Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,552 --> 00:00:03,218
Previously on The Passage...
2
00:00:03,254 --> 00:00:05,320
What now?
-We go back.
3
00:00:05,356 --> 00:00:07,423
Get Amy and get
you guys out of here.
4
00:00:07,458 --> 00:00:08,791
Amy is my calling.
5
00:00:08,826 --> 00:00:10,859
My job is to protect that child
6
00:00:10,895 --> 00:00:13,662
and all the promise
she holds out to the world.
7
00:00:13,698 --> 00:00:17,032
Martinez. Washington has
approved your security proposal.
8
00:00:17,068 --> 00:00:19,301
Cages now require two keys
used simultaneously
9
00:00:19,336 --> 00:00:21,270
on separate panels.
10
00:00:21,305 --> 00:00:23,539
Does Fanning ever talk to you
in his dreams?
11
00:00:23,574 --> 00:00:25,140
The last thing he told me was
12
00:00:25,176 --> 00:00:26,608
"We have work to do."
13
00:00:26,644 --> 00:00:28,143
Carter gave me the message.
14
00:00:28,179 --> 00:00:30,012
Said we'd already changed
the world.
15
00:00:30,047 --> 00:00:32,781
What did you mean by that?-You'll see.
16
00:00:35,753 --> 00:00:38,187
I don't want to die.
-So don't.
17
00:00:38,222 --> 00:00:40,255
The next stepis right in front of you,
18
00:00:40,291 --> 00:00:42,691
-you just have to take it.
19
00:00:42,727 --> 00:00:45,127
What Fanning wants
20
00:00:45,162 --> 00:00:47,062
is for you to believe
the worst about yourself.
21
00:00:47,098 --> 00:00:48,731
Don't buy it.
22
00:00:48,766 --> 00:00:50,265
I don't want to be alone.
23
00:00:50,301 --> 00:00:51,567
You don't have to be.
24
00:00:51,602 --> 00:00:53,135
You can go anywhere you want.
25
00:00:53,170 --> 00:00:55,504
Mama?
26
00:00:56,640 --> 00:00:58,407
Ain't nothing so bad
we can't fix it.
27
00:00:58,442 --> 00:00:59,908
What is this for?
28
00:00:59,944 --> 00:01:02,511
Light your way.
29
00:01:04,315 --> 00:01:06,081
Hello, Amy.
30
00:01:10,921 --> 00:01:14,723
So, we're really gonna stick
with the silent treatment, huh?
31
00:01:15,659 --> 00:01:18,427
How'd you do all this, Amy?
32
00:01:18,462 --> 00:01:20,496
This is incredible detail.
33
00:01:20,531 --> 00:01:22,965
You got the homey feel,
you got this creak in the floor
34
00:01:23,000 --> 00:01:25,667
and the coup de grâce
is that scent of bacon
35
00:01:25,703 --> 00:01:27,636
just wafting through the air.
36
00:01:27,671 --> 00:01:29,071
I've never seen
anything like that.
37
00:01:29,106 --> 00:01:31,206
What do you want?
38
00:01:31,242 --> 00:01:34,510
I want to know how a little kid
like you did all this.
39
00:01:34,545 --> 00:01:37,279
That's easy. I had help.
40
00:01:37,314 --> 00:01:39,481
Oh, from Carter. Right?
41
00:01:39,517 --> 00:01:42,050
Yeah, he's a good guy.
42
00:01:42,086 --> 00:01:44,720
He definitely has a soft spot
for you, doesn't he?
43
00:01:47,558 --> 00:01:49,625
Carter says I'm special.
44
00:01:51,495 --> 00:01:53,362
That I'm different.
45
00:01:54,298 --> 00:01:56,198
That's because you are.
46
00:01:57,568 --> 00:02:00,035
He also said
you would try to hurt me.
47
00:02:00,070 --> 00:02:02,204
That is not true.
48
00:02:03,607 --> 00:02:05,174
I'll tell you something
that is true.
49
00:02:05,209 --> 00:02:08,343
I wasn't nice to Carter
when he was turning.
50
00:02:08,379 --> 00:02:11,446
Why?
-Because when you become
51
00:02:11,482 --> 00:02:14,550
what I am and Carter is,
it takes moxie,
52
00:02:14,585 --> 00:02:17,920
and I had to make sure that
he could tap into that power,
53
00:02:17,955 --> 00:02:19,154
that he was ready.
54
00:02:19,190 --> 00:02:21,557
Ready for what?
55
00:02:22,493 --> 00:02:24,893
For what's coming next.
56
00:02:24,929 --> 00:02:27,262
The end is near, my dear.
57
00:02:27,298 --> 00:02:30,566
I don't do riddles, dude.
Just say what you mean.
58
00:02:32,636 --> 00:02:35,437
All right, fair enough.
59
00:02:35,472 --> 00:02:37,239
Amy Bellafonte,
60
00:02:37,274 --> 00:02:41,510
I think that you are
truly amazing,
61
00:02:41,545 --> 00:02:44,246
and, if you'd let me,
I'd like to be your friend.
62
00:02:46,917 --> 00:02:48,750
Lungs are clear.
63
00:02:48,786 --> 00:02:51,153
Heart rate's slow and steady.
64
00:02:51,188 --> 00:02:53,155
What's happening?
65
00:02:53,190 --> 00:02:55,591
The girl is sick.
66
00:02:55,626 --> 00:02:58,293
Well, that's too bad.
67
00:03:24,722 --> 00:03:26,688
Hey, Clark Richards.
68
00:03:26,724 --> 00:03:29,124
We're coming to the end here.
69
00:03:29,159 --> 00:03:33,161
And the only way you make it out
alive is with me.
70
00:03:37,368 --> 00:03:39,401
You had no right to authorize
71
00:03:39,436 --> 00:03:41,470
this move without consulting me.
72
00:03:41,505 --> 00:03:43,138
Well, that's some magical
thinking. I'm the director
73
00:03:43,173 --> 00:03:44,940
of this project.
I hired you, remember?
74
00:03:44,975 --> 00:03:46,575
Why are you doing this?
75
00:03:46,610 --> 00:03:48,110
No one is more disappointed
than I am.
76
00:03:48,145 --> 00:03:49,978
We all thought
she was proof of the concept.
77
00:03:50,014 --> 00:03:51,980
But it turns out she's no
different from the others,
78
00:03:52,016 --> 00:03:54,016
so she goes to 4B.
-She's a little girl.
It's not right.
79
00:03:54,051 --> 00:03:57,686
Listen to me. After Elizabeth
died, I went back to the lab.
80
00:03:57,721 --> 00:04:01,290
And I realized that-that
we could treat this like HIV.
81
00:04:01,325 --> 00:04:03,892
We could alter the cells
that the virus targets.
82
00:04:03,928 --> 00:04:06,361
I could be close...
-"You could be close"?
83
00:04:06,397 --> 00:04:08,163
"You could be close"?
Do you even hear yourself?
84
00:04:08,198 --> 00:04:11,300
If I were you, I'd be sick
of gambling with people's lives.
85
00:04:11,335 --> 00:04:13,735
I have fought for every single
one of my patients.
86
00:04:13,771 --> 00:04:15,170
What about your coworkers?
87
00:04:15,205 --> 00:04:19,207
Simmons, Paulson, Pet.
And poor Elizabeth Lear.
88
00:04:20,978 --> 00:04:22,945
It's over for you, Nichole.
89
00:04:22,980 --> 00:04:24,579
Amy's not the answer.
90
00:04:26,784 --> 00:04:28,750
I'm rebooting Project Noah.
91
00:04:28,786 --> 00:04:31,720
I'll be making
an announcement shortly.
92
00:04:39,096 --> 00:04:41,730
I'll talk to the director of the
DoD and see about wrangling you
93
00:04:41,765 --> 00:04:43,865
a position as the head
of security here.
94
00:04:43,901 --> 00:04:46,702
You'll report only to me.
-That'd be great, sir.
95
00:04:46,737 --> 00:04:49,738
I appreciate your taking
an interest in my career.
96
00:04:49,773 --> 00:04:53,709
Teachable moment here, Martinez,
from a management perspective:
97
00:04:53,744 --> 00:04:55,777
know the limitations
of your staff.
98
00:04:55,813 --> 00:04:59,014
To be fair, sir,
it did look like we were close.
99
00:04:59,049 --> 00:05:01,850
The girl had all of the features
and none of the bugs.
100
00:05:01,885 --> 00:05:03,585
Well, they don't give you
six points for getting the ball
101
00:05:03,620 --> 00:05:05,587
just to the two yard line.
102
00:05:13,964 --> 00:05:16,198
Thank you. Thank you, everyone,
103
00:05:16,233 --> 00:05:18,867
for gathering together here
on such short notice.
104
00:05:18,902 --> 00:05:21,136
I'll be brief.
105
00:05:21,171 --> 00:05:23,972
Your work here has been
nothing short of heroic.
106
00:05:24,008 --> 00:05:27,542
I want you to know
that your government sees you.
107
00:05:27,578 --> 00:05:29,444
That I see you.
108
00:05:29,480 --> 00:05:32,414
But we've come to an end
for most of you.
109
00:05:32,449 --> 00:05:36,618
As of today,
you're all relieved of duty.
110
00:05:36,653 --> 00:05:39,121
You can go back to your lives
and your families.
111
00:05:40,591 --> 00:05:42,824
I've authorized bonuses
for everyone
112
00:05:42,860 --> 00:05:45,594
as a thank-you
for your service.
113
00:05:45,629 --> 00:05:50,098
And I know how last days go, so
you have my blessing to party,
114
00:05:50,134 --> 00:05:53,335
but let's keep that
to off-shift hours, okay?
115
00:05:55,406 --> 00:05:56,571
Thanks for your service, fellas.
116
00:05:56,607 --> 00:05:57,873
What the hell's
going on, Guilder?
117
00:05:57,908 --> 00:05:59,775
I'm trying to save
this sinking ship.
118
00:05:59,810 --> 00:06:01,410
You're making
a terrible mistake.
119
00:06:01,445 --> 00:06:04,413
Look, Project Noah has ceased
to function competently.
120
00:06:04,448 --> 00:06:05,914
Now, you can blame it
on whatever you want:
121
00:06:05,949 --> 00:06:07,816
battle fatigue- I don't care.
122
00:06:07,851 --> 00:06:10,719
But I'm not gonna squander what
potential this program has left.
123
00:06:10,754 --> 00:06:12,387
These things are planning
something, Guilder.
124
00:06:12,423 --> 00:06:15,023
This is the wrong time
to cut everybody loose.
125
00:06:16,393 --> 00:06:19,728
Thank you for your service.
126
00:06:19,763 --> 00:06:21,963
Now go pack your bags.
127
00:06:27,071 --> 00:06:28,437
I have to get back in the lab
128
00:06:28,472 --> 00:06:30,138
and figure out how to make
this anti-viral work.
129
00:06:30,174 --> 00:06:32,174
And we need to get Amy
out of here.
130
00:06:44,054 --> 00:06:45,854
How do we override?
131
00:06:46,957 --> 00:06:49,691
Guilder.
132
00:06:49,726 --> 00:06:52,761
How long do we have
until Amy turns?
133
00:06:53,864 --> 00:06:55,730
A Wrinkle in Time, huh?
134
00:06:55,766 --> 00:06:57,432
That's a great book.
135
00:06:57,468 --> 00:06:58,834
It's phenomenal worldbuilding.
136
00:06:58,869 --> 00:06:59,935
Can I see it?
137
00:06:59,970 --> 00:07:01,269
Don't.
138
00:07:08,245 --> 00:07:09,778
I am not here to hurt you.
139
00:07:09,813 --> 00:07:13,048
I am here
just to get to know you.
140
00:07:13,083 --> 00:07:14,616
I don't want to know you.
141
00:07:14,651 --> 00:07:17,052
I want the agent.
-I know.
142
00:07:17,955 --> 00:07:20,288
He's a good friend to you.
143
00:07:20,324 --> 00:07:22,257
But he's not here.
144
00:07:24,528 --> 00:07:28,697
You know, me and my friends,
we're like family.
145
00:07:28,732 --> 00:07:32,467
And we talk
and we, we share things,
146
00:07:32,503 --> 00:07:35,370
and lately, all the talk
has been about you.
147
00:07:36,306 --> 00:07:38,340
I'm never joining your family.
148
00:07:38,375 --> 00:07:42,077
I hear you, but
thing is, things are changing.
149
00:07:42,112 --> 00:07:45,514
I know you can feel it, right?
150
00:07:45,549 --> 00:07:49,918
Hmm. And when they change
all the way,
151
00:07:49,953 --> 00:07:52,487
you're gonna need someone
who understands.
152
00:07:53,957 --> 00:07:56,992
Can you just
get out of my house?
153
00:08:00,797 --> 00:08:02,697
We're coming to the end,
my friend.
154
00:08:02,733 --> 00:08:05,934
Things are gonna
start to get scary.
155
00:08:05,969 --> 00:08:08,170
And if you decide
that you need me,
156
00:08:08,205 --> 00:08:10,472
you just give a holler,
157
00:08:10,507 --> 00:08:12,240
and I'll come running.
158
00:08:12,276 --> 00:08:13,808
I promise.
159
00:08:50,747 --> 00:08:52,214
Oh, my God.
160
00:09:00,624 --> 00:09:02,857
¶ ¶
161
00:09:12,402 --> 00:09:14,202
Anthony.
162
00:09:14,238 --> 00:09:15,770
I was wondering
163
00:09:15,806 --> 00:09:18,473
when you were going to grace me
with your presence.
164
00:09:18,508 --> 00:09:20,008
Did you get lonely?
165
00:09:20,043 --> 00:09:21,943
You feel like playing
for the team now?
166
00:09:21,979 --> 00:09:23,845
Stay away from the kid.
167
00:09:25,616 --> 00:09:28,149
Are you seriously trying
to intimidate me?
168
00:09:28,185 --> 00:09:32,587
I see what you're doing to her,
and she's better off dead.
169
00:09:32,623 --> 00:09:34,389
She's not your 12th.
170
00:09:34,424 --> 00:09:36,057
Says my reluctant 11th.
171
00:09:37,261 --> 00:09:38,627
You're a monster.
172
00:09:38,662 --> 00:09:42,364
No. I'm just deeply sad
and annoyed.
173
00:09:42,399 --> 00:09:45,133
I did not recruit her
through some schoolyard fence,
174
00:09:45,168 --> 00:09:47,135
I did not put her
in this position
175
00:09:47,170 --> 00:09:50,038
and I did not give her the shot.
176
00:09:50,073 --> 00:09:52,474
But she is turning.
177
00:09:52,509 --> 00:09:55,076
And I can help her
just like I helped you.
178
00:09:55,112 --> 00:09:56,511
You only help yourself.
179
00:09:57,881 --> 00:10:00,849
I hate what you made me,
180
00:10:00,884 --> 00:10:04,085
and I will never be like you.
-Then don't be like me.
181
00:10:04,121 --> 00:10:05,320
Be like you.
182
00:10:05,355 --> 00:10:08,957
Be like The Fonz for all I care.
183
00:10:08,992 --> 00:10:11,760
But if that girl doesn't turn,
184
00:10:11,795 --> 00:10:14,696
then none of us
get out of these cages.
185
00:10:14,731 --> 00:10:16,865
We need 12.
186
00:10:17,768 --> 00:10:19,634
Amy will turn.
187
00:10:19,670 --> 00:10:23,204
And she will feed,
and you will feed again.
188
00:10:23,240 --> 00:10:26,708
And that is the universe
as I've ordered it.
189
00:10:26,743 --> 00:10:30,045
So you, you wipe your nose...
190
00:10:30,981 --> 00:10:33,715
...and you leave me to grieve.
191
00:10:42,059 --> 00:10:44,326
Richards, what the hell
are you doing here?
192
00:10:46,196 --> 00:10:48,496
Not dead. Sorry.
193
00:10:49,566 --> 00:10:50,932
What are you trying
to accomplish?
194
00:10:50,967 --> 00:10:53,101
Amy's sick, you idiot.
195
00:10:53,136 --> 00:10:54,636
I miss the old days,
196
00:10:54,671 --> 00:10:56,638
when we hung people for treason.
197
00:10:56,673 --> 00:10:58,239
Just get us in the elevator.
198
00:11:03,947 --> 00:11:06,614
Unlock this.
199
00:11:07,951 --> 00:11:09,517
Good?
200
00:11:09,553 --> 00:11:10,985
Let's go. Come on.
201
00:11:11,021 --> 00:11:13,621
Hey. When you get down
to the cellblocks,
202
00:11:13,657 --> 00:11:15,957
make sure all the virals are
where they're supposed to be.
203
00:11:15,992 --> 00:11:17,459
Okay. Why?
204
00:11:17,494 --> 00:11:18,793
Just do it.
205
00:11:18,829 --> 00:11:20,495
And not just on the monitors,
all right?
206
00:11:20,530 --> 00:11:21,830
Get eyes on all of them.
207
00:11:27,904 --> 00:11:29,337
How did she get out?
208
00:11:29,373 --> 00:11:31,773
I don't know.Let's just bring her back in.
209
00:11:31,808 --> 00:11:33,408
Any signs of her?
210
00:11:33,443 --> 00:11:34,976
Affirmative.
I got eyes on her.
211
00:11:35,011 --> 00:11:36,244
Should I send backup,
212
00:11:36,279 --> 00:11:38,446
-just in case?
213
00:11:38,482 --> 00:11:40,615
Let's not make this more
of a scene than it is.
214
00:11:40,650 --> 00:11:42,016
Okay, but, Clark...
-I know.
215
00:11:42,052 --> 00:11:43,818
I've got this.
216
00:11:53,063 --> 00:11:54,362
Hang on a sec.
217
00:11:54,398 --> 00:11:56,264
No, you can't make me
go back there.
218
00:11:56,299 --> 00:11:58,566
All right, Shauna,
let's just talk.
219
00:11:58,602 --> 00:12:00,235
I hate this place!
220
00:12:00,270 --> 00:12:03,204
I keep having these nightmares!
221
00:12:03,240 --> 00:12:05,640
It's the same guy every time,
222
00:12:05,675 --> 00:12:07,275
and it's so real.
223
00:12:07,310 --> 00:12:09,744
We'll get you back to Dr. Sykes.
224
00:12:09,780 --> 00:12:11,012
She'll get you a prescription.
225
00:12:11,047 --> 00:12:14,082
There are no meds that can fix
what is happening to me.
226
00:12:14,117 --> 00:12:16,217
I just want
to get you back safe.
227
00:12:18,021 --> 00:12:21,456
There's
a 12-foot razor-wire fence
228
00:12:21,491 --> 00:12:23,658
surrounding the entire property,
you know.
229
00:12:23,693 --> 00:12:28,129
Snipers with M40 rifles could
pick you off at any moment.
230
00:12:28,165 --> 00:12:30,865
Then there's
the pressure pad sensors,
231
00:12:30,901 --> 00:12:33,735
infrared cameras,
232
00:12:33,770 --> 00:12:36,171
not to mention
the GPS chip in your neck.
233
00:12:36,206 --> 00:12:38,573
There's no way out.
234
00:12:45,882 --> 00:12:48,016
Please don't make me
go back there.
235
00:13:00,230 --> 00:13:01,830
Look,
236
00:13:01,865 --> 00:13:04,532
why don't we just go grab
a bite to eat?
237
00:13:06,303 --> 00:13:08,036
What?
238
00:13:15,946 --> 00:13:18,279
Grey shouldn't have clearance.
239
00:13:19,182 --> 00:13:21,015
Banks, do me a favor.
240
00:13:21,051 --> 00:13:23,451
Can you check on Lawrence Grey
in holding?
241
00:13:24,421 --> 00:13:26,421
Guns down!
Don't be stupid!
242
00:13:26,456 --> 00:13:28,156
Do what he says!
243
00:13:31,127 --> 00:13:33,595
Get that door open.
-All right.
244
00:13:33,630 --> 00:13:35,230
Get it open now!
245
00:13:35,265 --> 00:13:37,599
Where do you want these guys?
-Conference room.
246
00:13:37,634 --> 00:13:39,767
We'll be in the lab.
247
00:13:39,803 --> 00:13:40,969
Let's go. Follow.
248
00:13:41,004 --> 00:13:42,337
Go now.
249
00:13:42,372 --> 00:13:44,506
You, too.
250
00:13:50,747 --> 00:13:53,748
I have to take a second look
at these DNA sequences.
251
00:13:59,322 --> 00:14:01,456
These are Amy's vitals.
252
00:14:01,491 --> 00:14:04,225
Yeah, she's stable for now,
but there's no telling
253
00:14:04,261 --> 00:14:06,494
for how long.
As soon as I finish,
254
00:14:06,530 --> 00:14:09,264
I'll show you how to make up
an anti-viral infusion for her.
255
00:14:09,299 --> 00:14:11,499
Sure.
256
00:14:13,336 --> 00:14:16,004
Amy.
257
00:14:16,907 --> 00:14:19,040
Sweetheart.
258
00:14:21,378 --> 00:14:23,111
Can you hear me?
259
00:14:25,515 --> 00:14:27,649
Hi.
260
00:14:28,552 --> 00:14:31,052
How did you get in here?
261
00:14:31,087 --> 00:14:33,054
I told you, kiddo-
262
00:14:33,089 --> 00:14:35,890
I got skills.
263
00:14:36,860 --> 00:14:38,826
I found you.
264
00:14:38,862 --> 00:14:41,029
How you feeling?
265
00:14:41,064 --> 00:14:43,631
My head hurts.
266
00:14:43,667 --> 00:14:45,967
Okay.
267
00:14:46,002 --> 00:14:48,503
First, let's get you out
of these restraints
268
00:14:48,538 --> 00:14:50,538
and get you to the lab.
269
00:14:50,574 --> 00:14:52,073
No.
270
00:14:52,108 --> 00:14:53,841
No? What do you mean, no?
271
00:14:53,877 --> 00:14:57,145
It's too dangerous.
272
00:15:03,086 --> 00:15:04,852
Thanks for picking me up.
273
00:15:04,888 --> 00:15:06,421
Where you headed?
274
00:15:07,357 --> 00:15:08,756
Telluride.
275
00:15:08,792 --> 00:15:10,158
What about you?
276
00:15:10,193 --> 00:15:11,759
Same.
277
00:15:11,795 --> 00:15:13,628
Look at that.
278
00:15:13,663 --> 00:15:16,698
Must be some divine intervention
happening.
279
00:15:21,338 --> 00:15:23,871
¶ Uh, okay, I made it out my mama's house ¶
280
00:15:23,907 --> 00:15:26,841
¶ Grown man things now, different walk ¶
281
00:15:26,876 --> 00:15:28,843
I need eyes on Lawrence Grey
right now.
282
00:15:28,878 --> 00:15:31,212
He's not in his holding cell.
He's very dangerous.
283
00:15:31,247 --> 00:15:33,881
Um, why exactly
are we worried about Grey?
284
00:15:33,917 --> 00:15:35,083
He's a sweep.
285
00:15:35,118 --> 00:15:36,851
Just do what I asked you to do.
286
00:15:36,886 --> 00:15:40,188
¶ Shakur the bag like it's Cali, just making moves ¶
287
00:15:40,223 --> 00:15:41,990
¶ Like it's 1999, it's historic ¶
288
00:15:42,025 --> 00:15:44,892
¶ 'Cause God making meto shine ¶
-I got him, sir.
289
00:15:44,928 --> 00:15:47,428
West corridor, headed toward
the communications center.
290
00:15:47,464 --> 00:15:50,098
¶ I'm the hype, I'm the living proof ¶
291
00:15:50,133 --> 00:15:52,600
¶ Don't hate me 'cause He made me this crazy ¶
292
00:15:52,636 --> 00:15:55,169
¶ Yeah, it's just history, baby ¶
293
00:15:55,205 --> 00:15:57,905
¶ All the rumors that you heard is true ¶
294
00:15:57,941 --> 00:16:00,575
¶ I'm the hype, I'm the living proof ¶
295
00:16:00,610 --> 00:16:02,443
¶ Don't hate me 'cause He made me... ¶
296
00:16:11,488 --> 00:16:13,621
Grey!
297
00:16:15,925 --> 00:16:17,892
You're too late!
-The hell are you doing?!
298
00:16:17,927 --> 00:16:19,594
What I was told to do.
299
00:16:19,629 --> 00:16:20,862
By Fanning?
300
00:16:20,897 --> 00:16:22,163
It's his show now.
301
00:16:22,198 --> 00:16:24,032
It's all his show now.
302
00:16:24,067 --> 00:16:25,800
What's his plan?
-His plan
303
00:16:25,835 --> 00:16:27,335
is to change the world.
304
00:16:27,370 --> 00:16:29,737
We-we each had a job to do.
305
00:16:29,773 --> 00:16:33,775
What-what was it
Babcock asked you to do?
306
00:16:38,948 --> 00:16:42,150
¶ ¶
307
00:16:44,421 --> 00:16:46,854
It's insane that we're here.
308
00:16:47,824 --> 00:16:51,292
Being the boss has its perks.
309
00:16:51,327 --> 00:16:52,794
What can I get you?
310
00:16:52,829 --> 00:16:55,963
I will be getting
chicken fajitas and a burger.
-Okay.
311
00:16:55,999 --> 00:16:56,964
Don't judge.
312
00:16:57,000 --> 00:16:58,700
And a beer.
313
00:16:59,569 --> 00:17:01,836
And for you?
314
00:17:01,871 --> 00:17:03,404
Uh...
315
00:17:03,440 --> 00:17:06,074
stack of pancakes with, uh,
316
00:17:06,109 --> 00:17:08,309
bacon and a coffee.
317
00:17:08,344 --> 00:17:11,179
Coming right up.
-Breakfast for dinner.
318
00:17:12,382 --> 00:17:15,216
You're an enigma,
Clark Richards.
319
00:17:15,251 --> 00:17:16,317
Oh, yeah?
320
00:17:16,352 --> 00:17:17,919
How's that?
321
00:17:17,954 --> 00:17:19,787
I mean, look at you.
322
00:17:19,823 --> 00:17:21,422
Got this coiffed hair,
323
00:17:21,458 --> 00:17:23,524
the posture, the gun.
324
00:17:23,560 --> 00:17:25,593
What senator made you?
325
00:17:25,628 --> 00:17:27,862
My dad's a judge, actually.
326
00:17:27,897 --> 00:17:29,397
So, yeah.
327
00:17:29,432 --> 00:17:32,100
Third Circuit, Court of Appeals.
328
00:17:32,135 --> 00:17:34,035
I have no idea what that means.
329
00:17:34,070 --> 00:17:35,937
It's a big deal.
330
00:17:35,972 --> 00:17:37,505
Federal.
331
00:17:37,540 --> 00:17:39,941
And you're the perfect son,
right?
332
00:17:39,976 --> 00:17:41,909
Always follows the rules.
333
00:17:41,945 --> 00:17:44,612
Joined up. Works for the Man.
334
00:17:48,151 --> 00:17:49,917
I'm the, uh...
335
00:17:49,953 --> 00:17:51,786
the black sheep, actually.
336
00:17:51,821 --> 00:17:53,721
My sister is, uh...
337
00:17:53,757 --> 00:17:56,224
is high up
in the Justice Department.
338
00:17:56,259 --> 00:17:58,559
My younger brother's
a brain surgeon.
339
00:17:58,595 --> 00:17:59,861
And I...
340
00:17:59,896 --> 00:18:01,529
Work at Project Noah,
babysitting me.
341
00:18:01,564 --> 00:18:03,097
Hey, tell me something real.
342
00:18:03,133 --> 00:18:05,166
Something you never say
out loud.
343
00:18:05,201 --> 00:18:06,901
Nothing mundane or basic, okay?
344
00:18:06,936 --> 00:18:08,569
Tell me who you are.
345
00:18:15,745 --> 00:18:18,513
I have a degree
in creative writing.
346
00:18:18,548 --> 00:18:20,148
Mm.
-Fiction, mostly.
347
00:18:20,183 --> 00:18:22,150
A little poetry.
348
00:18:22,185 --> 00:18:23,951
Oh.
349
00:18:23,987 --> 00:18:25,253
Haikus?
350
00:18:25,288 --> 00:18:27,355
Sonnets?
-Stop. Oh, stop.
351
00:18:27,390 --> 00:18:28,956
Is it free verse?
352
00:18:28,992 --> 00:18:30,258
I thought this was a safe space.
353
00:18:30,293 --> 00:18:32,126
Limericks.
354
00:18:32,162 --> 00:18:34,095
And then I joined the Marines.
355
00:18:34,130 --> 00:18:36,297
And now I do this.
356
00:18:37,700 --> 00:18:39,934
There's a piece
of that story missing,
357
00:18:39,969 --> 00:18:42,003
but I'm gonna let it go.
358
00:18:45,475 --> 00:18:48,109
I'd read your poems.
359
00:18:50,947 --> 00:18:52,280
Oh, yeah?
360
00:18:52,315 --> 00:18:53,681
Yeah.
361
00:18:53,716 --> 00:18:55,850
If you wanted me to.
362
00:19:00,490 --> 00:19:03,124
The virus is just too smart.
363
00:19:03,159 --> 00:19:04,959
It embeds itself
in a target cell,
364
00:19:04,994 --> 00:19:06,394
and it replicates too fast.
365
00:19:06,429 --> 00:19:08,462
You can't slow it down?
366
00:19:08,498 --> 00:19:11,199
No. No, this is us
trying something else.
367
00:19:11,234 --> 00:19:13,968
If every virus has a key
and every target cell
368
00:19:14,003 --> 00:19:15,036
in our body has a lock...
369
00:19:15,071 --> 00:19:16,971
You want to change the locks.
370
00:19:17,006 --> 00:19:20,107
I know it's crazy, but
if you alter the target cell,
371
00:19:20,143 --> 00:19:22,176
then you've essentially locked
the virus out.
372
00:19:22,212 --> 00:19:24,045
But that won't reverse
Amy's symptoms.
373
00:19:24,080 --> 00:19:27,648
No. No, the abilities
and the immunity will remain.
374
00:19:27,684 --> 00:19:30,484
But if we can stop the virus
before it hits the limbic brain,
375
00:19:30,520 --> 00:19:32,286
she won't turn.
376
00:19:34,257 --> 00:19:35,990
It's a long shot.
377
00:19:38,995 --> 00:19:40,895
It's our only shot.
378
00:19:47,070 --> 00:19:50,037
You came back.
379
00:19:50,073 --> 00:19:51,339
What's happening to me?
380
00:19:51,374 --> 00:19:52,740
I don't feel right.
381
00:19:52,775 --> 00:19:54,709
You're turning, Amy.
382
00:19:54,744 --> 00:19:57,144
Pretty soon,
you'll be just like me.
383
00:19:57,180 --> 00:19:59,380
Though I have a hunch you'll
have Shauna Babcock's luck
384
00:19:59,415 --> 00:20:02,416
and get to keep
your pretty face.
385
00:20:02,452 --> 00:20:04,719
What about the feelings?
386
00:20:04,754 --> 00:20:07,788
I feel everyone in Project Noah.
387
00:20:07,824 --> 00:20:10,691
I'm feeling the agent right now.
388
00:20:10,727 --> 00:20:12,526
He's scared.
389
00:20:12,562 --> 00:20:16,564
That part doesn't go away,
I'm afraid.
390
00:20:16,599 --> 00:20:19,367
We're cursed to feel too much.
391
00:20:19,402 --> 00:20:21,903
But they don't all have
to be bad feelings, Amy.
392
00:20:21,938 --> 00:20:24,739
There's... good stuff, too.
393
00:20:29,879 --> 00:20:32,747
Good stuff like what?
394
00:20:39,689 --> 00:20:41,055
Why the hell does Lawrence Grey
395
00:20:41,090 --> 00:20:42,857
have unilateral security access?
396
00:20:42,892 --> 00:20:44,592
I don't know
what you're talking about.
397
00:20:44,627 --> 00:20:46,060
I'd never authorize that.
398
00:20:46,095 --> 00:20:47,862
Well, he destroyed
our communications hub,
399
00:20:47,897 --> 00:20:49,096
so someone authorized it.
400
00:20:49,132 --> 00:20:50,865
We're on an island out here.
401
00:20:50,900 --> 00:20:52,500
Thanks for that.
402
00:20:52,535 --> 00:20:54,101
Richards,
I would never give Lawrence Grey
403
00:20:54,137 --> 00:20:55,770
a security clearance.
404
00:20:55,805 --> 00:20:58,272
He gave Elizabeth Lear
the virus, for crying out loud.
405
00:20:58,308 --> 00:21:00,675
He should be in a cell
somewhere!
406
00:21:00,710 --> 00:21:02,543
While you were revoking
my clearance, he got out.
407
00:21:06,416 --> 00:21:07,815
Give me the codes.
408
00:21:07,850 --> 00:21:09,984
I need to override
the security system.
409
00:21:10,019 --> 00:21:11,953
I-I can't.
410
00:21:12,755 --> 00:21:14,188
Oh!
411
00:21:14,223 --> 00:21:16,424
I'm gonna need a better answer
than that.
412
00:21:16,459 --> 00:21:20,594
The DoD, they-they sent out
a new security advisor.
413
00:21:20,630 --> 00:21:23,064
He reset all the protocols
at my request.
414
00:21:23,099 --> 00:21:24,632
What's his name?
415
00:21:24,667 --> 00:21:26,167
Martinez.
416
00:21:26,202 --> 00:21:27,668
Where is he?
417
00:21:27,704 --> 00:21:30,304
He's upstairs. He's waiting
for his ride back to D.C.
418
00:21:32,809 --> 00:21:33,941
Ah.
419
00:21:35,979 --> 00:21:38,946
Uh, ow, ow. Y-You're hurting me,
you're hurting me.
420
00:21:38,982 --> 00:21:40,748
I need your retinas, Grey.
Or would you rather
421
00:21:40,783 --> 00:21:43,417
I just popped those eyeballs out
and leave you here instead?
422
00:21:43,453 --> 00:21:46,020
Oh, we should go.
423
00:21:50,893 --> 00:21:53,794
Hey. You're awake.
424
00:21:53,830 --> 00:21:55,896
Hey.
425
00:21:55,932 --> 00:21:58,366
You gotta let me untie you.
-No.
426
00:21:58,401 --> 00:22:01,369
Amy, I'm not afraid of you.
427
00:22:01,404 --> 00:22:03,137
I know you would never hurt me.
428
00:22:04,874 --> 00:22:07,508
But I don't feel good.
-Okay. Okay.
429
00:22:07,543 --> 00:22:09,310
Let me call Dr. Sykes,
but you're gonna be fine.
430
00:22:09,345 --> 00:22:12,747
She's so close
to solving this thing.
431
00:22:12,782 --> 00:22:14,715
Can you hold on for me?
432
00:22:14,751 --> 00:22:17,351
What's wrong? What is it?
433
00:22:17,387 --> 00:22:19,620
Are you gonna throw up?
434
00:22:26,162 --> 00:22:27,628
What does that mean?
435
00:22:27,663 --> 00:22:29,230
Nothing.
436
00:22:29,265 --> 00:22:31,332
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
437
00:22:31,367 --> 00:22:33,801
Shh, shh, shh.
438
00:22:33,836 --> 00:22:36,070
Shh.
439
00:22:44,881 --> 00:22:46,347
What are we doing?
440
00:22:46,382 --> 00:22:47,948
I'm showing you what's possible.
441
00:22:47,984 --> 00:22:50,051
'Cause all those things
that you love,
442
00:22:50,086 --> 00:22:52,620
and all those things that make
you happy... they're still here.
443
00:22:52,655 --> 00:22:56,957
Being a viral doesn't
have to be scary or evil.
444
00:22:56,993 --> 00:22:59,193
It can also be magical.
445
00:22:59,228 --> 00:23:02,063
Winston hurt people.
446
00:23:02,098 --> 00:23:04,065
Uh-huh.
447
00:23:04,100 --> 00:23:07,001
I don't want to hurt people.
448
00:23:07,036 --> 00:23:08,969
I don't want to hurt the agent.
449
00:23:09,005 --> 00:23:10,905
Oh, you don't have to.
450
00:23:10,940 --> 00:23:12,840
We all get one, Amy.
451
00:23:12,875 --> 00:23:14,975
We all get to have
somebody else.
452
00:23:16,546 --> 00:23:19,080
And keep them with us forever.
He could be yours.
453
00:23:19,115 --> 00:23:22,716
Carter says I shouldn't believe
anything you say.
454
00:23:22,752 --> 00:23:24,752
And yet you still came
to see me.
455
00:23:24,787 --> 00:23:26,887
Why do you think that is?
456
00:23:28,958 --> 00:23:34,161
What do you say we enjoy this
beautiful day instead, huh?
457
00:23:35,798 --> 00:23:40,000
Hey, look at that.
458
00:23:45,975 --> 00:23:47,641
It's just like my old one.
459
00:23:47,677 --> 00:23:49,276
Yes, it is.
460
00:23:55,451 --> 00:23:57,184
Is this a trick?
461
00:23:57,220 --> 00:23:59,820
It's a bike, Amy.
462
00:23:59,856 --> 00:24:01,355
Come on.
463
00:24:01,390 --> 00:24:03,457
Even I couldn't ruin a bike.
464
00:24:04,861 --> 00:24:06,994
What do you say?
465
00:24:07,029 --> 00:24:08,929
Want to give this puppy a ride?
466
00:24:10,766 --> 00:24:12,666
Come on.
467
00:24:12,702 --> 00:24:14,835
Saddle up, kid.
468
00:24:16,639 --> 00:24:18,939
What's the blood for?
469
00:24:18,975 --> 00:24:22,510
When we finish the anti-viral,
we'll test it on her blood.
470
00:24:22,545 --> 00:24:24,478
Hope it does what we need it to.
471
00:24:28,017 --> 00:24:30,050
Sykes. She's burning up.
472
00:24:30,086 --> 00:24:32,419
Is there anything we can do?
-She's getting what she needs
473
00:24:32,455 --> 00:24:34,255
from the IV for the moment,
but the anti-viral
474
00:24:34,290 --> 00:24:35,856
is the only thing
that can save her.
475
00:24:40,329 --> 00:24:41,729
Hey.
476
00:24:41,764 --> 00:24:44,331
Gotta keep the faith.
477
00:24:44,367 --> 00:24:46,634
She just has to hold on
a little bit longer.
478
00:24:51,774 --> 00:24:53,541
There's something else.
479
00:24:53,576 --> 00:24:55,409
She lost a tooth.
480
00:24:57,914 --> 00:25:01,081
Okay. She's in the turn.
481
00:25:01,117 --> 00:25:04,485
There's nothing we can do but keep moving forward.
482
00:25:10,826 --> 00:25:13,928
But you never considered
bailing?
483
00:25:13,963 --> 00:25:16,096
Well, it's not like
I've packed my bags.
484
00:25:16,132 --> 00:25:17,364
All your black shirts and boots?
485
00:25:17,400 --> 00:25:19,366
But a couple of times, yeah.
486
00:25:19,402 --> 00:25:20,701
I've thought about it.
487
00:25:20,736 --> 00:25:22,169
So then why didn't you?
488
00:25:22,205 --> 00:25:23,904
Duty.
489
00:25:23,940 --> 00:25:26,006
You never quit until
the mission's complete.
490
00:25:26,042 --> 00:25:28,342
Yeah, but you said
how rough it is,
491
00:25:28,377 --> 00:25:30,511
how it eats away
at your humanity.
492
00:25:30,546 --> 00:25:33,247
That might have been the
excitement of my second coffee.
493
00:25:33,282 --> 00:25:35,883
Come on, man.
494
00:25:35,918 --> 00:25:39,086
You almost admitted to a
feeling. Don't walk it back.
495
00:25:40,423 --> 00:25:42,556
I know.
496
00:25:42,592 --> 00:25:44,792
I'm super endearing.
497
00:25:44,827 --> 00:25:48,429
I'm not gonna lie. You are.
498
00:25:51,067 --> 00:25:52,967
I knew you were a good guy.
499
00:25:53,002 --> 00:25:54,535
Basically.
500
00:25:56,372 --> 00:25:58,772
But now I can see a little bit
of the poet underneath the...
501
00:26:00,176 --> 00:26:02,543
...military thing,
which is your armor.
502
00:26:02,578 --> 00:26:05,246
Like you're always ready
for an attack.
503
00:26:08,217 --> 00:26:10,084
The judge was a drunk.
504
00:26:11,654 --> 00:26:14,154
He'd laugh,
505
00:26:14,190 --> 00:26:16,457
make you feel like you're...
506
00:26:16,492 --> 00:26:18,959
his best friend in the world...
507
00:26:18,995 --> 00:26:23,564
and then... smack.
508
00:26:25,701 --> 00:26:28,102
I know that syndrome.
509
00:26:34,844 --> 00:26:36,277
Hey.
510
00:26:36,312 --> 00:26:40,014
We've been talking about me
this whole time.
511
00:26:40,049 --> 00:26:41,515
What's your story?
512
00:26:43,452 --> 00:26:46,687
Imagine if we got out of here
right now
513
00:26:46,722 --> 00:26:49,590
and then we never looked back.
514
00:26:50,526 --> 00:26:51,925
Shauna.
515
00:26:58,567 --> 00:26:59,933
You make enough mistakes,
516
00:26:59,969 --> 00:27:02,336
every idea you have
seems stupid.
517
00:27:03,706 --> 00:27:06,340
But you just never know, right?
518
00:27:06,375 --> 00:27:09,310
I mean, why bother otherwise?
519
00:27:17,753 --> 00:27:19,286
She's here.
520
00:27:19,322 --> 00:27:21,822
Copy that, two-five.Transport as soon as possible.
521
00:27:24,894 --> 00:27:27,394
I didn't have a choice.
522
00:27:30,700 --> 00:27:32,199
You always have a choice, Clark.
523
00:27:32,234 --> 00:27:33,967
Always.
524
00:27:37,239 --> 00:27:40,040
Guess I'll tell you
my story another time.
525
00:27:44,347 --> 00:27:46,347
¶ You better beware ¶
526
00:27:46,382 --> 00:27:49,850
¶ You break it, I break it... ¶
527
00:27:51,354 --> 00:27:52,853
¶ You break it, I break it... ¶
528
00:27:52,888 --> 00:27:54,688
Fontes.
529
00:27:56,759 --> 00:27:59,693
You were in charge of logistics
when Guilder got here, right?
530
00:27:59,729 --> 00:28:02,496
Mm-hmm.
-Did you know a Martinez,
531
00:28:02,531 --> 00:28:04,198
the security wonk you've been
working with?
532
00:28:04,233 --> 00:28:05,632
I met some of his uniforms,
533
00:28:05,668 --> 00:28:07,868
and a couple of body men,
but no suits.
534
00:28:07,903 --> 00:28:09,403
These were the guys he had
with him, right?
535
00:28:09,438 --> 00:28:11,505
Yeah.
-Just uniforms?
536
00:28:11,540 --> 00:28:12,906
Yeah, why?
537
00:28:13,809 --> 00:28:15,209
I'm try-
538
00:28:15,244 --> 00:28:17,444
What'd I tell you
about the eyeballs?
539
00:28:21,016 --> 00:28:23,617
I'm trying to find this guy.
540
00:28:23,652 --> 00:28:25,252
Nobody's laid eyes on him.
541
00:28:25,287 --> 00:28:27,154
Well, maybe he's CIA.
542
00:28:27,189 --> 00:28:29,089
Sometimes you don't notice
those guys,
543
00:28:29,125 --> 00:28:31,191
even when they're right
in front of you.
544
00:28:31,227 --> 00:28:33,761
They're like ghosts.
545
00:28:46,675 --> 00:28:48,909
¶ ¶
546
00:28:53,382 --> 00:28:55,649
You're coming with me.
547
00:29:01,624 --> 00:29:04,324
This guy look familiar? Huh?
548
00:29:07,663 --> 00:29:10,431
Your security advisor is
a serial rapist and a murderer.
549
00:29:10,466 --> 00:29:11,865
And viral number two.
550
00:29:11,901 --> 00:29:14,268
Do you have any idea
what you've done?
551
00:29:20,621 --> 00:29:22,253
You just gonna leave him there?
552
00:29:22,289 --> 00:29:23,622
It's what he deserves.
553
00:29:23,657 --> 00:29:25,457
Let him think about
what he's done.
554
00:29:25,492 --> 00:29:28,860
So what do we do know?
555
00:29:28,895 --> 00:29:32,230
These virals have
designed the security protocols.
556
00:29:32,265 --> 00:29:34,666
They took
the communications down.
557
00:29:34,701 --> 00:29:36,968
We can thank Grey for that.
558
00:29:37,004 --> 00:29:38,937
These things are trying
to get out.
559
00:29:38,972 --> 00:29:41,673
Okay. So how do we stop them?
560
00:29:41,708 --> 00:29:44,776
Well, killing them's not
an option right now.
561
00:29:46,046 --> 00:29:48,246
I got an idea.
562
00:29:55,956 --> 00:29:58,623
And that won't go
into Amy's cell, right?
563
00:29:58,659 --> 00:30:00,558
That's right.
564
00:30:02,796 --> 00:30:05,797
All right.
565
00:30:05,832 --> 00:30:07,198
I'm gonna head upstairs.
566
00:30:07,234 --> 00:30:09,567
Non-essentials need to evacuate.
567
00:30:09,603 --> 00:30:11,536
I'll round up some people
I can trust.
568
00:30:14,975 --> 00:30:16,341
That's Grey's badge.
569
00:30:16,376 --> 00:30:18,343
Just in case.
570
00:30:39,633 --> 00:30:42,600
Do you ever think about
that night at the diner?
571
00:30:42,636 --> 00:30:43,902
Of course I do.
572
00:30:43,937 --> 00:30:45,603
You already know that.
573
00:30:45,639 --> 00:30:47,305
Shauna, what's going on?
-Didn't it feel like
574
00:30:47,340 --> 00:30:49,808
the beginning of something?
-Don't do this.
575
00:30:49,843 --> 00:30:51,943
You want a bloodbath?
576
00:30:51,978 --> 00:30:53,378
That's not who you are.
577
00:30:53,413 --> 00:30:55,680
Who I am is who you made me.
578
00:30:56,783 --> 00:30:59,551
You put me in a cage
and I want out.
579
00:30:59,586 --> 00:31:01,986
That's not happening.
580
00:31:02,022 --> 00:31:03,555
None of you are getting out.
581
00:31:03,590 --> 00:31:05,657
Sure we are.
582
00:31:05,692 --> 00:31:09,427
Because people like Grey
and Guilder and you help us.
583
00:31:10,363 --> 00:31:11,529
I'm not helping you.
584
00:31:11,565 --> 00:31:13,865
You stayed my execution.
585
00:31:13,900 --> 00:31:15,166
You killed Paulson.
586
00:31:15,202 --> 00:31:18,570
You lied to Nichole
about the dreams.
587
00:31:18,605 --> 00:31:20,705
Clark, you have helped me.
588
00:31:20,741 --> 00:31:24,175
Now, I'm saying this
for the last time.
589
00:31:24,211 --> 00:31:26,878
If you want safe passage,
you need me.
590
00:31:38,125 --> 00:31:40,024
You're right.
591
00:31:40,060 --> 00:31:42,894
I do care.
592
00:31:43,930 --> 00:31:47,599
But I don't care about you.
593
00:31:48,969 --> 00:31:52,937
I care about the Vegas girl
with the crappy life,
594
00:31:52,973 --> 00:31:56,074
the one who couldn't get a win
no matter how hard she tried.
595
00:31:56,109 --> 00:31:59,911
I care about the girl
from that diner.
596
00:31:59,946 --> 00:32:02,380
But you are not
that girl anymore.
597
00:32:02,415 --> 00:32:04,883
You are a monster.
598
00:32:04,918 --> 00:32:07,085
And if I get the chance,
599
00:32:07,120 --> 00:32:09,954
I will kill you.
600
00:32:12,826 --> 00:32:16,060
¶ Hey, ho, hey, ho... ¶
601
00:32:16,096 --> 00:32:19,197
Tisdale, Smith,
round up anyone
602
00:32:19,232 --> 00:32:21,900
who isn't drunk or expecting
some imaginary bonus.
603
00:32:21,935 --> 00:32:24,135
I want soldiers
at every entrance and exit
604
00:32:24,171 --> 00:32:25,770
and the elevator to 4B.
605
00:32:25,806 --> 00:32:27,672
Those doors open,
606
00:32:27,707 --> 00:32:29,674
you see something
that doesn't look human,
607
00:32:29,709 --> 00:32:31,509
shoot to kill.
608
00:32:31,545 --> 00:32:33,411
Yes, sir.
-Yes, sir.
609
00:33:43,884 --> 00:33:45,884
If the anti-viral works,
610
00:33:45,919 --> 00:33:48,653
Amy's cells will block
Fanning's virus.
611
00:33:48,688 --> 00:33:50,355
We'll have done it.
612
00:33:50,390 --> 00:33:52,423
If not...
613
00:33:52,459 --> 00:33:54,559
No, don't even say it.
614
00:34:01,735 --> 00:34:05,236
Yes! Yes!
615
00:34:05,272 --> 00:34:07,572
Oh. Okay, so, um,
616
00:34:07,607 --> 00:34:09,507
now we-we-we prepare.
617
00:34:09,542 --> 00:34:11,509
Um, we prepare
a dosage for Amy.
-Right.
618
00:34:11,544 --> 00:34:13,811
And then we duplicate it.
-Mm-hmm.
619
00:34:13,847 --> 00:34:16,281
We get it to the CDC.
I mean, this is...
620
00:34:16,316 --> 00:34:19,617
Oh, my God, this is amazing.
621
00:34:21,588 --> 00:34:23,221
Oh, God.
622
00:34:23,256 --> 00:34:25,023
Oh, no.
Her fever's spiking.
623
00:34:25,058 --> 00:34:26,624
How long is it gonna take?
624
00:34:26,660 --> 00:34:28,126
Um, just a few minutes.
625
00:34:28,161 --> 00:34:30,728
Uh, do you have ice packs?
I need to cool her down.
626
00:34:30,764 --> 00:34:33,197
Yeah, down the hall. There's
a supply closet to the right.
627
00:34:52,852 --> 00:34:54,419
What?
628
00:34:57,357 --> 00:34:59,891
Grey! No!
629
00:34:59,926 --> 00:35:01,926
No, Grey, no!
630
00:35:01,962 --> 00:35:04,128
No! No!
631
00:35:08,802 --> 00:35:10,601
I'm sorry.
632
00:35:25,552 --> 00:35:27,952
Grey, please. Please.
633
00:35:27,988 --> 00:35:29,354
Untie me, help me.
634
00:35:29,389 --> 00:35:31,789
Uh, I-I can't do that, sir.
635
00:35:31,825 --> 00:35:33,391
Of course you can.
It's an order. Do it!
636
00:35:33,426 --> 00:35:35,460
No, you'll-you'll-you'll be free
soon enough, sir.
637
00:35:35,495 --> 00:35:37,261
The hell does that mean?
What are you doing to me?
638
00:35:37,297 --> 00:35:39,030
I'm sorry to invade
your personal space,
639
00:35:39,065 --> 00:35:40,965
but I, um... I need that.
640
00:35:41,001 --> 00:35:42,800
Okay. Thank you. Thank you.
641
00:35:42,836 --> 00:35:44,469
Doesn't matter.
They're all asleep anyway.
642
00:35:44,504 --> 00:35:45,870
Not for long, sir.
643
00:35:45,905 --> 00:35:48,106
Please, son, don't do this!
644
00:35:48,141 --> 00:35:50,174
The thing is,
645
00:35:50,210 --> 00:35:53,778
I... I don't have a choice.
646
00:35:54,881 --> 00:35:58,049
And neither did you. No, no.
647
00:36:00,553 --> 00:36:02,854
Grey!
648
00:36:02,889 --> 00:36:05,023
You'll kill us all!
649
00:36:11,831 --> 00:36:13,564
What is this?
650
00:36:14,734 --> 00:36:17,835
This is something extraordinary
651
00:36:17,871 --> 00:36:19,871
and beautiful
652
00:36:19,906 --> 00:36:21,773
that only a few of us
653
00:36:21,808 --> 00:36:24,375
in the whole universe
have ever seen before.
654
00:36:26,713 --> 00:36:28,913
I don't feel good. I'm tired.
655
00:36:28,948 --> 00:36:31,149
I know you're tired.
656
00:36:32,585 --> 00:36:34,685
You're gonna feel better soon.
657
00:36:36,222 --> 00:36:38,389
Everything we've gone through
has led up
658
00:36:38,425 --> 00:36:40,358
to this moment in time.
659
00:36:40,393 --> 00:36:42,527
What do I have to do?
660
00:36:43,463 --> 00:36:45,563
You have to go through, Amy.
661
00:36:45,598 --> 00:36:47,732
You can come out the other side,
662
00:36:47,767 --> 00:36:50,101
and you're reborn as one of us,
663
00:36:50,136 --> 00:36:52,403
or you can die in that tunnel.
664
00:37:00,580 --> 00:37:02,180
She's fading. Where are you?
665
00:37:02,215 --> 00:37:03,815
Grey locked me in the lab.
666
00:37:03,850 --> 00:37:06,951
What?
-Richards is working on it.
667
00:37:06,986 --> 00:37:09,520
What about Amy?
What happens if she...?
668
00:37:15,762 --> 00:37:19,497
At a certain point,
this is out of our hands.
669
00:37:19,532 --> 00:37:21,599
With Carter and Elizabeth Lear,
670
00:37:21,634 --> 00:37:24,068
it-it became clear that they had a choice to make.
671
00:37:24,104 --> 00:37:26,938
What do you mean?
What kind of choice?
672
00:37:26,973 --> 00:37:30,341
To join Fanning
and become a viral or...
673
00:37:32,011 --> 00:37:34,512
Or what?
674
00:37:34,547 --> 00:37:36,881
Or die.
675
00:37:36,916 --> 00:37:40,351
I know this is terribly difficult, but I think...
676
00:37:40,386 --> 00:37:44,322
I think we both know that she
doesn't want to be with Fanning.
677
00:37:49,696 --> 00:37:51,829
Okay.
678
00:38:17,123 --> 00:38:19,257
Hey.
679
00:38:21,060 --> 00:38:23,528
I know we made a promise
to each other.
680
00:38:25,665 --> 00:38:28,199
You don't leave me,
I don't leave you.
681
00:38:29,469 --> 00:38:32,803
But if you come to a fork in the road...
682
00:38:34,007 --> 00:38:36,207
...you can break
your promise to me.
683
00:38:40,313 --> 00:38:42,446
If you have to...
684
00:38:44,484 --> 00:38:46,617
...you can let go.
685
00:38:51,758 --> 00:38:53,758
I love you, kid,
686
00:38:53,793 --> 00:38:55,893
no matter what.
687
00:39:57,156 --> 00:39:59,490
What are we not gonna do?
688
00:40:02,562 --> 00:40:04,662
Panic.
689
00:40:07,166 --> 00:40:09,533
Everyone says I'm special,
690
00:40:09,569 --> 00:40:12,003
but I'm afraid I'm a monster.
691
00:40:12,038 --> 00:40:14,672
I know who you are.
692
00:40:17,210 --> 00:40:19,610
You're like... the sun.
693
00:40:19,646 --> 00:40:21,646
Your life is important.
694
00:40:21,681 --> 00:40:23,114
You are important.
695
00:40:23,149 --> 00:40:25,049
You're wicked smart and strong
696
00:40:25,084 --> 00:40:27,685
and fast and funny and tough.
697
00:40:27,720 --> 00:40:31,088
You can do anything you want
with your life.
698
00:40:34,527 --> 00:40:37,194
You just did that.
-I just did that.
699
00:40:37,230 --> 00:40:39,897
You can do anything you wantwith your life.
700
00:40:39,932 --> 00:40:43,200
That is not my opinion. That is a fact.
701
00:41:12,865 --> 00:41:14,298
Amy?
702
00:41:14,334 --> 00:41:15,933
What are you doing?
703
00:41:15,968 --> 00:41:18,569
Amy, don't do this. No!
704
00:41:22,542 --> 00:41:25,076
Hey!
705
00:41:41,794 --> 00:41:43,227
Hey you.
706
00:41:47,800 --> 00:41:50,134
Amy.
707
00:41:51,137 --> 00:41:53,170
Hey, it's all right.
708
00:41:53,206 --> 00:41:54,805
We have to go.
709
00:42:11,157 --> 00:42:13,190
No. No. No!
710
00:42:13,226 --> 00:42:15,760
Here we go.
711
00:42:19,966 --> 00:42:22,266
Clark, the cages are open.
712
00:42:22,301 --> 00:42:24,201
Stay in the lab. Hide.
I'm on my way.
713
00:42:24,237 --> 00:42:27,004
Go to the armory. Get me
everything we have right now.
714
00:42:31,411 --> 00:42:33,277
Come on.
715
00:42:36,382 --> 00:42:38,048
Wolgast!
716
00:42:57,470 --> 00:43:00,838
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
717
00:43:00,873 --> 00:43:03,974
and TOYOTA.
718
00:43:04,010 --> 00:43:07,311
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
50392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.