All language subtitles for The.Order.S01E03.WEB.x264-STRIFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,128 --> 00:00:47,047 Wake up. Wake up. 2 00:01:03,438 --> 00:01:04,355 Where am I? 3 00:01:05,899 --> 00:01:06,858 Why am I naked? 4 00:01:07,817 --> 00:01:09,069 Where are my clothes? 5 00:01:09,569 --> 00:01:10,487 Oh. 6 00:01:11,905 --> 00:01:14,949 They got ruined when you ripped out of them. 7 00:01:15,825 --> 00:01:17,035 You'll get used to it. 8 00:01:17,786 --> 00:01:18,995 Used to what? 9 00:01:20,497 --> 00:01:21,664 Who are you people? 10 00:01:21,748 --> 00:01:23,875 Dude, it's me, Randall. 11 00:01:24,292 --> 00:01:25,210 I'm your RA. 12 00:01:25,293 --> 00:01:27,253 I know that! I meant them! 13 00:01:28,379 --> 00:01:31,508 Oh, this is Hamish and Lilith. 14 00:01:31,966 --> 00:01:33,802 And together, we are... 15 00:01:34,260 --> 00:01:36,179 the Knights of Saint Christopher! 16 00:01:36,262 --> 00:01:38,306 Guys, I thought we were gonna say that together. 17 00:01:38,807 --> 00:01:39,849 And that's what? 18 00:01:41,601 --> 00:01:42,519 Improv troupe? 19 00:01:42,602 --> 00:01:46,564 - We are a sacred brotherhood. - A gender neutral collective. 20 00:01:47,440 --> 00:01:50,193 Anointed to fight dark magic with the power... 21 00:01:50,276 --> 00:01:52,320 Dude! We're werewolves! 22 00:01:52,779 --> 00:01:55,198 And now, so are you. 23 00:02:02,038 --> 00:02:02,997 Oh. 24 00:02:05,416 --> 00:02:08,294 Yeah, I get it. Townie wanted to join a secret society, 25 00:02:08,377 --> 00:02:10,003 so let's make him think they... 26 00:02:15,677 --> 00:02:18,888 Yeah, you ate a deer last night. 27 00:02:21,099 --> 00:02:22,100 This isn't happening. 28 00:02:24,144 --> 00:02:26,437 - This is not happening. - Oh, it's happening. 29 00:02:26,855 --> 00:02:29,816 The spirit of Silverback chose you as his champion. 30 00:02:29,899 --> 00:02:31,734 He bound to you, and you transformed. 31 00:02:32,235 --> 00:02:33,570 Transformed into what? 32 00:02:34,070 --> 00:02:34,946 A werewolf. 33 00:02:35,446 --> 00:02:36,281 Dude... 34 00:02:37,240 --> 00:02:39,409 try to keep up. I told them you were smart. 35 00:02:39,617 --> 00:02:42,620 Silverback's been dormant for 50 years and he picks this dumb-ass? 36 00:02:42,996 --> 00:02:44,247 Jack's the real deal. 37 00:02:44,330 --> 00:02:47,333 Every time I got close to that golem, he was there. 38 00:02:47,667 --> 00:02:49,836 You saw me fight Clay and you didn't help me? 39 00:02:49,919 --> 00:02:51,671 You were that thing in the graveyard. 40 00:02:52,088 --> 00:02:54,007 - You almost killed me. - Welcome to the club! 41 00:02:54,090 --> 00:02:54,924 No! 42 00:02:55,592 --> 00:02:58,094 I am not going to be a werewolf. 43 00:02:58,803 --> 00:03:00,638 Too late. You already are. 44 00:03:00,722 --> 00:03:03,308 Look, no, it wasn't a full moon last night. 45 00:03:03,391 --> 00:03:04,309 Not a thing. 46 00:03:04,809 --> 00:03:07,604 - What about silver bullets? - Ah, duh. Because it's a bullet. 47 00:03:08,771 --> 00:03:10,356 Take it back. Un-werewolf me. 48 00:03:10,440 --> 00:03:13,651 Once you're selected, you're a champion until the day you die. 49 00:03:13,735 --> 00:03:16,946 So, just say the oath and get on with it. I have class in an hour. 50 00:03:17,030 --> 00:03:18,489 What oath? 51 00:03:18,573 --> 00:03:21,201 "I give my life to the cause." 52 00:03:23,494 --> 00:03:25,830 Fuck this and fuck you. 53 00:03:28,499 --> 00:03:29,334 Hey! 54 00:03:29,792 --> 00:03:32,045 - That was my robe! - He'll come around. 55 00:03:32,128 --> 00:03:33,213 And if he doesn't? 56 00:03:34,130 --> 00:03:35,131 We kill him. 57 00:04:07,789 --> 00:04:09,958 The Respondeo Incantation. 58 00:04:11,960 --> 00:04:13,336 Interesting choice. 59 00:04:14,087 --> 00:04:17,089 Given the number of people affected, 60 00:04:17,173 --> 00:04:20,301 I thought it made the most sense. 61 00:04:20,385 --> 00:04:22,887 Unless, of course, you preferred something else? 62 00:04:22,971 --> 00:04:25,765 No, no, it's some solid incantation. 63 00:04:26,599 --> 00:04:27,767 Reliable. 64 00:04:28,309 --> 00:04:30,728 I'll admit, creating a large-scale memory shift 65 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 isn't as straightforward as it used to be. 66 00:04:32,897 --> 00:04:34,732 Well, that's where Twitter comes in. 67 00:04:35,650 --> 00:04:38,152 I love your new profile picture, by the way. 68 00:04:39,404 --> 00:04:42,573 Will you be returning to Manhattan soon? 69 00:04:43,199 --> 00:04:45,576 I have some business that'll keep me in town for a while. 70 00:04:46,661 --> 00:04:48,121 I may need to borrow your temple. 71 00:04:48,746 --> 00:04:50,081 I'll give it back, I promise. 72 00:04:51,416 --> 00:04:54,502 It is at your disposal, as am I. 73 00:04:54,585 --> 00:04:58,172 In that case, maybe we should throw a little soirée. 74 00:04:58,506 --> 00:05:00,508 I'd love to meet the up-and-comers. 75 00:05:01,217 --> 00:05:03,636 Maybe I can help put this whole golem thing behind us. 76 00:05:05,346 --> 00:05:06,556 I'll put something together. 77 00:05:07,640 --> 00:05:09,142 Will there be anything else? 78 00:05:09,976 --> 00:05:11,853 That kid that killed the golem... 79 00:05:13,229 --> 00:05:14,981 he failed the selection process. 80 00:05:15,606 --> 00:05:16,482 He did. 81 00:05:16,774 --> 00:05:18,484 Why did he still have his memory? 82 00:05:19,610 --> 00:05:23,281 The Medicum claims she made a mistake with the powder. 83 00:05:25,033 --> 00:05:25,867 Do you believe her? 84 00:05:28,578 --> 00:05:32,165 Alyssa Drake is one of our brightest. 85 00:05:33,374 --> 00:05:35,293 She's way too smart to drop the ball like that. 86 00:05:36,544 --> 00:05:37,962 Make sure she's at the party. 87 00:05:54,937 --> 00:05:55,897 Are you seeing this? 88 00:06:14,582 --> 00:06:15,958 It wasn't a bike accident. 89 00:06:46,280 --> 00:06:47,698 Holy shit. 90 00:06:55,123 --> 00:06:56,207 Holy shit. 91 00:06:58,626 --> 00:07:01,462 Better get used to it. Magic can get pretty sticky. 92 00:07:03,047 --> 00:07:04,090 What happened here? 93 00:07:05,883 --> 00:07:09,554 This looks like a respondeo incantation. 94 00:07:12,765 --> 00:07:14,350 This is nothing. 95 00:07:14,851 --> 00:07:17,145 I had to scrub goat intestines from the ceiling 96 00:07:17,228 --> 00:07:19,230 the first time I cleaned up in here. 97 00:07:19,480 --> 00:07:20,648 We have to clean this? 98 00:07:21,566 --> 00:07:22,400 No. 99 00:07:22,733 --> 00:07:23,901 "We" don't. 100 00:07:25,486 --> 00:07:29,323 Welcome to The Order, Acolyte. Cleaning supplies are in the closet. 101 00:07:31,742 --> 00:07:32,952 Amir's shrine, 102 00:07:34,120 --> 00:07:37,248 it changed because of this Respondeo Incantation, didn't it? 103 00:07:38,541 --> 00:07:40,918 Maybe tutoring you won't be so bad after all. 104 00:07:41,752 --> 00:07:43,921 - A tutor? - Every Acolyte gets one. 105 00:07:44,005 --> 00:07:46,048 You got stuck with me for some reason. 106 00:07:46,966 --> 00:07:48,092 Just lucky, I guess. 107 00:07:49,719 --> 00:07:51,262 Freshmen don't get lucky with me. 108 00:07:53,556 --> 00:07:55,433 And make sure you're thorough. 109 00:07:55,516 --> 00:07:57,768 One speck of blood could ruin the next incantation. 110 00:07:57,852 --> 00:08:00,271 I have an Ethics class, but I can be back around one... 111 00:08:00,354 --> 00:08:01,689 Now, Acolyte. 112 00:08:17,163 --> 00:08:18,539 Whoa! 113 00:08:18,623 --> 00:08:20,041 - Watch it. - Sorry, Professor. 114 00:08:20,124 --> 00:08:21,709 It's all good, Mary Anne. 115 00:08:22,877 --> 00:08:24,587 You've never heard of Gilligan's Island? 116 00:08:24,879 --> 00:08:26,797 I weep for your generation. 117 00:08:27,423 --> 00:08:28,591 Just give me your essay. 118 00:08:29,258 --> 00:08:32,135 Right. The essay that I was supposed to hand in today. 119 00:08:32,636 --> 00:08:35,640 - Which obviously isn't finished. - Any chance I could get an extension? 120 00:08:35,722 --> 00:08:38,267 Apologies to favors in less than a minute. That's impressive. 121 00:08:38,351 --> 00:08:41,437 I'm almost done, it's just that my roommate has gone missing. 122 00:08:41,729 --> 00:08:44,315 - Did he say missing roommate? - Shit. Yes. 123 00:08:45,316 --> 00:08:47,652 - He did! - Missing roommate. 124 00:08:47,735 --> 00:08:49,612 - Missing roommate. - I've got... 125 00:08:49,862 --> 00:08:50,947 dead roommate. 126 00:08:51,030 --> 00:08:53,991 Well, that doesn't count. If you can see the corpse, it's not missing. 127 00:08:54,575 --> 00:08:57,161 Ah! Missing roommate! Bingo! 128 00:08:57,662 --> 00:08:59,413 You owe me $20. Pay up, sucker. 129 00:08:59,497 --> 00:09:00,581 I'll catch you later. 130 00:09:01,249 --> 00:09:03,417 You play bingo with our excuses? 131 00:09:03,918 --> 00:09:05,711 Isn't that a little unethical? 132 00:09:05,795 --> 00:09:09,131 I have a PhD and you're a freshman. But, no, go ahead, school me on the ethics. 133 00:09:09,215 --> 00:09:12,093 Unethical would be me telling you that my next pop quiz 134 00:09:12,176 --> 00:09:14,762 is going to be on manipulative themes in Macbeth. 135 00:09:16,514 --> 00:09:19,141 - Is it? - I don't know. Is it? 136 00:09:20,309 --> 00:09:23,229 Careful, Jack. I know that smile. Pure evil. 137 00:09:23,980 --> 00:09:26,899 Shall we retire to the ATM in the cafeteria? 138 00:09:27,191 --> 00:09:28,025 Yes. 139 00:09:30,486 --> 00:09:31,654 What about my extension? 140 00:09:32,405 --> 00:09:34,657 Yeah, sure. Anybody desperate enough to use 141 00:09:34,740 --> 00:09:36,784 "the missing roommate" excuse must need a break. 142 00:09:36,909 --> 00:09:38,369 You're such a push-over. 143 00:09:38,494 --> 00:09:41,038 Hey, just remember this next time you're trolling Rate-My-Prof. 144 00:10:17,617 --> 00:10:20,286 - Oh, over here. - Excuse me. Thank you. 145 00:10:30,796 --> 00:10:32,798 Dude. This is bullshit. 146 00:10:33,132 --> 00:10:36,677 - You've never bussed tables before? - Do we look like people who buss tables? 147 00:10:36,844 --> 00:10:38,054 Do I look like you? 148 00:10:38,137 --> 00:10:41,265 If it makes you feel any better, I had to scrub the entire temple, top to bottom. 149 00:10:41,349 --> 00:10:42,433 Yes, it does. 150 00:10:42,808 --> 00:10:46,437 Brandon, hey, I've got another couple of loads for you. And if you don't mind, 151 00:10:46,520 --> 00:10:48,606 use a little fabric softener this time. 152 00:10:51,150 --> 00:10:52,943 Kyle is making me do his laundry. 153 00:10:53,444 --> 00:10:55,655 Does he make you bring him tacos at 2a.m.? 154 00:10:55,946 --> 00:10:59,283 Then answers the door in full Weinstein mode? 'Cause that's what Jonas does. 155 00:10:59,617 --> 00:11:00,826 What a dick. 156 00:11:01,911 --> 00:11:03,579 Jonas is an insult to dicks. 157 00:11:04,497 --> 00:11:05,998 So, who'd you get stuck with? 158 00:11:07,625 --> 00:11:08,459 Alyssa. 159 00:11:10,920 --> 00:11:12,088 Oh, that's fair. 160 00:11:12,171 --> 00:11:14,048 - Want to trade? - Not a chance. 161 00:11:14,715 --> 00:11:17,051 We're supposed to be learning magic, not bartending. 162 00:11:17,134 --> 00:11:18,594 Maybe they're teaching us patience. 163 00:11:18,678 --> 00:11:21,931 I am very patient, just ask my roommate, who's still alive, 164 00:11:22,014 --> 00:11:24,100 even though she insists on invading my personal space. 165 00:11:24,308 --> 00:11:27,603 - Of course you'd go straight to murder. - It's not murder, it's feminism. 166 00:11:28,312 --> 00:11:29,730 Look, I know it sucks, but... 167 00:11:30,231 --> 00:11:32,525 if we just work hard and keep our head down and... 168 00:11:32,608 --> 00:11:33,734 Don't fuck up. 169 00:11:37,738 --> 00:11:39,156 Oh boy. Here we go. 170 00:11:39,365 --> 00:11:43,994 Tonight, we have a very special guest in our presence. 171 00:11:44,954 --> 00:11:48,249 An alumni, former Temple Magus of this chapter, 172 00:11:48,332 --> 00:11:50,209 and our current Grand Magus. 173 00:11:50,292 --> 00:11:52,962 Our very own, Edward Coventry. 174 00:11:53,129 --> 00:11:55,631 Thank you. 175 00:12:01,345 --> 00:12:03,222 I told Vera, no speeches. 176 00:12:05,182 --> 00:12:06,684 Magic. 177 00:12:06,892 --> 00:12:07,852 Can you believe it? 178 00:12:08,853 --> 00:12:10,896 Sometimes, I can't. 179 00:12:13,649 --> 00:12:14,525 You know... 180 00:12:15,568 --> 00:12:19,280 I'm so jealous of our new recruits. 181 00:12:19,447 --> 00:12:20,531 You're about 182 00:12:21,323 --> 00:12:24,577 to start the biggest adventure of your lives. 183 00:12:28,539 --> 00:12:31,000 Part of me wishes that I could be there with you 184 00:12:31,083 --> 00:12:33,377 when your first simple spell is a success. 185 00:12:35,963 --> 00:12:37,089 Incendetur. 186 00:12:43,679 --> 00:12:44,764 Then there's that moment... 187 00:12:46,599 --> 00:12:47,933 When you realize 188 00:12:49,185 --> 00:12:51,061 That with practice... 189 00:12:52,438 --> 00:12:53,564 dedication... 190 00:12:55,941 --> 00:12:56,984 commitment... 191 00:13:07,161 --> 00:13:09,038 Fiats aurum. 192 00:13:11,040 --> 00:13:13,042 ringing increases 193 00:13:13,876 --> 00:13:15,085 ...anything is possible. 194 00:13:26,597 --> 00:13:28,140 There's one every year. 195 00:13:37,900 --> 00:13:39,235 I know that look. 196 00:13:40,110 --> 00:13:43,113 Life's pretty hectic until you learn to control the wolf. 197 00:13:43,197 --> 00:13:45,366 Hectic is not the word I would use. 198 00:13:46,075 --> 00:13:47,743 How the hell did you get in here anyway? 199 00:13:47,827 --> 00:13:49,078 Poof! Magic. 200 00:13:49,495 --> 00:13:51,497 I would have heard that damn ringing. 201 00:13:51,580 --> 00:13:53,833 You've already made that connection? Sweet. 202 00:13:54,542 --> 00:13:56,961 I thought I was having a stroke the first time it happened. 203 00:13:57,044 --> 00:13:59,171 Why the hell does it keep trying to make me change? 204 00:13:59,255 --> 00:14:02,550 It's not the ringing, it's Silverback driving the change. 205 00:14:02,967 --> 00:14:04,969 He hears that sound, he'll try to get out. 206 00:14:05,052 --> 00:14:06,470 I need him to stop trying so hard. 207 00:14:06,554 --> 00:14:09,473 'Cause I almost transformed during an incantation tonight. 208 00:14:09,557 --> 00:14:12,935 Dude! You got into The Order? Why didn't you tell me? 209 00:14:13,018 --> 00:14:14,979 Because it's a secret society. 210 00:14:15,062 --> 00:14:17,273 This is great! Now we can't kill you! 211 00:14:17,565 --> 00:14:20,943 - Why would you want to kill me? - No, I'm saying I don't want to kill you. 212 00:14:21,026 --> 00:14:23,946 If you're a double agent, maybe Hamish and Lilith won't either. 213 00:14:24,029 --> 00:14:25,114 Why do they want to kill me? 214 00:14:25,656 --> 00:14:28,284 - Because you won't say the oath. - That seems extreme. 215 00:14:28,367 --> 00:14:30,911 Werewolves. This is awesome. You'll be our guy on the inside. 216 00:14:30,995 --> 00:14:32,037 Randall, hey. 217 00:14:32,538 --> 00:14:33,706 You can't tell them. 218 00:14:33,956 --> 00:14:36,417 It's either that, or Lilith rips your heart out. 219 00:14:36,834 --> 00:14:37,960 I'm trying to save your life. 220 00:14:38,043 --> 00:14:41,338 And I'm trying to come to terms with this. I need some time. 221 00:14:42,131 --> 00:14:43,090 And my heart. 222 00:14:45,217 --> 00:14:46,218 I'll do what I can. 223 00:14:47,386 --> 00:14:48,804 But they won't wait forever. 224 00:14:58,230 --> 00:15:00,190 Lead into gold? Big deal. 225 00:15:00,566 --> 00:15:02,192 You know, I can totally do that. 226 00:15:02,860 --> 00:15:04,570 - Sure, you could. - What? 227 00:15:05,362 --> 00:15:07,364 It's a simple transformation spell. That's it. 228 00:15:08,282 --> 00:15:09,825 Okay. Switch it back to lead. 229 00:15:15,664 --> 00:15:18,125 You know, I would, but I've been drinking, so... 230 00:15:21,003 --> 00:15:22,880 Do you think we'll ever be that powerful? 231 00:15:23,422 --> 00:15:24,340 Oh, yes. 232 00:15:25,257 --> 00:15:28,677 With a little luck, a lot of hard work, anything is possible. 233 00:15:28,886 --> 00:15:32,181 Miss Drake, the Grand Magus would like to have a word with you. 234 00:15:32,723 --> 00:15:33,557 Me? 235 00:15:33,641 --> 00:15:34,475 Mm-hm. 236 00:15:34,683 --> 00:15:35,768 Did he say why? 237 00:15:38,354 --> 00:15:39,313 You just deal with that. 238 00:15:43,984 --> 00:15:45,152 Are you fucking kidding me? 239 00:15:46,820 --> 00:15:48,656 - Oh, that's good. - Yum-num-num. 240 00:15:53,452 --> 00:15:54,495 Am I in trouble? 241 00:15:55,996 --> 00:15:57,164 What makes you say that? 242 00:15:57,915 --> 00:16:00,876 Just because I don't know why I'm here. 243 00:16:02,044 --> 00:16:04,463 Well, then... maybe you're in trouble. 244 00:16:05,422 --> 00:16:06,507 Vera... 245 00:16:07,299 --> 00:16:08,592 stop tormenting her. 246 00:16:09,718 --> 00:16:10,886 Alyssa Drake. 247 00:16:13,263 --> 00:16:14,223 It's a pleasure. 248 00:16:17,768 --> 00:16:18,936 Your hand. 249 00:16:19,561 --> 00:16:21,355 - It's healed. - I know. 250 00:16:21,730 --> 00:16:22,815 Cool, right? 251 00:16:24,066 --> 00:16:25,317 I've heard so much about you. 252 00:16:25,401 --> 00:16:26,652 All good, I hope. 253 00:16:27,194 --> 00:16:28,779 Let's say I'm intrigued. 254 00:16:29,405 --> 00:16:33,367 Meet me in the temple tomorrow afternoon. I have an interesting assignment for you. 255 00:16:35,703 --> 00:16:37,621 I'd be honored. 256 00:16:38,497 --> 00:16:39,832 Edward, please. 257 00:16:41,500 --> 00:16:43,502 You may go now, Miss Drake. 258 00:16:49,675 --> 00:16:51,593 She is only a Medicum 259 00:16:52,094 --> 00:16:53,721 and a sophomore. 260 00:16:53,804 --> 00:16:56,348 You know there's an empty seat on the Gnostic Council. 261 00:16:56,432 --> 00:16:59,685 Yes, Margaret left quite a void. 262 00:17:00,185 --> 00:17:01,687 And quite a mess. 263 00:17:01,770 --> 00:17:03,188 I think you should take it. 264 00:17:03,939 --> 00:17:05,566 We could do great things together. 265 00:17:07,276 --> 00:17:10,029 I'm not sure that I'm the best choice. 266 00:17:10,112 --> 00:17:11,946 Which makes you the perfect choice. 267 00:17:12,531 --> 00:17:15,742 You always put The Order before your own needs. 268 00:17:17,286 --> 00:17:19,413 - I'll think about it. - That's all I ask. 269 00:17:34,470 --> 00:17:36,597 What is a Medicum doing here? 270 00:17:38,432 --> 00:17:39,975 Okay! 271 00:17:40,434 --> 00:17:44,229 Vera says that you're the ones with the most potential. 272 00:17:45,689 --> 00:17:46,774 Potential 273 00:17:47,274 --> 00:17:48,817 will get you into the door, 274 00:17:49,026 --> 00:17:51,153 but it will not guarantee you a seat 275 00:17:51,820 --> 00:17:52,654 at the table. 276 00:17:54,073 --> 00:17:55,824 This obsidian block 277 00:17:56,200 --> 00:18:00,120 is estimated to be between 1,500 and 2,000 years old. 278 00:18:01,371 --> 00:18:02,539 But spoiler alert. 279 00:18:03,123 --> 00:18:04,750 This is no ordinary... 280 00:18:06,168 --> 00:18:07,086 Hunk of rock. 281 00:18:17,387 --> 00:18:21,475 Something is inside this obsidian that people don't want others to have. 282 00:18:21,767 --> 00:18:24,853 I want you to reverse engineer 283 00:18:25,854 --> 00:18:27,648 the magic protecting this stone. 284 00:18:29,775 --> 00:18:31,985 DELEATUR? 285 00:18:34,404 --> 00:18:35,239 Magus? 286 00:18:37,783 --> 00:18:38,784 With your permission? 287 00:18:50,045 --> 00:18:51,421 Deleatur! 288 00:18:54,341 --> 00:18:56,343 Ah! Ow. Ow. 289 00:19:00,264 --> 00:19:01,557 You know how to heal that? 290 00:19:03,308 --> 00:19:05,644 Right. My driver will take you to the hospital. 291 00:19:08,105 --> 00:19:10,566 Now you know what you're dealing with, impress me. 292 00:19:10,649 --> 00:19:11,483 Alyssa. 293 00:19:12,192 --> 00:19:13,944 Make sure the temple gets a proper cleansing. 294 00:19:14,403 --> 00:19:15,612 At once, Magus. 295 00:19:16,905 --> 00:19:18,907 Now we know why she's here. 296 00:19:31,211 --> 00:19:34,006 Ladies and gentlemen, the late Jack Morton. 297 00:19:34,715 --> 00:19:36,550 I know. I know. I'm sorry. 298 00:19:36,633 --> 00:19:38,343 I needed to get some studying in. 299 00:19:39,678 --> 00:19:40,512 Okay. 300 00:19:41,346 --> 00:19:42,639 What you got on Coventry? 301 00:19:43,265 --> 00:19:47,436 Ritual murders? Infant cannibalism? Please say it's infant cannibalism. 302 00:19:47,519 --> 00:19:48,979 Well, he drinks Mezcal neat 303 00:19:49,062 --> 00:19:51,481 and talks like he's launching a new smart phone. 304 00:19:53,192 --> 00:19:54,109 Wha... That's it? 305 00:19:54,193 --> 00:19:56,528 Pops, I am a nothing burger. 306 00:19:56,612 --> 00:19:59,573 Layers and layers of people above me. 307 00:19:59,907 --> 00:20:02,618 I killed a golem and I all I got was an "attaboy." 308 00:20:02,701 --> 00:20:05,162 You've got to get on this if we're gonna blow this thing open. 309 00:20:05,245 --> 00:20:06,997 Hey, I told you, no bomb threats. 310 00:20:07,080 --> 00:20:08,790 It's a metaphor, sport. 311 00:20:09,625 --> 00:20:11,001 And my new plan. 312 00:20:12,044 --> 00:20:13,921 We're going to expose Coventry, The Order, 313 00:20:14,004 --> 00:20:16,882 - the whole Megillah. - Since when is a witch hunt the plan? 314 00:20:17,633 --> 00:20:20,969 Since I realized all you gotta do is get me proof The Order exists. 315 00:20:21,303 --> 00:20:22,179 You know... 316 00:20:23,055 --> 00:20:24,890 photos, videotape, hard evidence. 317 00:20:24,973 --> 00:20:26,767 Edward will be destroyed. 318 00:20:27,184 --> 00:20:29,519 He'll be lucky if he's not burned at the stake. 319 00:20:30,145 --> 00:20:31,271 It won't work, Pops. 320 00:20:34,274 --> 00:20:36,026 - They can time travel, can't they? - No. 321 00:20:36,109 --> 00:20:38,195 But they can change the way people remember things. 322 00:20:38,278 --> 00:20:40,697 You know those kids that died during the selection process? 323 00:20:40,781 --> 00:20:41,657 What kids? 324 00:20:41,740 --> 00:20:42,574 See? 325 00:20:44,243 --> 00:20:45,869 Those sneaky bastards. 326 00:20:47,204 --> 00:20:50,332 Nothing should mess with my memory except old age and whiskey. 327 00:20:50,832 --> 00:20:52,709 Okay. Okay. 328 00:20:54,211 --> 00:20:55,837 We gotta be sneakier. 329 00:20:55,921 --> 00:20:58,257 Tell me everything you know about these dead kids. 330 00:20:58,507 --> 00:21:00,300 I know that I need to get to class. 331 00:21:00,676 --> 00:21:03,887 Jack, you're in college now. You can't waste your time studying. 332 00:21:04,263 --> 00:21:07,641 - Coventry is your only priority. - Pops, we will get him, I promise. 333 00:21:11,270 --> 00:21:12,187 I gotta go. 334 00:21:12,646 --> 00:21:13,480 Order business. 335 00:21:13,563 --> 00:21:16,316 - Get me something I can work with! - I will. 336 00:21:17,234 --> 00:21:18,110 When? 337 00:21:21,488 --> 00:21:24,324 Sorry, I'm late. I was studying. 338 00:21:26,118 --> 00:21:30,289 Oh, no. Today I am gonna teach you how to perform a cleansing incantation. 339 00:21:30,956 --> 00:21:32,165 We're doing magic now? 340 00:21:32,833 --> 00:21:34,209 It's part of your training. 341 00:21:36,295 --> 00:21:39,214 Relax. No one is setting their hands on fire. 342 00:21:40,757 --> 00:21:43,385 Okay, now, rule number one, 343 00:21:43,593 --> 00:21:45,137 no unsupervised magic. 344 00:21:45,220 --> 00:21:47,889 And rule number two, all magic has a cost. 345 00:21:48,765 --> 00:21:50,392 A cost? Like a sacrifice? 346 00:21:50,475 --> 00:21:52,561 Sacrifice, or an offering. 347 00:21:52,644 --> 00:21:55,147 If you don't pay the price, things can go wrong. 348 00:21:55,605 --> 00:21:59,693 Really wrong. That's why I'm going to teach you how to use magic properly. 349 00:22:00,777 --> 00:22:02,362 Pick up that mortar and pestle. 350 00:22:04,781 --> 00:22:07,743 So, what does a cleansing spell go for these days? 351 00:22:08,452 --> 00:22:11,079 In this case, the cost is your time. 352 00:22:11,455 --> 00:22:12,873 It's nothing to worry about. 353 00:22:12,956 --> 00:22:13,874 Nothing. 354 00:22:14,499 --> 00:22:17,461 And you're just wanna start grinding the contents. 355 00:22:19,921 --> 00:22:20,922 Clockwise? 356 00:22:21,340 --> 00:22:23,467 - Counter-clockwise? - It doesn't matter. 357 00:22:30,182 --> 00:22:31,350 Let me see. 358 00:22:32,976 --> 00:22:33,935 That's perfect. 359 00:22:35,187 --> 00:22:38,940 Now, grab a pinch of the powder and sprinkle it onto the altar. 360 00:22:40,442 --> 00:22:42,444 - Yeah. Great. Yep. - Like that? A pinch? 361 00:22:48,241 --> 00:22:49,659 And I'm just gonna... 362 00:22:52,120 --> 00:22:53,580 It's not hard. 363 00:23:02,672 --> 00:23:03,507 That was magic? 364 00:23:05,008 --> 00:23:06,093 Not so bad. 365 00:23:06,510 --> 00:23:09,388 That wasn't magic. This is. 366 00:23:09,888 --> 00:23:10,722 Alyssa, wait! 367 00:23:11,890 --> 00:23:12,724 What? 368 00:23:13,558 --> 00:23:14,434 I... 369 00:23:15,018 --> 00:23:15,894 I... 370 00:23:19,981 --> 00:23:20,857 I... 371 00:23:26,530 --> 00:23:27,823 I really like you. 372 00:23:31,368 --> 00:23:32,244 And... 373 00:23:33,745 --> 00:23:34,871 And this is a mistake. 374 00:23:43,547 --> 00:23:45,424 How'd you do on Benson's quiz? 375 00:23:45,507 --> 00:23:47,551 - I studied Macbeth. - It was on Hamlet. 376 00:23:47,634 --> 00:23:48,927 Which is why I failed. 377 00:23:49,010 --> 00:23:52,055 So, now I have to read that, and I still have Clarke's essay to finish. 378 00:23:52,639 --> 00:23:53,974 What's up, players? 379 00:23:54,307 --> 00:23:57,102 You missed Psych today. Dr. Morales assigned a paper. 380 00:23:57,185 --> 00:23:59,104 - Already turned it in. - How? 381 00:24:00,188 --> 00:24:01,189 Hang on. 382 00:24:05,318 --> 00:24:07,154 Quidquid requiritur, fiat. 383 00:24:10,532 --> 00:24:11,867 I don't have change for a hundred. 384 00:24:12,451 --> 00:24:14,327 Better go to the bar and get it then. 385 00:24:14,411 --> 00:24:17,164 Of course. Let me know if you want anything else. 386 00:24:25,088 --> 00:24:25,922 Ouch. 387 00:24:29,843 --> 00:24:31,720 You just paid with a drawing. 388 00:24:32,012 --> 00:24:33,722 So, Jonas keeps asking me out. 389 00:24:34,097 --> 00:24:35,807 I keep telling him no, because he's gross. 390 00:24:36,475 --> 00:24:38,185 Then he starts trying to impress me, 391 00:24:38,268 --> 00:24:39,936 bragging about this glamour spell he knows. 392 00:24:40,479 --> 00:24:43,398 Says it makes life super-easy. I ask him to show me. 393 00:24:43,565 --> 00:24:45,942 He wants me to carry out some gross temple fantasy first. 394 00:24:46,026 --> 00:24:47,402 So, I say, 395 00:24:47,944 --> 00:24:49,779 "Show me the spell, so I know it's legit." 396 00:24:51,239 --> 00:24:52,199 He shows me, 397 00:24:52,866 --> 00:24:54,784 I use it to make him think we already did it. 398 00:24:56,036 --> 00:24:59,414 You fake-screwed your way into advanced magic? 399 00:24:59,498 --> 00:25:01,124 Excuse me. 400 00:25:01,374 --> 00:25:03,376 I made sweet, fake love to him. 401 00:25:04,127 --> 00:25:06,171 Downside, now he thinks we're soulmates. 402 00:25:06,254 --> 00:25:08,298 Upside, fifteen minutes with a Sharpie, 403 00:25:08,381 --> 00:25:11,843 all my assignments are completed and I'll never pay for a latte again. 404 00:25:12,928 --> 00:25:14,721 - I win. - But... 405 00:25:14,804 --> 00:25:17,766 unsanctioned magic is against the rules. What if you get caught? 406 00:25:17,849 --> 00:25:20,143 It's hard to be worried when you're this relaxed. 407 00:25:20,685 --> 00:25:22,562 - Here you go. Your change. - Yes. 408 00:25:23,939 --> 00:25:25,023 Show me. 409 00:25:26,775 --> 00:25:27,734 Me, too. 410 00:25:38,620 --> 00:25:41,289 Quidquid requiritur, fiat. 411 00:26:25,792 --> 00:26:28,336 Quidquid requiritur, fiat. 412 00:27:08,168 --> 00:27:10,545 Quidquid requiritur, fiat. 413 00:27:17,218 --> 00:27:19,721 Ha ha! Woo-hoo! 414 00:27:20,055 --> 00:27:21,556 Screw you, wolves! 415 00:27:22,057 --> 00:27:23,099 Who needs you? 416 00:27:23,516 --> 00:27:24,392 Yeah! 417 00:27:24,851 --> 00:27:26,394 Yeah! I don't. 418 00:27:26,728 --> 00:27:28,104 Dysmenorrhea. 419 00:27:28,480 --> 00:27:30,273 Severe period cramps. 420 00:27:30,440 --> 00:27:32,359 - Have you heard from Morton yet? - Nope. 421 00:27:32,651 --> 00:27:34,069 Adenomyosis. 422 00:27:34,736 --> 00:27:37,656 - Did you at least check on him? - Endometrial tissue in the uterine lining. 423 00:27:37,739 --> 00:27:38,740 Why would I? 424 00:27:39,282 --> 00:27:42,702 - 'Cause he's an untrained, rogue wolf. - He's not a rogue wolf. 425 00:27:43,787 --> 00:27:46,247 If anything, he's an emotionally unavailable wolf. 426 00:27:46,790 --> 00:27:49,793 We don't know what he's up to. Or who he's talking to. 427 00:27:49,876 --> 00:27:52,587 Like you weren't overwhelmed when you first changed. 428 00:27:53,129 --> 00:27:55,507 - Your point is? - He needs some time. 429 00:27:55,715 --> 00:27:58,593 We'll let him process a little longer. 430 00:27:58,677 --> 00:27:59,678 Seriously? 431 00:28:00,095 --> 00:28:00,929 Again? 432 00:28:01,221 --> 00:28:02,055 Let's go. 433 00:28:04,933 --> 00:28:06,476 Quick patrol around the city. 434 00:28:07,644 --> 00:28:09,312 20th time's the charm. 435 00:28:13,525 --> 00:28:15,402 Quidquid requiritur, fiat. 436 00:28:19,030 --> 00:28:21,157 Professor Clarke. Thanks for the extension. 437 00:28:21,241 --> 00:28:22,575 Let's see if it was worth it. 438 00:28:26,454 --> 00:28:27,831 "Empirical Detente. 439 00:28:27,914 --> 00:28:31,126 Unconscious Experience vs Conscious Action." 440 00:28:31,876 --> 00:28:34,379 - Okay. See you later. - Jack, stop. 441 00:28:37,424 --> 00:28:38,633 You wrote this yourself? 442 00:28:39,759 --> 00:28:41,678 Everything on that paper was written by me. 443 00:28:42,429 --> 00:28:43,263 Jack. 444 00:28:44,264 --> 00:28:48,017 I know freshman year can be hard, but Furzsteiger? Are you screwing with me? 445 00:28:48,685 --> 00:28:50,353 - I don't think so. - I think you are. 446 00:28:51,312 --> 00:28:53,398 And I love it. I mean, you're... 447 00:28:53,690 --> 00:28:57,318 you're tying in physics and the observer effect? 448 00:28:57,402 --> 00:28:58,945 I mean, this is incredible. 449 00:28:59,612 --> 00:29:01,656 - It's not that great. - Jack, Jack, stop. 450 00:29:01,990 --> 00:29:04,075 Learn to take a compliment, okay? Trust me... whoa! 451 00:29:04,159 --> 00:29:05,076 Professor! 452 00:29:05,160 --> 00:29:06,911 Jesus! Fuck! 453 00:29:07,495 --> 00:29:09,080 Son of a bitch! 454 00:29:09,956 --> 00:29:12,167 - Are you okay? - Yeah, fuck. I'm fine. 455 00:29:13,168 --> 00:29:14,002 I'm fine. 456 00:29:14,586 --> 00:29:15,754 Really good work, Jack. 457 00:29:16,463 --> 00:29:17,839 Good work. I'm impressed. 458 00:29:18,715 --> 00:29:19,716 Ow! 459 00:29:19,799 --> 00:29:22,427 Fuck. I hope your bag is okay, dumb-ass. 460 00:29:22,510 --> 00:29:23,762 Move! 461 00:29:24,012 --> 00:29:25,013 Wow! 462 00:29:25,764 --> 00:29:27,640 Someone leveled up. 463 00:29:28,057 --> 00:29:29,225 Just the essentials. 464 00:29:29,684 --> 00:29:30,810 Stuff I need. 465 00:29:32,395 --> 00:29:34,939 For example, I really need this pizza. 466 00:29:36,024 --> 00:29:38,818 Quidquid requiritur, fiat. 467 00:29:40,987 --> 00:29:42,155 Thirty-eight, fifty. 468 00:29:42,781 --> 00:29:44,574 - Keep the change. - Thanks, buddy. 469 00:29:44,657 --> 00:29:46,534 - Any time. - Hey! Asshole! 470 00:29:47,577 --> 00:29:49,704 - What the fuck? - I told you no anchovies! 471 00:29:52,832 --> 00:29:55,794 Have you guys noticed that weird shit happens when you do a sigil? 472 00:29:57,545 --> 00:30:00,173 This is Belgrave, okay? Weird shit is normal. 473 00:30:00,381 --> 00:30:01,216 That is true. 474 00:30:01,716 --> 00:30:02,634 This is pathetic. 475 00:30:03,218 --> 00:30:06,179 We're using magic to scam pizzas and flat-screens. 476 00:30:07,013 --> 00:30:09,557 You're right. Maybe we should cool things off a little. 477 00:30:10,475 --> 00:30:12,644 - I like the sigils. - Cool things off? 478 00:30:13,144 --> 00:30:16,439 I think it's time to turn things up a notch. 479 00:30:17,816 --> 00:30:19,025 You know what I'm saying? 480 00:30:20,443 --> 00:30:21,945 - Threesome. - Bigger magic. 481 00:30:23,279 --> 00:30:24,447 I like her idea better. 482 00:30:31,788 --> 00:30:33,998 Let's say a professor was giving me grief. 483 00:30:34,749 --> 00:30:35,959 What would you suggest? 484 00:30:36,543 --> 00:30:39,712 Your best bet would be an Interficio Incantation. 485 00:30:41,005 --> 00:30:43,091 And where would I find a spell like that? 486 00:30:45,385 --> 00:30:47,887 There's a book in the reliquary. 487 00:30:51,724 --> 00:30:52,809 What's it called? 488 00:30:53,351 --> 00:30:55,144 I can't remember. It's... 489 00:30:56,145 --> 00:30:58,064 small and 490 00:30:58,147 --> 00:31:00,525 red with a gold trim. 491 00:31:03,111 --> 00:31:04,195 Oh, yeah. 492 00:31:05,738 --> 00:31:06,656 Okay. 493 00:31:11,619 --> 00:31:12,453 Is this it? 494 00:31:14,163 --> 00:31:15,957 Yeah. Where did you get that? 495 00:31:16,499 --> 00:31:17,917 - Shut up. - Okay. 496 00:31:21,880 --> 00:31:22,755 Stop. 497 00:31:23,339 --> 00:31:25,884 Why? We basically have a moral obligation to get this. 498 00:31:25,967 --> 00:31:27,594 Go. Get going. 499 00:31:29,512 --> 00:31:31,973 Oh, my God! We should move in together. 500 00:31:33,641 --> 00:31:35,518 My dad has a place. It'd be great. 501 00:31:39,397 --> 00:31:42,275 Ladies and gentlemen, Gabrielle Dupres. 502 00:31:42,692 --> 00:31:44,152 Thank you, thank you. 503 00:31:50,992 --> 00:31:52,827 Remind me why we haven't dealt with him yet? 504 00:31:52,911 --> 00:31:55,246 Because we've been running all over town like idiots, 505 00:31:55,330 --> 00:31:57,457 trying to track down whoever is doing all this magic. 506 00:31:57,540 --> 00:32:01,336 Ten bucks says it's some frosh testing out their first set of tarot cards. 507 00:32:01,419 --> 00:32:04,339 - I can't remember it ever being this bad. - You're kidding, right? 508 00:32:04,422 --> 00:32:06,507 Every year, the new Order recruits get a taste 509 00:32:06,591 --> 00:32:08,301 and start using magic on themselves. 510 00:32:09,427 --> 00:32:10,303 It's him. 511 00:32:11,387 --> 00:32:12,221 Look at him. 512 00:32:12,889 --> 00:32:16,267 Yesterday he's thrift store chic and today he's Mr. Fancy Pants. 513 00:32:16,684 --> 00:32:19,228 Maybe he's gotta do laundry. 514 00:32:19,395 --> 00:32:20,563 No, she's right. 515 00:32:21,230 --> 00:32:22,690 Those pants are fairly fancy. 516 00:32:23,024 --> 00:32:25,109 How is a townie getting magic? 517 00:32:27,528 --> 00:32:31,658 Yeah, I probably should've mentioned this before, but... 518 00:32:32,575 --> 00:32:33,493 Jack's in The Order. 519 00:32:34,118 --> 00:32:35,328 Shut the fuck up. 520 00:32:35,411 --> 00:32:38,081 So he's in The Hermetic Order of the Blue Rose. 521 00:32:38,289 --> 00:32:41,668 - That doesn't make him a bad guy. - They're our sworn enemies. 522 00:32:41,751 --> 00:32:44,462 Which is why having an inside man 523 00:32:44,545 --> 00:32:46,422 is going to be fantastic. 524 00:32:47,048 --> 00:32:49,425 Besides, we don't know if he's doing the magic or not. 525 00:32:49,509 --> 00:32:52,178 - We'll get confirmation. - So, we're magic cops now? 526 00:32:52,261 --> 00:32:53,972 We've always been magic cops. 527 00:32:54,597 --> 00:32:55,640 Fair. 528 00:32:55,723 --> 00:32:58,351 Medicums aren't allowed unfettered access 529 00:32:58,434 --> 00:33:00,603 to the reliquary, Miss Drake. You know that. 530 00:33:00,687 --> 00:33:01,521 I do. 531 00:33:01,771 --> 00:33:03,982 - But Edward has given... - Edward? 532 00:33:05,149 --> 00:33:08,987 The Grand Magus has given us an assignment and I need to do some research. 533 00:33:09,070 --> 00:33:10,780 Everyone else is a Magistratus. 534 00:33:10,863 --> 00:33:13,741 They don't need special permission to enter the reliquary. I do. 535 00:33:15,451 --> 00:33:17,036 What kind of assignment? 536 00:33:18,079 --> 00:33:20,623 I... I don't think I'm supposed to say. 537 00:33:22,250 --> 00:33:25,128 Well, then, that puts you in rather an awkward situation. 538 00:33:28,798 --> 00:33:31,175 It's an obsidian stone, protected by magic. 539 00:33:31,259 --> 00:33:32,260 That's all I know. 540 00:33:32,343 --> 00:33:35,638 And that's all I will know, unless I can use the reliquary. 541 00:33:37,223 --> 00:33:38,307 Did you know 542 00:33:38,558 --> 00:33:40,685 I was the youngest ever practitioner 543 00:33:40,768 --> 00:33:43,354 in the Belgrave chapter to be made Temple Magus? 544 00:33:43,438 --> 00:33:46,149 Yeah. That was a while ago, don't you wanna move up? 545 00:33:48,151 --> 00:33:52,405 Ambition can be a valuable tool, Miss Drake. 546 00:33:52,947 --> 00:33:54,532 But so can restraint. 547 00:33:56,492 --> 00:33:57,326 Palm. 548 00:34:01,539 --> 00:34:03,249 Accessus permittatur. 549 00:34:10,339 --> 00:34:11,674 Don't let it go to your head. 550 00:34:13,051 --> 00:34:13,967 Thank you. 551 00:34:23,186 --> 00:34:26,230 He's not supposed to change the locks. Now I have to write him up. 552 00:34:27,231 --> 00:34:29,233 I think you can save the ink. 553 00:34:30,109 --> 00:34:31,652 Okay. 554 00:34:31,735 --> 00:34:35,864 This room is ten times cooler than it used to be. 555 00:34:36,491 --> 00:34:38,493 But that doesn't prove he's doing magic. 556 00:34:39,577 --> 00:34:40,620 This does. 557 00:34:43,998 --> 00:34:46,333 I still don't think we should kill him. 558 00:34:46,417 --> 00:34:48,753 He's smart. He got 96% on that. 559 00:34:48,835 --> 00:34:51,255 He's in The Order. We can't trust him. 560 00:34:51,339 --> 00:34:53,757 Silverback picked him for a reason. 561 00:34:54,007 --> 00:34:56,302 - We should to figure out what that is. - Hey, hey. 562 00:34:56,385 --> 00:34:58,304 Last time I checked, I'm in charge. 563 00:34:58,387 --> 00:35:00,515 And I say there's only one way we settle this. 564 00:35:03,184 --> 00:35:04,143 Ha! 565 00:35:04,727 --> 00:35:07,814 - Drink up, loser. - And don't spill half of it this time. 566 00:35:10,066 --> 00:35:11,442 What have we become? 567 00:35:13,986 --> 00:35:16,405 We're the Knights of Saint Christopher. 568 00:35:17,115 --> 00:35:21,035 We're supposed to be champions of all that is good and just. 569 00:35:21,869 --> 00:35:23,496 Defenders of the innocent. 570 00:35:24,372 --> 00:35:25,414 And look at us. 571 00:35:26,666 --> 00:35:31,921 We're letting a game of beer pong decide if Jack Morton lives or dies? 572 00:35:37,844 --> 00:35:38,678 Fine. 573 00:35:41,764 --> 00:35:43,349 - Best out of three? - Deal. 574 00:35:48,980 --> 00:35:50,022 Nothing now. 575 00:35:51,274 --> 00:35:52,733 You've still got nothing? 576 00:35:52,817 --> 00:35:54,026 Not even a photo? 577 00:35:56,696 --> 00:35:57,905 How hard can this be? 578 00:35:58,739 --> 00:35:59,949 It's pretty hard, Pops. 579 00:36:00,533 --> 00:36:01,784 Magic, remember? 580 00:36:03,578 --> 00:36:05,913 You know what's hard? Sitting here waiting, 581 00:36:06,247 --> 00:36:08,416 knowing we finally have access to Coventry 582 00:36:08,499 --> 00:36:11,127 while you lounge around with your thumb up your ass. 583 00:36:11,210 --> 00:36:13,212 That's not even close to what I'm doing. 584 00:36:14,046 --> 00:36:17,133 Well, maybe if you weren't so busy dressing like some preppy idiot 585 00:36:17,216 --> 00:36:19,552 and studying, you might have something by now. 586 00:36:20,178 --> 00:36:21,888 Something we can use to destroy him. 587 00:36:21,971 --> 00:36:23,681 Or have you forgotten what we're doing here? 588 00:36:23,764 --> 00:36:25,933 I never forget. How could I? 589 00:36:26,392 --> 00:36:27,560 It's all you ever talk about. 590 00:36:29,020 --> 00:36:30,521 You wanted this, too. 591 00:36:31,314 --> 00:36:33,024 You wanted revenge for your mother. 592 00:36:35,776 --> 00:36:38,029 - So, what's changed? - Nothing's changed, Pops. 593 00:36:38,112 --> 00:36:39,488 If you would you just listen to... 594 00:36:39,989 --> 00:36:42,700 You know, you're on that phone every goddamn second, 595 00:36:42,783 --> 00:36:44,911 you can't get one lousy photo? Come on. 596 00:36:44,994 --> 00:36:47,496 I can take a photo. I can take a bunch of photos. 597 00:36:48,873 --> 00:36:52,043 Quidquid requiritur, fiat. 598 00:36:54,378 --> 00:36:56,464 Here. I have been taking photos. 599 00:36:56,547 --> 00:36:58,007 This is what happens. 600 00:37:00,343 --> 00:37:01,761 Everyone comes out blank. 601 00:37:04,305 --> 00:37:05,306 Christ! 602 00:37:06,724 --> 00:37:09,560 They must be using some kind of magic to block the cameras. 603 00:37:10,436 --> 00:37:11,270 Yeah. 604 00:37:12,271 --> 00:37:15,024 And until I can figure out how to bypass it, we're stuck. 605 00:37:16,108 --> 00:37:17,777 So, please, just get off my back. 606 00:37:19,779 --> 00:37:21,364 Yeah. Sure. 607 00:37:21,822 --> 00:37:23,407 Of course. I'm sorry. 608 00:37:24,575 --> 00:37:25,910 You just had to do show me that. 609 00:37:27,245 --> 00:37:29,580 We're good though, huh? A-okay? 610 00:37:29,664 --> 00:37:31,499 - A-okay. - A-okay. 611 00:37:41,842 --> 00:37:43,469 - Pops? - No problem. 612 00:37:43,678 --> 00:37:44,512 Pops! 613 00:37:51,560 --> 00:37:54,522 - My grandfather almost died. - From a cookie. 614 00:37:54,605 --> 00:37:57,608 We're talking about putting an end to Benson's pop quizzes. 615 00:37:57,692 --> 00:37:58,901 You can't bail now. 616 00:37:59,402 --> 00:38:01,612 Come on, Jack. lt's just a coincidence. 617 00:38:01,696 --> 00:38:03,948 I thought that too, but it's not. 618 00:38:04,115 --> 00:38:07,743 First that waitress, then Prof. Clarke, and the pizza guy. 619 00:38:08,327 --> 00:38:10,121 Alyssa said magic has a price. 620 00:38:12,748 --> 00:38:14,458 And you know what I'm talking about. 621 00:38:14,959 --> 00:38:17,128 I wasn't gonna cut my finger to make a $20 bill. 622 00:38:17,545 --> 00:38:18,379 I knew it. 623 00:38:18,963 --> 00:38:21,215 - They paid the price because we didn't. - Look. 624 00:38:21,632 --> 00:38:25,886 We were stupid with the sigils, but this is a totally different spell. 625 00:38:25,970 --> 00:38:28,180 We can stop Benson's stupid tests. 626 00:38:28,681 --> 00:38:31,767 And think of the service we'd be providing to the entire freshman class. 627 00:38:31,851 --> 00:38:32,810 At what cost? 628 00:38:32,893 --> 00:38:36,105 That's the best part. It doesn't require one. 629 00:38:36,731 --> 00:38:38,774 Right. It's a total freebie. 630 00:38:39,191 --> 00:38:40,026 Guys. 631 00:38:40,526 --> 00:38:41,652 - No. - Look. 632 00:38:42,111 --> 00:38:44,280 You don't have to help with the incantation. 633 00:38:44,655 --> 00:38:45,614 Just... 634 00:38:46,365 --> 00:38:48,784 get the book back to the temple without getting caught. 635 00:38:48,868 --> 00:38:50,828 How? We needed Jonas to get in there. 636 00:38:50,911 --> 00:38:53,289 You'll figure it out. We'll handle the rest. 637 00:38:55,875 --> 00:38:56,709 Deal? 638 00:38:58,669 --> 00:38:59,545 This is it. 639 00:39:00,046 --> 00:39:01,714 The last one. 640 00:39:01,797 --> 00:39:02,965 Yay! 641 00:39:20,608 --> 00:39:21,859 What are you doing? 642 00:39:22,568 --> 00:39:25,613 You're not allowed in here. You must leave. Edward will be here soon. 643 00:39:25,696 --> 00:39:27,198 I was just... I was... 644 00:39:29,367 --> 00:39:32,328 Doing unsanctioned magic? What were you thinking? 645 00:39:33,245 --> 00:39:36,123 - Gabrielle got it from Jonas and she... - No. Stop. I don't wanna hear it. 646 00:39:36,207 --> 00:39:37,375 The less I know, the better. 647 00:39:39,001 --> 00:39:40,669 You're lucky I'm the one who caught you. 648 00:39:40,753 --> 00:39:43,464 Something like this could get us both in a lot of trouble. 649 00:39:43,547 --> 00:39:46,425 - I'm being responsible. I'm returning it. - This could have killed you. 650 00:39:46,717 --> 00:39:49,136 - It's a book. - A book of murder spells! 651 00:39:50,471 --> 00:39:51,347 Idiot! 652 00:40:01,273 --> 00:40:02,983 Damn it! You liars. 653 00:40:06,862 --> 00:40:08,197 Oh! 654 00:40:13,619 --> 00:40:16,789 Ah! Oh! 655 00:40:20,668 --> 00:40:22,670 YOU LOST 656 00:40:22,795 --> 00:40:24,713 FOOD 657 00:40:27,216 --> 00:40:28,926 KILL JACK 658 00:40:29,677 --> 00:40:31,679 Oh. 659 00:40:45,818 --> 00:40:47,278 Diego. A hand? 660 00:41:04,920 --> 00:41:08,507 Diego has politely offered to take Selena 661 00:41:08,799 --> 00:41:09,717 to hospital. 662 00:41:10,092 --> 00:41:11,302 He isn't coming back, is he? 663 00:41:13,053 --> 00:41:14,472 He asked to be excused. 664 00:41:18,851 --> 00:41:20,603 There's no shame... 665 00:41:22,521 --> 00:41:23,856 in knowing your limits. 666 00:41:28,110 --> 00:41:29,570 There is something I'd like to try. 667 00:42:00,684 --> 00:42:03,312 Secreta tua revelentur. 668 00:42:17,952 --> 00:42:19,870 Selena and Kyle cast attack spells, 669 00:42:19,954 --> 00:42:22,289 but they echoed back, so... 670 00:42:23,290 --> 00:42:24,917 I tried submission instead. 671 00:42:25,876 --> 00:42:28,254 Reverse psychology on an incantation. 672 00:42:29,713 --> 00:42:32,049 - Gotta put that major to use somehow. - Impressive. 673 00:42:34,301 --> 00:42:35,970 You already knew what spell to use. 674 00:42:36,595 --> 00:42:38,222 I told you it was a test. 675 00:42:42,560 --> 00:42:43,602 Is that paper? 676 00:42:44,353 --> 00:42:45,896 Pages from a very old book. 677 00:42:49,441 --> 00:42:50,651 I hope it's a good one. 678 00:42:51,986 --> 00:42:53,112 It's remarkable. 679 00:43:09,461 --> 00:43:11,213 Professor Benson! 680 00:43:13,507 --> 00:43:14,925 Professor Benson! 681 00:43:15,759 --> 00:43:17,011 Oh, thank God. 682 00:43:17,595 --> 00:43:19,138 Office hours are three to five-thirty. 683 00:43:19,263 --> 00:43:21,724 I'm sorry to bother you, Professor, but I had no other choice. 684 00:43:21,807 --> 00:43:24,143 Well, I can think of several other choices. 685 00:43:25,102 --> 00:43:27,187 Wait, how do you even know where I live? 686 00:43:27,271 --> 00:43:29,565 You geotag your tweets. Anyone can find out. 687 00:43:29,732 --> 00:43:31,942 Oh. I didn't know that. 688 00:43:33,402 --> 00:43:35,571 That makes you even creepier. Why are you here? 689 00:43:36,822 --> 00:43:38,824 Professor, I don't know how to say this. 690 00:43:39,408 --> 00:43:41,493 Oh, no. I'm sorry. 691 00:43:41,577 --> 00:43:43,287 This is really not appropriate. 692 00:43:43,787 --> 00:43:46,123 You're a student, I am your professor. That's all. 693 00:43:46,206 --> 00:43:49,376 It's not that! No. Wait. It's not that you're not attractive. 694 00:43:49,543 --> 00:43:51,211 - You are... - Know what? You need to leave. 695 00:43:51,295 --> 00:43:53,380 - Right now. - You're gonna get hurt. 696 00:43:53,881 --> 00:43:55,090 Are you threatening me? 697 00:43:56,592 --> 00:43:57,468 Oh, no. 698 00:43:58,135 --> 00:43:58,969 They did it. 699 00:44:00,471 --> 00:44:02,723 I tried to stop them. I told them not to. 700 00:44:03,599 --> 00:44:05,392 - Are you on drugs? - Hide! 701 00:44:14,068 --> 00:44:19,698 Ah! Ah! 702 00:44:32,503 --> 00:44:33,587 Oh, no. 703 00:44:34,880 --> 00:44:35,798 Professor. 704 00:44:41,428 --> 00:44:43,138 Oh, no. No, no. 705 00:44:48,894 --> 00:44:49,895 Oh, God. 706 00:44:51,563 --> 00:44:52,648 Professor Clarke. 707 00:44:57,736 --> 00:44:58,862 I'm a murderer. 708 00:45:02,449 --> 00:45:03,784 And you were my favorite. 709 00:45:06,787 --> 00:45:08,205 I'm really sorry, Professor. 710 00:45:58,380 --> 00:45:59,381 Pants. 711 00:46:01,675 --> 00:46:02,885 Pants! 712 00:46:05,095 --> 00:46:07,765 I'm really, really sorry. 713 00:48:03,755 --> 00:48:06,049 Subtitle translation by: Metia Bethell 51421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.