Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,964 --> 00:00:04,198
Previously on The Passage...
2
00:00:04,201 --> 00:00:06,288
- What now?
- We go back.
3
00:00:06,290 --> 00:00:08,393
Get Amy and get you guys out of here.
4
00:00:08,396 --> 00:00:09,743
Amy is my calling.
5
00:00:09,746 --> 00:00:11,745
My job is to protect that child
6
00:00:11,748 --> 00:00:14,730
and all the promise she
holds out to the world.
7
00:00:14,733 --> 00:00:18,256
Martinez. Washington hasapproved
your security proposal.
8
00:00:18,258 --> 00:00:20,570
Cages now require two
keys used simultaneously
9
00:00:20,573 --> 00:00:22,018
on separate panels.
10
00:00:22,021 --> 00:00:24,412
Does Fanning ever talk
to you in his dreams?
11
00:00:24,415 --> 00:00:26,111
The last thing he told me was
12
00:00:26,114 --> 00:00:27,548
"We have work to do."
13
00:00:27,551 --> 00:00:28,995
Carter gave me the message.
14
00:00:28,998 --> 00:00:30,917
Said we'd already changed the world.
15
00:00:30,920 --> 00:00:33,140
- What did you mean by that?
- You'll see.
16
00:00:36,607 --> 00:00:39,086
- I don't want to die.
- So don't.
17
00:00:39,089 --> 00:00:41,322
The next step
is right in front of you,
18
00:00:41,325 --> 00:00:43,890
you just have to take it.
19
00:00:43,892 --> 00:00:46,067
What Fanning wants
20
00:00:46,069 --> 00:00:48,375
is for you to believe
the worst about yourself.
21
00:00:48,378 --> 00:00:49,690
Don't buy it.
22
00:00:49,693 --> 00:00:51,211
I don't want to be alone.
23
00:00:51,214 --> 00:00:52,551
You don't have to be.
24
00:00:52,553 --> 00:00:54,292
You can go anywhere you want.
25
00:00:54,294 --> 00:00:57,058
Mama?
26
00:00:57,061 --> 00:00:59,341
Ain't nothing so bad we can't fix it.
27
00:00:59,343 --> 00:01:00,737
What is this for?
28
00:01:00,740 --> 00:01:02,772
Light your way.
29
00:01:05,191 --> 00:01:06,776
Hello, Amy.
30
00:01:12,095 --> 00:01:15,446
So, we're really gonna
stickwith the silent treatment, huh?
31
00:01:16,577 --> 00:01:19,361
How'd you do all this, Amy?
32
00:01:19,363 --> 00:01:21,339
This is incredible detail.
33
00:01:21,342 --> 00:01:24,148
You got the homey feel, you
got this creak in the floor
34
00:01:24,150 --> 00:01:26,672
and the coup de grâce
is that scent of bacon
35
00:01:26,674 --> 00:01:28,674
just wafting through the air.
36
00:01:28,676 --> 00:01:30,198
I've never seen anything like that.
37
00:01:30,200 --> 00:01:32,374
What do you want?
38
00:01:32,376 --> 00:01:35,464
I want to know how a little
kidlike you did all this.
39
00:01:35,466 --> 00:01:38,119
That's easy. I had help.
40
00:01:38,121 --> 00:01:40,382
Oh, from Carter. Right?
41
00:01:40,384 --> 00:01:43,254
Yeah, he's a good guy.
42
00:01:43,256 --> 00:01:45,389
He definitely has a soft
spot for you, doesn't he?
43
00:01:48,276 --> 00:01:50,104
Carter says I'm special.
44
00:01:52,403 --> 00:01:54,231
That I'm different.
45
00:01:55,399 --> 00:01:57,009
That's because you are.
46
00:01:58,287 --> 00:02:00,853
He also said you would try to hurt me.
47
00:02:00,856 --> 00:02:02,727
That is not true.
48
00:02:04,128 --> 00:02:05,910
I'll tell you something that is true.
49
00:02:05,913 --> 00:02:09,323
I wasn't nice to Carter
when he was turning.
50
00:02:09,326 --> 00:02:12,414
- Why?
- Because when you become
51
00:02:12,416 --> 00:02:15,591
what I am and Carter is, it takes moxie,
52
00:02:15,593 --> 00:02:18,815
and I had to make sure that
he could tap into that power,
53
00:02:18,818 --> 00:02:20,248
that he was ready.
54
00:02:20,250 --> 00:02:22,165
Ready for what?
55
00:02:23,340 --> 00:02:25,949
For what's coming next.
56
00:02:25,951 --> 00:02:28,169
The end is near, my dear.
57
00:02:28,171 --> 00:02:31,520
I don't do riddles, dude.
Just say what you mean.
58
00:02:33,524 --> 00:02:36,307
All right, fair enough.
59
00:02:36,309 --> 00:02:37,862
Amy Bellafonte,
60
00:02:37,865 --> 00:02:41,954
I think that you are truly amazing,
61
00:02:41,957 --> 00:02:44,481
and, if you'd let me, I'd
like to be your friend.
62
00:02:47,973 --> 00:02:49,842
Lungs are clear.
63
00:02:49,844 --> 00:02:52,280
Heart rate's slow and steady.
64
00:02:52,282 --> 00:02:54,282
What's happening?
65
00:02:54,284 --> 00:02:56,545
The girl is sick.
66
00:02:56,547 --> 00:02:59,461
Well, that's too bad.
67
00:03:25,663 --> 00:03:27,663
Hey, Clark Richards.
68
00:03:27,665 --> 00:03:30,061
We're coming to the end here.
69
00:03:30,064 --> 00:03:33,720
And the only way you make
it outalive is with me.
70
00:03:38,241 --> 00:03:40,241
You had no right to authorize
71
00:03:40,243 --> 00:03:42,069
this move without consulting me.
72
00:03:42,072 --> 00:03:44,022
Well, that's some magical
thinking. I'm the director
73
00:03:44,024 --> 00:03:45,803
of this project. I hired you, remember?
74
00:03:45,806 --> 00:03:47,178
Why are you doing this?
75
00:03:47,181 --> 00:03:48,833
No one is more disappointed than I am.
76
00:03:48,836 --> 00:03:50,705
We all thought she was
proof of the concept.
77
00:03:50,708 --> 00:03:52,327
But it turns out she's no
different from the others,
78
00:03:52,329 --> 00:03:55,058
- so she goes to 4B.
- She's a little girl. It's not right.
79
00:03:55,061 --> 00:03:58,737
Listen to me. After Elizabeth
died, I went back to the lab.
80
00:03:58,739 --> 00:04:02,480
And I realized that-that we
could treat this like HIV.
81
00:04:02,482 --> 00:04:04,961
We could alter the cells
that the virus targets.
82
00:04:04,963 --> 00:04:07,311
- I could be close...
- "You could be close"?
83
00:04:07,313 --> 00:04:09,313
"You could be close"? Do
you even hear yourself?
84
00:04:09,315 --> 00:04:12,248
If I were you, I'd be sickof
gambling with people's lives.
85
00:04:12,251 --> 00:04:14,709
I have fought for every
single one of my patients.
86
00:04:14,712 --> 00:04:16,320
What about your coworkers?
87
00:04:16,322 --> 00:04:19,978
Simmons, Paulson, Pet.
And poor Elizabeth Lear.
88
00:04:21,691 --> 00:04:23,691
It's over for you, Nichole.
89
00:04:23,694 --> 00:04:25,201
Amy's not the answer.
90
00:04:27,725 --> 00:04:29,768
I'm rebooting Project Noah.
91
00:04:29,770 --> 00:04:31,983
I'll be making an announcement shortly.
92
00:04:39,846 --> 00:04:42,675
I'll talk to the director of the
DoD and see about wrangling you
93
00:04:42,678 --> 00:04:44,914
a position as the head of security here.
94
00:04:44,916 --> 00:04:47,743
- You'll report only to me.
- That'd be great, sir.
95
00:04:47,745 --> 00:04:50,702
I appreciate your taking
an interest in my career.
96
00:04:50,704 --> 00:04:54,706
Teachable moment here, Martinez,
from a management perspective:
97
00:04:54,708 --> 00:04:56,795
know the limitations of your staff.
98
00:04:56,797 --> 00:04:59,795
To be fair, sir, it did
look like we were close.
99
00:04:59,798 --> 00:05:02,581
The girl had all of the
features and none of the bugs.
100
00:05:02,584 --> 00:05:04,389
Well, they don't give yousix
points for getting the ball
101
00:05:04,391 --> 00:05:06,349
just to the two yard line.
102
00:05:14,661 --> 00:05:17,178
Thank you. Thank you, everyone,
103
00:05:17,181 --> 00:05:19,817
for gathering together
here on such short notice.
104
00:05:19,820 --> 00:05:21,764
I'll be brief.
105
00:05:21,767 --> 00:05:25,040
Your work here has been
nothing short of heroic.
106
00:05:25,043 --> 00:05:28,392
I want you to know that
your government sees you.
107
00:05:28,394 --> 00:05:30,394
That I see you.
108
00:05:30,396 --> 00:05:33,354
But we've come to an
end for most of you.
109
00:05:33,356 --> 00:05:37,428
As of today, you're
all relieved of duty.
110
00:05:37,431 --> 00:05:39,986
You can go back to your
lives and your families.
111
00:05:41,294 --> 00:05:43,642
I've authorized bonuses for everyone
112
00:05:43,644 --> 00:05:46,297
as a thank-you for your service.
113
00:05:46,299 --> 00:05:51,219
And I know how last days go,
so you have my blessing to party,
114
00:05:51,222 --> 00:05:54,138
but let's keep that to
off-shift hours, okay?
115
00:05:56,006 --> 00:05:57,308
Thanks for your service, fellas.
116
00:05:57,310 --> 00:05:58,744
What the hell's going on, Guilder?
117
00:05:58,746 --> 00:06:00,616
I'm trying to save this sinking ship.
118
00:06:00,618 --> 00:06:02,444
You're making a terrible mistake.
119
00:06:02,446 --> 00:06:05,675
Look, Project Noah has ceased
to function competently.
120
00:06:05,678 --> 00:06:07,059
Now, you can blame it
on whatever you want:
121
00:06:07,061 --> 00:06:08,580
battle fatigue... I don't care.
122
00:06:08,582 --> 00:06:11,540
But I'm not gonna squander
what potential this program has left.
123
00:06:11,542 --> 00:06:13,324
These things are planning
something, Guilder.
124
00:06:13,326 --> 00:06:15,546
This is the wrong time
to cut everybody loose.
125
00:06:17,287 --> 00:06:20,418
Thank you for your service.
126
00:06:20,420 --> 00:06:22,422
Now go pack your bags.
127
00:06:27,804 --> 00:06:29,369
I have to get back in the lab
128
00:06:29,372 --> 00:06:31,037
and figure out how to
make this anti-viral work.
129
00:06:31,039 --> 00:06:32,693
And we need to get Amy out of here.
130
00:06:44,836 --> 00:06:46,272
How do we override?
131
00:06:47,708 --> 00:06:50,492
Guilder.
132
00:06:50,502 --> 00:06:53,200
How long do we have until Amy turns?
133
00:06:54,628 --> 00:06:56,454
A Wrinkle in Time, huh?
134
00:06:56,456 --> 00:06:58,326
That's a great book.
135
00:06:58,328 --> 00:06:59,588
It's phenomenal worldbuilding.
136
00:06:59,590 --> 00:07:00,676
Can I see it?
137
00:07:00,678 --> 00:07:01,853
Don't.
138
00:07:09,077 --> 00:07:10,599
I am not here to hurt you.
139
00:07:10,601 --> 00:07:13,863
I am here just to get to know you.
140
00:07:13,865 --> 00:07:15,634
I don't want to know you.
141
00:07:15,637 --> 00:07:17,770
- I want the agent.
- I know.
142
00:07:18,696 --> 00:07:21,175
He's a good friend to you.
143
00:07:21,177 --> 00:07:22,830
But he's not here.
144
00:07:25,528 --> 00:07:29,486
You know, me and my
friends, we're like family.
145
00:07:29,489 --> 00:07:33,491
And we talk and we, we share things,
146
00:07:33,493 --> 00:07:35,930
and lately, all the
talk has been about you.
147
00:07:37,104 --> 00:07:39,279
I'm never joining your family.
148
00:07:39,282 --> 00:07:42,848
I hear you, but
thing is, things are changing.
149
00:07:42,850 --> 00:07:46,548
I know you can feel it, right?
150
00:07:46,550 --> 00:07:50,769
Hmm. And when they change all the way,
151
00:07:50,778 --> 00:07:53,128
you're gonna need
someone who understands.
152
00:07:54,977 --> 00:07:57,676
Can you just get out of my house?
153
00:08:01,565 --> 00:08:03,478
We're coming to the end, my friend.
154
00:08:03,480 --> 00:08:06,785
Things are gonna start to get scary.
155
00:08:06,787 --> 00:08:08,961
And if you decide that you need me,
156
00:08:08,963 --> 00:08:11,355
you just give a holler,
157
00:08:11,357 --> 00:08:13,096
and I'll come running.
158
00:08:13,098 --> 00:08:14,230
I promise.
159
00:08:51,389 --> 00:08:52,746
Oh, my God.
160
00:09:01,526 --> 00:09:06,522
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
161
00:09:15,247 --> 00:09:16,986
Anthony.
162
00:09:16,988 --> 00:09:18,509
I was wondering
163
00:09:18,511 --> 00:09:21,382
when you were going to
grace me with your presence.
164
00:09:21,384 --> 00:09:22,861
Did you get lonely?
165
00:09:22,863 --> 00:09:24,784
You feel like playing for the team now?
166
00:09:24,787 --> 00:09:26,519
Stay away from the kid.
167
00:09:28,607 --> 00:09:30,999
Are you seriously
trying to intimidate me?
168
00:09:31,002 --> 00:09:35,526
I see what you're doing to
her, and she's better off dead.
169
00:09:35,528 --> 00:09:37,131
She's not your 12th.
170
00:09:37,134 --> 00:09:38,631
Says my reluctant 11th.
171
00:09:40,054 --> 00:09:41,459
You're a monster.
172
00:09:41,462 --> 00:09:44,772
No. I'm just deeply sad and annoyed.
173
00:09:44,775 --> 00:09:47,851
I did not recruit her
through some schoolyard fence,
174
00:09:47,854 --> 00:09:49,887
I did not put her in this position
175
00:09:49,890 --> 00:09:52,978
and I did not give her the shot.
176
00:09:52,980 --> 00:09:55,416
But she isturning.
177
00:09:55,418 --> 00:09:57,709
And I can help her
just like I helped you.
178
00:09:57,712 --> 00:09:59,073
You only help yourself.
179
00:10:00,552 --> 00:10:03,553
I hate what you made me,
180
00:10:03,556 --> 00:10:06,862
- and I will never be like you.
- Then don't be like me.
181
00:10:06,864 --> 00:10:08,124
Be like you.
182
00:10:08,126 --> 00:10:11,649
Be like The Fonz for all I care.
183
00:10:11,651 --> 00:10:14,435
But if that girl doesn't turn,
184
00:10:14,437 --> 00:10:17,655
then none of us get out of these cages.
185
00:10:17,657 --> 00:10:19,529
We need 12.
186
00:10:20,660 --> 00:10:22,660
Amy will turn.
187
00:10:22,662 --> 00:10:26,441
And she will feed, and
you will feed again.
188
00:10:26,444 --> 00:10:29,667
And that is the universe
as I've ordered it.
189
00:10:29,670 --> 00:10:32,631
So you, you wipe your nose...
190
00:10:33,630 --> 00:10:36,328
...and you leave me to grieve.
191
00:10:44,983 --> 00:10:47,331
Richards, what the
hell are you doing here?
192
00:10:48,949 --> 00:10:52,255
Not dead. Sorry.
193
00:10:52,257 --> 00:10:53,870
What are you trying to accomplish?
194
00:10:53,873 --> 00:10:55,954
Amy's sick, you idiot.
195
00:10:55,956 --> 00:10:57,521
I miss the old days,
196
00:10:57,523 --> 00:10:59,567
when we hung people for treason.
197
00:10:59,569 --> 00:11:00,905
Just get us in the elevator.
198
00:11:06,619 --> 00:11:09,533
Unlock this.
199
00:11:10,623 --> 00:11:12,406
Good?
200
00:11:12,408 --> 00:11:13,755
Let's go. Come on.
201
00:11:13,757 --> 00:11:16,627
Hey. When you get
down to the cellblocks,
202
00:11:16,629 --> 00:11:18,917
make sure all the virals are
where they're supposed to be.
203
00:11:18,920 --> 00:11:20,326
Okay. Why?
204
00:11:20,328 --> 00:11:21,545
Just do it.
205
00:11:21,547 --> 00:11:23,373
And not just on the monitors, all right?
206
00:11:23,375 --> 00:11:24,507
Get eyes on all of them.
207
00:11:30,687 --> 00:11:32,295
How did she get out?
208
00:11:32,297 --> 00:11:34,558
I don't know.
Let's just bring her back in.
209
00:11:34,560 --> 00:11:36,147
Any signs of her?
210
00:11:36,150 --> 00:11:37,692
Affirmative. I got eyes on her.
211
00:11:37,694 --> 00:11:39,215
Should I send backup,
212
00:11:39,217 --> 00:11:40,991
just in case?
213
00:11:40,994 --> 00:11:43,178
Let's not make this more
of a scene than it is.
214
00:11:43,181 --> 00:11:44,863
- Okay, but, Clark...
- I know.
215
00:11:44,866 --> 00:11:46,442
I've got this.
216
00:11:55,711 --> 00:11:57,232
Hang on a sec.
217
00:11:57,235 --> 00:11:59,148
No, you can't make me go back there.
218
00:11:59,150 --> 00:12:01,455
All right, Shauna, let's just talk.
219
00:12:01,457 --> 00:12:02,978
I hate this place!
220
00:12:02,980 --> 00:12:05,981
I keep having these nightmares!
221
00:12:05,983 --> 00:12:08,549
It's the same guy every time,
222
00:12:08,551 --> 00:12:10,028
and it's so real.
223
00:12:10,030 --> 00:12:12,256
We'll get you back to Dr. Sykes.
224
00:12:12,259 --> 00:12:13,771
She'll get you a prescription.
225
00:12:13,773 --> 00:12:16,905
There are no meds that can
fix what is happening to me.
226
00:12:16,907 --> 00:12:18,950
I just want to get you back safe.
227
00:12:20,740 --> 00:12:24,346
There's a
12-foot razor-wire fence
228
00:12:24,349 --> 00:12:26,654
surrounding the entire
property, you know.
229
00:12:26,656 --> 00:12:30,962
Snipers with M40 rifles could
pick you off at any moment.
230
00:12:30,964 --> 00:12:33,835
Then there's the pressure pad sensors,
231
00:12:33,837 --> 00:12:36,389
infrared cameras,
232
00:12:36,392 --> 00:12:38,927
not to mention the
GPS chip in your neck.
233
00:12:38,929 --> 00:12:41,451
There's no way out.
234
00:12:48,852 --> 00:12:50,680
Please don't make me go back there.
235
00:13:02,953 --> 00:13:04,822
Look,
236
00:13:04,824 --> 00:13:07,044
why don't we just go grab a bite to eat?
237
00:13:09,046 --> 00:13:10,700
What?
238
00:13:18,963 --> 00:13:20,878
Grey shouldn't have clearance.
239
00:13:21,885 --> 00:13:23,754
Banks, do me a favor.
240
00:13:23,756 --> 00:13:25,976
Can you check on
Lawrence Grey in holding?
241
00:13:27,237 --> 00:13:29,237
Guns down! Don't be stupid!
242
00:13:29,240 --> 00:13:30,589
Do what he says!
243
00:13:33,897 --> 00:13:36,462
- Get that door open.
- All right.
244
00:13:36,464 --> 00:13:38,029
Get it open now!
245
00:13:38,031 --> 00:13:40,597
- Where do you want these guys?
- Conference room.
246
00:13:40,600 --> 00:13:42,686
We'll be in the lab.
247
00:13:42,688 --> 00:13:43,905
Let's go. Follow.
248
00:13:43,907 --> 00:13:45,123
Go now.
249
00:13:45,125 --> 00:13:47,040
You, too.
250
00:13:53,530 --> 00:13:56,310
I have to take a second
look at these DNA sequences.
251
00:14:02,011 --> 00:14:04,315
These are Amy's vitals.
252
00:14:04,318 --> 00:14:06,819
Yeah, she's stable for
now, but there's no telling
253
00:14:06,822 --> 00:14:09,222
for how long. As soon as I finish,
254
00:14:09,225 --> 00:14:12,020
I'll show you how to make upan
anti-viral infusion for her.
255
00:14:12,022 --> 00:14:14,024
Sure.
256
00:14:16,156 --> 00:14:18,681
Amy.
257
00:14:19,812 --> 00:14:21,727
Sweetheart.
258
00:14:24,121 --> 00:14:25,775
Can you hear me?
259
00:14:28,299 --> 00:14:30,170
Hi.
260
00:14:31,345 --> 00:14:33,737
How did you get in here?
261
00:14:33,739 --> 00:14:35,739
I told you, kiddo...
262
00:14:35,741 --> 00:14:38,526
I got skills.
263
00:14:39,745 --> 00:14:41,745
I found you.
264
00:14:41,747 --> 00:14:43,965
How you feeling?
265
00:14:43,967 --> 00:14:46,489
My head hurts.
266
00:14:46,491 --> 00:14:48,709
Okay.
267
00:14:48,711 --> 00:14:51,276
First, let's get you
out of these restraints
268
00:14:51,278 --> 00:14:53,365
and get you to the lab.
269
00:14:53,367 --> 00:14:54,758
No.
270
00:14:54,760 --> 00:14:56,760
No? What do you mean, no?
271
00:14:56,769 --> 00:14:59,816
It's too dangerous.
272
00:15:05,771 --> 00:15:07,771
Thanks for picking me up.
273
00:15:07,773 --> 00:15:08,905
Where you headed?
274
00:15:10,080 --> 00:15:11,601
Telluride.
275
00:15:11,603 --> 00:15:12,863
What about you?
276
00:15:12,865 --> 00:15:14,735
Same.
277
00:15:14,737 --> 00:15:16,519
Look at that.
278
00:15:16,521 --> 00:15:19,219
Must be some divine
intervention happening.
279
00:15:26,399 --> 00:15:29,009
♪ Uh, okay, I made it
out my mama's house ♪
280
00:15:29,012 --> 00:15:31,795
♪ Grown man things
now, different walk ♪
281
00:15:31,797 --> 00:15:33,797
I need eyes on Lawrence Grey right now.
282
00:15:33,799 --> 00:15:35,930
He's not in his holding
cell. He's very dangerous.
283
00:15:35,932 --> 00:15:38,759
Um, why exactly are
we worried about Grey?
284
00:15:38,761 --> 00:15:39,977
He's a sweep.
285
00:15:39,979 --> 00:15:41,762
Just do what I asked you to do.
286
00:15:41,764 --> 00:15:45,243
♪ Shakur the bag like it's
Cali, just making moves ♪
287
00:15:45,245 --> 00:15:47,028
♪ Like it's 1999, it's historic ♪
288
00:15:47,030 --> 00:15:49,857
- ♪ 'Cause God making me to shine♪
- I got him, sir.
289
00:15:49,859 --> 00:15:52,381
West corridor, headed toward
the communications center.
290
00:15:52,383 --> 00:15:54,949
♪ I'm the hype, I'm the living proof ♪
291
00:15:54,951 --> 00:15:57,647
♪ Don't hate me 'cause
He made me this crazy ♪
292
00:15:57,649 --> 00:16:00,128
♪ Yeah, it's just history, baby ♪
293
00:16:00,130 --> 00:16:03,000
♪ All the rumors that
you heard is true ♪
294
00:16:03,002 --> 00:16:05,568
♪ I'm the hype, I'm the living proof ♪
295
00:16:05,570 --> 00:16:07,135
♪ Don't hate me 'cause He made me... ♪
296
00:16:16,196 --> 00:16:18,068
Grey!
297
00:16:20,846 --> 00:16:22,716
- You're too late!
- The hell are you doing?!
298
00:16:22,718 --> 00:16:24,369
What I was told to do.
299
00:16:24,371 --> 00:16:25,719
By Fanning?
300
00:16:25,721 --> 00:16:27,068
It's his show now.
301
00:16:27,070 --> 00:16:29,026
It's all his show now.
302
00:16:29,028 --> 00:16:30,593
- What's his plan?
- His plan
303
00:16:30,595 --> 00:16:32,029
is to change the world.
304
00:16:32,031 --> 00:16:34,640
We-we each had a job to do.
305
00:16:34,642 --> 00:16:38,373
What-what was it
Babcock asked you to do?
306
00:16:49,092 --> 00:16:51,398
It's insane that we're here.
307
00:16:52,529 --> 00:16:56,009
Being the boss has its perks.
308
00:16:56,012 --> 00:16:57,751
What can I get you?
309
00:16:57,753 --> 00:17:00,841
- I will be getting chicken fajitas and a burger.
- Okay.
310
00:17:00,843 --> 00:17:01,842
Don't judge.
311
00:17:01,844 --> 00:17:03,193
And a beer.
312
00:17:04,324 --> 00:17:06,672
And for you?
313
00:17:06,674 --> 00:17:08,109
Uh...
314
00:17:08,111 --> 00:17:10,981
stack of pancakes with, uh,
315
00:17:10,983 --> 00:17:13,027
bacon and a coffee.
316
00:17:13,029 --> 00:17:15,771
- Coming right up.
- Breakfast for dinner.
317
00:17:17,076 --> 00:17:19,860
You're an enigma, Clark Richards.
318
00:17:19,862 --> 00:17:20,991
Oh, yeah?
319
00:17:20,993 --> 00:17:22,776
How's that?
320
00:17:22,778 --> 00:17:24,560
I mean, look at you.
321
00:17:24,562 --> 00:17:26,347
Got this coiffed hair,
322
00:17:26,350 --> 00:17:28,216
the posture, the gun.
323
00:17:28,218 --> 00:17:30,348
What senator made you?
324
00:17:30,350 --> 00:17:32,698
My dad's a judge, actually.
325
00:17:32,700 --> 00:17:34,048
So, yeah.
326
00:17:34,050 --> 00:17:36,964
Third Circuit, Court of Appeals.
327
00:17:36,966 --> 00:17:38,922
I have no idea what that means.
328
00:17:38,924 --> 00:17:40,794
It's a big deal.
329
00:17:40,796 --> 00:17:42,273
Federal.
330
00:17:42,275 --> 00:17:44,798
And you're the perfect son, right?
331
00:17:44,800 --> 00:17:46,756
Always follows the rules.
332
00:17:46,758 --> 00:17:49,065
Joined up. Works for the Man.
333
00:17:52,982 --> 00:17:54,764
I'm the, uh...
334
00:17:54,766 --> 00:17:56,592
the black sheep, actually.
335
00:17:56,594 --> 00:17:58,594
My sister is, uh...
336
00:17:58,596 --> 00:18:00,944
is high up in the Justice Department.
337
00:18:00,946 --> 00:18:03,294
My younger brother's a brain surgeon.
338
00:18:03,296 --> 00:18:04,730
And I...
339
00:18:04,732 --> 00:18:06,254
Work at Project Noah, babysitting me.
340
00:18:06,256 --> 00:18:08,038
Hey, tell me something real.
341
00:18:08,040 --> 00:18:10,040
Something you never say out loud.
342
00:18:10,042 --> 00:18:11,878
Nothing mundane or basic, okay?
343
00:18:11,881 --> 00:18:13,261
Tell me who you are.
344
00:18:20,531 --> 00:18:23,314
I have a degree in creative writing.
345
00:18:23,316 --> 00:18:25,055
- Mm.
- Fiction, mostly.
346
00:18:25,057 --> 00:18:27,057
A little poetry.
347
00:18:27,059 --> 00:18:28,754
Oh.
348
00:18:28,756 --> 00:18:29,973
Haikus?
349
00:18:29,975 --> 00:18:32,106
- Sonnets?
- Stop. Oh, stop.
350
00:18:32,108 --> 00:18:33,759
Is it free verse?
351
00:18:33,762 --> 00:18:35,480
I thought this was a safe space.
352
00:18:35,483 --> 00:18:36,623
Limericks.
353
00:18:36,626 --> 00:18:38,981
And then I joined the Marines.
354
00:18:38,984 --> 00:18:40,941
And now I do this.
355
00:18:42,422 --> 00:18:44,770
There's a piece of that story missing,
356
00:18:44,772 --> 00:18:46,557
but I'm gonna let it go.
357
00:18:50,126 --> 00:18:52,650
I'd read your poems.
358
00:18:55,740 --> 00:18:57,218
Oh, yeah?
359
00:18:57,220 --> 00:18:58,436
Yeah.
360
00:18:58,438 --> 00:19:00,353
If you wanted me to.
361
00:19:05,141 --> 00:19:08,098
The virus is just too smart.
362
00:19:08,100 --> 00:19:09,795
It embeds itself in a target cell,
363
00:19:09,797 --> 00:19:11,777
and it replicates too fast.
364
00:19:11,780 --> 00:19:13,190
You can't slow it down?
365
00:19:13,192 --> 00:19:16,193
No. No, this is us
trying something else.
366
00:19:16,195 --> 00:19:18,804
If every virus has a
key and every target cell
367
00:19:18,806 --> 00:19:19,893
in our body has a lock...
368
00:19:19,895 --> 00:19:21,851
You want to change the locks.
369
00:19:21,853 --> 00:19:24,985
I know it's crazy, but if
you alter the target cell,
370
00:19:24,987 --> 00:19:27,074
then you've essentially
locked the virus out.
371
00:19:27,076 --> 00:19:29,158
But that won't reverse Amy's symptoms.
372
00:19:29,161 --> 00:19:32,597
No. No, the abilities and
the immunity will remain.
373
00:19:32,600 --> 00:19:35,277
But if we can stop the virusbefore
it hits the limbic brain,
374
00:19:35,280 --> 00:19:36,868
she won't turn.
375
00:19:39,131 --> 00:19:40,480
It's a long shot.
376
00:19:43,788 --> 00:19:45,398
It's our only shot.
377
00:19:51,839 --> 00:19:54,840
You came back.
378
00:19:54,842 --> 00:19:56,155
What's happening to me?
379
00:19:56,158 --> 00:19:57,494
I don't feel right.
380
00:19:57,497 --> 00:19:59,497
You're turning, Amy.
381
00:19:59,499 --> 00:20:01,928
Pretty soon, you'll be just like me.
382
00:20:01,931 --> 00:20:04,292
Though I have a hunch you'll
have Shauna Babcock's luck
383
00:20:04,295 --> 00:20:07,308
and get to keep your pretty face.
384
00:20:07,311 --> 00:20:09,420
What about the feelings?
385
00:20:09,422 --> 00:20:12,510
I feel everyone in Project Noah.
386
00:20:12,512 --> 00:20:15,426
I'm feeling the agent right now.
387
00:20:15,428 --> 00:20:17,298
He's scared.
388
00:20:17,300 --> 00:20:21,215
That part doesn't go away, I'm afraid.
389
00:20:21,217 --> 00:20:24,044
We're cursed to feel too much.
390
00:20:24,046 --> 00:20:26,698
But they don't all have
to be bad feelings, Amy.
391
00:20:26,700 --> 00:20:29,181
There's... good stuff, too.
392
00:20:34,629 --> 00:20:37,197
Good stuff like what?
393
00:20:44,212 --> 00:20:45,848
Why the
hell does Lawrence Grey
394
00:20:45,850 --> 00:20:47,719
have unilateral security access?
395
00:20:47,721 --> 00:20:49,286
I don't know what you're talking about.
396
00:20:49,288 --> 00:20:50,592
I'd never authorize that.
397
00:20:50,595 --> 00:20:52,417
Well, he destroyed
our communications hub,
398
00:20:52,420 --> 00:20:53,943
so someone authorized it.
399
00:20:53,945 --> 00:20:55,640
We're on an island out here.
400
00:20:55,642 --> 00:20:57,207
Thanks for that.
401
00:20:57,209 --> 00:20:58,948
Richards, I would
never give Lawrence Grey
402
00:20:58,950 --> 00:21:00,515
a security clearance.
403
00:21:00,517 --> 00:21:03,213
He gave Elizabeth Learthe
virus, for crying out loud.
404
00:21:03,215 --> 00:21:04,983
He should be in a cell somewhere!
405
00:21:04,986 --> 00:21:07,241
While you were revoking
my clearance, he got out.
406
00:21:11,310 --> 00:21:12,657
Give me the codes.
407
00:21:12,659 --> 00:21:14,790
I need to override the security system.
408
00:21:14,792 --> 00:21:16,764
I-I can't.
409
00:21:17,447 --> 00:21:19,099
Oh!
410
00:21:19,101 --> 00:21:21,511
I'm gonna need a
better answer than that.
411
00:21:21,514 --> 00:21:25,322
The DoD, they-they sent
out a new security advisor.
412
00:21:25,324 --> 00:21:27,890
He reset all the
protocols at my request.
413
00:21:27,892 --> 00:21:29,326
What's his name?
414
00:21:29,328 --> 00:21:31,024
Martinez.
415
00:21:31,026 --> 00:21:32,264
Where is he?
416
00:21:32,267 --> 00:21:34,900
He's upstairs. He's waiting
for his ride back to D.C.
417
00:21:37,767 --> 00:21:39,295
Ah.
418
00:21:40,523 --> 00:21:43,568
Uh, ow, ow. Y-You're hurting
me, you're hurting me.
419
00:21:43,571 --> 00:21:45,516
I need your retinas,
Grey. Or would you rather
420
00:21:45,518 --> 00:21:48,345
I just popped those eyeballs
outand leave you here instead?
421
00:21:48,348 --> 00:21:50,524
Oh, we should go.
422
00:21:55,702 --> 00:21:58,616
Hey. You're awake.
423
00:21:58,618 --> 00:22:00,749
Hey.
424
00:22:00,751 --> 00:22:03,273
- You gotta let me untie you.
- No.
425
00:22:03,275 --> 00:22:06,233
Amy, I'm not afraid of you.
426
00:22:06,235 --> 00:22:07,842
I know you would never hurt me.
427
00:22:09,629 --> 00:22:12,195
- But I don't feel good.
- Okay. Okay.
428
00:22:12,197 --> 00:22:14,197
Let me call Dr. Sykes,
but you're gonna be fine.
429
00:22:14,199 --> 00:22:17,418
She's so close to solving this thing.
430
00:22:17,420 --> 00:22:19,420
Can you hold on for me?
431
00:22:19,422 --> 00:22:22,205
What's wrong? What is it?
432
00:22:22,207 --> 00:22:24,253
Are you gonna throw up?
433
00:22:31,539 --> 00:22:32,886
What does that mean?
434
00:22:32,889 --> 00:22:34,174
Nothing.
435
00:22:34,176 --> 00:22:36,263
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
436
00:22:36,265 --> 00:22:38,526
Shh, shh, shh.
437
00:22:38,528 --> 00:22:40,573
Shh.
438
00:22:50,597 --> 00:22:52,205
What are we doing?
439
00:22:52,208 --> 00:22:54,366
I'm showing
you what's possible.
440
00:22:54,369 --> 00:22:56,496
'Cause all those things that you love,
441
00:22:56,499 --> 00:22:59,329
and all those things that makeyou
happy... they're still here.
442
00:22:59,331 --> 00:23:03,444
Being a viral doesn't
have to be scary or evil.
443
00:23:03,447 --> 00:23:05,795
It can also be magical.
444
00:23:05,798 --> 00:23:08,772
Winston hurt people.
445
00:23:08,775 --> 00:23:10,819
Uh-huh.
446
00:23:10,821 --> 00:23:13,691
I don't want to hurt people.
447
00:23:13,693 --> 00:23:15,650
I don't want to hurt the agent.
448
00:23:15,652 --> 00:23:17,608
Oh, you don't have to.
449
00:23:17,610 --> 00:23:19,567
We all get one, Amy.
450
00:23:19,569 --> 00:23:21,577
We all get to have somebody else.
451
00:23:22,910 --> 00:23:25,876
And keep them with us
forever. He could be yours.
452
00:23:25,879 --> 00:23:29,403
Carter says I shouldn't
believeanything you say.
453
00:23:29,405 --> 00:23:31,405
And yet you still came to see me.
454
00:23:31,407 --> 00:23:33,235
Why do you think that is?
455
00:23:35,972 --> 00:23:40,890
What do you say we enjoy this
beautiful day instead, huh?
456
00:23:42,433 --> 00:23:46,437
Hey, look at that.
457
00:23:52,886 --> 00:23:54,495
It's just like my old one.
458
00:23:54,498 --> 00:23:55,977
Yes, it is.
459
00:24:02,263 --> 00:24:03,958
Is this a trick?
460
00:24:03,961 --> 00:24:06,483
It's a bike, Amy.
461
00:24:06,485 --> 00:24:08,181
Come on.
462
00:24:08,184 --> 00:24:09,968
Even I couldn't ruin a bike.
463
00:24:11,489 --> 00:24:13,663
What do you say?
464
00:24:13,666 --> 00:24:15,277
Want to give this puppy a ride?
465
00:24:17,452 --> 00:24:18,936
Come on.
466
00:24:18,939 --> 00:24:20,811
Saddle up, kid.
467
00:24:23,501 --> 00:24:25,675
What's the blood for?
468
00:24:25,678 --> 00:24:29,332
When we finish the anti-viral,
we'll test it on her blood.
469
00:24:29,334 --> 00:24:30,988
Hope it does what we need it to.
470
00:24:34,686 --> 00:24:36,444
Sykes. She's burning up.
471
00:24:36,447 --> 00:24:39,247
- Is there anything we can do?
- She's getting what she needs
472
00:24:39,250 --> 00:24:41,033
from the IV for the
moment, but the anti-viral
473
00:24:41,035 --> 00:24:42,518
is the only thing that can save her.
474
00:24:47,091 --> 00:24:48,351
Hey.
475
00:24:48,353 --> 00:24:51,180
Gotta keep the faith.
476
00:24:51,183 --> 00:24:53,436
She just has to hold
on a little bit longer.
477
00:24:58,319 --> 00:25:00,163
There's something else.
478
00:25:00,166 --> 00:25:01,689
She lost a tooth.
479
00:25:04,542 --> 00:25:07,978
Okay. She's in the turn.
480
00:25:07,981 --> 00:25:10,984
There's nothing we can do
but keep moving forward.
481
00:25:17,254 --> 00:25:20,429
But you never considered bailing?
482
00:25:20,432 --> 00:25:22,519
Well, it's not like I've packed my bags.
483
00:25:22,522 --> 00:25:24,038
All your black shirts and boots?
484
00:25:24,041 --> 00:25:25,967
But a couple of times, yeah.
485
00:25:25,970 --> 00:25:27,404
I've thought about it.
486
00:25:27,407 --> 00:25:28,912
So then why didn't you?
487
00:25:28,915 --> 00:25:30,611
Duty.
488
00:25:30,613 --> 00:25:32,787
You never quit until
the mission's complete.
489
00:25:32,789 --> 00:25:35,224
Yeah, but you said how rough it is,
490
00:25:35,226 --> 00:25:37,400
how it eats away at your humanity.
491
00:25:37,402 --> 00:25:39,968
That might have been
theexcitement of my second coffee.
492
00:25:39,970 --> 00:25:42,623
Come on, man.
493
00:25:42,625 --> 00:25:45,497
You almost admitted to a
feeling. Don't walk it back.
494
00:25:47,151 --> 00:25:49,499
I know.
495
00:25:49,501 --> 00:25:51,414
I'm super endearing.
496
00:25:51,416 --> 00:25:54,941
I'm not gonna lie. You are.
497
00:25:57,727 --> 00:25:59,640
I knew you were a good guy.
498
00:25:59,649 --> 00:26:01,041
Basically.
499
00:26:03,053 --> 00:26:05,613
But now I can see a little bit
of the poet underneath the...
500
00:26:06,572 --> 00:26:09,431
...military thing, which is your armor.
501
00:26:09,434 --> 00:26:11,654
Like you're always ready for an attack.
502
00:26:14,874 --> 00:26:16,441
The judge was a drunk.
503
00:26:18,487 --> 00:26:20,878
He'd laugh,
504
00:26:20,880 --> 00:26:23,228
make you feel like you're...
505
00:26:23,230 --> 00:26:25,622
his best friend in the world...
506
00:26:25,625 --> 00:26:30,064
and then... smack.
507
00:26:32,332 --> 00:26:34,247
I know that syndrome.
508
00:26:41,422 --> 00:26:43,117
Hey.
509
00:26:43,120 --> 00:26:46,687
We've been talking
about me this whole time.
510
00:26:46,689 --> 00:26:48,038
What's your story?
511
00:26:50,301 --> 00:26:53,520
Imagine if we got out of here right now
512
00:26:53,522 --> 00:26:56,089
and then we never looked back.
513
00:26:57,264 --> 00:26:58,527
Shauna.
514
00:27:05,218 --> 00:27:06,521
You make enough mistakes,
515
00:27:06,524 --> 00:27:08,657
every idea you have seems stupid.
516
00:27:10,323 --> 00:27:12,932
But you just never know, right?
517
00:27:12,935 --> 00:27:15,547
I mean, why bother otherwise?
518
00:27:24,435 --> 00:27:26,126
She's here.
519
00:27:26,129 --> 00:27:28,545
Copy that, two-five.
Transport as soon as possible.
520
00:27:31,734 --> 00:27:33,866
I didn't have a choice.
521
00:27:37,155 --> 00:27:39,019
You always have a choice, Clark.
522
00:27:39,022 --> 00:27:40,569
Always.
523
00:27:43,963 --> 00:27:46,401
Guess I'll tell you
my story another time.
524
00:27:51,318 --> 00:27:53,318
♪ You better beware ♪
525
00:27:53,320 --> 00:27:56,757
♪ You break it, I break it... ♪
526
00:27:58,111 --> 00:27:59,716
♪ You break it, I break it... ♪
527
00:27:59,718 --> 00:28:01,198
Fontes.
528
00:28:03,486 --> 00:28:06,487
You were in charge of logistics when
Guilder got here, right?
529
00:28:06,490 --> 00:28:09,053
- Mm-hmm.
- Did you know a Martinez,
530
00:28:09,056 --> 00:28:10,900
the security wonk
you've been working with?
531
00:28:10,903 --> 00:28:12,555
I met some of his uniforms,
532
00:28:12,557 --> 00:28:14,491
and a couple of body men, but no suits.
533
00:28:14,494 --> 00:28:16,167
These were the
guys he had with him, right?
534
00:28:16,169 --> 00:28:18,300
- Yeah.
- Just uniforms?
535
00:28:18,302 --> 00:28:19,521
Yeah, why?
536
00:28:20,652 --> 00:28:21,999
I'm try...
537
00:28:22,001 --> 00:28:23,916
What'd I tell you about the eyeballs?
538
00:28:27,659 --> 00:28:30,443
I'm trying to find this guy.
539
00:28:30,445 --> 00:28:31,966
Nobody's laid eyes on him.
540
00:28:31,968 --> 00:28:33,924
Well, maybe he's CIA.
541
00:28:33,926 --> 00:28:36,055
Sometimes you don't notice those guys,
542
00:28:36,058 --> 00:28:37,885
even when they're right in front of you.
543
00:28:37,887 --> 00:28:40,324
They're like ghosts.
544
00:28:59,913 --> 00:29:01,691
You're coming with me.
545
00:29:08,270 --> 00:29:10,621
This guy look familiar? Huh?
546
00:29:14,489 --> 00:29:17,510
Your security advisor isa
serial rapist and a murderer.
547
00:29:17,513 --> 00:29:19,165
And viral number two.
548
00:29:19,168 --> 00:29:21,816
Do you have any idea what you've done?
549
00:29:29,386 --> 00:29:31,242
You just gonna leave him there?
550
00:29:31,244 --> 00:29:32,722
It's what he deserves.
551
00:29:32,724 --> 00:29:34,507
Let him think about what he's done.
552
00:29:34,509 --> 00:29:37,727
So what do we do know?
553
00:29:37,729 --> 00:29:41,252
These virals havedesigned
the security protocols.
554
00:29:41,254 --> 00:29:43,733
They took the communications down.
555
00:29:43,735 --> 00:29:45,866
We can thank Grey for that.
556
00:29:45,868 --> 00:29:47,781
These things are trying to get out.
557
00:29:47,783 --> 00:29:50,827
Okay. So how do we stop them?
558
00:29:50,830 --> 00:29:53,529
Well, killing them's
not an option right now.
559
00:29:54,833 --> 00:29:56,835
I got an idea.
560
00:30:04,800 --> 00:30:07,670
And that won't go
into Amy's cell, right?
561
00:30:07,672 --> 00:30:09,542
That's right.
562
00:30:11,850 --> 00:30:14,697
All right.
563
00:30:14,700 --> 00:30:15,873
I'm gonna head upstairs.
564
00:30:15,876 --> 00:30:18,485
Non-essentials need to evacuate.
565
00:30:18,488 --> 00:30:20,197
I'll round up some people I can trust.
566
00:30:23,775 --> 00:30:25,296
That's Grey's badge.
567
00:30:25,298 --> 00:30:26,996
Just in case.
568
00:30:48,670 --> 00:30:51,415
Do you ever think about
that night at the diner?
569
00:30:51,418 --> 00:30:52,672
Of course I do.
570
00:30:52,674 --> 00:30:54,407
You already know that.
571
00:30:54,410 --> 00:30:56,070
- Shauna, what's going on?
- Didn't it feel like
572
00:30:56,072 --> 00:30:58,895
- the beginning of something?
- Don't do this.
573
00:30:58,897 --> 00:31:00,723
You want a bloodbath?
574
00:31:00,725 --> 00:31:02,157
That's not who you are.
575
00:31:02,160 --> 00:31:05,510
Who I am is who you made me.
576
00:31:05,513 --> 00:31:08,557
You put me in a cage and I want out.
577
00:31:08,559 --> 00:31:10,820
That's not happening.
578
00:31:10,822 --> 00:31:12,561
None of you are getting out.
579
00:31:12,563 --> 00:31:14,781
Sure we are.
580
00:31:14,783 --> 00:31:18,322
Because people like Grey
and Guilder and you help us.
581
00:31:19,265 --> 00:31:20,525
I'm not helping you.
582
00:31:20,527 --> 00:31:22,775
You stayed my execution.
583
00:31:22,778 --> 00:31:23,951
You killed Paulson.
584
00:31:23,954 --> 00:31:27,390
You lied to Nichole about the dreams.
585
00:31:27,393 --> 00:31:29,838
Clark, you have helped me.
586
00:31:29,841 --> 00:31:33,147
Now, I'm saying this for the last time.
587
00:31:33,149 --> 00:31:35,630
If you want safe passage, you need me.
588
00:31:46,945 --> 00:31:48,858
You're right.
589
00:31:48,860 --> 00:31:51,646
I do care.
590
00:31:52,994 --> 00:31:57,953
But I don't care about you.
591
00:31:57,956 --> 00:32:01,784
I care about the Vegas
girl with the crappy life,
592
00:32:01,786 --> 00:32:05,005
the one who couldn't get a win
no matter how hard she tried.
593
00:32:05,007 --> 00:32:08,748
I care about the girl from that diner.
594
00:32:08,750 --> 00:32:11,315
But you are not that girl anymore.
595
00:32:11,317 --> 00:32:13,970
You are a monster.
596
00:32:13,972 --> 00:32:15,929
And if I get the chance,
597
00:32:15,931 --> 00:32:18,760
I will kill you.
598
00:32:21,763 --> 00:32:24,894
♪ Hey, ho, hey, ho... ♪
599
00:32:24,896 --> 00:32:28,158
Tisdale, Smith, round up anyone
600
00:32:28,160 --> 00:32:31,031
who isn't drunk or expecting
some imaginary bonus.
601
00:32:31,033 --> 00:32:32,946
I want soldiers at
every entrance and exit
602
00:32:32,948 --> 00:32:34,817
and the elevator to 4B.
603
00:32:34,819 --> 00:32:36,776
Those doors open,
604
00:32:36,778 --> 00:32:38,889
you see something that
doesn't look human,
605
00:32:38,892 --> 00:32:40,562
shoot to kill.
606
00:32:40,564 --> 00:32:42,000
- Yes, sir.
- Yes, sir.
607
00:33:52,897 --> 00:33:54,984
If the anti-viral works,
608
00:33:54,986 --> 00:33:57,639
Amy's cells will block Fanning's virus.
609
00:33:57,641 --> 00:33:59,249
We'll have done it.
610
00:33:59,251 --> 00:34:01,295
If not...
611
00:34:01,297 --> 00:34:03,471
No, don't even say it.
612
00:34:10,697 --> 00:34:14,090
Yes! Yes!
613
00:34:14,092 --> 00:34:16,527
Oh. Okay, so, um,
614
00:34:16,529 --> 00:34:18,529
now we-we-we prepare.
615
00:34:18,531 --> 00:34:20,823
- Um, we prepare a dosage for Amy.
- Right.
616
00:34:20,826 --> 00:34:22,925
- And then we duplicate it.
- Mm-hmm.
617
00:34:22,927 --> 00:34:25,518
We get it to the CDC. I mean, this is...
618
00:34:25,521 --> 00:34:28,583
Oh, my God, this is amazing.
619
00:34:30,500 --> 00:34:32,108
Oh, God.
620
00:34:32,110 --> 00:34:34,284
Oh, no. Her fever's spiking.
621
00:34:34,287 --> 00:34:35,546
How long is it gonna take?
622
00:34:35,548 --> 00:34:37,026
Um, just a few minutes.
623
00:34:37,028 --> 00:34:39,552
Uh, do you have ice packs?
I need to cool her down.
624
00:34:39,555 --> 00:34:42,084
Yeah, down the hall. There's
a supply closet to the right.
625
00:35:01,800 --> 00:35:02,931
What?
626
00:35:06,188 --> 00:35:08,820
Grey! No!
627
00:35:08,823 --> 00:35:10,930
No, Grey, no!
628
00:35:10,932 --> 00:35:12,934
No! No!
629
00:35:17,764 --> 00:35:19,201
I'm sorry.
630
00:35:34,433 --> 00:35:36,813
Grey, please. Please.
631
00:35:36,816 --> 00:35:37,883
Untie me, help me.
632
00:35:37,886 --> 00:35:40,422
Uh, I-I can't do that, sir.
633
00:35:40,425 --> 00:35:42,156
Of course you can. It's an order. Do it!
634
00:35:42,159 --> 00:35:44,440
No, you'll-you'll-you'll
be freesoon enough, sir.
635
00:35:44,443 --> 00:35:46,032
The hell does that mean?
What are you doing to me?
636
00:35:46,034 --> 00:35:47,943
I'm sorry to invade your personal space,
637
00:35:47,946 --> 00:35:50,011
but I, um... I need that.
638
00:35:50,014 --> 00:35:51,840
Okay. Thank you. Thank you.
639
00:35:51,842 --> 00:35:53,363
Doesn't matter. They're
all asleep anyway.
640
00:35:53,365 --> 00:35:54,887
Not for long, sir.
641
00:35:54,889 --> 00:35:57,193
Please, son, don't do this!
642
00:35:57,195 --> 00:35:59,247
The thing is,
643
00:35:59,250 --> 00:36:02,418
I... I don't have a choice.
644
00:36:03,853 --> 00:36:07,072
And neither did you. No, no.
645
00:36:09,425 --> 00:36:11,860
Grey!
646
00:36:11,862 --> 00:36:13,777
You'll kill us all!
647
00:36:20,783 --> 00:36:23,349
What is this?
648
00:36:23,352 --> 00:36:26,831
This is something extraordinary
649
00:36:26,833 --> 00:36:28,877
and beautiful
650
00:36:28,879 --> 00:36:30,792
that only a few of us
651
00:36:30,794 --> 00:36:33,227
in the whole universe
have ever seen before.
652
00:36:35,624 --> 00:36:37,929
I don't feel good. I'm tired.
653
00:36:37,932 --> 00:36:39,890
I know you're tired.
654
00:36:41,615 --> 00:36:43,487
You're gonna feel better soon.
655
00:36:45,069 --> 00:36:47,200
Everything we've gone through has led up
656
00:36:47,202 --> 00:36:49,202
to this moment in time.
657
00:36:49,204 --> 00:36:51,075
What do I have to do?
658
00:36:52,250 --> 00:36:54,424
You have to go through, Amy.
659
00:36:54,426 --> 00:36:56,644
You can come out the other side,
660
00:36:56,646 --> 00:36:59,125
and you're reborn as one of us,
661
00:36:59,127 --> 00:37:01,214
or you can die in that tunnel.
662
00:37:10,958 --> 00:37:13,268
She's fading. Where are you?
663
00:37:13,271 --> 00:37:15,184
Grey locked me in the lab.
664
00:37:15,186 --> 00:37:17,945
- What?
- Richards is working on it.
665
00:37:17,948 --> 00:37:20,081
What about Amy? What happens if she...?
666
00:37:27,068 --> 00:37:30,678
At a certain point,
this is out of our hands.
667
00:37:30,680 --> 00:37:33,192
With Carter and Elizabeth Lear,
668
00:37:33,195 --> 00:37:35,677
it-it became clear that
they had a choice to make.
669
00:37:35,680 --> 00:37:38,294
What do you mean? What kind of choice?
670
00:37:38,296 --> 00:37:41,125
To join Fanning and become a viral or...
671
00:37:43,084 --> 00:37:45,649
Or what?
672
00:37:45,651 --> 00:37:48,087
Or die.
673
00:37:48,089 --> 00:37:51,525
I know this is terribly
difficult, but I think...
674
00:37:51,527 --> 00:37:55,096
I think we both know that
shedoesn't want to be with Fanning.
675
00:38:00,884 --> 00:38:02,755
Okay.
676
00:38:28,129 --> 00:38:30,044
Hey.
677
00:38:32,401 --> 00:38:34,359
I know we made a promise to each other.
678
00:38:36,920 --> 00:38:39,227
You don't leave me, I don't leave you.
679
00:38:40,721 --> 00:38:43,768
But if you come to a fork in the road...
680
00:38:45,074 --> 00:38:46,946
...you can break your promise to me.
681
00:38:51,369 --> 00:38:53,284
If you have to...
682
00:38:55,583 --> 00:38:57,498
...you can let go.
683
00:39:02,946 --> 00:39:04,946
I love you, kid,
684
00:39:04,948 --> 00:39:06,819
no matter what.
685
00:40:08,446 --> 00:40:10,274
What are we not gonna do?
686
00:40:13,625 --> 00:40:15,497
Panic.
687
00:40:18,189 --> 00:40:20,407
Everyone says I'm special,
688
00:40:20,410 --> 00:40:23,284
but I'm afraid I'm a monster.
689
00:40:23,287 --> 00:40:25,507
I know who you are.
690
00:40:28,106 --> 00:40:30,585
You're like... the sun.
691
00:40:30,588 --> 00:40:32,766
Your life is important.
692
00:40:32,769 --> 00:40:34,203
You are important.
693
00:40:34,206 --> 00:40:36,341
You're wicked smart and strong
694
00:40:36,344 --> 00:40:38,909
and fast and funny and tough.
695
00:40:38,911 --> 00:40:42,391
You can do anything
you want with your life.
696
00:40:45,701 --> 00:40:48,528
- You just did that.
- I just did that.
697
00:40:48,530 --> 00:40:51,313
You can do anything
you want with your life.
698
00:40:51,315 --> 00:40:54,188
That is not my opinion. That is a fact.
699
00:41:24,522 --> 00:41:25,739
Amy?
700
00:41:25,742 --> 00:41:27,131
What are you doing?
701
00:41:27,133 --> 00:41:29,781
Amy, don't do this. No!
702
00:41:33,792 --> 00:41:36,012
Hey!
703
00:41:52,942 --> 00:41:54,204
Hey you.
704
00:41:58,871 --> 00:42:00,960
Amy.
705
00:42:02,386 --> 00:42:04,430
Hey, it's all right.
706
00:42:04,432 --> 00:42:05,694
We have to go.
707
00:42:22,406 --> 00:42:24,493
No. No. No!
708
00:42:24,495 --> 00:42:26,584
Here we go.
709
00:42:31,154 --> 00:42:33,344
Clark, the cages are open.
710
00:42:33,347 --> 00:42:35,344
Stay in the lab. Hide. I'm on my way.
711
00:42:35,347 --> 00:42:37,984
Go to the armory. Get me
everything we have right now.
712
00:42:42,597 --> 00:42:44,425
Come on.
713
00:42:47,388 --> 00:42:48,998
Wolgast!
714
00:43:15,417 --> 00:43:19,467
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.