All language subtitles for The.Culpepper.Cattle.Co.1972.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,538 --> 00:02:02,998 Kiss my ass, Ben Mockridge! Ha! 2 00:02:03,082 --> 00:02:05,626 Kiss my ass, Tim Slater. If you can catch it! 3 00:02:06,085 --> 00:02:07,503 Let's go! Let's go! 4 00:02:39,160 --> 00:02:40,035 Shit! 5 00:03:20,534 --> 00:03:23,162 Whoa! Whoa! 6 00:03:25,122 --> 00:03:28,292 - Got you again, Tim. - Oh, goddamn. 7 00:03:28,375 --> 00:03:30,586 Teach you to mess with the Ben Mockridge Express. 8 00:03:36,717 --> 00:03:38,344 I'm gonna get you next time, Ben. 9 00:03:39,637 --> 00:03:41,639 Goddamn birds. 10 00:03:42,139 --> 00:03:44,475 I tell you, Ben, if I don't ever see another chicken again 11 00:03:44,558 --> 00:03:46,685 as long as I live, it'll be too soon. 12 00:03:48,062 --> 00:03:50,564 - I've been making plans. - Yeah? Like what? 13 00:03:50,981 --> 00:03:52,483 You'll see. 14 00:03:53,067 --> 00:03:56,028 - I finally got it. - Yeah? Where? 15 00:03:56,111 --> 00:03:58,155 - It's in the wagon. - Let me see. 16 00:03:58,239 --> 00:04:01,784 - Maybe I will. - Ben, did you bring the laundry? 17 00:04:01,867 --> 00:04:03,911 Er, here it is, Mr. Slater. 18 00:04:04,411 --> 00:04:06,580 Tell your ma we'll pay her next week. 19 00:04:06,705 --> 00:04:09,333 Unless you wanna trade for a couple of chickens. 20 00:04:09,416 --> 00:04:11,460 No thanks, Mr. Slater. 21 00:04:11,543 --> 00:04:13,504 My ma says we could wait. 22 00:04:13,629 --> 00:04:15,589 Go get the laundry, Tim. 23 00:04:22,054 --> 00:04:24,807 Hey. You gonna show it to me? 24 00:04:35,526 --> 00:04:37,528 - How much? - Four dollars. 25 00:04:37,611 --> 00:04:39,780 Yeah? Let's see. 26 00:04:42,700 --> 00:04:45,244 That looks like a nice one. I wish I had one. 27 00:04:45,327 --> 00:04:47,871 If my pa caught me with one, he'd give me hell. 28 00:04:47,955 --> 00:04:50,624 - Does your ma know you got it? - No. 29 00:04:50,708 --> 00:04:52,668 - You've been practising, huh? - Yeah. 30 00:04:52,751 --> 00:04:55,087 Can you do it? Can you... Can you really do it? 31 00:04:55,170 --> 00:04:57,798 - Of course I can. - Let me see. 32 00:05:05,431 --> 00:05:07,433 Told ya I've been making plans. 33 00:05:07,516 --> 00:05:10,185 Yeah, but ain't you still delivering laundry for your ma? 34 00:05:10,269 --> 00:05:12,438 Not for long. 35 00:05:12,521 --> 00:05:14,690 It so happens that Frank Culpepper's gonna be 36 00:05:14,773 --> 00:05:18,777 driving 2,000 head to Fort Lewis, Colorado. 37 00:05:18,861 --> 00:05:21,822 - I plan to go with him. - Yeah? He signed you on? 38 00:05:22,531 --> 00:05:23,907 Not yet. 39 00:05:23,991 --> 00:05:26,410 Oh, hell, I bet you ain't even asked him. 40 00:05:26,493 --> 00:05:28,454 I'm waiting for the right time. 41 00:05:28,537 --> 00:05:30,873 Oh, yeah, when's that gonna be? Three days after he's gone? 42 00:05:30,998 --> 00:05:34,960 - I just told ya. I'm... - Tim! Unload those crates! 43 00:05:35,044 --> 00:05:37,004 Goddamn chickens! 44 00:06:07,743 --> 00:06:11,622 What you doin' raisin' so much dust around here? 45 00:06:20,923 --> 00:06:24,426 Excuse me. 46 00:06:24,551 --> 00:06:27,304 Could you tell me where I might find Mr. Frank Culpepper? 47 00:06:35,604 --> 00:06:37,606 Thanks. 48 00:06:38,774 --> 00:06:42,444 Yah! 49 00:06:43,028 --> 00:06:45,531 All right. Coming in. 50 00:06:45,614 --> 00:06:48,283 - Get that big one. - Come on. Bring in another one. 51 00:06:51,370 --> 00:06:53,372 Keep that rope tight. 52 00:06:53,455 --> 00:06:55,416 Stoke up that fire, boy. 53 00:06:55,499 --> 00:06:58,127 Aay! 54 00:06:59,753 --> 00:07:01,463 Sorry. 55 00:07:02,589 --> 00:07:04,466 Mr. Culpepper? 56 00:07:07,219 --> 00:07:10,097 Mr. Culpepper is right over here. 57 00:07:13,642 --> 00:07:15,227 Er, Mr. Culpepper? 58 00:07:16,812 --> 00:07:17,813 Mr. Culpepper! 59 00:07:19,022 --> 00:07:21,525 - Mr. Culpepper? - What is it, boy? 60 00:07:21,608 --> 00:07:23,735 Can I talk to you for a minute, Mr. Culpepper? 61 00:07:23,819 --> 00:07:25,779 That's what you're doing, ain't it? 62 00:07:25,863 --> 00:07:27,865 I wanna go with you, Mr. Culpepper. 63 00:07:27,948 --> 00:07:30,826 I ride real good, and I can do a lot of things. 64 00:07:30,951 --> 00:07:33,579 I mean, I'll work at almost anything, Mr. Culpepper. 65 00:07:33,662 --> 00:07:35,873 - Oh, I really wanna go. - Why? 66 00:07:36,498 --> 00:07:40,252 'Cause I wanna be a cowboy more than anything, Mr. Culpepper. 67 00:07:40,461 --> 00:07:43,046 Well, that's one hell of an ambition, boy. 68 00:07:43,172 --> 00:07:45,674 I work hard. I work real hard. 69 00:07:47,551 --> 00:07:49,803 All right. See the cook and... 70 00:07:49,887 --> 00:07:52,014 tell him you're gonna be his Little Mary. 71 00:07:55,017 --> 00:07:57,394 Thanks, Mr. Culpepper. 72 00:08:10,240 --> 00:08:13,243 I'm Ben Mockridge. Mr. Culpepper told me to see you. 73 00:08:13,327 --> 00:08:16,455 - He did? - Yes, sir. 74 00:08:16,538 --> 00:08:20,667 - What for? - He told me to tell you... 75 00:08:20,751 --> 00:08:23,962 - Well... - He told me to tell you... 76 00:08:24,630 --> 00:08:26,006 I'm Little Mary. 77 00:08:47,819 --> 00:08:50,572 I got the money, Ma, from the Newsomes. 78 00:08:51,573 --> 00:08:53,742 Er, Mrs. Burns paid me, too. 79 00:08:56,411 --> 00:08:59,581 And, er, Mr. Slater said he'd pay next week. 80 00:09:03,544 --> 00:09:05,128 Ma... 81 00:09:05,462 --> 00:09:08,382 I talked to Mr. Frank Culpepper today. 82 00:09:09,299 --> 00:09:12,386 They're leaving in the mornin'. Pointin' them north. 83 00:09:12,511 --> 00:09:14,555 I asked him if I could go along. 84 00:09:14,638 --> 00:09:16,932 He hired me, Ma. 85 00:09:20,435 --> 00:09:22,354 Bye, Ben. 86 00:09:23,605 --> 00:09:27,442 - Bye, Ma. - Be a good boy now. 87 00:10:31,298 --> 00:10:32,758 Yee-ha! 88 00:10:38,347 --> 00:10:40,307 Yee-ha! 89 00:11:47,457 --> 00:11:50,043 I've never been up north before. 90 00:11:52,170 --> 00:11:54,506 Wait till we get to the desert. 91 00:11:56,883 --> 00:12:00,053 Sand scorching your eyeballs. 92 00:12:00,762 --> 00:12:04,516 Driving through country that ain't fit for scavengers. 93 00:12:06,226 --> 00:12:09,020 Dry enough to make you drink your own piss. 94 00:12:12,649 --> 00:12:15,444 Sittin' downwind, son. 95 00:12:32,627 --> 00:12:35,213 You really got the itch, ain't ya? 96 00:12:35,297 --> 00:12:37,549 Well, I do. 97 00:12:37,632 --> 00:12:39,509 I guess all I want to do is 98 00:12:39,634 --> 00:12:41,678 punch cows and ride and 99 00:12:41,762 --> 00:12:44,181 well, just cowboying. 100 00:12:44,264 --> 00:12:47,726 - There's nothing better than that. - Like hell there ain't. 101 00:12:47,809 --> 00:12:49,269 Well, that's all I want. 102 00:12:49,436 --> 00:12:54,775 Kid, cowboying is something you do when you can't do nothing else. 103 00:13:14,002 --> 00:13:16,630 Paging the old belly cheater. 104 00:13:16,713 --> 00:13:19,549 Damn, what a day. 105 00:13:21,885 --> 00:13:23,887 Finished skinning them birds yet? 106 00:13:23,970 --> 00:13:27,599 - This here's the last one. - Did you gut him? 107 00:13:27,682 --> 00:13:31,186 - No. - Hell, what are you waiting for? 108 00:13:50,288 --> 00:13:51,748 How do you know what to put in there? 109 00:13:51,832 --> 00:13:53,250 I don't. 110 00:14:09,182 --> 00:14:11,351 How do you make that look so good? 111 00:14:12,936 --> 00:14:16,231 Print, you and Wallop take the early watch. 112 00:14:16,314 --> 00:14:19,860 Burgess and Old John, you take the next. 113 00:14:20,068 --> 00:14:23,029 - When's your turn, Frank? - Not me. 114 00:14:23,113 --> 00:14:25,323 I'm the king on this one, mister. 115 00:14:25,407 --> 00:14:27,659 King don't do nothing but sit on his ass. 116 00:14:27,784 --> 00:14:29,578 The way the good Lord intended. 117 00:14:35,584 --> 00:14:37,627 Hey, Little Mary... 118 00:14:37,711 --> 00:14:40,005 Picket my horse for me. 119 00:14:40,088 --> 00:14:42,841 Er, yes, sir. Pete. 120 00:14:50,557 --> 00:14:52,684 Good God Almighty! 121 00:14:54,936 --> 00:14:59,024 I just told that kid to take the horse over to the picket line. 122 00:14:59,107 --> 00:15:00,984 I didn't say to ride him. 123 00:15:01,109 --> 00:15:03,528 Boy, there he goes! 124 00:15:03,653 --> 00:15:08,033 I'm telling you, that kid's as green as grass. 125 00:15:34,893 --> 00:15:37,228 Say, I had a girl back home once. 126 00:15:37,312 --> 00:15:40,732 - Lily of the Valley. - Yeah, she was real pretty. 127 00:15:40,857 --> 00:15:45,111 Uh-uh. Pretty goddamn ugly and pretty likely to stay that way. 128 00:15:45,236 --> 00:15:46,988 Nah, I was gonna marry her. 129 00:15:47,072 --> 00:15:49,532 You'd fall in love with a stump broke mule. 130 00:15:49,616 --> 00:15:51,576 Oh, you sons of bitches can go to hell. 131 00:15:51,701 --> 00:15:56,498 She's probably like one of them girls you was telling us about, in that saloon. 132 00:15:56,581 --> 00:16:00,168 Oh, yeah. You should have been with me, Print. 133 00:16:00,251 --> 00:16:02,545 That was some place. 134 00:16:02,629 --> 00:16:05,465 Oh, a place like any other saloon. 135 00:16:05,590 --> 00:16:08,593 Only it had this here glass ceiling. 136 00:16:08,677 --> 00:16:10,804 Bunch of Parisian girls living up on it. 137 00:16:10,887 --> 00:16:14,683 - How many of them was there? - Sixteen, seventeen of 'em. 138 00:16:14,766 --> 00:16:17,435 - Naked as jay birds. - Damn! 139 00:16:17,519 --> 00:16:18,812 That's right. 140 00:16:18,937 --> 00:16:22,774 Every now and then, one of them kinda hunkered down on all fours 141 00:16:22,857 --> 00:16:24,734 and licked the glass with her tongue. 142 00:16:24,859 --> 00:16:26,736 Goddamn! 143 00:16:26,861 --> 00:16:30,407 I'm telling you. I was sitting down there looking up at 'em. 144 00:16:31,282 --> 00:16:36,037 Well, how come, er, with all the naked Parisian gals up there... 145 00:16:36,496 --> 00:16:38,832 the glass didn't break? 146 00:16:41,710 --> 00:16:44,129 Small. Little, tiny girls. 147 00:16:44,212 --> 00:16:46,089 Only stood about that high. 148 00:16:49,926 --> 00:16:51,052 Well, that's the truth. 149 00:17:03,189 --> 00:17:06,317 Well, I gotta get out to the herd. 150 00:17:06,401 --> 00:17:08,528 About enough of this for one night. 151 00:18:13,343 --> 00:18:15,970 Stampede! Stampede! 152 00:18:17,055 --> 00:18:19,641 Stampede, boys! Get mounted! 153 00:18:28,441 --> 00:18:30,151 Hah! Hah! Hah! 154 00:19:12,402 --> 00:19:13,611 Yah! Yah! 155 00:19:36,009 --> 00:19:38,219 Don't get... Don't get too close to 'em! 156 00:19:40,555 --> 00:19:43,016 Get 'em milling! Mill 'em around! 157 00:20:15,340 --> 00:20:17,383 I can count twenty strays, 158 00:20:17,467 --> 00:20:20,386 but there's two hundred more in a box canyon about three miles... 159 00:20:20,511 --> 00:20:21,971 Good, Pete. 160 00:20:22,055 --> 00:20:24,849 An old man's got 'em, and he's holding 'em. 161 00:20:25,892 --> 00:20:28,478 - Did you talk to him? - Yeah. 162 00:20:29,145 --> 00:20:31,397 He said, "Come and get 'em." 163 00:20:32,774 --> 00:20:34,525 How many's there? 164 00:20:34,776 --> 00:20:38,488 - Like I said, about two hundred head. - I mean men. 165 00:20:38,571 --> 00:20:41,866 Oh, the old man's the only one I saw. 166 00:20:43,701 --> 00:20:45,620 Hmm. 167 00:20:47,372 --> 00:20:50,875 Burgess, Wallop, stay here with Marco. 168 00:20:50,959 --> 00:20:52,919 The rest of you boys, come go with me. 169 00:20:53,670 --> 00:20:55,588 Does that mean me, too? 170 00:20:56,464 --> 00:20:58,549 You got ears, ain't ya? 171 00:22:09,245 --> 00:22:10,455 In there. 172 00:22:10,538 --> 00:22:12,790 The old man was standing right there before. 173 00:22:12,915 --> 00:22:14,959 Well, he ain't there now. 174 00:22:31,559 --> 00:22:34,437 Print. Cook. 175 00:22:34,562 --> 00:22:39,192 Ramon, arriba. Rutter, come with me. 176 00:22:40,943 --> 00:22:41,778 Pete. 177 00:22:44,614 --> 00:22:47,116 Stay here and hold their horses, kid. 178 00:23:29,200 --> 00:23:31,953 Sure glad to see you, mister. 179 00:23:32,078 --> 00:23:34,831 Been waiting for hours. 180 00:23:36,082 --> 00:23:39,669 Your cattle, huh? They sure do run. 181 00:23:39,794 --> 00:23:42,672 And by the time we found these here, 182 00:23:42,755 --> 00:23:45,383 they was plumb run out. 183 00:23:45,508 --> 00:23:47,760 You're mighty lucky we come upon 'em, 184 00:23:47,844 --> 00:23:49,804 the way they was a-wondering. 185 00:23:49,929 --> 00:23:51,556 I appreciate it. 186 00:23:51,681 --> 00:23:53,641 The way I see it 187 00:23:53,724 --> 00:23:56,185 generosity deserves its own reward. 188 00:23:57,311 --> 00:23:58,563 Say, erm... 189 00:23:59,647 --> 00:24:01,524 Fifty cents a head? 190 00:24:01,649 --> 00:24:03,776 Rounds out nice and even that way, don't it? 191 00:24:04,402 --> 00:24:06,362 I don't think I'm that generous. 192 00:24:06,487 --> 00:24:09,115 You sure disappoint me, mister. 193 00:24:09,198 --> 00:24:13,703 And, what's more, you disappoint these boys back here, 194 00:24:13,828 --> 00:24:15,705 after they worked so hard. 195 00:24:15,788 --> 00:24:19,000 And they're plumb cultus. 196 00:24:19,125 --> 00:24:21,210 Just as mean as they come. 197 00:24:21,335 --> 00:24:25,131 So do you wanna search your soul? 198 00:24:25,756 --> 00:24:27,091 Suppose I don't? 199 00:24:27,216 --> 00:24:29,343 Then you ain't gonna get your cows. 200 00:24:29,469 --> 00:24:32,763 Well, in that case, I guess we have no choice. 201 00:25:49,090 --> 00:25:51,050 Move. 202 00:26:11,654 --> 00:26:14,657 Hey, boy. Come over here. 203 00:26:16,951 --> 00:26:18,869 Yes, sir, Mr. Culpepper. 204 00:26:21,038 --> 00:26:23,207 Now we're just about right here. 205 00:26:23,541 --> 00:26:26,294 I want you to ride due south, 206 00:26:26,961 --> 00:26:29,088 until you come across this little river. 207 00:26:29,213 --> 00:26:31,716 Shouldn't take you more than three or four hours. 208 00:26:33,009 --> 00:26:34,051 You listening? 209 00:26:34,844 --> 00:26:37,847 Yes, sir. Er, due south. 210 00:26:38,264 --> 00:26:41,601 And then head west right into the sun. 211 00:26:42,184 --> 00:26:45,354 Over here is Castigo. 212 00:26:45,938 --> 00:26:48,274 No more than an easy day's ride. 213 00:26:48,733 --> 00:26:50,234 You got it? 214 00:26:50,318 --> 00:26:53,446 Yes, sir. Castigo. I'll find it, Mr. Culpepper. 215 00:26:53,571 --> 00:26:58,409 Go into the cantina, and you ask for Russ Caldwell. 216 00:26:58,534 --> 00:27:00,578 Russ Caldwell. 217 00:27:00,661 --> 00:27:04,290 You tell him I've lost four men, and I need him. 218 00:27:04,415 --> 00:27:07,001 Two or three others as good as him if he can find them. 219 00:27:07,126 --> 00:27:11,047 A dollar a day and found. You got that? 220 00:27:12,131 --> 00:27:13,132 Yes, sir. I'll tell him. 221 00:27:13,215 --> 00:27:14,884 A dollar a day and found. 222 00:27:15,509 --> 00:27:18,638 Then get to goin'. Now, I'm counting on you, boy. 223 00:27:18,721 --> 00:27:21,265 Thank you, Mr. Culpepper. 224 00:27:31,233 --> 00:27:33,778 Goodbye... Cook. 225 00:27:40,326 --> 00:27:41,827 Damn kid. 226 00:27:41,911 --> 00:27:44,830 He ain't never gonna find his way back here. 227 00:31:20,004 --> 00:31:21,046 Eh? 228 00:31:22,923 --> 00:31:25,759 Ya lo apuesto a usted... 229 00:31:25,843 --> 00:31:27,970 ...que tampoco aguanta. 230 00:31:28,637 --> 00:31:29,763 What did he say? 231 00:31:32,433 --> 00:31:36,312 Oh, he wants to bet you can't hold your hand on that jar 232 00:31:36,395 --> 00:31:38,480 and keep it there when that snake strikes. 233 00:31:57,082 --> 00:31:59,752 Yellow bastard! Afraid of a snake! 234 00:32:10,888 --> 00:32:13,349 Excuse me, but I'm looking for Mr. Russ Caldwell. 235 00:32:13,474 --> 00:32:14,975 La mes de atras. 236 00:32:19,104 --> 00:32:19,980 Thank you. 237 00:32:33,160 --> 00:32:35,120 Mr. Russ Caldwell? 238 00:32:35,204 --> 00:32:36,538 Huh? 239 00:32:37,998 --> 00:32:40,000 You're looking at him. 240 00:32:43,295 --> 00:32:45,130 Mr. Frank Culpepper says... 241 00:32:46,173 --> 00:32:47,716 Now cut that out! 242 00:32:49,009 --> 00:32:50,594 What do you want, boy? 243 00:32:50,678 --> 00:32:52,596 Go on. Say it. 244 00:32:54,515 --> 00:32:57,434 Mr. Frank Culpepper lost four men. 245 00:32:57,518 --> 00:33:00,437 And he needs you and two or three others as good as you. 246 00:33:00,521 --> 00:33:02,189 Dollar a day and found. 247 00:33:02,272 --> 00:33:04,775 I can lead you back to where they are. 248 00:33:23,585 --> 00:33:25,963 Don't stand behind me, kid. 249 00:33:47,109 --> 00:33:49,987 Well? You walk here? 250 00:33:51,530 --> 00:33:53,866 Well, I lost my horse. 251 00:34:23,103 --> 00:34:25,647 There was only two of them. 252 00:34:25,731 --> 00:34:27,274 Trappers. 253 00:34:28,609 --> 00:34:31,361 They took my gun, too. 254 00:34:31,445 --> 00:34:33,572 And Mr. Culpepper's horse. 255 00:34:46,335 --> 00:34:47,336 Howdy. 256 00:35:02,851 --> 00:35:04,394 Shit. 257 00:35:05,479 --> 00:35:07,856 Get your stuff, kid. 258 00:35:20,035 --> 00:35:21,161 He was movin'. 259 00:35:22,663 --> 00:35:25,165 Well, shit! 260 00:35:44,810 --> 00:35:46,478 That's my gun. 261 00:36:01,034 --> 00:36:02,327 Let him have 'em. 262 00:36:34,776 --> 00:36:36,653 Frank. 263 00:36:36,737 --> 00:36:40,365 This is Luke, Dixie Brick, and this here's Missoula. 264 00:36:41,116 --> 00:36:43,327 - They're all good men. - Glad you brought 'em. 265 00:36:44,912 --> 00:36:47,748 Er, listen, Frank... 266 00:36:49,208 --> 00:36:51,793 We're gonna have to make more than a dollar a day. 267 00:36:52,419 --> 00:36:54,421 Then you rode all the way out here for nothin'. 268 00:36:57,549 --> 00:36:59,551 Don't turn your back on me, mister. 269 00:37:10,729 --> 00:37:13,607 Don't let your mouth overload your hardware, cowboy. 270 00:37:21,156 --> 00:37:23,575 Things have been tough, Frank. 271 00:37:24,159 --> 00:37:26,370 And they're getting harder all the time. 272 00:37:26,495 --> 00:37:27,913 It's no fault of mine. 273 00:37:35,754 --> 00:37:37,756 Dollar a day. 274 00:37:38,340 --> 00:37:41,843 - Which one? - Which one?! 275 00:37:41,927 --> 00:37:45,305 Which one have I been talking about all this time? 276 00:37:45,722 --> 00:37:49,851 No, there's no question, Wallop. That woman was playing tunes. 277 00:37:49,977 --> 00:37:51,353 You're getting worse all the time. 278 00:37:51,436 --> 00:37:53,897 Course, you ain't gonna find anything like that in a small town. 279 00:37:53,981 --> 00:37:56,275 - Small town, hell. - I was in St. Louis one time, 280 00:37:56,400 --> 00:37:58,068 and I went to this sportin' house. 281 00:37:58,151 --> 00:38:01,071 And damn if there wasn't a little girl in there who had three tits. 282 00:38:01,154 --> 00:38:03,323 - Say what? - Three tits. 283 00:38:03,407 --> 00:38:06,326 One, two, three. Count 'em. 284 00:38:06,410 --> 00:38:09,705 Each one of them just as ripe and rosy as the other. 285 00:38:09,830 --> 00:38:11,790 Now, boys, I'll bear witness, 286 00:38:11,873 --> 00:38:14,376 that was a sight to behold. 287 00:38:14,459 --> 00:38:16,378 What was her name? 288 00:38:17,504 --> 00:38:18,964 Her name? 289 00:38:20,299 --> 00:38:21,675 Rosie. 290 00:38:22,092 --> 00:38:24,720 Rosie McCormack. You heard of her? 291 00:38:25,178 --> 00:38:26,722 No. 292 00:38:26,847 --> 00:38:28,181 But I heard of Hank McCormack. 293 00:38:30,225 --> 00:38:33,854 They say he could shoot the flame off a candle at fifty feet. 294 00:38:34,354 --> 00:38:37,858 Not only that, on the next shot, he'd fire it up again. 295 00:38:38,358 --> 00:38:40,861 Is that a fact? 296 00:38:42,195 --> 00:38:44,072 Old man Fuller... 297 00:38:44,197 --> 00:38:46,408 Well, that's someone I know back home. 298 00:38:46,491 --> 00:38:48,952 He said he saw his trigger finger once, 299 00:38:49,036 --> 00:38:52,039 in this big glass jar over in Leffertsville. 300 00:38:52,622 --> 00:38:55,792 Said it was the meanest looking trigger finger he ever saw. 301 00:38:56,418 --> 00:38:57,753 Mean and bony. 302 00:38:58,962 --> 00:39:03,467 Boy, you don't watch out, you're gonna grow up to be a worse liar than I am. 303 00:39:05,761 --> 00:39:08,221 Hey. You're rubbing off on that kid. 304 00:39:08,305 --> 00:39:09,264 Shit. 305 00:39:14,519 --> 00:39:16,521 You call this found? 306 00:39:16,646 --> 00:39:20,650 Nobody said you had to eat it. 307 00:39:28,116 --> 00:39:32,120 I told you once before. Don't stand behind me, kid! 308 00:40:06,238 --> 00:40:08,907 How come they keep calling me Little Mary? 309 00:40:11,868 --> 00:40:13,453 That's your name, kid. 310 00:40:14,246 --> 00:40:15,705 What's the matter? Don't you like it? 311 00:40:15,956 --> 00:40:17,749 No, I don't. 312 00:40:18,291 --> 00:40:20,419 It's a girl's name. 313 00:40:23,171 --> 00:40:24,798 Well... 314 00:40:25,257 --> 00:40:27,843 That's what they call a cook's helper. 315 00:40:28,135 --> 00:40:29,803 Little Mary. 316 00:40:34,391 --> 00:40:36,226 Christ, I wish you was a girl. 317 00:41:01,168 --> 00:41:03,628 Sure is a nice horse. 318 00:41:04,129 --> 00:41:05,755 What's his name? 319 00:41:08,049 --> 00:41:11,970 You don't have to put a name on something you might have to eat. 320 00:41:15,599 --> 00:41:19,644 ♪ Cheeks like a rose 321 00:41:21,021 --> 00:41:24,983 ♪ Laura was a pretty girl 322 00:41:25,525 --> 00:41:29,571 ♪ God Almighty knows ♪ 323 00:41:40,624 --> 00:41:42,459 How are they? 324 00:41:42,667 --> 00:41:44,628 They're tired, Frank. 325 00:41:44,711 --> 00:41:46,671 They won't run tonight. 326 00:41:47,047 --> 00:41:49,549 I'll remember you said that. 327 00:41:55,430 --> 00:41:59,726 Missoula, Wallop, you got the first round. 328 00:42:00,101 --> 00:42:03,522 Russ, Dixie Brick, you got the next. 329 00:42:04,898 --> 00:42:07,526 Mr. Culpepper, I'll go on night watch. 330 00:42:09,611 --> 00:42:12,656 - Forget it. - I can do it. Really. 331 00:42:12,739 --> 00:42:14,658 I'm not tired or anything. 332 00:42:14,741 --> 00:42:17,410 Hell, let the kid take my place. 333 00:42:17,494 --> 00:42:19,412 I'll tell you what, kid, you can... 334 00:42:19,496 --> 00:42:21,540 You can ride for me, too. 335 00:42:21,623 --> 00:42:23,542 Well... 336 00:42:23,625 --> 00:42:26,753 How do you know the kid's any good? 337 00:42:27,170 --> 00:42:31,508 You know, you gotta sing to them cows. 338 00:42:31,591 --> 00:42:37,138 I never heard that kid let out with one single, solitary note. 339 00:42:37,597 --> 00:42:39,474 You know, that's a fact. 340 00:42:39,599 --> 00:42:42,269 You know, see, if you don't sing to them cows just right, 341 00:42:42,394 --> 00:42:44,563 well they'll just wander off. 342 00:42:45,063 --> 00:42:46,231 So come on. 343 00:42:47,148 --> 00:42:48,733 Well, why don't you sing us a song? 344 00:42:49,943 --> 00:42:51,403 Come on, sing. 345 00:42:51,736 --> 00:42:52,779 Come on! 346 00:42:53,488 --> 00:42:54,489 Sing! 347 00:42:58,493 --> 00:43:02,956 ♪ Rock of ages, cleft for me 348 00:43:03,081 --> 00:43:07,335 ♪ Let me hide myself in thee 349 00:43:07,460 --> 00:43:11,881 ♪ Be of sin the double cure 350 00:43:11,965 --> 00:43:16,469 ♪ Save me from its guilt and power 351 00:43:16,553 --> 00:43:20,557 ♪ Not the labour of my hands 352 00:43:20,682 --> 00:43:25,312 ♪ Can fulfill thy law's demands 353 00:43:28,607 --> 00:43:30,150 I'm not sure how the rest goes. 354 00:43:31,610 --> 00:43:34,195 That's enough. Get your horse. 355 00:43:50,754 --> 00:43:54,841 Hell, boy. You're gonna shoot your damn foot off. 356 00:44:21,368 --> 00:44:25,330 ♪ ROCK OF AGES ♪ 357 00:44:35,131 --> 00:44:37,258 Who... Who's there? 358 00:44:37,759 --> 00:44:40,303 Don't get excited, kid. 359 00:44:43,181 --> 00:44:45,642 Just me. Wallop. 360 00:44:45,725 --> 00:44:49,354 Oh, yeah. I thought it was you. 361 00:44:50,313 --> 00:44:52,649 You got any tobacco? 362 00:44:53,608 --> 00:44:55,610 No, I don't. 363 00:44:56,903 --> 00:44:58,571 Figures. 364 00:45:01,741 --> 00:45:03,868 It's all yours, kid. 365 00:45:07,831 --> 00:45:10,834 ♪ ROCK OF AGES ♪ 366 00:45:22,762 --> 00:45:25,974 Who's there? 367 00:45:30,395 --> 00:45:32,313 You better come out here right now. 368 00:45:40,321 --> 00:45:43,116 Now you just stand right there. I mean, hold it. 369 00:45:43,491 --> 00:45:44,993 Hell, boy. 370 00:45:45,660 --> 00:45:48,037 You don't wanna shoot me. 371 00:45:48,580 --> 00:45:50,081 Why'd you wanna do that? 372 00:45:50,790 --> 00:45:52,375 Get back. 373 00:45:52,792 --> 00:45:55,503 - Put your hands up. - Listen, boy, 374 00:45:56,880 --> 00:45:59,382 I just wanna talk to you. 375 00:46:01,968 --> 00:46:04,220 I wasn't tryin' to steal those horses. 376 00:46:05,972 --> 00:46:07,640 I was just... 377 00:46:09,142 --> 00:46:10,185 Oh, hell. 378 00:46:10,477 --> 00:46:12,687 I was just... 379 00:46:12,771 --> 00:46:14,856 Yeah, you... you know what I was doin'. 380 00:46:14,939 --> 00:46:16,941 - Yeah. I was just... - Get back! 381 00:46:19,110 --> 00:46:21,905 All right. All right. 382 00:46:22,155 --> 00:46:25,074 Okay, I know. I'm gonna tell you. 383 00:46:25,366 --> 00:46:28,328 I'm gonna tell you just exactly what I was doin'. 384 00:46:31,915 --> 00:46:33,082 Whew. 385 00:46:36,085 --> 00:46:37,378 Mighty nice horse. 386 00:46:42,592 --> 00:46:45,303 What... 387 00:46:45,386 --> 00:46:47,305 Frank, the remuda's gone. 388 00:46:47,430 --> 00:46:50,767 Roll out, boys! Make it fast. The horses are gone! 389 00:46:50,892 --> 00:46:54,062 - What is it? - How the hell should I know? 390 00:47:05,532 --> 00:47:08,451 - Easy, kid. - What the hell happened to you? 391 00:47:08,535 --> 00:47:11,496 Mr... Mr. Culpepper, I... 392 00:47:11,579 --> 00:47:14,123 - They jumped me. - Who jumped you? 393 00:47:14,249 --> 00:47:16,668 - They beat me up. - Who? 394 00:47:18,253 --> 00:47:19,921 I was riding along 395 00:47:20,255 --> 00:47:23,341 and I saw there was some guy by the horses, 396 00:47:23,716 --> 00:47:24,843 and... 397 00:47:25,552 --> 00:47:28,471 I didn't know how many there were, and, er... 398 00:47:28,555 --> 00:47:30,181 Go on. Go on. 399 00:47:31,683 --> 00:47:34,435 Well, there was a one-eyed man and he started to talk to me. 400 00:47:34,561 --> 00:47:36,729 Talkin' to you? What the hell do you mean? He was talking to you? 401 00:47:36,855 --> 00:47:39,691 - Yeah, just talkin' to me. - Well, why the hell didn't you shoot him? 402 00:47:39,774 --> 00:47:41,192 I wanted to, Mr. Culpepper. 403 00:47:41,276 --> 00:47:43,194 - I swear to God I wanted to. - But you didn't. 404 00:47:45,071 --> 00:47:46,573 Well, I'm sorry, I... 405 00:47:46,656 --> 00:47:48,825 Damn stupid kid. I should've known better. 406 00:47:48,908 --> 00:47:50,285 I'm sorry. 407 00:47:51,661 --> 00:47:54,163 I'm sorry. 408 00:47:54,247 --> 00:47:56,416 Let's get him back up. 409 00:47:58,376 --> 00:47:59,335 Easy. 410 00:48:08,011 --> 00:48:10,179 ♪ Ring around the rosy 411 00:48:10,263 --> 00:48:12,265 ♪ A pocket full of posies 412 00:48:12,348 --> 00:48:16,060 ♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪ 413 00:48:19,272 --> 00:48:21,107 Missoula, 414 00:48:21,482 --> 00:48:25,028 go in there and find out where we can get us some horses. 415 00:48:26,154 --> 00:48:29,407 While you're in there, get the kid a ticket on the next stage. 416 00:48:29,741 --> 00:48:31,200 Where to? 417 00:48:31,284 --> 00:48:34,412 I don't give a damn as long as we get rid of him. 418 00:48:37,165 --> 00:48:39,918 Hey, ask if there's a doc in town. 419 00:48:48,217 --> 00:48:51,429 Frank, how about a drink? 420 00:48:52,138 --> 00:48:54,223 Let's get rid of the kid first. 421 00:48:56,267 --> 00:48:57,810 Doctor's around back. 422 00:48:58,603 --> 00:49:01,856 No stage till tomorrow night, and he doesn't know nothin' about no horses. 423 00:49:12,241 --> 00:49:14,410 Keep a watch on the horses. 424 00:49:16,663 --> 00:49:18,998 ♪ Ring around the rosy 425 00:49:19,082 --> 00:49:21,250 ♪ A pocket full of posies 426 00:49:21,334 --> 00:49:24,963 ♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪ 427 00:49:44,816 --> 00:49:46,567 Come now here, son. 428 00:50:04,293 --> 00:50:05,878 What happened? 429 00:50:13,302 --> 00:50:17,223 Well, you're young. You'll mend fast. 430 00:50:53,342 --> 00:50:55,636 You ready for that drink now, Frank? 431 00:50:56,220 --> 00:50:57,430 Yep. 432 00:51:05,188 --> 00:51:06,606 Come on, kid. 433 00:51:09,108 --> 00:51:11,110 Okay, drop in and go on through there, friends. 434 00:51:11,194 --> 00:51:13,112 Wait. 435 00:51:20,661 --> 00:51:24,248 Give us a bottle. 436 00:51:27,126 --> 00:51:29,754 That'll be two dollars a bottle. 437 00:51:29,837 --> 00:51:31,923 Maybe we're not gonna drink the whole bottle. 438 00:51:32,006 --> 00:51:35,593 That don't make me no never mind. It's still two dollars a bottle. 439 00:51:35,676 --> 00:51:37,929 It might not be worth two dollars. 440 00:51:38,012 --> 00:51:41,015 - Only one way you're gonna find out. - Come on. 441 00:51:46,646 --> 00:51:48,397 Okay, I'll call you. 442 00:51:48,564 --> 00:51:50,733 Hey, how about some glasses here? 443 00:51:55,279 --> 00:51:59,242 Only one way you can find out. You gonna call or ain'tcha? 444 00:51:59,742 --> 00:52:01,369 Say, friend, 445 00:52:01,452 --> 00:52:04,705 a town like this, oughta be a lot of horses. 446 00:52:06,499 --> 00:52:08,042 There's enough. Why? 447 00:52:09,335 --> 00:52:10,878 Could be we're interested. 448 00:52:11,712 --> 00:52:13,923 Huh. 449 00:52:14,006 --> 00:52:16,634 You... You don't look like no stock buyers to me. 450 00:52:18,719 --> 00:52:22,348 What do stock buyers look like, mister? 451 00:52:23,099 --> 00:52:25,351 - Hmm? - Come on. 452 00:52:25,476 --> 00:52:28,020 He ain't gonna give you the damn cards. He never could shuffle anyway. 453 00:52:28,146 --> 00:52:30,356 - Let me finish shufflin'. - Huh? 454 00:52:30,439 --> 00:52:33,442 - Well, you're takin'all day. - All right, you shuffle, goddamn it. 455 00:52:33,526 --> 00:52:36,112 Leave me alone, you son of a bitch. 456 00:52:37,029 --> 00:52:38,948 - It's him. - Who? 457 00:52:39,031 --> 00:52:41,075 The one-eyed man who stole the horses. 458 00:52:41,159 --> 00:52:43,119 What do you want to do now? 459 00:52:50,293 --> 00:52:51,627 Put your ante up. 460 00:52:51,752 --> 00:52:53,087 You'd better be sure, boy. 461 00:53:00,553 --> 00:53:02,096 - I'm sure. - Bartender... 462 00:53:03,681 --> 00:53:05,391 You want something, mister? 463 00:53:07,768 --> 00:53:09,353 Cover him, kid. 464 00:53:21,657 --> 00:53:23,618 Take it easy. 465 00:53:25,620 --> 00:53:26,746 If he moves, kill him. 466 00:53:40,259 --> 00:53:42,386 We're looking for some horses. 467 00:53:43,387 --> 00:53:45,932 I understand you got a lot of 'em. 468 00:53:46,098 --> 00:53:47,016 Well... 469 00:53:48,267 --> 00:53:50,019 Here's a man who wants to buy some horses. 470 00:53:51,145 --> 00:53:52,230 I didn't say that. 471 00:53:55,691 --> 00:53:58,361 All right. Well, then, er... 472 00:53:58,903 --> 00:54:00,905 What did you say, friend? 473 00:54:01,322 --> 00:54:03,491 - Three cards. - I said I'm looking for some horses. 474 00:54:03,908 --> 00:54:05,534 I was just watching the game, mister. 475 00:54:05,660 --> 00:54:07,620 Maybe it's best you just tell me where they are. 476 00:54:10,539 --> 00:54:12,041 We ain't got no horses. 477 00:54:13,000 --> 00:54:14,794 - Yeah, you do. - Who says? 478 00:54:14,919 --> 00:54:17,505 The kid. The one you stomped last night. 479 00:54:17,630 --> 00:54:21,008 I didn't stomp any kid. We ain't got no horses. 480 00:54:21,133 --> 00:54:23,678 Where are the horses? 481 00:54:23,761 --> 00:54:25,596 - I don't know nothin' about no... - The horses! 482 00:54:25,888 --> 00:54:27,640 I'm not gonna ask you again, mister. 483 00:54:27,765 --> 00:54:31,185 Listen, I... I didn't have any part in this. I... 484 00:54:31,310 --> 00:54:34,939 I don't know anything. I wanna go home. 485 00:54:35,064 --> 00:54:36,065 I wanna go home. I... 486 00:54:37,566 --> 00:54:38,693 I was just watchin'. 487 00:54:38,818 --> 00:54:41,737 Just watchin'. I swear it. 488 00:55:04,051 --> 00:55:05,845 Shit! 489 00:55:07,596 --> 00:55:08,597 Haaah. 490 00:55:19,942 --> 00:55:23,321 For a reformed man, I coulda sworn you looked like you was enjoyin' that. 491 00:55:24,322 --> 00:55:25,323 Please. 492 00:55:27,700 --> 00:55:29,744 This one's still breathing. 493 00:55:32,580 --> 00:55:34,040 Get up. 494 00:55:37,376 --> 00:55:38,836 Can you hear me? 495 00:55:38,919 --> 00:55:41,714 Just get me a doc. Please. 496 00:55:41,839 --> 00:55:43,007 We will. 497 00:55:43,174 --> 00:55:46,719 But first, you tell me where you put those horses. 498 00:55:48,012 --> 00:55:52,016 - A gully just outside of town. - Which way? 499 00:55:52,308 --> 00:55:55,561 It's about a mile east. Where the road forks. 500 00:55:55,644 --> 00:55:57,229 You believe him? 501 00:55:58,314 --> 00:55:59,440 Yeah. 502 00:56:09,867 --> 00:56:13,496 - Is he dead? - Deader'n hell, kid. 503 00:56:14,038 --> 00:56:15,831 Deader'n hell. 504 00:56:15,915 --> 00:56:19,210 Come on, kid. Let's get the horses. 505 00:56:38,312 --> 00:56:40,940 Will you guys hold it down out there? 506 00:56:43,317 --> 00:56:45,361 You're gonna get dust in your grub! 507 00:56:50,658 --> 00:56:52,785 Thought you were gonna get rid of the kid. 508 00:57:06,298 --> 00:57:08,759 Sure as hell ain't worth it. 509 00:57:14,265 --> 00:57:16,142 You just like to travel. 510 00:57:18,602 --> 00:57:20,980 Best part's gettin' into town. 511 00:57:21,730 --> 00:57:23,649 Or gettin' outta town. 512 00:57:29,321 --> 00:57:31,031 In-between's lousy. 513 00:57:31,824 --> 00:57:34,201 It's the same with women. 514 00:57:39,790 --> 00:57:41,584 Goddamn you, kid. 515 00:57:42,835 --> 00:57:44,879 I told you to stay out of my way. 516 00:57:47,339 --> 00:57:49,008 Well, what the hell is goin' on here? 517 00:57:49,091 --> 00:57:51,635 Ah, this crazy son-of-a-bitch slugged the kid. 518 00:57:51,719 --> 00:57:53,137 He took my gun! 519 00:57:53,220 --> 00:57:55,973 I was just lookin' at it, Mr. Culpepper, honest. I didn't mean... 520 00:57:56,098 --> 00:57:58,267 - Shut up. - Nobody calls me a son-of-a-bitch. 521 00:57:58,350 --> 00:58:01,020 That's right. The gun was lying on the blanket. The kid just picked it up. 522 00:58:01,103 --> 00:58:02,938 That ain't no reason to slug anybody. 523 00:58:03,022 --> 00:58:05,441 You want to try to do something about it? 524 00:58:07,902 --> 00:58:10,738 You gonna do anything about this, Frank? 525 00:58:11,697 --> 00:58:13,866 No business of mine. 526 00:58:14,533 --> 00:58:15,451 Frank? 527 00:58:19,163 --> 00:58:20,164 It's just you... 528 00:58:21,749 --> 00:58:22,583 And me. 529 00:58:24,460 --> 00:58:26,587 It was my fault. I shouldn't have picked it up. 530 00:58:26,712 --> 00:58:28,589 Go on, beat it, kid. 531 00:58:34,678 --> 00:58:35,930 It's your move. 532 00:58:39,183 --> 00:58:41,894 Mr. Culpepper, this ain't right. 533 00:58:43,395 --> 00:58:45,147 I don't want no fight. 534 00:58:46,524 --> 00:58:47,942 I ain't done nothin'. 535 00:58:49,860 --> 00:58:53,239 I ain't no damn gunslinger. Why, I don't want no trouble. 536 00:58:53,948 --> 00:58:55,699 You called me a son-of-a-bitch. 537 00:58:55,991 --> 00:58:58,160 Nobody calls me a son-of-a-bitch. 538 00:58:59,161 --> 00:59:00,120 Nobody. 539 00:59:00,621 --> 00:59:02,039 I take it back. 540 00:59:02,790 --> 00:59:03,749 I take it back. 541 00:59:04,625 --> 00:59:05,793 No. 542 00:59:08,045 --> 00:59:09,046 I'm waiting. 543 00:59:09,755 --> 00:59:11,882 Well, ain't anybody gonna do anything? 544 00:59:13,759 --> 00:59:15,427 I'm still waiting. 545 00:59:15,761 --> 00:59:17,513 Well, to hell with it. 546 00:59:37,157 --> 00:59:39,451 You son-of-a-bitch, you. 547 00:59:39,577 --> 00:59:42,454 I told you I was gonna do that, didn't I? 548 00:59:44,999 --> 00:59:47,835 Nobody calls you a son-of-a-bitch, huh, Russ? 549 00:59:48,085 --> 00:59:50,713 Well, I wasn't talking about you, Frank. 550 00:59:50,796 --> 00:59:53,215 'Cause you're a rotten son-of-a-bitch. 551 00:59:53,340 --> 00:59:56,677 You give me any more trouble, I'll blow your damn head off. 552 00:59:56,802 --> 00:59:58,721 You understand? 553 01:00:00,389 --> 01:00:03,017 - I said, "understand?"! - Yeah! 554 01:00:17,072 --> 01:00:19,241 Mr. Culpepper, I'm sorry. 555 01:00:19,617 --> 01:00:21,910 I... I didn't mean nothin'. 556 01:00:21,994 --> 01:00:24,913 You just cost me a good man, boy. 557 01:00:24,997 --> 01:00:29,126 So from now on, you better make yourself real small. 558 01:01:39,279 --> 01:01:42,741 Damned if I wouldn't rather be robbin' banks. 559 01:01:42,825 --> 01:01:47,037 Yeah. Sure as hell hope they got one in Fort Lewis. 560 01:01:47,413 --> 01:01:48,706 We just might do that. 561 01:01:54,586 --> 01:01:57,339 There's water, right over the hill. 562 01:01:57,548 --> 01:01:59,550 - Let 'em go! - Hyah! Hyah! 563 01:01:59,633 --> 01:02:01,301 Hah! 564 01:02:33,083 --> 01:02:34,668 Come on, move 'em up! 565 01:02:34,793 --> 01:02:36,837 Get around there, Ben! 566 01:02:41,717 --> 01:02:43,635 Hah! Hah! 567 01:02:53,729 --> 01:02:56,148 Hah! Hah! 568 01:03:51,537 --> 01:03:55,082 We're going into town to try to find out who owns this land 569 01:03:55,499 --> 01:03:57,417 - before we get our heads shot off. - Yeah. 570 01:03:57,543 --> 01:04:00,879 While we're gone, take a couple of the boys and try to get that fence back up. 571 01:04:01,004 --> 01:04:03,173 Yes, Mr. Culpepper. 572 01:04:08,387 --> 01:04:10,347 You do look awfully pretty. 573 01:04:17,396 --> 01:04:20,607 Get your horse and you follow 'em. I... I need supplies. 574 01:04:20,691 --> 01:04:22,901 Now, I need two sacks of flour, 575 01:04:23,026 --> 01:04:26,280 a sack of beans, big bag of Arbuckles, 576 01:04:26,363 --> 01:04:29,116 and potatoes and onions, if they got 'em. 577 01:04:29,199 --> 01:04:31,201 All right, I'll remember that. 578 01:04:31,285 --> 01:04:33,245 Well, tell it back to me anyway. 579 01:04:34,830 --> 01:04:37,416 Two sacks of flour, a sack of beans, 580 01:04:37,499 --> 01:04:39,418 big bag of Arbuckles. 581 01:04:39,501 --> 01:04:42,629 Taters and onions, too, if they got 'em. 582 01:04:46,300 --> 01:04:49,136 Smart-alecky kid. 583 01:04:49,678 --> 01:04:51,555 Should be home with your ma. 584 01:05:40,062 --> 01:05:43,231 - Er, whisky all around? - Just pour it. 585 01:05:48,153 --> 01:05:52,032 You gentlemen just passing through, or... 586 01:05:52,866 --> 01:05:56,119 y-you plan on stayin' for a while? 587 01:05:56,244 --> 01:05:59,998 Who owns that piece of grazing land just west of here, by the river? 588 01:06:00,082 --> 01:06:04,795 Er, that'd be, M-M-Mr. Thorton Pierce. 589 01:06:04,920 --> 01:06:06,713 Thorton Pierce? 590 01:06:06,838 --> 01:06:10,092 Yeah. He owns practically everything around here. 591 01:06:10,217 --> 01:06:12,094 Got some business. I'd like to talk with him. 592 01:06:14,680 --> 01:06:16,640 H-Hector. 593 01:06:17,933 --> 01:06:20,185 Y-You run and find Mr. Pierce. 594 01:06:20,519 --> 01:06:22,020 D'ya hear? 595 01:06:24,189 --> 01:06:26,817 We'll have another. 596 01:06:26,900 --> 01:06:28,860 Yes, sir. 597 01:06:31,279 --> 01:06:32,239 Pour. 598 01:06:52,384 --> 01:06:54,386 While you gentlemen are waitin', 599 01:06:54,511 --> 01:06:57,097 I got something you might enjoy... 600 01:06:58,515 --> 01:06:59,850 ...passing the time with. 601 01:06:59,975 --> 01:07:01,476 Such as? 602 01:07:02,686 --> 01:07:05,063 Out in that back room there 603 01:07:05,147 --> 01:07:08,859 is a n-n-nice little lady. 604 01:07:10,861 --> 01:07:12,988 Genuine f... 605 01:07:13,071 --> 01:07:14,990 ...f-f-former virgin. 606 01:07:15,073 --> 01:07:18,910 I p... I paid sixty dollars for her in Santa Fe 607 01:07:19,036 --> 01:07:20,078 just last month. 608 01:07:20,704 --> 01:07:23,665 - How old is she? - How much? 609 01:07:23,790 --> 01:07:25,792 I'll, I'll tell you what... 610 01:07:25,876 --> 01:07:29,004 Erm, let's see, there's, er, there's... 611 01:07:29,129 --> 01:07:30,714 six of you. 612 01:07:30,797 --> 01:07:34,092 I'll make it f-f-four dollars for the lot. 613 01:07:34,176 --> 01:07:35,844 And... 614 01:07:36,219 --> 01:07:39,097 And you can chip away all you want. 615 01:07:39,222 --> 01:07:41,016 And what about the kid? 616 01:07:41,099 --> 01:07:43,602 I mean he ought to go half price. 617 01:07:44,144 --> 01:07:46,438 Tell you what... 618 01:07:46,521 --> 01:07:49,274 Four dollars, and I'll throw in the whisky. 619 01:07:49,399 --> 01:07:51,276 That sounds good. 620 01:07:51,943 --> 01:07:53,028 What do you think, Russ? 621 01:07:53,153 --> 01:07:55,614 I think we should take a look at her. 622 01:07:58,700 --> 01:08:00,035 Come on, Dixie. 623 01:08:00,452 --> 01:08:01,745 Come on, Dixie! 624 01:08:13,006 --> 01:08:14,841 You really pay sixty dollars for that? 625 01:08:14,966 --> 01:08:17,219 It's the honest truth, mister. 626 01:08:22,766 --> 01:08:26,144 Well, shit, you sure got took. 627 01:08:28,605 --> 01:08:30,524 Hey, Russ? 628 01:08:32,359 --> 01:08:33,819 Why don't we let the kid go first? 629 01:08:34,611 --> 01:08:35,946 Yeah. 630 01:08:39,407 --> 01:08:40,784 Go on. 631 01:08:42,702 --> 01:08:44,329 Go on. 632 01:08:45,622 --> 01:08:47,290 Go on! 633 01:08:53,547 --> 01:08:57,175 - Come on, kid, go get in there. - You get it while it's hot. 634 01:08:59,344 --> 01:09:01,096 Ma'am. 635 01:09:22,284 --> 01:09:24,035 Shit! 636 01:09:24,536 --> 01:09:26,454 Oh, Lord. 637 01:09:41,428 --> 01:09:42,762 Kid! 638 01:09:56,735 --> 01:10:00,906 Well, what's this I hear about somebody wants to talk business with me? 639 01:10:00,989 --> 01:10:04,951 You Mr. Pierce? Frank Culpepper. 640 01:10:05,035 --> 01:10:07,662 Those your cattle sittin' on my land? 641 01:10:08,663 --> 01:10:09,789 Yep. 642 01:10:09,873 --> 01:10:11,583 We're drivin' 'em to Colorado. 643 01:10:11,791 --> 01:10:13,627 I don't care where you're drivin' 'em. 644 01:10:14,252 --> 01:10:17,672 Right now they're drinkin' my water and eatin' my grass. 645 01:10:18,256 --> 01:10:21,343 That's why we rode in, to make an arrangement. 646 01:10:21,468 --> 01:10:22,802 You should've thought of that 647 01:10:22,886 --> 01:10:25,555 before you drove your pretty little cows onto my property. 648 01:10:25,680 --> 01:10:27,140 We'll pay a fair price. 649 01:10:27,390 --> 01:10:28,767 You will, huh? 650 01:10:29,643 --> 01:10:31,478 Well, that'll be up to me to decide. 651 01:10:31,603 --> 01:10:35,440 I sell my grazing rights for thirty cents a head. 652 01:10:35,523 --> 01:10:36,524 Per day! 653 01:10:36,858 --> 01:10:41,655 I'll tell you what, two hundred dollars. We'll be out of there tomorrow night. 654 01:10:43,573 --> 01:10:47,661 No, the way I figure it, you owe me two hundred dollars right up to now! 655 01:10:47,786 --> 01:10:48,703 And the price? 656 01:10:48,828 --> 01:10:52,082 - Why, it keeps goin' up all the time. - Like hell. 657 01:10:52,207 --> 01:10:53,500 Keep outta this. 658 01:11:00,423 --> 01:11:02,342 We'll move 'em out. Today. 659 01:11:02,467 --> 01:11:04,094 Uh-uh. 660 01:11:04,261 --> 01:11:07,722 First off I gotta have my damages... 661 01:11:07,806 --> 01:11:09,724 for trespassin'. 662 01:11:11,643 --> 01:11:13,937 The two hundred'll do for a start. 663 01:11:14,020 --> 01:11:16,231 No, it sure as hell won't. 664 01:11:19,109 --> 01:11:21,069 You ain't got no choice, mister. 665 01:11:22,529 --> 01:11:24,447 Mr. Culpepper? 666 01:11:34,499 --> 01:11:36,876 So, first off, you... 667 01:11:37,210 --> 01:11:40,255 just drop your gun belts on the floor. 668 01:11:40,338 --> 01:11:43,383 'Cause all I gotta do is spit. 669 01:11:49,180 --> 01:11:51,516 Now drop 'em. All of ya! 670 01:12:10,201 --> 01:12:12,078 Nice and polite, ain't ya? 671 01:12:13,538 --> 01:12:16,333 Two hundred dollars, my friend. 672 01:12:24,132 --> 01:12:27,302 All right, pick up your feet and get moving. 673 01:12:27,552 --> 01:12:30,138 Get out! 674 01:12:46,613 --> 01:12:50,241 Now get your horses and walk 'em out of town! Scat, boy! 675 01:12:51,284 --> 01:12:53,161 And you, too, Texas. 676 01:12:54,037 --> 01:12:55,538 I don't stay generous for long. 677 01:12:55,663 --> 01:12:58,583 Ain't no egg-suckin' son-of-a-bitch ever take my gun before. 678 01:13:02,587 --> 01:13:04,172 Ain't you gonna do nothin'? 679 01:13:07,884 --> 01:13:09,594 We're going back to move the cattle out. 680 01:13:13,973 --> 01:13:15,558 Frank? 681 01:13:17,811 --> 01:13:19,854 - Frank! - What? 682 01:13:24,609 --> 01:13:27,112 Ain't nobody gonna take my gun. 683 01:13:31,199 --> 01:13:34,452 What the hell's the matter with you, Frank? 684 01:13:34,536 --> 01:13:35,954 You heard me! 685 01:13:36,037 --> 01:13:38,248 We're taking the cows to Fort Lewis. 686 01:13:38,331 --> 01:13:40,750 Mr. Culpepper, what about the supplies? 687 01:13:40,834 --> 01:13:42,836 Forget it! 688 01:13:59,436 --> 01:14:02,272 - Ain't nobody ever done that to me. - Shut up. 689 01:14:06,985 --> 01:14:08,820 You want a chaw? 690 01:14:09,362 --> 01:14:11,489 Erm, no, thanks. 691 01:14:16,244 --> 01:14:18,121 Hey, boy. 692 01:14:18,621 --> 01:14:20,665 Hey, Little Mary. 693 01:14:21,291 --> 01:14:23,626 - Yeah? - Is it true what they're saying? 694 01:14:25,044 --> 01:14:25,879 About what? 695 01:14:26,212 --> 01:14:28,923 About them three pretty girls you seen in town. 696 01:14:29,007 --> 01:14:30,383 Was there really three of 'em there? 697 01:14:33,219 --> 01:14:34,846 Yeah, that's right. Three of 'em. 698 01:14:34,971 --> 01:14:39,017 - A dark 'un, a redhead, and a blonde? - That's right. 699 01:14:39,142 --> 01:14:42,812 Is it really true that that blonde's from Paris? Paris, France? 700 01:14:42,937 --> 01:14:44,314 That's right. 701 01:14:47,984 --> 01:14:49,694 Sure wish I'da been there. 702 01:14:52,155 --> 01:14:53,531 Which 'un did you have, boy? 703 01:14:57,076 --> 01:14:58,745 I had 'em all. 704 01:14:59,454 --> 01:15:03,166 Had 'em all? I sure wish I'da been there. 705 01:15:23,561 --> 01:15:25,772 Water and grass. 706 01:15:25,855 --> 01:15:27,941 - How far? - Three miles. 707 01:15:28,691 --> 01:15:31,402 - Anyone there? - Settlers. 708 01:15:31,486 --> 01:15:33,279 They said we're welcome to it. 709 01:15:38,159 --> 01:15:41,871 There's water up ahead! Keep 'em moving! 710 01:15:43,665 --> 01:15:46,793 Yah! Yah! 711 01:15:46,918 --> 01:15:49,712 Easy! Easy! Hiyah! 712 01:16:11,359 --> 01:16:13,736 Let 'em drink and then bed 'em down. 713 01:16:26,457 --> 01:16:28,585 I'm Frank Culpepper. 714 01:16:29,043 --> 01:16:31,796 I wanna thank you people for your kindness. 715 01:16:32,422 --> 01:16:34,215 You're welcome here, my friend. 716 01:16:34,299 --> 01:16:35,883 I'm Brother Nathaniel Greene. 717 01:16:36,009 --> 01:16:38,511 This here's Brother Ephraim. 718 01:16:38,678 --> 01:16:40,471 "Brother", huh? 719 01:16:40,597 --> 01:16:43,725 We all brothers and sisters here. 720 01:16:43,891 --> 01:16:45,268 All children of God. 721 01:16:45,393 --> 01:16:47,854 We've been following the path that God set for us. 722 01:16:47,979 --> 01:16:50,440 It's been a long and difficult journey. 723 01:16:50,523 --> 01:16:53,318 We passed through the wilderness at last. 724 01:16:53,401 --> 01:16:55,653 And he's led us here. 725 01:16:55,820 --> 01:16:57,363 This valley's our Canaan. 726 01:16:57,488 --> 01:17:00,700 Here we shall build, and all will be welcome. 727 01:17:01,409 --> 01:17:02,744 Amen. 728 01:17:14,964 --> 01:17:17,634 Well, I never would've figured anything like that. 729 01:17:18,384 --> 01:17:19,594 You? 730 01:17:22,555 --> 01:17:24,223 Shit! 731 01:17:24,849 --> 01:17:27,268 I feel naked as hell without my goddamn gun. 732 01:17:27,352 --> 01:17:29,270 Boy, I'll tell ya, 733 01:17:29,354 --> 01:17:32,315 some things more important to a man than cattle. 734 01:17:34,567 --> 01:17:37,487 ♪ Rock of ages 735 01:17:37,570 --> 01:17:40,073 ♪ Cleft for me 736 01:17:40,156 --> 01:17:45,662 ♪ Let me hide myself in thee 737 01:17:45,745 --> 01:17:51,167 ♪ Let the water and the blood 738 01:17:51,292 --> 01:17:56,923 ♪ From thy riven side which flowed 739 01:17:57,006 --> 01:18:01,928 ♪ Be of sin the double cure 740 01:18:02,178 --> 01:18:03,554 ♪ Save from wrath... ♪ 741 01:18:03,638 --> 01:18:06,683 Here in this valley, we shall live in peace and love. 742 01:18:06,766 --> 01:18:10,436 We shall live without fear and without greed. 743 01:18:10,520 --> 01:18:13,523 Here we shall build a refuge for the weary and the sick, 744 01:18:13,648 --> 01:18:15,525 and the outcast. 745 01:18:15,650 --> 01:18:18,611 And we shall ask no help, 746 01:18:18,695 --> 01:18:20,697 but we shall offer it to all. 747 01:18:21,364 --> 01:18:23,282 Each shall give what he can. 748 01:18:23,408 --> 01:18:25,451 And each shall receive what he needs. 749 01:18:25,535 --> 01:18:28,329 This land will be the land of innocence, 750 01:18:28,413 --> 01:18:29,997 and here a man can live without violence, 751 01:18:30,331 --> 01:18:32,041 without bloodshed. 752 01:18:32,709 --> 01:18:36,629 I promise you as God has promised me that this shall be. 753 01:18:38,923 --> 01:18:40,967 Easy, boys! 754 01:18:42,844 --> 01:18:46,222 Well, now, Texas, you're still on my land. 755 01:18:46,347 --> 01:18:49,642 That means you're still trespassing. It could cost you plenty. 756 01:18:49,767 --> 01:18:52,562 Seems to me like you got an awful lot of land. 757 01:18:53,104 --> 01:18:54,105 You got a deed to it? 758 01:18:54,856 --> 01:18:57,108 These are all the deeds I need. 759 01:18:57,483 --> 01:18:59,402 You got one hour to get off. 760 01:18:59,527 --> 01:19:01,404 Start movin' and don't stop. 761 01:19:01,487 --> 01:19:04,323 You'll reach the salt flats by nightfall, and you're welcome to 'em. 762 01:19:05,116 --> 01:19:07,076 If you've got any other ideas, just remember 763 01:19:07,201 --> 01:19:09,829 that last time I took your money 764 01:19:09,954 --> 01:19:13,166 and I took your guns and that was pretty easy. 765 01:19:13,291 --> 01:19:17,128 This time I may have to take all of your cattle, and that could even be easier. 766 01:19:17,253 --> 01:19:18,421 It won't be. 767 01:19:18,838 --> 01:19:22,675 Then I'm giving you one hour to get your cattle off my land, 768 01:19:22,800 --> 01:19:25,595 or I'm tellin' ya, Texas, I'm gonna take 'em all. 769 01:19:25,678 --> 01:19:27,305 I'm gonna take everything you got! 770 01:19:28,306 --> 01:19:29,307 One hour. 771 01:19:29,682 --> 01:19:31,392 That's all the time I'm givin' ya. 772 01:19:31,601 --> 01:19:32,810 And you, too, Brother! 773 01:19:33,311 --> 01:19:35,813 I warned you before, and I'm warnin' you again: 774 01:19:35,938 --> 01:19:37,356 Get off my land! 775 01:19:37,482 --> 01:19:38,566 God's land. 776 01:19:38,691 --> 01:19:39,567 My land! 777 01:19:39,984 --> 01:19:40,902 God's land. 778 01:19:41,944 --> 01:19:45,031 He brought us here, and here we shall stay. 779 01:19:45,156 --> 01:19:48,785 This is his bounty. There is land enough for all. 780 01:19:48,868 --> 01:19:51,913 You're a squatter, and around here we shoot squatters! 781 01:19:51,996 --> 01:19:52,955 When we come back, 782 01:19:53,039 --> 01:19:54,832 ain't nobody better be here, 783 01:19:54,957 --> 01:19:59,295 'cause we're comin' in to blast whatever trespassers is left! 784 01:20:01,047 --> 01:20:02,381 Give 'em a taste. 785 01:20:33,037 --> 01:20:35,373 God sent you here to help us. 786 01:20:36,082 --> 01:20:40,294 Mister, the only place that God is sendin' me is to Fort Lewis, Colorado. 787 01:20:40,503 --> 01:20:43,214 He's givin' me one hell of a hard time getting there. 788 01:20:43,297 --> 01:20:46,175 - He'll kill us. - All you have to do is leave. 789 01:20:47,969 --> 01:20:48,928 We cannot. 790 01:20:49,136 --> 01:20:51,222 You ain't gonna let him do it again, are ya? 791 01:20:51,305 --> 01:20:52,557 We're movin' out now! 792 01:20:52,640 --> 01:20:54,934 Damn it, Frank! I ain't gonna take this anymore! 793 01:20:55,017 --> 01:20:57,019 You want to eat that old man's dirt, you go ahead, 794 01:20:57,103 --> 01:20:58,855 but don't ask me to swallow it for ya! 795 01:20:58,938 --> 01:21:00,940 Ain't nobody askin' you to. 796 01:21:01,023 --> 01:21:03,651 I got maybe twelve or fifteen days to Fort Lewis, 797 01:21:03,734 --> 01:21:05,486 and right now I don't care what I have to do, 798 01:21:05,570 --> 01:21:07,196 as long as I get there! 799 01:21:08,573 --> 01:21:10,157 Damn! 800 01:21:10,616 --> 01:21:11,742 So? 801 01:21:20,877 --> 01:21:22,670 Whoa. 802 01:21:24,589 --> 01:21:26,966 Come on, kid. Hurry it up. You ready to roll? 803 01:21:27,091 --> 01:21:28,259 Right. 804 01:21:29,093 --> 01:21:32,054 I'm not goin', Mr. Culpepper. I'm sorry. 805 01:21:33,556 --> 01:21:35,975 - I'm... I'm stayin'. - What the hell for? 806 01:21:36,058 --> 01:21:38,811 Get on that wagon, boy. Quit wastin' time. 807 01:21:44,317 --> 01:21:46,944 These people, they need some kind of help. 808 01:21:47,194 --> 01:21:48,446 You can't help 'em. 809 01:21:48,571 --> 01:21:51,407 Some things are more important to a man than cattle, Mr. Culpepper. 810 01:21:51,532 --> 01:21:53,075 Not to me. 811 01:21:54,410 --> 01:21:55,620 Roll 'em. 812 01:21:56,162 --> 01:21:59,248 - Move 'em out! - Yah! 813 01:23:38,305 --> 01:23:41,225 Give me your rifle and some ammunition. 814 01:23:42,184 --> 01:23:43,728 I said, give it to me! 815 01:24:10,379 --> 01:24:12,256 Damn stupid kid! 816 01:24:47,625 --> 01:24:50,252 Come on, cowboy. Do this right. 817 01:24:54,423 --> 01:24:57,760 Well, shit, come on. Come here, boy. 818 01:24:58,469 --> 01:24:59,720 Come here. 819 01:25:05,101 --> 01:25:09,647 ♪ When we've been there 820 01:25:09,855 --> 01:25:13,651 ♪ Ten thousand years... ♪ 821 01:25:15,402 --> 01:25:17,738 Dammit, how long are they gonna keep that up? 822 01:25:17,822 --> 01:25:20,825 I don't know, but these people sure are gonna be disappointed. 823 01:25:21,325 --> 01:25:22,618 Why? 824 01:25:22,701 --> 01:25:24,537 They're expectin' God to come down and help 'em, 825 01:25:24,620 --> 01:25:25,830 but all they're gonna get is us. 826 01:25:26,038 --> 01:25:31,544 ♪ We've no less days 827 01:25:31,919 --> 01:25:34,171 ♪ To sing 828 01:25:34,380 --> 01:25:36,257 ♪ God's praise 829 01:25:37,341 --> 01:25:40,177 ♪ Than when 830 01:25:40,302 --> 01:25:44,098 ♪ We first begun ♪ 831 01:25:49,270 --> 01:25:50,604 Here they come. 832 01:27:04,261 --> 01:27:05,512 Aahh! 833 01:27:07,848 --> 01:27:08,807 Damn! 834 01:27:11,477 --> 01:27:12,394 Aah! 835 01:27:33,374 --> 01:27:36,001 Shit. 836 01:28:28,220 --> 01:28:31,557 ♪ Amazing grace 837 01:28:32,975 --> 01:28:37,229 ♪ How sweet the sound 838 01:28:38,939 --> 01:28:44,987 ♪ That saved a wretch 839 01:28:45,070 --> 01:28:47,406 ♪ Like me 840 01:28:50,659 --> 01:28:55,831 ♪ I once was lost 841 01:28:56,457 --> 01:29:02,046 ♪ But now I'm found 842 01:29:02,129 --> 01:29:03,672 ♪ Was blind 843 01:29:05,382 --> 01:29:12,222 ♪ But now I see 844 01:29:14,892 --> 01:29:20,105 ♪ Was grace that taught 845 01:29:20,189 --> 01:29:25,569 ♪ My heart to fear 846 01:29:26,528 --> 01:29:29,323 ♪ And grace 847 01:29:29,406 --> 01:29:37,247 ♪ My fears relieved 848 01:29:38,040 --> 01:29:43,879 ♪ How precious did... ♪ 849 01:29:44,171 --> 01:29:46,382 We're leavin'. 850 01:29:48,008 --> 01:29:50,386 Can't stay in this field of death. 851 01:29:51,178 --> 01:29:53,764 This entire valley's been soiled with blood. 852 01:29:56,850 --> 01:29:58,435 But you said you wanted this land. 853 01:30:00,187 --> 01:30:04,608 God never meant for us to stay. He was only testin' us. 854 01:30:04,817 --> 01:30:07,945 ♪ Through many dangers ♪ 855 01:30:08,070 --> 01:30:10,197 You're welcome to come with us, if you want to. 856 01:30:10,280 --> 01:30:12,533 ♪ And snares... ♪ 857 01:30:12,616 --> 01:30:14,118 What about them? 858 01:30:14,243 --> 01:30:16,453 You're not just gonna leave 'em there. 859 01:30:18,288 --> 01:30:19,957 You've got to bury them first! 860 01:30:20,624 --> 01:30:23,127 God's will is that we go. 861 01:30:23,669 --> 01:30:26,755 I said you've got to bury them! 862 01:30:26,880 --> 01:30:29,800 ♪ Was grace that brought 863 01:30:29,925 --> 01:30:35,681 ♪ Us safe thus far 864 01:30:35,806 --> 01:30:45,805 ♪ And grace will lead us home 865 01:30:46,442 --> 01:30:51,280 ♪ When we've been there 866 01:30:51,363 --> 01:30:55,659 ♪ Ten thousand years 867 01:30:56,827 --> 01:31:00,539 ♪ Bright shining 868 01:31:00,747 --> 01:31:07,171 ♪ As the sun 869 01:31:07,671 --> 01:31:13,469 ♪ We've no less days 870 01:31:13,594 --> 01:31:18,682 ♪ To sing God's praise 871 01:31:19,183 --> 01:31:29,182 ♪ Than when we first begun ♪ 872 01:32:10,817 --> 01:32:13,695 SUBTITLES BY SIGNAL ONE ENTERTAINMENT LTD. 58103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.