All language subtitles for The.Passage.S01E08.HDTV.x264-CRAVERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,552 --> 00:00:03,218 Previously on The Passage... 2 00:00:03,254 --> 00:00:05,320 What now? -We go back. 3 00:00:05,356 --> 00:00:07,423 Get Amy and get you guys out of here. 4 00:00:07,458 --> 00:00:08,791 Amy is my calling. 5 00:00:08,826 --> 00:00:10,859 My job is to protect that child 6 00:00:10,895 --> 00:00:13,662 and all the promise she holds out to the world. 7 00:00:13,698 --> 00:00:17,032 Martinez. Washington has approved your security proposal. 8 00:00:17,068 --> 00:00:19,301 Cages now require two keys used simultaneously 9 00:00:19,336 --> 00:00:21,270 on separate panels. 10 00:00:21,305 --> 00:00:23,539 Does Fanning ever talk to you in his dreams? 11 00:00:23,574 --> 00:00:25,140 The last thing he told me was 12 00:00:25,176 --> 00:00:26,608 "We have work to do." 13 00:00:26,644 --> 00:00:28,143 Carter gave me the message. 14 00:00:28,179 --> 00:00:30,012 Said we'd already changed the world. 15 00:00:30,047 --> 00:00:32,781 What did you mean by that? -You'll see. 16 00:00:35,753 --> 00:00:38,187 I don't want to die. -So don't. 17 00:00:38,222 --> 00:00:40,255 The next step is right in front of you, 18 00:00:40,291 --> 00:00:42,691 -you just have to take it. 19 00:00:42,727 --> 00:00:45,127 What Fanning wants 20 00:00:45,162 --> 00:00:47,062 is for you to believe the worst about yourself. 21 00:00:47,098 --> 00:00:48,731 Don't buy it. 22 00:00:48,766 --> 00:00:50,265 I don't want to be alone. 23 00:00:50,301 --> 00:00:51,567 You don't have to be. 24 00:00:51,602 --> 00:00:53,135 You can go anywhere you want. 25 00:00:53,170 --> 00:00:55,504 Mama? 26 00:00:56,640 --> 00:00:58,407 Ain't nothing so bad we can't fix it. 27 00:00:58,442 --> 00:00:59,908 What is this for? 28 00:00:59,944 --> 00:01:02,511 Light your way. 29 00:01:04,315 --> 00:01:06,081 Hello, Amy. 30 00:01:10,921 --> 00:01:14,723 So, we're really gonna stick with the silent treatment, huh? 31 00:01:15,659 --> 00:01:18,427 How'd you do all this, Amy? 32 00:01:18,462 --> 00:01:20,496 This is incredible detail. 33 00:01:20,531 --> 00:01:22,965 You got the homey feel, you got this creak in the floor 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,667 and the coup de grâce is that scent of bacon 35 00:01:25,703 --> 00:01:27,636 just wafting through the air. 36 00:01:27,671 --> 00:01:29,071 I've never seen anything like that. 37 00:01:29,106 --> 00:01:31,206 What do you want? 38 00:01:31,242 --> 00:01:34,510 I want to know how a little kid like you did all this. 39 00:01:34,545 --> 00:01:37,279 That's easy. I had help. 40 00:01:37,314 --> 00:01:39,481 Oh, from Carter. Right? 41 00:01:39,517 --> 00:01:42,050 Yeah, he's a good guy. 42 00:01:42,086 --> 00:01:44,720 He definitely has a soft spot for you, doesn't he? 43 00:01:47,558 --> 00:01:49,625 Carter says I'm special. 44 00:01:51,495 --> 00:01:53,362 That I'm different. 45 00:01:54,298 --> 00:01:56,198 That's because you are. 46 00:01:57,568 --> 00:02:00,035 He also said you would try to hurt me. 47 00:02:00,070 --> 00:02:02,204 That is not true. 48 00:02:03,607 --> 00:02:05,174 I'll tell you something that is true. 49 00:02:05,209 --> 00:02:08,343 I wasn't nice to Carter when he was turning. 50 00:02:08,379 --> 00:02:11,446 Why? -Because when you become 51 00:02:11,482 --> 00:02:14,550 what I am and Carter is, it takes moxie, 52 00:02:14,585 --> 00:02:17,920 and I had to make sure that he could tap into that power, 53 00:02:17,955 --> 00:02:19,154 that he was ready. 54 00:02:19,190 --> 00:02:21,557 Ready for what? 55 00:02:22,493 --> 00:02:24,893 For what's coming next. 56 00:02:24,929 --> 00:02:27,262 The end is near, my dear. 57 00:02:27,298 --> 00:02:30,566 I don't do riddles, dude. Just say what you mean. 58 00:02:32,636 --> 00:02:35,437 All right, fair enough. 59 00:02:35,472 --> 00:02:37,239 Amy Bellafonte, 60 00:02:37,274 --> 00:02:41,510 I think that you are truly amazing, 61 00:02:41,545 --> 00:02:44,246 and, if you'd let me, I'd like to be your friend. 62 00:02:46,917 --> 00:02:48,750 Lungs are clear. 63 00:02:48,786 --> 00:02:51,153 Heart rate's slow and steady. 64 00:02:51,188 --> 00:02:53,155 What's happening? 65 00:02:53,190 --> 00:02:55,591 The girl is sick. 66 00:02:55,626 --> 00:02:58,293 Well, that's too bad. 67 00:03:24,722 --> 00:03:26,688 Hey, Clark Richards. 68 00:03:26,724 --> 00:03:29,124 We're coming to the end here. 69 00:03:29,159 --> 00:03:33,161 And the only way you make it out alive is with me. 70 00:03:37,368 --> 00:03:39,401 You had no right to authorize 71 00:03:39,436 --> 00:03:41,470 this move without consulting me. 72 00:03:41,505 --> 00:03:43,138 Well, that's some magical thinking. I'm the director 73 00:03:43,173 --> 00:03:44,940 of this project. I hired you, remember? 74 00:03:44,975 --> 00:03:46,575 Why are you doing this? 75 00:03:46,610 --> 00:03:48,110 No one is more disappointed than I am. 76 00:03:48,145 --> 00:03:49,978 We all thought she was proof of the concept. 77 00:03:50,014 --> 00:03:51,980 But it turns out she's no different from the others, 78 00:03:52,016 --> 00:03:54,016 so she goes to 4B. -She's a little girl. It's not right. 79 00:03:54,051 --> 00:03:57,686 Listen to me. After Elizabeth died, I went back to the lab. 80 00:03:57,721 --> 00:04:01,290 And I realized that-that we could treat this like HIV. 81 00:04:01,325 --> 00:04:03,892 We could alter the cells that the virus targets. 82 00:04:03,928 --> 00:04:06,361 I could be close... -"You could be close"? 83 00:04:06,397 --> 00:04:08,163 "You could be close"? Do you even hear yourself? 84 00:04:08,198 --> 00:04:11,300 If I were you, I'd be sick of gambling with people's lives. 85 00:04:11,335 --> 00:04:13,735 I have fought for every single one of my patients. 86 00:04:13,771 --> 00:04:15,170 What about your coworkers? 87 00:04:15,205 --> 00:04:19,207 Simmons, Paulson, Pet. And poor Elizabeth Lear. 88 00:04:20,978 --> 00:04:22,945 It's over for you, Nichole. 89 00:04:22,980 --> 00:04:24,579 Amy's not the answer. 90 00:04:26,784 --> 00:04:28,750 I'm rebooting Project Noah. 91 00:04:28,786 --> 00:04:31,720 I'll be making an announcement shortly. 92 00:04:39,096 --> 00:04:41,730 I'll talk to the director of the DoD and see about wrangling you 93 00:04:41,765 --> 00:04:43,865 a position as the head of security here. 94 00:04:43,901 --> 00:04:46,702 You'll report only to me. -That'd be great, sir. 95 00:04:46,737 --> 00:04:49,738 I appreciate your taking an interest in my career. 96 00:04:49,773 --> 00:04:53,709 Teachable moment here, Martinez, from a management perspective: 97 00:04:53,744 --> 00:04:55,777 know the limitations of your staff. 98 00:04:55,813 --> 00:04:59,014 To be fair, sir, it did look like we were close. 99 00:04:59,049 --> 00:05:01,850 The girl had all of the features and none of the bugs. 100 00:05:01,885 --> 00:05:03,585 Well, they don't give you six points for getting the ball 101 00:05:03,620 --> 00:05:05,587 just to the two yard line. 102 00:05:13,964 --> 00:05:16,198 Thank you. Thank you, everyone, 103 00:05:16,233 --> 00:05:18,867 for gathering together here on such short notice. 104 00:05:18,902 --> 00:05:21,136 I'll be brief. 105 00:05:21,171 --> 00:05:23,972 Your work here has been nothing short of heroic. 106 00:05:24,008 --> 00:05:27,542 I want you to know that your government sees you. 107 00:05:27,578 --> 00:05:29,444 That I see you. 108 00:05:29,480 --> 00:05:32,414 But we've come to an end for most of you. 109 00:05:32,449 --> 00:05:36,618 As of today, you're all relieved of duty. 110 00:05:36,653 --> 00:05:39,121 You can go back to your lives and your families. 111 00:05:40,591 --> 00:05:42,824 I've authorized bonuses for everyone 112 00:05:42,860 --> 00:05:45,594 as a thank-you for your service. 113 00:05:45,629 --> 00:05:50,098 And I know how last days go, so you have my blessing to party, 114 00:05:50,134 --> 00:05:53,335 but let's keep that to off-shift hours, okay? 115 00:05:55,406 --> 00:05:56,571 Thanks for your service, fellas. 116 00:05:56,607 --> 00:05:57,873 What the hell's going on, Guilder? 117 00:05:57,908 --> 00:05:59,775 I'm trying to save this sinking ship. 118 00:05:59,810 --> 00:06:01,410 You're making a terrible mistake. 119 00:06:01,445 --> 00:06:04,413 Look, Project Noah has ceased to function competently. 120 00:06:04,448 --> 00:06:05,914 Now, you can blame it on whatever you want: 121 00:06:05,949 --> 00:06:07,816 battle fatigue- I don't care. 122 00:06:07,851 --> 00:06:10,719 But I'm not gonna squander what potential this program has left. 123 00:06:10,754 --> 00:06:12,387 These things are planning something, Guilder. 124 00:06:12,423 --> 00:06:15,023 This is the wrong time to cut everybody loose. 125 00:06:16,393 --> 00:06:19,728 Thank you for your service. 126 00:06:19,763 --> 00:06:21,963 Now go pack your bags. 127 00:06:27,071 --> 00:06:28,437 I have to get back in the lab 128 00:06:28,472 --> 00:06:30,138 and figure out how to make this anti-viral work. 129 00:06:30,174 --> 00:06:32,174 And we need to get Amy out of here. 130 00:06:44,054 --> 00:06:45,854 How do we override? 131 00:06:46,957 --> 00:06:49,691 Guilder. 132 00:06:49,726 --> 00:06:52,761 How long do we have until Amy turns? 133 00:06:53,864 --> 00:06:55,730 A Wrinkle in Time, huh? 134 00:06:55,766 --> 00:06:57,432 That's a great book. 135 00:06:57,468 --> 00:06:58,834 It's phenomenal worldbuilding. 136 00:06:58,869 --> 00:06:59,935 Can I see it? 137 00:06:59,970 --> 00:07:01,269 Don't. 138 00:07:08,245 --> 00:07:09,778 I am not here to hurt you. 139 00:07:09,813 --> 00:07:13,048 I am here just to get to know you. 140 00:07:13,083 --> 00:07:14,616 I don't want to know you. 141 00:07:14,651 --> 00:07:17,052 I want the agent. -I know. 142 00:07:17,955 --> 00:07:20,288 He's a good friend to you. 143 00:07:20,324 --> 00:07:22,257 But he's not here. 144 00:07:24,528 --> 00:07:28,697 You know, me and my friends, we're like family. 145 00:07:28,732 --> 00:07:32,467 And we talk and we, we share things, 146 00:07:32,503 --> 00:07:35,370 and lately, all the talk has been about you. 147 00:07:36,306 --> 00:07:38,340 I'm never joining your family. 148 00:07:38,375 --> 00:07:42,077 I hear you, but thing is, things are changing. 149 00:07:42,112 --> 00:07:45,514 I know you can feel it, right? 150 00:07:45,549 --> 00:07:49,918 Hmm. And when they change all the way, 151 00:07:49,953 --> 00:07:52,487 you're gonna need someone who understands. 152 00:07:53,957 --> 00:07:56,992 Can you just get out of my house? 153 00:08:00,797 --> 00:08:02,697 We're coming to the end, my friend. 154 00:08:02,733 --> 00:08:05,934 Things are gonna start to get scary. 155 00:08:05,969 --> 00:08:08,170 And if you decide that you need me, 156 00:08:08,205 --> 00:08:10,472 you just give a holler, 157 00:08:10,507 --> 00:08:12,240 and I'll come running. 158 00:08:12,276 --> 00:08:13,808 I promise. 159 00:08:50,747 --> 00:08:52,214 Oh, my God. 160 00:09:00,624 --> 00:09:02,857 ¶ ¶ 161 00:09:12,402 --> 00:09:14,202 Anthony. 162 00:09:14,238 --> 00:09:15,770 I was wondering 163 00:09:15,806 --> 00:09:18,473 when you were going to grace me with your presence. 164 00:09:18,508 --> 00:09:20,008 Did you get lonely? 165 00:09:20,043 --> 00:09:21,943 You feel like playing for the team now? 166 00:09:21,979 --> 00:09:23,845 Stay away from the kid. 167 00:09:25,616 --> 00:09:28,149 Are you seriously trying to intimidate me? 168 00:09:28,185 --> 00:09:32,587 I see what you're doing to her, and she's better off dead. 169 00:09:32,623 --> 00:09:34,389 She's not your 12th. 170 00:09:34,424 --> 00:09:36,057 Says my reluctant 11th. 171 00:09:37,261 --> 00:09:38,627 You're a monster. 172 00:09:38,662 --> 00:09:42,364 No. I'm just deeply sad and annoyed. 173 00:09:42,399 --> 00:09:45,133 I did not recruit her through some schoolyard fence, 174 00:09:45,168 --> 00:09:47,135 I did not put her in this position 175 00:09:47,170 --> 00:09:50,038 and I did not give her the shot. 176 00:09:50,073 --> 00:09:52,474 But she is turning. 177 00:09:52,509 --> 00:09:55,076 And I can help her just like I helped you. 178 00:09:55,112 --> 00:09:56,511 You only help yourself. 179 00:09:57,881 --> 00:10:00,849 I hate what you made me, 180 00:10:00,884 --> 00:10:04,085 and I will never be like you. -Then don't be like me. 181 00:10:04,121 --> 00:10:05,320 Be like you. 182 00:10:05,355 --> 00:10:08,957 Be like The Fonz for all I care. 183 00:10:08,992 --> 00:10:11,760 But if that girl doesn't turn, 184 00:10:11,795 --> 00:10:14,696 then none of us get out of these cages. 185 00:10:14,731 --> 00:10:16,865 We need 12. 186 00:10:17,768 --> 00:10:19,634 Amy will turn. 187 00:10:19,670 --> 00:10:23,204 And she will feed, and you will feed again. 188 00:10:23,240 --> 00:10:26,708 And that is the universe as I've ordered it. 189 00:10:26,743 --> 00:10:30,045 So you, you wipe your nose... 190 00:10:30,981 --> 00:10:33,715 ...and you leave me to grieve. 191 00:10:42,059 --> 00:10:44,326 Richards, what the hell are you doing here? 192 00:10:46,196 --> 00:10:48,496 Not dead. Sorry. 193 00:10:49,566 --> 00:10:50,932 What are you trying to accomplish? 194 00:10:50,967 --> 00:10:53,101 Amy's sick, you idiot. 195 00:10:53,136 --> 00:10:54,636 I miss the old days, 196 00:10:54,671 --> 00:10:56,638 when we hung people for treason. 197 00:10:56,673 --> 00:10:58,239 Just get us in the elevator. 198 00:11:03,947 --> 00:11:06,614 Unlock this. 199 00:11:07,951 --> 00:11:09,517 Good? 200 00:11:09,553 --> 00:11:10,985 Let's go. Come on. 201 00:11:11,021 --> 00:11:13,621 Hey. When you get down to the cellblocks, 202 00:11:13,657 --> 00:11:15,957 make sure all the virals are where they're supposed to be. 203 00:11:15,992 --> 00:11:17,459 Okay. Why? 204 00:11:17,494 --> 00:11:18,793 Just do it. 205 00:11:18,829 --> 00:11:20,495 And not just on the monitors, all right? 206 00:11:20,530 --> 00:11:21,830 Get eyes on all of them. 207 00:11:27,904 --> 00:11:29,337 How did she get out? 208 00:11:29,373 --> 00:11:31,773 I don't know. Let's just bring her back in. 209 00:11:31,808 --> 00:11:33,408 Any signs of her? 210 00:11:33,443 --> 00:11:34,976 Affirmative. I got eyes on her. 211 00:11:35,011 --> 00:11:36,244 Should I send backup, 212 00:11:36,279 --> 00:11:38,446 -just in case? 213 00:11:38,482 --> 00:11:40,615 Let's not make this more of a scene than it is. 214 00:11:40,650 --> 00:11:42,016 Okay, but, Clark... -I know. 215 00:11:42,052 --> 00:11:43,818 I've got this. 216 00:11:53,063 --> 00:11:54,362 Hang on a sec. 217 00:11:54,398 --> 00:11:56,264 No, you can't make me go back there. 218 00:11:56,299 --> 00:11:58,566 All right, Shauna, let's just talk. 219 00:11:58,602 --> 00:12:00,235 I hate this place! 220 00:12:00,270 --> 00:12:03,204 I keep having these nightmares! 221 00:12:03,240 --> 00:12:05,640 It's the same guy every time, 222 00:12:05,675 --> 00:12:07,275 and it's so real. 223 00:12:07,310 --> 00:12:09,744 We'll get you back to Dr. Sykes. 224 00:12:09,780 --> 00:12:11,012 She'll get you a prescription. 225 00:12:11,047 --> 00:12:14,082 There are no meds that can fix what is happening to me. 226 00:12:14,117 --> 00:12:16,217 I just want to get you back safe. 227 00:12:18,021 --> 00:12:21,456 There's a 12-foot razor-wire fence 228 00:12:21,491 --> 00:12:23,658 surrounding the entire property, you know. 229 00:12:23,693 --> 00:12:28,129 Snipers with M40 rifles could pick you off at any moment. 230 00:12:28,165 --> 00:12:30,865 Then there's the pressure pad sensors, 231 00:12:30,901 --> 00:12:33,735 infrared cameras, 232 00:12:33,770 --> 00:12:36,171 not to mention the GPS chip in your neck. 233 00:12:36,206 --> 00:12:38,573 There's no way out. 234 00:12:45,882 --> 00:12:48,016 Please don't make me go back there. 235 00:13:00,230 --> 00:13:01,830 Look, 236 00:13:01,865 --> 00:13:04,532 why don't we just go grab a bite to eat? 237 00:13:06,303 --> 00:13:08,036 What? 238 00:13:15,946 --> 00:13:18,279 Grey shouldn't have clearance. 239 00:13:19,182 --> 00:13:21,015 Banks, do me a favor. 240 00:13:21,051 --> 00:13:23,451 Can you check on Lawrence Grey in holding? 241 00:13:24,421 --> 00:13:26,421 Guns down! Don't be stupid! 242 00:13:26,456 --> 00:13:28,156 Do what he says! 243 00:13:31,127 --> 00:13:33,595 Get that door open. -All right. 244 00:13:33,630 --> 00:13:35,230 Get it open now! 245 00:13:35,265 --> 00:13:37,599 Where do you want these guys? -Conference room. 246 00:13:37,634 --> 00:13:39,767 We'll be in the lab. 247 00:13:39,803 --> 00:13:40,969 Let's go. Follow. 248 00:13:41,004 --> 00:13:42,337 Go now. 249 00:13:42,372 --> 00:13:44,506 You, too. 250 00:13:50,747 --> 00:13:53,748 I have to take a second look at these DNA sequences. 251 00:13:59,322 --> 00:14:01,456 These are Amy's vitals. 252 00:14:01,491 --> 00:14:04,225 Yeah, she's stable for now, but there's no telling 253 00:14:04,261 --> 00:14:06,494 for how long. As soon as I finish, 254 00:14:06,530 --> 00:14:09,264 I'll show you how to make up an anti-viral infusion for her. 255 00:14:09,299 --> 00:14:11,499 Sure. 256 00:14:13,336 --> 00:14:16,004 Amy. 257 00:14:16,907 --> 00:14:19,040 Sweetheart. 258 00:14:21,378 --> 00:14:23,111 Can you hear me? 259 00:14:25,515 --> 00:14:27,649 Hi. 260 00:14:28,552 --> 00:14:31,052 How did you get in here? 261 00:14:31,087 --> 00:14:33,054 I told you, kiddo- 262 00:14:33,089 --> 00:14:35,890 I got skills. 263 00:14:36,860 --> 00:14:38,826 I found you. 264 00:14:38,862 --> 00:14:41,029 How you feeling? 265 00:14:41,064 --> 00:14:43,631 My head hurts. 266 00:14:43,667 --> 00:14:45,967 Okay. 267 00:14:46,002 --> 00:14:48,503 First, let's get you out of these restraints 268 00:14:48,538 --> 00:14:50,538 and get you to the lab. 269 00:14:50,574 --> 00:14:52,073 No. 270 00:14:52,108 --> 00:14:53,841 No? What do you mean, no? 271 00:14:53,877 --> 00:14:57,145 It's too dangerous. 272 00:15:03,086 --> 00:15:04,852 Thanks for picking me up. 273 00:15:04,888 --> 00:15:06,421 Where you headed? 274 00:15:07,357 --> 00:15:08,756 Telluride. 275 00:15:08,792 --> 00:15:10,158 What about you? 276 00:15:10,193 --> 00:15:11,759 Same. 277 00:15:11,795 --> 00:15:13,628 Look at that. 278 00:15:13,663 --> 00:15:16,698 Must be some divine intervention happening. 279 00:15:21,338 --> 00:15:23,871 ¶ Uh, okay, I made it out my mama's house ¶ 280 00:15:23,907 --> 00:15:26,841 ¶ Grown man things now, different walk ¶ 281 00:15:26,876 --> 00:15:28,843 I need eyes on Lawrence Grey right now. 282 00:15:28,878 --> 00:15:31,212 He's not in his holding cell. He's very dangerous. 283 00:15:31,247 --> 00:15:33,881 Um, why exactly are we worried about Grey? 284 00:15:33,917 --> 00:15:35,083 He's a sweep. 285 00:15:35,118 --> 00:15:36,851 Just do what I asked you to do. 286 00:15:36,886 --> 00:15:40,188 ¶ Shakur the bag like it's Cali, just making moves ¶ 287 00:15:40,223 --> 00:15:41,990 ¶ Like it's 1999, it's historic ¶ 288 00:15:42,025 --> 00:15:44,892 ¶ 'Cause God making me to shine ¶ -I got him, sir. 289 00:15:44,928 --> 00:15:47,428 West corridor, headed toward the communications center. 290 00:15:47,464 --> 00:15:50,098 ¶ I'm the hype, I'm the living proof ¶ 291 00:15:50,133 --> 00:15:52,600 ¶ Don't hate me 'cause He made me this crazy ¶ 292 00:15:52,636 --> 00:15:55,169 ¶ Yeah, it's just history, baby ¶ 293 00:15:55,205 --> 00:15:57,905 ¶ All the rumors that you heard is true ¶ 294 00:15:57,941 --> 00:16:00,575 ¶ I'm the hype, I'm the living proof ¶ 295 00:16:00,610 --> 00:16:02,443 ¶ Don't hate me 'cause He made me... ¶ 296 00:16:11,488 --> 00:16:13,621 Grey! 297 00:16:15,925 --> 00:16:17,892 You're too late! -The hell are you doing?! 298 00:16:17,927 --> 00:16:19,594 What I was told to do. 299 00:16:19,629 --> 00:16:20,862 By Fanning? 300 00:16:20,897 --> 00:16:22,163 It's his show now. 301 00:16:22,198 --> 00:16:24,032 It's all his show now. 302 00:16:24,067 --> 00:16:25,800 What's his plan? -His plan 303 00:16:25,835 --> 00:16:27,335 is to change the world. 304 00:16:27,370 --> 00:16:29,737 We-we each had a job to do. 305 00:16:29,773 --> 00:16:33,775 What-what was it Babcock asked you to do? 306 00:16:38,948 --> 00:16:42,150 ¶ ¶ 307 00:16:44,421 --> 00:16:46,854 It's insane that we're here. 308 00:16:47,824 --> 00:16:51,292 Being the boss has its perks. 309 00:16:51,327 --> 00:16:52,794 What can I get you? 310 00:16:52,829 --> 00:16:55,963 I will be getting chicken fajitas and a burger. -Okay. 311 00:16:55,999 --> 00:16:56,964 Don't judge. 312 00:16:57,000 --> 00:16:58,700 And a beer. 313 00:16:59,569 --> 00:17:01,836 And for you? 314 00:17:01,871 --> 00:17:03,404 Uh... 315 00:17:03,440 --> 00:17:06,074 stack of pancakes with, uh, 316 00:17:06,109 --> 00:17:08,309 bacon and a coffee. 317 00:17:08,344 --> 00:17:11,179 Coming right up. -Breakfast for dinner. 318 00:17:12,382 --> 00:17:15,216 You're an enigma, Clark Richards. 319 00:17:15,251 --> 00:17:16,317 Oh, yeah? 320 00:17:16,352 --> 00:17:17,919 How's that? 321 00:17:17,954 --> 00:17:19,787 I mean, look at you. 322 00:17:19,823 --> 00:17:21,422 Got this coiffed hair, 323 00:17:21,458 --> 00:17:23,524 the posture, the gun. 324 00:17:23,560 --> 00:17:25,593 What senator made you? 325 00:17:25,628 --> 00:17:27,862 My dad's a judge, actually. 326 00:17:27,897 --> 00:17:29,397 So, yeah. 327 00:17:29,432 --> 00:17:32,100 Third Circuit, Court of Appeals. 328 00:17:32,135 --> 00:17:34,035 I have no idea what that means. 329 00:17:34,070 --> 00:17:35,937 It's a big deal. 330 00:17:35,972 --> 00:17:37,505 Federal. 331 00:17:37,540 --> 00:17:39,941 And you're the perfect son, right? 332 00:17:39,976 --> 00:17:41,909 Always follows the rules. 333 00:17:41,945 --> 00:17:44,612 Joined up. Works for the Man. 334 00:17:48,151 --> 00:17:49,917 I'm the, uh... 335 00:17:49,953 --> 00:17:51,786 the black sheep, actually. 336 00:17:51,821 --> 00:17:53,721 My sister is, uh... 337 00:17:53,757 --> 00:17:56,224 is high up in the Justice Department. 338 00:17:56,259 --> 00:17:58,559 My younger brother's a brain surgeon. 339 00:17:58,595 --> 00:17:59,861 And I... 340 00:17:59,896 --> 00:18:01,529 Work at Project Noah, babysitting me. 341 00:18:01,564 --> 00:18:03,097 Hey, tell me something real. 342 00:18:03,133 --> 00:18:05,166 Something you never say out loud. 343 00:18:05,201 --> 00:18:06,901 Nothing mundane or basic, okay? 344 00:18:06,936 --> 00:18:08,569 Tell me who you are. 345 00:18:15,745 --> 00:18:18,513 I have a degree in creative writing. 346 00:18:18,548 --> 00:18:20,148 Mm. -Fiction, mostly. 347 00:18:20,183 --> 00:18:22,150 A little poetry. 348 00:18:22,185 --> 00:18:23,951 Oh. 349 00:18:23,987 --> 00:18:25,253 Haikus? 350 00:18:25,288 --> 00:18:27,355 Sonnets? -Stop. Oh, stop. 351 00:18:27,390 --> 00:18:28,956 Is it free verse? 352 00:18:28,992 --> 00:18:30,258 I thought this was a safe space. 353 00:18:30,293 --> 00:18:32,126 Limericks. 354 00:18:32,162 --> 00:18:34,095 And then I joined the Marines. 355 00:18:34,130 --> 00:18:36,297 And now I do this. 356 00:18:37,700 --> 00:18:39,934 There's a piece of that story missing, 357 00:18:39,969 --> 00:18:42,003 but I'm gonna let it go. 358 00:18:45,475 --> 00:18:48,109 I'd read your poems. 359 00:18:50,947 --> 00:18:52,280 Oh, yeah? 360 00:18:52,315 --> 00:18:53,681 Yeah. 361 00:18:53,716 --> 00:18:55,850 If you wanted me to. 362 00:19:00,490 --> 00:19:03,124 The virus is just too smart. 363 00:19:03,159 --> 00:19:04,959 It embeds itself in a target cell, 364 00:19:04,994 --> 00:19:06,394 and it replicates too fast. 365 00:19:06,429 --> 00:19:08,462 You can't slow it down? 366 00:19:08,498 --> 00:19:11,199 No. No, this is us trying something else. 367 00:19:11,234 --> 00:19:13,968 If every virus has a key and every target cell 368 00:19:14,003 --> 00:19:15,036 in our body has a lock... 369 00:19:15,071 --> 00:19:16,971 You want to change the locks. 370 00:19:17,006 --> 00:19:20,107 I know it's crazy, but if you alter the target cell, 371 00:19:20,143 --> 00:19:22,176 then you've essentially locked the virus out. 372 00:19:22,212 --> 00:19:24,045 But that won't reverse Amy's symptoms. 373 00:19:24,080 --> 00:19:27,648 No. No, the abilities and the immunity will remain. 374 00:19:27,684 --> 00:19:30,484 But if we can stop the virus before it hits the limbic brain, 375 00:19:30,520 --> 00:19:32,286 she won't turn. 376 00:19:34,257 --> 00:19:35,990 It's a long shot. 377 00:19:38,995 --> 00:19:40,895 It's our only shot. 378 00:19:47,070 --> 00:19:50,037 You came back. 379 00:19:50,073 --> 00:19:51,339 What's happening to me? 380 00:19:51,374 --> 00:19:52,740 I don't feel right. 381 00:19:52,775 --> 00:19:54,709 You're turning, Amy. 382 00:19:54,744 --> 00:19:57,144 Pretty soon, you'll be just like me. 383 00:19:57,180 --> 00:19:59,380 Though I have a hunch you'll have Shauna Babcock's luck 384 00:19:59,415 --> 00:20:02,416 and get to keep your pretty face. 385 00:20:02,452 --> 00:20:04,719 What about the feelings? 386 00:20:04,754 --> 00:20:07,788 I feel everyone in Project Noah. 387 00:20:07,824 --> 00:20:10,691 I'm feeling the agent right now. 388 00:20:10,727 --> 00:20:12,526 He's scared. 389 00:20:12,562 --> 00:20:16,564 That part doesn't go away, I'm afraid. 390 00:20:16,599 --> 00:20:19,367 We're cursed to feel too much. 391 00:20:19,402 --> 00:20:21,903 But they don't all have to be bad feelings, Amy. 392 00:20:21,938 --> 00:20:24,739 There's... good stuff, too. 393 00:20:29,879 --> 00:20:32,747 Good stuff like what? 394 00:20:39,689 --> 00:20:41,055 Why the hell does Lawrence Grey 395 00:20:41,090 --> 00:20:42,857 have unilateral security access? 396 00:20:42,892 --> 00:20:44,592 I don't know what you're talking about. 397 00:20:44,627 --> 00:20:46,060 I'd never authorize that. 398 00:20:46,095 --> 00:20:47,862 Well, he destroyed our communications hub, 399 00:20:47,897 --> 00:20:49,096 so someone authorized it. 400 00:20:49,132 --> 00:20:50,865 We're on an island out here. 401 00:20:50,900 --> 00:20:52,500 Thanks for that. 402 00:20:52,535 --> 00:20:54,101 Richards, I would never give Lawrence Grey 403 00:20:54,137 --> 00:20:55,770 a security clearance. 404 00:20:55,805 --> 00:20:58,272 He gave Elizabeth Lear the virus, for crying out loud. 405 00:20:58,308 --> 00:21:00,675 He should be in a cell somewhere! 406 00:21:00,710 --> 00:21:02,543 While you were revoking my clearance, he got out. 407 00:21:06,416 --> 00:21:07,815 Give me the codes. 408 00:21:07,850 --> 00:21:09,984 I need to override the security system. 409 00:21:10,019 --> 00:21:11,953 I-I can't. 410 00:21:12,755 --> 00:21:14,188 Oh! 411 00:21:14,223 --> 00:21:16,424 I'm gonna need a better answer than that. 412 00:21:16,459 --> 00:21:20,594 The DoD, they-they sent out a new security advisor. 413 00:21:20,630 --> 00:21:23,064 He reset all the protocols at my request. 414 00:21:23,099 --> 00:21:24,632 What's his name? 415 00:21:24,667 --> 00:21:26,167 Martinez. 416 00:21:26,202 --> 00:21:27,668 Where is he? 417 00:21:27,704 --> 00:21:30,304 He's upstairs. He's waiting for his ride back to D.C. 418 00:21:32,809 --> 00:21:33,941 Ah. 419 00:21:35,979 --> 00:21:38,946 Uh, ow, ow. Y-You're hurting me, you're hurting me. 420 00:21:38,982 --> 00:21:40,748 I need your retinas, Grey. Or would you rather 421 00:21:40,783 --> 00:21:43,417 I just popped those eyeballs out and leave you here instead? 422 00:21:43,453 --> 00:21:46,020 Oh, we should go. 423 00:21:50,893 --> 00:21:53,794 Hey. You're awake. 424 00:21:53,830 --> 00:21:55,896 Hey. 425 00:21:55,932 --> 00:21:58,366 You gotta let me untie you. -No. 426 00:21:58,401 --> 00:22:01,369 Amy, I'm not afraid of you. 427 00:22:01,404 --> 00:22:03,137 I know you would never hurt me. 428 00:22:04,874 --> 00:22:07,508 But I don't feel good. -Okay. Okay. 429 00:22:07,543 --> 00:22:09,310 Let me call Dr. Sykes, but you're gonna be fine. 430 00:22:09,345 --> 00:22:12,747 She's so close to solving this thing. 431 00:22:12,782 --> 00:22:14,715 Can you hold on for me? 432 00:22:14,751 --> 00:22:17,351 What's wrong? What is it? 433 00:22:17,387 --> 00:22:19,620 Are you gonna throw up? 434 00:22:26,162 --> 00:22:27,628 What does that mean? 435 00:22:27,663 --> 00:22:29,230 Nothing. 436 00:22:29,265 --> 00:22:31,332 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 437 00:22:31,367 --> 00:22:33,801 Shh, shh, shh. 438 00:22:33,836 --> 00:22:36,070 Shh. 439 00:22:44,881 --> 00:22:46,347 What are we doing? 440 00:22:46,382 --> 00:22:47,948 I'm showing you what's possible. 441 00:22:47,984 --> 00:22:50,051 'Cause all those things that you love, 442 00:22:50,086 --> 00:22:52,620 and all those things that make you happy... they're still here. 443 00:22:52,655 --> 00:22:56,957 Being a viral doesn't have to be scary or evil. 444 00:22:56,993 --> 00:22:59,193 It can also be magical. 445 00:22:59,228 --> 00:23:02,063 Winston hurt people. 446 00:23:02,098 --> 00:23:04,065 Uh-huh. 447 00:23:04,100 --> 00:23:07,001 I don't want to hurt people. 448 00:23:07,036 --> 00:23:08,969 I don't want to hurt the agent. 449 00:23:09,005 --> 00:23:10,905 Oh, you don't have to. 450 00:23:10,940 --> 00:23:12,840 We all get one, Amy. 451 00:23:12,875 --> 00:23:14,975 We all get to have somebody else. 452 00:23:16,546 --> 00:23:19,080 And keep them with us forever. He could be yours. 453 00:23:19,115 --> 00:23:22,716 Carter says I shouldn't believe anything you say. 454 00:23:22,752 --> 00:23:24,752 And yet you still came to see me. 455 00:23:24,787 --> 00:23:26,887 Why do you think that is? 456 00:23:28,958 --> 00:23:34,161 What do you say we enjoy this beautiful day instead, huh? 457 00:23:35,798 --> 00:23:40,000 Hey, look at that. 458 00:23:45,975 --> 00:23:47,641 It's just like my old one. 459 00:23:47,677 --> 00:23:49,276 Yes, it is. 460 00:23:55,451 --> 00:23:57,184 Is this a trick? 461 00:23:57,220 --> 00:23:59,820 It's a bike, Amy. 462 00:23:59,856 --> 00:24:01,355 Come on. 463 00:24:01,390 --> 00:24:03,457 Even I couldn't ruin a bike. 464 00:24:04,861 --> 00:24:06,994 What do you say? 465 00:24:07,029 --> 00:24:08,929 Want to give this puppy a ride? 466 00:24:10,766 --> 00:24:12,666 Come on. 467 00:24:12,702 --> 00:24:14,835 Saddle up, kid. 468 00:24:16,639 --> 00:24:18,939 What's the blood for? 469 00:24:18,975 --> 00:24:22,510 When we finish the anti-viral, we'll test it on her blood. 470 00:24:22,545 --> 00:24:24,478 Hope it does what we need it to. 471 00:24:28,017 --> 00:24:30,050 Sykes. She's burning up. 472 00:24:30,086 --> 00:24:32,419 Is there anything we can do? -She's getting what she needs 473 00:24:32,455 --> 00:24:34,255 from the IV for the moment, but the anti-viral 474 00:24:34,290 --> 00:24:35,856 is the only thing that can save her. 475 00:24:40,329 --> 00:24:41,729 Hey. 476 00:24:41,764 --> 00:24:44,331 Gotta keep the faith. 477 00:24:44,367 --> 00:24:46,634 She just has to hold on a little bit longer. 478 00:24:51,774 --> 00:24:53,541 There's something else. 479 00:24:53,576 --> 00:24:55,409 She lost a tooth. 480 00:24:57,914 --> 00:25:01,081 Okay. She's in the turn. 481 00:25:01,117 --> 00:25:04,485 There's nothing we can do but keep moving forward. 482 00:25:10,826 --> 00:25:13,928 But you never considered bailing? 483 00:25:13,963 --> 00:25:16,096 Well, it's not like I've packed my bags. 484 00:25:16,132 --> 00:25:17,364 All your black shirts and boots? 485 00:25:17,400 --> 00:25:19,366 But a couple of times, yeah. 486 00:25:19,402 --> 00:25:20,701 I've thought about it. 487 00:25:20,736 --> 00:25:22,169 So then why didn't you? 488 00:25:22,205 --> 00:25:23,904 Duty. 489 00:25:23,940 --> 00:25:26,006 You never quit until the mission's complete. 490 00:25:26,042 --> 00:25:28,342 Yeah, but you said how rough it is, 491 00:25:28,377 --> 00:25:30,511 how it eats away at your humanity. 492 00:25:30,546 --> 00:25:33,247 That might have been the excitement of my second coffee. 493 00:25:33,282 --> 00:25:35,883 Come on, man. 494 00:25:35,918 --> 00:25:39,086 You almost admitted to a feeling. Don't walk it back. 495 00:25:40,423 --> 00:25:42,556 I know. 496 00:25:42,592 --> 00:25:44,792 I'm super endearing. 497 00:25:44,827 --> 00:25:48,429 I'm not gonna lie. You are. 498 00:25:51,067 --> 00:25:52,967 I knew you were a good guy. 499 00:25:53,002 --> 00:25:54,535 Basically. 500 00:25:56,372 --> 00:25:58,772 But now I can see a little bit of the poet underneath the... 501 00:26:00,176 --> 00:26:02,543 ...military thing, which is your armor. 502 00:26:02,578 --> 00:26:05,246 Like you're always ready for an attack. 503 00:26:08,217 --> 00:26:10,084 The judge was a drunk. 504 00:26:11,654 --> 00:26:14,154 He'd laugh, 505 00:26:14,190 --> 00:26:16,457 make you feel like you're... 506 00:26:16,492 --> 00:26:18,959 his best friend in the world... 507 00:26:18,995 --> 00:26:23,564 and then... smack. 508 00:26:25,701 --> 00:26:28,102 I know that syndrome. 509 00:26:34,844 --> 00:26:36,277 Hey. 510 00:26:36,312 --> 00:26:40,014 We've been talking about me this whole time. 511 00:26:40,049 --> 00:26:41,515 What's your story? 512 00:26:43,452 --> 00:26:46,687 Imagine if we got out of here right now 513 00:26:46,722 --> 00:26:49,590 and then we never looked back. 514 00:26:50,526 --> 00:26:51,925 Shauna. 515 00:26:58,567 --> 00:26:59,933 You make enough mistakes, 516 00:26:59,969 --> 00:27:02,336 every idea you have seems stupid. 517 00:27:03,706 --> 00:27:06,340 But you just never know, right? 518 00:27:06,375 --> 00:27:09,310 I mean, why bother otherwise? 519 00:27:17,753 --> 00:27:19,286 She's here. 520 00:27:19,322 --> 00:27:21,822 Copy that, two-five. Transport as soon as possible. 521 00:27:24,894 --> 00:27:27,394 I didn't have a choice. 522 00:27:30,700 --> 00:27:32,199 You always have a choice, Clark. 523 00:27:32,234 --> 00:27:33,967 Always. 524 00:27:37,239 --> 00:27:40,040 Guess I'll tell you my story another time. 525 00:27:44,347 --> 00:27:46,347 ¶ You better beware ¶ 526 00:27:46,382 --> 00:27:49,850 ¶ You break it, I break it... ¶ 527 00:27:51,354 --> 00:27:52,853 ¶ You break it, I break it... ¶ 528 00:27:52,888 --> 00:27:54,688 Fontes. 529 00:27:56,759 --> 00:27:59,693 You were in charge of logistics when Guilder got here, right? 530 00:27:59,729 --> 00:28:02,496 Mm-hmm. -Did you know a Martinez, 531 00:28:02,531 --> 00:28:04,198 the security wonk you've been working with? 532 00:28:04,233 --> 00:28:05,632 I met some of his uniforms, 533 00:28:05,668 --> 00:28:07,868 and a couple of body men, but no suits. 534 00:28:07,903 --> 00:28:09,403 These were the guys he had with him, right? 535 00:28:09,438 --> 00:28:11,505 Yeah. -Just uniforms? 536 00:28:11,540 --> 00:28:12,906 Yeah, why? 537 00:28:13,809 --> 00:28:15,209 I'm try- 538 00:28:15,244 --> 00:28:17,444 What'd I tell you about the eyeballs? 539 00:28:21,016 --> 00:28:23,617 I'm trying to find this guy. 540 00:28:23,652 --> 00:28:25,252 Nobody's laid eyes on him. 541 00:28:25,287 --> 00:28:27,154 Well, maybe he's CIA. 542 00:28:27,189 --> 00:28:29,089 Sometimes you don't notice those guys, 543 00:28:29,125 --> 00:28:31,191 even when they're right in front of you. 544 00:28:31,227 --> 00:28:33,761 They're like ghosts. 545 00:28:46,675 --> 00:28:48,909 ¶ ¶ 546 00:28:53,382 --> 00:28:55,649 You're coming with me. 547 00:29:01,624 --> 00:29:04,324 This guy look familiar? Huh? 548 00:29:07,663 --> 00:29:10,431 Your security advisor is a serial rapist and a murderer. 549 00:29:10,466 --> 00:29:11,865 And viral number two. 550 00:29:11,901 --> 00:29:14,268 Do you have any idea what you've done? 551 00:29:20,621 --> 00:29:22,253 You just gonna leave him there? 552 00:29:22,289 --> 00:29:23,622 It's what he deserves. 553 00:29:23,657 --> 00:29:25,457 Let him think about what he's done. 554 00:29:25,492 --> 00:29:28,860 So what do we do know? 555 00:29:28,895 --> 00:29:32,230 These virals have designed the security protocols. 556 00:29:32,265 --> 00:29:34,666 They took the communications down. 557 00:29:34,701 --> 00:29:36,968 We can thank Grey for that. 558 00:29:37,004 --> 00:29:38,937 These things are trying to get out. 559 00:29:38,972 --> 00:29:41,673 Okay. So how do we stop them? 560 00:29:41,708 --> 00:29:44,776 Well, killing them's not an option right now. 561 00:29:46,046 --> 00:29:48,246 I got an idea. 562 00:29:55,956 --> 00:29:58,623 And that won't go into Amy's cell, right? 563 00:29:58,659 --> 00:30:00,558 That's right. 564 00:30:02,796 --> 00:30:05,797 All right. 565 00:30:05,832 --> 00:30:07,198 I'm gonna head upstairs. 566 00:30:07,234 --> 00:30:09,567 Non-essentials need to evacuate. 567 00:30:09,603 --> 00:30:11,536 I'll round up some people I can trust. 568 00:30:14,975 --> 00:30:16,341 That's Grey's badge. 569 00:30:16,376 --> 00:30:18,343 Just in case. 570 00:30:39,633 --> 00:30:42,600 Do you ever think about that night at the diner? 571 00:30:42,636 --> 00:30:43,902 Of course I do. 572 00:30:43,937 --> 00:30:45,603 You already know that. 573 00:30:45,639 --> 00:30:47,305 Shauna, what's going on? -Didn't it feel like 574 00:30:47,340 --> 00:30:49,808 the beginning of something? -Don't do this. 575 00:30:49,843 --> 00:30:51,943 You want a bloodbath? 576 00:30:51,978 --> 00:30:53,378 That's not who you are. 577 00:30:53,413 --> 00:30:55,680 Who I am is who you made me. 578 00:30:56,783 --> 00:30:59,551 You put me in a cage and I want out. 579 00:30:59,586 --> 00:31:01,986 That's not happening. 580 00:31:02,022 --> 00:31:03,555 None of you are getting out. 581 00:31:03,590 --> 00:31:05,657 Sure we are. 582 00:31:05,692 --> 00:31:09,427 Because people like Grey and Guilder and you help us. 583 00:31:10,363 --> 00:31:11,529 I'm not helping you. 584 00:31:11,565 --> 00:31:13,865 You stayed my execution. 585 00:31:13,900 --> 00:31:15,166 You killed Paulson. 586 00:31:15,202 --> 00:31:18,570 You lied to Nichole about the dreams. 587 00:31:18,605 --> 00:31:20,705 Clark, you have helped me. 588 00:31:20,741 --> 00:31:24,175 Now, I'm saying this for the last time. 589 00:31:24,211 --> 00:31:26,878 If you want safe passage, you need me. 590 00:31:38,125 --> 00:31:40,024 You're right. 591 00:31:40,060 --> 00:31:42,894 I do care. 592 00:31:43,930 --> 00:31:47,599 But I don't care about you. 593 00:31:48,969 --> 00:31:52,937 I care about the Vegas girl with the crappy life, 594 00:31:52,973 --> 00:31:56,074 the one who couldn't get a win no matter how hard she tried. 595 00:31:56,109 --> 00:31:59,911 I care about the girl from that diner. 596 00:31:59,946 --> 00:32:02,380 But you are not that girl anymore. 597 00:32:02,415 --> 00:32:04,883 You are a monster. 598 00:32:04,918 --> 00:32:07,085 And if I get the chance, 599 00:32:07,120 --> 00:32:09,954 I will kill you. 600 00:32:12,826 --> 00:32:16,060 ¶ Hey, ho, hey, ho... ¶ 601 00:32:16,096 --> 00:32:19,197 Tisdale, Smith, round up anyone 602 00:32:19,232 --> 00:32:21,900 who isn't drunk or expecting some imaginary bonus. 603 00:32:21,935 --> 00:32:24,135 I want soldiers at every entrance and exit 604 00:32:24,171 --> 00:32:25,770 and the elevator to 4B. 605 00:32:25,806 --> 00:32:27,672 Those doors open, 606 00:32:27,707 --> 00:32:29,674 you see something that doesn't look human, 607 00:32:29,709 --> 00:32:31,509 shoot to kill. 608 00:32:31,545 --> 00:32:33,411 Yes, sir. -Yes, sir. 609 00:33:43,884 --> 00:33:45,884 If the anti-viral works, 610 00:33:45,919 --> 00:33:48,653 Amy's cells will block Fanning's virus. 611 00:33:48,688 --> 00:33:50,355 We'll have done it. 612 00:33:50,390 --> 00:33:52,423 If not... 613 00:33:52,459 --> 00:33:54,559 No, don't even say it. 614 00:34:01,735 --> 00:34:05,236 Yes! Yes! 615 00:34:05,272 --> 00:34:07,572 Oh. Okay, so, um, 616 00:34:07,607 --> 00:34:09,507 now we-we-we prepare. 617 00:34:09,542 --> 00:34:11,509 Um, we prepare a dosage for Amy. -Right. 618 00:34:11,544 --> 00:34:13,811 And then we duplicate it. -Mm-hmm. 619 00:34:13,847 --> 00:34:16,281 We get it to the CDC. I mean, this is... 620 00:34:16,316 --> 00:34:19,617 Oh, my God, this is amazing. 621 00:34:21,588 --> 00:34:23,221 Oh, God. 622 00:34:23,256 --> 00:34:25,023 Oh, no. Her fever's spiking. 623 00:34:25,058 --> 00:34:26,624 How long is it gonna take? 624 00:34:26,660 --> 00:34:28,126 Um, just a few minutes. 625 00:34:28,161 --> 00:34:30,728 Uh, do you have ice packs? I need to cool her down. 626 00:34:30,764 --> 00:34:33,197 Yeah, down the hall. There's a supply closet to the right. 627 00:34:52,852 --> 00:34:54,419 What? 628 00:34:57,357 --> 00:34:59,891 Grey! No! 629 00:34:59,926 --> 00:35:01,926 No, Grey, no! 630 00:35:01,962 --> 00:35:04,128 No! No! 631 00:35:08,802 --> 00:35:10,601 I'm sorry. 632 00:35:25,552 --> 00:35:27,952 Grey, please. Please. 633 00:35:27,988 --> 00:35:29,354 Untie me, help me. 634 00:35:29,389 --> 00:35:31,789 Uh, I-I can't do that, sir. 635 00:35:31,825 --> 00:35:33,391 Of course you can. It's an order. Do it! 636 00:35:33,426 --> 00:35:35,460 No, you'll-you'll-you'll be free soon enough, sir. 637 00:35:35,495 --> 00:35:37,261 The hell does that mean? What are you doing to me? 638 00:35:37,297 --> 00:35:39,030 I'm sorry to invade your personal space, 639 00:35:39,065 --> 00:35:40,965 but I, um... I need that. 640 00:35:41,001 --> 00:35:42,800 Okay. Thank you. Thank you. 641 00:35:42,836 --> 00:35:44,469 Doesn't matter. They're all asleep anyway. 642 00:35:44,504 --> 00:35:45,870 Not for long, sir. 643 00:35:45,905 --> 00:35:48,106 Please, son, don't do this! 644 00:35:48,141 --> 00:35:50,174 The thing is, 645 00:35:50,210 --> 00:35:53,778 I... I don't have a choice. 646 00:35:54,881 --> 00:35:58,049 And neither did you. No, no. 647 00:36:00,553 --> 00:36:02,854 Grey! 648 00:36:02,889 --> 00:36:05,023 You'll kill us all! 649 00:36:11,831 --> 00:36:13,564 What is this? 650 00:36:14,734 --> 00:36:17,835 This is something extraordinary 651 00:36:17,871 --> 00:36:19,871 and beautiful 652 00:36:19,906 --> 00:36:21,773 that only a few of us 653 00:36:21,808 --> 00:36:24,375 in the whole universe have ever seen before. 654 00:36:26,713 --> 00:36:28,913 I don't feel good. I'm tired. 655 00:36:28,948 --> 00:36:31,149 I know you're tired. 656 00:36:32,585 --> 00:36:34,685 You're gonna feel better soon. 657 00:36:36,222 --> 00:36:38,389 Everything we've gone through has led up 658 00:36:38,425 --> 00:36:40,358 to this moment in time. 659 00:36:40,393 --> 00:36:42,527 What do I have to do? 660 00:36:43,463 --> 00:36:45,563 You have to go through, Amy. 661 00:36:45,598 --> 00:36:47,732 You can come out the other side, 662 00:36:47,767 --> 00:36:50,101 and you're reborn as one of us, 663 00:36:50,136 --> 00:36:52,403 or you can die in that tunnel. 664 00:37:00,580 --> 00:37:02,180 She's fading. Where are you? 665 00:37:02,215 --> 00:37:03,815 Grey locked me in the lab. 666 00:37:03,850 --> 00:37:06,951 What? -Richards is working on it. 667 00:37:06,986 --> 00:37:09,520 What about Amy? What happens if she...? 668 00:37:15,762 --> 00:37:19,497 At a certain point, this is out of our hands. 669 00:37:19,532 --> 00:37:21,599 With Carter and Elizabeth Lear, 670 00:37:21,634 --> 00:37:24,068 it-it became clear that they had a choice to make. 671 00:37:24,104 --> 00:37:26,938 What do you mean? What kind of choice? 672 00:37:26,973 --> 00:37:30,341 To join Fanning and become a viral or... 673 00:37:32,011 --> 00:37:34,512 Or what? 674 00:37:34,547 --> 00:37:36,881 Or die. 675 00:37:36,916 --> 00:37:40,351 I know this is terribly difficult, but I think... 676 00:37:40,386 --> 00:37:44,322 I think we both know that she doesn't want to be with Fanning. 677 00:37:49,696 --> 00:37:51,829 Okay. 678 00:38:17,123 --> 00:38:19,257 Hey. 679 00:38:21,060 --> 00:38:23,528 I know we made a promise to each other. 680 00:38:25,665 --> 00:38:28,199 You don't leave me, I don't leave you. 681 00:38:29,469 --> 00:38:32,803 But if you come to a fork in the road... 682 00:38:34,007 --> 00:38:36,207 ...you can break your promise to me. 683 00:38:40,313 --> 00:38:42,446 If you have to... 684 00:38:44,484 --> 00:38:46,617 ...you can let go. 685 00:38:51,758 --> 00:38:53,758 I love you, kid, 686 00:38:53,793 --> 00:38:55,893 no matter what. 687 00:39:57,156 --> 00:39:59,490 What are we not gonna do? 688 00:40:02,562 --> 00:40:04,662 Panic. 689 00:40:07,166 --> 00:40:09,533 Everyone says I'm special, 690 00:40:09,569 --> 00:40:12,003 but I'm afraid I'm a monster. 691 00:40:12,038 --> 00:40:14,672 I know who you are. 692 00:40:17,210 --> 00:40:19,610 You're like... the sun. 693 00:40:19,646 --> 00:40:21,646 Your life is important. 694 00:40:21,681 --> 00:40:23,114 You are important. 695 00:40:23,149 --> 00:40:25,049 You're wicked smart and strong 696 00:40:25,084 --> 00:40:27,685 and fast and funny and tough. 697 00:40:27,720 --> 00:40:31,088 You can do anything you want with your life. 698 00:40:34,527 --> 00:40:37,194 You just did that. -I just did that. 699 00:40:37,230 --> 00:40:39,897 You can do anything you want with your life. 700 00:40:39,932 --> 00:40:43,200 That is not my opinion. That is a fact. 701 00:41:12,865 --> 00:41:14,298 Amy? 702 00:41:14,334 --> 00:41:15,933 What are you doing? 703 00:41:15,968 --> 00:41:18,569 Amy, don't do this. No! 704 00:41:22,542 --> 00:41:25,076 Hey! 705 00:41:41,794 --> 00:41:43,227 Hey you. 706 00:41:47,800 --> 00:41:50,134 Amy. 707 00:41:51,137 --> 00:41:53,170 Hey, it's all right. 708 00:41:53,206 --> 00:41:54,805 We have to go. 709 00:42:11,157 --> 00:42:13,190 No. No. No! 710 00:42:13,226 --> 00:42:15,760 Here we go. 711 00:42:19,966 --> 00:42:22,266 Clark, the cages are open. 712 00:42:22,301 --> 00:42:24,201 Stay in the lab. Hide. I'm on my way. 713 00:42:24,237 --> 00:42:27,004 Go to the armory. Get me everything we have right now. 714 00:42:31,411 --> 00:42:33,277 Come on. 715 00:42:36,382 --> 00:42:38,048 Wolgast! 716 00:42:57,470 --> 00:43:00,838 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 717 00:43:00,873 --> 00:43:03,974 and TOYOTA. 718 00:43:04,010 --> 00:43:07,311 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.