Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,518 --> 00:00:04,521
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
MGM HOME ENTERTAINMENT
2
00:00:04,521 --> 00:00:04,521
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
MGM HOME ENTERTAINMENT
3
00:01:40,600 --> 00:01:42,602
NOW, WHAT ABOUT FOOD?
4
00:01:42,602 --> 00:01:45,105
NORMAL INTAKE HAS CONTINUED
FOR OVER A WEEK NOW.
5
00:01:45,105 --> 00:01:46,106
GOOD. GOOD.
6
00:01:46,106 --> 00:01:48,108
ANY NEW SIGNS
OF REJECTION?
7
00:01:48,108 --> 00:01:49,609
ABSOLUTELY NONE.
8
00:01:49,609 --> 00:01:52,112
THE PATCH OF PNEUMONIA
HAS COMPLETELY CLEARED UP.
9
00:01:52,112 --> 00:01:52,112
THE PATCH OF PNEUMONIA
HAS COMPLETELY CLEARED UP.
10
00:01:54,114 --> 00:01:57,117
WHAT ABOUT
HIS BLOOD PRESSURE?
11
00:01:57,117 --> 00:01:59,619
IT WAS A LITTLE OFF
YESTERDAY,
12
00:01:59,619 --> 00:02:01,121
BUT TODAY IT SEEMS TO BE
COMPLETELY LEVEL.
13
00:02:01,621 --> 00:02:03,623
OH, EXCELLENT.
EXCELLENT.
14
00:02:03,623 --> 00:02:06,126
ANY ADVERSE
OR ABNORMAL SYMPTOMS?
15
00:02:06,126 --> 00:02:07,127
COULDN'T BE BETTER.
16
00:02:07,627 --> 00:02:09,629
THE TRANSPLANT
IS A COMPLETE SUCCESS.
17
00:02:09,629 --> 00:02:11,131
EXCELLENT.
18
00:02:11,131 --> 00:02:11,131
EXCELLENT.
19
00:02:45,665 --> 00:02:49,169
[GRRR]
20
00:02:49,169 --> 00:02:52,172
DONALD, YOU WERE RIGHT.
21
00:02:52,172 --> 00:02:55,175
HE DOES LOOK FANTASTIC.
22
00:02:55,175 --> 00:02:58,178
WE COMPLETE THE BALANCE
OF THE TESTS NOW.
23
00:02:58,178 --> 00:03:01,681
TOMORROW, WE'LL REMOVE
THE ORIGINAL HEAD.
24
00:03:01,681 --> 00:03:01,681
TOMORROW, WE'LL REMOVE
THE ORIGINAL HEAD.
25
00:03:03,183 --> 00:03:04,684
YOU SEE?
26
00:03:04,684 --> 00:03:06,186
IT KNOWS ME.
27
00:03:06,186 --> 00:03:06,186
IT KNOWS ME.
28
00:03:09,189 --> 00:03:10,690
DOCTOR, I WOULDN'T
GET TOO CLOSE
29
00:03:10,690 --> 00:03:11,691
IF I WERE YOU.
30
00:03:12,192 --> 00:03:14,194
DON'T BE ABSURD, DONALD.
31
00:03:14,194 --> 00:03:16,196
HE TRUSTS ME...
32
00:03:16,196 --> 00:03:18,198
AND HE NEEDS ME.
33
00:03:18,698 --> 00:03:22,202
AFTER ALL,
WE UNDERSTAND ONE ANOTHER.
34
00:03:22,702 --> 00:03:25,705
I AM THE GENIUS THAT
HAS GIVEN HIM A NEW LIFE.
35
00:03:25,705 --> 00:03:30,210
AND HE, IN RETURN,
WILL HELP ME KEEP MINE.
36
00:03:30,710 --> 00:03:30,710
AND HE, IN RETURN,
WILL HELP ME KEEP MINE.
37
00:03:35,715 --> 00:03:38,718
ARTERIAL CLAMP, PLEASE.
38
00:03:39,219 --> 00:03:41,221
A LITTLE MORE PERFUSION.
39
00:03:41,221 --> 00:03:42,722
LADIES AND GENTLEMEN,
THIS IS ONE
40
00:03:42,722 --> 00:03:44,724
OF OUR 3 OPERATING
FACILITIES.
41
00:03:44,724 --> 00:03:46,226
THE KIRSHNER
TRANSPLANT FOUNDATION
42
00:03:46,726 --> 00:03:47,727
IS THE ONLY PLACE
IN THE WORLD
43
00:03:47,727 --> 00:03:51,231
WHERE SUCH A MASSIVE
OPERATION CAN TAKE PLACE.
44
00:03:51,231 --> 00:03:51,231
WHERE SUCH A MASSIVE
OPERATION CAN TAKE PLACE.
45
00:03:53,233 --> 00:03:55,735
Reporter: DR. SMITH,
IN SUCH A MASSIVE TRANSPLANT,
46
00:03:56,236 --> 00:03:57,737
WHY DON'T WE
SEE MORE BLOOD?
47
00:03:57,737 --> 00:04:00,240
THAT'S BECAUSE
AT THIS MOMENT,
48
00:04:00,240 --> 00:04:01,741
BOTH THE PATIENT
AND THE DONOR ORGANS
49
00:04:01,741 --> 00:04:04,244
ARE HOOKED UP TO INDIVIDUAL
HEART-LUNG MACHINES.
50
00:04:04,244 --> 00:04:07,747
THEY CONTROL THE BLOOD FLOW
THROUGH THOSE PLASTIC TUBES.
51
00:04:07,747 --> 00:04:07,747
THEY CONTROL THE BLOOD FLOW
THROUGH THOSE PLASTIC TUBES.
52
00:04:11,251 --> 00:04:13,753
IS THAT DR. KIRSHNER
ON THE PLATFORM?
53
00:04:13,753 --> 00:04:14,754
YES. DR. KIRSHNER
54
00:04:14,754 --> 00:04:18,258
SUPERVISES THE MAJOR
TRANSPLANT OPERATIONS.
55
00:04:18,258 --> 00:04:20,260
DOES HE EVER OPERATE HIMSELF?
56
00:04:20,260 --> 00:04:22,762
NO, UH...NOT ANYMORE.
57
00:04:22,762 --> 00:04:25,265
HE DEVELOPED A SEVERE
ARTHRITIC CONDITION
58
00:04:25,765 --> 00:04:27,267
A YEAR OR SO AGO,
AND, WELL,
59
00:04:27,267 --> 00:04:29,769
IT MAKES SURGERY QUITE
DIFFICULT FOR HIM.
60
00:04:29,769 --> 00:04:29,769
IT MAKES SURGERY QUITE
DIFFICULT FOR HIM.
61
00:04:34,774 --> 00:04:36,776
P.A.: DR. THOMAS,
X-RAY, PLEASE.
62
00:04:37,277 --> 00:04:37,277
P.A.: DR. THOMAS,
X-RAY, PLEASE.
63
00:04:41,781 --> 00:04:44,284
PHILIP, WALK ME
TO THE DOOR, WILL YOU?
64
00:04:44,284 --> 00:04:45,285
SURE, MAX.
65
00:04:45,285 --> 00:04:47,287
I'M LEAVING EARLY
TODAY.
66
00:04:47,287 --> 00:04:50,290
NOW, THE ONLY THING LEFT
ON THE SCHEDULE
67
00:04:50,290 --> 00:04:51,791
IS A KIDNEY TRANSPLANT,
RIGHT?
68
00:04:51,791 --> 00:04:52,792
RIGHT.
69
00:04:52,792 --> 00:04:54,294
I SEE NO PROBLEMS
THERE, DO YOU?
70
00:04:54,294 --> 00:04:55,295
I DON'T.
71
00:04:55,295 --> 00:04:56,796
WELL, YOU AND HERSCH
TAKE CARE OF IT,
72
00:04:56,796 --> 00:04:58,798
AND I'LL SEE YOU
IN THE MORNING.
73
00:04:58,798 --> 00:05:00,800
BY THE WAY, THAT WAS
A PRETTY GOOD JOB
74
00:05:01,301 --> 00:05:02,802
IN THERE TODAY,
YOU AND THE TEAM.
75
00:05:02,802 --> 00:05:05,805
THANK YOU. I DIDN'T
THINK YOU'D NOTICED.
76
00:05:05,805 --> 00:05:07,307
I SAID GOOD.
I DIDN'T SAY EXCELLENT.
77
00:05:07,807 --> 00:05:08,308
[CHUCKLES]
78
00:05:08,808 --> 00:05:08,808
[CHUCKLES]
79
00:05:32,832 --> 00:05:34,834
ARE YOU ALL RIGHT NOW,
DOCTOR?
80
00:05:34,834 --> 00:05:36,336
THEY'RE GETTING WORSE.
81
00:05:36,336 --> 00:05:37,337
AND MORE FREQUENT.
82
00:05:37,837 --> 00:05:38,838
THERE MUST BE SOMETHING
WE CAN DO.
83
00:05:39,339 --> 00:05:42,842
YOU KNOW DAMN WELL
I CAN'T TAKE ANY DRUGS.
84
00:05:42,842 --> 00:05:45,345
I MUST KEEP MY MIND ALERT.
85
00:05:45,845 --> 00:05:50,350
I'M SORRY, THOMAS,
BUT IT'S DIFFICULT.
86
00:05:50,350 --> 00:05:52,352
[CREAKING]
87
00:05:52,852 --> 00:05:52,852
[CREAKING]
88
00:06:26,386 --> 00:06:28,388
[GORILLA GROWLS]
89
00:06:28,388 --> 00:06:29,889
[GRRR]
90
00:06:29,889 --> 00:06:31,391
Max: COME ON, BOY.
91
00:06:31,391 --> 00:06:32,392
[GRRR]
92
00:06:32,392 --> 00:06:33,893
YES...
93
00:06:33,893 --> 00:06:35,395
COME ON.
94
00:06:35,395 --> 00:06:36,896
[GRRR]
95
00:06:36,896 --> 00:06:40,400
[AGITATED GROWLING]
96
00:06:40,400 --> 00:06:40,400
[AGITATED GROWLING]
97
00:06:43,403 --> 00:06:44,404
GENTLY.
98
00:06:44,404 --> 00:06:46,906
NO SUDDEN MOVES.
99
00:06:46,906 --> 00:06:47,907
JUST GENTLY.
100
00:06:48,408 --> 00:06:48,408
JUST GENTLY.
101
00:07:01,921 --> 00:07:03,923
NOW, THOMAS,
MOVE EASILY.
102
00:07:04,424 --> 00:07:05,425
GIVE HIM
THE INJECTION.
103
00:07:05,925 --> 00:07:06,926
QUIET, BOY.
104
00:07:06,926 --> 00:07:08,928
ATTABOY.
105
00:07:08,928 --> 00:07:10,430
EASY, BOY.
106
00:07:10,430 --> 00:07:11,931
EASY.
107
00:07:11,931 --> 00:07:12,932
COME ON.
108
00:07:12,932 --> 00:07:13,933
ALL RIGHT,
THOMAS,
109
00:07:14,434 --> 00:07:17,437
NOW, MOVE EASY
AND STAY CALM.
110
00:07:17,437 --> 00:07:18,938
BEHAVE NORMALLY
AND SLOWLY
111
00:07:19,439 --> 00:07:20,940
AND JUST--
JUST AS IF
112
00:07:21,441 --> 00:07:23,443
YOU'RE DEALING
WITH A CHILD.
113
00:07:23,943 --> 00:07:23,943
YOU'RE DEALING
WITH A CHILD.
114
00:07:26,446 --> 00:07:28,448
I DIDN'T GET HIM!
I DIDN'T GET HIM!
115
00:07:28,948 --> 00:07:29,949
Max: BE QUIET!
116
00:07:29,949 --> 00:07:30,950
DON'T RUN AROUND.
117
00:07:30,950 --> 00:07:32,452
KEEP THAT CAGE STEADY!
118
00:07:32,452 --> 00:07:34,454
DAMN IT, DONALD!
DON'T JUST STAND THERE!
119
00:07:34,454 --> 00:07:35,955
TRY HIM AGAIN. GET HIM
FROM THE OTHER END!
120
00:07:35,955 --> 00:07:38,458
WATCH HIM, NOW!
HOLD THAT CAGE DOWN!
121
00:07:38,458 --> 00:07:39,459
HOLD IT!
122
00:07:39,459 --> 00:07:40,960
DONALD, HOLD
THE CAGE DOWN!
123
00:07:40,960 --> 00:07:41,961
HOLD IT DOWN!
124
00:07:41,961 --> 00:07:42,962
I CAN'T!
125
00:07:42,962 --> 00:07:43,963
GET AROUND HIM!
126
00:07:44,464 --> 00:07:45,465
DON'T LET HIM
GET AWAY!
127
00:07:45,465 --> 00:07:47,467
HERE, BOY!
LOOK OUT!
128
00:07:47,467 --> 00:07:49,469
Donald: HE'S
COMING FOR YOU!
129
00:07:49,469 --> 00:07:50,470
OH, NO!
130
00:07:50,970 --> 00:07:51,971
I'LL GET HIM.
131
00:07:52,472 --> 00:07:53,473
GET AWAY FROM HIM!
GET AWAY FROM HIM!
132
00:07:53,473 --> 00:07:53,473
GET AWAY FROM HIM!
GET AWAY FROM HIM!
133
00:08:04,484 --> 00:08:07,487
Max: THE TRANQUILIZER GUN,
QUICKLY!
134
00:08:07,487 --> 00:08:07,487
Max: THE TRANQUILIZER GUN,
QUICKLY!
135
00:08:11,491 --> 00:08:12,992
DOCTOR, ARE YOU
ALL RIGHT?
136
00:08:12,992 --> 00:08:14,494
FORGET ABOUT ME!
137
00:08:14,494 --> 00:08:15,995
GET HIM BACK.
138
00:08:15,995 --> 00:08:17,497
AND GET HIM BACK
ALIVE.
139
00:08:17,997 --> 00:08:19,999
I HAVEN'T
GOT MUCH TIME.
140
00:08:19,999 --> 00:08:21,501
MOVE!
141
00:08:21,501 --> 00:08:21,501
MOVE!
142
00:08:51,030 --> 00:08:54,033
HE CAN'T HAVE GOTTEN
TOO FAR, COULD HE?
143
00:08:54,033 --> 00:08:54,033
HE CAN'T HAVE GOTTEN
TOO FAR, COULD HE?
144
00:09:27,066 --> 00:09:28,568
Donald: LOOK AT THAT.
145
00:09:28,568 --> 00:09:28,568
Donald: LOOK AT THAT.
146
00:10:12,612 --> 00:10:13,613
THIS MONITOR
147
00:10:13,613 --> 00:10:16,115
WILL DISCARD ORGANS
THAT ARE MALFUNCTIONING
148
00:10:16,115 --> 00:10:18,117
BEYOND WHAT
THE HUMAN EYE CAN DETECT.
149
00:10:18,117 --> 00:10:21,120
YOUNG MAN, YOU REALIZE
WE OPERATE HERE
150
00:10:21,120 --> 00:10:24,123
ON A SUCCESS AVERAGE
OF 92%?
151
00:10:24,123 --> 00:10:27,126
CAN YOUR MACHINE
IMPROVE ON THAT?
152
00:10:27,126 --> 00:10:28,628
I'M SORRY TO INTERRUPT,
DR. KIRSHNER.
153
00:10:28,628 --> 00:10:29,629
DR. WILLIAMS HAS ARRIVED.
154
00:10:29,629 --> 00:10:31,631
YOU ASKED ME TO LET YOU KNOW
AS SOON AS HE GOT HERE.
155
00:10:31,631 --> 00:10:33,633
SHOW HIM IN HERE,
WILL YOU?
156
00:10:33,633 --> 00:10:34,634
DR. WILLIAMS?
157
00:10:35,134 --> 00:10:37,637
I INSTRUCTED THE BOARD TO
HIRE HIM WITHOUT AN INTERVIEW.
158
00:10:38,137 --> 00:10:39,639
HE'S DONE
SOME INTERESTING WORK
159
00:10:39,639 --> 00:10:41,140
ON REJECTION PREVENTION.
160
00:10:41,140 --> 00:10:42,642
WELL, OF COURSE.
I'VE READ ABOUT HIM.
161
00:10:42,642 --> 00:10:43,643
HE'S EXCELLENT.
162
00:10:43,643 --> 00:10:43,643
HE'S EXCELLENT.
163
00:10:45,144 --> 00:10:47,146
Miss Davis:
THIS IS DR. WILLIAMS.
164
00:10:47,146 --> 00:10:48,648
DR. DESMOND.
165
00:10:48,648 --> 00:10:49,649
PLEASURE MEETING YOU.
166
00:10:49,649 --> 00:10:51,150
PHIL DESMOND,
HEAD OF SURGERY.
167
00:10:51,150 --> 00:10:52,151
THIS IS
JIM FRANKLYN.
168
00:10:52,151 --> 00:10:53,653
HI. HOW ARE YOU?
FINE.
169
00:10:53,653 --> 00:10:55,655
Miss Davis:
AND THIS IS DR. KIRSHNER.
170
00:10:55,655 --> 00:10:55,655
Miss Davis:
AND THIS IS DR. KIRSHNER.
171
00:10:56,656 --> 00:10:57,657
DR. KIRSHNER,
172
00:10:57,657 --> 00:10:59,659
IT'S A PLEASURE
MEETING YOU, SIR,
173
00:10:59,659 --> 00:11:01,661
AND I'M VERY HAPPY
TO BE ON YOUR STAFF.
174
00:11:01,661 --> 00:11:04,163
WON'T YOU SIT DOWN?
175
00:11:04,163 --> 00:11:05,164
THANK YOU.
176
00:11:05,164 --> 00:11:05,665
THANK YOU.
177
00:11:10,670 --> 00:11:12,171
DR. WILLIAMS...
178
00:11:12,171 --> 00:11:13,673
YES, SIR?
179
00:11:13,673 --> 00:11:13,673
YES, SIR?
180
00:11:15,174 --> 00:11:17,677
HOW WAS THE TRIP
FROM MINNEAPOLIS?
181
00:11:18,177 --> 00:11:19,679
VERY PLEASANT,
THANK YOU.
182
00:11:19,679 --> 00:11:19,679
VERY PLEASANT,
THANK YOU.
183
00:11:21,681 --> 00:11:24,183
UH...DOCTOR...
184
00:11:24,183 --> 00:11:27,186
SINCE ORIGINALLY
HIRING YOU, UH...
185
00:11:27,687 --> 00:11:30,690
CERTAIN SITUATIONS
WHICH WE WERE DEPENDING UPON
186
00:11:30,690 --> 00:11:32,191
HAVEN'T ARISEN.
187
00:11:32,191 --> 00:11:35,695
DUE TO BUDGETARY SETBACKS,
188
00:11:35,695 --> 00:11:39,699
WE FIND THAT WE ARE UNABLE
TO USE YOUR SERVICES.
189
00:11:39,699 --> 00:11:41,701
BUT WE SIGNED A CONTRACT,
190
00:11:41,701 --> 00:11:44,704
AND I'VE ALREADY GIVEN UP
MY POSITION IN MINNEAPOLIS.
191
00:11:45,204 --> 00:11:47,206
MISS DAVIS...
192
00:11:47,206 --> 00:11:49,208
CHECK THE TERMS
OF HIS CONTRACT.
193
00:11:49,208 --> 00:11:52,211
IT'S FOR A 6-MONTH
TRIAL PERIOD
194
00:11:52,211 --> 00:11:54,213
AT 500 PER WEEK.
195
00:11:54,213 --> 00:11:56,215
THE BOARD
WAS MOST GENEROUS.
196
00:11:56,215 --> 00:11:56,215
THE BOARD
WAS MOST GENEROUS.
197
00:11:58,718 --> 00:12:01,220
I'VE BEEN A PHYSICIAN
FOR OVER 5 YEARS.
198
00:12:01,220 --> 00:12:02,722
I WAS MAKING
MUCH MORE THAN THAT
199
00:12:02,722 --> 00:12:03,723
IN MINNEAPOLIS.
200
00:12:03,723 --> 00:12:05,725
OH, COME NOW, DR. WILLIAMS.
201
00:12:05,725 --> 00:12:09,228
I DIDN'T MEAN THAT AT ALL.
202
00:12:09,729 --> 00:12:10,730
WHAT I MEANT WAS,
203
00:12:10,730 --> 00:12:13,733
IT'S JUST THAT HERE WE
PAY OUR LAB MEN MUCH LESS.
204
00:12:13,733 --> 00:12:16,736
I'M MUCH MORE
THAN A LAB MAN, SIR.
205
00:12:16,736 --> 00:12:18,738
I'M A DOCTOR.
206
00:12:18,738 --> 00:12:21,741
LET'S NOT BARGAIN, DOCTOR.
207
00:12:21,741 --> 00:12:23,242
WHAT IS IT YOU WANT?
208
00:12:23,743 --> 00:12:26,245
WHAT I WANTED WAS TO WORK
WITH MAXWELL KIRSHNER,
209
00:12:26,245 --> 00:12:27,747
ONE OF THE FOREMOST
TRANSPLANT SPECIALISTS
210
00:12:27,747 --> 00:12:29,248
IN THE WORLD.
211
00:12:29,248 --> 00:12:32,752
WHY IS IT YOU PEOPLE ALWAYS
PUT YOURSELF IN A POSITION
212
00:12:32,752 --> 00:12:35,254
WHERE YOU--
WHERE YOU DON'T FIT?
213
00:12:35,254 --> 00:12:37,256
BUT, MAX,
THAT'S NOT NECESSARY.
214
00:12:37,256 --> 00:12:37,256
BUT, MAX,
THAT'S NOT NECESSARY.
215
00:12:44,764 --> 00:12:47,266
WHY IS IT ALL OF
A SUDDEN THAT, UH...
216
00:12:47,266 --> 00:12:48,768
I DON'T FIT?
217
00:12:48,768 --> 00:12:50,269
I'LL GET SOME COFFEE,
218
00:12:50,770 --> 00:12:52,271
AND WE'LL LOOK AT THIS
THING SOME OTHER TIME.
219
00:12:52,271 --> 00:12:53,773
YES, WHY DON'T
YOU DO THAT?
220
00:12:53,773 --> 00:12:55,775
YES, UH, I'LL DO THAT.
221
00:12:56,275 --> 00:12:56,275
YES, UH, I'LL DO THAT.
222
00:12:58,277 --> 00:13:00,279
WHY DON'T WE STOP
PLAYING AROUND, DOCTOR?
223
00:13:00,279 --> 00:13:02,281
THINGS
MIGHT BE DIFFERENT
224
00:13:02,281 --> 00:13:03,783
IF I WERE WHITE,
RIGHT?
225
00:13:04,283 --> 00:13:05,785
LET'S PUT IT THIS WAY--
226
00:13:05,785 --> 00:13:09,789
THIS ISMYHOSPITAL.
I RUN ITMYWAY.
227
00:13:09,789 --> 00:13:12,291
I HIRE WHOM I PLEASE...
228
00:13:12,792 --> 00:13:15,795
AND I DON'T WISH
TO HIRE YOU.
229
00:13:16,295 --> 00:13:17,797
OH, NO.
230
00:13:17,797 --> 00:13:20,299
LET'S PUT IT
THIS WAY--
231
00:13:20,299 --> 00:13:23,803
WE HAVE A LEGAL
AND BINDING CONTRACT,
232
00:13:23,803 --> 00:13:27,306
AND I INTEND TO SEE YOU
FOLLOW IT TO THE LETTER.
233
00:13:27,807 --> 00:13:27,807
AND I INTEND TO SEE YOU
FOLLOW IT TO THE LETTER.
234
00:13:29,809 --> 00:13:31,310
ALL RIGHT, DOCTOR,
235
00:13:31,811 --> 00:13:33,813
YOU'LL HAVE YOUR 6 MONTHS.
236
00:13:33,813 --> 00:13:36,816
BUT THAT WILL BE IT!
237
00:13:36,816 --> 00:13:40,820
REPORT TO DR. HERSCH
FOR SCHEDULING.
238
00:13:41,320 --> 00:13:42,822
THANK YOU.
239
00:13:42,822 --> 00:13:42,822
THANK YOU.
240
00:13:45,324 --> 00:13:47,827
6 MONTHS
WILL BE LONG ENOUGH.
241
00:13:48,327 --> 00:13:49,829
I'LL WATCH YOU,
AND I'LL LEARN.
242
00:13:49,829 --> 00:13:53,332
THAT'S WHAT I CAME HERE FOR.
243
00:13:53,332 --> 00:13:56,335
AND WHEN I'VE LEARNED
WHAT YOU KNOW,
244
00:13:56,335 --> 00:13:59,338
I'LL FIT MYSELF
IN SOMEWHERE ELSE.
245
00:13:59,338 --> 00:13:59,338
I'LL FIT MYSELF
IN SOMEWHERE ELSE.
246
00:14:06,345 --> 00:14:08,848
MAX, THAT
WASN'T NECESSARY.
247
00:14:08,848 --> 00:14:10,850
WHAT IS OR WHAT
IS NOT NECESSARY
248
00:14:11,350 --> 00:14:13,352
IN THIS HOSPITAL
IS MY AFFAIR.
249
00:14:13,352 --> 00:14:14,353
AS YOU KNOW,
250
00:14:14,854 --> 00:14:18,357
I NEVER ALLOW COLORED PEOPLE
ON MY PERSONAL STAFF.
251
00:14:18,858 --> 00:14:22,862
I JUST GOT CARRIED AWAY BY
SUPERFICIAL ACCOMPLISHMENTS
252
00:14:23,362 --> 00:14:24,864
BEFORE INTERVIEWING THE MAN.
253
00:14:25,364 --> 00:14:26,365
WHETHER
HE'S BLACK OR NOT,
254
00:14:26,365 --> 00:14:27,867
HE'S
AN EXCELLENT DOCTOR.
255
00:14:27,867 --> 00:14:31,370
[SIGHS] PHILIP,
DO ME A FAVOR, WILL YOU?
256
00:14:31,370 --> 00:14:33,372
COVER FOR ME TODAY.
257
00:14:33,873 --> 00:14:37,877
I HAVE SOME IMPORTANT THINGS
TO DO AT HOME.
258
00:14:37,877 --> 00:14:37,877
I HAVE SOME IMPORTANT THINGS
TO DO AT HOME.
259
00:14:51,891 --> 00:14:53,392
I DON'T BELIEVE IT.
260
00:14:53,392 --> 00:14:53,392
I DON'T BELIEVE IT.
261
00:14:58,898 --> 00:15:00,399
YEAH, I KNOW.
262
00:15:00,399 --> 00:15:00,399
YEAH, I KNOW.
263
00:15:08,407 --> 00:15:09,408
[GROANS]
264
00:15:09,408 --> 00:15:09,408
[GROANS]
265
00:15:13,913 --> 00:15:16,415
CALL DR. DESMOND.
266
00:15:16,415 --> 00:15:18,417
TELL HIM IT'S URGENT.
267
00:15:18,417 --> 00:15:21,921
I WANT TO SEE HIM HERE
IMMEDIATELY.
268
00:15:21,921 --> 00:15:21,921
I WANT TO SEE HIM HERE
IMMEDIATELY.
269
00:16:04,463 --> 00:16:06,465
MAX, WHAT IS IT?
270
00:16:06,465 --> 00:16:07,466
HELLO, PHILIP.
271
00:16:07,967 --> 00:16:09,468
WHAT'S THE PROBLEM?
272
00:16:09,969 --> 00:16:14,473
MY CONDITION
IS TERMINAL CHEST CANCER.
273
00:16:14,974 --> 00:16:16,976
PROGNOSIS...
274
00:16:16,976 --> 00:16:19,979
I HAVE 2 OR 3 WEEKS
TO LIVE, AT THE MOST.
275
00:16:19,979 --> 00:16:19,979
I HAVE 2 OR 3 WEEKS
TO LIVE, AT THE MOST.
276
00:16:24,483 --> 00:16:26,485
WHY DIDN'T YOU
TELL ME THIS?
277
00:16:26,986 --> 00:16:29,488
THERE WAS NO POINT
IN TELLING YOU.
278
00:16:29,989 --> 00:16:32,491
YOU COULDN'T DO ANYTHING
ABOUT IT, ANYWAY.
279
00:16:32,491 --> 00:16:33,993
WELL, IN YOUR OWN CASE,
280
00:16:33,993 --> 00:16:35,995
I DOUBT IF
YOU'RE THE BEST JUDGE.
281
00:16:35,995 --> 00:16:37,496
LET'S GET YOU
TO THE HOSPITAL
282
00:16:37,997 --> 00:16:38,998
AND START WORKING.
283
00:16:38,998 --> 00:16:39,999
DONALD...
284
00:16:39,999 --> 00:16:42,001
SHOW HIM THE X-RAYS.
285
00:16:42,001 --> 00:16:42,001
SHOW HIM THE X-RAYS.
286
00:16:49,008 --> 00:16:51,510
Max: THAT WAS TAKEN
OVER 3 MONTHS AGO.
287
00:16:51,510 --> 00:16:52,511
AS YOU CAN SEE,
288
00:16:53,012 --> 00:16:55,014
THE CONDITION WAS INOPERABLE
AT THAT TIME.
289
00:16:55,514 --> 00:16:57,516
PROGRESSION
HAS GONE PAST THE LUNGS
290
00:16:58,017 --> 00:17:00,519
AND INTO THE PLEURAL CAVITY
AND THE RIB CAGE.
291
00:17:00,519 --> 00:17:03,522
ORGAN TRANSPLANTING
WOULD BE FUTILE.
292
00:17:03,522 --> 00:17:07,026
AFRAID I'LL HAVE TO
AGREE WITH YOU.
293
00:17:07,026 --> 00:17:10,529
IS THERE ANYTHING I CAN
DO TO MAKE IT EASIER?
294
00:17:10,529 --> 00:17:14,033
YES, THERE IS.
295
00:17:14,033 --> 00:17:17,036
DONALD, SHOW HIM.
296
00:17:17,036 --> 00:17:17,036
DONALD, SHOW HIM.
297
00:17:30,549 --> 00:17:33,552
THAT IS NOT THE GORILLA'S
ORIGINAL HEAD.
298
00:17:33,552 --> 00:17:36,055
HE'S HEAVILY SEDATED NOW.
299
00:17:36,055 --> 00:17:40,059
BUT WE HAVE ACHIEVED 100%
TOTAL SPINAL ALIGNMENT
300
00:17:40,059 --> 00:17:42,061
ON THE NEWLY
TRANSPLANTED HEAD.
301
00:17:42,061 --> 00:17:42,061
ON THE NEWLY
TRANSPLANTED HEAD.
302
00:17:43,562 --> 00:17:44,563
IT'S IMPOSSIBLE.
303
00:17:44,563 --> 00:17:46,065
IS IT?
304
00:17:46,065 --> 00:17:48,567
HEART, LUNGS,
KIDNEYS, ARMS, LEGS--
305
00:17:48,567 --> 00:17:51,570
EVERYTHING
IS FUNCTIONING PROPERLY.
306
00:17:51,570 --> 00:17:52,571
LOOK AT THIS.
307
00:17:52,571 --> 00:17:52,571
LOOK AT THIS.
308
00:17:54,573 --> 00:17:56,575
TOP ONE.
309
00:17:56,575 --> 00:17:56,575
TOP ONE.
310
00:18:09,588 --> 00:18:12,591
I KEPT THE ORIGINAL BODY
AND THE TRANSPLANTED HEAD ALIVE
311
00:18:12,591 --> 00:18:16,095
ON 2 SEPARATE
HEART-LUNG MACHINES.
312
00:18:16,095 --> 00:18:17,096
WELL, WHAT DO YOU THINK?
313
00:18:17,596 --> 00:18:18,597
ABSOLUTELY AMAZING.
314
00:18:19,098 --> 00:18:20,599
EXACTLY.
315
00:18:20,599 --> 00:18:23,602
TOTAL SPINAL ALIGNMENT
ACHIEVED
316
00:18:23,602 --> 00:18:26,105
BY USING MATCHING
ELECTRIC CURRENTS
317
00:18:26,105 --> 00:18:28,607
ATTACHED TO THE NERVE ENDINGS.
318
00:18:28,607 --> 00:18:32,111
I LEFT THE 2 HEADS TOGETHER
FOR 28 DAYS,
319
00:18:32,611 --> 00:18:35,614
UNTIL THE NEW ONE WAS
STRONG ENOUGH TO TAKE OVER.
320
00:18:35,614 --> 00:18:37,616
THE REMOVAL OPERATION
WAS REALLY QUITE SIMPLE.
321
00:18:37,616 --> 00:18:40,119
I DID IT MYSELF.
322
00:18:40,119 --> 00:18:41,620
ALONE...
323
00:18:41,620 --> 00:18:44,123
IN 35 MINUTES.
324
00:18:44,123 --> 00:18:44,123
IN 35 MINUTES.
325
00:18:47,126 --> 00:18:49,628
THIS COULD REVOLUTIONIZE
THE WHOLE PROFESSION.
326
00:18:49,628 --> 00:18:52,631
I'LL GET A PAPER
ON IT RIGHT AWAY.
327
00:18:52,631 --> 00:18:54,133
NO, NO, NO, NO.
328
00:18:54,133 --> 00:18:56,135
WE'VE GOT TO GO MUCH FURTHER.
329
00:18:56,135 --> 00:18:59,138
THAT'S WHY I NEED YOUR HELP.
330
00:18:59,138 --> 00:19:01,140
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
331
00:19:01,140 --> 00:19:04,143
I'M TALKING ABOUT SCIENCE,
ABOUT GENIUS.
332
00:19:04,143 --> 00:19:06,145
GENIUS MUST BE PROLONGED.
333
00:19:06,145 --> 00:19:10,649
PHILIP, I WANT TO TRANSPLANT
MY HEAD ON A HEALTHY BODY.
334
00:19:10,649 --> 00:19:10,649
PHILIP, I WANT TO TRANSPLANT
MY HEAD ON A HEALTHY BODY.
335
00:19:13,152 --> 00:19:14,653
WELL?
336
00:19:14,653 --> 00:19:14,653
WELL?
337
00:19:17,656 --> 00:19:18,657
WELL?
338
00:19:18,657 --> 00:19:18,657
WELL?
339
00:19:20,659 --> 00:19:22,161
I DON'T KNOW.
340
00:19:22,161 --> 00:19:23,162
WHATDON'T YOU KNOW?
341
00:19:23,162 --> 00:19:24,663
IT HASN'T BEEN PROVEN.
342
00:19:24,663 --> 00:19:26,165
THEN WE'LL PROVE IT NOW.
343
00:19:26,665 --> 00:19:29,168
MY GENIUS MUST BE ALLOWED
TO CONTINUE.
344
00:19:29,168 --> 00:19:32,671
PHILIP, I HAVE NOTHING,
ABSOLUTELY NOTHING TO LOSE.
345
00:19:32,671 --> 00:19:35,674
THERE'S NO OTHER WAY
FOR ME TO LIVE.
346
00:19:35,674 --> 00:19:35,674
THERE'S NO OTHER WAY
FOR ME TO LIVE.
347
00:19:38,177 --> 00:19:39,678
I GUESS THERE ISN'T.
348
00:19:39,678 --> 00:19:41,180
OF COURSE, WE'LL NEED A DONOR,
349
00:19:41,680 --> 00:19:44,183
PERHAPS SOMEONE WITH
AN INOPERABLE BRAIN CONDITION,
350
00:19:44,183 --> 00:19:46,685
WITH A BODY
THAT CANNOT BE SAVED,
351
00:19:47,186 --> 00:19:49,688
BUT IT'S HEALTHY ENOUGH
TO WITHSTAND THE OPERATION
352
00:19:49,688 --> 00:19:51,690
UNTIL WE CAN
REMOVE THE OTHER HEAD.
353
00:19:51,690 --> 00:19:53,192
THAT WON'T BE EASY, MAX.
354
00:19:53,192 --> 00:19:55,694
SUCH A PATIENT ONLY COMES
ALONG ONCE IN A GREAT WHILE.
355
00:19:56,195 --> 00:19:58,697
PERFORM THE OPERATION HERE,
IN SECRET.
356
00:19:58,697 --> 00:20:00,699
THE FEWER PEOPLE
WHO KNOW ABOUT THIS,
357
00:20:00,699 --> 00:20:03,702
THE LESS OUR CHANCE OF
TROUBLE WITH PUBLIC OPINION.
358
00:20:03,702 --> 00:20:08,207
PHILIP, YOU'VE
GOTTO HELP ME.
359
00:20:08,207 --> 00:20:08,207
PHILIP, YOU'VE
GOTTO HELP ME.
360
00:20:22,221 --> 00:20:24,223
WELL, AS YOU SAID, MAX,
361
00:20:24,723 --> 00:20:27,226
YOU HAVE ABSOLUTELY
NOTHING TO LOSE.
362
00:20:27,226 --> 00:20:27,726
YOU HAVE ABSOLUTELY
NOTHING TO LOSE.
363
00:20:35,234 --> 00:20:37,736
NO, NO. HIS BRAIN MUST
BE TOTALLY INOPERABLE.
364
00:20:37,736 --> 00:20:38,737
KIRSHNER INSTITUTE.
THAT'S CORRECT.
365
00:20:38,737 --> 00:20:39,738
A CANCER PATIENT IS
OUT OF THE QUESTION.
366
00:20:40,239 --> 00:20:41,240
WHAT TYPE
OF PATIENT IS IT?
367
00:20:41,240 --> 00:20:42,241
BLOOD TYPE?
368
00:20:42,241 --> 00:20:43,742
I'M SORRY.
THAT DOESN'T MATCH UP.
369
00:20:44,243 --> 00:20:46,245
KIRSHNER INSTITUTE.
THE PATIENT MUST BE ABLE
370
00:20:46,245 --> 00:20:48,247
TO SUSTAIN LIFE FOR
AT LEAST 30 T0 40 DAYS.
371
00:20:48,747 --> 00:20:49,748
KIRSHNER INSTITUTE.
MAY I HELP YOU?
372
00:20:50,249 --> 00:20:50,749
NO.THE BODY
HAS TO BE
373
00:20:51,250 --> 00:20:51,750
FUNCTIONING
PROPERLY.
374
00:20:52,251 --> 00:20:52,751
NO. I'M SORRY.
375
00:20:53,252 --> 00:20:54,753
NOW, WHAT DOES
THE PATIENT HAVE?
376
00:20:54,753 --> 00:20:56,255
KIRSHNER INSTITUTE.
377
00:20:56,255 --> 00:20:57,756
NO GOOD, PATRICIA.
378
00:20:57,756 --> 00:21:01,260
WE'VE HAD 2 POSSIBILITIES
IN THE LAST 4 WEEKS,
379
00:21:01,260 --> 00:21:02,761
AND NEITHER MATCHED UP.
380
00:21:02,761 --> 00:21:03,762
OH, I'M SORRY,
381
00:21:04,263 --> 00:21:06,265
BUT A CANCER PATIENT
IS OUT OF THE QUESTION.
382
00:21:06,265 --> 00:21:08,267
KIRSHNER INSTITUTE.
MAY I HELP YOU?
383
00:21:08,267 --> 00:21:08,267
KIRSHNER INSTITUTE.
MAY I HELP YOU?
384
00:21:16,275 --> 00:21:18,777
[INTERCOM BUZZES]
385
00:21:18,777 --> 00:21:20,279
YES?
386
00:21:20,279 --> 00:21:20,279
YES?
387
00:21:22,281 --> 00:21:24,283
OH, FINE.
BRING HIM IN.
388
00:21:24,283 --> 00:21:24,283
OH, FINE.
BRING HIM IN.
389
00:21:29,288 --> 00:21:31,790
HEY, PHIL, IT'S
BEEN A LONG TIME.
390
00:21:31,790 --> 00:21:34,293
MITCH. THANKS FOR SEEING ME
ON SUCH SHORT NOTICE.
391
00:21:34,293 --> 00:21:35,294
ANYTIME.
GRAB A CHAIR.
392
00:21:35,294 --> 00:21:36,295
THANK YOU.
393
00:21:36,295 --> 00:21:37,796
SINCE I TALKED
TO YOU YESTERDAY,
394
00:21:37,796 --> 00:21:39,298
I'VE COME UP
WITH A FEW ANSWERS.
395
00:21:39,798 --> 00:21:41,800
OH? CAN YOU HELP US?
396
00:21:41,800 --> 00:21:43,802
YOU SAID IT WAS URGENT,
397
00:21:43,802 --> 00:21:45,804
SO I PULLED
A FEW STRINGS FOR YOU,
398
00:21:45,804 --> 00:21:47,806
AND I TALKED
TO THE GOVERNOR,
399
00:21:47,806 --> 00:21:49,808
AND I TALKED TO
THE ATTORNEY GENERAL,
400
00:21:49,808 --> 00:21:52,811
AND, UH...
HERE'S THE DEAL.
401
00:21:53,312 --> 00:21:55,814
FIRST,
WE CAN'T LET ANY OF THIS
402
00:21:55,814 --> 00:21:57,316
LEAK TO THE PRESS.
403
00:21:57,316 --> 00:21:58,817
WE'RE ALREADY
HAVING ENOUGH TROUBLE
404
00:21:58,817 --> 00:21:59,818
WITH THESE EXECUTIONS
405
00:21:59,818 --> 00:22:01,820
WITHOUT ADDING FUEL
TO THE FIRE.
406
00:22:01,820 --> 00:22:03,322
YOU'VE GOT IT.
407
00:22:03,322 --> 00:22:05,324
NEXT, THE CONVICT
408
00:22:05,324 --> 00:22:07,826
MUST BE UNDER
TOTAL POLICE SECURITY
409
00:22:07,826 --> 00:22:09,828
AT ALL TIMES,
410
00:22:09,828 --> 00:22:11,830
AND PROOF
OF HIS SUBSEQUENT DEATH
411
00:22:12,331 --> 00:22:15,334
MUST BE CERTIFIED
BY A STATE PHYSICIAN.
412
00:22:15,334 --> 00:22:17,836
OF COURSE, WE'RE
ASSUMING SOME THINGS.
413
00:22:18,337 --> 00:22:21,340
WE'RE ASSUMING THAT
SOMEONE ON DEATH ROW
414
00:22:21,340 --> 00:22:23,842
WILL DECIDE TO DONATE
HIS BODY TO SCIENCE
415
00:22:24,343 --> 00:22:25,844
RATHER THAN
GO TO THE CHAIR.
416
00:22:26,345 --> 00:22:29,348
WELL, WE CAN ONLY HOPE.
417
00:22:29,348 --> 00:22:32,851
TELL ME SOMETHING--
JUST OFF THE RECORD--
418
00:22:33,352 --> 00:22:35,354
WHAT'S THIS EXPERIMENT
ABOUT?
419
00:22:35,854 --> 00:22:37,856
TRANSPLANT, MITCH.
420
00:22:37,856 --> 00:22:39,858
JUST ANOTHER TRANSPLANT.
421
00:22:39,858 --> 00:22:39,858
JUST ANOTHER TRANSPLANT.
422
00:22:41,860 --> 00:22:43,362
[CELL DOOR CLOSES]
423
00:22:43,362 --> 00:22:43,362
[CELL DOOR CLOSES]
424
00:22:45,364 --> 00:22:46,365
MEN, LISTEN UP.
425
00:22:46,365 --> 00:22:47,866
WE HAVE A MESSAGE
FROM THE WARDEN.
426
00:22:48,367 --> 00:22:48,367
WE HAVE A MESSAGE
FROM THE WARDEN.
427
00:22:49,868 --> 00:22:50,869
THIS IS AN OFFER
428
00:22:50,869 --> 00:22:52,871
FROM THE OFFICE OF
THE LIEUTENANT GOVERNOR.
429
00:22:53,372 --> 00:22:55,374
"TO ALL MEN PRESENTLY
ON DEATH ROW.
430
00:22:55,374 --> 00:22:58,877
"WE ARE HEREBY OFFERING ONE
OF YOU THE OPPORTUNITY
431
00:22:58,877 --> 00:23:00,379
"OF DONATING YOUR BODY
TO SCIENCE
432
00:23:00,879 --> 00:23:02,881
"RATHER THAN UNDERGO
YOUR PRESENT SENTENCE
433
00:23:02,881 --> 00:23:04,883
"OF DEATH BY ELECTROCUTION.
434
00:23:04,883 --> 00:23:07,386
"WHILE THE RESULTING
SCIENTIFIC EXPERIMENT WILL,
435
00:23:07,386 --> 00:23:11,890
"AFTER A PERIOD OF 30 DAYS,
ALSO RESULT IN YOUR DEATH,
436
00:23:11,890 --> 00:23:15,394
"YOU WILL AT LEAST HAVE
THE PERSONAL SATISFACTION
437
00:23:15,394 --> 00:23:17,896
"THAT YOUR LIFE
HAS AIDED HUMANITY
438
00:23:17,896 --> 00:23:20,399
AND THE SCIENTIFIC WORLD."
439
00:23:20,399 --> 00:23:20,399
AND THE SCIENTIFIC WORLD."
440
00:23:28,907 --> 00:23:31,410
ONLY 60 MILLIMETERS
OF MERCURY.
441
00:23:31,410 --> 00:23:32,911
WHAT DO YOU THINK?
442
00:23:32,911 --> 00:23:35,414
WELL, IF IT WEREN'T FOR
OUR LIFE SUPPORT SYSTEMS,
443
00:23:35,914 --> 00:23:36,915
HE'D BE DEAD NOW.
444
00:23:36,915 --> 00:23:38,917
AS IT IS,
I DON'T KNOW, UH...
445
00:23:38,917 --> 00:23:41,420
ONE DAY, 4 AT THE MOST.
446
00:23:41,420 --> 00:23:41,420
ONE DAY, 4 AT THE MOST.
447
00:23:42,921 --> 00:23:46,925
I DON'T THINK HE'LL REGAIN
CONSCIOUSNESS, WHICH MEANS
448
00:23:46,925 --> 00:23:49,928
THAT WE'RE GOING TO HAVE TO
FIND OUR DONOR IMMEDIATELY.
449
00:23:49,928 --> 00:23:49,928
THAT WE'RE GOING TO HAVE TO
FIND OUR DONOR IMMEDIATELY.
450
00:24:24,963 --> 00:24:26,465
ddHERE AM I dd
451
00:24:26,465 --> 00:24:26,965
ddHERE AM I dd
452
00:24:27,966 --> 00:24:28,967
ddTAKE MY HAND dd
453
00:24:29,468 --> 00:24:29,468
ddTAKE MY HAND dd
454
00:24:30,469 --> 00:24:32,471
ddIF I TRIP, IF I FALL dd
455
00:24:32,471 --> 00:24:34,973
d
ddWON'T YOU HELP ME STAND? d
456
00:24:34,973 --> 00:24:34,973
d
ddWON'T YOU HELP ME STAND? d
457
00:24:36,475 --> 00:24:37,476
ALL RIGHT, JACK.
458
00:24:37,476 --> 00:24:38,977
IT'S TIME.
459
00:24:38,977 --> 00:24:41,480
ddWHO MIGHT BE... dd
460
00:24:41,980 --> 00:24:42,981
DON'T GO EASY, JACK.
461
00:24:43,482 --> 00:24:46,485
JACK, LET 'EM HAVE IT.
462
00:24:46,485 --> 00:24:49,488
JACK, GIVE 'EM HELL!
463
00:24:49,988 --> 00:24:51,990
JACK, YOU FIGHT 'EM
ALL THE WAY!
464
00:24:51,990 --> 00:24:55,494
JUST TAKE 'EM AND BITE 'EM
AND GOUGE 'EM DEAD.
465
00:24:55,494 --> 00:24:58,997
JACK, MAKE 'EM
DRAG YOU IN THERE!
466
00:24:58,997 --> 00:25:01,500
JACK, MAKE 'EM WORK!
467
00:25:02,000 --> 00:25:03,502
JACK, LISTEN,
WHEN THEY KILL YA--
468
00:25:03,502 --> 00:25:07,005
WHEN THEY KILL YA, THEY'LL
KNOW THEY KILLED A REAL MAN!
469
00:25:07,506 --> 00:25:08,507
JACK!
470
00:25:09,007 --> 00:25:10,509
[DOOR SLAMS SHUT]
471
00:25:10,509 --> 00:25:10,509
[DOOR SLAMS SHUT]
472
00:25:12,511 --> 00:25:14,012
BYE, JACK.
473
00:25:14,012 --> 00:25:17,015
dd I WANNA TRY TO UNDERSTAND dd
474
00:25:17,015 --> 00:25:19,518
dd TO LIVE RIGHT,
TO GIVE LIGHT dd
475
00:25:19,518 --> 00:25:22,521
ddTO MY FELLOW MAN dd
476
00:25:22,521 --> 00:25:25,023
dd SO LONG dd
477
00:25:25,524 --> 00:25:28,026
ddSOMETIMES
IT'S BEEN A CRIME dd
478
00:25:28,527 --> 00:25:30,529
ddFOR THE CHILDREN
THAT ARE HUNGRY dd
479
00:25:30,529 --> 00:25:31,530
dd PROBLEM IS... dd
480
00:25:32,030 --> 00:25:36,535
AND I WILL DWELL IN THE HOUSE
OF THE LORD FOREVER. AMEN.
481
00:25:36,535 --> 00:25:36,535
AND I WILL DWELL IN THE HOUSE
OF THE LORD FOREVER. AMEN.
482
00:25:40,038 --> 00:25:42,040
MORE POWER TO YOU,
BROTHER.
483
00:25:42,040 --> 00:25:42,040
MORE POWER TO YOU,
BROTHER.
484
00:25:50,048 --> 00:25:51,550
JACK MOSS...
485
00:25:52,050 --> 00:25:54,553
IT'S MY DUTY TO
CARRY OUT THE SENTENCE
486
00:25:54,553 --> 00:25:57,556
OF THE COURT AND
THE LAW OF OUR STATE.
487
00:25:57,556 --> 00:26:00,058
IS THERE ANYTHING
THAT YOU WISH YOU SAY
488
00:26:00,559 --> 00:26:02,561
BEFORE SENTENCE
IS CARRIED OUT?
489
00:26:02,561 --> 00:26:04,563
YEAH. THE SAME THING
490
00:26:05,063 --> 00:26:07,065
I BEEN TELLIN' YOU GUYS
ALL THE TIME
491
00:26:07,065 --> 00:26:08,567
AND YOU DIDN'T BELIEVE ME.
492
00:26:08,567 --> 00:26:09,568
I'M INNOCENT,
493
00:26:09,568 --> 00:26:14,072
AND MY GIRL AND SOME FRIENDS
ARE CLOSE TO PROVING IT.
494
00:26:14,072 --> 00:26:16,575
SO I'VE BEEN THINKIN',
WARDEN.
495
00:26:16,575 --> 00:26:19,077
I THINK I'D LIKE
TO DONATE MY BODY
496
00:26:19,077 --> 00:26:20,078
TO SCIENCE AFTER ALL.
497
00:26:20,078 --> 00:26:20,078
TO SCIENCE AFTER ALL.
498
00:26:46,104 --> 00:26:48,106
DR. DESMOND?
499
00:26:48,106 --> 00:26:49,608
SERGEANT HACKER.
500
00:26:49,608 --> 00:26:51,109
SERGEANT.
THIS IS DR.SMITH.
501
00:26:51,109 --> 00:26:52,110
HOW DO YOU DO?
502
00:26:52,110 --> 00:26:55,113
THIS IS YOUR VOLUNTEER.
503
00:26:55,113 --> 00:26:55,113
THIS IS YOUR VOLUNTEER.
504
00:27:37,155 --> 00:27:38,657
THERE'S NO WAY
OUT OF HERE.
505
00:27:38,657 --> 00:27:40,659
OK, BOYS,
LET'S GO.
506
00:27:40,659 --> 00:27:40,659
OK, BOYS,
LET'S GO.
507
00:27:56,174 --> 00:27:57,175
[DOOR CLOSES]
508
00:27:57,175 --> 00:27:57,175
[DOOR CLOSES]
509
00:28:35,213 --> 00:28:36,214
[KNOCK KNOCK]
510
00:28:36,214 --> 00:28:36,214
[KNOCK KNOCK]
511
00:28:52,731 --> 00:28:54,733
HEY, DOC, IS THIS
GONNA HURT?
512
00:28:54,733 --> 00:28:56,234
I BEG YOUR PARDON?
513
00:28:56,234 --> 00:28:57,736
YOU'RE GONNA
OPERATE, RIGHT?
514
00:28:57,736 --> 00:28:59,237
IS THIS GONNA HURT?
515
00:28:59,738 --> 00:29:01,239
NO, NO, NO.
YOU WON'T FEEL A THING.
516
00:29:01,239 --> 00:29:02,741
THAT'S GOOD.
517
00:29:02,741 --> 00:29:04,242
'CAUSE I GOT WHAT IS
CALLED A LOW PAIN LEVEL.
518
00:29:04,242 --> 00:29:05,744
I DON'T LIKE
TO GET HURT.
519
00:29:05,744 --> 00:29:06,745
WE'RE GONNA SEDATE YOU
RIGHT NOW.
520
00:29:06,745 --> 00:29:08,246
YOU WON'T FEEL
ANY PAIN.
521
00:29:08,747 --> 00:29:09,748
OH, THAT'S GOOD.
522
00:29:09,748 --> 00:29:11,750
WHAT ARE YOU GUYS GONNA
DO TO ME, ANYWAY?
523
00:29:11,750 --> 00:29:15,754
WE'RE CONDUCTING A TRANSPLANT
EXPERIMENT, MR. MOSS.
524
00:29:15,754 --> 00:29:17,255
THEY DID EXPLAIN TO YOU
525
00:29:17,255 --> 00:29:19,758
THAT YOU WON'T SURVIVE
THIS OPERATION?
526
00:29:19,758 --> 00:29:21,760
THEY DID EXPLAIN?
527
00:29:21,760 --> 00:29:23,261
OH, YEAH.
528
00:29:23,261 --> 00:29:23,261
OH, YEAH.
529
00:29:26,765 --> 00:29:28,767
Moss: YES, SIR.
530
00:29:29,267 --> 00:29:31,770
BIG JACK GOT HIMSELF
30 MORE DAYS.
531
00:29:31,770 --> 00:29:35,774
THEN THE MAN'S GONNA TRY
TO PULL THE SWITCH AGAIN.
532
00:29:35,774 --> 00:29:35,774
THEN THE MAN'S GONNA TRY
TO PULL THE SWITCH AGAIN.
533
00:29:37,275 --> 00:29:39,277
30 MORE DAYS...
534
00:29:39,277 --> 00:29:41,279
MAYBE ALL I NEED.
535
00:29:41,780 --> 00:29:41,780
MAYBE ALL I NEED.
536
00:29:45,283 --> 00:29:48,286
THEN EVERYBODY GONNA KNOW
BIG JACK IS INNOCENT.
537
00:29:48,787 --> 00:29:48,787
THEN EVERYBODY GONNA KNOW
BIG JACK IS INNOCENT.
538
00:29:49,788 --> 00:29:50,789
YES, SIR...
539
00:29:51,289 --> 00:29:52,791
TRIED TO TELL 'EM.
540
00:29:52,791 --> 00:29:52,791
TRIED TO TELL 'EM.
541
00:29:56,294 --> 00:29:57,295
INNOCENT...
542
00:29:57,295 --> 00:29:57,295
INNOCENT...
543
00:30:13,311 --> 00:30:14,312
SPONGE.
544
00:30:14,312 --> 00:30:15,814
LIGHT.
545
00:30:16,314 --> 00:30:17,816
PAIR OF SCISSORS.
546
00:30:17,816 --> 00:30:17,816
PAIR OF SCISSORS.
547
00:30:19,818 --> 00:30:21,319
BULLDOG CLAMP.
548
00:30:21,319 --> 00:30:21,319
BULLDOG CLAMP.
549
00:30:23,822 --> 00:30:25,323
SCALPEL AND FORCEPS.
550
00:30:25,323 --> 00:30:25,824
SCALPEL AND FORCEPS.
551
00:30:37,836 --> 00:30:39,337
SCALPEL.
552
00:30:39,337 --> 00:30:39,337
SCALPEL.
553
00:30:44,843 --> 00:30:46,344
SUCTION.
554
00:30:46,344 --> 00:30:47,345
PADS.
555
00:30:47,846 --> 00:30:50,849
RINGER'S SOLUTION.
556
00:30:50,849 --> 00:30:51,349
RINGER'S SOLUTION.
557
00:30:53,351 --> 00:30:55,353
OCHSNER CLAMP.
558
00:30:55,353 --> 00:30:55,353
OCHSNER CLAMP.
559
00:30:56,354 --> 00:30:57,856
500cc PACKED CELLS.
560
00:30:58,356 --> 00:30:58,356
500cc PACKED CELLS.
561
00:30:59,357 --> 00:31:00,859
SPONGE.
562
00:31:00,859 --> 00:31:02,360
SPONGE.
563
00:31:02,360 --> 00:31:02,360
SPONGE.
564
00:31:04,863 --> 00:31:06,364
HEMOSTAT.
565
00:31:06,364 --> 00:31:08,867
ISOTONIC SALINE.
566
00:31:09,367 --> 00:31:09,868
MOSQUITO CLAMP.
567
00:31:10,368 --> 00:31:10,869
ANOTHER MOSQUITO CLAMP.
568
00:31:10,869 --> 00:31:10,869
ANOTHER MOSQUITO CLAMP.
569
00:31:15,874 --> 00:31:17,876
ARTERIAL CHOKE, 7-0.
570
00:31:17,876 --> 00:31:17,876
ARTERIAL CHOKE, 7-0.
571
00:31:21,379 --> 00:31:23,381
STEADY...
572
00:31:23,882 --> 00:31:24,883
SUCTION.
573
00:31:24,883 --> 00:31:27,385
SMITTY? READY.
574
00:31:27,385 --> 00:31:27,385
SMITTY? READY.
575
00:31:32,891 --> 00:31:35,894
[ALARM SOUNDS]
576
00:31:35,894 --> 00:31:35,894
[ALARM SOUNDS]
577
00:31:37,896 --> 00:31:39,397
RELEASE THE CLAMPS.
578
00:31:39,397 --> 00:31:41,399
MORE PERFUSION.
579
00:31:41,900 --> 00:31:42,901
STEADY.
580
00:31:42,901 --> 00:31:43,401
STEADY.
581
00:32:15,433 --> 00:32:16,935
MORE PERFUSION.
582
00:32:16,935 --> 00:32:16,935
MORE PERFUSION.
583
00:32:47,966 --> 00:32:49,968
COOLEY CLAMP.
584
00:32:49,968 --> 00:32:50,969
A LITTLE MORE
RETRACTION.
585
00:32:51,469 --> 00:32:51,469
A LITTLE MORE
RETRACTION.
586
00:32:52,971 --> 00:32:55,473
THE BAILEY FORCEPS.
587
00:32:55,473 --> 00:32:57,976
1-TO-100,000
ADRENALINE, PLEASE.
588
00:32:57,976 --> 00:32:57,976
1-TO-100,000
ADRENALINE, PLEASE.
589
00:33:01,479 --> 00:33:02,981
OCHSNER CLAMP.
590
00:33:02,981 --> 00:33:04,482
COOLEY CLAMP.
591
00:33:04,983 --> 00:33:06,985
SCALPEL AND FORCEPS.
592
00:33:06,985 --> 00:33:09,487
ARTERIAL CHOKE, 7-0.
593
00:33:09,487 --> 00:33:10,488
[MOVIE ON TV]
Man: CAPTAIN?
594
00:33:10,488 --> 00:33:11,489
Second man: THORNTON, SIR.
595
00:33:11,489 --> 00:33:12,490
First man:
CHRISTIE'S MY NAME.
596
00:33:12,991 --> 00:33:14,492
COLONEL WILEY,
MAJOR WILLIAMS.
597
00:33:14,492 --> 00:33:16,995
Third man: HELLO, SIR.
598
00:33:16,995 --> 00:33:17,996
Thornton: I'M VERY SORRY
COLONEL LANGSTON
599
00:33:17,996 --> 00:33:18,997
ISN'T HERE
TO GREET YOU, SIR.
600
00:33:18,997 --> 00:33:19,998
HE WAS CALLED AWAY
601
00:33:20,498 --> 00:33:22,000
TO A CIVIL DEFENSE
MEETING, SIR.
602
00:33:22,000 --> 00:33:22,000
TO A CIVIL DEFENSE
MEETING, SIR.
603
00:33:25,503 --> 00:33:26,504
EXCELLENT JOB.
604
00:33:26,504 --> 00:33:28,006
I CONGRATULATE
ALL OF YOU.
605
00:33:28,506 --> 00:33:30,008
JUST REMEMBER,
COMPLETE SECRECY.
606
00:33:30,508 --> 00:33:30,508
JUST REMEMBER,
COMPLETE SECRECY.
607
00:33:34,512 --> 00:33:37,515
[THE STAR SPANGLED BANNER
PLAYING ON TV]
608
00:33:37,515 --> 00:33:39,517
[RING]
609
00:33:39,517 --> 00:33:40,518
OK, LARRY, YOU'RE ON.
610
00:33:41,019 --> 00:33:41,019
OK, LARRY, YOU'RE ON.
611
00:33:42,020 --> 00:33:43,521
WHAT ARE YOU
WATCHING?
612
00:33:43,521 --> 00:33:44,522
UH, NOTHING SPECIAL.
613
00:33:44,522 --> 00:33:45,523
I WAS JUST
SWITCHING AROUND
614
00:33:46,024 --> 00:33:47,525
TRYING TO FIND
SOMETHING ELSE.
615
00:33:47,525 --> 00:33:50,528
HOW ABOUT MAKING US
SOME COFFEE?
616
00:33:50,528 --> 00:33:52,530
YEAH, SURE, SARGE.
ANYTHING YOU SAY.
617
00:33:53,031 --> 00:33:53,031
YEAH, SURE, SARGE.
ANYTHING YOU SAY.
618
00:34:08,046 --> 00:34:09,047
Max: PHILIP.
619
00:34:09,047 --> 00:34:09,047
Max: PHILIP.
620
00:34:12,050 --> 00:34:13,051
MAX.
621
00:34:13,051 --> 00:34:15,053
MAX, I'M HERE.
622
00:34:15,053 --> 00:34:17,055
MAX,
LISTEN TO ME.
623
00:34:17,055 --> 00:34:19,057
WE DID IT.
624
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
WE TRANSPLANTED
YOUR HEAD.
625
00:34:21,559 --> 00:34:23,061
WE DID IT, MAX.
626
00:34:23,061 --> 00:34:26,564
AND EVERYTHING IS
CHECKING OUT PROPERLY.
627
00:34:26,564 --> 00:34:29,067
MAX, IT'S GOING TO WORK.
628
00:34:29,067 --> 00:34:31,569
I KNEW IT WOULD.
629
00:34:31,569 --> 00:34:34,072
BY GOD,
I KNEW IT WOULD.
630
00:34:34,072 --> 00:34:34,072
BY GOD,
I KNEW IT WOULD.
631
00:34:36,574 --> 00:34:38,576
I CAN FEEL IT.
632
00:34:38,576 --> 00:34:38,576
I CAN FEEL IT.
633
00:34:40,578 --> 00:34:43,081
I CAN
BREATHE WITH IT.
634
00:34:43,081 --> 00:34:43,081
I CAN
BREATHE WITH IT.
635
00:34:45,583 --> 00:34:47,585
I CAN FEEL MY HAND.
636
00:34:47,585 --> 00:34:51,089
I...I THINK
I'M MOVING IT.
637
00:34:51,089 --> 00:34:51,089
I...I THINK
I'M MOVING IT.
638
00:34:52,590 --> 00:34:54,092
AM I MOVING IT?
639
00:34:54,092 --> 00:34:54,092
AM I MOVING IT?
640
00:35:04,102 --> 00:35:06,604
YES,
IT'S MOVING, MAX.
641
00:35:07,105 --> 00:35:10,608
IT FEELS SO STRONG...
642
00:35:10,608 --> 00:35:13,611
SO MAGNIFICENT.
643
00:35:13,611 --> 00:35:17,115
FANTASTICALLY,
BEAUTIFULLY STRONG.
644
00:35:17,115 --> 00:35:17,115
FANTASTICALLY,
BEAUTIFULLY STRONG.
645
00:35:19,617 --> 00:35:22,620
I THINK I'M LIFTING
MY LEFT ARM.
646
00:35:23,121 --> 00:35:23,121
I THINK I'M LIFTING
MY LEFT ARM.
647
00:35:25,123 --> 00:35:28,126
IAMLIFTING IT.
648
00:35:28,126 --> 00:35:30,128
I KNOW I AM.
649
00:35:30,128 --> 00:35:32,630
MAX, WE HAD TO MAKE
A LAST-MINUTE DECISION.
650
00:35:32,630 --> 00:35:34,632
WE HAD NO CHOICE.
651
00:35:34,632 --> 00:35:34,632
WE HAD NO CHOICE.
652
00:35:39,637 --> 00:35:42,640
IS THIS SOME KIND
OF A JOKE?
653
00:35:43,141 --> 00:35:44,642
YOU WERE IN
A TERMINAL COMA.
654
00:35:44,642 --> 00:35:45,643
WE HAD NOWHERE ELSE
TO TURN.
655
00:35:46,144 --> 00:35:47,645
IT WAS OUR ONLY CHANCE.
656
00:35:48,146 --> 00:35:49,147
IF IT WASN'T FOR HIM,
657
00:35:49,147 --> 00:35:50,648
YOU WOULDN'T
HAVE MADE IT.
658
00:35:50,648 --> 00:35:50,648
YOU WOULDN'T
HAVE MADE IT.
659
00:35:52,650 --> 00:35:54,152
LET ME SEE HIM.
660
00:35:54,152 --> 00:35:54,152
LET ME SEE HIM.
661
00:36:19,677 --> 00:36:22,680
THERE WAS NOTHING ELSE
WE COULD DO.
662
00:36:22,680 --> 00:36:24,682
IS THAT A FACT?
663
00:36:24,682 --> 00:36:24,682
IS THAT A FACT?
664
00:36:26,184 --> 00:36:28,186
YOU WOULDN'T HAVE LIVED ON
THE LIFE SUPPORT SYSTEMS
665
00:36:28,686 --> 00:36:31,189
FOR MORE THAN
ONE MORE DAY.
666
00:36:31,189 --> 00:36:33,191
IS THAT A FACT?
667
00:36:33,691 --> 00:36:33,691
IS THAT A FACT?
668
00:36:36,194 --> 00:36:38,696
BREAKFAST WILL BE ALONG
IN A FEW MINUTES.
669
00:36:38,696 --> 00:36:39,197
MM, THANK YOU, NURSE.
670
00:36:39,697 --> 00:36:39,697
MM, THANK YOU, NURSE.
671
00:36:43,201 --> 00:36:44,202
HEY, SAM, WAKE UP.
672
00:36:44,702 --> 00:36:46,204
IT'S BREAKFAST TIME.
673
00:36:46,204 --> 00:36:47,705
[SNAPPING FINGERS]
674
00:36:47,705 --> 00:36:47,705
[SNAPPING FINGERS]
675
00:37:18,736 --> 00:37:20,738
TAKE YOUR HANDS
OFF ME!
676
00:37:21,239 --> 00:37:21,239
TAKE YOUR HANDS
OFF ME!
677
00:37:26,244 --> 00:37:27,245
WHAT HAPPENED?
678
00:37:27,245 --> 00:37:27,245
WHAT HAPPENED?
679
00:37:29,747 --> 00:37:32,250
WHAT HAVE YOU GUYS
DONE TO ME?
680
00:37:32,250 --> 00:37:32,250
WHAT HAVE YOU GUYS
DONE TO ME?
681
00:37:33,751 --> 00:37:36,754
I'M TALKIN' TO YOU, MAN.
WHAT HAVE YOU GUYS DONE?
682
00:37:36,754 --> 00:37:37,755
SHUT UP.
683
00:37:37,755 --> 00:37:37,755
SHUT UP.
684
00:37:42,760 --> 00:37:44,762
WHERE'S THE REST OF YOU?
685
00:37:44,762 --> 00:37:49,767
WE ARE JOINED TOGETHER
TEMPORARILY.
686
00:37:49,767 --> 00:37:51,769
WHAT DO YOU MEAN?
687
00:37:51,769 --> 00:37:51,769
WHAT DO YOU MEAN?
688
00:37:53,271 --> 00:37:56,274
THEY'VE
TRANSPLANTED MY HEAD
689
00:37:56,274 --> 00:37:58,276
ONTO YOUR BODY.
690
00:37:58,276 --> 00:38:02,280
AND WILL YOU SHUT UP
AND GET SOME REST?
691
00:38:02,280 --> 00:38:05,283
WE NEED OUR REST.
692
00:38:05,283 --> 00:38:06,784
WE?
693
00:38:06,784 --> 00:38:06,784
WE?
694
00:38:08,286 --> 00:38:09,787
WHAT DO YOU MEAN, WE?
695
00:38:10,288 --> 00:38:12,290
I TOLD YOU GUYS
I WAS INNOCENT.
696
00:38:12,290 --> 00:38:14,792
I JUST NEEDED
A LITTLE TIME.
697
00:38:14,792 --> 00:38:16,294
WHY'D YOU GUYS
DO THIS TO ME?
698
00:38:16,294 --> 00:38:18,296
WHY'D YOU DO THIS TO ME?!
699
00:38:18,296 --> 00:38:19,297
EASY, EASY!
TAKE IT EASY, MOSS.
700
00:38:19,797 --> 00:38:20,798
LET ME GO!
LET ME GO!
701
00:38:20,798 --> 00:38:22,800
HELP! HELP!
702
00:38:22,800 --> 00:38:24,802
HELP! HELP!
703
00:38:25,303 --> 00:38:26,304
HOLD IT.
704
00:38:26,304 --> 00:38:27,305
I'LL TAKE CARE
OF THIS.
705
00:38:27,805 --> 00:38:29,807
Orderly: HELP!
706
00:38:29,807 --> 00:38:30,808
LET ME GO!
707
00:38:31,309 --> 00:38:33,811
OH, MY GOD!
708
00:38:33,811 --> 00:38:35,313
LET ME GO!
709
00:38:35,313 --> 00:38:36,814
LET ME GO!
710
00:38:37,315 --> 00:38:38,816
I TOLD YOU
I WAS INNOCENT, MAN!
711
00:38:38,816 --> 00:38:40,318
LET ME GO--
712
00:38:40,818 --> 00:38:40,818
LET ME GO--
713
00:38:43,321 --> 00:38:44,822
[MAX MOANS]
714
00:38:44,822 --> 00:38:44,822
[MAX MOANS]
715
00:38:47,325 --> 00:38:49,327
[MOANING SOFTLY]
716
00:38:49,327 --> 00:38:49,327
[MOANING SOFTLY]
717
00:38:51,829 --> 00:38:53,831
I COULDN'T STOP HIM.
718
00:38:54,332 --> 00:38:57,335
THAT BLACK BASTARD,
I COULDN'T STOP HIM.
719
00:38:57,335 --> 00:38:58,836
IT'S ALL RIGHT.
RELAX.
720
00:38:59,337 --> 00:39:01,839
THE INCISION IS FINE.
721
00:39:01,839 --> 00:39:03,341
JUST TAKE IT EASY.
722
00:39:03,341 --> 00:39:05,843
I COULDN'T MOVE
THE LEFT ARM.
723
00:39:05,843 --> 00:39:07,345
HE WAS CONTROLLING IT.
724
00:39:07,345 --> 00:39:09,347
I COULDN'T MOVE IT.
725
00:39:09,347 --> 00:39:09,347
I COULDN'T MOVE IT.
726
00:39:10,348 --> 00:39:12,850
TAKES TIME, MAX.
YOU KNOW THAT.
727
00:39:12,850 --> 00:39:12,850
TAKES TIME, MAX.
YOU KNOW THAT.
728
00:39:14,352 --> 00:39:16,354
YOUR HEAD WON'T BEGIN
729
00:39:16,354 --> 00:39:19,357
TO TAKE CONTROL
OF THAT BODY...
730
00:39:19,357 --> 00:39:21,859
FOR 10 TO 14 DAYS.
731
00:39:21,859 --> 00:39:26,364
HOW AM I GOING TO...
EVER CONTROL HIM?
732
00:39:26,864 --> 00:39:28,366
HE MIGHT DO IT AGAIN.
733
00:39:28,866 --> 00:39:30,368
HE COULD...
HE COULD KILL ME.
734
00:39:30,868 --> 00:39:31,869
NO, NO. NO. HE WON'T.
735
00:39:31,869 --> 00:39:34,372
WE'LL KEEP HIS HEAD
LOCALLY SEDATED UNTIL THEN.
736
00:39:34,872 --> 00:39:35,873
[MAX MOANS]
737
00:39:35,873 --> 00:39:36,874
WHEN HE WAS OUT,
738
00:39:36,874 --> 00:39:39,377
YOU ONLY HAD
MINOR CONTROL.
739
00:39:39,377 --> 00:39:40,378
DO YOU UNDERSTAND THAT?
740
00:39:40,378 --> 00:39:41,379
YES.
741
00:39:41,379 --> 00:39:43,881
NOW, I'M GONNA
GIVE YOU SOMETHING
742
00:39:43,881 --> 00:39:44,882
TO MAKE YOU RELAX.
743
00:39:45,383 --> 00:39:48,386
UH! PHILIP.
744
00:39:48,386 --> 00:39:50,388
PHILIP, I CAN
FEEL THAT.
745
00:39:50,388 --> 00:39:50,388
PHILIP, I CAN
FEEL THAT.
746
00:39:52,390 --> 00:39:54,892
I CAN FEEL IT.
747
00:39:54,892 --> 00:39:54,892
I CAN FEEL IT.
748
00:39:55,893 --> 00:39:56,894
I CAN FEEL IT.
749
00:39:57,395 --> 00:39:57,395
I CAN FEEL IT.
750
00:39:59,397 --> 00:40:01,399
IT'S ALL RIGHT, MAX.
751
00:40:01,399 --> 00:40:01,399
IT'S ALL RIGHT, MAX.
752
00:40:02,900 --> 00:40:04,902
YOU'RE GONNA MAKE IT.
753
00:40:04,902 --> 00:40:06,404
YOU'RE GONNA MAKE IT.
754
00:40:06,404 --> 00:40:06,404
YOU'RE GONNA MAKE IT.
755
00:40:15,413 --> 00:40:17,915
DR. WILLIAMS, I'VE BEEN
LOOKING FOR YOU.
756
00:40:17,915 --> 00:40:19,917
DR. DESMOND HAS ASKED
THAT YOU MEET WITH HIM,
757
00:40:19,917 --> 00:40:22,420
AT DR. KIRSHNER'S,
AS SOON AS POSSIBLE.
758
00:40:22,420 --> 00:40:23,921
AND HERE'S THE ADDRESS.
759
00:40:23,921 --> 00:40:23,921
AND HERE'S THE ADDRESS.
760
00:40:28,426 --> 00:40:30,428
ARE YOU SURE
HE ASKED FOR ME?
761
00:40:30,428 --> 00:40:31,429
SPECIFICALLY.
762
00:40:31,429 --> 00:40:31,429
SPECIFICALLY.
763
00:40:37,435 --> 00:40:37,935
THANK YOU.
764
00:40:38,436 --> 00:40:38,436
THANK YOU.
765
00:40:41,439 --> 00:40:42,440
DR. DESMOND.
766
00:40:42,440 --> 00:40:44,442
OVER THERE.
767
00:40:44,442 --> 00:40:45,443
THANK YOU.
768
00:40:45,443 --> 00:40:45,943
THANK YOU.
769
00:40:48,946 --> 00:40:50,448
OH, DR. WILLIAMS.
770
00:40:50,448 --> 00:40:51,949
UH, WE'LL TALK
ABOUT THIS LATER.
771
00:40:51,949 --> 00:40:53,451
RIGHT.
772
00:40:53,451 --> 00:40:54,952
DOCTOR, I'M SORRY
I HAVEN'T HAD
773
00:40:54,952 --> 00:40:56,454
A CHANCE
TO TALK TO YOU
774
00:40:56,454 --> 00:40:57,455
SINCE YOU STARTED
AT THE HOSPITAL.
775
00:40:57,955 --> 00:40:59,957
IT'S REALLY NOT NECESSARY.
776
00:40:59,957 --> 00:41:01,459
WELL, YES, IT IS.
777
00:41:01,459 --> 00:41:02,460
I WANT TO APOLOGIZE.
778
00:41:02,960 --> 00:41:05,463
I MEAN,
FOR DR. KIRSHNER.
779
00:41:05,463 --> 00:41:07,965
SEE, HE'S NOT HAD
AN EASY LIFE.
780
00:41:08,466 --> 00:41:10,468
EVEN HIS
CHILDHOOD WAS...
781
00:41:10,468 --> 00:41:12,470
WELL, I CAN CERTAINLY
SYMPATHIZE WITH PEOPLE
782
00:41:12,470 --> 00:41:14,972
WHO HAVE HAD
A DIFFICULTCHILDHOOD.
783
00:41:14,972 --> 00:41:16,974
LET ME PUT IT
ANOTHER WAY.
784
00:41:16,974 --> 00:41:18,476
IT'S POSSIBLE
WE MAY BE MAKING
785
00:41:18,976 --> 00:41:20,478
MEDICAL HISTORY
RIGHT HERE.
786
00:41:20,478 --> 00:41:21,979
WE'LL KNOW
IN A WEEK OR SO.
787
00:41:21,979 --> 00:41:24,482
WE'VE PERFORMED
A MASSIVE TRANSPLANT.
788
00:41:24,482 --> 00:41:27,485
WE'RE EXPECTING SEVERE
REJECTION PROBLEMS.
789
00:41:27,985 --> 00:41:30,488
QUITE HONESTLY,
I COULD USE YOUR HELP.
790
00:41:30,488 --> 00:41:31,489
WHY ME?
791
00:41:31,989 --> 00:41:34,492
BECAUSE OF YOUR
ANTI-REJECTION TECHNIQUES.
792
00:41:34,492 --> 00:41:35,493
THEY COULD
COME IN HANDY.
793
00:41:35,993 --> 00:41:36,994
COULD MEAN
THE DIFFERENCE
794
00:41:36,994 --> 00:41:38,496
BETWEEN SUCCESS
AND FAILURE.
795
00:41:38,496 --> 00:41:41,499
YOU'VE GOT THE BEST PEOPLE
FROM THE HOSPITAL HERE.
796
00:41:41,499 --> 00:41:43,000
NOW, WHY ME?
797
00:41:43,000 --> 00:41:44,502
AND ESPECIALLY HERE.
798
00:41:44,502 --> 00:41:47,505
DOCTOR, I UNDERSTAND
YOUR PROBLEM.
799
00:41:48,005 --> 00:41:49,006
BUT DID YOU EVER
STOP TO THINK
800
00:41:49,006 --> 00:41:50,508
THAT MY VIEWS
MAY NOT BE THE SAME
801
00:41:50,508 --> 00:41:51,509
AS DR. KIRSHNER'S?
802
00:41:52,009 --> 00:41:55,012
NOW, WE'RE TESTING
24 HOURS A DAY.
803
00:41:55,012 --> 00:41:56,514
YOU'RE A GOOD DOCTOR
804
00:41:56,514 --> 00:41:58,516
AND AN EXCELLENT
LAB MAN.
805
00:41:58,516 --> 00:42:00,518
I NEED YOUR HELP.
806
00:42:00,518 --> 00:42:00,518
I NEED YOUR HELP.
807
00:42:01,519 --> 00:42:03,521
WILL YOU HELP ME?
808
00:42:03,521 --> 00:42:03,521
WILL YOU HELP ME?
809
00:42:06,524 --> 00:42:07,525
YES, DOCTOR.
810
00:42:07,525 --> 00:42:09,026
I'LL DO EVERYTHING
I CAN TO HELP.
811
00:42:09,026 --> 00:42:10,027
THANK YOU.
812
00:42:10,528 --> 00:42:11,529
NOW, I CAN'T DIVULGE
813
00:42:12,029 --> 00:42:14,031
THE FULL NATURE
OF THE OPERATION AS YET.
814
00:42:14,031 --> 00:42:15,533
YOU'LL HAVE
ENOUGH INFORMATION
815
00:42:15,533 --> 00:42:17,034
TO DO YOUR JOB.
816
00:42:17,034 --> 00:42:18,536
I WANT YOU TO GO HOME,
GET SOME THINGS.
817
00:42:18,536 --> 00:42:20,538
THE ENTIRE STAFF
IS LIVING HERE.
818
00:42:20,538 --> 00:42:23,541
DR. HERSCH WILL
ASSIGN YOU A ROOM.
819
00:42:24,041 --> 00:42:26,043
THANK YOU.
820
00:42:26,043 --> 00:42:27,044
THANKYOU.
821
00:42:27,044 --> 00:42:27,044
THANKYOU.
822
00:42:44,061 --> 00:42:47,064
WE HAVE A PATCH
OF PNEUMONIA.
823
00:42:47,064 --> 00:42:48,065
THAT EXTRA DECADRON
824
00:42:48,065 --> 00:42:50,067
IS GIVING US
ONE HELL OF A PROBLEM.
825
00:42:50,067 --> 00:42:53,571
THE BODY JUST CAN'T
FIGHT INFECTION WITH IT.
826
00:42:54,071 --> 00:42:56,073
CUT DOWN THE DOSAGE
OF BARBITAL
827
00:42:56,574 --> 00:42:57,575
TO THE BLACK HEAD.
828
00:42:58,075 --> 00:42:59,076
HE'S TOO FAR UNDER.
829
00:42:59,577 --> 00:43:00,578
WE NEED ALL THE HELP
WE CAN GET FROM HIM.
830
00:43:00,578 --> 00:43:02,079
RIGHT, DOCTOR.
RIGHT AWAY.
831
00:43:02,580 --> 00:43:02,580
RIGHT, DOCTOR.
RIGHT AWAY.
832
00:43:08,085 --> 00:43:10,087
YOU'VE BEEN WORKING
FOR 16 HOURS.
833
00:43:10,087 --> 00:43:11,589
WOULD YOU LIKE ME
TO GET YOU A RELIEF?
834
00:43:11,589 --> 00:43:12,590
OH, NO,
THANK YOU, NURSE.
835
00:43:12,590 --> 00:43:14,091
I'LL BE ALL RIGHT.
THANKS ANYWAY.
836
00:43:14,091 --> 00:43:14,091
I'LL BE ALL RIGHT.
THANKS ANYWAY.
837
00:43:16,093 --> 00:43:17,595
HOW'S THE LYMPH COUNT?
838
00:43:17,595 --> 00:43:19,597
IT'S BETTER, MUCH BETTER.
839
00:43:19,597 --> 00:43:22,600
IN FACT,
IT'S FALLING SLOWLY.
840
00:43:22,600 --> 00:43:24,602
GOOD.
841
00:43:24,602 --> 00:43:26,103
WE'RE GONNA MAKE IT.
842
00:43:26,604 --> 00:43:28,105
OK. SO, UH...
843
00:43:28,105 --> 00:43:30,608
WHEN DO US HERE
ON THE OUTSIDE
844
00:43:30,608 --> 00:43:33,110
REALLY GET TO KNOW
WHAT'S GOING ON IN THERE?
845
00:43:33,110 --> 00:43:34,612
IT WON'T
BE LONG NOW.
846
00:43:34,612 --> 00:43:34,612
IT WON'T
BE LONG NOW.
847
00:43:44,622 --> 00:43:46,123
HOW ARE WE DOING?
848
00:43:46,123 --> 00:43:48,626
WELL, THE PNEUMONIA'S
FINALLY STABLE.
849
00:43:48,626 --> 00:43:50,127
NO IMPROVEMENT,
850
00:43:50,127 --> 00:43:51,629
BUT, AT LEAST,
HE'S NO WORSE.
851
00:43:52,129 --> 00:43:55,633
PHILIP, I THINK
WE MAY HAVE A CHANCE.
852
00:43:55,633 --> 00:43:55,633
PHILIP, I THINK
WE MAY HAVE A CHANCE.
853
00:43:58,135 --> 00:43:59,136
YOU'RE LATE
FOR THE INJECTION, NURSE.
854
00:43:59,136 --> 00:44:00,137
I WAS ABOUT
TO LOOK FOR YOU.
855
00:44:00,638 --> 00:44:01,639
NOW GET GOING.
856
00:44:01,639 --> 00:44:03,140
SORRY, DOCTOR.
I'LL GET RIGHT TO IT.
857
00:44:03,140 --> 00:44:03,140
SORRY, DOCTOR.
I'LL GET RIGHT TO IT.
858
00:44:07,645 --> 00:44:09,647
[MAX SNORING]
859
00:44:09,647 --> 00:44:09,647
[MAX SNORING]
860
00:44:37,174 --> 00:44:38,676
OH!
861
00:44:38,676 --> 00:44:38,676
OH!
862
00:44:49,186 --> 00:44:51,188
[MAX STILL
SNORING]
863
00:44:51,188 --> 00:44:51,188
[MAX STILL
SNORING]
864
00:45:41,238 --> 00:45:44,241
[TAPPING]
865
00:45:44,241 --> 00:45:44,742
[TAPPING]
866
00:46:04,762 --> 00:46:06,263
THAT THE HELL IS THE
MATTER WITH YOU, MOSS?
867
00:46:06,764 --> 00:46:07,765
GET BACK TO BED.
868
00:46:07,765 --> 00:46:09,266
Moss: YOU JIVE.
869
00:46:09,266 --> 00:46:09,266
Moss: YOU JIVE.
870
00:46:13,771 --> 00:46:15,773
HOLY SHIT!
871
00:46:16,273 --> 00:46:16,774
AAGH!
872
00:46:17,274 --> 00:46:17,775
UHH!
873
00:46:17,775 --> 00:46:18,275
UHH!
874
00:46:26,784 --> 00:46:27,785
ARE YOU CRAZY?
875
00:46:27,785 --> 00:46:29,286
YOU'LL NEVER
GET OUTTA HERE.
876
00:46:29,286 --> 00:46:30,788
THAT'S WHAT YOU THINK.
877
00:46:30,788 --> 00:46:30,788
THAT'S WHAT YOU THINK.
878
00:46:40,297 --> 00:46:41,298
[NURSE SCREAMS]
879
00:46:41,298 --> 00:46:43,801
JUST TAKE IT EASY, LADY.
I'M NOT GONNA HURT YOU.
880
00:46:43,801 --> 00:46:45,302
Max: RUN, YOU IDIOT!
GET HELP!
881
00:46:45,302 --> 00:46:46,804
HELP!
882
00:46:47,304 --> 00:46:48,806
HELP!
SHUT UP.
883
00:46:48,806 --> 00:46:48,806
HELP!
SHUT UP.
884
00:46:51,809 --> 00:46:52,810
HOLD IT, EVERYBODY!
885
00:46:53,310 --> 00:46:53,811
HOLD IT RIGHT THERE.
886
00:46:54,311 --> 00:46:55,312
WILL SOMEBODY
DO SOMETHING!
887
00:46:55,813 --> 00:46:57,314
NOW, I DON'T WANNA
HURT NOBODY,
888
00:46:57,314 --> 00:46:58,816
BUT I WILL
IF I HAVE TO.
889
00:46:58,816 --> 00:46:58,816
BUT I WILL
IF I HAVE TO.
890
00:47:00,317 --> 00:47:02,820
YOU, SOUL BROTHER,
YOU GOT A CAR?
891
00:47:02,820 --> 00:47:04,822
YEAH. WHY?
892
00:47:04,822 --> 00:47:06,323
YOU'RE NOW THE CHAUFFEUR.
893
00:47:06,824 --> 00:47:08,325
LET'S GO.
894
00:47:08,325 --> 00:47:11,328
BUT MY KEYS ARE IN
MY COAT IN THE CLOSET.
895
00:47:11,328 --> 00:47:12,830
WELL, LET'S GET 'EM.
LET'S GO! LET'S GO!
896
00:47:12,830 --> 00:47:12,830
WELL, LET'S GET 'EM.
LET'S GO! LET'S GO!
897
00:47:16,333 --> 00:47:17,835
AND THE REST
OF YOU FOLKS,
898
00:47:17,835 --> 00:47:20,337
YOU JUST STAY INSIDE
TILL WE'RE GONE
899
00:47:20,337 --> 00:47:21,338
AND NOBODY'S
GONNA GET HURT.
900
00:47:21,839 --> 00:47:21,839
AND NOBODY'S
GONNA GET HURT.
901
00:47:30,848 --> 00:47:32,349
GET IN THE CAR!
YOU DRIVE.
902
00:47:32,850 --> 00:47:32,850
GET IN THE CAR!
YOU DRIVE.
903
00:47:36,854 --> 00:47:38,355
JACK, COME WITH ME.
CALL THE POLICE.
904
00:47:38,856 --> 00:47:39,857
WE'LL KEEP TRACK
OF THEM.
905
00:47:39,857 --> 00:47:41,358
COME ON, JACK!
906
00:47:41,859 --> 00:47:41,859
COME ON, JACK!
907
00:47:48,866 --> 00:47:52,369
WILLIAMS, STOP THIS CAR
IMMEDIATELY!
908
00:47:52,369 --> 00:47:53,370
BY HELPING HIM,
909
00:47:53,370 --> 00:47:54,872
YOU'RE MAKING YOURSELF
AN ACCOMPLICE.
910
00:47:54,872 --> 00:47:55,873
WHY DON'T YOU
SHUT UP!
911
00:47:55,873 --> 00:47:57,374
HEY, THAT'S TELLING HIM, MAN.
912
00:47:57,374 --> 00:47:58,375
I SHOULD HAVE KNOWN
913
00:47:58,876 --> 00:47:59,877
YOUR KIND
STICK TOGETHER.
914
00:48:00,377 --> 00:48:00,377
YOUR KIND
STICK TOGETHER.
915
00:48:07,885 --> 00:48:09,887
YOU A DOCTOR?
916
00:48:09,887 --> 00:48:10,888
YEAH.
917
00:48:10,888 --> 00:48:12,389
HOW GOOD A DOCTOR
ARE YOU?
918
00:48:12,890 --> 00:48:15,392
WHAT DO YOU MEAN
BY THAT?
919
00:48:15,392 --> 00:48:17,394
YOU DONE AN OPERATION BEFORE
ON A PATIENT THAT LIVED?
920
00:48:17,895 --> 00:48:17,895
YOU DONE AN OPERATION BEFORE
ON A PATIENT THAT LIVED?
921
00:48:18,896 --> 00:48:20,898
SO FAR, SO GOOD.
922
00:48:20,898 --> 00:48:22,399
THEN HOW ABOUT YOU
923
00:48:22,399 --> 00:48:23,400
TALKING OL' HAPPY FACE
OFF ME HERE?
924
00:48:23,400 --> 00:48:25,402
Max: WILLIAMS,
925
00:48:25,402 --> 00:48:27,905
TURN THIS CAR AROUND
IMMEDIATELY. NOW!
926
00:48:28,405 --> 00:48:29,406
Moss: IF YOU DON'T DO IT,
927
00:48:29,406 --> 00:48:30,908
THEN I GET RID OF HIM
MY WAY.
928
00:48:30,908 --> 00:48:32,409
WILLIAMS.
929
00:48:32,409 --> 00:48:33,410
THAT'D BE ABOUT
AS SMART
930
00:48:33,410 --> 00:48:35,412
AS YOU JUMPING
OUT OF THIS CAR.
931
00:48:35,412 --> 00:48:36,914
HOW IS THAT?
932
00:48:36,914 --> 00:48:38,916
I MEAN THAT
IF YOU KILL HIM,
933
00:48:38,916 --> 00:48:39,917
YOU'LL KILL YOURSELF.
934
00:48:40,417 --> 00:48:41,418
THE ONLY WAY
935
00:48:41,418 --> 00:48:42,920
TO ELIMINATE
HIS HEAD AND LIVE
936
00:48:42,920 --> 00:48:43,921
IS THROUGH SURGERY.
937
00:48:43,921 --> 00:48:43,921
IS THROUGH SURGERY.
938
00:48:45,422 --> 00:48:48,926
OK. WE'LL JUST HAVE
TO FIGURE OUT A WAY
939
00:48:48,926 --> 00:48:50,427
TO DO IT RIGHT, THEN.
940
00:48:50,427 --> 00:48:50,427
TO DO IT RIGHT, THEN.
941
00:49:01,939 --> 00:49:03,941
Philip: THERE THEY ARE.
942
00:49:03,941 --> 00:49:05,442
THANK GOD
YOU'RE SLOWING DOWN.
943
00:49:05,943 --> 00:49:06,443
WELL, WE DON'T WANT
TO CATCH THEM.
944
00:49:06,944 --> 00:49:08,445
WE JUST WANT TO
KEEP THEM IN SIGHT.
945
00:49:08,445 --> 00:49:10,447
IF WE GET INTO TRAFFIC,
946
00:49:10,447 --> 00:49:12,449
THERE MAY BE A POLICE CAR
AROUND SOMEWHERE.
947
00:49:12,449 --> 00:49:12,449
THERE MAY BE A POLICE CAR
AROUND SOMEWHERE.
948
00:49:15,452 --> 00:49:17,454
THERE'S A CAR FOLLOWING US.
STEP ON THE GAS.
949
00:49:17,454 --> 00:49:20,457
I'M DOING THE BEST I CAN
ON THIS ROAD.
950
00:49:20,457 --> 00:49:21,959
YOU'RE GONNA GET US
ALL KILLED.
951
00:49:21,959 --> 00:49:21,959
YOU'RE GONNA GET US
ALL KILLED.
952
00:49:25,462 --> 00:49:26,964
THERE'S A POLICE CAR
UP AHEAD OF US.
953
00:49:27,464 --> 00:49:29,967
THERE'S THE POLICE.
954
00:49:29,967 --> 00:49:32,469
[HORN HONKING]
955
00:49:32,469 --> 00:49:33,470
HEY!
956
00:49:33,470 --> 00:49:34,471
[HONKING]
957
00:49:34,471 --> 00:49:35,472
HEY!
958
00:49:35,472 --> 00:49:35,472
HEY!
959
00:49:38,475 --> 00:49:39,476
YOU LOOKING
FOR JACK MOSS?
960
00:49:39,977 --> 00:49:42,479
YOU JUST PASSED HIM
IN A 1969 YELLOW FORD,
961
00:49:42,479 --> 00:49:43,480
ABOUT 10 SECONDS AWAY.
962
00:49:43,480 --> 00:49:43,981
ABOUT 10 SECONDS AWAY.
963
00:49:50,487 --> 00:49:52,990
[SIREN]
964
00:49:52,990 --> 00:49:53,991
THEY'RE GONNA BE
COMING BACK SOON.
965
00:49:53,991 --> 00:49:54,992
HIT THE BRAKES.
966
00:49:54,992 --> 00:49:54,992
HIT THE BRAKES.
967
00:49:56,994 --> 00:49:58,996
Max: OH, MY GOD!
968
00:49:58,996 --> 00:49:58,996
Max: OH, MY GOD!
969
00:50:00,998 --> 00:50:01,999
MOVE OVER!
970
00:50:01,999 --> 00:50:03,500
YOU'RE A PASSENGER NOW.
971
00:50:04,001 --> 00:50:05,002
I'M DRIVING.
972
00:50:05,502 --> 00:50:05,502
I'M DRIVING.
973
00:50:22,519 --> 00:50:23,520
IT'S THEM.
974
00:50:24,021 --> 00:50:25,522
THEY TURNED AROUND.
975
00:50:25,522 --> 00:50:25,522
THEY TURNED AROUND.
976
00:50:33,030 --> 00:50:34,531
THEY'VE TURNED AROUND.
977
00:50:34,531 --> 00:50:34,531
THEY'VE TURNED AROUND.
978
00:50:46,543 --> 00:50:48,545
I THINK WE'LL LET
THE POLICE HANDLE THIS.
979
00:50:48,545 --> 00:50:48,545
I THINK WE'LL LET
THE POLICE HANDLE THIS.
980
00:50:55,552 --> 00:50:57,054
MAN, THIS CAR'S
A REAL DUD.
981
00:50:57,554 --> 00:50:59,556
I DON'T OFTEN USE IT
TO ESCAPE FROM THE POLICE.
982
00:51:00,057 --> 00:51:00,057
I DON'T OFTEN USE IT
TO ESCAPE FROM THE POLICE.
983
00:51:02,059 --> 00:51:03,060
POLICE ARE GAINING ON US...
984
00:51:03,060 --> 00:51:03,060
POLICE ARE GAINING ON US...
985
00:51:04,561 --> 00:51:06,063
BUT THEY'RE NOT
GONNA GET US, MAN.
986
00:51:06,063 --> 00:51:07,064
I'M GONNA LOSE 'EM.
987
00:51:07,064 --> 00:51:07,064
I'M GONNA LOSE 'EM.
988
00:51:11,068 --> 00:51:12,069
THEY'RE SHOOTING
AT US!
989
00:51:12,069 --> 00:51:14,071
STOP THIS CAR,
YOU BLACK BASTARD!
990
00:51:14,071 --> 00:51:15,072
STOP IT!
991
00:51:15,072 --> 00:51:16,073
WHATEVER YOU SAY, BABY.
992
00:51:16,573 --> 00:51:18,075
[TIRES SCREECH]
993
00:51:18,075 --> 00:51:18,075
[TIRES SCREECH]
994
00:51:24,081 --> 00:51:27,084
HA! NO WAY THEY
GONNA GET ME, MAN.
995
00:51:27,084 --> 00:51:27,084
HA! NO WAY THEY
GONNA GET ME, MAN.
996
00:51:29,086 --> 00:51:31,588
THIS IS 22 CHARLIE
TO HEADQUARTERS. OVER.
997
00:51:31,588 --> 00:51:34,091
Dispatcher: ROGER, 22.
THIS IS HEADQUARTERS.
998
00:51:34,591 --> 00:51:36,093
WE ARE INOPERATIVE.
999
00:51:36,093 --> 00:51:37,094
LOST SUSPECTS
1000
00:51:37,094 --> 00:51:39,096
VICINITY RIDGE ROUTE 4
AND COMPTON PLACE.
1001
00:51:39,596 --> 00:51:41,598
REQUEST ASSISTANCE.
1002
00:51:41,598 --> 00:51:45,102
WHAT KIND OF ASSISTANCE
DO YOU REQUIRE, 22?
1003
00:51:45,102 --> 00:51:46,603
[ENGINE WON'T START]
1004
00:51:47,104 --> 00:51:47,104
[ENGINE WON'T START]
1005
00:51:48,605 --> 00:51:50,607
WELL, A TOW TRUCK
WOULD BE NICE.
1006
00:51:50,607 --> 00:51:52,109
WELL, ARE YOU GONNA
HELP ME OR NOT?
1007
00:51:52,609 --> 00:51:53,610
I TOLD YOU,
1008
00:51:53,610 --> 00:51:55,612
I HAVEN'T DECIDED YET.
1009
00:51:55,612 --> 00:51:56,613
LISTEN, MAN.
1010
00:51:56,613 --> 00:51:58,115
I KNOW THE JURY, THE D.A.,
AND THE PAPERS
1011
00:51:58,115 --> 00:51:59,616
ALL SAY I'M GUILTY,
1012
00:51:59,616 --> 00:52:01,118
BUT BIG JACK
KNOWS THE TRUTH.
1013
00:52:01,118 --> 00:52:03,120
WELL, BIG JACK BETTER
STOP THIS INSANITY
1014
00:52:03,120 --> 00:52:05,122
AND GIVE HIMSELF UP
BEFORE WE'RE ALL KILLED.
1015
00:52:05,122 --> 00:52:06,623
WHAT'S THIS "WE" STUFF?
1016
00:52:06,623 --> 00:52:09,126
THEY'RE NOT AFTER YOU.
THEY'RE AFTER ME.
1017
00:52:09,626 --> 00:52:11,628
SO I'LL DO THE THINKING.
1018
00:52:11,628 --> 00:52:11,628
SO I'LL DO THE THINKING.
1019
00:52:12,629 --> 00:52:14,631
YOU SAID BACK THERE
THAT YOU WERE INNOCENT.
1020
00:52:14,631 --> 00:52:15,632
I AM.
1021
00:52:16,133 --> 00:52:18,635
THEY ALL SAY THAT.
1022
00:52:18,635 --> 00:52:20,137
SURE THEY DO,
BUT, IN MY CASE.
1023
00:52:20,137 --> 00:52:21,638
IT HAPPENS TO BE TRUE.
1024
00:52:21,638 --> 00:52:24,641
HECK, I DIDN'T KNOW YOU GUYS
WERE GONNA DO THIS TO ME.
1025
00:52:24,641 --> 00:52:27,144
I FIGURED I WAS
GONNA DIE ANYWAY,
1026
00:52:27,144 --> 00:52:28,645
SO WHAT THE HELL.
1027
00:52:28,645 --> 00:52:30,147
THEY TRANSPLANT
SOMETHING FROM MY BODY
1028
00:52:30,147 --> 00:52:31,648
MAKES A KID LIVE,
1029
00:52:31,648 --> 00:52:32,649
THAT'S GOOD.
1030
00:52:33,150 --> 00:52:36,153
BUT I HAD NO IDEA
YOU WAS GONNA DO THIS.
1031
00:52:36,153 --> 00:52:39,156
ANYWAY, I'M INNOCENT,
AND I'M GONNA PROVE IT.
1032
00:52:39,156 --> 00:52:41,158
SO, HOW ABOUT IT?
1033
00:52:41,158 --> 00:52:44,161
I TOLD YOU,
I HAVEN'T DECIDED YET.
1034
00:52:44,661 --> 00:52:46,163
YOU MEAN YOU'RE
ACTUALLY CONSIDERING
1035
00:52:46,163 --> 00:52:47,664
HELPING THIS
ESCAPED MURDERER?
1036
00:52:47,664 --> 00:52:48,665
MURDERER?
1037
00:52:49,166 --> 00:52:51,668
YOU'RE THE MURDERER,
TRYING TO CUT OFF MY HEAD.
1038
00:52:51,668 --> 00:52:53,170
THAT'S DIFFERENT.
1039
00:52:53,170 --> 00:52:54,671
[LAUGHS]
1040
00:52:54,671 --> 00:52:56,673
FUNNY HOW IT
BECOMES DIFFERENT
1041
00:52:56,673 --> 00:52:58,675
WHEN YOU'RE TALKING
ABOUT YOUR OWN HEAD.
1042
00:52:58,675 --> 00:52:58,675
WHEN YOU'RE TALKING
ABOUT YOUR OWN HEAD.
1043
00:53:42,719 --> 00:53:44,221
Williams: WHAT IS IT?
1044
00:53:44,221 --> 00:53:45,722
WE OBVIOUSLY
HAVE A FLAT.
1045
00:53:45,722 --> 00:53:45,722
WE OBVIOUSLY
HAVE A FLAT.
1046
00:53:48,725 --> 00:53:50,227
YOU GONNA STAY
WITH ME, DOC?
1047
00:53:50,227 --> 00:53:52,229
DO I HAVE A CHOICE?
1048
00:53:52,229 --> 00:53:53,730
NOPE. AT LEAST
NOT RIGHT NOW.
1049
00:53:54,231 --> 00:53:55,232
LET'S GO.
1050
00:53:55,232 --> 00:53:55,232
LET'S GO.
1051
00:54:02,239 --> 00:54:04,241
[SIREN]
1052
00:54:04,241 --> 00:54:04,241
[SIREN]
1053
00:54:25,762 --> 00:54:27,764
THIS IS 2-19
TO HEADQUARTERS.
1054
00:54:27,764 --> 00:54:27,764
THIS IS 2-19
TO HEADQUARTERS.
1055
00:54:33,770 --> 00:54:35,272
[ALL OUT OF BREATH]
1056
00:54:35,272 --> 00:54:35,272
[ALL OUT OF BREATH]
1057
00:54:58,295 --> 00:55:00,297
WE'LL REST HERE TILL DARK.
1058
00:55:00,297 --> 00:55:01,798
THEN WE'LL MAKE IT OVER
TO MY GIRL'S HOUSE.
1059
00:55:01,798 --> 00:55:01,798
THEN WE'LL MAKE IT OVER
TO MY GIRL'S HOUSE.
1060
00:55:03,300 --> 00:55:04,801
THE POLICE MAY BE
LOOKING FOR YOU THERE.
1061
00:55:05,302 --> 00:55:06,303
IT'S COOL,
1062
00:55:06,303 --> 00:55:07,804
'CAUSE THEY DON'T KNOW
WHERE SHE LIVE.
1063
00:55:07,804 --> 00:55:07,804
'CAUSE THEY DON'T KNOW
WHERE SHE LIVE.
1064
00:55:17,314 --> 00:55:19,316
[OVER BULLHORN] MAY I HAVE
YOUR ATTENTION, PLEASE,
1065
00:55:19,816 --> 00:55:21,818
GROUND CONTROL.
1066
00:55:21,818 --> 00:55:25,822
WE'RE GOING TO MOVE OUT
ACROSS RIDGE 4.
1067
00:55:25,822 --> 00:55:27,824
PLEASE SPREAD OUT.
1068
00:55:28,325 --> 00:55:29,826
FOLLOW US IN A LINE,
1069
00:55:29,826 --> 00:55:32,329
AND WE'LL SEE IF WE CAN
HELP YOU SPOT HIM.
1070
00:55:32,829 --> 00:55:33,830
LET'S GO.
1071
00:55:33,830 --> 00:55:33,830
LET'S GO.
1072
00:55:36,299 --> 00:55:37,801
WHAT?
1073
00:55:37,801 --> 00:55:39,803
HOW'D YOU WIND UP
ON DEATH ROW?
1074
00:55:39,803 --> 00:55:42,806
OH. A COP GOT KILLED
WITH A GUN
1075
00:55:42,806 --> 00:55:44,307
I USED TO OWN
A FEW YEARS BACK.
1076
00:55:44,307 --> 00:55:46,810
IF YOU DIDN'T DO IT,
DIDN'T YOU HAVE AN ALIBI?
1077
00:55:46,810 --> 00:55:47,811
WILLIE THOMPSON.
1078
00:55:48,311 --> 00:55:49,312
WELL, WHO'S THAT?
1079
00:55:49,312 --> 00:55:51,314
CRAZY GUY I USED TO KNOW.
1080
00:55:51,314 --> 00:55:52,816
CAME KNOCKING ON MY DOOR
1081
00:55:52,816 --> 00:55:54,317
A FEW DAYS BEFORE
I GOT PICKED UP.
1082
00:55:54,317 --> 00:55:58,321
HE'D PULLED A JOB AND THE POLICE
HAD GOTTEN A MAKE ON HIM.
1083
00:55:58,321 --> 00:56:01,324
SO...HE NEEDED A PLACE
TO HIDE OUT.
1084
00:56:01,324 --> 00:56:04,327
IT'S INTERESTING
HOW CRIMINALS
1085
00:56:04,327 --> 00:56:06,329
ALWAYS SEEK OUT
OTHER CRIMINALS.
1086
00:56:06,329 --> 00:56:08,331
MAN, I AIN'T NO CRIMINAL.
1087
00:56:08,331 --> 00:56:09,833
OF COURSE YOU'RE NOT.
1088
00:56:10,333 --> 00:56:11,334
WAIT, HOLD ON,
DOCTOR.
1089
00:56:11,334 --> 00:56:13,837
GO AHEAD. NOW,
WHAT HAPPENED THEN?
1090
00:56:14,337 --> 00:56:16,339
WELL, THE NIGHT
THE COP GOT KILLED,
1091
00:56:16,840 --> 00:56:18,842
WILLIE AND I STAYED
AT MY PLACE.
1092
00:56:18,842 --> 00:56:21,845
THE NEXT MORNING I WENT TO
THE STORE TO GET SOME FOOD,
1093
00:56:21,845 --> 00:56:23,346
THEY ARRESTED ME.
1094
00:56:23,346 --> 00:56:26,349
WHEN WILLIE HEARD
I'D BEEN PICKED UP,
1095
00:56:26,349 --> 00:56:28,351
HE DISAPPEARED
LIKE A GHOST, MAN.
1096
00:56:28,351 --> 00:56:30,353
AND NEITHER YOU
NOR THE POLICE
1097
00:56:30,353 --> 00:56:32,355
HAVE BEEN ABLE TO FIND
HIM SINCE, HAVE YOU?
1098
00:56:32,355 --> 00:56:34,357
NOPE.
1099
00:56:34,357 --> 00:56:36,860
BUT WE WILL.
1100
00:56:36,860 --> 00:56:39,362
IT'S JUST A MATTER OF TIME.
1101
00:56:39,362 --> 00:56:39,362
IT'S JUST A MATTER OF TIME.
1102
00:57:04,387 --> 00:57:05,388
PSST!
1103
00:57:05,388 --> 00:57:05,388
PSST!
1104
00:57:08,391 --> 00:57:12,896
WILLIAMS, I GOT
A PROPOSITION FOR YOU.
1105
00:57:12,896 --> 00:57:16,399
THIS TRANSPLANT HAS
MADE MEDICAL HISTORY.
1106
00:57:16,900 --> 00:57:16,900
THIS TRANSPLANT HAS
MADE MEDICAL HISTORY.
1107
00:57:18,401 --> 00:57:19,903
NOW, WE SHOULD
WORK TOGETHER.
1108
00:57:20,403 --> 00:57:22,405
JUST YOU AND ME.
1109
00:57:22,906 --> 00:57:24,908
YOU AND ME?
1110
00:57:24,908 --> 00:57:27,911
LOOK, YOU WORK
WITH ME ON THIS,
1111
00:57:27,911 --> 00:57:29,412
AND I'LL MAKE IT UP
TO YOU.
1112
00:57:29,913 --> 00:57:29,913
AND I'LL MAKE IT UP
TO YOU.
1113
00:57:30,914 --> 00:57:32,916
JUST YOU AND ME.
1114
00:57:32,916 --> 00:57:35,919
WE'LL TAKE ALL THE CREDIT
FOR WHAT WE'VE DONE HERE.
1115
00:57:36,419 --> 00:57:37,420
WHAT ABOUT
DR. DESMOND?
1116
00:57:37,921 --> 00:57:42,425
PHILIP? OH, HE'S
AN EXCELLENT SURGEON,
1117
00:57:42,425 --> 00:57:44,928
BUT I SEE A MORE PROMISING
FUTURE WITH YOU.
1118
00:57:44,928 --> 00:57:47,931
YOU ACTUALLY FEEL THAT
I COULD TAKE CREDIT
1119
00:57:47,931 --> 00:57:49,933
FOR SOMETHING WITH WHICH
I HAD VERY LITTLE TO DO?
1120
00:57:49,933 --> 00:57:52,435
I DON'T UNDERSTAND YOU.
1121
00:57:52,435 --> 00:57:54,437
THE REASON YOU DON'T
UNDERSTAND, DOCTOR,
1122
00:57:54,437 --> 00:57:56,439
IS BECAUSE
YOU'RE A BIGOT.
1123
00:57:56,439 --> 00:57:59,442
A BIGOT OF
THE HIGHEST CALIBER.
1124
00:57:59,442 --> 00:58:00,944
AND BECAUSE OF THAT,
1125
00:58:00,944 --> 00:58:03,947
YOU HAVE UNDERESTIMATED
ME AND MY INTELLIGENCE.
1126
00:58:03,947 --> 00:58:07,450
MAYBE I SAID IT BADLY.
1127
00:58:07,450 --> 00:58:09,953
I APPRECIATE
YOUR INTELLIGENCE.
1128
00:58:10,453 --> 00:58:13,456
BUT WE'RE EXPANDING
THE OPERATIONAL FACILITIES,
1129
00:58:13,456 --> 00:58:16,960
WITH A MUCH LARGER
LAB CONTINGENCY,
1130
00:58:16,960 --> 00:58:20,463
AND I NEED A MAN LIKE YOU
TO HEAD THAT DEPARTMENT.
1131
00:58:20,964 --> 00:58:20,964
AND I NEED A MAN LIKE YOU
TO HEAD THAT DEPARTMENT.
1132
00:58:26,970 --> 00:58:31,474
AND IN ORDER TO WIN ALL THAT
GREAT ACCLAIM AND PRESTIGE,
1133
00:58:31,474 --> 00:58:35,979
ALL I HAVE TO DO IS HELP
YOU CUT OFF HIS HEAD.
1134
00:58:35,979 --> 00:58:35,979
ALL I HAVE TO DO IS HELP
YOU CUT OFF HIS HEAD.
1135
00:58:38,481 --> 00:58:39,983
[GUNSHOTS]
1136
00:58:39,983 --> 00:58:39,983
[GUNSHOTS]
1137
00:58:58,501 --> 00:59:01,004
Pilot: THIS IS CHOPPER 2-9er-2
TO GROUND CONTROL.
1138
00:59:01,004 --> 00:59:04,007
HAVE LOST SUSPECT
IN THE VICINITY OF HILL 14.
1139
00:59:04,007 --> 00:59:06,009
RECOMMEND YOU PROCEED
IMMEDIATELY TO THIS AREA.
1140
00:59:06,509 --> 00:59:06,509
RECOMMEND YOU PROCEED
IMMEDIATELY TO THIS AREA.
1141
00:59:17,020 --> 00:59:18,521
WE GOT TO GET OUT
OF HERE FAST!
1142
00:59:19,022 --> 00:59:20,023
LET'S GO.
1143
00:59:20,023 --> 00:59:22,025
HEY, W-W-WAIT A MINUTE,
MAN. UH--UH...
1144
00:59:22,025 --> 00:59:24,027
LOOK, BEFORE
I GET KILLED,
1145
00:59:24,027 --> 00:59:25,028
I'LL MAKE A DEAL
WITH YOU.
1146
00:59:25,028 --> 00:59:28,031
YOU PUT THAT THING AWAY,
AND I'LL STICK WITH YOU, OK?
1147
00:59:28,531 --> 00:59:30,533
DEAL. LET'S GO.
1148
00:59:30,533 --> 00:59:30,533
DEAL. LET'S GO.
1149
01:00:37,600 --> 01:00:38,601
READY?
1150
01:00:38,601 --> 01:00:40,103
YOU'RE GONNA GET US
ALL KILLED!
1151
01:00:40,103 --> 01:00:41,604
ALL RIGHT, LET'S GO!
1152
01:00:41,604 --> 01:00:41,604
ALL RIGHT, LET'S GO!
1153
01:01:12,135 --> 01:01:13,636
ARE YOU
OUT OF YOUR MIND?
1154
01:01:13,636 --> 01:01:16,139
I'M THE ONE THAT'LL GET US
OUT OF HERE.
1155
01:01:16,139 --> 01:01:17,640
NOT THIS WAY YOU WON'T!
1156
01:01:18,141 --> 01:01:18,141
NOT THIS WAY YOU WON'T!
1157
01:01:28,651 --> 01:01:30,153
YOU IDIOT!
1158
01:01:30,153 --> 01:01:32,155
I HOPE YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING!
1159
01:01:32,155 --> 01:01:32,155
I HOPE YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING!
1160
01:01:39,662 --> 01:01:41,164
HOLD ON!
WE'RE GONNA GET FANCY!
1161
01:01:41,164 --> 01:01:41,164
HOLD ON!
WE'RE GONNA GET FANCY!
1162
01:01:46,669 --> 01:01:47,670
YAHOO!
1163
01:01:47,670 --> 01:01:47,670
YAHOO!
1164
01:02:01,184 --> 01:02:03,686
THIS IS CHOPPER 2-9er-2
1165
01:02:03,686 --> 01:02:05,688
TO CAR 7-4.
1166
01:02:05,688 --> 01:02:05,688
TO CAR 7-4.
1167
01:02:07,190 --> 01:02:08,191
7-4.
1168
01:02:08,191 --> 01:02:12,695
SUSPECT JACK MOSS IS NOW
ON THE SADDLEBACK RACE COURSE,
1169
01:02:12,695 --> 01:02:15,198
APPROXIMATELY 1 1/2 MILES
DUE SOUTH
1170
01:02:15,698 --> 01:02:17,700
OF YOUR PRESENT
ROADBLOCK POSITION.
1171
01:02:17,700 --> 01:02:20,703
WE ARE RETURNING TO BASE
AND WILL ADVISE UNIT CONTROL
1172
01:02:20,703 --> 01:02:21,704
TO SURROUND THE AREA.
1173
01:02:21,704 --> 01:02:23,206
10-4.
1174
01:02:23,206 --> 01:02:23,206
10-4.
1175
01:02:34,717 --> 01:02:38,221
WILL YOU PLEASE STOP
THIS INFERNAL MACHINE!
1176
01:02:38,721 --> 01:02:39,222
OH, JUST SHUT UP!
1177
01:02:39,722 --> 01:02:39,722
OH, JUST SHUT UP!
1178
01:04:31,834 --> 01:04:35,338
HARRY, SAM, CHECK
THE BACK OF THE HOUSE.
1179
01:04:35,338 --> 01:04:36,339
COME ON, WILL.
1180
01:04:36,339 --> 01:04:36,839
COME ON, WILL.
1181
01:04:39,842 --> 01:04:41,344
I KNOW,
I KNOW, MITCH.
1182
01:04:41,344 --> 01:04:44,347
BUT IT'S NOT
AS BAD AS IT SOUNDS.
1183
01:04:44,347 --> 01:04:46,349
LOOK, MITCH,
THE POLICE ARE HERE.
1184
01:04:46,349 --> 01:04:47,350
CAN I CALL YOU BACK
1185
01:04:47,350 --> 01:04:48,351
WHEN I FIND OUT SOME
MORE INFORMATION?
1186
01:04:48,851 --> 01:04:49,852
YEAH, MY GOD, PHIL.
1187
01:04:50,353 --> 01:04:52,855
DO YOU HAVE ANY CONCEPTION
OF WHAT THIS MEANS?
1188
01:04:52,855 --> 01:04:56,359
WE TALKED ABOUT SECRECY
AND--AND PUBLIC OPINION.
1189
01:04:56,359 --> 01:04:57,860
THIS IS INCREDIBLE!
1190
01:04:57,860 --> 01:04:59,862
MITCH, I UNDERSTAND,
1191
01:04:59,862 --> 01:05:01,364
BUT WE'RE DOING
EVERYTHING POSSIBLE.
1192
01:05:01,364 --> 01:05:02,865
IT'S NOT AS BAD AS
IT SOUNDS.
1193
01:05:02,865 --> 01:05:06,869
PHIL, A MURDERER IS ON THE LOOSE
BECAUSE OF MY DECISION.
1194
01:05:07,370 --> 01:05:08,371
THE PRESS IS SAYING
1195
01:05:08,371 --> 01:05:11,874
THAT YOU'VE TURNED HIM INTO
A TWO-HEADED MONSTER.
1196
01:05:11,874 --> 01:05:14,377
I'VE COMMITTED
POLITICAL SUICIDE!
1197
01:05:14,377 --> 01:05:17,380
AND YOU SAY IT'S NOT
AS BAD AS IT SOUNDS.
1198
01:05:17,380 --> 01:05:19,882
MITCH, I'LL--I'LL HAVE
TO GET BACK TO YOU.
1199
01:05:19,882 --> 01:05:19,882
MITCH, I'LL--I'LL HAVE
TO GET BACK TO YOU.
1200
01:05:27,890 --> 01:05:30,893
IT'S NOT AS BAD
AS IT SOUNDS.
1201
01:05:30,893 --> 01:05:30,893
IT'S NOT AS BAD
AS IT SOUNDS.
1202
01:05:58,421 --> 01:06:00,423
[SIRENS]
1203
01:06:00,423 --> 01:06:00,423
[SIRENS]
1204
01:06:19,942 --> 01:06:21,944
I'LL GET YOU.
1205
01:06:21,944 --> 01:06:24,447
WE'LL NEVER GET
THROUGH THIS ALIVE!
1206
01:06:24,447 --> 01:06:24,447
WE'LL NEVER GET
THROUGH THIS ALIVE!
1207
01:06:29,952 --> 01:06:31,454
THIS IS BAKER 22.
1208
01:06:31,454 --> 01:06:33,456
HEAD HIM OFF AT THE SOUTH
END OF THE FIELD.
1209
01:06:33,456 --> 01:06:33,456
HEAD HIM OFF AT THE SOUTH
END OF THE FIELD.
1210
01:06:56,479 --> 01:06:57,980
YOU BLACK BASTARD.
1211
01:06:58,481 --> 01:06:58,481
YOU BLACK BASTARD.
1212
01:07:23,005 --> 01:07:24,006
[TIRE BLOWS OUT]
1213
01:07:24,006 --> 01:07:25,007
[TIRES SCREECHING]
1214
01:07:25,007 --> 01:07:25,007
[TIRES SCREECHING]
1215
01:08:19,562 --> 01:08:21,564
Max: OH, MY GOD!
1216
01:08:21,564 --> 01:08:21,564
Max: OH, MY GOD!
1217
01:10:22,184 --> 01:10:24,687
YOU OK, HARRY?
1218
01:10:24,687 --> 01:10:27,189
I THINK I BROKE MY ARM.
1219
01:10:27,189 --> 01:10:29,692
I TOLD YOU TO KEEP
THAT SEAT BELT FASTENED.
1220
01:10:29,692 --> 01:10:29,692
I TOLD YOU TO KEEP
THAT SEAT BELT FASTENED.
1221
01:10:34,196 --> 01:10:35,698
HARRY...
1222
01:10:35,698 --> 01:10:38,701
STICK YOUR HEAD OUT THE WINDOW
AND SEE IF ANY MORE IS COMING.
1223
01:10:38,701 --> 01:10:38,701
STICK YOUR HEAD OUT THE WINDOW
AND SEE IF ANY MORE IS COMING.
1224
01:12:32,314 --> 01:12:36,318
CAR 88. CAR 88. I GOT HIM COMING
AROUND CIRCLE PASS.
1225
01:12:36,318 --> 01:12:37,820
YOU COME IN FROM
THE OTHER DIRECTION.
1226
01:12:37,820 --> 01:12:39,822
10-4. WE'VE GOT HIM NOW.
1227
01:12:39,822 --> 01:12:39,822
10-4. WE'VE GOT HIM NOW.
1228
01:13:26,869 --> 01:13:28,370
AAH!
1229
01:13:28,370 --> 01:13:28,370
AAH!
1230
01:13:32,875 --> 01:13:35,377
[YELLING]
1231
01:13:35,377 --> 01:13:35,377
[YELLING]
1232
01:13:52,895 --> 01:13:55,898
[YELLING]
1233
01:13:55,898 --> 01:13:55,898
[YELLING]
1234
01:14:06,909 --> 01:14:07,910
AAH!
1235
01:14:08,410 --> 01:14:08,410
AAH!
1236
01:14:23,926 --> 01:14:25,427
[DOORBELL BUZZES]
1237
01:14:25,427 --> 01:14:25,427
[DOORBELL BUZZES]
1238
01:14:27,930 --> 01:14:29,431
WHO IS IT?
1239
01:14:29,431 --> 01:14:29,431
WHO IS IT?
1240
01:14:30,933 --> 01:14:31,934
WHO IS IT?
1241
01:14:31,934 --> 01:14:33,435
IT'S ME, BABY, BIG JACK.
1242
01:14:33,435 --> 01:14:33,435
IT'S ME, BABY, BIG JACK.
1243
01:14:40,943 --> 01:14:43,946
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
I'M NOT GOING TO HURT YOU.
1244
01:14:43,946 --> 01:14:45,447
YOU GET INTO MORE SHIT.
1245
01:14:45,948 --> 01:14:45,948
YOU GET INTO MORE SHIT.
1246
01:14:48,450 --> 01:14:50,953
THEY WERE TALKING ABOUT
THIS ON THE TELEVISION,
1247
01:14:50,953 --> 01:14:52,955
BUT I HAD NO IDEA--
1248
01:14:52,955 --> 01:14:54,456
ARE YOU ALL RIGHT?
1249
01:14:54,456 --> 01:14:56,458
I'M FINE.
1250
01:14:56,458 --> 01:14:57,960
HOW ABOUT A KISS?
1251
01:14:57,960 --> 01:14:57,960
HOW ABOUT A KISS?
1252
01:15:06,969 --> 01:15:10,472
HONEY...UM...I--I
KNOW YOU DON'T LIKE
1253
01:15:10,472 --> 01:15:12,975
TO ANSWER A LOT
OF QUESTIONS, BUT...
1254
01:15:12,975 --> 01:15:14,476
BUT HOW DID THAT HAPPEN?
1255
01:15:14,977 --> 01:15:16,478
OH, I'LL TELL YOU
ABOUT THAT LATER.
1256
01:15:16,979 --> 01:15:18,480
THIS IS MAX. HE'S A DOCTOR.
1257
01:15:18,981 --> 01:15:20,983
NICE TO MEET YOU.
1258
01:15:20,983 --> 01:15:20,983
NICE TO MEET YOU.
1259
01:15:21,984 --> 01:15:22,985
WELL, DOES HE TALK?
1260
01:15:22,985 --> 01:15:24,486
SURE HE DOES.
1261
01:15:24,486 --> 01:15:26,488
DON'T TOUCH ME!
1262
01:15:26,488 --> 01:15:27,990
SEE? WORKS EVERY TIME.
1263
01:15:27,990 --> 01:15:27,990
SEE? WORKS EVERY TIME.
1264
01:15:29,491 --> 01:15:31,493
THIS IS FRED.
HE'S A DOCTOR, TOO.
1265
01:15:31,493 --> 01:15:32,494
HELLO.
1266
01:15:32,494 --> 01:15:32,494
HELLO.
1267
01:15:34,496 --> 01:15:40,002
HONEY, I WAS
WONDERING, UM...
1268
01:15:40,002 --> 01:15:42,004
DO YOU HAVE TWO
OF ANYTHING ELSE?
1269
01:15:42,004 --> 01:15:44,006
[LAUGHS]
1270
01:15:44,506 --> 01:15:46,008
[LAUGHS]
1271
01:15:46,008 --> 01:15:46,008
[LAUGHS]
1272
01:15:48,010 --> 01:15:49,011
GOOD EVENING,
LADIES AND GENTLEMEN,
1273
01:15:49,511 --> 01:15:50,012
THIS IS DICK WHITTINGTON.
1274
01:15:50,512 --> 01:15:51,513
AT THE TOP OF
THE NEWS TONIGHT
1275
01:15:51,513 --> 01:15:54,516
IS CERTAINLY ONE
OF THE MOST BIZARRE STORIES
1276
01:15:54,516 --> 01:15:56,018
THIS REPORTER
HAS EVER HEARD.
1277
01:15:56,018 --> 01:15:57,519
BUT IT HAS BEEN REPORTED
1278
01:15:57,519 --> 01:16:00,022
BY SEVERAL CONFIRMED
EYEWITNESSES
1279
01:16:00,022 --> 01:16:02,024
THAT A TWO-HEADED MONSTER
HAS BEEN SEEN.
1280
01:16:02,524 --> 01:16:05,527
POLICE HAVE ISSUED
AN ALL-POINTS BULLETIN.
1281
01:16:05,527 --> 01:16:06,528
POLICE AND STATE OFFICIALS
1282
01:16:07,029 --> 01:16:09,531
ARE ALSO INVESTIGATING THE
MYSTERIOUS DISAPPEARANCE
1283
01:16:09,531 --> 01:16:11,533
OF CONDEMNED MURDERER
JACK MOSS,
1284
01:16:12,034 --> 01:16:15,037
WHO LAST MONTH DONATED HIS
BODY TO MEDICAL SCIENCE.
1285
01:16:15,037 --> 01:16:18,040
HOW THIS SITUATION CAME
ABOUT IS STILL NOT KNOWN.
1286
01:16:18,540 --> 01:16:21,043
EARLIER AT HIS HOME THIS
MORNING, WE INTERVIEWED,
1287
01:16:21,043 --> 01:16:23,045
OR SHOULD I SAY,
WE ATTEMPTED TO INTERVIEW
1288
01:16:23,045 --> 01:16:24,546
DR. PHILIP DESMOND,
1289
01:16:24,546 --> 01:16:27,549
THE ACTING CHIEF OF THE
KIRSHNER TRANSPLANT FOUNDATION.
1290
01:16:27,549 --> 01:16:29,051
AND HERE IS THAT INTERVIEW.
1291
01:16:29,051 --> 01:16:31,553
DR. DESMOND, WHAT
KIND OF AN EXPERIMENT
1292
01:16:31,553 --> 01:16:33,055
WAS PERFORMED
ON JACK MOSS?
1293
01:16:33,055 --> 01:16:34,556
IT WAS NOT AN EXPERIMENT,
IT WAS AN OPERATION.
1294
01:16:35,057 --> 01:16:36,558
WHAT CAN YOU TELL US
ABOUT THE TWO-HEADED MAN?
1295
01:16:36,558 --> 01:16:37,559
NO FURTHER COMMENTS.
1296
01:16:37,559 --> 01:16:38,560
IT WAS A TRANSPLANT
OPERATION,
1297
01:16:39,061 --> 01:16:40,062
WASN'T IT, DOCTOR?
1298
01:16:40,062 --> 01:16:41,563
LOOK, GENTLEMEN, THE
FOUNDATION IN A FEW DAYS
1299
01:16:42,064 --> 01:16:45,067
WILL ISSUE A FORMAL
STATEMENT. NOW, EXCUSE ME.
1300
01:16:45,067 --> 01:16:46,068
LEVEL WITH US, DOCTOR.
1301
01:16:46,568 --> 01:16:48,570
HAVE YOU CREATED A MONSTER?
1302
01:16:49,071 --> 01:16:50,572
[CAR STARTS]
1303
01:16:51,073 --> 01:16:51,573
AW, COME ON, DOC,
1304
01:16:52,074 --> 01:16:52,574
GIVE US A BREAK.
1305
01:16:53,075 --> 01:16:54,576
WHAT ARE YOU TRYING
TO HIDE, ANYWAY?
1306
01:16:54,576 --> 01:16:58,080
AND AS YOU CAN SEE,
STILL NO ANSWERS.
1307
01:16:58,080 --> 01:16:59,581
BUT, THIS IS KNOWN--
1308
01:16:59,581 --> 01:17:01,583
A TWO-HEADED MAN
HAS BEEN SEEN,
1309
01:17:02,084 --> 01:17:05,087
AND IT IS SUSPECTED THAT
CONDEMNED MURDERER JACK MOSS
1310
01:17:05,087 --> 01:17:08,090
IS ONE OF THOSE TWO HEADS.
1311
01:17:08,090 --> 01:17:10,092
POLICE HAVE REPORTED THAT
THEIR SWITCHBOARDS ARE JAMMED
1312
01:17:10,592 --> 01:17:13,095
WITH CALLS FROM AN ALARMED
AND PANICKED PUBLIC.
1313
01:17:13,095 --> 01:17:14,596
AND WE'LL BE RIGHT BACK
1314
01:17:15,097 --> 01:17:17,599
AFTER THIS IMPORTANT
COMMERCIAL MESSAGE.
1315
01:17:17,599 --> 01:17:17,599
AFTER THIS IMPORTANT
COMMERCIAL MESSAGE.
1316
01:17:22,604 --> 01:17:23,605
YOU GET SOME SLEEP, BABY.
1317
01:17:24,106 --> 01:17:25,107
I'LL WAKE YOU
WHEN DINNER'S READY.
1318
01:17:25,607 --> 01:17:27,109
WHY DON'T YOU STAY HERE
FOR A LITTLE WHILE?
1319
01:17:27,109 --> 01:17:29,611
OH, COME ON, HONEY,
I GOT TO START DINNER.
1320
01:17:30,112 --> 01:17:31,113
YOU DON'T HAVE TO START NOW.
1321
01:17:31,113 --> 01:17:32,614
WHY DON'T YOU DO IT LATER?
1322
01:17:32,614 --> 01:17:34,616
COME ON, JACK, UH...
1323
01:17:34,616 --> 01:17:36,118
IS HE BOTHERING YOU?
1324
01:17:36,118 --> 01:17:39,121
I'LL COVER HIS HEAD
WITH A PILLOW CASE.
1325
01:17:39,121 --> 01:17:41,623
YOU MUST BE JOKING.
1326
01:17:41,623 --> 01:17:44,126
IS THAT ALL YOU PEOPLE
EVER THINK ABOUT?
1327
01:17:44,126 --> 01:17:44,126
IS THAT ALL YOU PEOPLE
EVER THINK ABOUT?
1328
01:17:46,128 --> 01:17:48,130
IT'S NO USE, HONEY.
1329
01:17:48,630 --> 01:17:50,132
MAYBE WHEN I GET
USED TO IT.
1330
01:17:50,632 --> 01:17:50,632
MAYBE WHEN I GET
USED TO IT.
1331
01:17:59,141 --> 01:18:01,643
NOW YOUKNOW
YOU GOT TO GO.
1332
01:18:01,643 --> 01:18:01,643
NOW YOUKNOW
YOU GOT TO GO.
1333
01:18:09,651 --> 01:18:11,653
SO WHAT'S GONNA HAPPEN
TO JACK?
1334
01:18:11,653 --> 01:18:14,156
WHAT ABOUT
THAT OTHER HEAD?
1335
01:18:14,156 --> 01:18:15,657
I DON'T KNOW YET.
1336
01:18:16,158 --> 01:18:17,159
UM...
1337
01:18:17,159 --> 01:18:17,159
UM...
1338
01:18:18,660 --> 01:18:21,163
JACK TELLS ME THAT
YOU'RE TRYING TO HELP HIM
1339
01:18:21,663 --> 01:18:22,664
LOCATE HIS WITNESS.
1340
01:18:22,664 --> 01:18:24,166
THAT'S RIGHT.
1341
01:18:24,166 --> 01:18:26,168
HIS NAME IS
WILLIE THOMPSON.
1342
01:18:26,168 --> 01:18:28,170
WE TRACKED HIM DOWN ONCE
IN NASHVILLE, BUT...
1343
01:18:28,170 --> 01:18:30,172
HE TOOK OFF BEFORE
WE COULD TALK TO HIM.
1344
01:18:30,672 --> 01:18:32,674
Williams:
YOU SAY "WE."
1345
01:18:32,674 --> 01:18:33,675
DOES THAT MEAN
1346
01:18:33,675 --> 01:18:35,177
YOU HAVE A DETECTIVE
AGENCY ON IT?
1347
01:18:35,177 --> 01:18:36,678
Lila: MM-HMM.
1348
01:18:36,678 --> 01:18:38,180
THEN YOU REALLY BELIEVE
THAT HE'S INNOCENT.
1349
01:18:38,680 --> 01:18:40,182
WELL, IF I DIDN'T,
1350
01:18:40,182 --> 01:18:43,185
WOULD I SPEND
ALL THIS TIME AND MONEY?
1351
01:18:43,185 --> 01:18:44,686
I DON'T KNOW.
1352
01:18:44,686 --> 01:18:47,689
Lila: LOOK,
JACK WAS RAILROADED
1353
01:18:47,689 --> 01:18:50,692
BECAUSE THE COPS
DIDN'T HAVE ANY OTHER LEADS.
1354
01:18:50,692 --> 01:18:53,195
THE ONLY CRIME
JACK EVER COMMITTED
1355
01:18:53,195 --> 01:18:55,197
WAS LETTING WILLIE HIDE OUT
AT HIS PLACE.
1356
01:18:55,697 --> 01:18:58,200
THE ONLY PROBLEM IS,
THAT'S JACK'S STORY, TOO.
1357
01:18:58,200 --> 01:19:00,702
LISTEN, IT'S ALSO
WILLIE THOMPSON'S STORY.
1358
01:19:00,702 --> 01:19:03,205
I TALKED TO WILLIE
BEFORE HE TOOK OFF,
1359
01:19:03,205 --> 01:19:05,707
ONCE HE HEARD
THE COPS HAD PICKED UP JACK.
1360
01:19:05,707 --> 01:19:07,209
HE THOUGHT THE COPS
WERE GETTING TOO CLOSE,
1361
01:19:07,209 --> 01:19:09,211
SO HE SAID HE WAS SORRY
HE GOT JACK INTO TROUBLE
1362
01:19:09,211 --> 01:19:10,212
AND TOOK OFF.
1363
01:19:10,212 --> 01:19:12,714
AND WHEN I TOLD THEM THAT
IN COURT,
1364
01:19:12,714 --> 01:19:14,716
THEY SAID IT WAS HEARSAY.
1365
01:19:14,716 --> 01:19:17,219
SO WHAT ABOUT YOU?
WHY ARE YOU HERE?
1366
01:19:17,219 --> 01:19:17,219
SO WHAT ABOUT YOU?
WHY ARE YOU HERE?
1367
01:19:19,221 --> 01:19:22,224
JACK WANTS ME
TO HELP HIM.
1368
01:19:22,224 --> 01:19:23,725
WELL, ARE YOU?
1369
01:19:23,725 --> 01:19:23,725
WELL, ARE YOU?
1370
01:19:26,228 --> 01:19:27,229
WELL...
1371
01:19:27,729 --> 01:19:30,232
THE MORE I HEAR,
THE MORE I THINK I WILL.
1372
01:19:30,232 --> 01:19:30,232
THE MORE I HEAR,
THE MORE I THINK I WILL.
1373
01:19:32,734 --> 01:19:34,736
Lila: THAT'S GOOD.
1374
01:19:34,736 --> 01:19:36,738
BECAUSE HE CERTAINLY
DOESN'T DESERVE
1375
01:19:36,738 --> 01:19:38,240
WHAT HE'S GETTING.
1376
01:19:38,240 --> 01:19:38,240
WHAT HE'S GETTING.
1377
01:19:39,741 --> 01:19:41,243
COME ON.
YOU CAN HELP ME
1378
01:19:41,743 --> 01:19:42,744
CLEAN THESE GREENS.
1379
01:19:43,245 --> 01:19:43,245
CLEAN THESE GREENS.
1380
01:19:54,756 --> 01:19:56,258
ANYWAY...
1381
01:19:56,258 --> 01:19:56,258
ANYWAY...
1382
01:19:58,760 --> 01:20:00,762
I DIDN'T, UH,
I DIDN'T KILL NOBODY,
1383
01:20:01,263 --> 01:20:02,764
AND NOW I GOT
A SECOND CHANCE TO PROVE IT.
1384
01:20:02,764 --> 01:20:05,267
AND YOU'RE GONNA GET US
BOTH KILLED TRYING IT.
1385
01:20:05,267 --> 01:20:06,268
THAT'S GREAT LOGIC.
1386
01:20:06,268 --> 01:20:08,270
HERE, MAN,
HAVE SOME PORK CHOP--
1387
01:20:08,270 --> 01:20:10,772
OH, TAKE IT AWAY.
I CAN'T STAND THAT GARBAGE.
1388
01:20:11,273 --> 01:20:12,274
WHAT'S THE MATTER,
BABY,
1389
01:20:12,274 --> 01:20:13,775
DON'T YOU DIG
SOUL FOOD?
1390
01:20:13,775 --> 01:20:16,278
WHAT HAVE YOU GOT
FOR DESSERT, WATERMELON?
1391
01:20:16,778 --> 01:20:17,779
WHAT DO Y'ALL THINK
1392
01:20:17,779 --> 01:20:19,781
ABOUT HAVING
FRIED POSSUM
1393
01:20:19,781 --> 01:20:21,783
AND CHITTERLINGS
FOR SUPPER TOMORROW?
1394
01:20:21,783 --> 01:20:23,285
YES, SIR. HA!
1395
01:20:23,285 --> 01:20:24,286
ANYWAY, DOCTOR,
1396
01:20:24,286 --> 01:20:25,787
YOU DON'T HAVE TO WORRY
ABOUT EATIN',
1397
01:20:25,787 --> 01:20:27,289
'CAUSE I'M GONNA
TAKE CARE OF THAT.
1398
01:20:27,289 --> 01:20:28,290
AFTER ALL,
IT'S MY STOMACH.
1399
01:20:28,790 --> 01:20:29,791
AND AFTER SUPPER,
1400
01:20:29,791 --> 01:20:32,294
WE CAN ALL SIT AROUND
AND SING SPIRITUALS.
1401
01:20:32,294 --> 01:20:33,795
COULD I HAVE A CIGARETTE?
1402
01:20:34,296 --> 01:20:35,797
OH, SURE, HONEY.
1403
01:20:35,797 --> 01:20:36,798
JACK.
1404
01:20:36,798 --> 01:20:38,300
LILA WAS TELLING ME
1405
01:20:38,300 --> 01:20:39,301
ABOUT WILLIE THOMPSON.
1406
01:20:39,801 --> 01:20:40,802
SAME THINK I TOLD YOU,
RIGHT?
1407
01:20:40,802 --> 01:20:42,804
RIGHT. SEEMS LIKE
THE COURT
1408
01:20:42,804 --> 01:20:44,306
DID GIVE YOU
A RAW DEAL.
1409
01:20:44,306 --> 01:20:44,306
DID GIVE YOU
A RAW DEAL.
1410
01:20:45,807 --> 01:20:48,310
HEY, MAN, DON'T BE
SMOKIN' WHILE I'M EATIN'.
1411
01:20:48,310 --> 01:20:49,311
DOC.
1412
01:20:49,311 --> 01:20:50,812
HOW DIFFICULT
WOULD IT BE
1413
01:20:51,313 --> 01:20:52,814
TO REMOVE
MR. PERSONALITY
1414
01:20:52,814 --> 01:20:54,316
FROM OFF OF
JACK'S BACK?
1415
01:20:54,316 --> 01:20:56,318
WITHOUT THE TEAM
OF SURGEONS
1416
01:20:56,318 --> 01:20:58,320
AND THE PROPER FACILITIES,
ABSOLUTELY IMPOSSIBLE.
1417
01:20:58,820 --> 01:21:01,823
OH, COME ON, NOW,
DOCTOR.
1418
01:21:01,823 --> 01:21:04,326
WE BOTH KNOW
BETTER THAN THAT.
1419
01:21:04,326 --> 01:21:05,827
WHAT DO YOU MEAN?
1420
01:21:05,827 --> 01:21:07,829
I MEAN THAT
PLACING YOUR HEAD
1421
01:21:07,829 --> 01:21:10,832
ON JACK'S BODY MUST HAVE
BEEN QUITE A TASK,
1422
01:21:11,333 --> 01:21:13,335
BUT THE REMOVAL PROCESS
IS QUITE DIFFERENT,
1423
01:21:13,335 --> 01:21:14,336
ISN'T IT, DOC?
1424
01:21:14,336 --> 01:21:15,837
IN FACT,
1425
01:21:16,338 --> 01:21:17,839
ONE MIGHT CONSIDER IT
1426
01:21:18,340 --> 01:21:20,342
MERELY A BASIC
AMPUTATION.
1427
01:21:20,842 --> 01:21:21,843
YOU MEAN...
1428
01:21:21,843 --> 01:21:23,845
YOU MEAN YOU COULD
CUT HIM OFF OF JACK'S BACK
1429
01:21:23,845 --> 01:21:24,846
BY YOURSELF?
1430
01:21:24,846 --> 01:21:26,348
YES, THAT'S RIGHT.
1431
01:21:26,848 --> 01:21:26,848
YES, THAT'S RIGHT.
1432
01:21:28,850 --> 01:21:29,851
IF THERE'S SOMEPLACE
1433
01:21:30,352 --> 01:21:32,354
WHERE WE CAN FIND
THE RIGHT DRUGS AND...
1434
01:21:32,354 --> 01:21:34,356
SURGICAL EQUIPMENT...
1435
01:21:34,356 --> 01:21:36,858
WE COULD DO IT RIGHT HERE.
1436
01:21:36,858 --> 01:21:38,360
AND YOU'RE GONNA
HELP ME?
1437
01:21:38,360 --> 01:21:38,860
AND YOU'RE GONNA
HELP ME?
1438
01:21:39,861 --> 01:21:41,363
YES.
1439
01:21:41,363 --> 01:21:43,865
I THINK I WILL.
1440
01:21:43,865 --> 01:21:45,867
WILLIAMS,
IF YOU CUT OFF MY HEAD,
1441
01:21:45,867 --> 01:21:46,868
THAT'LL BE MURDER.
1442
01:21:46,868 --> 01:21:49,371
BUT IT'S OK FOR YOU
TO CUT OFF MY HEAD,
1443
01:21:49,371 --> 01:21:50,872
IS THAT RIGHT?
1444
01:21:50,872 --> 01:21:52,374
WILLIAMS,
I'M WARNING YOU--
1445
01:21:52,374 --> 01:21:53,875
LISTEN, KIRSHNER,
1446
01:21:53,875 --> 01:21:55,377
I'VE HEARD ENOUGH
TO CONVINCE ME
1447
01:21:55,377 --> 01:21:56,878
THAT THIS MAN
IS INNOCENT...
1448
01:21:56,878 --> 01:21:58,880
AND THAT YOU HAVE
NO RIGHT
1449
01:21:58,880 --> 01:21:59,881
TO HIS BODY.
1450
01:21:59,881 --> 01:22:00,882
THEN YOU'RE GONNA
HELP ME?
1451
01:22:00,882 --> 01:22:02,884
YES.
1452
01:22:02,884 --> 01:22:02,884
YES.
1453
01:22:04,386 --> 01:22:06,888
HONEY, CAN WE
BORROW YOUR CAR?
1454
01:22:06,888 --> 01:22:07,889
WHY, YOU IDIOT!
1455
01:22:07,889 --> 01:22:09,891
YOU DO THIS, YOU'LL BE
THE SAME AS HE IS--
1456
01:22:09,891 --> 01:22:10,892
A MURDERER!
1457
01:22:10,892 --> 01:22:12,894
BOYS, BOYS, BOYS,
DON'T ARGUE.
1458
01:22:12,894 --> 01:22:14,396
IT'S ALL SETTLED.
1459
01:22:14,396 --> 01:22:16,898
DR. MAX HAS GOT TO GO.
1460
01:22:17,399 --> 01:22:17,399
DR. MAX HAS GOT TO GO.
1461
01:23:08,950 --> 01:23:10,952
Jack: HOLD IT. HOLD IT.
1462
01:23:10,952 --> 01:23:10,952
Jack: HOLD IT. HOLD IT.
1463
01:23:12,454 --> 01:23:15,457
DO YOU THINK THERE ARE
ANY GUARDS IN HERE?
1464
01:23:15,457 --> 01:23:16,958
HOW AM I
SUPPOSED TO KNOW?
1465
01:23:17,459 --> 01:23:20,462
DID YOU BRING
YOUR GUN WITH YOU?
1466
01:23:20,462 --> 01:23:23,965
TSK. I LEFT IT
AT LILA'S.
1467
01:23:23,965 --> 01:23:26,468
ARE YOU SURE YOU'VE
EVER DONE ANYTHING
1468
01:23:26,468 --> 01:23:27,969
LIKE THIS BEFORE?
1469
01:23:27,969 --> 01:23:29,971
NOT EVEN IN YOUR
APPRENTICESHIP?
1470
01:23:29,971 --> 01:23:30,472
NOT EVEN IN YOUR
APPRENTICESHIP?
1471
01:23:31,473 --> 01:23:33,475
LET'S GO.
1472
01:23:33,475 --> 01:23:33,475
LET'S GO.
1473
01:23:42,484 --> 01:23:43,985
THIS IS IT.
1474
01:23:43,985 --> 01:23:43,985
THIS IS IT.
1475
01:23:54,496 --> 01:23:56,498
HEY!
1476
01:23:56,498 --> 01:23:57,999
WHAT'S GOIN' ON HERE?
1477
01:23:57,999 --> 01:23:57,999
WHAT'S GOIN' ON HERE?
1478
01:24:00,001 --> 01:24:01,503
HEY, WHAT'S HAPPENIN'?
1479
01:24:01,503 --> 01:24:01,503
HEY, WHAT'S HAPPENIN'?
1480
01:24:04,005 --> 01:24:05,006
JACK.
1481
01:24:05,006 --> 01:24:06,508
HE'S TAKING CONTROL
OF YOUR BODY.
1482
01:24:07,008 --> 01:24:08,510
CUT IT OUT, MAN!
1483
01:24:09,010 --> 01:24:09,010
CUT IT OUT, MAN!
1484
01:24:10,011 --> 01:24:11,513
DOCTOR, HELP ME, DOCTOR!
1485
01:24:11,513 --> 01:24:12,514
HELP ME!
1486
01:24:12,514 --> 01:24:13,515
HELP ME!
1487
01:24:13,515 --> 01:24:16,017
UHH!
1488
01:24:16,017 --> 01:24:17,519
Max: NOW...
1489
01:24:17,519 --> 01:24:20,021
NOW IT'S YOUR TURN.
1490
01:24:20,021 --> 01:24:20,021
NOW IT'S YOUR TURN.
1491
01:24:43,545 --> 01:24:45,046
[DIALING TELEPHONE]
1492
01:24:45,547 --> 01:24:45,547
[DIALING TELEPHONE]
1493
01:24:59,060 --> 01:25:01,563
OH, THIS IS
DR. KIRSHNER.
1494
01:25:01,563 --> 01:25:04,065
MAY I SPEAK TO
DR. DESMOND, PLEASE?
1495
01:25:04,566 --> 01:25:04,566
MAY I SPEAK TO
DR. DESMOND, PLEASE?
1496
01:25:08,069 --> 01:25:09,571
MAX, WHERE ARE YOU?
1497
01:25:09,571 --> 01:25:11,573
PHILIP, CAN YOU TALK?
1498
01:25:11,573 --> 01:25:11,573
PHILIP, CAN YOU TALK?
1499
01:25:15,076 --> 01:25:17,579
YES, MAX, I CAN TALK.
1500
01:25:17,579 --> 01:25:19,080
WELL, LISTEN CAREFULLY.
1501
01:25:19,080 --> 01:25:21,583
I HAVEN'T GOT MUCH TIME.
1502
01:25:21,583 --> 01:25:24,085
I WANT YOU, SMITH,
AND PATRICIA
1503
01:25:24,586 --> 01:25:25,587
TO PREPARE
FOR THE REMOVAL
1504
01:25:26,087 --> 01:25:27,088
OF THE OTHER HEAD.
1505
01:25:27,088 --> 01:25:28,089
MAX, NO, NO, NO.
1506
01:25:28,590 --> 01:25:30,091
THE PLACE
IS CRAWLING WITH POLICE.
1507
01:25:30,592 --> 01:25:31,593
THEY WANT MOSS DEAD.
1508
01:25:31,593 --> 01:25:33,595
NOW, YOU DON'T STAND
A CHANCE OF GETTING IN HERE.
1509
01:25:33,595 --> 01:25:35,096
I SEE.
1510
01:25:35,096 --> 01:25:36,598
ALL RIGHT.
1511
01:25:36,598 --> 01:25:38,600
I'LL HAVE TO
HANDLE IT MYSELF.
1512
01:25:38,600 --> 01:25:40,101
MAX, LISTEN TO ME!
1513
01:25:40,101 --> 01:25:42,103
ALL I'VE DONE IS LISTEN.
1514
01:25:42,103 --> 01:25:45,106
NOW, THIS IS BASICALLY
A VERY SIMPLE OPERATION.
1515
01:25:45,106 --> 01:25:48,109
AND I THINK I CAN
DO IT MYSELF.
1516
01:25:48,109 --> 01:25:50,111
I'LL CONTACT YOU
WHEN I'M ABLE.
1517
01:25:50,612 --> 01:25:50,612
I'LL CONTACT YOU
WHEN I'M ABLE.
1518
01:26:10,632 --> 01:26:11,633
Radio reporter:
...ABRASIONS,
1519
01:26:11,633 --> 01:26:13,134
SEVERAL BROKEN ARMS,
ONE BROKEN LEG,
1520
01:26:13,134 --> 01:26:15,136
AND NUMEROUS BRUISES
AND BROKEN RIBS.
1521
01:26:15,136 --> 01:26:18,139
ALL OF THE OFFICERS INVOLVED
APPEAR TO BE IN GOOD HEALTH.
1522
01:26:18,139 --> 01:26:20,642
THE CHASE, WHICH TOOK PLACE
IN A DESERTED FIELD
1523
01:26:20,642 --> 01:26:22,143
NEAR THE CITY
OF ACKERSFIELD,
1524
01:26:22,644 --> 01:26:24,145
RESULTED IN
THE TOTAL DEMOLITION
1525
01:26:24,646 --> 01:26:26,147
OF 14 POLICE VEHICLES.
1526
01:26:26,648 --> 01:26:28,650
WE WERE ABLE TO INTERVIEW
LIEUTENANT J.J. HINESACKER
1527
01:26:29,150 --> 01:26:30,151
WHO LED THE CHASE.
1528
01:26:30,151 --> 01:26:32,654
Hinesaker: I'LL GET HIM!
I'LL GET THE [BLEEP]--
1529
01:26:32,654 --> 01:26:34,155
Reporter: THANK YOU FOR
THOSE WORDS OF ENCOURAGEMENT,
1530
01:26:34,656 --> 01:26:35,657
LIEUTENANT HINESACKER.
1531
01:26:35,657 --> 01:26:38,660
AND NOW TO OUR SPORTS DESK.
1532
01:26:38,660 --> 01:26:38,660
AND NOW TO OUR SPORTS DESK.
1533
01:26:40,662 --> 01:26:42,163
LILA?
1534
01:26:42,163 --> 01:26:43,665
THIS IS DR. WILLIAMS.
1535
01:26:44,165 --> 01:26:45,667
KIRSHNER HAS TAKEN CONTROL
OF THE BODY
1536
01:26:46,167 --> 01:26:47,168
AND HAS GOTTEN AWAY.
1537
01:26:47,168 --> 01:26:49,671
THERE ARE ONLY 2 PLACES
HE COULD HAVE GONE,
1538
01:26:49,671 --> 01:26:52,674
AND I DON'T THINK
HE'LL TRY THE HOSPITAL.
1539
01:26:52,674 --> 01:26:55,176
CAN YOU BORROW A CAR?
1540
01:26:55,176 --> 01:26:56,177
OK. PICK ME UP
1541
01:26:56,678 --> 01:26:59,180
ON THE CORNER OF WASHINGTON
AND J AS SOON AS POSSIBLE.
1542
01:26:59,180 --> 01:27:00,181
OK?
1543
01:27:00,181 --> 01:27:01,182
ALL RIGHT.
1544
01:27:01,182 --> 01:27:01,182
ALL RIGHT.
1545
01:27:05,186 --> 01:27:06,688
PHILIP, WHAT IS IT?
1546
01:27:06,688 --> 01:27:08,189
I JUST TALKED TO MAX.
1547
01:27:08,189 --> 01:27:09,691
I DON'T KNOW
WHAT'S GOING ON,
1548
01:27:09,691 --> 01:27:11,693
BUT I WANT TO BE ABLE
TO OPERATE
1549
01:27:11,693 --> 01:27:13,194
WITHIN A MOMENT'S NOTICE.
1550
01:27:13,194 --> 01:27:14,696
BUT WE CAN'T WORK HERE.
1551
01:27:14,696 --> 01:27:15,697
THE POLICE.
1552
01:27:15,697 --> 01:27:16,698
I KNOW. I KNOW.
1553
01:27:16,698 --> 01:27:18,700
MAYBE THEY'LL
CATCH HIM ALIVE.
1554
01:27:18,700 --> 01:27:20,702
IN THAT CASE,
WE'LL BE READY.
1555
01:27:21,202 --> 01:27:23,204
TELL DR. SMITH
TO, UH, STAND BY.
1556
01:27:23,204 --> 01:27:23,204
TELL DR. SMITH
TO, UH, STAND BY.
1557
01:28:28,770 --> 01:28:31,773
NOW, YOU DON'T WANT
TO DO THAT, DOCTOR.
1558
01:28:31,773 --> 01:28:35,276
YOU'D BE KILLING
AN INNOCENT MAN.
1559
01:28:35,276 --> 01:28:35,276
YOU'D BE KILLING
AN INNOCENT MAN.
1560
01:29:02,303 --> 01:29:03,805
[TELEPHONE RINGS]
HELLO.
1561
01:29:03,805 --> 01:29:04,806
DOCTOR?
1562
01:29:05,306 --> 01:29:07,809
YOU HAD BETTER GET OVER
TO DR. KIRSHNER'S HOUSE
1563
01:29:07,809 --> 01:29:08,810
AS SOON AS POSSIBLE.
1564
01:29:08,810 --> 01:29:11,312
HE NEEDS YOUR HELP.
1565
01:29:11,312 --> 01:29:12,814
WHO IS THIS?
1566
01:29:12,814 --> 01:29:13,815
HELLO?
1567
01:29:13,815 --> 01:29:13,815
HELLO?
1568
01:29:49,851 --> 01:29:51,853
[EQUIPMENT WHIRRING]
1569
01:29:51,853 --> 01:29:53,855
PHILIP...
1570
01:29:53,855 --> 01:29:53,855
PHILIP...
1571
01:30:01,863 --> 01:30:02,864
PHILIP...
1572
01:30:03,364 --> 01:30:03,364
PHILIP...
1573
01:30:04,866 --> 01:30:07,869
GET ME ANOTHER BODY.
1574
01:30:07,869 --> 01:30:07,869
GET ME ANOTHER BODY.
1575
01:30:09,370 --> 01:30:10,371
PLEASE.
1576
01:30:10,371 --> 01:30:10,371
PLEASE.
1577
01:30:23,384 --> 01:30:25,386
dd OH, HAPPY DAY dd
1578
01:30:25,386 --> 01:30:26,888
dd OH, HAPPY DAY dd
1579
01:30:26,888 --> 01:30:28,389
dd OH, HAPPY DAY dd
1580
01:30:28,890 --> 01:30:30,391
dd OH, HAPPY DAY dd
1581
01:30:30,391 --> 01:30:32,393
dd WHEN JESUS WORE dd
1582
01:30:32,393 --> 01:30:33,895
dd WHEN JESUS WORE dd
1583
01:30:33,895 --> 01:30:35,396
dd MY SINS AWAY dd
1584
01:30:35,396 --> 01:30:37,398
dd WHEN JESUS WORE dd
1585
01:30:37,899 --> 01:30:39,400
dd WHEN JESUS WORE dd
1586
01:30:39,400 --> 01:30:40,902
dd WHEN JESUS WORE dd
1587
01:30:40,902 --> 01:30:42,403
dd MY SINS AWAY
1588
01:30:42,403 --> 01:30:45,907
dd OH, HAPPY DAY dd
1589
01:30:45,907 --> 01:30:47,909
dd OH, HAPPY DAY dd
1590
01:30:47,909 --> 01:30:51,412
dd HE TAUGHT ME HOW
TO WALK AND PRAY dd
1591
01:30:51,412 --> 01:30:52,914
dd HE TAUGHT ME HOW TO PRAY
dd
1592
01:30:52,914 --> 01:30:54,916
dd OH, HAPPY DAY dd
1593
01:30:54,916 --> 01:30:56,417
dd IT WAS EVERY DAY dd
1594
01:30:56,417 --> 01:30:57,919
dd OH, HAPPY DAY dd
1595
01:30:57,919 --> 01:30:58,920
dd THIS GOD OF MINE dd
1596
01:30:58,920 --> 01:31:00,421
dd HE TAUGHT ME HOW TO PRAY
dd
1597
01:31:00,421 --> 01:31:01,923
dd OH, HAPPY DAY dd
1598
01:31:01,923 --> 01:31:02,924
dd OH, EVERY DAY dd
1599
01:31:03,424 --> 01:31:04,926
dd OH, HAPPY DAY dd
1600
01:31:05,426 --> 01:31:06,427
dd OH, HAPPY DAY dd
1601
01:31:06,427 --> 01:31:08,429
dd OH, HAPPY DAY dd
1602
01:31:08,429 --> 01:31:09,931
dd MY GOD SHOWED ME THE WAY
dd
1603
01:31:09,931 --> 01:31:12,934
dd OH, HAPPY DAY... dd
1604
01:31:12,934 --> 01:31:15,937
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
MGM HOME ENTERTAINMENT
1605
01:31:18,937 --> 01:31:22,937
Preuzeto sa www.titlovi.com
106634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.