All language subtitles for The Passage - 01x08 - You Are Not That Girl Anymore.WEB.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,964 --> 00:00:04,198 Previously on The Passage... 2 00:00:04,201 --> 00:00:06,288 - What now? - We go back. 3 00:00:06,290 --> 00:00:08,393 Get Amy and get you guys out of here. 4 00:00:08,396 --> 00:00:09,743 Amy is my calling. 5 00:00:09,746 --> 00:00:11,745 My job is to protect that child 6 00:00:11,748 --> 00:00:14,730 and all the promise she holds out to the world. 7 00:00:14,733 --> 00:00:18,256 Martinez. Washington hasapproved your security proposal. 8 00:00:18,258 --> 00:00:20,570 Cages now require two keys used simultaneously 9 00:00:20,573 --> 00:00:22,018 on separate panels. 10 00:00:22,021 --> 00:00:24,412 Does Fanning ever talk to you in his dreams? 11 00:00:24,415 --> 00:00:26,111 The last thing he told me was 12 00:00:26,114 --> 00:00:27,548 "We have work to do." 13 00:00:27,551 --> 00:00:28,995 Carter gave me the message. 14 00:00:28,998 --> 00:00:30,917 Said we'd already changed the world. 15 00:00:30,920 --> 00:00:33,140 - What did you mean by that? - You'll see. 16 00:00:36,607 --> 00:00:39,086 - I don't want to die. - So don't. 17 00:00:39,089 --> 00:00:41,322 The next step is right in front of you, 18 00:00:41,325 --> 00:00:43,890 you just have to take it. 19 00:00:43,892 --> 00:00:46,067 What Fanning wants 20 00:00:46,069 --> 00:00:48,375 is for you to believe the worst about yourself. 21 00:00:48,378 --> 00:00:49,690 Don't buy it. 22 00:00:49,693 --> 00:00:51,211 I don't want to be alone. 23 00:00:51,214 --> 00:00:52,551 You don't have to be. 24 00:00:52,553 --> 00:00:54,292 You can go anywhere you want. 25 00:00:54,294 --> 00:00:57,058 Mama? 26 00:00:57,061 --> 00:00:59,341 Ain't nothing so bad we can't fix it. 27 00:00:59,343 --> 00:01:00,737 What is this for? 28 00:01:00,740 --> 00:01:02,772 Light your way. 29 00:01:05,191 --> 00:01:06,776 Hello, Amy. 30 00:01:12,095 --> 00:01:15,446 So, we're really gonna stickwith the silent treatment, huh? 31 00:01:16,577 --> 00:01:19,361 How'd you do all this, Amy? 32 00:01:19,363 --> 00:01:21,339 This is incredible detail. 33 00:01:21,342 --> 00:01:24,148 You got the homey feel, you got this creak in the floor 34 00:01:24,150 --> 00:01:26,672 and the coup de grâce is that scent of bacon 35 00:01:26,674 --> 00:01:28,674 just wafting through the air. 36 00:01:28,676 --> 00:01:30,198 I've never seen anything like that. 37 00:01:30,200 --> 00:01:32,374 What do you want? 38 00:01:32,376 --> 00:01:35,464 I want to know how a little kidlike you did all this. 39 00:01:35,466 --> 00:01:38,119 That's easy. I had help. 40 00:01:38,121 --> 00:01:40,382 Oh, from Carter. Right? 41 00:01:40,384 --> 00:01:43,254 Yeah, he's a good guy. 42 00:01:43,256 --> 00:01:45,389 He definitely has a soft spot for you, doesn't he? 43 00:01:48,276 --> 00:01:50,104 Carter says I'm special. 44 00:01:52,403 --> 00:01:54,231 That I'm different. 45 00:01:55,399 --> 00:01:57,009 That's because you are. 46 00:01:58,287 --> 00:02:00,853 He also said you would try to hurt me. 47 00:02:00,856 --> 00:02:02,727 That is not true. 48 00:02:04,128 --> 00:02:05,910 I'll tell you something that is true. 49 00:02:05,913 --> 00:02:09,323 I wasn't nice to Carter when he was turning. 50 00:02:09,326 --> 00:02:12,414 - Why? - Because when you become 51 00:02:12,416 --> 00:02:15,591 what I am and Carter is, it takes moxie, 52 00:02:15,593 --> 00:02:18,815 and I had to make sure that he could tap into that power, 53 00:02:18,818 --> 00:02:20,248 that he was ready. 54 00:02:20,250 --> 00:02:22,165 Ready for what? 55 00:02:23,340 --> 00:02:25,949 For what's coming next. 56 00:02:25,951 --> 00:02:28,169 The end is near, my dear. 57 00:02:28,171 --> 00:02:31,520 I don't do riddles, dude. Just say what you mean. 58 00:02:33,524 --> 00:02:36,307 All right, fair enough. 59 00:02:36,309 --> 00:02:37,862 Amy Bellafonte, 60 00:02:37,865 --> 00:02:41,954 I think that you are truly amazing, 61 00:02:41,957 --> 00:02:44,481 and, if you'd let me, I'd like to be your friend. 62 00:02:47,973 --> 00:02:49,842 Lungs are clear. 63 00:02:49,844 --> 00:02:52,280 Heart rate's slow and steady. 64 00:02:52,282 --> 00:02:54,282 What's happening? 65 00:02:54,284 --> 00:02:56,545 The girl is sick. 66 00:02:56,547 --> 00:02:59,461 Well, that's too bad. 67 00:03:25,663 --> 00:03:27,663 Hey, Clark Richards. 68 00:03:27,665 --> 00:03:30,061 We're coming to the end here. 69 00:03:30,064 --> 00:03:33,720 And the only way you make it outalive is with me. 70 00:03:38,241 --> 00:03:40,241 You had no right to authorize 71 00:03:40,243 --> 00:03:42,069 this move without consulting me. 72 00:03:42,072 --> 00:03:44,022 Well, that's some magical thinking. I'm the director 73 00:03:44,024 --> 00:03:45,803 of this project. I hired you, remember? 74 00:03:45,806 --> 00:03:47,178 Why are you doing this? 75 00:03:47,181 --> 00:03:48,833 No one is more disappointed than I am. 76 00:03:48,836 --> 00:03:50,705 We all thought she was proof of the concept. 77 00:03:50,708 --> 00:03:52,327 But it turns out she's no different from the others, 78 00:03:52,329 --> 00:03:55,058 - so she goes to 4B. - She's a little girl. It's not right. 79 00:03:55,061 --> 00:03:58,737 Listen to me. After Elizabeth died, I went back to the lab. 80 00:03:58,739 --> 00:04:02,480 And I realized that-that we could treat this like HIV. 81 00:04:02,482 --> 00:04:04,961 We could alter the cells that the virus targets. 82 00:04:04,963 --> 00:04:07,311 - I could be close... - "You could be close"? 83 00:04:07,313 --> 00:04:09,313 "You could be close"? Do you even hear yourself? 84 00:04:09,315 --> 00:04:12,248 If I were you, I'd be sickof gambling with people's lives. 85 00:04:12,251 --> 00:04:14,709 I have fought for every single one of my patients. 86 00:04:14,712 --> 00:04:16,320 What about your coworkers? 87 00:04:16,322 --> 00:04:19,978 Simmons, Paulson, Pet. And poor Elizabeth Lear. 88 00:04:21,691 --> 00:04:23,691 It's over for you, Nichole. 89 00:04:23,694 --> 00:04:25,201 Amy's not the answer. 90 00:04:27,725 --> 00:04:29,768 I'm rebooting Project Noah. 91 00:04:29,770 --> 00:04:31,983 I'll be making an announcement shortly. 92 00:04:39,846 --> 00:04:42,675 I'll talk to the director of the DoD and see about wrangling you 93 00:04:42,678 --> 00:04:44,914 a position as the head of security here. 94 00:04:44,916 --> 00:04:47,743 - You'll report only to me. - That'd be great, sir. 95 00:04:47,745 --> 00:04:50,702 I appreciate your taking an interest in my career. 96 00:04:50,704 --> 00:04:54,706 Teachable moment here, Martinez, from a management perspective: 97 00:04:54,708 --> 00:04:56,795 know the limitations of your staff. 98 00:04:56,797 --> 00:04:59,795 To be fair, sir, it did look like we were close. 99 00:04:59,798 --> 00:05:02,581 The girl had all of the features and none of the bugs. 100 00:05:02,584 --> 00:05:04,389 Well, they don't give yousix points for getting the ball 101 00:05:04,391 --> 00:05:06,349 just to the two yard line. 102 00:05:14,661 --> 00:05:17,178 Thank you. Thank you, everyone, 103 00:05:17,181 --> 00:05:19,817 for gathering together here on such short notice. 104 00:05:19,820 --> 00:05:21,764 I'll be brief. 105 00:05:21,767 --> 00:05:25,040 Your work here has been nothing short of heroic. 106 00:05:25,043 --> 00:05:28,392 I want you to know that your government sees you. 107 00:05:28,394 --> 00:05:30,394 That I see you. 108 00:05:30,396 --> 00:05:33,354 But we've come to an end for most of you. 109 00:05:33,356 --> 00:05:37,428 As of today, you're all relieved of duty. 110 00:05:37,431 --> 00:05:39,986 You can go back to your lives and your families. 111 00:05:41,294 --> 00:05:43,642 I've authorized bonuses for everyone 112 00:05:43,644 --> 00:05:46,297 as a thank-you for your service. 113 00:05:46,299 --> 00:05:51,219 And I know how last days go, so you have my blessing to party, 114 00:05:51,222 --> 00:05:54,138 but let's keep that to off-shift hours, okay? 115 00:05:56,006 --> 00:05:57,308 Thanks for your service, fellas. 116 00:05:57,310 --> 00:05:58,744 What the hell's going on, Guilder? 117 00:05:58,746 --> 00:06:00,616 I'm trying to save this sinking ship. 118 00:06:00,618 --> 00:06:02,444 You're making a terrible mistake. 119 00:06:02,446 --> 00:06:05,675 Look, Project Noah has ceased to function competently. 120 00:06:05,678 --> 00:06:07,059 Now, you can blame it on whatever you want: 121 00:06:07,061 --> 00:06:08,580 battle fatigue... I don't care. 122 00:06:08,582 --> 00:06:11,540 But I'm not gonna squander what potential this program has left. 123 00:06:11,542 --> 00:06:13,324 These things are planning something, Guilder. 124 00:06:13,326 --> 00:06:15,546 This is the wrong time to cut everybody loose. 125 00:06:17,287 --> 00:06:20,418 Thank you for your service. 126 00:06:20,420 --> 00:06:22,422 Now go pack your bags. 127 00:06:27,804 --> 00:06:29,369 I have to get back in the lab 128 00:06:29,372 --> 00:06:31,037 and figure out how to make this anti-viral work. 129 00:06:31,039 --> 00:06:32,693 And we need to get Amy out of here. 130 00:06:44,836 --> 00:06:46,272 How do we override? 131 00:06:47,708 --> 00:06:50,492 Guilder. 132 00:06:50,502 --> 00:06:53,200 How long do we have until Amy turns? 133 00:06:54,628 --> 00:06:56,454 A Wrinkle in Time, huh? 134 00:06:56,456 --> 00:06:58,326 That's a great book. 135 00:06:58,328 --> 00:06:59,588 It's phenomenal worldbuilding. 136 00:06:59,590 --> 00:07:00,676 Can I see it? 137 00:07:00,678 --> 00:07:01,853 Don't. 138 00:07:09,077 --> 00:07:10,599 I am not here to hurt you. 139 00:07:10,601 --> 00:07:13,863 I am here just to get to know you. 140 00:07:13,865 --> 00:07:15,634 I don't want to know you. 141 00:07:15,637 --> 00:07:17,770 - I want the agent. - I know. 142 00:07:18,696 --> 00:07:21,175 He's a good friend to you. 143 00:07:21,177 --> 00:07:22,830 But he's not here. 144 00:07:25,528 --> 00:07:29,486 You know, me and my friends, we're like family. 145 00:07:29,489 --> 00:07:33,491 And we talk and we, we share things, 146 00:07:33,493 --> 00:07:35,930 and lately, all the talk has been about you. 147 00:07:37,104 --> 00:07:39,279 I'm never joining your family. 148 00:07:39,282 --> 00:07:42,848 I hear you, but thing is, things are changing. 149 00:07:42,850 --> 00:07:46,548 I know you can feel it, right? 150 00:07:46,550 --> 00:07:50,769 Hmm. And when they change all the way, 151 00:07:50,778 --> 00:07:53,128 you're gonna need someone who understands. 152 00:07:54,977 --> 00:07:57,676 Can you just get out of my house? 153 00:08:01,565 --> 00:08:03,478 We're coming to the end, my friend. 154 00:08:03,480 --> 00:08:06,785 Things are gonna start to get scary. 155 00:08:06,787 --> 00:08:08,961 And if you decide that you need me, 156 00:08:08,963 --> 00:08:11,355 you just give a holler, 157 00:08:11,357 --> 00:08:13,096 and I'll come running. 158 00:08:13,098 --> 00:08:14,230 I promise. 159 00:08:51,389 --> 00:08:52,746 Oh, my God. 160 00:09:01,526 --> 00:09:06,522 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 161 00:09:15,247 --> 00:09:16,986 Anthony. 162 00:09:16,988 --> 00:09:18,509 I was wondering 163 00:09:18,511 --> 00:09:21,382 when you were going to grace me with your presence. 164 00:09:21,384 --> 00:09:22,861 Did you get lonely? 165 00:09:22,863 --> 00:09:24,784 You feel like playing for the team now? 166 00:09:24,787 --> 00:09:26,519 Stay away from the kid. 167 00:09:28,607 --> 00:09:30,999 Are you seriously trying to intimidate me? 168 00:09:31,002 --> 00:09:35,526 I see what you're doing to her, and she's better off dead. 169 00:09:35,528 --> 00:09:37,131 She's not your 12th. 170 00:09:37,134 --> 00:09:38,631 Says my reluctant 11th. 171 00:09:40,054 --> 00:09:41,459 You're a monster. 172 00:09:41,462 --> 00:09:44,772 No. I'm just deeply sad and annoyed. 173 00:09:44,775 --> 00:09:47,851 I did not recruit her through some schoolyard fence, 174 00:09:47,854 --> 00:09:49,887 I did not put her in this position 175 00:09:49,890 --> 00:09:52,978 and I did not give her the shot. 176 00:09:52,980 --> 00:09:55,416 But she isturning. 177 00:09:55,418 --> 00:09:57,709 And I can help her just like I helped you. 178 00:09:57,712 --> 00:09:59,073 You only help yourself. 179 00:10:00,552 --> 00:10:03,553 I hate what you made me, 180 00:10:03,556 --> 00:10:06,862 - and I will never be like you. - Then don't be like me. 181 00:10:06,864 --> 00:10:08,124 Be like you. 182 00:10:08,126 --> 00:10:11,649 Be like The Fonz for all I care. 183 00:10:11,651 --> 00:10:14,435 But if that girl doesn't turn, 184 00:10:14,437 --> 00:10:17,655 then none of us get out of these cages. 185 00:10:17,657 --> 00:10:19,529 We need 12. 186 00:10:20,660 --> 00:10:22,660 Amy will turn. 187 00:10:22,662 --> 00:10:26,441 And she will feed, and you will feed again. 188 00:10:26,444 --> 00:10:29,667 And that is the universe as I've ordered it. 189 00:10:29,670 --> 00:10:32,631 So you, you wipe your nose... 190 00:10:33,630 --> 00:10:36,328 ...and you leave me to grieve. 191 00:10:44,983 --> 00:10:47,331 Richards, what the hell are you doing here? 192 00:10:48,949 --> 00:10:52,255 Not dead. Sorry. 193 00:10:52,257 --> 00:10:53,870 What are you trying to accomplish? 194 00:10:53,873 --> 00:10:55,954 Amy's sick, you idiot. 195 00:10:55,956 --> 00:10:57,521 I miss the old days, 196 00:10:57,523 --> 00:10:59,567 when we hung people for treason. 197 00:10:59,569 --> 00:11:00,905 Just get us in the elevator. 198 00:11:06,619 --> 00:11:09,533 Unlock this. 199 00:11:10,623 --> 00:11:12,406 Good? 200 00:11:12,408 --> 00:11:13,755 Let's go. Come on. 201 00:11:13,757 --> 00:11:16,627 Hey. When you get down to the cellblocks, 202 00:11:16,629 --> 00:11:18,917 make sure all the virals are where they're supposed to be. 203 00:11:18,920 --> 00:11:20,326 Okay. Why? 204 00:11:20,328 --> 00:11:21,545 Just do it. 205 00:11:21,547 --> 00:11:23,373 And not just on the monitors, all right? 206 00:11:23,375 --> 00:11:24,507 Get eyes on all of them. 207 00:11:30,687 --> 00:11:32,295 How did she get out? 208 00:11:32,297 --> 00:11:34,558 I don't know. Let's just bring her back in. 209 00:11:34,560 --> 00:11:36,147 Any signs of her? 210 00:11:36,150 --> 00:11:37,692 Affirmative. I got eyes on her. 211 00:11:37,694 --> 00:11:39,215 Should I send backup, 212 00:11:39,217 --> 00:11:40,991 just in case? 213 00:11:40,994 --> 00:11:43,178 Let's not make this more of a scene than it is. 214 00:11:43,181 --> 00:11:44,863 - Okay, but, Clark... - I know. 215 00:11:44,866 --> 00:11:46,442 I've got this. 216 00:11:55,711 --> 00:11:57,232 Hang on a sec. 217 00:11:57,235 --> 00:11:59,148 No, you can't make me go back there. 218 00:11:59,150 --> 00:12:01,455 All right, Shauna, let's just talk. 219 00:12:01,457 --> 00:12:02,978 I hate this place! 220 00:12:02,980 --> 00:12:05,981 I keep having these nightmares! 221 00:12:05,983 --> 00:12:08,549 It's the same guy every time, 222 00:12:08,551 --> 00:12:10,028 and it's so real. 223 00:12:10,030 --> 00:12:12,256 We'll get you back to Dr. Sykes. 224 00:12:12,259 --> 00:12:13,771 She'll get you a prescription. 225 00:12:13,773 --> 00:12:16,905 There are no meds that can fix what is happening to me. 226 00:12:16,907 --> 00:12:18,950 I just want to get you back safe. 227 00:12:20,740 --> 00:12:24,346 There's a 12-foot razor-wire fence 228 00:12:24,349 --> 00:12:26,654 surrounding the entire property, you know. 229 00:12:26,656 --> 00:12:30,962 Snipers with M40 rifles could pick you off at any moment. 230 00:12:30,964 --> 00:12:33,835 Then there's the pressure pad sensors, 231 00:12:33,837 --> 00:12:36,389 infrared cameras, 232 00:12:36,392 --> 00:12:38,927 not to mention the GPS chip in your neck. 233 00:12:38,929 --> 00:12:41,451 There's no way out. 234 00:12:48,852 --> 00:12:50,680 Please don't make me go back there. 235 00:13:02,953 --> 00:13:04,822 Look, 236 00:13:04,824 --> 00:13:07,044 why don't we just go grab a bite to eat? 237 00:13:09,046 --> 00:13:10,700 What? 238 00:13:18,963 --> 00:13:20,878 Grey shouldn't have clearance. 239 00:13:21,885 --> 00:13:23,754 Banks, do me a favor. 240 00:13:23,756 --> 00:13:25,976 Can you check on Lawrence Grey in holding? 241 00:13:27,237 --> 00:13:29,237 Guns down! Don't be stupid! 242 00:13:29,240 --> 00:13:30,589 Do what he says! 243 00:13:33,897 --> 00:13:36,462 - Get that door open. - All right. 244 00:13:36,464 --> 00:13:38,029 Get it open now! 245 00:13:38,031 --> 00:13:40,597 - Where do you want these guys? - Conference room. 246 00:13:40,600 --> 00:13:42,686 We'll be in the lab. 247 00:13:42,688 --> 00:13:43,905 Let's go. Follow. 248 00:13:43,907 --> 00:13:45,123 Go now. 249 00:13:45,125 --> 00:13:47,040 You, too. 250 00:13:53,530 --> 00:13:56,310 I have to take a second look at these DNA sequences. 251 00:14:02,011 --> 00:14:04,315 These are Amy's vitals. 252 00:14:04,318 --> 00:14:06,819 Yeah, she's stable for now, but there's no telling 253 00:14:06,822 --> 00:14:09,222 for how long. As soon as I finish, 254 00:14:09,225 --> 00:14:12,020 I'll show you how to make upan anti-viral infusion for her. 255 00:14:12,022 --> 00:14:14,024 Sure. 256 00:14:16,156 --> 00:14:18,681 Amy. 257 00:14:19,812 --> 00:14:21,727 Sweetheart. 258 00:14:24,121 --> 00:14:25,775 Can you hear me? 259 00:14:28,299 --> 00:14:30,170 Hi. 260 00:14:31,345 --> 00:14:33,737 How did you get in here? 261 00:14:33,739 --> 00:14:35,739 I told you, kiddo... 262 00:14:35,741 --> 00:14:38,526 I got skills. 263 00:14:39,745 --> 00:14:41,745 I found you. 264 00:14:41,747 --> 00:14:43,965 How you feeling? 265 00:14:43,967 --> 00:14:46,489 My head hurts. 266 00:14:46,491 --> 00:14:48,709 Okay. 267 00:14:48,711 --> 00:14:51,276 First, let's get you out of these restraints 268 00:14:51,278 --> 00:14:53,365 and get you to the lab. 269 00:14:53,367 --> 00:14:54,758 No. 270 00:14:54,760 --> 00:14:56,760 No? What do you mean, no? 271 00:14:56,769 --> 00:14:59,816 It's too dangerous. 272 00:15:05,771 --> 00:15:07,771 Thanks for picking me up. 273 00:15:07,773 --> 00:15:08,905 Where you headed? 274 00:15:10,080 --> 00:15:11,601 Telluride. 275 00:15:11,603 --> 00:15:12,863 What about you? 276 00:15:12,865 --> 00:15:14,735 Same. 277 00:15:14,737 --> 00:15:16,519 Look at that. 278 00:15:16,521 --> 00:15:19,219 Must be some divine intervention happening. 279 00:15:26,399 --> 00:15:29,009 ♪ Uh, okay, I made it out my mama's house ♪ 280 00:15:29,012 --> 00:15:31,795 ♪ Grown man things now, different walk ♪ 281 00:15:31,797 --> 00:15:33,797 I need eyes on Lawrence Grey right now. 282 00:15:33,799 --> 00:15:35,930 He's not in his holding cell. He's very dangerous. 283 00:15:35,932 --> 00:15:38,759 Um, why exactly are we worried about Grey? 284 00:15:38,761 --> 00:15:39,977 He's a sweep. 285 00:15:39,979 --> 00:15:41,762 Just do what I asked you to do. 286 00:15:41,764 --> 00:15:45,243 ♪ Shakur the bag like it's Cali, just making moves ♪ 287 00:15:45,245 --> 00:15:47,028 ♪ Like it's 1999, it's historic ♪ 288 00:15:47,030 --> 00:15:49,857 - ♪ 'Cause God making me to shine♪ - I got him, sir. 289 00:15:49,859 --> 00:15:52,381 West corridor, headed toward the communications center. 290 00:15:52,383 --> 00:15:54,949 ♪ I'm the hype, I'm the living proof ♪ 291 00:15:54,951 --> 00:15:57,647 ♪ Don't hate me 'cause He made me this crazy ♪ 292 00:15:57,649 --> 00:16:00,128 ♪ Yeah, it's just history, baby ♪ 293 00:16:00,130 --> 00:16:03,000 ♪ All the rumors that you heard is true ♪ 294 00:16:03,002 --> 00:16:05,568 ♪ I'm the hype, I'm the living proof ♪ 295 00:16:05,570 --> 00:16:07,135 ♪ Don't hate me 'cause He made me... ♪ 296 00:16:16,196 --> 00:16:18,068 Grey! 297 00:16:20,846 --> 00:16:22,716 - You're too late! - The hell are you doing?! 298 00:16:22,718 --> 00:16:24,369 What I was told to do. 299 00:16:24,371 --> 00:16:25,719 By Fanning? 300 00:16:25,721 --> 00:16:27,068 It's his show now. 301 00:16:27,070 --> 00:16:29,026 It's all his show now. 302 00:16:29,028 --> 00:16:30,593 - What's his plan? - His plan 303 00:16:30,595 --> 00:16:32,029 is to change the world. 304 00:16:32,031 --> 00:16:34,640 We-we each had a job to do. 305 00:16:34,642 --> 00:16:38,373 What-what was it Babcock asked you to do? 306 00:16:49,092 --> 00:16:51,398 It's insane that we're here. 307 00:16:52,529 --> 00:16:56,009 Being the boss has its perks. 308 00:16:56,012 --> 00:16:57,751 What can I get you? 309 00:16:57,753 --> 00:17:00,841 - I will be getting chicken fajitas and a burger. - Okay. 310 00:17:00,843 --> 00:17:01,842 Don't judge. 311 00:17:01,844 --> 00:17:03,193 And a beer. 312 00:17:04,324 --> 00:17:06,672 And for you? 313 00:17:06,674 --> 00:17:08,109 Uh... 314 00:17:08,111 --> 00:17:10,981 stack of pancakes with, uh, 315 00:17:10,983 --> 00:17:13,027 bacon and a coffee. 316 00:17:13,029 --> 00:17:15,771 - Coming right up. - Breakfast for dinner. 317 00:17:17,076 --> 00:17:19,860 You're an enigma, Clark Richards. 318 00:17:19,862 --> 00:17:20,991 Oh, yeah? 319 00:17:20,993 --> 00:17:22,776 How's that? 320 00:17:22,778 --> 00:17:24,560 I mean, look at you. 321 00:17:24,562 --> 00:17:26,347 Got this coiffed hair, 322 00:17:26,350 --> 00:17:28,216 the posture, the gun. 323 00:17:28,218 --> 00:17:30,348 What senator made you? 324 00:17:30,350 --> 00:17:32,698 My dad's a judge, actually. 325 00:17:32,700 --> 00:17:34,048 So, yeah. 326 00:17:34,050 --> 00:17:36,964 Third Circuit, Court of Appeals. 327 00:17:36,966 --> 00:17:38,922 I have no idea what that means. 328 00:17:38,924 --> 00:17:40,794 It's a big deal. 329 00:17:40,796 --> 00:17:42,273 Federal. 330 00:17:42,275 --> 00:17:44,798 And you're the perfect son, right? 331 00:17:44,800 --> 00:17:46,756 Always follows the rules. 332 00:17:46,758 --> 00:17:49,065 Joined up. Works for the Man. 333 00:17:52,982 --> 00:17:54,764 I'm the, uh... 334 00:17:54,766 --> 00:17:56,592 the black sheep, actually. 335 00:17:56,594 --> 00:17:58,594 My sister is, uh... 336 00:17:58,596 --> 00:18:00,944 is high up in the Justice Department. 337 00:18:00,946 --> 00:18:03,294 My younger brother's a brain surgeon. 338 00:18:03,296 --> 00:18:04,730 And I... 339 00:18:04,732 --> 00:18:06,254 Work at Project Noah, babysitting me. 340 00:18:06,256 --> 00:18:08,038 Hey, tell me something real. 341 00:18:08,040 --> 00:18:10,040 Something you never say out loud. 342 00:18:10,042 --> 00:18:11,878 Nothing mundane or basic, okay? 343 00:18:11,881 --> 00:18:13,261 Tell me who you are. 344 00:18:20,531 --> 00:18:23,314 I have a degree in creative writing. 345 00:18:23,316 --> 00:18:25,055 - Mm. - Fiction, mostly. 346 00:18:25,057 --> 00:18:27,057 A little poetry. 347 00:18:27,059 --> 00:18:28,754 Oh. 348 00:18:28,756 --> 00:18:29,973 Haikus? 349 00:18:29,975 --> 00:18:32,106 - Sonnets? - Stop. Oh, stop. 350 00:18:32,108 --> 00:18:33,759 Is it free verse? 351 00:18:33,762 --> 00:18:35,480 I thought this was a safe space. 352 00:18:35,483 --> 00:18:36,623 Limericks. 353 00:18:36,626 --> 00:18:38,981 And then I joined the Marines. 354 00:18:38,984 --> 00:18:40,941 And now I do this. 355 00:18:42,422 --> 00:18:44,770 There's a piece of that story missing, 356 00:18:44,772 --> 00:18:46,557 but I'm gonna let it go. 357 00:18:50,126 --> 00:18:52,650 I'd read your poems. 358 00:18:55,740 --> 00:18:57,218 Oh, yeah? 359 00:18:57,220 --> 00:18:58,436 Yeah. 360 00:18:58,438 --> 00:19:00,353 If you wanted me to. 361 00:19:05,141 --> 00:19:08,098 The virus is just too smart. 362 00:19:08,100 --> 00:19:09,795 It embeds itself in a target cell, 363 00:19:09,797 --> 00:19:11,777 and it replicates too fast. 364 00:19:11,780 --> 00:19:13,190 You can't slow it down? 365 00:19:13,192 --> 00:19:16,193 No. No, this is us trying something else. 366 00:19:16,195 --> 00:19:18,804 If every virus has a key and every target cell 367 00:19:18,806 --> 00:19:19,893 in our body has a lock... 368 00:19:19,895 --> 00:19:21,851 You want to change the locks. 369 00:19:21,853 --> 00:19:24,985 I know it's crazy, but if you alter the target cell, 370 00:19:24,987 --> 00:19:27,074 then you've essentially locked the virus out. 371 00:19:27,076 --> 00:19:29,158 But that won't reverse Amy's symptoms. 372 00:19:29,161 --> 00:19:32,597 No. No, the abilities and the immunity will remain. 373 00:19:32,600 --> 00:19:35,277 But if we can stop the virusbefore it hits the limbic brain, 374 00:19:35,280 --> 00:19:36,868 she won't turn. 375 00:19:39,131 --> 00:19:40,480 It's a long shot. 376 00:19:43,788 --> 00:19:45,398 It's our only shot. 377 00:19:51,839 --> 00:19:54,840 You came back. 378 00:19:54,842 --> 00:19:56,155 What's happening to me? 379 00:19:56,158 --> 00:19:57,494 I don't feel right. 380 00:19:57,497 --> 00:19:59,497 You're turning, Amy. 381 00:19:59,499 --> 00:20:01,928 Pretty soon, you'll be just like me. 382 00:20:01,931 --> 00:20:04,292 Though I have a hunch you'll have Shauna Babcock's luck 383 00:20:04,295 --> 00:20:07,308 and get to keep your pretty face. 384 00:20:07,311 --> 00:20:09,420 What about the feelings? 385 00:20:09,422 --> 00:20:12,510 I feel everyone in Project Noah. 386 00:20:12,512 --> 00:20:15,426 I'm feeling the agent right now. 387 00:20:15,428 --> 00:20:17,298 He's scared. 388 00:20:17,300 --> 00:20:21,215 That part doesn't go away, I'm afraid. 389 00:20:21,217 --> 00:20:24,044 We're cursed to feel too much. 390 00:20:24,046 --> 00:20:26,698 But they don't all have to be bad feelings, Amy. 391 00:20:26,700 --> 00:20:29,181 There's... good stuff, too. 392 00:20:34,629 --> 00:20:37,197 Good stuff like what? 393 00:20:44,212 --> 00:20:45,848 Why the hell does Lawrence Grey 394 00:20:45,850 --> 00:20:47,719 have unilateral security access? 395 00:20:47,721 --> 00:20:49,286 I don't know what you're talking about. 396 00:20:49,288 --> 00:20:50,592 I'd never authorize that. 397 00:20:50,595 --> 00:20:52,417 Well, he destroyed our communications hub, 398 00:20:52,420 --> 00:20:53,943 so someone authorized it. 399 00:20:53,945 --> 00:20:55,640 We're on an island out here. 400 00:20:55,642 --> 00:20:57,207 Thanks for that. 401 00:20:57,209 --> 00:20:58,948 Richards, I would never give Lawrence Grey 402 00:20:58,950 --> 00:21:00,515 a security clearance. 403 00:21:00,517 --> 00:21:03,213 He gave Elizabeth Learthe virus, for crying out loud. 404 00:21:03,215 --> 00:21:04,983 He should be in a cell somewhere! 405 00:21:04,986 --> 00:21:07,241 While you were revoking my clearance, he got out. 406 00:21:11,310 --> 00:21:12,657 Give me the codes. 407 00:21:12,659 --> 00:21:14,790 I need to override the security system. 408 00:21:14,792 --> 00:21:16,764 I-I can't. 409 00:21:17,447 --> 00:21:19,099 Oh! 410 00:21:19,101 --> 00:21:21,511 I'm gonna need a better answer than that. 411 00:21:21,514 --> 00:21:25,322 The DoD, they-they sent out a new security advisor. 412 00:21:25,324 --> 00:21:27,890 He reset all the protocols at my request. 413 00:21:27,892 --> 00:21:29,326 What's his name? 414 00:21:29,328 --> 00:21:31,024 Martinez. 415 00:21:31,026 --> 00:21:32,264 Where is he? 416 00:21:32,267 --> 00:21:34,900 He's upstairs. He's waiting for his ride back to D.C. 417 00:21:37,767 --> 00:21:39,295 Ah. 418 00:21:40,523 --> 00:21:43,568 Uh, ow, ow. Y-You're hurting me, you're hurting me. 419 00:21:43,571 --> 00:21:45,516 I need your retinas, Grey. Or would you rather 420 00:21:45,518 --> 00:21:48,345 I just popped those eyeballs outand leave you here instead? 421 00:21:48,348 --> 00:21:50,524 Oh, we should go. 422 00:21:55,702 --> 00:21:58,616 Hey. You're awake. 423 00:21:58,618 --> 00:22:00,749 Hey. 424 00:22:00,751 --> 00:22:03,273 - You gotta let me untie you. - No. 425 00:22:03,275 --> 00:22:06,233 Amy, I'm not afraid of you. 426 00:22:06,235 --> 00:22:07,842 I know you would never hurt me. 427 00:22:09,629 --> 00:22:12,195 - But I don't feel good. - Okay. Okay. 428 00:22:12,197 --> 00:22:14,197 Let me call Dr. Sykes, but you're gonna be fine. 429 00:22:14,199 --> 00:22:17,418 She's so close to solving this thing. 430 00:22:17,420 --> 00:22:19,420 Can you hold on for me? 431 00:22:19,422 --> 00:22:22,205 What's wrong? What is it? 432 00:22:22,207 --> 00:22:24,253 Are you gonna throw up? 433 00:22:31,539 --> 00:22:32,886 What does that mean? 434 00:22:32,889 --> 00:22:34,174 Nothing. 435 00:22:34,176 --> 00:22:36,263 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 436 00:22:36,265 --> 00:22:38,526 Shh, shh, shh. 437 00:22:38,528 --> 00:22:40,573 Shh. 438 00:22:50,597 --> 00:22:52,205 What are we doing? 439 00:22:52,208 --> 00:22:54,366 I'm showing you what's possible. 440 00:22:54,369 --> 00:22:56,496 'Cause all those things that you love, 441 00:22:56,499 --> 00:22:59,329 and all those things that makeyou happy... they're still here. 442 00:22:59,331 --> 00:23:03,444 Being a viral doesn't have to be scary or evil. 443 00:23:03,447 --> 00:23:05,795 It can also be magical. 444 00:23:05,798 --> 00:23:08,772 Winston hurt people. 445 00:23:08,775 --> 00:23:10,819 Uh-huh. 446 00:23:10,821 --> 00:23:13,691 I don't want to hurt people. 447 00:23:13,693 --> 00:23:15,650 I don't want to hurt the agent. 448 00:23:15,652 --> 00:23:17,608 Oh, you don't have to. 449 00:23:17,610 --> 00:23:19,567 We all get one, Amy. 450 00:23:19,569 --> 00:23:21,577 We all get to have somebody else. 451 00:23:22,910 --> 00:23:25,876 And keep them with us forever. He could be yours. 452 00:23:25,879 --> 00:23:29,403 Carter says I shouldn't believeanything you say. 453 00:23:29,405 --> 00:23:31,405 And yet you still came to see me. 454 00:23:31,407 --> 00:23:33,235 Why do you think that is? 455 00:23:35,972 --> 00:23:40,890 What do you say we enjoy this beautiful day instead, huh? 456 00:23:42,433 --> 00:23:46,437 Hey, look at that. 457 00:23:52,886 --> 00:23:54,495 It's just like my old one. 458 00:23:54,498 --> 00:23:55,977 Yes, it is. 459 00:24:02,263 --> 00:24:03,958 Is this a trick? 460 00:24:03,961 --> 00:24:06,483 It's a bike, Amy. 461 00:24:06,485 --> 00:24:08,181 Come on. 462 00:24:08,184 --> 00:24:09,968 Even I couldn't ruin a bike. 463 00:24:11,489 --> 00:24:13,663 What do you say? 464 00:24:13,666 --> 00:24:15,277 Want to give this puppy a ride? 465 00:24:17,452 --> 00:24:18,936 Come on. 466 00:24:18,939 --> 00:24:20,811 Saddle up, kid. 467 00:24:23,501 --> 00:24:25,675 What's the blood for? 468 00:24:25,678 --> 00:24:29,332 When we finish the anti-viral, we'll test it on her blood. 469 00:24:29,334 --> 00:24:30,988 Hope it does what we need it to. 470 00:24:34,686 --> 00:24:36,444 Sykes. She's burning up. 471 00:24:36,447 --> 00:24:39,247 - Is there anything we can do? - She's getting what she needs 472 00:24:39,250 --> 00:24:41,033 from the IV for the moment, but the anti-viral 473 00:24:41,035 --> 00:24:42,518 is the only thing that can save her. 474 00:24:47,091 --> 00:24:48,351 Hey. 475 00:24:48,353 --> 00:24:51,180 Gotta keep the faith. 476 00:24:51,183 --> 00:24:53,436 She just has to hold on a little bit longer. 477 00:24:58,319 --> 00:25:00,163 There's something else. 478 00:25:00,166 --> 00:25:01,689 She lost a tooth. 479 00:25:04,542 --> 00:25:07,978 Okay. She's in the turn. 480 00:25:07,981 --> 00:25:10,984 There's nothing we can do but keep moving forward. 481 00:25:17,254 --> 00:25:20,429 But you never considered bailing? 482 00:25:20,432 --> 00:25:22,519 Well, it's not like I've packed my bags. 483 00:25:22,522 --> 00:25:24,038 All your black shirts and boots? 484 00:25:24,041 --> 00:25:25,967 But a couple of times, yeah. 485 00:25:25,970 --> 00:25:27,404 I've thought about it. 486 00:25:27,407 --> 00:25:28,912 So then why didn't you? 487 00:25:28,915 --> 00:25:30,611 Duty. 488 00:25:30,613 --> 00:25:32,787 You never quit until the mission's complete. 489 00:25:32,789 --> 00:25:35,224 Yeah, but you said how rough it is, 490 00:25:35,226 --> 00:25:37,400 how it eats away at your humanity. 491 00:25:37,402 --> 00:25:39,968 That might have been theexcitement of my second coffee. 492 00:25:39,970 --> 00:25:42,623 Come on, man. 493 00:25:42,625 --> 00:25:45,497 You almost admitted to a feeling. Don't walk it back. 494 00:25:47,151 --> 00:25:49,499 I know. 495 00:25:49,501 --> 00:25:51,414 I'm super endearing. 496 00:25:51,416 --> 00:25:54,941 I'm not gonna lie. You are. 497 00:25:57,727 --> 00:25:59,640 I knew you were a good guy. 498 00:25:59,649 --> 00:26:01,041 Basically. 499 00:26:03,053 --> 00:26:05,613 But now I can see a little bit of the poet underneath the... 500 00:26:06,572 --> 00:26:09,431 ...military thing, which is your armor. 501 00:26:09,434 --> 00:26:11,654 Like you're always ready for an attack. 502 00:26:14,874 --> 00:26:16,441 The judge was a drunk. 503 00:26:18,487 --> 00:26:20,878 He'd laugh, 504 00:26:20,880 --> 00:26:23,228 make you feel like you're... 505 00:26:23,230 --> 00:26:25,622 his best friend in the world... 506 00:26:25,625 --> 00:26:30,064 and then... smack. 507 00:26:32,332 --> 00:26:34,247 I know that syndrome. 508 00:26:41,422 --> 00:26:43,117 Hey. 509 00:26:43,120 --> 00:26:46,687 We've been talking about me this whole time. 510 00:26:46,689 --> 00:26:48,038 What's your story? 511 00:26:50,301 --> 00:26:53,520 Imagine if we got out of here right now 512 00:26:53,522 --> 00:26:56,089 and then we never looked back. 513 00:26:57,264 --> 00:26:58,527 Shauna. 514 00:27:05,218 --> 00:27:06,521 You make enough mistakes, 515 00:27:06,524 --> 00:27:08,657 every idea you have seems stupid. 516 00:27:10,323 --> 00:27:12,932 But you just never know, right? 517 00:27:12,935 --> 00:27:15,547 I mean, why bother otherwise? 518 00:27:24,435 --> 00:27:26,126 She's here. 519 00:27:26,129 --> 00:27:28,545 Copy that, two-five. Transport as soon as possible. 520 00:27:31,734 --> 00:27:33,866 I didn't have a choice. 521 00:27:37,155 --> 00:27:39,019 You always have a choice, Clark. 522 00:27:39,022 --> 00:27:40,569 Always. 523 00:27:43,963 --> 00:27:46,401 Guess I'll tell you my story another time. 524 00:27:51,318 --> 00:27:53,318 ♪ You better beware ♪ 525 00:27:53,320 --> 00:27:56,757 ♪ You break it, I break it... ♪ 526 00:27:58,111 --> 00:27:59,716 ♪ You break it, I break it... ♪ 527 00:27:59,718 --> 00:28:01,198 Fontes. 528 00:28:03,486 --> 00:28:06,487 You were in charge of logistics when Guilder got here, right? 529 00:28:06,490 --> 00:28:09,053 - Mm-hmm. - Did you know a Martinez, 530 00:28:09,056 --> 00:28:10,900 the security wonk you've been working with? 531 00:28:10,903 --> 00:28:12,555 I met some of his uniforms, 532 00:28:12,557 --> 00:28:14,491 and a couple of body men, but no suits. 533 00:28:14,494 --> 00:28:16,167 These were the guys he had with him, right? 534 00:28:16,169 --> 00:28:18,300 - Yeah. - Just uniforms? 535 00:28:18,302 --> 00:28:19,521 Yeah, why? 536 00:28:20,652 --> 00:28:21,999 I'm try... 537 00:28:22,001 --> 00:28:23,916 What'd I tell you about the eyeballs? 538 00:28:27,659 --> 00:28:30,443 I'm trying to find this guy. 539 00:28:30,445 --> 00:28:31,966 Nobody's laid eyes on him. 540 00:28:31,968 --> 00:28:33,924 Well, maybe he's CIA. 541 00:28:33,926 --> 00:28:36,055 Sometimes you don't notice those guys, 542 00:28:36,058 --> 00:28:37,885 even when they're right in front of you. 543 00:28:37,887 --> 00:28:40,324 They're like ghosts. 544 00:28:59,913 --> 00:29:01,691 You're coming with me. 545 00:29:08,270 --> 00:29:10,621 This guy look familiar? Huh? 546 00:29:14,489 --> 00:29:17,510 Your security advisor isa serial rapist and a murderer. 547 00:29:17,513 --> 00:29:19,165 And viral number two. 548 00:29:19,168 --> 00:29:21,816 Do you have any idea what you've done? 549 00:29:29,386 --> 00:29:31,242 You just gonna leave him there? 550 00:29:31,244 --> 00:29:32,722 It's what he deserves. 551 00:29:32,724 --> 00:29:34,507 Let him think about what he's done. 552 00:29:34,509 --> 00:29:37,727 So what do we do know? 553 00:29:37,729 --> 00:29:41,252 These virals havedesigned the security protocols. 554 00:29:41,254 --> 00:29:43,733 They took the communications down. 555 00:29:43,735 --> 00:29:45,866 We can thank Grey for that. 556 00:29:45,868 --> 00:29:47,781 These things are trying to get out. 557 00:29:47,783 --> 00:29:50,827 Okay. So how do we stop them? 558 00:29:50,830 --> 00:29:53,529 Well, killing them's not an option right now. 559 00:29:54,833 --> 00:29:56,835 I got an idea. 560 00:30:04,800 --> 00:30:07,670 And that won't go into Amy's cell, right? 561 00:30:07,672 --> 00:30:09,542 That's right. 562 00:30:11,850 --> 00:30:14,697 All right. 563 00:30:14,700 --> 00:30:15,873 I'm gonna head upstairs. 564 00:30:15,876 --> 00:30:18,485 Non-essentials need to evacuate. 565 00:30:18,488 --> 00:30:20,197 I'll round up some people I can trust. 566 00:30:23,775 --> 00:30:25,296 That's Grey's badge. 567 00:30:25,298 --> 00:30:26,996 Just in case. 568 00:30:48,670 --> 00:30:51,415 Do you ever think about that night at the diner? 569 00:30:51,418 --> 00:30:52,672 Of course I do. 570 00:30:52,674 --> 00:30:54,407 You already know that. 571 00:30:54,410 --> 00:30:56,070 - Shauna, what's going on? - Didn't it feel like 572 00:30:56,072 --> 00:30:58,895 - the beginning of something? - Don't do this. 573 00:30:58,897 --> 00:31:00,723 You want a bloodbath? 574 00:31:00,725 --> 00:31:02,157 That's not who you are. 575 00:31:02,160 --> 00:31:05,510 Who I am is who you made me. 576 00:31:05,513 --> 00:31:08,557 You put me in a cage and I want out. 577 00:31:08,559 --> 00:31:10,820 That's not happening. 578 00:31:10,822 --> 00:31:12,561 None of you are getting out. 579 00:31:12,563 --> 00:31:14,781 Sure we are. 580 00:31:14,783 --> 00:31:18,322 Because people like Grey and Guilder and you help us. 581 00:31:19,265 --> 00:31:20,525 I'm not helping you. 582 00:31:20,527 --> 00:31:22,775 You stayed my execution. 583 00:31:22,778 --> 00:31:23,951 You killed Paulson. 584 00:31:23,954 --> 00:31:27,390 You lied to Nichole about the dreams. 585 00:31:27,393 --> 00:31:29,838 Clark, you have helped me. 586 00:31:29,841 --> 00:31:33,147 Now, I'm saying this for the last time. 587 00:31:33,149 --> 00:31:35,630 If you want safe passage, you need me. 588 00:31:46,945 --> 00:31:48,858 You're right. 589 00:31:48,860 --> 00:31:51,646 I do care. 590 00:31:52,994 --> 00:31:57,953 But I don't care about you. 591 00:31:57,956 --> 00:32:01,784 I care about the Vegas girl with the crappy life, 592 00:32:01,786 --> 00:32:05,005 the one who couldn't get a win no matter how hard she tried. 593 00:32:05,007 --> 00:32:08,748 I care about the girl from that diner. 594 00:32:08,750 --> 00:32:11,315 But you are not that girl anymore. 595 00:32:11,317 --> 00:32:13,970 You are a monster. 596 00:32:13,972 --> 00:32:15,929 And if I get the chance, 597 00:32:15,931 --> 00:32:18,760 I will kill you. 598 00:32:21,763 --> 00:32:24,894 ♪ Hey, ho, hey, ho... ♪ 599 00:32:24,896 --> 00:32:28,158 Tisdale, Smith, round up anyone 600 00:32:28,160 --> 00:32:31,031 who isn't drunk or expecting some imaginary bonus. 601 00:32:31,033 --> 00:32:32,946 I want soldiers at every entrance and exit 602 00:32:32,948 --> 00:32:34,817 and the elevator to 4B. 603 00:32:34,819 --> 00:32:36,776 Those doors open, 604 00:32:36,778 --> 00:32:38,889 you see something that doesn't look human, 605 00:32:38,892 --> 00:32:40,562 shoot to kill. 606 00:32:40,564 --> 00:32:42,000 - Yes, sir. - Yes, sir. 607 00:33:52,897 --> 00:33:54,984 If the anti-viral works, 608 00:33:54,986 --> 00:33:57,639 Amy's cells will block Fanning's virus. 609 00:33:57,641 --> 00:33:59,249 We'll have done it. 610 00:33:59,251 --> 00:34:01,295 If not... 611 00:34:01,297 --> 00:34:03,471 No, don't even say it. 612 00:34:10,697 --> 00:34:14,090 Yes! Yes! 613 00:34:14,092 --> 00:34:16,527 Oh. Okay, so, um, 614 00:34:16,529 --> 00:34:18,529 now we-we-we prepare. 615 00:34:18,531 --> 00:34:20,823 - Um, we prepare a dosage for Amy. - Right. 616 00:34:20,826 --> 00:34:22,925 - And then we duplicate it. - Mm-hmm. 617 00:34:22,927 --> 00:34:25,518 We get it to the CDC. I mean, this is... 618 00:34:25,521 --> 00:34:28,583 Oh, my God, this is amazing. 619 00:34:30,500 --> 00:34:32,108 Oh, God. 620 00:34:32,110 --> 00:34:34,284 Oh, no. Her fever's spiking. 621 00:34:34,287 --> 00:34:35,546 How long is it gonna take? 622 00:34:35,548 --> 00:34:37,026 Um, just a few minutes. 623 00:34:37,028 --> 00:34:39,552 Uh, do you have ice packs? I need to cool her down. 624 00:34:39,555 --> 00:34:42,084 Yeah, down the hall. There's a supply closet to the right. 625 00:35:01,800 --> 00:35:02,931 What? 626 00:35:06,188 --> 00:35:08,820 Grey! No! 627 00:35:08,823 --> 00:35:10,930 No, Grey, no! 628 00:35:10,932 --> 00:35:12,934 No! No! 629 00:35:17,764 --> 00:35:19,201 I'm sorry. 630 00:35:34,433 --> 00:35:36,813 Grey, please. Please. 631 00:35:36,816 --> 00:35:37,883 Untie me, help me. 632 00:35:37,886 --> 00:35:40,422 Uh, I-I can't do that, sir. 633 00:35:40,425 --> 00:35:42,156 Of course you can. It's an order. Do it! 634 00:35:42,159 --> 00:35:44,440 No, you'll-you'll-you'll be freesoon enough, sir. 635 00:35:44,443 --> 00:35:46,032 The hell does that mean? What are you doing to me? 636 00:35:46,034 --> 00:35:47,943 I'm sorry to invade your personal space, 637 00:35:47,946 --> 00:35:50,011 but I, um... I need that. 638 00:35:50,014 --> 00:35:51,840 Okay. Thank you. Thank you. 639 00:35:51,842 --> 00:35:53,363 Doesn't matter. They're all asleep anyway. 640 00:35:53,365 --> 00:35:54,887 Not for long, sir. 641 00:35:54,889 --> 00:35:57,193 Please, son, don't do this! 642 00:35:57,195 --> 00:35:59,247 The thing is, 643 00:35:59,250 --> 00:36:02,418 I... I don't have a choice. 644 00:36:03,853 --> 00:36:07,072 And neither did you. No, no. 645 00:36:09,425 --> 00:36:11,860 Grey! 646 00:36:11,862 --> 00:36:13,777 You'll kill us all! 647 00:36:20,783 --> 00:36:23,349 What is this? 648 00:36:23,352 --> 00:36:26,831 This is something extraordinary 649 00:36:26,833 --> 00:36:28,877 and beautiful 650 00:36:28,879 --> 00:36:30,792 that only a few of us 651 00:36:30,794 --> 00:36:33,227 in the whole universe have ever seen before. 652 00:36:35,624 --> 00:36:37,929 I don't feel good. I'm tired. 653 00:36:37,932 --> 00:36:39,890 I know you're tired. 654 00:36:41,615 --> 00:36:43,487 You're gonna feel better soon. 655 00:36:45,069 --> 00:36:47,200 Everything we've gone through has led up 656 00:36:47,202 --> 00:36:49,202 to this moment in time. 657 00:36:49,204 --> 00:36:51,075 What do I have to do? 658 00:36:52,250 --> 00:36:54,424 You have to go through, Amy. 659 00:36:54,426 --> 00:36:56,644 You can come out the other side, 660 00:36:56,646 --> 00:36:59,125 and you're reborn as one of us, 661 00:36:59,127 --> 00:37:01,214 or you can die in that tunnel. 662 00:37:10,958 --> 00:37:13,268 She's fading. Where are you? 663 00:37:13,271 --> 00:37:15,184 Grey locked me in the lab. 664 00:37:15,186 --> 00:37:17,945 - What? - Richards is working on it. 665 00:37:17,948 --> 00:37:20,081 What about Amy? What happens if she...? 666 00:37:27,068 --> 00:37:30,678 At a certain point, this is out of our hands. 667 00:37:30,680 --> 00:37:33,192 With Carter and Elizabeth Lear, 668 00:37:33,195 --> 00:37:35,677 it-it became clear that they had a choice to make. 669 00:37:35,680 --> 00:37:38,294 What do you mean? What kind of choice? 670 00:37:38,296 --> 00:37:41,125 To join Fanning and become a viral or... 671 00:37:43,084 --> 00:37:45,649 Or what? 672 00:37:45,651 --> 00:37:48,087 Or die. 673 00:37:48,089 --> 00:37:51,525 I know this is terribly difficult, but I think... 674 00:37:51,527 --> 00:37:55,096 I think we both know that shedoesn't want to be with Fanning. 675 00:38:00,884 --> 00:38:02,755 Okay. 676 00:38:28,129 --> 00:38:30,044 Hey. 677 00:38:32,401 --> 00:38:34,359 I know we made a promise to each other. 678 00:38:36,920 --> 00:38:39,227 You don't leave me, I don't leave you. 679 00:38:40,721 --> 00:38:43,768 But if you come to a fork in the road... 680 00:38:45,074 --> 00:38:46,946 ...you can break your promise to me. 681 00:38:51,369 --> 00:38:53,284 If you have to... 682 00:38:55,583 --> 00:38:57,498 ...you can let go. 683 00:39:02,946 --> 00:39:04,946 I love you, kid, 684 00:39:04,948 --> 00:39:06,819 no matter what. 685 00:40:08,446 --> 00:40:10,274 What are we not gonna do? 686 00:40:13,625 --> 00:40:15,497 Panic. 687 00:40:18,189 --> 00:40:20,407 Everyone says I'm special, 688 00:40:20,410 --> 00:40:23,284 but I'm afraid I'm a monster. 689 00:40:23,287 --> 00:40:25,507 I know who you are. 690 00:40:28,106 --> 00:40:30,585 You're like... the sun. 691 00:40:30,588 --> 00:40:32,766 Your life is important. 692 00:40:32,769 --> 00:40:34,203 You are important. 693 00:40:34,206 --> 00:40:36,341 You're wicked smart and strong 694 00:40:36,344 --> 00:40:38,909 and fast and funny and tough. 695 00:40:38,911 --> 00:40:42,391 You can do anything you want with your life. 696 00:40:45,701 --> 00:40:48,528 - You just did that. - I just did that. 697 00:40:48,530 --> 00:40:51,313 You can do anything you want with your life. 698 00:40:51,315 --> 00:40:54,188 That is not my opinion. That is a fact. 699 00:41:24,522 --> 00:41:25,739 Amy? 700 00:41:25,742 --> 00:41:27,131 What are you doing? 701 00:41:27,133 --> 00:41:29,781 Amy, don't do this. No! 702 00:41:33,792 --> 00:41:36,012 Hey! 703 00:41:52,942 --> 00:41:54,204 Hey you. 704 00:41:58,871 --> 00:42:00,960 Amy. 705 00:42:02,386 --> 00:42:04,430 Hey, it's all right. 706 00:42:04,432 --> 00:42:05,694 We have to go. 707 00:42:22,406 --> 00:42:24,493 No. No. No! 708 00:42:24,495 --> 00:42:26,584 Here we go. 709 00:42:31,154 --> 00:42:33,344 Clark, the cages are open. 710 00:42:33,347 --> 00:42:35,344 Stay in the lab. Hide. I'm on my way. 711 00:42:35,347 --> 00:42:37,984 Go to the armory. Get me everything we have right now. 712 00:42:42,597 --> 00:42:44,425 Come on. 713 00:42:47,388 --> 00:42:48,998 Wolgast! 714 00:43:15,417 --> 00:43:19,467 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.