All language subtitles for This is Us S3E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,297 --> 00:00:03,897 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,899 --> 00:00:05,899 You've always said that you wanted to finish school. 3 00:00:05,901 --> 00:00:08,235 I think the time is now. 4 00:00:08,579 --> 00:00:11,701 Randall, it's a struggle for me to get out of bed every morning. 5 00:00:11,930 --> 00:00:14,011 It takes every single ounce of energy that I have, 6 00:00:14,013 --> 00:00:16,413 and then I have nothing left for the rest of the day. 7 00:00:16,415 --> 00:00:17,540 Nothing. 8 00:00:17,565 --> 00:00:19,383 I take office in the next few weeks, 9 00:00:19,385 --> 00:00:20,818 and God only knows what kind of effect 10 00:00:20,820 --> 00:00:22,453 that's gonna have on my family. 11 00:00:22,540 --> 00:00:24,445 I'm ready to tell you what I want to do next. 12 00:00:24,776 --> 00:00:26,203 I want to teach. 13 00:00:26,759 --> 00:00:29,921 Kevin is newly sober, just like his father. 14 00:00:29,994 --> 00:00:31,828 And he's had a really tough year. 15 00:00:39,411 --> 00:00:43,296 REBECCA: Babe, I'm begging you, please, just pick one. 16 00:00:44,477 --> 00:00:45,696 JACK: I'm gonna zoom in on that. 17 00:00:45,721 --> 00:00:48,157 - Did-did you just say "just pick one"? - Stop. 18 00:00:48,182 --> 00:00:51,450 Jack, come on, I'm covered in triplet spit-up. Stop. 19 00:00:51,462 --> 00:00:54,613 Bec, you realize that the camera that we choose today 20 00:00:54,615 --> 00:00:56,982 is gonna document the most important moments 21 00:00:56,984 --> 00:00:58,618 of our family's lives? 22 00:00:59,539 --> 00:01:01,739 You become a completely different person 23 00:01:01,741 --> 00:01:02,960 in this store. You know that, right? 24 00:01:02,985 --> 00:01:05,164 Yeah, I do. Radio Shack Jack. (CHUCKLES) 25 00:01:06,579 --> 00:01:08,145 - Radio Shack Jack? - Yeah. 26 00:01:08,147 --> 00:01:10,664 Well, maybe he can tell me why we need a new video camera. 27 00:01:10,696 --> 00:01:13,022 Because the old one doesn't have sound. 28 00:01:13,336 --> 00:01:15,453 Okay? And there-there are things happening 29 00:01:15,478 --> 00:01:18,781 in the Pearson house that I think we should hear. 30 00:01:20,109 --> 00:01:21,906 Look, when we're old and gray 31 00:01:21,922 --> 00:01:23,671 and we don't remember what we ate for breakfast, 32 00:01:23,696 --> 00:01:25,585 you're gonna be so happy that we've got tapes 33 00:01:25,610 --> 00:01:28,171 of these three at their absolute cutest. 34 00:01:28,413 --> 00:01:29,773 (CRYING LOUDLY) 35 00:01:33,076 --> 00:01:34,578 Present moment excluded. 36 00:01:36,422 --> 00:01:37,803 - Should we... swap them? - Yeah. 37 00:01:37,828 --> 00:01:38,961 - Mm-hmm. - Yeah. 38 00:01:39,729 --> 00:01:42,757 - (GRUNTS) - Come on, come on, come on. 39 00:01:43,690 --> 00:01:45,030 (CRYING CONTINUES) 40 00:01:47,820 --> 00:01:49,390 There you go, there you go. 41 00:01:49,415 --> 00:01:52,421 It's okay. Here, sweetie, look. Here's your sister Kate. 42 00:01:52,499 --> 00:01:53,928 It's Kate right here. 43 00:01:55,014 --> 00:01:56,593 Hmm. Yeah. 44 00:01:57,251 --> 00:01:59,773 - It's crazy how they soothe each other. - Yeah. 45 00:02:00,621 --> 00:02:02,413 Oh, I should've gotten that on tape. 46 00:02:05,663 --> 00:02:08,718 WOMAN (OVER SPEAKER): Customer needs assistance in aisle four. 47 00:02:09,088 --> 00:02:12,255 Customer needs assistance in aisle four. 48 00:02:19,289 --> 00:02:20,507 Rebecca? 49 00:02:21,023 --> 00:02:22,422 Hey, I thought that was you. 50 00:02:22,570 --> 00:02:24,584 Uh, Matt. Matt Dixon. 51 00:02:24,609 --> 00:02:26,029 Our kids went to middle school together? 52 00:02:26,054 --> 00:02:29,110 Oh. Yeah, hi, Matt. 53 00:02:29,135 --> 00:02:32,135 Hi. Yeah, you were the only, uh, guy in the PTA. 54 00:02:32,160 --> 00:02:34,393 Yep. Yep. Comes with the single-dad territory. 55 00:02:34,418 --> 00:02:35,618 (BOTH CHUCKLE) 56 00:02:40,430 --> 00:02:41,545 You need some help? 57 00:02:41,547 --> 00:02:43,539 Actually, yes. Please, I... (EXHALES) 58 00:02:43,564 --> 00:02:47,443 I-I need a new camera for graduation tomorrow. 59 00:02:47,468 --> 00:02:50,428 Actually... I have two graduations tomorrow. 60 00:02:50,453 --> 00:02:52,946 'Cause my other son Randall's at a different school, 61 00:02:52,971 --> 00:02:55,976 and... he's valedictorian. 62 00:02:56,164 --> 00:02:58,319 Wow. Congratulations. 63 00:02:58,344 --> 00:02:59,546 - Thank you. - (CHUCKLES) 64 00:03:00,661 --> 00:03:03,195 Let's see. Well, um... 65 00:03:03,898 --> 00:03:06,124 I mean, I have this one right here, and I love it. 66 00:03:06,149 --> 00:03:08,163 Yeah, it has a-a flip-out monitor there 67 00:03:08,188 --> 00:03:09,898 and a really good digital zoom. 68 00:03:10,554 --> 00:03:13,023 I don't know what that means. 69 00:03:13,570 --> 00:03:17,242 Sorry, my husband, he used to... handle all this stuff. 70 00:03:17,945 --> 00:03:19,265 (QUIETLY): Yeah. 71 00:03:19,977 --> 00:03:22,678 You know, I-I've been meaning to reach out to you 72 00:03:22,680 --> 00:03:24,556 - ever since he... - That's all right. Thanks. 73 00:03:25,654 --> 00:03:27,828 Uh... (EXHALES) Okay. 74 00:03:28,195 --> 00:03:29,968 - Yeah, that looks good. - All right. 75 00:03:31,125 --> 00:03:33,569 Um... well, it was very nice to see you. 76 00:03:33,594 --> 00:03:36,227 And I appreciate this recommendation. 77 00:03:36,392 --> 00:03:37,672 Thanks. 78 00:03:39,558 --> 00:03:40,843 Hey. Rebecca? 79 00:03:42,523 --> 00:03:44,452 Would you like to... I don't know... 80 00:03:44,711 --> 00:03:47,305 grab a cup of coffee or something sometime? 81 00:03:49,859 --> 00:03:52,094 Or... you know, I-I shouldn't have... 82 00:03:53,000 --> 00:03:55,467 Uh, I-I'm... I'm gonna go pay. 83 00:03:56,109 --> 00:03:57,328 Yeah, okay. 84 00:04:11,930 --> 00:04:16,664 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 85 00:04:18,234 --> 00:04:21,054 RANDALL: So, Tess's stuff is in turquoise marker, 86 00:04:21,079 --> 00:04:24,781 Deja's is in dark purple marker, Annie's is in light purple... 87 00:04:25,281 --> 00:04:27,752 which, now that I look at it, looks a whole hell of a lot 88 00:04:27,777 --> 00:04:30,713 like that dark purple. Dadgum it. Hey, baby. 89 00:04:33,023 --> 00:04:35,806 Damn, woman. How am I supposed to keep my head on straight 90 00:04:35,831 --> 00:04:37,533 with you all up on this kitchen island like that? 91 00:04:39,465 --> 00:04:40,697 Uh-uh. 92 00:04:42,564 --> 00:04:43,954 Oh, my. 93 00:04:45,001 --> 00:04:46,382 Oh, goodness. 94 00:04:48,873 --> 00:04:50,228 Mmm. 95 00:04:50,954 --> 00:04:52,587 - Oh, okay. - Mm-mm. 96 00:04:53,813 --> 00:04:55,291 You messing with my schedule? 97 00:04:55,316 --> 00:04:56,323 (LAUGHS) 98 00:04:56,348 --> 00:04:58,021 I'm adding my dance classes 99 00:04:58,023 --> 00:05:01,291 because I am now a dance teacher. 100 00:05:01,492 --> 00:05:02,780 Happy first day, baby. 101 00:05:02,805 --> 00:05:04,202 I have beginner's ballet 102 00:05:04,227 --> 00:05:07,014 every Monday and Wednesday morning, and then... 103 00:05:07,039 --> 00:05:09,585 - Yeah. - ...modern three evenings a week. 104 00:05:09,610 --> 00:05:11,139 - Want to use the red marker? - And... 105 00:05:11,474 --> 00:05:12,725 Wow. 106 00:05:13,727 --> 00:05:15,209 How are we gonna do this, Randall? 107 00:05:15,344 --> 00:05:17,177 Our schedule is already crazy. 108 00:05:17,475 --> 00:05:19,653 What happens when you get sworn in next month? 109 00:05:20,133 --> 00:05:22,045 You'll be in a car three hours a day, 110 00:05:22,085 --> 00:05:24,920 and I'm teaching all these nights. 111 00:05:24,922 --> 00:05:26,221 I won't be home until 9:00. 112 00:05:26,223 --> 00:05:28,403 Look, we will hire someone to help out 113 00:05:28,428 --> 00:05:30,890 with the girls a few days a week, pick 'em up from school. 114 00:05:31,008 --> 00:05:33,189 I know you were expecting me to get a higher-paying job. 115 00:05:33,214 --> 00:05:34,580 No, uh, hey. 116 00:05:34,987 --> 00:05:36,453 Forget about that. 117 00:05:36,618 --> 00:05:39,454 We will figure out a way to make this work. We're us. 118 00:05:39,789 --> 00:05:41,006 - Beth. - Hmm? 119 00:05:41,031 --> 00:05:42,381 I need you to do me a favor. 120 00:05:42,406 --> 00:05:44,139 - What? - Will you knock 'em dead? 121 00:05:45,393 --> 00:05:46,796 - Thanks, boo. - Yeah. 122 00:05:47,444 --> 00:05:49,044 - Love you. - Love you. 123 00:05:49,314 --> 00:05:50,813 (PHONE RINGS) 124 00:05:51,334 --> 00:05:52,666 (DOOR OPENS) 125 00:05:54,709 --> 00:05:56,155 - (DOOR CLOSES) - Hey, Deja. 126 00:05:57,310 --> 00:05:59,115 Hey... Deja, you all right? 127 00:06:00,844 --> 00:06:02,030 What? 128 00:06:03,983 --> 00:06:05,638 ("POMP AND CIRCUMSTANCE" PLAYING ON TOY TRUMPET) 129 00:06:13,750 --> 00:06:15,288 What are you doing? 130 00:06:16,023 --> 00:06:17,358 It's graduation day. 131 00:06:17,383 --> 00:06:20,167 I'm the master of ceremonies, Emcee Cum Laude. 132 00:06:20,311 --> 00:06:21,677 You are loud-ay. 133 00:06:21,679 --> 00:06:23,128 Come on, kid. Get out of bed. 134 00:06:23,430 --> 00:06:25,268 You waited 16 years to graduate college. 135 00:06:25,293 --> 00:06:26,386 It's time to celebrate. 136 00:06:26,411 --> 00:06:28,386 I completed eight credits at a community college. 137 00:06:28,411 --> 00:06:29,577 It's really no big whoop. 138 00:06:29,602 --> 00:06:31,085 Uh, it's a big whoop. 139 00:06:31,110 --> 00:06:33,561 It's a huge whoop. Enormous. 140 00:06:33,586 --> 00:06:35,936 Something we should celebrate by eating whoopie pies 141 00:06:35,961 --> 00:06:38,232 or having a Whoopi Goldberg marathon or... 142 00:06:38,257 --> 00:06:39,709 - Okay. It's just... it's... - Okay. 143 00:06:39,734 --> 00:06:41,248 We don't need to do this whole thing. 144 00:06:41,273 --> 00:06:43,085 - I want to do a whole thing. - No. 145 00:06:43,258 --> 00:06:45,139 It's me. It's gonna be a whole thing. 146 00:06:45,193 --> 00:06:47,358 Babe... come on, let me celebrate you. 147 00:06:47,383 --> 00:06:48,897 - No. - Please, let me celebrate you. 148 00:06:48,922 --> 00:06:50,693 - Thank you, thank you. - Oh, please, oh, please. 149 00:06:50,718 --> 00:06:51,928 - No. - No, but if you're gonna go out there, 150 00:06:51,953 --> 00:06:53,084 you should probably put a robe on. 151 00:06:53,109 --> 00:06:55,476 - Why? - (SIGHS) Well... 152 00:06:55,779 --> 00:06:57,104 - (AIR HISSING) - Wait... what? 153 00:06:58,688 --> 00:07:00,962 - Ah! - Mom? 154 00:07:00,995 --> 00:07:02,194 Hi, Bug. 155 00:07:02,710 --> 00:07:05,150 Aw, congratulations. 156 00:07:05,175 --> 00:07:08,173 We are throwing you a graduation ceremony 157 00:07:08,198 --> 00:07:11,101 over on campus. So... whoop. 158 00:07:11,563 --> 00:07:14,075 Wait. You flew across the country for this? 159 00:07:14,100 --> 00:07:15,833 - Mm-hmm. - It's very sweet. 160 00:07:15,858 --> 00:07:18,866 It's wildly over the top but... so sweet. 161 00:07:18,891 --> 00:07:21,116 I'm just sorry that Miguel couldn't make it. 162 00:07:21,141 --> 00:07:22,147 But you know who is coming? 163 00:07:22,172 --> 00:07:24,795 HINT: he looks like Chris Hemsworth had a baby 164 00:07:24,820 --> 00:07:26,163 with the other Hemsworth. 165 00:07:29,877 --> 00:07:31,209 (CELL PHONE VIBRATING) 166 00:07:35,205 --> 00:07:36,459 (SIGHS) 167 00:07:37,910 --> 00:07:39,209 (GROANS) 168 00:07:39,234 --> 00:07:40,467 (SIGHS) 169 00:07:42,045 --> 00:07:43,702 (PHONE CONTINUES VIBRATING) 170 00:07:46,560 --> 00:07:47,811 Oh. 171 00:07:48,525 --> 00:07:49,787 (COUGHS) 172 00:07:51,602 --> 00:07:53,573 - Hey. - ZOE: Guess where I am. 173 00:07:53,644 --> 00:07:57,079 Uh, you are in New York at HBO, 174 00:07:57,081 --> 00:07:58,503 talking to them about your documentary. 175 00:07:58,528 --> 00:08:00,719 No. They rescheduled, 176 00:08:00,744 --> 00:08:02,556 so I came to L.A. for Kate's thing. 177 00:08:03,164 --> 00:08:05,136 I am on my way to your hotel. 178 00:08:05,317 --> 00:08:06,393 Surprise! 179 00:08:06,586 --> 00:08:08,500 So, how have all your meetings been going? 180 00:08:08,525 --> 00:08:10,640 Steven Soderbergh was this morning, right? 181 00:08:10,719 --> 00:08:13,053 Yeah. No, he's-he's ni... he's great. 182 00:08:13,055 --> 00:08:15,205 He's a nice guy. You know, he's awfully chatty, though. 183 00:08:15,207 --> 00:08:17,615 You know, he... I literally just got back not... 184 00:08:17,640 --> 00:08:19,718 not too long ago. How close are you? 185 00:08:19,979 --> 00:08:22,088 Close. Like ten or 15? 186 00:08:22,375 --> 00:08:24,320 - What room are you? - Uh, you know, here's the thing. 187 00:08:24,345 --> 00:08:26,163 I was actually just on my way out the door, 188 00:08:26,188 --> 00:08:27,546 to be honest with you. I'm supposed to go meet 189 00:08:27,571 --> 00:08:28,937 Toby and Kate to help them, uh... 190 00:08:29,390 --> 00:08:31,195 set up for their party. I'm running late, so 191 00:08:31,220 --> 00:08:32,708 maybe you should just meet me at the party. 192 00:08:33,273 --> 00:08:34,344 Are you sure? 193 00:08:34,369 --> 00:08:36,461 Yeah, just-just meet me there. I'll text you the address 194 00:08:36,485 --> 00:08:37,875 on my way over there, and, um... 195 00:08:37,900 --> 00:08:40,318 and I can't wait to see you. I'm looking forward to it. 196 00:08:40,343 --> 00:08:42,351 - I miss you. Love you. - Kevin, I love you. 197 00:08:51,008 --> 00:08:53,881 - WOMAN (ON TV): Did you touch my box? - WOMAN 2: What? 198 00:08:53,906 --> 00:08:57,031 - How does this thing even go? - WOMAN: My box. Did you open it? 199 00:08:57,366 --> 00:08:59,929 WOMAN 2: I... I didn't even know you had a box. 200 00:09:00,539 --> 00:09:02,804 Randall, isn't your graduation tomorrow? 201 00:09:03,485 --> 00:09:05,672 - Gonna sleep in that thing? - Lay off him. 202 00:09:05,750 --> 00:09:10,053 Wow. That's, um... that's three whole words, Kate. 203 00:09:10,078 --> 00:09:11,515 More than you've said to me in weeks. 204 00:09:12,951 --> 00:09:14,992 Got you your cap and gown. 205 00:09:19,682 --> 00:09:21,231 Kate, this is stupid. 206 00:09:23,141 --> 00:09:24,765 I get that you're pissed at me, but, like, 207 00:09:24,790 --> 00:09:26,242 you're gonna have to talk to me eventually. 208 00:09:26,267 --> 00:09:28,586 Fine. You want to talk about it? 209 00:09:29,137 --> 00:09:30,429 (MUTES TV) 210 00:09:31,163 --> 00:09:33,497 Dad died four months ago. 211 00:09:33,842 --> 00:09:36,375 And now you're going to abandon us to follow Sophie 212 00:09:36,400 --> 00:09:38,700 to New York to become an actor? 213 00:09:39,514 --> 00:09:41,101 What do you have against actors? 214 00:09:41,576 --> 00:09:42,703 I don't need this. 215 00:09:42,728 --> 00:09:44,140 I'm not going to graduation. 216 00:09:44,333 --> 00:09:45,742 - (DOOR OPENS) - REBECCA: Hello! 217 00:09:46,169 --> 00:09:47,695 Bought a video camera. 218 00:09:50,501 --> 00:09:51,672 What's wrong? 219 00:09:51,697 --> 00:09:53,625 Kate says she's not going to our graduation. 220 00:09:53,714 --> 00:09:56,672 What? Kate, sweetheart, come on. 221 00:09:56,984 --> 00:09:59,718 That's crazy. You've worked so hard to get here. 222 00:09:59,743 --> 00:10:01,743 And I don't want you to regret not going... 223 00:10:01,768 --> 00:10:04,351 I'm not gonna walk across some stage for... 224 00:10:04,376 --> 00:10:06,507 for a thousand people to look at me, like, 225 00:10:06,644 --> 00:10:09,914 "Oh, there's that poor girl whose dad died." 226 00:10:09,992 --> 00:10:13,937 And, "Oh, did you hear that she has no plan whatsoever 227 00:10:13,962 --> 00:10:16,359 "while everyone else is going off to college 228 00:10:16,384 --> 00:10:17,968 and starting their lives?" 229 00:10:24,390 --> 00:10:25,711 (DOOR SLAMS) 230 00:10:26,692 --> 00:10:27,890 ♪ ♪ 231 00:10:35,691 --> 00:10:38,039 I invented a drink. It's called the... 232 00:10:38,513 --> 00:10:40,898 Commence-Mint Cocktail. 233 00:10:40,923 --> 00:10:42,039 - Oh. - (CHUCKLES) 234 00:10:42,064 --> 00:10:44,007 Soda water, agave, rum, 235 00:10:44,032 --> 00:10:45,531 lime and fresh mint. 236 00:10:46,156 --> 00:10:47,484 So, a mojito? 237 00:10:48,515 --> 00:10:49,734 Just make it. 238 00:10:49,907 --> 00:10:52,374 Hey, babe, who are these chairs for? 239 00:10:52,484 --> 00:10:54,609 Uh, your family, your friends 240 00:10:54,634 --> 00:10:57,007 and the other graduating students of the winter term. 241 00:10:57,702 --> 00:10:59,734 - What other students? - I invited the other three students 242 00:10:59,759 --> 00:11:01,109 who are graduating this semester. 243 00:11:01,179 --> 00:11:02,922 There's Peter, who's a chem major. 244 00:11:02,947 --> 00:11:04,414 Claudia's pre-premed. 245 00:11:04,439 --> 00:11:08,304 And Eduardo moved here in 1952 to escape economic persecution. 246 00:11:08,395 --> 00:11:09,898 But now that his kids are grown, 247 00:11:09,923 --> 00:11:12,468 he has decided to reclaim the education 248 00:11:12,493 --> 00:11:14,539 that was ripped from him in his youth. 249 00:11:14,672 --> 00:11:15,906 Wait, how old is he? 250 00:11:15,931 --> 00:11:17,992 Extremely. Extremely old. 251 00:11:19,570 --> 00:11:21,520 How's my beautiful graduate? 252 00:11:21,545 --> 00:11:22,750 Mom, come on. 253 00:11:23,761 --> 00:11:25,920 I don't know. This is very thoughtful. It really is. 254 00:11:25,945 --> 00:11:27,554 - And I'm so glad that you're here. - Mm-hmm. 255 00:11:27,579 --> 00:11:29,445 But I shouldn't be celebrating graduating college 256 00:11:29,470 --> 00:11:31,336 - 16 years late. - KEVIN: Heyo! 257 00:11:31,703 --> 00:11:33,195 - There she is. - KATE: Aha! 258 00:11:33,220 --> 00:11:34,829 - My God, you actually look smarter. - Hey! 259 00:11:34,854 --> 00:11:36,117 - I'm glad you showed up. - Aw. 260 00:11:36,142 --> 00:11:37,823 But I do want to know why I haven't seen you all week. 261 00:11:37,825 --> 00:11:39,909 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - Are you? 262 00:11:39,911 --> 00:11:41,086 Sorry. Yeah, I'm sorry. I had, um... 263 00:11:41,111 --> 00:11:42,187 I've had all these meetings, you know? 264 00:11:42,212 --> 00:11:43,545 I just kept running back and forth. 265 00:11:43,570 --> 00:11:45,653 I-I... I'm here now, right? 266 00:11:45,827 --> 00:11:47,125 - You are. - I'm here now. Yeah. 267 00:11:47,360 --> 00:11:48,507 I'm gonna go say hi to Toby. 268 00:11:48,532 --> 00:11:49,632 You look great. 269 00:11:49,956 --> 00:11:51,257 - Toby. - Yeah. 270 00:11:51,878 --> 00:11:54,128 - MADISON: Agave, not sugar. - BARTENDER: All right. 271 00:11:55,209 --> 00:11:56,562 ♪ ♪ 272 00:11:58,301 --> 00:11:59,640 What the...? 273 00:12:06,406 --> 00:12:07,679 Deja. 274 00:12:07,744 --> 00:12:09,062 Deja, what are you doing? 275 00:12:09,939 --> 00:12:11,021 Hey. 276 00:12:11,156 --> 00:12:12,617 Hey. Stop. 277 00:12:14,479 --> 00:12:16,640 I was on my way to get you. What are you doing? 278 00:12:16,929 --> 00:12:18,257 If I didn't get out of that school, 279 00:12:18,282 --> 00:12:19,843 I was gonna punch a hole through a wall. 280 00:12:20,106 --> 00:12:21,781 So I decided to take a walk. 281 00:12:21,806 --> 00:12:24,090 All right. I appreciate your restraint. 282 00:12:24,410 --> 00:12:25,992 Now, will you tell me what's going on? 283 00:12:28,906 --> 00:12:30,664 So, in English class last week, 284 00:12:30,689 --> 00:12:32,781 we had to write these personal essays. 285 00:12:32,806 --> 00:12:34,305 "Personal" as in "private." 286 00:12:34,773 --> 00:12:36,579 Okay, did you get a bad grade or something? 287 00:12:36,581 --> 00:12:38,265 No, no, I got a "A," but... 288 00:12:39,133 --> 00:12:41,467 today, I get to school, 289 00:12:41,469 --> 00:12:43,195 and everyone's looking at me. 290 00:12:44,203 --> 00:12:45,922 And all weird, like-like... 291 00:12:46,129 --> 00:12:47,796 like they know something about me. 292 00:12:48,203 --> 00:12:49,758 And it turns out they do. 293 00:12:49,875 --> 00:12:53,015 'Cause Ms. Cunningham published my essay 294 00:12:53,165 --> 00:12:55,148 in the school's online paper. 295 00:12:56,586 --> 00:12:58,968 And now all the kids are calling me Pontiac. 296 00:12:58,993 --> 00:13:00,158 Pontiac? 297 00:13:02,148 --> 00:13:03,429 (SIGHS) 298 00:13:04,316 --> 00:13:06,234 The essay was about the time 299 00:13:08,080 --> 00:13:09,725 we lived in my mom's car. 300 00:13:13,451 --> 00:13:15,273 And your teacher, she didn't ask you first? 301 00:13:17,950 --> 00:13:19,140 No. (SNIFFLES) 302 00:13:20,078 --> 00:13:22,789 No, she just went and did it behind my back. 303 00:13:23,853 --> 00:13:25,132 Okay. 304 00:13:28,565 --> 00:13:30,109 Okay... 305 00:13:31,369 --> 00:13:32,672 Nope. 306 00:13:33,028 --> 00:13:34,797 No. Because... 307 00:13:35,148 --> 00:13:36,480 Okay. 308 00:13:37,224 --> 00:13:38,891 No, I... 309 00:13:38,916 --> 00:13:40,632 Will you go get in the car, please? 310 00:13:40,711 --> 00:13:42,351 I'm gonna straighten this out. 311 00:14:01,832 --> 00:14:03,019 (KNOCKING) 312 00:14:03,028 --> 00:14:05,208 Hey. Ready for the graduation double feature? 313 00:14:05,233 --> 00:14:06,271 Wow. 314 00:14:06,296 --> 00:14:07,825 First stop, Hanes Academy. 315 00:14:07,982 --> 00:14:10,450 - Then on to McKinley High. - (CHUCKLES) One would think 316 00:14:10,452 --> 00:14:12,118 they would have these things on separate days. 317 00:14:12,120 --> 00:14:14,771 Well, most families have kids that go to the same school, Mom. 318 00:14:15,373 --> 00:14:17,161 (SIGHS) Well, most families don't have a kid 319 00:14:17,186 --> 00:14:18,802 who's an absolute genius. 320 00:14:19,127 --> 00:14:20,396 (RANDALL CHUCKLES) 321 00:14:28,303 --> 00:14:29,739 I'm looking for Ms. Cunningham. 322 00:14:29,764 --> 00:14:32,153 Oh, well, you found her. I'm her. That's, uh... 323 00:14:32,178 --> 00:14:33,794 I'm Ms. Cunningham. It's me. (CHUCKLES) 324 00:14:34,427 --> 00:14:36,974 Right. Uh, I'm Randall Pearson. 325 00:14:37,028 --> 00:14:38,208 I'm Deja's dad. 326 00:14:39,200 --> 00:14:42,130 Oh. Yes, wow. Deja is just... 327 00:14:42,155 --> 00:14:45,185 Mortified. She's mortified, Ms. Cunningham. 328 00:14:45,888 --> 00:14:48,396 You posted her personal essay on the Internet. 329 00:14:49,036 --> 00:14:50,263 Her very sensitive, 330 00:14:50,288 --> 00:14:53,887 very exposing, very private personal essay 331 00:14:53,912 --> 00:14:56,629 that you made very public without her consent. 332 00:14:56,794 --> 00:14:59,371 She trusted you. She trusted you, and you 333 00:14:59,396 --> 00:15:01,384 - completely violated that trust. - Uh... 334 00:15:01,386 --> 00:15:02,817 - I... - No, I'm not done yet. 335 00:15:05,341 --> 00:15:07,271 Do you know my daughter just ran away from school 336 00:15:07,296 --> 00:15:08,966 because kids were calling her Pontiac? 337 00:15:09,982 --> 00:15:11,148 I... 338 00:15:11,603 --> 00:15:14,044 I am so sorry. I just, um... 339 00:15:14,747 --> 00:15:16,271 I thought... I mean, I wasn't... 340 00:15:16,296 --> 00:15:18,184 I didn't think. I wasn't thinking, 341 00:15:18,186 --> 00:15:21,654 and, um... I will take the post down right now. 342 00:15:22,044 --> 00:15:23,185 (SNIFFLES) Um... 343 00:15:23,221 --> 00:15:24,388 (TYPING) 344 00:15:27,255 --> 00:15:28,739 (MS. CUNNINGHAM SNIFFLING) 345 00:15:29,762 --> 00:15:31,184 (EXHALES, SNIFFLES) 346 00:15:31,256 --> 00:15:32,419 Uh... 347 00:15:33,190 --> 00:15:34,497 the post is down. 348 00:15:36,015 --> 00:15:37,177 Sorry if I made you cry. 349 00:15:37,202 --> 00:15:39,474 Oh. It's okay. It's, um... 350 00:15:39,541 --> 00:15:41,207 It's really not very hard. 351 00:15:41,888 --> 00:15:43,292 (CHUCKLES) I was just, uh, 352 00:15:43,294 --> 00:15:45,442 really proud of her, you know? 353 00:15:45,467 --> 00:15:46,864 Of how far she's come. 354 00:15:47,966 --> 00:15:49,622 But I never should've published it. 355 00:15:49,647 --> 00:15:52,013 It was... stupid. 356 00:15:52,263 --> 00:15:53,716 Um, look, 357 00:15:53,741 --> 00:15:56,185 I know this is probably not the best time to discuss this, 358 00:15:56,210 --> 00:15:58,332 but you chose to hold Deja back 359 00:15:58,357 --> 00:16:00,200 and have her repeat seventh grade again? 360 00:16:00,225 --> 00:16:02,083 Per her caseworker's recommendations. 361 00:16:02,447 --> 00:16:04,230 'Cause of all the moving around she's done. 362 00:16:04,232 --> 00:16:05,653 Well, she's caught up. 363 00:16:06,554 --> 00:16:07,950 (SNIFFLES) Very quickly. 364 00:16:08,653 --> 00:16:10,247 Frankly, I think she's ready to skip 365 00:16:10,272 --> 00:16:11,888 right into ninth grade next year. 366 00:16:13,727 --> 00:16:16,724 So she'd just, what, skip the eighth grade? 367 00:16:16,749 --> 00:16:20,163 And I've spoken to her other teachers, and they agree. 368 00:16:22,430 --> 00:16:23,614 Wow. 369 00:16:25,122 --> 00:16:28,403 All right, these are one size fits all. 370 00:16:28,880 --> 00:16:30,841 Here we go. There you are. 371 00:16:30,866 --> 00:16:33,192 - Tamaño único. Yeah, huh? - Oh, gracias. 372 00:16:33,591 --> 00:16:35,310 I didn't know Toby was bilingual. 373 00:16:35,451 --> 00:16:36,685 That's sexy. 374 00:16:38,049 --> 00:16:41,075 Hey, Kev? Are you good? 375 00:16:42,989 --> 00:16:44,336 Are you okay? 376 00:16:44,661 --> 00:16:46,823 I mean, after everything with Nicky, we haven't even 377 00:16:46,825 --> 00:16:49,208 - had a chance to talk about it. - Cocktails for everyone. 378 00:16:49,294 --> 00:16:51,944 - Oh, yes. - Mocktails for you two. 379 00:16:51,946 --> 00:16:53,732 - Thank you. - Pregs, sobes. 380 00:16:53,757 --> 00:16:54,903 Thank you. 381 00:16:56,521 --> 00:16:58,192 You haven't talked to him at all? 382 00:16:58,503 --> 00:17:00,232 I know the whole thing was hard for you. 383 00:17:01,724 --> 00:17:02,896 - Kev... - Kate... 384 00:17:02,921 --> 00:17:04,786 Hey! Sorry I'm late. 385 00:17:04,811 --> 00:17:07,396 I think I put in your address in Santa Monica instead of L.A. 386 00:17:07,421 --> 00:17:09,939 Two-hour detour. I hate this city. 387 00:17:09,964 --> 00:17:11,297 - (CHUCKLES) - KEVIN: There she is. 388 00:17:11,604 --> 00:17:12,763 BOTH: Mwah. Mwah. 389 00:17:13,458 --> 00:17:14,771 So how has your week been together? 390 00:17:14,796 --> 00:17:16,185 I heard you had a spa day. 391 00:17:17,522 --> 00:17:18,739 - Uh, we were going to... - Uh, we didn't. 392 00:17:18,764 --> 00:17:21,524 I was gonna, um... I scheduled some facials, and we were gonna 393 00:17:21,526 --> 00:17:23,482 do a whole thing, and then the meetings happened and kind of 394 00:17:23,507 --> 00:17:25,575 messed with everything, and I've been running her out. 395 00:17:25,716 --> 00:17:28,231 Let me ask you a question. Is it too early to do a toast? 396 00:17:28,233 --> 00:17:29,341 - Please don't. - You know what? Screw it. 397 00:17:29,366 --> 00:17:30,782 I invented the early toast. We're doing a toast. 398 00:17:30,807 --> 00:17:33,091 Excuse me, everyone. Early toast, everybody. 399 00:17:33,116 --> 00:17:35,333 Clink, clink, clink. Can I have your attention, please? 400 00:17:36,261 --> 00:17:38,762 I want to make a toast to my sister Kate. 401 00:17:39,169 --> 00:17:41,917 Kate is 28 weeks pregnant, and she wanted to graduate 402 00:17:41,942 --> 00:17:43,496 before she gave birth to her son. 403 00:17:43,521 --> 00:17:46,005 So, for the past few months, she's been working really hard. 404 00:17:46,278 --> 00:17:49,302 All while creating life inside her body, 405 00:17:49,304 --> 00:17:52,560 which, if you ask me, that is some ultimate multitasking. 406 00:17:52,585 --> 00:17:53,810 - Right? - (GUESTS CHUCKLE) 407 00:17:53,835 --> 00:17:56,833 My sister is smart, she's determined... 408 00:17:57,679 --> 00:17:59,083 (ICE RATTLING LOUDLY) 409 00:18:02,567 --> 00:18:04,013 (BIRDS CHIRPING) 410 00:18:06,080 --> 00:18:07,363 And, um... 411 00:18:08,302 --> 00:18:11,005 anyway, listen, anyway, I love you. 412 00:18:11,104 --> 00:18:12,687 Um... 413 00:18:13,111 --> 00:18:14,310 I'm proud of you. Congratulation... 414 00:18:14,335 --> 00:18:15,825 - To Kate, everybody. - (APPLAUSE) 415 00:18:17,782 --> 00:18:19,505 - MAN: To Kate. - (KATE CHUCKLING) 416 00:18:24,943 --> 00:18:26,120 Oh, wow. 417 00:18:26,264 --> 00:18:27,597 Oh, um... 418 00:18:28,245 --> 00:18:29,862 - Don't kill me. - KATE: What? 419 00:18:29,887 --> 00:18:31,854 It's just, my, um... 420 00:18:31,879 --> 00:18:33,379 my agent texted me, and he said 421 00:18:33,381 --> 00:18:35,214 that Soderbergh's producers want to meet with me, 422 00:18:35,216 --> 00:18:37,510 - like, right now. So, I-I got to... - Oh, my God. Yeah. 423 00:18:37,535 --> 00:18:39,135 - ZOE: It's amazing. - It could be, right? 424 00:18:39,137 --> 00:18:42,361 - So, I got to take that. - Yeah. I know, I... You should go. 425 00:18:42,386 --> 00:18:43,517 - But-but congratulations. - Thank you. 426 00:18:43,542 --> 00:18:44,772 And, by the way, I'm gonna come right back 427 00:18:44,797 --> 00:18:45,853 after this is done. 428 00:18:45,878 --> 00:18:47,290 And, uh... Mwah. 429 00:18:47,315 --> 00:18:49,001 I will see you in a bit. Okay? Promise. 430 00:18:49,853 --> 00:18:50,885 Break a leg. 431 00:18:51,104 --> 00:18:52,721 - I'm gonna get a drink. - Okay. 432 00:18:59,010 --> 00:19:01,337 I still can't believe you made Ms. Cunningham cry. 433 00:19:01,425 --> 00:19:04,209 I didn't mean to. Or maybe I did. 434 00:19:04,779 --> 00:19:07,897 Hey, no one messes with my girl, right? 435 00:19:11,417 --> 00:19:12,714 Um... 436 00:19:13,277 --> 00:19:15,077 Ms. Cunningham says that you're... 437 00:19:15,555 --> 00:19:18,199 you're doing better than every other student in your class. 438 00:19:19,096 --> 00:19:21,884 Deja... she posted your essay 439 00:19:21,909 --> 00:19:25,770 because she was impressed, because your work is advanced. 440 00:19:26,880 --> 00:19:29,034 So advanced that she thinks 441 00:19:29,059 --> 00:19:31,348 that you should skip right to high school next year. 442 00:19:31,838 --> 00:19:33,372 - Wh-What? - Yeah. 443 00:19:34,878 --> 00:19:36,751 No. No, no, no, no, no. I'm not doing that. 444 00:19:36,753 --> 00:19:38,386 Look, I know it's a lot, 445 00:19:38,388 --> 00:19:41,058 but the fact that you've caught up to everybody already, 446 00:19:41,542 --> 00:19:42,915 Deja, that's a really big deal. 447 00:19:42,940 --> 00:19:44,938 You know what's a big deal? Bumping up a black girl 448 00:19:44,940 --> 00:19:47,628 - who used to be homeless. - That's not what she's doing. 449 00:19:48,440 --> 00:19:50,563 She said that she talked to all of your other teachers... 450 00:19:50,588 --> 00:19:52,057 All the other white teachers? 451 00:19:54,057 --> 00:19:55,287 Mm-hmm. 452 00:19:55,343 --> 00:19:56,588 (RANDALL SIGHS) 453 00:20:00,510 --> 00:20:02,064 Deja, I read your essay. 454 00:20:03,573 --> 00:20:04,899 It's spectacular. 455 00:20:04,924 --> 00:20:07,509 Look, a lot of kids have good essays. 456 00:20:07,534 --> 00:20:09,106 I'm only getting special treatment 457 00:20:09,108 --> 00:20:10,841 because I used to live in a car. 458 00:20:11,007 --> 00:20:12,048 (RANDALL SIGHS) 459 00:20:12,073 --> 00:20:14,278 And I don't want it. I'm not like you. 460 00:20:15,901 --> 00:20:17,346 - What does that mean? - Nothing. 461 00:20:17,371 --> 00:20:18,683 No, no. No, no, no. 462 00:20:18,820 --> 00:20:20,669 Come on. You can say it. 463 00:20:21,401 --> 00:20:22,573 (SIGHS) 464 00:20:23,581 --> 00:20:24,933 You know, it's just... 465 00:20:25,901 --> 00:20:28,831 every article that's come out about you... 466 00:20:30,284 --> 00:20:33,911 talks about how you were dropped off at a fire station. 467 00:20:34,542 --> 00:20:35,817 Okay. 468 00:20:36,042 --> 00:20:38,729 And then it goes on to say how I beat the odds and won 469 00:20:38,731 --> 00:20:40,297 - a very important election. - Mm-hmm. 470 00:20:40,299 --> 00:20:41,756 They're writing about my journey. 471 00:20:41,842 --> 00:20:44,075 - You know, I'm a councilman. - You're a story. 472 00:20:46,023 --> 00:20:49,572 And no offense, Randall, but I don't want to do it that way. 473 00:20:55,846 --> 00:20:59,185 Welcome, friends, family. 474 00:21:00,159 --> 00:21:04,229 On behalf of the fine students at Encino Community College, 475 00:21:04,510 --> 00:21:06,189 I present to you... 476 00:21:06,260 --> 00:21:09,970 the graduating class of 2019. 477 00:21:09,995 --> 00:21:11,564 (WHOOPING, APPLAUSE) 478 00:21:16,159 --> 00:21:19,323 Kate Emily Pearson. 479 00:21:19,684 --> 00:21:21,097 (WHOOPING, APPLAUSE) 480 00:21:22,823 --> 00:21:24,480 - Congratulations. - (WHOOPS) 481 00:21:29,190 --> 00:21:30,846 (LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER) 482 00:21:40,307 --> 00:21:41,440 Hey, Bug. 483 00:21:41,930 --> 00:21:43,429 - Hey. - Could we, um... 484 00:21:43,697 --> 00:21:44,940 Could we get a selfie? 485 00:21:45,736 --> 00:21:47,596 - Yes, we can get a selfie. - Yeah? Okay. 486 00:21:47,799 --> 00:21:50,190 Can you take it? 'Cause I always mess it up. 487 00:21:50,221 --> 00:21:51,626 Hopefully, I won't. Here we go. 488 00:21:51,659 --> 00:21:52,991 - You got it. - All right. 489 00:21:53,815 --> 00:21:54,940 - Cheese. - (GIGGLES) 490 00:21:56,268 --> 00:21:57,388 - (CAMERA CLICKS) - Ah, I love it. 491 00:21:57,413 --> 00:21:58,713 - Let me see. - Okay. 492 00:22:02,714 --> 00:22:05,476 - Oh, God. Mom, are you crying? - No, I'm not. 493 00:22:05,478 --> 00:22:06,761 I'm just... (SNIFFLES) 494 00:22:07,706 --> 00:22:10,173 I always wanted a picture of you in your cap and gown. 495 00:22:10,198 --> 00:22:11,652 Okay. Well, I will text it to you. 496 00:22:11,677 --> 00:22:14,323 Kate, I am your mom. Let me have a moment, okay? (SCOFFS) 497 00:22:16,666 --> 00:22:17,792 (KATE SIGHS) 498 00:22:20,081 --> 00:22:22,027 You know, after your father died, 499 00:22:22,763 --> 00:22:24,135 what I hated the most? 500 00:22:25,788 --> 00:22:26,886 Time. 501 00:22:37,392 --> 00:22:40,244 I was so angry at it. 502 00:22:41,643 --> 00:22:42,914 I just... 503 00:22:42,939 --> 00:22:46,235 despised clocks and calendars. 504 00:22:46,260 --> 00:22:48,092 And anything that was telling me that life 505 00:22:48,117 --> 00:22:50,588 was moving on and I needed to move along with it. 506 00:22:53,776 --> 00:22:55,031 Rebecca? 507 00:22:55,455 --> 00:22:56,850 Rebecca, hey, where are you going? 508 00:22:58,009 --> 00:23:01,267 And I think you and I are really alike in that way, you know? 509 00:23:01,690 --> 00:23:03,681 We really didn't want 510 00:23:03,706 --> 00:23:06,089 the next big moments of our life to come. 511 00:23:07,120 --> 00:23:08,595 I can't do it. 512 00:23:08,620 --> 00:23:10,431 I can't go in there. I can't be in there right now. 513 00:23:10,456 --> 00:23:11,655 - I can't. Just... - What's going on? 514 00:23:12,057 --> 00:23:14,057 This is all wrong. He was supposed to be here. 515 00:23:14,414 --> 00:23:15,714 I can't breathe. 516 00:23:16,144 --> 00:23:17,604 Not without him. 517 00:23:19,206 --> 00:23:20,628 Not for a very long time. 518 00:23:21,725 --> 00:23:23,409 - (GASPING) - Just try to breathe. 519 00:23:32,623 --> 00:23:34,064 - (REBECCA SOBBING) - Rebecca, um... 520 00:23:36,619 --> 00:23:37,729 maybe it's... 521 00:23:37,975 --> 00:23:39,339 maybe it's, uh... 522 00:23:41,065 --> 00:23:42,749 I-I think it might be good for you 523 00:23:42,751 --> 00:23:45,776 to-to talk to someone about this. 524 00:23:46,463 --> 00:23:50,049 They have groups for this kind of thing. 525 00:23:50,448 --> 00:23:52,370 - Gr-Grief counseling. - I don't want... 526 00:23:52,885 --> 00:23:54,705 (CRYING): I don't want grief counseling, Miguel. 527 00:23:54,730 --> 00:23:56,357 I want to rewind the clock. 528 00:23:57,534 --> 00:23:59,369 I just want to rewind the clock. 529 00:23:59,394 --> 00:24:00,526 - Rebecca. - I... 530 00:24:00,551 --> 00:24:01,897 Listen to me, Rebecca. 531 00:24:02,120 --> 00:24:03,854 Randall is about to graduate. 532 00:24:04,327 --> 00:24:05,541 Okay. 533 00:24:09,885 --> 00:24:10,901 Here. 534 00:24:10,926 --> 00:24:12,002 I'll... 535 00:24:13,205 --> 00:24:14,791 I'll hold the camera, okay? 536 00:24:15,384 --> 00:24:16,821 And all you have to do 537 00:24:17,096 --> 00:24:18,760 is just be there for your son. 538 00:24:19,890 --> 00:24:21,025 - Okay. - Okay? 539 00:24:25,399 --> 00:24:26,557 REBECCA: You and me, 540 00:24:26,613 --> 00:24:28,486 we needed to go at our own pace. 541 00:24:30,669 --> 00:24:32,486 But these past few years, 542 00:24:33,180 --> 00:24:35,611 you have absolutely blown me away, Kate. 543 00:24:36,979 --> 00:24:39,049 You've just... you've-you've seized 544 00:24:39,082 --> 00:24:40,682 the big moments of your life, 545 00:24:41,982 --> 00:24:43,729 and now you're having a baby. 546 00:24:44,486 --> 00:24:45,952 I'm having a baby. 547 00:24:46,080 --> 00:24:49,002 And not because time told you to, 548 00:24:49,234 --> 00:24:51,401 but because you were really ready for it. 549 00:24:51,426 --> 00:24:52,666 You know? 550 00:24:53,276 --> 00:24:55,034 And I-I know you think this whole 551 00:24:55,059 --> 00:24:58,316 graduation party's really silly 'cause it's 16 years too late, 552 00:24:58,341 --> 00:25:01,322 but I got to tell you, I think it's right on friggin' time. 553 00:25:01,772 --> 00:25:03,022 Okay? 554 00:25:06,096 --> 00:25:08,921 Wait, did Rebecca Pearson just drop the "F" bomb? 555 00:25:08,946 --> 00:25:10,140 I did. (LAUGHS) 556 00:25:11,542 --> 00:25:12,898 It was called for. 557 00:25:15,904 --> 00:25:17,406 REBECCA: Is everything okay, Bug? 558 00:25:18,596 --> 00:25:19,729 What? 559 00:25:23,909 --> 00:25:25,792 KATE: That really was a great speech, Randall. 560 00:25:26,458 --> 00:25:28,213 Thanks for dropping me off, Mom. 561 00:25:31,619 --> 00:25:33,440 Kate, are you sure about this? 562 00:25:33,830 --> 00:25:35,056 Yeah. 563 00:25:36,455 --> 00:25:38,588 Just-just come to our graduation. 564 00:25:38,970 --> 00:25:40,664 You're gonna have to get your diploma. 565 00:25:41,097 --> 00:25:42,338 They can mail it. 566 00:25:43,273 --> 00:25:45,976 Uh, the-the Kornhabers are having a party after, Kate. 567 00:25:46,322 --> 00:25:48,924 Oh, good. You can tell them all about your big move to New York. 568 00:25:51,211 --> 00:25:52,549 ♪ ♪ 569 00:26:13,018 --> 00:26:14,524 (BABBLING, LAUGHING) 570 00:26:36,003 --> 00:26:37,800 REBECCA: Oh, Kev, that's so sweet, 571 00:26:37,802 --> 00:26:39,235 but she has her own food. 572 00:26:39,237 --> 00:26:40,941 You don't have to share yours. 573 00:26:42,685 --> 00:26:43,808 ♪ ♪ 574 00:26:49,721 --> 00:26:50,963 (KNOCKING) 575 00:26:52,071 --> 00:26:53,346 KATE: Kevin? 576 00:26:53,587 --> 00:26:55,533 Come on, it's me. Open up. 577 00:26:56,771 --> 00:26:58,017 Kevin. 578 00:26:59,870 --> 00:27:01,154 Kevin, I know that you're in there. 579 00:27:01,156 --> 00:27:02,526 Will you open the door? 580 00:27:03,331 --> 00:27:05,097 Hey. What are you doing here? 581 00:27:05,122 --> 00:27:06,612 I was just gonna come back to your party. 582 00:27:07,943 --> 00:27:09,033 Kate. 583 00:27:28,549 --> 00:27:30,165 I'm not gonna sit here and lie to you. 584 00:27:30,313 --> 00:27:31,762 All right? I wouldn't do that. 585 00:27:31,905 --> 00:27:34,321 The Nicky thing, it messed me up a little bit. 586 00:27:34,346 --> 00:27:37,431 Okay, and it triggered my... whatever. 587 00:27:38,496 --> 00:27:39,962 And I had a drink. 588 00:27:41,038 --> 00:27:42,344 Maybe... 589 00:27:44,490 --> 00:27:46,017 maybe that got out of hand. 590 00:27:47,304 --> 00:27:48,517 Okay. 591 00:27:49,042 --> 00:27:50,398 Here's what we're gonna do. 592 00:27:50,831 --> 00:27:53,304 You, first, have to tell Zoe. 593 00:27:53,329 --> 00:27:55,038 - No. No, no, no, no, no. - Yes. 594 00:27:55,063 --> 00:27:56,179 Listen to me. You don't understand. 595 00:27:56,204 --> 00:27:57,367 I am begging you, okay? 596 00:27:57,392 --> 00:28:00,023 I'm begging you, trust me, she's got stuff, all right, 597 00:28:00,048 --> 00:28:02,596 and if she finds out I was lying to her, Kate... 598 00:28:04,851 --> 00:28:06,967 if she finds out I was lying to her, she's gonna leave. 599 00:28:07,549 --> 00:28:08,972 - You don't know that. - What do you want me to do? 600 00:28:08,997 --> 00:28:10,448 What do you want me to do? What? I'm... What, you want me 601 00:28:10,473 --> 00:28:12,979 to go to the meetings? I'll go to the meetings, all right? 602 00:28:13,004 --> 00:28:14,437 I'll go to the meetings. Just give me a week. 603 00:28:14,462 --> 00:28:15,737 Just-just let me get a week of meetings 604 00:28:15,762 --> 00:28:17,589 under my belt before you say anything, please. 605 00:28:17,614 --> 00:28:19,050 Then I'll tell her, okay? 606 00:28:20,783 --> 00:28:21,893 Kate? 607 00:28:23,209 --> 00:28:24,214 Okay. 608 00:28:25,042 --> 00:28:26,644 But, Kev, you have to get a sponsor this time. 609 00:28:26,669 --> 00:28:28,597 - I'll get a sponsor. - You didn't get one before. 610 00:28:28,622 --> 00:28:30,409 I'll get a sponsor this time. I'll do the whole thing right. 611 00:28:30,434 --> 00:28:31,925 Okay? I promise. Hey. 612 00:28:32,365 --> 00:28:33,612 And you know what? 613 00:28:34,300 --> 00:28:35,480 What are you doing? 614 00:28:35,982 --> 00:28:37,401 I'm looking for a meeting. 615 00:28:41,300 --> 00:28:42,580 (KEVIN SIGHS) 616 00:28:44,384 --> 00:28:46,846 Oh, look, there's a 5:30 in Hollywood. 617 00:28:47,983 --> 00:28:49,103 Great. 618 00:28:49,759 --> 00:28:51,018 Come on, I'll take you. 619 00:28:52,711 --> 00:28:53,909 Come on. 620 00:28:55,483 --> 00:28:57,182 - Kev. - (CRYING): Kate, I... 621 00:28:57,913 --> 00:29:00,971 You can. You can. 622 00:29:12,965 --> 00:29:14,853 RANDALL: Mmm, mmm, mmm, mmm. 623 00:29:17,456 --> 00:29:19,811 Hey, little mamas, dinner in five. 624 00:29:22,503 --> 00:29:23,757 Are you done already? 625 00:29:24,176 --> 00:29:26,585 You just breezed through your geometry, like that? 626 00:29:26,937 --> 00:29:28,514 Oh, do I have to start pretending things 627 00:29:28,539 --> 00:29:31,155 are harder for me now? 'Cause I can reopen this book. 628 00:29:31,180 --> 00:29:32,905 No, no, no, of course not. 629 00:29:37,699 --> 00:29:38,943 Hey, listen. 630 00:29:39,638 --> 00:29:40,990 (GRUNTS, SIGHS) 631 00:29:43,405 --> 00:29:46,630 What you said before, I get it. 632 00:29:47,418 --> 00:29:48,600 I do. 633 00:29:49,174 --> 00:29:50,807 There's always gonna be people out there 634 00:29:50,809 --> 00:29:53,853 who act like it's extra special when you do something impressive 635 00:29:53,878 --> 00:29:55,554 because of where you came from. 636 00:29:56,604 --> 00:29:57,978 You can't control that. 637 00:29:59,212 --> 00:30:01,868 All you can control is what you do. 638 00:30:04,330 --> 00:30:06,485 Just think about it. 639 00:30:13,199 --> 00:30:14,477 (RANDALL SIGHS) 640 00:30:15,993 --> 00:30:18,720 That's not the only reason why I don't want to skip a grade. 641 00:30:20,186 --> 00:30:21,274 Oh? 642 00:30:23,083 --> 00:30:25,776 I'm finally getting used to things the way they are. 643 00:30:27,440 --> 00:30:29,520 And it's not just at school; it's... 644 00:30:29,849 --> 00:30:31,739 it's, like, the ride to school and... 645 00:30:32,870 --> 00:30:34,870 all of us going at the same time. 646 00:30:34,895 --> 00:30:37,104 You or Beth waiting out front 647 00:30:37,148 --> 00:30:38,878 at the end of the day to pick us up. 648 00:30:40,951 --> 00:30:43,627 Skipping to high school is going to change things. 649 00:30:44,737 --> 00:30:46,507 And for the first time in my life, 650 00:30:46,532 --> 00:30:48,218 I don't want things to change. 651 00:30:57,205 --> 00:30:58,780 Crap, I got to call Toby. 652 00:31:00,246 --> 00:31:01,749 And I'll-I'll just tell him... 653 00:31:02,667 --> 00:31:03,859 Well... 654 00:31:04,899 --> 00:31:06,148 what should I tell him? 655 00:31:09,405 --> 00:31:12,350 You know, you could tell him you have a meeting with Soderbergh. 656 00:31:12,965 --> 00:31:14,045 Kev. 657 00:31:19,353 --> 00:31:20,476 Oh... 658 00:31:22,893 --> 00:31:23,989 What? 659 00:31:24,384 --> 00:31:26,024 I don't know. Uh... 660 00:31:26,549 --> 00:31:28,749 Something's wrong. Something is... 661 00:31:29,950 --> 00:31:31,459 - What is it? - (GASPS) 662 00:31:32,380 --> 00:31:34,772 - I think my water just broke. - What? 663 00:31:36,209 --> 00:31:37,732 Okay, uh... 664 00:31:38,604 --> 00:31:40,613 Let-let... Uh, let's-let's-let's pull over. 665 00:31:40,615 --> 00:31:41,747 Pull-pull the car over, okay? 666 00:31:41,749 --> 00:31:43,471 - Okay. Okay. - Just pull the car over. 667 00:31:43,660 --> 00:31:44,900 (KATE PANTING) 668 00:31:47,922 --> 00:31:49,190 KEVIN: Okay. 669 00:31:52,253 --> 00:31:55,971 This can't be happening. It's too soon. It's too soon. 670 00:31:56,221 --> 00:31:58,800 I'm only... I'm only 28 weeks. It's too soon. 671 00:31:58,802 --> 00:32:01,635 We should go to the hospital. Will you call Toby? 672 00:32:02,179 --> 00:32:03,751 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 673 00:32:08,526 --> 00:32:10,300 Toby, it's me. Listen, I'm in the car with Kate, 674 00:32:10,325 --> 00:32:11,991 and, uh, her water just broke. 675 00:32:12,110 --> 00:32:13,901 I really think we should call an ambulance. 676 00:32:16,212 --> 00:32:17,761 Because I can't drive right now. 677 00:32:19,401 --> 00:32:20,833 (KATE EXHALES SLOWLY) 678 00:32:21,108 --> 00:32:22,588 Because I've been drinking all day. 679 00:32:23,612 --> 00:32:25,674 I'm sorry. I'm-I'm sorry, Toby. I... 680 00:32:26,181 --> 00:32:27,394 (STAMMERING) 681 00:32:28,112 --> 00:32:29,401 I'm gonna call an ambulance, okay? 682 00:32:29,426 --> 00:32:31,166 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 683 00:32:32,085 --> 00:32:33,213 Okay. 684 00:32:38,922 --> 00:32:40,182 - Kate? - KATE: Toby! 685 00:32:41,818 --> 00:32:43,049 TOBY: Kate, hey! 686 00:32:45,722 --> 00:32:47,042 ♪ ♪ 687 00:33:13,729 --> 00:33:14,830 Hey. 688 00:33:14,855 --> 00:33:16,089 Let me tell you, 689 00:33:16,678 --> 00:33:21,206 today was a day to end all first days. 690 00:33:21,317 --> 00:33:23,117 - That's what's up. - (CHUCKLES) 691 00:33:23,971 --> 00:33:25,104 What happened? 692 00:33:29,003 --> 00:33:31,080 Deja wrote this essay, 693 00:33:31,082 --> 00:33:33,745 and her teacher shared it without asking. 694 00:33:42,116 --> 00:33:44,486 She thinks that Deja could skip right to high school next year. 695 00:33:45,745 --> 00:33:47,318 That sounds like good news. 696 00:33:47,343 --> 00:33:49,107 Deja doesn't want to skip a grade. 697 00:33:50,865 --> 00:33:52,529 Because she loves her routine. 698 00:33:53,872 --> 00:33:56,098 For the first time in her life, she has stability. 699 00:33:57,741 --> 00:33:58,990 I, um... 700 00:34:00,276 --> 00:34:02,601 I started looking into hiring a sitter. 701 00:34:02,991 --> 00:34:05,752 Not some college kid, but a... an experienced adult 702 00:34:05,754 --> 00:34:07,253 to be here when we're working. 703 00:34:07,608 --> 00:34:10,022 Someone who knows their way around adopted kids 704 00:34:10,047 --> 00:34:12,577 and newly out daughters. 705 00:34:13,385 --> 00:34:14,857 And it's not cheap. 706 00:34:16,728 --> 00:34:17,897 I know. 707 00:34:19,889 --> 00:34:21,304 And money aside... 708 00:34:22,842 --> 00:34:25,318 do we really want some stranger picking up the slack? 709 00:34:25,343 --> 00:34:27,295 Is that what's best for our girls? 710 00:34:29,154 --> 00:34:30,608 What are you trying to say? 711 00:34:37,696 --> 00:34:40,670 You sacrificed a lot when I was campaigning. 712 00:34:41,940 --> 00:34:44,075 You were here with the girls when I couldn't be. 713 00:34:44,419 --> 00:34:45,896 All while struggling to figure out 714 00:34:45,921 --> 00:34:47,958 what you wanted next for your life. 715 00:34:48,753 --> 00:34:51,053 I can't tell you how much I appreciate that. 716 00:34:52,007 --> 00:34:53,560 How much I appreciate you. 717 00:34:55,130 --> 00:34:59,373 But your dance schedule, the nights and weekends, 718 00:35:00,364 --> 00:35:01,614 that's when our girls are around. 719 00:35:01,639 --> 00:35:03,442 That's when they need us here the most. 720 00:35:06,608 --> 00:35:09,645 And I was just wondering if maybe we should... 721 00:35:12,613 --> 00:35:15,863 ...put a pin in your being a dance teacher. 722 00:35:16,505 --> 00:35:17,802 But not forever, okay? It's just for a little while. 723 00:35:19,184 --> 00:35:20,770 And we get a job with normal hours 724 00:35:20,795 --> 00:35:23,122 so you can be here with the kids. 725 00:35:30,781 --> 00:35:33,535 So, you get to have your dream, and I'm just supposed to... 726 00:35:33,919 --> 00:35:35,149 quit mine? 727 00:35:37,599 --> 00:35:38,747 - I... - (CELL PHONE CHIMING) 728 00:35:39,333 --> 00:35:40,504 Hold on a second. 729 00:35:42,044 --> 00:35:43,326 Sorry. 730 00:35:44,266 --> 00:35:45,409 Hey, Mom. 731 00:35:46,137 --> 00:35:47,317 Kate what? 732 00:35:49,603 --> 00:35:50,928 That's too soon. 733 00:36:13,068 --> 00:36:14,310 (SIGHS) 734 00:36:28,347 --> 00:36:29,685 WOMAN (ON TV): Not even Mr. Addison. 735 00:36:29,727 --> 00:36:32,228 Especially not Mr. Addison. 736 00:36:34,052 --> 00:36:36,202 (SIGHS): Well, I guess that's all my news. 737 00:36:36,204 --> 00:36:38,288 - (JACK GRUNTS) - (LAUGHS) Babe. 738 00:36:38,290 --> 00:36:39,529 - Hmm? - What are you doing? 739 00:36:39,554 --> 00:36:41,234 I'm in my PJs watching Moonlighting. 740 00:36:41,259 --> 00:36:43,259 What about this is remotely interesting? 741 00:36:43,261 --> 00:36:44,599 - JACK: Everything. - REBECCA: No. 742 00:36:44,913 --> 00:36:46,112 - (JACK LAUGHING) - Not true. 743 00:36:46,137 --> 00:36:47,154 - Hey. - Oh... 744 00:36:47,179 --> 00:36:50,310 You know, you missed my mouth by an inch. 745 00:36:50,335 --> 00:36:52,402 - Yeah. Well, give me that. - An inch. What? No. 746 00:36:52,404 --> 00:36:55,138 Yeah, I'm gonna give you a taste of your own medicine. 747 00:36:55,287 --> 00:36:57,044 - See how much you like it. - I'm... 748 00:36:57,069 --> 00:36:59,109 - REBECCA: Whoa, there he is. Uh-huh. - JACK: Come on. 749 00:36:59,111 --> 00:37:00,410 JACK: No, come on. Come on, look. 750 00:37:00,412 --> 00:37:01,865 You know that I-I'm a... 751 00:37:02,247 --> 00:37:03,480 I'm a behind-the-scenes guy. 752 00:37:03,482 --> 00:37:05,148 Yeah? Well, put on a show. Ready? 753 00:37:05,150 --> 00:37:07,584 - Really? You want me to put on a show? - Yeah. 754 00:37:07,936 --> 00:37:09,435 - JACK: Okay, hold on. - REBECCA: You ready? 755 00:37:09,437 --> 00:37:11,754 - Wait, wait. Wait. Count of three. - Okay. 756 00:37:11,756 --> 00:37:13,193 - Ready? One... - One. 757 00:37:13,498 --> 00:37:14,797 - Two... (GRUNTS) - Two. 758 00:37:14,799 --> 00:37:16,138 - (REBECCA SCREAMS) - (BOTH LAUGHING) 759 00:37:17,145 --> 00:37:18,979 REBECCA (LAUGHING): You didn't get to three. 760 00:37:19,004 --> 00:37:20,716 (REBECCA LAUGHING, SPEAKS INDISTINCTLY) 761 00:37:22,349 --> 00:37:24,423 - REBECCA: You faked me. - JACK: Did I get you? 762 00:37:24,425 --> 00:37:25,677 (REBECCA LAUGHING) 763 00:37:26,844 --> 00:37:28,068 (VIDEO STOPS) 764 00:37:34,598 --> 00:37:35,887 (EXHALES SHARPLY) 765 00:37:46,341 --> 00:37:48,514 Miguel, hi. It's Rebecca. 766 00:37:48,516 --> 00:37:49,654 Um... 767 00:37:50,810 --> 00:37:54,285 so the kids are at a party tonight, 768 00:37:54,310 --> 00:37:57,293 and this apartment is horrible. 769 00:37:57,318 --> 00:38:01,451 I mean, I really can't be here right now. 770 00:38:01,503 --> 00:38:02,740 I can't... 771 00:38:03,324 --> 00:38:05,024 I can't be anywhere right now. 772 00:38:05,510 --> 00:38:06,510 But... 773 00:38:07,912 --> 00:38:09,958 ...maybe there is one of those, uh... 774 00:38:15,752 --> 00:38:16,998 (CRYING): ...those, um... 775 00:38:19,740 --> 00:38:22,716 ...grief support... 776 00:38:23,717 --> 00:38:26,317 group meetings you were talking about. 777 00:38:26,319 --> 00:38:28,701 Maybe there's one of those t-tonight. 778 00:38:30,050 --> 00:38:32,013 And maybe you could come pick me up? 779 00:38:35,829 --> 00:38:37,154 ♪ ♪ 780 00:38:44,408 --> 00:38:45,701 I'll be right here waiting for you. 781 00:38:49,058 --> 00:38:50,302 Okay. 782 00:38:51,833 --> 00:38:53,533 Here goes. 783 00:39:01,449 --> 00:39:02,645 ♪ 784 00:39:09,684 --> 00:39:10,879 You're here. 785 00:39:10,904 --> 00:39:12,082 You're a genius. 786 00:39:12,341 --> 00:39:13,496 Where's Sophie? 787 00:39:21,321 --> 00:39:22,303 It's warm. 788 00:39:22,328 --> 00:39:24,137 Yeah, sorry. I've been out here for a while. 789 00:39:28,908 --> 00:39:30,754 I've been thinking about the whole New York thing, 790 00:39:30,779 --> 00:39:32,520 and, um, you were right. 791 00:39:33,052 --> 00:39:35,881 It's a stupid idea, so I can stay here with you... 792 00:39:35,906 --> 00:39:37,379 No. No way. 793 00:39:38,319 --> 00:39:39,504 You're going. 794 00:39:41,684 --> 00:39:44,285 It's not your job to stay here and protect me. 795 00:39:44,654 --> 00:39:46,160 Okay, not anymore. 796 00:39:50,895 --> 00:39:53,589 (EXHALES SHARPLY) Just... just promise me that 797 00:39:53,591 --> 00:39:56,113 if some weird guy asks you to audition for a movie 798 00:39:56,138 --> 00:39:57,465 - in his basement... - (CHUCKLES) 799 00:39:57,490 --> 00:39:58,890 ...you run. Okay? 800 00:39:59,449 --> 00:40:00,463 (LAUGHS) Hey. 801 00:40:00,488 --> 00:40:02,996 - Better safe than sorry, pretty boy. - Okay. 802 00:40:06,804 --> 00:40:08,470 Randall, get over here. 803 00:40:08,700 --> 00:40:10,199 Why are you lurking, creeper? 804 00:40:10,224 --> 00:40:13,285 I thought you two were about to lean in for a kiss or something. 805 00:40:13,310 --> 00:40:14,504 Shut up, dude. 806 00:40:19,970 --> 00:40:22,871 Weird... that high school's over. 807 00:40:23,285 --> 00:40:26,059 - Yeah. - Yeah. 808 00:40:29,467 --> 00:40:30,910 What do you think's gonna happen to us? 809 00:40:32,082 --> 00:40:33,317 What do you mean? 810 00:40:34,350 --> 00:40:35,956 Like, are we gonna hang out much? 811 00:40:36,529 --> 00:40:38,559 Like, you know, when we get older. 812 00:40:39,920 --> 00:40:41,136 Barbecue. 813 00:40:41,403 --> 00:40:44,442 Celebrate our kids' birthdays. Spend the holidays together. 814 00:40:44,832 --> 00:40:45,853 - Of course. - I don't know. 815 00:40:45,878 --> 00:40:46,895 Kevin. 816 00:40:47,255 --> 00:40:48,332 - (CHUCKLES) - I mean, you two will 817 00:40:48,357 --> 00:40:50,301 obviously end up sharing an apartment or something. 818 00:40:50,326 --> 00:40:51,684 What are you talking about? 819 00:40:52,041 --> 00:40:53,621 It's the Big Three, okay, 820 00:40:53,646 --> 00:40:55,223 - not the Big Two. - No. 821 00:40:56,067 --> 00:40:58,879 You two got your own thing, and I don't want any part 822 00:40:58,904 --> 00:41:00,237 of what's going on there. 823 00:41:00,262 --> 00:41:01,903 Yeah, 'cause Mom would probably get jealous. 824 00:41:01,928 --> 00:41:02,961 (LAUGHTER) 825 00:41:02,986 --> 00:41:04,379 Probably. 826 00:41:12,137 --> 00:41:13,546 (KEVIN CHUCKLES SOFTLY) 827 00:41:13,637 --> 00:41:14,887 Hey, well, I'm gonna head out. 828 00:41:14,912 --> 00:41:16,004 Okay. 829 00:41:19,654 --> 00:41:20,723 ♪ ♪ 830 00:41:24,114 --> 00:41:25,276 (KNOCK ON DOOR) 831 00:41:25,723 --> 00:41:28,160 - Hey. - Toby's talking with your doctor, okay? 832 00:41:29,965 --> 00:41:31,317 All right. 833 00:41:34,004 --> 00:41:35,691 Listen, it's okay. 834 00:41:35,716 --> 00:41:37,395 That shot that they gave you, it's working. 835 00:41:38,200 --> 00:41:41,168 It's delayed your labor, what, ten hours so far? 836 00:41:41,557 --> 00:41:43,660 I don't need hours, Kev. I need weeks. 837 00:41:54,331 --> 00:41:55,489 YOUNG RANDALL: Hey. 838 00:41:55,985 --> 00:41:57,317 I know the answer. 839 00:41:58,135 --> 00:41:59,528 What's gonna happen to us? 840 00:42:01,019 --> 00:42:02,793 As long as we stay in each other's lives... 841 00:42:04,704 --> 00:42:05,887 ...we'll be okay. 842 00:42:11,535 --> 00:42:14,653 This... this baby can't die, you guys. 843 00:42:15,028 --> 00:42:16,338 - He won't. - He won't. 844 00:42:17,565 --> 00:42:18,762 You promise? 845 00:42:20,949 --> 00:42:22,248 I promise. 846 00:42:22,561 --> 00:42:23,839 ♪ ♪ 847 00:42:45,827 --> 00:42:50,939 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 60438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.