All language subtitles for The.Order.S01E04.WEB.x264-STRIFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,767 --> 00:00:20,395 - Will you stop breaking into my room? - Time's up. 2 00:00:20,603 --> 00:00:22,480 - Hamish and Lilith are looking for you. - Good. 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,691 - Let them kill me. - Whoa! 4 00:00:25,358 --> 00:00:27,902 As your RA, it kind of sounds like you're depressed. 5 00:00:27,986 --> 00:00:31,072 And this whole look... supports my theory. 6 00:00:31,156 --> 00:00:35,076 I just killed my Ethics professor! I woke up next to his dead body. 7 00:00:35,160 --> 00:00:39,247 I'm covered in his blood. I think one of his tendons is stuck in my fucking teeth! 8 00:00:39,998 --> 00:00:40,999 Oh, yeah! 9 00:00:41,458 --> 00:00:43,793 - Flossing is your friend. - That's all you have to say? 10 00:00:43,877 --> 00:00:45,920 If Silverback killed your Ethics professor, 11 00:00:46,004 --> 00:00:47,589 he must have had a good reason. 12 00:00:48,381 --> 00:00:50,133 What's the last thing you remember? 13 00:00:51,259 --> 00:00:53,595 I was with Benson. Outside of her house. 14 00:00:55,096 --> 00:00:56,514 What if I killed her too? 15 00:01:01,478 --> 00:01:03,354 Leaving evidence of a transformation? 16 00:01:03,855 --> 00:01:06,191 Sloppy, dude. 17 00:01:12,947 --> 00:01:14,199 Professor Benson! 18 00:01:18,286 --> 00:01:19,329 Professor! Hello! 19 00:01:19,871 --> 00:01:21,039 Looks clear to me. 20 00:01:22,248 --> 00:01:23,833 Why were you here anyway? 21 00:01:25,210 --> 00:01:27,837 - 'Cause I thought she was in danger. - What kind of danger? 22 00:01:27,921 --> 00:01:29,297 Magical danger, okay? 23 00:01:29,422 --> 00:01:31,925 - You let Silverback do his thing. Nice! - No! 24 00:01:32,008 --> 00:01:35,220 No, not nice, because I slaughtered my Ethics professor. 25 00:01:35,303 --> 00:01:36,638 Dude, relax. 26 00:01:36,930 --> 00:01:39,557 Everything looks normal, and I don't smell any blood. 27 00:01:41,017 --> 00:01:43,645 The longer you wear the hide, the stronger your senses become. 28 00:01:43,728 --> 00:01:46,523 - Oh, wow. Sign me up then. - You'll say the oath? 29 00:01:46,606 --> 00:01:49,943 What part of "I slaughtered my Ethics professor" did you miss? 30 00:01:50,026 --> 00:01:52,821 Well, nothing here tells me you killed your English professor. 31 00:01:53,321 --> 00:01:55,198 - You're sure? - Solid... 32 00:01:55,490 --> 00:01:57,158 sixty percent. 33 00:01:57,992 --> 00:02:00,120 Okay, do me a favor and check around back. 34 00:02:00,411 --> 00:02:01,454 I'm telling you, dude... 35 00:02:03,373 --> 00:02:04,582 Okay, okay. 36 00:02:05,458 --> 00:02:07,585 Be right back. Don't go anywhere. 37 00:02:08,377 --> 00:02:09,461 You owe me! 38 00:02:11,840 --> 00:02:16,136 So, you want to resign as Jack's tutor? 39 00:02:16,511 --> 00:02:18,847 It's more like I need to. 40 00:02:20,014 --> 00:02:21,850 That's not very subservient. 41 00:02:21,933 --> 00:02:25,019 It's not for me. The Grand Magus wants me to continue to assist him. 42 00:02:26,020 --> 00:02:27,021 Continue. 43 00:02:28,189 --> 00:02:29,732 So, you've solved his little riddle. 44 00:02:30,358 --> 00:02:32,277 It contained part of a book. 45 00:02:32,610 --> 00:02:33,736 I'm not sure what it is, 46 00:02:33,820 --> 00:02:37,490 but... it's old and someone definitely wanted it to remain hidden. 47 00:02:37,782 --> 00:02:39,659 It was protected by an Echo Incantation. 48 00:02:43,413 --> 00:02:44,247 Hmm. 49 00:02:44,831 --> 00:02:46,624 You're on quite the adventure. 50 00:02:46,791 --> 00:02:48,793 Find out why that book is so important. 51 00:02:51,129 --> 00:02:52,005 Thank you. 52 00:02:56,176 --> 00:02:57,719 This is the part where you leave. 53 00:02:57,802 --> 00:03:00,805 He also asked me to tell you 54 00:03:01,264 --> 00:03:04,434 that he needs exclusive use of the temple for the next few days. 55 00:03:06,060 --> 00:03:08,938 Well, you tell the Grand Magus it would be my honor. 56 00:03:11,149 --> 00:03:13,401 Ms. Drake, one more thing. 57 00:03:16,404 --> 00:03:18,865 Edward has a way of making you feel 58 00:03:19,032 --> 00:03:23,119 like you are the most important person in the universe. 59 00:03:24,204 --> 00:03:25,163 You are not. 60 00:03:36,257 --> 00:03:38,384 Brandon! Where's Professor Benson? 61 00:03:38,468 --> 00:03:41,596 Relax. She's in the hospital. Some kind of car accident. 62 00:03:41,888 --> 00:03:44,807 Relax? Look, she could have died, and we could have killed her. 63 00:03:44,891 --> 00:03:48,394 We? Don't try to take credit for this. This was all me and Gabrielle. 64 00:03:48,478 --> 00:03:49,354 It has to stop. 65 00:03:49,771 --> 00:03:52,190 You sound like my dad when I slept with his trainer. 66 00:03:52,273 --> 00:03:53,441 Hey, Jack! 67 00:03:54,150 --> 00:03:55,235 Who's that? 68 00:03:55,860 --> 00:03:56,861 It's my RA. 69 00:03:56,945 --> 00:03:58,029 Introduce me! 70 00:03:58,488 --> 00:04:00,031 Don't do that spell again. 71 00:04:00,281 --> 00:04:02,116 Why would we? It didn't even work. 72 00:04:05,453 --> 00:04:08,456 Thanks for ditching me. It's not like I know exactly where to come. 73 00:04:08,706 --> 00:04:10,667 - That one of your Order buddies? - That's Brandon. 74 00:04:10,750 --> 00:04:12,502 - What were you talking about? - Never mind. 75 00:04:12,585 --> 00:04:15,672 I gotta tell you, dude, so far, you are a lousy double agent. 76 00:04:15,755 --> 00:04:18,882 I am no one's agent. Look, Benson is alive. 77 00:04:19,300 --> 00:04:21,052 - Great. - But she's in the hospital. 78 00:04:22,470 --> 00:04:24,097 Werewolf attack? 79 00:04:24,180 --> 00:04:26,182 - Hit by a car. - That's a relief. 80 00:04:26,432 --> 00:04:28,685 After all this, it'd blow if you had to kill her. 81 00:04:29,644 --> 00:04:32,021 - Kill? - Come on, let's eat. 82 00:04:32,105 --> 00:04:34,274 We need to figure out how to keep you alive. 83 00:04:39,612 --> 00:04:40,697 Sure you don't want one? 84 00:04:40,780 --> 00:04:42,282 Not hungry. 85 00:04:42,740 --> 00:04:44,450 Right. Ethics professor. 86 00:04:45,034 --> 00:04:47,412 - You probably filled up on his heart. - That's not funny, man. 87 00:04:47,495 --> 00:04:50,790 Not a joke. Eating heart is a Knights of Saint Christopher tradition. 88 00:04:50,873 --> 00:04:52,375 Why would you do that? 89 00:04:52,458 --> 00:04:54,085 I just told you. Tradition. 90 00:04:56,754 --> 00:04:58,840 I thought I had the transformation under control. 91 00:04:58,923 --> 00:05:01,551 You said Benson was in danger, right? 92 00:05:02,302 --> 00:05:04,595 - So you were worried about her. - Of course I was. 93 00:05:04,679 --> 00:05:07,265 Well, there you go. You're worried, Silverback hates magic. 94 00:05:07,348 --> 00:05:08,808 Together, you fight crime. 95 00:05:09,100 --> 00:05:11,519 - I don't want this, Randall. - Look, I get it. 96 00:05:11,602 --> 00:05:14,063 It's a big change. It takes time to adjust. 97 00:05:14,147 --> 00:05:17,233 Hell, Greybeard killed three people before I learned how to control him. 98 00:05:17,317 --> 00:05:18,484 What is wrong with you? 99 00:05:19,068 --> 00:05:22,947 I mean, you talk about murder the way other people talk about picking a movie. 100 00:05:23,031 --> 00:05:25,575 - It wasn't me... - Yeah, yeah. It was Greybeard. 101 00:05:25,658 --> 00:05:26,534 Greybeard? 102 00:05:28,578 --> 00:05:30,747 - Yeah, my, uh... - His... 103 00:05:30,913 --> 00:05:32,999 My D&D character. 104 00:05:33,333 --> 00:05:34,167 Battle Elf. 105 00:05:34,834 --> 00:05:37,837 With a plus thirty charisma. 106 00:05:39,672 --> 00:05:40,548 Rib? 107 00:05:41,215 --> 00:05:42,175 No, thanks. 108 00:05:42,967 --> 00:05:44,719 I won't be able to tutor you anymore. 109 00:05:44,802 --> 00:05:45,636 Oh, uh... 110 00:05:45,928 --> 00:05:48,806 I haven't been doing any of that, uh, that stuff... 111 00:05:49,349 --> 00:05:50,850 you don't want me to, I swear. 112 00:05:51,184 --> 00:05:53,061 It's not that. It's... 113 00:05:54,228 --> 00:05:55,355 all that other stuff. 114 00:05:56,147 --> 00:05:56,981 Oh. 115 00:05:58,608 --> 00:05:59,525 I get it. 116 00:06:00,026 --> 00:06:00,985 I take it back. 117 00:06:01,819 --> 00:06:04,072 I mean, I don't, but if it makes you feel better, I do. 118 00:06:04,155 --> 00:06:06,908 No. I'm working on a new project. With someone else. 119 00:06:07,533 --> 00:06:08,368 Oh. 120 00:06:08,868 --> 00:06:12,872 And I need to put all my energy into this... new project. 121 00:06:13,164 --> 00:06:14,165 I just... 122 00:06:15,708 --> 00:06:17,126 thought you should hear it from me. 123 00:06:24,175 --> 00:06:27,011 Dude, constructive criticism? 124 00:06:27,887 --> 00:06:29,764 You have to work on your game. 125 00:06:30,390 --> 00:06:31,432 And your charisma. 126 00:06:33,601 --> 00:06:36,729 I can't live like this, Randall. I'm a time bomb. 127 00:06:37,355 --> 00:06:39,357 I'm a wolf time bomb. 128 00:06:39,440 --> 00:06:42,485 - A killer wolf time bomb. - You're a bomb, I get it. 129 00:06:44,237 --> 00:06:45,071 But I can help. 130 00:06:46,239 --> 00:06:47,198 You trust me? 131 00:06:47,615 --> 00:06:49,826 Not at all. But what choice do I have? 132 00:06:50,535 --> 00:06:51,494 That's the spirit. 133 00:06:51,953 --> 00:06:53,663 Um, check, please. 134 00:06:56,124 --> 00:06:58,543 You're sure you can get Hamish and Lilith on board? 135 00:06:58,626 --> 00:07:00,211 Oh, yeah. Absolutely, no problem. 136 00:07:00,294 --> 00:07:01,129 Hamish! 137 00:07:01,754 --> 00:07:02,755 Lilith! 138 00:07:03,047 --> 00:07:04,799 Great job, Randall. 139 00:07:05,675 --> 00:07:07,593 I thought for sure you were going to help him run. 140 00:07:07,677 --> 00:07:09,429 You double-crossing bastard. 141 00:07:09,512 --> 00:07:12,432 Everyone calm down. No one's killing anyone. 142 00:07:12,598 --> 00:07:16,018 We agreed. Best out of three. You lost, he dies. 143 00:07:16,102 --> 00:07:18,146 Jack landed his first kill. 144 00:07:18,646 --> 00:07:19,897 Big bad magic. 145 00:07:19,981 --> 00:07:22,275 - Bullshit. - Jack, tell them. 146 00:07:22,400 --> 00:07:26,237 Tell them how you heard the ringing and transformed into Silverback 147 00:07:26,320 --> 00:07:28,906 and took down your professor who was weaponized by bad magic. 148 00:07:28,990 --> 00:07:30,825 That… that happened. 149 00:07:31,409 --> 00:07:32,994 That's straight-up champion shit. 150 00:07:33,077 --> 00:07:35,913 And pretty impressive, considering he hasn't even been trained. 151 00:07:35,997 --> 00:07:38,332 Doesn't change the fact that he's been doing bad magic. 152 00:07:38,416 --> 00:07:40,418 - That was a mistake. - And he's very sorry. 153 00:07:40,501 --> 00:07:43,671 - You're a mistake. - We need to discuss this alone. 154 00:07:43,754 --> 00:07:46,883 What are we gonna do about dick leak here? We can't just let him go. 155 00:07:47,592 --> 00:07:48,801 She's right. 156 00:07:50,344 --> 00:07:52,138 - Randall! - Guys! 157 00:07:52,221 --> 00:07:53,890 Don't do anything weird. 158 00:07:54,265 --> 00:07:57,560 Like lock somebody in your basement while you debate whether or not to kill them? 159 00:07:57,643 --> 00:07:58,936 Yeah, like that. 160 00:08:04,775 --> 00:08:06,444 Lie to them about what happened. 161 00:08:06,736 --> 00:08:08,571 - That was your plan? - It's not lying. 162 00:08:08,905 --> 00:08:11,532 It's... optimistic expectation. 163 00:08:11,616 --> 00:08:14,118 I never said Clarke was "weaponized by bad magic." 164 00:08:14,202 --> 00:08:15,536 You never said he wasn't. 165 00:08:16,078 --> 00:08:19,165 Look, it's going to be okay. I promise. 166 00:08:19,999 --> 00:08:21,584 It's gonna take a couple hours. 167 00:08:33,095 --> 00:08:34,138 Alyssa! 168 00:08:35,014 --> 00:08:36,349 Good afternoon. 169 00:08:37,433 --> 00:08:40,019 - How are you feeling? - Oh, I'm good as new. 170 00:08:40,102 --> 00:08:42,395 Excellent. You're gonna need your strength. 171 00:08:44,023 --> 00:08:45,525 All the magic I learned over the years, 172 00:08:45,608 --> 00:08:47,944 that's the one I use the most. Never gets old. 173 00:08:49,779 --> 00:08:51,280 Alyssa. 174 00:08:52,865 --> 00:08:54,450 Meet Sir Richard De Payne. 175 00:09:03,543 --> 00:09:05,169 You're pretty quiet. 176 00:09:07,338 --> 00:09:09,048 Out of respect, Grand Magus. 177 00:09:09,131 --> 00:09:11,968 Silence, subservience, observance. 178 00:09:12,885 --> 00:09:14,345 Hey, between you and me... 179 00:09:15,304 --> 00:09:17,974 I don't believe in unquestionable loyalty. 180 00:09:18,307 --> 00:09:21,143 I never gave it... I don't expect it. 181 00:09:22,395 --> 00:09:23,229 So... 182 00:09:23,896 --> 00:09:25,314 as my protégé... 183 00:09:26,315 --> 00:09:28,150 go ahead. Ask me anything you want. 184 00:09:31,320 --> 00:09:33,322 The book that was hidden inside the obsidian, 185 00:09:33,739 --> 00:09:34,615 what was it? 186 00:09:34,699 --> 00:09:36,617 Part of The Vade Maecum Infernal. 187 00:09:37,577 --> 00:09:41,122 The most powerful incantation ever created. 188 00:09:42,999 --> 00:09:44,083 What does it do? 189 00:09:44,959 --> 00:09:47,378 This is more of a "what doesn't it do" scenario. 190 00:09:48,921 --> 00:09:50,965 So it's in pieces for a reason. 191 00:09:51,507 --> 00:09:52,883 Centuries ago... 192 00:09:53,551 --> 00:09:57,013 a few practitioners decided that The Vade Maecum was too powerful. 193 00:09:58,222 --> 00:09:59,724 So they broke it apart... 194 00:10:00,641 --> 00:10:01,809 and hid the pieces. 195 00:10:02,893 --> 00:10:05,730 That doesn't mean that people haven't stopped trying to find it. 196 00:10:07,690 --> 00:10:10,693 And was Sir Richard one of those practitioners? 197 00:10:11,485 --> 00:10:13,237 He's one of the hiding places. 198 00:10:14,363 --> 00:10:16,490 What? Like the obsidian? 199 00:10:21,329 --> 00:10:23,039 The book's hidden inside a corpse? 200 00:10:23,789 --> 00:10:24,915 Yes and no. 201 00:10:28,794 --> 00:10:29,962 He's not really dead. 202 00:10:33,382 --> 00:10:34,216 Okay. 203 00:10:34,550 --> 00:10:36,552 So, I say we kill him. 204 00:10:36,636 --> 00:10:37,928 You always say that. 205 00:10:38,429 --> 00:10:41,057 - And I'm always right. - Might be a waste of a good champion. 206 00:10:41,140 --> 00:10:42,558 He's no champion. 207 00:10:42,767 --> 00:10:45,728 He is a member of the Order. He is our enemy. 208 00:10:46,062 --> 00:10:49,148 The guilt he's feeling is punishment enough. 209 00:10:49,231 --> 00:10:51,359 The guy's a breakup song on repeat. 210 00:10:51,567 --> 00:10:53,277 Aw! He feels bad? 211 00:10:53,611 --> 00:10:56,447 - Why didn't you say so? - Come up with a punishment 212 00:10:56,530 --> 00:10:59,825 that doesn't involve slicing open an artery and we'll talk. 213 00:10:59,909 --> 00:11:04,121 Guys, we all know there's only one way to solve this. 214 00:11:04,664 --> 00:11:05,873 Woo! 215 00:11:06,207 --> 00:11:07,041 Drink. 216 00:11:07,708 --> 00:11:10,628 You realize your behavior borders on pathological. 217 00:11:21,639 --> 00:11:24,350 Hey! This isn't a library. 218 00:11:24,892 --> 00:11:26,060 I was doing some research. 219 00:11:26,143 --> 00:11:28,771 Who doesn't want to spend their last day alive reading some old book? 220 00:11:29,438 --> 00:11:31,315 Your reliquary is almost as good as the Order's. 221 00:11:31,732 --> 00:11:34,694 - Reliquary? - Your collection of magical artifacts. 222 00:11:34,944 --> 00:11:37,780 - That's not ours. - This is magical contraband. 223 00:11:37,947 --> 00:11:40,074 Confiscated by the Knights over the centuries. 224 00:11:40,157 --> 00:11:41,784 Think of this as an evidence locker. 225 00:11:42,493 --> 00:11:44,704 Well, then you might wanna do a better job of securing it. 226 00:11:44,787 --> 00:11:46,664 Some of this stuff is pretty valuable. 227 00:11:46,747 --> 00:11:48,791 It's in the basement of a house with three werewolves. 228 00:11:49,083 --> 00:11:50,167 I think it's fine. 229 00:11:50,543 --> 00:11:53,087 - Have you ever read any of this stuff? - Of course not. 230 00:11:53,796 --> 00:11:55,881 We fight bad magic. We don't perform it. 231 00:11:55,965 --> 00:11:56,841 That's too bad. 232 00:11:57,425 --> 00:11:58,968 You might learn something. 233 00:11:59,802 --> 00:12:01,721 Do you know why you eat your victims' hearts? 234 00:12:01,804 --> 00:12:04,515 Dude, how many times do I have to tell you? Tradition. 235 00:12:04,598 --> 00:12:07,393 No. You do it to stop the path of the magic. 236 00:12:07,601 --> 00:12:11,105 Okay. "If you don't eat the heart, the magic continues on its way, 237 00:12:11,522 --> 00:12:15,109 following the necessary path to perform thy practitioner's bidding." 238 00:12:17,278 --> 00:12:18,446 Well, fuck me. 239 00:12:18,529 --> 00:12:21,323 There's a lot in here about the hides and their champions. 240 00:12:21,866 --> 00:12:23,492 Greybeard is the fearless one. 241 00:12:23,993 --> 00:12:25,035 Sounds about right. 242 00:12:25,119 --> 00:12:26,746 Tundra, the most cunning. 243 00:12:27,538 --> 00:12:30,249 - Midnight is the reckless one. - We call him "Cannon Fodder." 244 00:12:32,168 --> 00:12:34,962 I guess that makes you, Timber, a loner. 245 00:12:35,921 --> 00:12:38,299 You got a problem with an independent wolf? 246 00:12:38,382 --> 00:12:41,302 Not at all. But here's the thing about Silverback. 247 00:12:42,595 --> 00:12:43,888 He's the most powerful. 248 00:12:44,555 --> 00:12:47,266 - You're saying you want to be in charge? - No, thanks. 249 00:12:47,349 --> 00:12:49,810 But we do want the same thing. 250 00:12:50,186 --> 00:12:53,439 Look, you guys want to take down bad magic. 251 00:12:54,398 --> 00:12:56,192 I want to take down a bad magician. 252 00:12:57,651 --> 00:12:59,361 I'm proposing an alliance. 253 00:13:00,237 --> 00:13:01,197 Who's your bad guy? 254 00:13:02,239 --> 00:13:03,199 Edward Coventry. 255 00:13:03,699 --> 00:13:05,910 He's the leader of The Order, and he's... 256 00:13:06,660 --> 00:13:08,037 responsible for my mother's death. 257 00:13:09,538 --> 00:13:10,873 We don't do revenge. 258 00:13:10,956 --> 00:13:13,000 Yeah, you just kill people at random. 259 00:13:14,084 --> 00:13:16,712 - I'll kill you. - Thank you for proving my point. 260 00:13:18,214 --> 00:13:20,800 Guys, we can help each other. 261 00:13:25,095 --> 00:13:26,180 He should've had a choice. 262 00:13:27,264 --> 00:13:28,557 We didn't give him one. 263 00:13:32,561 --> 00:13:34,104 We'll try an alliance. 264 00:13:35,606 --> 00:13:36,440 For now. 265 00:13:39,610 --> 00:13:41,153 Let's get to work, rookie. 266 00:13:41,695 --> 00:13:43,823 Today we're going to try a potion. 267 00:13:44,532 --> 00:13:46,283 Somnus Adveniat. 268 00:13:47,284 --> 00:13:49,453 - A sleeping potion? - Close. 269 00:13:49,912 --> 00:13:51,205 Somnus Adveniat. 270 00:13:52,623 --> 00:13:53,624 The dream realm. 271 00:13:54,917 --> 00:13:56,085 Sir Richard here 272 00:13:56,544 --> 00:13:59,672 is in the middle of a single, never-ending dream. 273 00:14:00,756 --> 00:14:02,758 That's where someone placed part of the book. 274 00:14:05,594 --> 00:14:09,139 The journey inside requires two practitioners. 275 00:14:09,807 --> 00:14:11,016 You enter the realm... 276 00:14:12,643 --> 00:14:13,853 and I'll be your anchor. 277 00:14:16,188 --> 00:14:18,566 As long as you and I are bound by this rope... 278 00:14:19,483 --> 00:14:21,902 I can pull you out of Sir Richard's subconscious. 279 00:14:28,284 --> 00:14:29,660 I'll be right by your side. 280 00:14:30,744 --> 00:14:31,620 Alyssa. 281 00:14:33,247 --> 00:14:34,206 Do you trust me? 282 00:14:35,082 --> 00:14:35,958 Totally. 283 00:14:37,668 --> 00:14:40,004 Okay, this is actually part of the incantation. 284 00:14:40,087 --> 00:14:42,756 In order for it to work, you have to say, "I do." 285 00:14:45,050 --> 00:14:45,885 I do. 286 00:14:56,812 --> 00:14:58,230 Mm. Cinnamon. 287 00:15:14,121 --> 00:15:16,832 - Do you hear that? The ringing? - Don't worry about it. 288 00:15:17,750 --> 00:15:19,960 - Why must I wear a towel? - So you don't ruin your clothes. 289 00:15:20,044 --> 00:15:22,171 - Why must you wear a towel? - Because I'm body-positive. 290 00:15:22,254 --> 00:15:23,839 Now quit changing the subject. 291 00:15:24,632 --> 00:15:26,884 You've taught yourself how to keep Silverback in. 292 00:15:27,509 --> 00:15:29,929 Now all you have to do is let him out. 293 00:15:32,181 --> 00:15:33,057 Okay? 294 00:15:33,140 --> 00:15:34,016 Okay. 295 00:15:38,771 --> 00:15:40,356 - Take your time. - Yeah. 296 00:15:50,282 --> 00:15:53,077 - Looks like you're dumping one out. - You're not helping. 297 00:15:53,160 --> 00:15:55,371 Jack, just... 298 00:15:56,038 --> 00:15:57,831 Stop. Just watch. Just watch. 299 00:16:19,937 --> 00:16:21,563 That was mildly impressive. 300 00:16:21,647 --> 00:16:22,481 You kidding? 301 00:16:22,982 --> 00:16:24,149 How did you get turned? 302 00:16:25,150 --> 00:16:27,236 Freshman year, I was out for a run 303 00:16:27,319 --> 00:16:30,572 and saw this scumbag try to grab a kid off a playground. 304 00:16:31,448 --> 00:16:33,867 I chased him down and held him until the cops arrived. 305 00:16:34,535 --> 00:16:37,496 Hamish saw it. Asked me if I wanted to join The Brotherhood. 306 00:16:38,163 --> 00:16:38,998 Asked? 307 00:16:39,081 --> 00:16:42,292 Yeah. He gave me this big speech about power and responsibility, 308 00:16:42,376 --> 00:16:45,212 and I was like, "Dude, are you talking about superpowers?" 309 00:16:45,295 --> 00:16:47,840 And he said, "Maybe." And I said, "Sign me up." 310 00:16:48,590 --> 00:16:51,802 Then they took me into the hide locker and Greybeard chose me. 311 00:16:52,136 --> 00:16:54,471 And you didn't know about the wolf part until then? 312 00:16:54,555 --> 00:16:56,223 - Nah. - And you weren't pissed? 313 00:16:56,724 --> 00:16:57,683 Are you kidding? 314 00:16:57,766 --> 00:17:00,728 What would you say if someone asked you if you wanted to be a superhero? 315 00:17:00,811 --> 00:17:02,730 I don't know 'cause no one asked me. 316 00:17:20,039 --> 00:17:21,248 Edward? 317 00:17:22,499 --> 00:17:23,333 Edward? 318 00:17:23,709 --> 00:17:24,585 I'm here. 319 00:17:26,670 --> 00:17:27,671 Look around. 320 00:17:29,298 --> 00:17:30,549 Find a landmark. 321 00:17:31,675 --> 00:17:32,801 You're gonna need one. 322 00:17:36,180 --> 00:17:37,056 What happened? 323 00:17:40,809 --> 00:17:42,311 He scared me out of his mind. 324 00:17:49,151 --> 00:17:49,985 Let's go again. 325 00:18:13,342 --> 00:18:16,678 There was this old lady who turned her husband into some kind of zombie servant. 326 00:18:17,137 --> 00:18:19,098 Found him with his hands around the mailman's neck, 327 00:18:19,181 --> 00:18:20,933 so naturally I decapitate him. 328 00:18:22,434 --> 00:18:23,977 So, I tracked down the wife. 329 00:18:24,269 --> 00:18:26,396 One quick flick to her carotid 330 00:18:26,563 --> 00:18:29,650 and she's spraying a Jackson Pollack all over the wall in her own blood. 331 00:18:30,734 --> 00:18:31,568 Cool. 332 00:18:32,361 --> 00:18:34,696 And I came across three practitioners in the forest, 333 00:18:34,780 --> 00:18:36,824 they'd just sacrificed some rando. 334 00:18:36,907 --> 00:18:38,575 Rip the first one's neck out with my teeth 335 00:18:38,659 --> 00:18:41,328 while I clawed the other two down simultaneously. 336 00:18:43,539 --> 00:18:48,252 So, your battle tactic is basically "kill them all"? 337 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 You go with what works. 338 00:18:52,172 --> 00:18:53,841 Don't shoot! Don't shoot! 339 00:18:55,467 --> 00:18:56,927 Grandma, no! 340 00:18:57,010 --> 00:18:59,471 Holy fucking shit balls! 341 00:19:00,013 --> 00:19:04,268 The key to a proper gimlet is using the lime cordial. 342 00:19:05,602 --> 00:19:07,229 Spend the money on a quality product. 343 00:19:07,521 --> 00:19:08,647 Or better yet, 344 00:19:08,730 --> 00:19:13,110 make it yourself with fresh squeezed lime juice and simple syrup. 345 00:19:13,652 --> 00:19:15,571 Shake to a foxtrot time. 346 00:19:21,368 --> 00:19:24,329 - And this is teaching me what, exactly? - Après-kill cocktails. 347 00:19:25,455 --> 00:19:27,082 I never joke about cocktails. 348 00:19:27,875 --> 00:19:30,919 Well, maybe Alabama Slammers, but they're absurd. 349 00:19:32,171 --> 00:19:33,130 To friends. 350 00:19:33,755 --> 00:19:34,965 Old and new. 351 00:19:35,340 --> 00:19:36,592 And not killing them. 352 00:19:39,178 --> 00:19:40,429 Mm! 353 00:19:42,222 --> 00:19:43,640 Life is like a cocktail. 354 00:19:44,141 --> 00:19:45,100 Complex, 355 00:19:45,475 --> 00:19:48,061 carries a kick, and doesn't last. 356 00:19:48,937 --> 00:19:50,731 So take the time to savor it. 357 00:19:51,523 --> 00:19:54,401 Doesn't last? How "doesn't last" are we talking about? 358 00:19:55,319 --> 00:19:57,029 I've been a Knight for eight years. 359 00:19:57,446 --> 00:19:59,281 I'm practically geriatric. 360 00:20:00,282 --> 00:20:03,285 You hunt enough bad magic, bad magic will end up hunting you. 361 00:20:04,077 --> 00:20:05,412 Or you get hit by a car. 362 00:20:06,914 --> 00:20:10,000 The champions are temporary, but the Knights are eternal. 363 00:20:11,543 --> 00:20:12,794 And that's enough for you? 364 00:20:14,671 --> 00:20:15,881 You ready to try again? 365 00:20:27,976 --> 00:20:29,853 Alyssa! Alyssa! You're all right. 366 00:20:30,854 --> 00:20:31,813 You're awake now. 367 00:20:33,774 --> 00:20:34,942 You know where you are? 368 00:20:37,402 --> 00:20:39,154 The temple. I know. Oh. 369 00:20:40,197 --> 00:20:43,200 Oh, man. That one was... that was... 370 00:20:44,284 --> 00:20:45,160 intense. 371 00:20:45,994 --> 00:20:49,831 This guy's got one twisted imagination. 372 00:20:50,457 --> 00:20:51,917 - Right. - On the plus side, I... 373 00:20:52,000 --> 00:20:53,669 I made it all the way into his castle. 374 00:20:54,586 --> 00:20:55,420 All right. 375 00:20:55,587 --> 00:20:57,923 Let's, uh, let's call it a night. 376 00:20:58,674 --> 00:21:01,176 Just give me a few minutes. We can go again. 377 00:21:01,760 --> 00:21:03,053 I saw the book. I... 378 00:21:03,971 --> 00:21:07,349 - I know where it is. I can do it now. - I believe you. You need some rest. 379 00:21:07,933 --> 00:21:10,435 - I've been asleep all day. - You know what I mean. 380 00:21:10,852 --> 00:21:12,187 Real rest. 381 00:21:13,855 --> 00:21:16,233 - But we'll try again tomorrow? - I promise. 382 00:21:28,495 --> 00:21:29,579 It's no use. 383 00:21:30,539 --> 00:21:33,041 - Try again. - We've been here all night. 384 00:21:33,417 --> 00:21:34,960 - Your point? - It's not gonna work. 385 00:21:35,043 --> 00:21:38,255 I can't wolf out unless I hear that damn ringing. I can't control it. 386 00:21:38,338 --> 00:21:41,133 It's 'cause you're throttling down when you should be giving it some gas. 387 00:21:41,216 --> 00:21:45,053 Don't think of it as losing control. You're gaining control. 388 00:21:45,137 --> 00:21:47,222 Of what? My homicidal nature? 389 00:21:47,306 --> 00:21:49,141 - Your strength, dumb-ass. - Lil. 390 00:21:50,309 --> 00:21:52,144 Just let Silverback out. 391 00:21:52,561 --> 00:21:55,230 Accept everything he feels, wants, remembers. 392 00:21:55,314 --> 00:21:56,898 Accept what I did to Professor Clarke? 393 00:21:56,982 --> 00:21:58,358 Yes, exactly. 394 00:21:58,442 --> 00:22:00,152 Whether you do this or not is up to you. 395 00:22:00,485 --> 00:22:01,862 But you have to choose it. 396 00:22:01,987 --> 00:22:02,821 Okay. 397 00:22:04,114 --> 00:22:05,365 Okay, I'm listening. 398 00:22:06,616 --> 00:22:07,451 Okay. 399 00:22:08,869 --> 00:22:09,911 Close your eyes. 400 00:22:11,455 --> 00:22:13,874 Feel the itch moving through you. 401 00:22:14,708 --> 00:22:16,001 - Can you feel it? - Yeah. 402 00:22:16,710 --> 00:22:17,878 Okay, chase it. 403 00:22:19,212 --> 00:22:20,047 Grab it. 404 00:22:21,757 --> 00:22:23,800 Randall said to go with the flow. 405 00:22:23,884 --> 00:22:24,885 Randall's an idiot. 406 00:22:24,968 --> 00:22:26,720 Ah, an idiot who's pre-med. 407 00:22:26,803 --> 00:22:29,765 Look, we all have our own experiences with transforming. 408 00:22:30,140 --> 00:22:31,558 Find yours. 409 00:22:35,604 --> 00:22:39,149 How did you feel when Benson was in danger? 410 00:22:40,942 --> 00:22:41,985 Worried. 411 00:22:43,945 --> 00:22:45,030 Concerned. 412 00:22:46,365 --> 00:22:48,575 I didn't want her to get... hurt. 413 00:23:19,564 --> 00:23:20,399 Jack? 414 00:23:21,274 --> 00:23:22,442 - Jack? - No... 415 00:23:22,526 --> 00:23:23,944 Tell me what did you take? 416 00:23:26,488 --> 00:23:27,406 Eric! 417 00:23:28,824 --> 00:23:31,868 Eric, it's your student. He's having some kind of episode. 418 00:23:33,120 --> 00:23:33,954 Eric? 419 00:23:37,833 --> 00:23:39,167 Eric! 420 00:23:39,251 --> 00:23:40,961 Eric! 421 00:23:44,297 --> 00:23:46,466 Clarke was under some kind of magical control. 422 00:23:46,550 --> 00:23:49,928 - And I... - You saved Benson. 423 00:23:50,011 --> 00:23:51,513 I killed someone, okay? 424 00:23:51,763 --> 00:23:53,974 You totally covered for this guy. 425 00:23:54,307 --> 00:23:55,976 - Twice. - What does it matter? 426 00:23:56,059 --> 00:23:57,644 I still turned out to be right. 427 00:23:58,395 --> 00:23:59,521 How long was I turned? 428 00:24:00,063 --> 00:24:01,815 Not long. About three seconds. 429 00:24:01,898 --> 00:24:03,900 At least he made it to full wolf this time. 430 00:24:03,984 --> 00:24:07,571 Yeah, but he'll never hold the wolf unless he quits wallowing in his guilt. 431 00:24:08,280 --> 00:24:09,114 She's right. 432 00:24:10,323 --> 00:24:12,409 You have to trust Silverback. 433 00:24:12,492 --> 00:24:14,494 You keep saying that like it's separate from me. 434 00:24:14,578 --> 00:24:15,454 It is. 435 00:24:15,537 --> 00:24:16,580 And it isn't. 436 00:24:16,997 --> 00:24:18,206 Totally cleared that up. 437 00:24:20,584 --> 00:24:22,502 Thanks for turning me into a murderer. 438 00:24:22,627 --> 00:24:25,672 What a shit show. It's a total waste of time. 439 00:24:26,131 --> 00:24:27,924 I'm starting to think Lilith is right. 440 00:24:28,008 --> 00:24:29,634 - Of course I am. - Guys. 441 00:24:30,635 --> 00:24:32,012 He's Silverback. 442 00:24:34,139 --> 00:24:36,016 He's also in The Order. 443 00:24:36,516 --> 00:24:38,810 Maybe that's why Silverback chose him. 444 00:24:58,497 --> 00:24:59,456 Alyssa! 445 00:24:59,831 --> 00:25:01,416 - Hey. Jack. - Hey. 446 00:25:01,917 --> 00:25:04,586 I... I really don't have time right now. 447 00:25:05,670 --> 00:25:08,381 Listen, I'm sorry that I messed around with magic. 448 00:25:08,757 --> 00:25:09,841 Because you got caught? 449 00:25:09,925 --> 00:25:12,719 No, because you warned me about the danger, and I didn't listen. 450 00:25:13,470 --> 00:25:16,264 Well, I'm just glad you figured that out before somebody got hurt. 451 00:25:16,681 --> 00:25:17,516 Totally. 452 00:25:18,141 --> 00:25:19,392 Can I ask you a question? 453 00:25:20,352 --> 00:25:23,939 I... I have somewhere I have to be. Edward's expecting me. 454 00:25:24,272 --> 00:25:25,482 That special project? 455 00:25:26,733 --> 00:25:27,943 Wrong question. 456 00:25:28,401 --> 00:25:32,113 Okay, look. I read somewhere that magic travels along a path. 457 00:25:32,197 --> 00:25:35,659 And if you interrupt that path somehow, it finds a new route, right? 458 00:25:36,409 --> 00:25:38,286 - Right. - I was thinking, what if 459 00:25:38,703 --> 00:25:41,623 magic is like a river, searching for a way to flow. 460 00:25:41,706 --> 00:25:44,584 If I dam up that river, it changes course 461 00:25:44,668 --> 00:25:48,672 and not all that water keeps flowing. It... becomes a smaller river. 462 00:25:48,755 --> 00:25:49,756 Maybe even a trickle. 463 00:25:50,757 --> 00:25:52,425 Where is this river going? 464 00:25:52,842 --> 00:25:54,511 If I interrupt the magic enough, 465 00:25:54,594 --> 00:25:56,805 and it changes course... 466 00:25:57,556 --> 00:25:59,474 does it lose its strength? Peter out? 467 00:26:01,142 --> 00:26:03,311 Congratulations. You just figured out a key lesson. 468 00:26:04,271 --> 00:26:06,064 Magic has a half-life. 469 00:26:07,983 --> 00:26:09,025 What are you up to? 470 00:26:09,359 --> 00:26:10,944 I haven't done a spell since you caught me. 471 00:26:11,653 --> 00:26:13,488 - You promise? - I promise. 472 00:26:14,906 --> 00:26:16,741 Thank you for not ratting me out. 473 00:26:19,953 --> 00:26:21,121 You're welcome. 474 00:26:36,595 --> 00:26:39,764 That was wildly inappropriate. 475 00:26:41,141 --> 00:26:44,394 You mean an acolyte kissing his tutor or his tutor kissing back? 476 00:26:46,813 --> 00:26:48,231 This never happened. 477 00:26:49,774 --> 00:26:50,692 No. 478 00:26:52,235 --> 00:26:53,320 Your lips are so soft. 479 00:26:53,903 --> 00:26:56,489 - What? - Oh, okay. I'm... 480 00:26:57,532 --> 00:26:58,366 Bye. 481 00:27:11,379 --> 00:27:13,006 I know who's performing this magic. 482 00:27:13,089 --> 00:27:15,842 - Gabrielle Dupres and Brandon Caruthers. - How did you... 483 00:27:15,925 --> 00:27:18,470 I saw you talking to them, and they both got into The Order. 484 00:27:18,553 --> 00:27:20,513 Do you really think I wouldn't figure that out? 485 00:27:20,805 --> 00:27:22,390 Yeah, thanks for the heads-up. 486 00:27:22,474 --> 00:27:24,351 - You can't kill them. - We can if we hurry. 487 00:27:24,434 --> 00:27:27,687 Look, just let me talk to them first. You at least owe me that much. 488 00:27:29,606 --> 00:27:31,399 Everything bad that has happened up until now 489 00:27:31,483 --> 00:27:33,568 is because you haven't listened to a word we've said. 490 00:27:33,735 --> 00:27:36,780 We don't owe you anything. You understand? 491 00:27:37,572 --> 00:27:38,490 Yes. 492 00:27:44,412 --> 00:27:45,872 We can stop the magic. 493 00:27:45,955 --> 00:27:48,083 - Without killing anyone. - How? 494 00:27:48,166 --> 00:27:50,293 I didn't eat Clarke's heart when I killed him. 495 00:27:50,377 --> 00:27:54,547 So the magic targeting Benson, it kept going. It found a new path to her. 496 00:27:54,631 --> 00:27:56,925 - The person driving the car. - Exactly. 497 00:27:57,008 --> 00:27:59,094 But the magic started to wear out. It wasn't... 498 00:27:59,219 --> 00:28:01,763 It was less effective, that's why Benson wasn't killed. 499 00:28:02,097 --> 00:28:05,225 We can wear a spell down, render it harmless. 500 00:28:05,475 --> 00:28:07,060 - I heard him. - That's great, 501 00:28:07,227 --> 00:28:08,728 when we know the target. 502 00:28:08,812 --> 00:28:11,231 I can find out. Just let me talk to Gabrielle and Brandon. 503 00:28:12,524 --> 00:28:14,859 - This will work. - Says the expert. 504 00:28:15,360 --> 00:28:17,445 If it doesn't... go ahead and kill me. 505 00:28:17,862 --> 00:28:18,863 Sounds fair to me. 506 00:28:21,658 --> 00:28:22,951 All right, Jack. 507 00:28:23,660 --> 00:28:24,828 What's your plan? 508 00:28:54,357 --> 00:28:55,483 I think I found it. 509 00:29:11,916 --> 00:29:12,876 I can't move it. 510 00:29:13,626 --> 00:29:14,669 What should I do? 511 00:29:16,296 --> 00:29:18,256 Try removing what's underneath it. 512 00:29:48,536 --> 00:29:51,790 Shut the door. 513 00:30:13,061 --> 00:30:13,895 Alyssa! 514 00:30:14,229 --> 00:30:15,063 Wake up! 515 00:30:15,897 --> 00:30:17,440 Alyssa, wake up. 516 00:30:17,524 --> 00:30:18,358 Wake up. 517 00:30:21,778 --> 00:30:22,779 You're okay. 518 00:30:23,988 --> 00:30:24,906 You're okay. 519 00:30:35,375 --> 00:30:36,209 Yes. 520 00:30:37,752 --> 00:30:38,628 Excellent. 521 00:30:40,797 --> 00:30:41,840 Excellent work. 522 00:30:42,090 --> 00:30:43,049 Thanks. 523 00:30:50,890 --> 00:30:51,724 Is it? 524 00:30:54,227 --> 00:30:55,186 Let's find out. 525 00:31:08,116 --> 00:31:08,992 Two down. 526 00:31:10,618 --> 00:31:11,536 Two to go. 527 00:31:27,719 --> 00:31:29,095 Oh, hello! 528 00:31:31,180 --> 00:31:32,557 Do any spells lately? 529 00:31:34,225 --> 00:31:35,310 Guys, come on. 530 00:31:35,727 --> 00:31:38,855 Yeah, not sharing. Not sure if we could trust you anymore. 531 00:31:38,980 --> 00:31:40,857 We gave you a chance and you blew it. 532 00:31:41,608 --> 00:31:43,234 I need to know what kind of magic you did. 533 00:31:43,318 --> 00:31:45,028 You might want to watch your tone. 534 00:31:45,445 --> 00:31:48,072 We found a spell that will turn our enemies inside out. 535 00:31:48,156 --> 00:31:50,408 - Oh, I'm your enemy now? - That's up to you. 536 00:31:50,783 --> 00:31:51,743 You're not the only one 537 00:31:52,327 --> 00:31:53,786 learning powerful magic. 538 00:31:55,663 --> 00:31:57,040 Facies mutetur! 539 00:32:01,169 --> 00:32:02,128 What the fuck! 540 00:32:04,714 --> 00:32:07,133 Not the face! Not the face! Not the face! 541 00:32:07,216 --> 00:32:08,426 - Tell me. - Okay, okay. 542 00:32:08,885 --> 00:32:10,970 We did a spell to not have any more English tests. 543 00:32:11,846 --> 00:32:12,680 Ever. 544 00:32:16,142 --> 00:32:17,185 Oh, my God! 545 00:32:19,687 --> 00:32:22,774 Look, Benson's colleagues tweeted about a welcome home party. 546 00:32:23,149 --> 00:32:25,234 Wow, Jack. Stalk much? 547 00:32:27,236 --> 00:32:30,573 I thought knowing our target was supposed to make our lives easier. 548 00:32:31,115 --> 00:32:33,534 - How do we know who we're looking for? - You'll know. 549 00:32:33,952 --> 00:32:35,328 Guys, chill. 550 00:32:36,120 --> 00:32:37,789 English teachers over there. 551 00:32:38,581 --> 00:32:41,584 Knights on a mission out here. We got this. 552 00:32:47,590 --> 00:32:49,008 Oh. Here we go. 553 00:32:50,843 --> 00:32:51,719 He's mine. 554 00:32:52,762 --> 00:32:54,347 I call dibs on next one. 555 00:32:56,933 --> 00:32:58,393 No killing. 556 00:33:15,326 --> 00:33:17,829 Jack! How long do you think this is gonna take? 557 00:33:17,912 --> 00:33:20,999 Stop asking me that. I don't know how long. 558 00:33:21,207 --> 00:33:23,209 But it's gonna be pretty awesome. 559 00:33:23,835 --> 00:33:25,169 No more pencils. 560 00:33:25,461 --> 00:33:26,587 No more books. 561 00:33:26,671 --> 00:33:28,756 And there's nothing Jack can do about it. 562 00:33:31,843 --> 00:33:34,178 There is nothing he can do about it, right? 563 00:33:34,637 --> 00:33:35,471 Right. 564 00:33:39,475 --> 00:33:40,476 Even if he could... 565 00:33:41,602 --> 00:33:43,146 what's the worst that could happen? 566 00:33:43,521 --> 00:33:45,481 We'd have to take all our tests. 567 00:33:58,327 --> 00:33:59,495 I hate Jack Morton. 568 00:33:59,579 --> 00:34:02,915 Jack, it's been an hour! The magic's got to be dead by now. 569 00:34:02,999 --> 00:34:04,333 Yeah. I think we're good. 570 00:34:10,465 --> 00:34:11,299 Or not. 571 00:34:13,717 --> 00:34:14,635 Oh, shit. 572 00:34:17,429 --> 00:34:19,931 Come on, Silverback. Come on, Silverback. Come on, Silverback! 573 00:34:26,522 --> 00:34:28,065 It's outside. 574 00:34:28,149 --> 00:34:30,818 It was an accident. 575 00:34:31,360 --> 00:34:32,779 An accident. 576 00:34:36,407 --> 00:34:38,618 I love you, Professor Benson! 577 00:34:39,118 --> 00:34:40,328 I love you! 578 00:34:46,125 --> 00:34:48,293 Doesn't have to be perfect, just booze. 579 00:34:48,960 --> 00:34:50,379 Seriously, Grandpa. 580 00:34:51,005 --> 00:34:52,380 Neanderthals. 581 00:34:56,052 --> 00:34:56,886 Jack. 582 00:34:59,764 --> 00:35:01,641 I kind of get why we need these now. 583 00:35:02,600 --> 00:35:04,811 - It's hard work. - It also used to be fun. 584 00:35:04,894 --> 00:35:07,688 Jack killed a car. That was fun. 585 00:35:08,106 --> 00:35:11,526 And you were right. Eventually the magic petered out. 586 00:35:11,609 --> 00:35:13,277 It was a pretty long eventually. 587 00:35:13,736 --> 00:35:15,238 We saved ten people. 588 00:35:15,947 --> 00:35:16,864 Feels good. 589 00:35:16,948 --> 00:35:19,325 Saving people's okay, I guess. 590 00:35:20,993 --> 00:35:24,163 Nothing is going to change the fact that I murdered a good man. 591 00:35:26,415 --> 00:35:29,168 You know, what do you do with all the bad shit you have to carry around? 592 00:35:29,752 --> 00:35:30,753 You carry it. 593 00:35:32,463 --> 00:35:33,756 It's called being an adult. 594 00:35:49,313 --> 00:35:50,940 Professor Clarke is dead. 595 00:35:52,942 --> 00:35:54,110 And it's all my fault. 596 00:35:55,570 --> 00:35:58,656 You've been practicing unsanctioned magic. 597 00:35:59,240 --> 00:36:01,117 I'll accept whatever punishment you give me. 598 00:36:01,200 --> 00:36:04,370 If you wanna cancel my scholarship, kick me out of school, or... 599 00:36:05,663 --> 00:36:07,415 ...turn me over to the cops. 600 00:36:10,126 --> 00:36:11,794 Don't let it happen again, Jack. 601 00:36:13,754 --> 00:36:14,922 Wait, what? 602 00:36:15,381 --> 00:36:17,633 Well, we introduced you to this amazing world. 603 00:36:17,717 --> 00:36:21,053 We'd be insane to think you're not going to be... tempted. 604 00:36:21,762 --> 00:36:22,597 But I... 605 00:36:22,972 --> 00:36:24,348 I killed a man. 606 00:36:25,266 --> 00:36:29,145 And you should try to avoid doing that in the future, okay? 607 00:36:32,106 --> 00:36:33,566 Did I say you could leave? 608 00:36:37,737 --> 00:36:40,281 Killing your Ethics professor is one thing. 609 00:36:40,823 --> 00:36:44,952 Harassing your English professor is an entirely different issue. 610 00:36:51,542 --> 00:36:54,921 I hope you enjoy the sexual harassment seminar you'll be attending. 611 00:36:56,380 --> 00:36:57,381 Off you go. 612 00:37:02,386 --> 00:37:04,680 I owe you an apology, Professor Clarke. 613 00:37:05,723 --> 00:37:08,142 Come to think of it, I owe you several. 614 00:37:08,684 --> 00:37:12,063 Starting with the fact that I have to bury you in an unmarked grave. 615 00:37:12,730 --> 00:37:14,899 I'm also sorry I missed your last lecture on... 616 00:37:15,149 --> 00:37:16,943 everything you need to know about Ethics. 617 00:37:18,778 --> 00:37:20,613 And I'm really sorry I lied about... 618 00:37:21,072 --> 00:37:23,407 writing that paper when I actually magicked it. 619 00:37:25,117 --> 00:37:28,120 And I'm... really sorry I killed you. 620 00:37:30,164 --> 00:37:31,582 But I think I learned a lot. 621 00:37:32,875 --> 00:37:34,377 I was given this awesome power 622 00:37:34,460 --> 00:37:37,338 and the first thing I did is get everything I ever wanted. 623 00:37:38,673 --> 00:37:39,632 Not cool. 624 00:37:40,591 --> 00:37:41,717 Not ethical. 625 00:37:44,845 --> 00:37:47,014 But I do promise you this, Professor Clarke. 626 00:37:48,891 --> 00:37:50,309 Your death won't be in vain. 627 00:37:57,942 --> 00:37:59,026 How did you find me? 628 00:38:01,237 --> 00:38:02,405 Have you learned nothing? 629 00:38:02,989 --> 00:38:04,782 We smelled that corpse from a mile off. 630 00:38:05,741 --> 00:38:08,119 You're not thinking of eating my Ethics professor? 631 00:38:08,202 --> 00:38:11,080 Relax. No one's gonna horn in on your action. 632 00:38:11,998 --> 00:38:13,791 But... if you want to share... 633 00:38:13,874 --> 00:38:16,335 - No one is eating my Ethics professor! - Guys, come on. 634 00:38:17,211 --> 00:38:18,087 Of course not. 635 00:38:19,505 --> 00:38:21,674 - But if you change your mind. - We talked. 636 00:38:22,675 --> 00:38:24,802 We think your idea of an alliance could still work. 637 00:38:31,350 --> 00:38:32,184 No. 638 00:38:33,227 --> 00:38:34,478 No alliance. 639 00:38:41,360 --> 00:38:42,987 I give my life to the cause. 46804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.