200 --> 00:31:43,394 ...pedazo a pedazo? 372 00:31:53,444 --> 00:31:56,311 BSI oficina de investigaci�n. 373 00:31:56,714 --> 00:31:58,341 Este es mi nombre. 374 00:31:58,850 --> 00:32:00,317 BS est� puesto por... 375 00:32:00,551 --> 00:32:01,984 ...la direcci�n de la casa... 376 00:32:02,253 --> 00:32:03,845 ...del detective Sherlock Holmes... 377 00:32:04,022 --> 00:32:05,284 ...que tambi�n us� ese nombre. 378 00:32:05,657 --> 00:32:06,783 La letra I, ... 379 00:32:07,025 --> 00:32:08,515 ...no tiene su significado normal. 380 00:32:08,760 --> 00:32:10,284 En aquellos casos en los que la polic�a fracasa... 381 00:32:10,528 --> 00:32:12,962 ...nosotros somos capaces de finalizar el caso. 382 00:32:13,131 --> 00:32:14,257 Entiendes? 383 00:32:19,103 --> 00:32:20,297 Qu�? 384 00:32:21,239 --> 00:32:23,104 Su marido tiene un l�o? 385 00:32:26,344 --> 00:32:27,777 Oh! No est� casado todav�a. Mierda. 386 00:32:28,012 --> 00:32:30,207 Entonces deben ser otros problemas. 387 00:32:30,481 --> 00:32:32,346 Porqu� te pones una m�scara? Su esposa tiene un asunto. 388 00:32:32,583 --> 00:32:34,574 No es un secreto? 389 00:32:34,652 --> 00:32:36,620 Director, por favor mu�vase un poquito. 390 00:32:36,688 --> 00:32:38,019 - Qu�? No es mi turno? - No, no. 391 00:32:38,122 --> 00:32:39,384 Por favor, mu�vase. 392 00:32:41,559 --> 00:32:44,084 Usted es justo como un sospechoso que se escapa. 393 00:32:44,963 --> 00:32:47,932 No he salido durante mucho tiempo. 394 00:32:48,566 --> 00:32:50,466 Pobrecita. 395 00:32:51,336 --> 00:32:52,360 Est� bien. Mira. 396 00:32:53,171 --> 00:32:55,036 Ha averiguado m�s cosas? 397 00:32:55,440 --> 00:32:57,408 Lo he conseguido por tel�fono. 398 00:32:57,709 --> 00:32:59,404 Despu�s de que Igumi dejase el reformatorio juvenil... 399 00:32:59,677 --> 00:33:00,803 ..se fue a Am�rica. 400 00:33:00,979 --> 00:33:03,948 Hay registros en la escuela de idiomas. 401 00:33:05,116 --> 00:33:05,946 Pero... 402 00:33:06,150 --> 00:33:07,412 Entonces... 403 00:33:07,618 --> 00:33:08,414 De cualquier manera... 404 00:33:08,619 --> 00:33:10,610 ...todo est� en el informe. 405 00:33:12,623 --> 00:33:14,022 Hasta el final... 406 00:33:14,292 --> 00:33:16,556 ...nadie deber�a tener esa fotograf�a. 407 00:33:17,261 --> 00:33:19,092 Esto no necesita profundizarse. 408 00:33:19,364 --> 00:33:20,490 Yumiko... 409 00:33:20,698 --> 00:33:21,892 Usted piensa demasiado. 410 00:33:22,700 --> 00:33:24,190 Espero que sea as�. 411 00:33:24,702 --> 00:33:25,669 Pero... 412 00:33:25,903 --> 00:33:27,268 ...no est�s yendo al trabajo, no? 413 00:33:29,307 --> 00:33:30,638 Aunque mis compa�eros... 414 00:33:31,009 --> 00:33:33,637 ...no quieren que contin�e ausent�ndome. 415 00:33:34,145 --> 00:33:35,305 Pero... 416 00:33:35,613 --> 00:33:36,910 ...aunque no haya pasado nada,... 417 00:33:37,148 --> 00:33:39,116 ...no quiero trabajar en ese edificio hasta la medianoche. 418 00:33:39,450 --> 00:33:40,917 Entonces qu� quieres hacer? 419 00:33:41,185 --> 00:33:42,516 Continuar investigando a Igumi? 420 00:33:43,721 --> 00:33:45,484 Te dar� dinero suficiente. 421 00:33:45,757 --> 00:33:46,917 Sigue. 422 00:33:47,892 --> 00:33:51,225 Si esto es as�, voy a... 423 00:33:52,563 --> 00:33:53,393 Entiendo. 424 00:33:54,332 --> 00:33:55,629 D�jamelo a mi. 425 00:33:56,401 --> 00:33:58,028 Ciertamente, director,... 426 00:33:58,202 --> 00:33:58,998 ...fumas demasiado. 427 00:33:59,270 --> 00:34:00,430 El aire est� apestado. 428 00:34:27,065 --> 00:34:28,032 Igumi... 429 00:34:28,466 --> 00:34:30,297 ...regres� a Jap�n. 430 00:34:32,036 --> 00:34:34,869 Esto tambi�n asusta a nuestro equipo. 431 00:34:35,640 --> 00:34:38,006 Igumi sigue usando su viejo nombre... 432 00:34:39,343 --> 00:34:41,368 ...para ganarse la vida... 433 00:34:41,546 --> 00:34:43,013 ...y vivir silenciosamente. 434 00:34:43,214 --> 00:34:44,408 O sea que... 435 00:34:46,484 --> 00:34:47,746 Yumiko... 436 00:34:48,386 --> 00:34:50,251 ...no tengas miedo. 437 00:34:52,523 --> 00:34:54,115 Dime. 438 00:34:57,195 --> 00:34:58,355 Qu�? 439 00:34:59,630 --> 00:35:01,029 Sabemos... 440 00:35:01,666 --> 00:35:03,531 ...que Igumi recientemente ha vivido... 441 00:35:04,135 --> 00:35:05,193 ...cerca de aqu� 442 00:35:20,685 --> 00:35:22,243 No puedo imaginar que est� tan cerca. 443 00:35:22,920 --> 00:35:25,320 Solamente necesita andar cinco minutos. 444 00:35:31,062 --> 00:35:32,120 Vamos. 445 00:36:01,325 --> 00:36:02,656 D�nde? 446 00:36:03,494 --> 00:36:04,518 All�. 447 00:36:07,999 --> 00:36:09,660 Ag�rrate, Mika 448 00:36:11,002 --> 00:36:12,367 Ag�rrate. 449 00:37:21,472 --> 00:37:25,602 Yumiko, est� aqu�. 450 00:37:43,394 --> 00:37:44,418 Yumiko 451 00:37:46,030 --> 00:37:47,327 Qu� pasa? 452 00:37:49,433 --> 00:37:54,200 No te preocupes. Saldr� bien. 453 00:37:55,740 --> 00:37:56,968 Vamos dentro. 454 00:37:57,742 --> 00:38:01,803 Vamos dentro. 455 00:38:28,239 --> 00:38:29,638 Regresemos. 456 00:38:29,874 --> 00:38:31,865 Parece terrible. 457 00:38:32,209 --> 00:38:33,699 No podemos parar aqu�. 458 00:38:33,878 --> 00:38:35,038 Tengo que probarlo. 459 00:40:04,668 --> 00:40:06,101 Est�s bien? 460 00:40:08,706 --> 00:40:09,934 Se�orita Osaku? 461 00:40:11,509 --> 00:40:13,340 Realmente es la se�orita Osaku. 462 00:40:20,317 --> 00:40:21,306 Yumiko! 463 00:41:16,609 --> 00:41:17,598 Perd�n. 464 00:41:19,745 --> 00:41:20,803 Esto... 465 00:41:21,080 --> 00:41:22,240 Lo has olvidado? 466 00:41:22,448 --> 00:41:23,437 Cuando estabas hablando conmigo... 467 00:41:23,716 --> 00:41:24,842 ...te desmayaste de repente. 468 00:41:27,620 --> 00:41:28,780 D�nde est� Mika? 469 00:41:28,988 --> 00:41:30,182 Venimos juntos. 470 00:41:30,356 --> 00:41:31,914 Ha ido a comprar algunas cosas. 471 00:41:33,926 --> 00:41:34,915 Ahora mismo... 472 00:41:35,261 --> 00:41:37,058 ...estaba pensando en llamar a una ambulancia. 473 00:41:37,463 --> 00:41:39,954 Has estado murmurando algo... 474 00:41:41,067 --> 00:41:43,058 ...acerca de regresar a casa. 475 00:41:44,537 --> 00:41:45,731 De verdad? 476 00:41:47,707 --> 00:41:49,299 No recuerdas nada? 477 00:41:59,151 --> 00:42:01,676 Mira, tu amiga ha llegado. 478 00:42:09,729 --> 00:42:11,526 Yumiko, hay muchas medicinas. 479 00:42:15,434 --> 00:42:16,230 Si�ntate. 480 00:42:19,205 --> 00:42:22,038 Vitamina C, Vitamina C... 481 00:42:24,510 --> 00:42:27,274 Tambi�n calcio. 482 00:42:30,449 --> 00:42:31,438 Est� bien. 483 00:42:33,920 --> 00:42:35,251 Gracias. 484 00:42:36,188 --> 00:42:38,247 Puede que tengas anemia. 485 00:42:38,457 --> 00:42:39,822 Es mejor que te hagas un chequeo en el hospital. 486 00:42:39,992 --> 00:42:41,152 Estoy bien. 487 00:42:41,327 --> 00:42:42,954 Solo estoy un poco mareada. 488 00:43:04,116 --> 00:43:05,413 Pero por suerte... 489 00:43:05,685 --> 00:43:06,777 ...hemos encontrado a esta persona... 490 00:43:07,019 --> 00:43:08,714 ...y justamente vive cerca. 491 00:43:09,422 --> 00:43:10,719 No se... 492 00:43:11,257 --> 00:43:13,851 Yumiko, tu le conoces. 493 00:43:14,627 --> 00:43:15,958 Es el novio de Mun. 494 00:43:16,462 --> 00:43:17,861 Es �l? 495 00:43:18,431 --> 00:43:19,921 Es muy guapo. 496 00:43:20,199 --> 00:43:21,291 Est�pida. 497 00:43:24,670 --> 00:43:25,500 Mun... 498 00:43:25,738 --> 00:43:26,636 ...no se siente bien. 499 00:43:26,872 --> 00:43:27,930 Ha ido al hospital a ver al doctor... 500 00:43:28,374 --> 00:43:29,773 ...y no puede venir aqu�. 501 00:43:30,009 --> 00:43:30,998 Al hospital? 502 00:43:32,278 --> 00:43:34,405 No es nada serio. 503 00:43:35,014 --> 00:43:36,811 Pero no se siente muy bien. 504 00:43:38,551 --> 00:43:39,779 Es muy extra�o que... 505 00:43:40,152 --> 00:43:41,983 ...dos personas se desmayen al mismo tiempo. 506 00:43:45,358 --> 00:43:47,656 Vete r�pido a visitara Mun. 507 00:43:48,060 --> 00:43:49,220 Est� bien. 508 00:43:49,462 --> 00:43:51,293 Est� bien se�orita Osaku? 509 00:43:52,431 --> 00:43:53,455 Si, estoy bien. 510 00:43:55,101 --> 00:43:56,159 Bien! 511 00:43:57,136 --> 00:43:58,160 Me voy. 512 00:44:57,163 --> 00:44:58,687 Si? 513 00:45:00,800 --> 00:45:01,698 Vayamos directamente al asunto. 514 00:45:04,136 --> 00:45:05,296 La otra vez.. 515 00:45:05,504 --> 00:45:07,369 ...Mun realmente tuvo que ir al hospital? 516 00:45:07,873 --> 00:45:10,341 Ella tendr� varios chequeos ma�ana. 517 00:45:11,077 --> 00:45:12,044 Mun... 518 00:45:12,344 --> 00:45:13,936 Es porque trabaja demasiado. 519 00:45:14,180 --> 00:45:15,875 Ultimamente tiene que trabajar todo el d�a. 520 00:45:16,515 --> 00:45:17,914 As� es. 521 00:45:18,217 --> 00:45:19,445 Pienso que est� muy cansada. 522 00:45:20,419 --> 00:45:21,613 Lo siento. 523 00:45:21,954 --> 00:45:23,182 Qu� pasa? 524 00:45:23,456 --> 00:45:24,616 Es por Mun. 525 00:45:25,257 --> 00:45:27,487 Tengo miedo, se�or Omiyagi, de que usted no conozca la verdad. 526 00:45:28,294 --> 00:45:30,660 Ella tuvo que trabajar horas extra por mi culpa. 527 00:45:32,531 --> 00:45:34,260 En todo caso no es culpa de la se�orita Osaku. 528 00:45:34,900 --> 00:45:36,663 Mun dice siempre que por tu ayuda... 529 00:45:36,902 --> 00:45:38,130 ...ella puede perezosear. 530 00:45:45,711 --> 00:45:47,110 Este caf� est� bueno. 531 00:45:49,682 --> 00:45:51,445 Qu� pasa? 532 00:45:53,652 --> 00:45:55,677 Bien... 533 00:45:56,388 --> 00:45:59,357 Quiero decirte algo importante. 534 00:46:00,092 --> 00:46:01,320 Algo importante? 535 00:46:05,264 --> 00:46:06,595 Muy importante de verdad. 536 00:46:10,770 --> 00:46:12,670 Quiero decirte algo importante. 537 00:46:16,675 --> 00:46:17,733 Est�s bien? 538 00:46:18,778 --> 00:46:19,745 Si. Bien. 539 00:46:19,945 --> 00:46:21,207 Bien. 540 00:46:21,814 --> 00:46:22,872 Solo... 541 00:46:23,115 --> 00:46:25,549 Solo... qu�? 542 00:46:26,285 --> 00:46:27,718 Bien, yo... 543 00:46:42,902 --> 00:46:44,767 Tu lo recuerdas despu�s de todo? 544 00:46:48,607 --> 00:46:50,370 Has o�do lo que acabo de decir. 545 00:47:03,122 --> 00:47:04,248 Esa carta. 546 00:47:06,625 --> 00:47:07,922 Se�or Omiyagi. 547 00:47:09,261 --> 00:47:10,922 Cuando tu estabas en la escuela secundaria... 548 00:47:11,230 --> 00:47:12,492 ...recibiste una carta en la que... 549 00:47:13,365 --> 00:47:14,764 ...se te dec�a que ten�an algo importante que decirte. 550 00:47:14,967 --> 00:47:16,491 Pero tu lo ignoraste. 551 00:47:17,570 --> 00:47:18,764 No? 552 00:47:19,872 --> 00:47:20,634 Es imposible. 553 00:47:20,673 --> 00:47:22,163 C�mo puedes saberlo? 554 00:47:22,441 --> 00:47:23,772 Todav�a recuerdas esa carta. 555 00:47:31,317 --> 00:47:33,717 Recuerdas todav�a sobre que hablaba esa carta? 556 00:47:40,259 --> 00:47:43,353 Qui�n eres? 557 00:48:00,913 --> 00:48:02,210 Qui�n? 558 00:48:04,350 --> 00:48:09,151 Qui�n? Qui�n? 559 00:48:11,624 --> 00:48:13,251 Soy Omiyagi. 560 00:48:14,460 --> 00:48:15,358 Omiyagi. 561 00:48:15,594 --> 00:48:17,755 Lo has olvidado? 562 00:48:24,336 --> 00:48:27,999 Soy Omiyagi. 563 00:48:42,688 --> 00:48:44,087 Muy caliente. 564 00:48:45,024 --> 00:48:46,685 Muy caliente. 565 00:48:52,932 --> 00:48:54,422 C�mo es? 566 00:48:55,868 --> 00:48:57,961 No has contratado a alguien para investigar? 567 00:49:00,439 --> 00:49:01,599 Est� bien. 568 00:49:04,276 --> 00:49:06,335 Deja ir las cosas del pasado... 569 00:49:07,613 --> 00:49:09,444 ...y pon m�s atenci�n en el presente. 570 00:49:11,417 --> 00:49:12,543 Te has... 571 00:49:13,018 --> 00:49:13,609 ...cambiado la cara? 572 00:49:14,019 --> 00:49:15,316 Cambiado mi cara? 573 00:49:20,059 --> 00:49:21,492 Ha cambiado mi cara? 574 00:49:24,229 --> 00:49:25,355 Bonita? 575 00:49:29,501 --> 00:49:31,230 Es falsa? 576 00:49:32,604 --> 00:49:34,299 Pru�balo tu misma. 577 00:50:13,245 --> 00:50:15,941 Tu est�s m�s hermosa. 578 00:50:18,150 --> 00:50:19,583 Si? 579 00:50:20,119 --> 00:50:21,484 De verdad? 580 00:50:37,503 --> 00:50:38,800 Oh! Si. 581 00:50:42,875 --> 00:50:45,036 Qu� dec�a la carta? 582 00:50:46,378 --> 00:50:48,243 Trata de recordar. 583 00:50:48,814 --> 00:50:49,803 Como era? 584 00:50:52,051 --> 00:50:54,781 Algunas cosas importantes deb�an estar escritas en la carta. 585 00:51:02,027 --> 00:51:03,358 Igumi! 586 00:51:04,296 --> 00:51:08,130 Qu� le has hecho a Mun? 587 00:51:09,401 --> 00:51:10,891 Nada. 588 00:51:12,304 --> 00:51:14,829 Tienes que saberlo todo c�mo los polic�as? 589 00:51:17,376 --> 00:51:19,537 Bien. Adi�s. 590 00:51:41,834 --> 00:51:43,324 Mika 591 00:51:43,602 --> 00:51:44,864 D�nde est�s? 592 00:51:45,037 --> 00:51:46,163 Oh! No 593 00:51:50,375 --> 00:51:51,364 Por favor. 594 00:51:51,610 --> 00:51:53,339 Contesta el tel�fono r�pido. 595 00:51:55,948 --> 00:51:57,313 R�pido. 596 00:51:57,549 --> 00:51:58,982 Ese t�o ha venido. 597 00:52:00,986 --> 00:52:03,454 Igumi finalmente ha venido. 598 00:54:05,344 --> 00:54:07,107 Es cierto eso que dices? 599 00:54:08,080 --> 00:54:10,241 Incluso aunque sea cierto,... 600 00:54:10,482 --> 00:54:12,006 ..es demasiado rid�culo como para llamar a la polic�a. 601 00:54:12,484 --> 00:54:14,349 Entiendo. Entonces qu� tengo que hacer? 602 00:54:14,620 --> 00:54:16,019 Se�or Kataoka. 603 00:54:17,289 --> 00:54:19,723 Ese tipo no ha cometido todav�a un crimen. 604 00:54:19,958 --> 00:54:22,290 La ley no considera un crimen cortejar a una chica. 605 00:54:22,527 --> 00:54:23,960 Ya lo se. 606 00:54:25,831 --> 00:54:27,423 Qu� debo hacer? 607 00:54:28,367 --> 00:54:29,891 Si esto sigue as�... 608 00:54:30,269 --> 00:54:31,531 Mun... 609 00:54:33,605 --> 00:54:36,096 Ya se. Voy a ir y tu me esperar�s. 610 00:54:48,253 --> 00:54:49,151 Mun? 611 00:54:49,955 --> 00:54:51,718 Mun, d�nde est�s? 612 00:54:52,157 --> 00:54:53,488 D�nde? 613 00:54:55,027 --> 00:54:57,427 D�nde? En el hospital? 614 00:54:57,929 --> 00:54:59,055 Si. 615 00:54:59,364 --> 00:55:02,458 Es solo un chequeo rutinario. No te preocupes. Estoy bien. 616 00:55:02,768 --> 00:55:05,066 Como sab�as que yo estaba en el hospital? 617 00:55:06,271 --> 00:55:07,795 Mun, por favor. 618 00:55:09,074 --> 00:55:10,871 No dejes que lo sepa el Se�or Omiyagi. 619 00:55:11,176 --> 00:55:12,438 Ahora voy a verte. 620 00:55:13,078 --> 00:55:14,875 Por qu�? 621 00:55:15,614 --> 00:55:16,546 Por favor. 622 00:55:16,848 --> 00:55:18,611 No tengo tiempo de explicarte ahora. 623 00:55:18,850 --> 00:55:19,612 De ning�n modo... 624 00:55:19,885 --> 00:55:20,977 ...debes dec�rselo al se�or Omiyagi. 625 00:55:21,286 --> 00:55:22,514 Ahora voy a verte. 626 00:55:23,889 --> 00:55:26,016 De qu� est�s hablando, Yumiko? 627 00:55:26,625 --> 00:55:27,785 Bien, Mun. 628 00:55:28,093 --> 00:55:30,254 Esto es algo muy importante. 629 00:55:30,996 --> 00:55:32,486 Tienes que prometerme... 630 00:55:32,698 --> 00:55:33,824 Ahora voy. 631 00:55:34,333 --> 00:55:36,267 No puedes venir ahora. 632 00:55:36,601 --> 00:55:37,693 Qu� tal ma�ana? 633 00:55:39,338 --> 00:55:43,365 En realidad yo tambi�n tengo algo importante que decirte. 634 00:55:44,643 --> 00:55:45,871 Qu� es? 635 00:55:46,511 --> 00:55:48,240 Quiero ser r�pida... 636 00:55:48,714 --> 00:55:50,807 ...en casarme. 637 00:55:51,416 --> 00:55:52,440 Por qu�? 638 00:55:54,419 --> 00:55:55,909 Bien... 639 00:55:57,089 --> 00:55:58,989 ...parece que estoy embarazada. 640 00:56:01,927 --> 00:56:04,828 Hoy no me sent�a muy bien as� que he venido al hospital a revisarme. 641 00:56:05,597 --> 00:56:07,360 Y estoy de tres meses. 642 00:56:10,535 --> 00:56:11,934 Hola! 643 00:56:13,772 --> 00:56:16,070 Hola, Yumiko? 644 00:56:16,742 --> 00:56:21,076 Me escuchas? 645 00:56:23,115 --> 00:56:25,549 Me puedes o�r? 646 00:56:30,122 --> 00:56:31,487 Qu� esta pasando? 647 00:56:32,090 --> 00:56:33,557 Nada. 648 00:56:34,693 --> 00:56:37,093 Estoy nerviosa. 649 00:56:37,963 --> 00:56:40,488 Un ni�o o una ni�a? 650 00:56:42,300 --> 00:56:43,324 Tenemos que pensar enseguida en alg�n buen nombre. 651 00:56:44,503 --> 00:56:46,027 Si es un ni�o... 652 00:56:47,005 --> 00:56:48,939 ...cual ser� su nombre? 653 00:57:49,534 --> 00:57:51,627 Mun, espera un minuto. 654 00:57:57,476 --> 00:58:00,843 Mun, qu� pasa? 655 00:58:22,300 --> 00:58:23,665 Yumiko. 656 00:58:26,905 --> 00:58:28,270 Yumiko. 657 00:58:30,308 --> 00:58:31,798 D�nde quieres ir? 658 00:58:33,044 --> 00:58:35,604 Yumiko. 659 00:58:38,750 --> 00:58:40,411 Yumiko. 660 00:59:05,143 --> 00:59:06,610 Yumiko. 661 00:59:28,099 --> 00:59:31,000 Yumiko, Yumiko. 662 00:59:31,369 --> 00:59:32,233 Yumiko. 663 01:00:32,897 --> 01:00:36,162 Yumiko va de excursi�n. 664 01:03:34,045 --> 01:03:34,739 Come. 665 01:03:35,180 --> 01:03:36,169 Vamos. 666 01:03:36,614 --> 01:03:39,082 Come. 667 01:03:40,819 --> 01:03:42,218 Come. 668 01:03:44,589 --> 01:03:45,749 Come. 669 01:04:56,060 --> 01:04:57,527 Como est� Mun? 670 01:05:08,506 --> 01:05:10,406 Cual es su estado f�sico ahora? 671 01:05:28,626 --> 01:05:30,651 Qui�n? Mun? 672 01:05:31,162 --> 01:05:32,629 No se. 673 01:05:32,730 --> 01:05:34,061 He olvidado... 674 01:05:34,265 --> 01:05:35,459 ...todos esos nombres de cerda perra. 675 01:05:36,167 --> 01:05:37,930 Entonces por qu� te casas con ella? 676 01:05:39,437 --> 01:05:40,995 Qu� est�pida eres. 677 01:05:41,806 --> 01:05:44,673 La cortejo para poder verte. Tenemos un trato. 678 01:05:46,311 --> 01:05:47,972 Cortejar a una cerda? 679 01:05:49,714 --> 01:05:52,706 Yo solamente me casar� contigo 680 01:05:53,351 --> 01:05:54,682 Contigo. 681 01:06:08,199 --> 01:06:09,530 Vete. 682 01:06:11,669 --> 01:06:13,660 Si realmente me odias tanto... 683 01:06:13,905 --> 01:06:15,065 ...vete. 684 01:06:15,306 --> 01:06:16,398 Vete. 685 01:06:43,768 --> 01:06:45,861 Se que todav�a me importas. 686 01:08:01,112 --> 01:08:02,238 Yumiko 687 01:08:03,347 --> 01:08:04,644 Yumiko 688 01:08:05,983 --> 01:08:09,316 Yumiko, c�sate conmigo. 689 01:08:10,154 --> 01:08:11,985 De verdad, quiero casarme contigo. 690 01:08:17,328 --> 01:08:21,628 Bueno, yo... 691 01:08:24,836 --> 01:08:31,765 ...te echo mucho de menos. 692 01:08:33,678 --> 01:08:36,442 Despu�s de que fui al reformatorio, tras la matanza de esos dos cerdos,.. 693 01:08:38,116 --> 01:08:40,482 ...estuve viviendo en Am�rica. 694 01:08:41,853 --> 01:08:45,516 All� tambi�n hay muchas putas. 695 01:08:45,723 --> 01:08:47,190 Siguen obstaculiz�ndonos. 696 01:08:48,326 --> 01:08:52,319 Siempre quer�a verte. 697 01:08:54,832 --> 01:08:57,767 Por qu� me haces esto? 698 01:09:00,338 --> 01:09:03,330 Por qu�? 699 01:09:03,541 --> 01:09:05,475 Porque soy feliz. 700 01:09:06,244 --> 01:09:07,836 Que est�pida eres. 701 01:09:08,246 --> 01:09:09,838 No tienes cerebro? 702 01:09:10,114 --> 01:09:12,412 Cabeza sin seso! 703 01:09:12,650 --> 01:09:15,414 Yo me he hecho a mi mismo puro. 704 01:09:16,254 --> 01:09:17,915 Cabeza sin seso! 705 01:09:32,703 --> 01:09:33,829 Yumiko 706 01:09:34,238 --> 01:09:36,035 C�sate conmigo. 707 01:09:51,656 --> 01:09:52,645 Di "Si". 708 01:09:54,091 --> 01:09:55,786 Di "Si". 709 01:09:55,960 --> 01:10:04,527 Si, si, si... 710 01:10:05,803 --> 01:10:06,792 Si. 711 01:10:25,723 --> 01:10:27,122 Igumi 712 01:10:38,903 --> 01:10:39,995 R�ndete, por favor. 713 01:10:57,288 --> 01:11:01,281 Yumiko, Yumiko 714 01:11:01,626 --> 01:11:05,255 Yumiko, Yumiko 715 01:11:31,522 --> 01:11:39,054 Yumiko, Yumiko... 716 01:11:40,531 --> 01:11:44,558 Yumiko, Yumiko... 717 01:15:05,970 --> 01:15:07,062 Qu� pasa? 718 01:15:11,075 --> 01:15:12,702 D�nde vas? 719 01:15:13,010 --> 01:15:15,205 Voy al parque con mi madre. 720 01:15:15,846 --> 01:15:17,837 De verdad? Qu� bien! 721 01:15:22,620 --> 01:15:24,520 Quieres mucho a tu madre, no? 722 01:15:24,788 --> 01:15:26,483 Si, la quiero. 723 01:15:30,761 --> 01:15:31,750 Ten cuidado. 724 01:15:32,162 --> 01:15:33,424 Lo tendr�. 725 01:15:42,239 --> 01:15:43,536 Muy bien! 726 01:16:14,448 --> 01:16:19,335 Traducido por SantaSangre. Abril 2005 727 01:16:19,778 --> 01:16:24,167 http:/www.asia-team.net Donde nacen los subt�tulos. 45970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.