Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,044 --> 00:00:20,278
Previously on The Passage...
2
00:00:20,281 --> 00:00:22,368
- What now?
- We go back.
3
00:00:22,370 --> 00:00:24,473
Get Amy and get you guys out of here.
4
00:00:24,476 --> 00:00:25,823
Amy is my calling.
5
00:00:25,826 --> 00:00:27,825
My job is to protect that child
6
00:00:27,828 --> 00:00:30,810
and all the promise she
holds out to the world.
7
00:00:30,813 --> 00:00:34,336
Martinez. Washington has
approved your security proposal.
8
00:00:34,338 --> 00:00:36,650
Cages now require two
keys used simultaneously
9
00:00:36,653 --> 00:00:38,098
on separate panels.
10
00:00:38,101 --> 00:00:40,492
Does Fanning ever talk
to you in his dreams?
11
00:00:40,495 --> 00:00:42,191
The last thing he told me was
12
00:00:42,194 --> 00:00:43,628
"We have work to do."
13
00:00:43,631 --> 00:00:45,075
Carter gave me the message.
14
00:00:45,078 --> 00:00:46,997
Said we'd already changed the world.
15
00:00:47,000 --> 00:00:49,220
- What did you mean by that?
- You'll see.
16
00:00:52,687 --> 00:00:55,166
- I don't want to die.
- So don't.
17
00:00:55,169 --> 00:00:57,402
The next step is right in front of you,
18
00:00:57,405 --> 00:00:59,970
you just have to take it.
19
00:00:59,972 --> 00:01:02,147
What Fanning wants
20
00:01:02,149 --> 00:01:04,455
is for you to believe
the worst about yourself.
21
00:01:04,458 --> 00:01:05,770
Don't buy it.
22
00:01:05,773 --> 00:01:07,291
I don't want to be alone.
23
00:01:07,294 --> 00:01:08,631
You don't have to be.
24
00:01:08,633 --> 00:01:10,372
You can go anywhere you want.
25
00:01:10,374 --> 00:01:13,138
Mama?
26
00:01:13,141 --> 00:01:15,421
Ain't nothing so bad we can't fix it.
27
00:01:15,423 --> 00:01:16,817
What is this for?
28
00:01:16,820 --> 00:01:18,852
Light your way.
29
00:01:21,271 --> 00:01:22,856
Hello, Amy.
30
00:01:28,175 --> 00:01:31,526
So, we're really gonna stick
with the silent treatment, huh?
31
00:01:32,657 --> 00:01:35,441
How'd you do all this, Amy?
32
00:01:35,443 --> 00:01:37,419
This is incredible detail.
33
00:01:37,422 --> 00:01:40,228
You got the homey feel, you
got this creak in the floor
34
00:01:40,230 --> 00:01:42,752
and the coup de grâce
is that scent of bacon
35
00:01:42,754 --> 00:01:44,754
just wafting through the air.
36
00:01:44,756 --> 00:01:46,278
I've never seen anything like that.
37
00:01:46,280 --> 00:01:48,454
What do you want?
38
00:01:48,456 --> 00:01:51,544
I want to know how a little
kid like you did all this.
39
00:01:51,546 --> 00:01:54,199
That's easy. I had help.
40
00:01:54,201 --> 00:01:56,462
Oh, from Carter. Right?
41
00:01:56,464 --> 00:01:59,334
Yeah, he's a good guy.
42
00:01:59,336 --> 00:02:01,469
He definitely has a soft
spot for you, doesn't he?
43
00:02:04,356 --> 00:02:06,184
Carter says I'm special.
44
00:02:08,483 --> 00:02:10,311
That I'm different.
45
00:02:11,479 --> 00:02:13,089
That's because you are.
46
00:02:14,367 --> 00:02:16,933
He also said you would try to hurt me.
47
00:02:16,936 --> 00:02:18,807
That is not true.
48
00:02:20,208 --> 00:02:21,990
I'll tell you something that is true.
49
00:02:21,993 --> 00:02:25,403
I wasn't nice to Carter
when he was turning.
50
00:02:25,406 --> 00:02:28,494
- Why?
- Because when you become
51
00:02:28,496 --> 00:02:31,671
what I am and Carter is, it takes moxie,
52
00:02:31,673 --> 00:02:34,895
and I had to make sure that
he could tap into that power,
53
00:02:34,898 --> 00:02:36,328
that he was ready.
54
00:02:36,330 --> 00:02:38,245
Ready for what?
55
00:02:39,420 --> 00:02:42,029
For what's coming next.
56
00:02:42,031 --> 00:02:44,249
The end is near, my dear.
57
00:02:44,251 --> 00:02:47,600
I don't do riddles, dude.
Just say what you mean.
58
00:02:49,604 --> 00:02:52,387
All right, fair enough.
59
00:02:52,389 --> 00:02:53,942
Amy Bellafonte,
60
00:02:53,945 --> 00:02:58,034
I think that you are truly amazing,
61
00:02:58,037 --> 00:03:00,561
and, if you'd let me, I'd
like to be your friend.
62
00:03:04,053 --> 00:03:05,922
Lungs are clear.
63
00:03:05,924 --> 00:03:08,360
Heart rate's slow and steady.
64
00:03:08,362 --> 00:03:10,362
What's happening?
65
00:03:10,364 --> 00:03:12,625
The girl is sick.
66
00:03:12,627 --> 00:03:15,541
Well, that's too bad.
67
00:03:41,743 --> 00:03:43,743
Hey, Clark Richards.
68
00:03:43,745 --> 00:03:46,141
We're coming to the end here.
69
00:03:46,144 --> 00:03:49,800
And the only way you make
it out alive is with me.
70
00:03:54,321 --> 00:03:56,321
You had no right to authorize
71
00:03:56,323 --> 00:03:58,149
this move without consulting me.
72
00:03:58,152 --> 00:04:00,102
Well, that's some magical
thinking. I'm the director
73
00:04:00,104 --> 00:04:01,883
of this project. I hired you, remember?
74
00:04:01,886 --> 00:04:03,258
Why are you doing this?
75
00:04:03,261 --> 00:04:04,913
No one is more disappointed than I am.
76
00:04:04,916 --> 00:04:06,785
We all thought she was
proof of the concept.
77
00:04:06,788 --> 00:04:08,407
But it turns out she's no
different from the others,
78
00:04:08,409 --> 00:04:11,138
- so she goes to 4B.
- She's a little girl. It's not right.
79
00:04:11,141 --> 00:04:14,817
Listen to me. After Elizabeth
died, I went back to the lab.
80
00:04:14,819 --> 00:04:18,560
And I realized that-that we
could treat this like HIV.
81
00:04:18,562 --> 00:04:21,041
We could alter the cells
that the virus targets.
82
00:04:21,043 --> 00:04:23,391
- I could be close...
- "You could be close"?
83
00:04:23,393 --> 00:04:25,393
"You could be close"? Do
you even hear yourself?
84
00:04:25,395 --> 00:04:28,328
If I were you, I'd be sick of
gambling with people's lives.
85
00:04:28,331 --> 00:04:30,789
I have fought for every
single one of my patients.
86
00:04:30,792 --> 00:04:32,400
What about your coworkers?
87
00:04:32,402 --> 00:04:36,058
Simmons, Paulson, Pet.
And poor Elizabeth Lear.
88
00:04:37,771 --> 00:04:39,771
It's over for you, Nichole.
89
00:04:39,774 --> 00:04:41,281
Amy's not the answer.
90
00:04:43,805 --> 00:04:45,848
I'm rebooting Project Noah.
91
00:04:45,850 --> 00:04:48,063
I'll be making an announcement shortly.
92
00:04:55,926 --> 00:04:58,755
I'll talk to the director of the
DoD and see about wrangling you
93
00:04:58,758 --> 00:05:00,994
a position as the head of security here.
94
00:05:00,996 --> 00:05:03,823
- You'll report only to me.
- That'd be great, sir.
95
00:05:03,825 --> 00:05:06,782
I appreciate your taking
an interest in my career.
96
00:05:06,784 --> 00:05:10,786
Teachable moment here, Martinez,
from a management perspective:
97
00:05:10,788 --> 00:05:12,875
know the limitations of your staff.
98
00:05:12,877 --> 00:05:15,875
To be fair, sir, it did
look like we were close.
99
00:05:15,878 --> 00:05:18,661
The girl had all of the
features and none of the bugs.
100
00:05:18,664 --> 00:05:20,469
Well, they don't give you six
points for getting the ball
101
00:05:20,471 --> 00:05:22,429
just to the two yard line.
102
00:05:30,741 --> 00:05:33,258
Thank you. Thank you, everyone,
103
00:05:33,261 --> 00:05:35,897
for gathering together
here on such short notice.
104
00:05:35,900 --> 00:05:37,844
I'll be brief.
105
00:05:37,847 --> 00:05:41,120
Your work here has been
nothing short of heroic.
106
00:05:41,123 --> 00:05:44,472
I want you to know that
your government sees you.
107
00:05:44,474 --> 00:05:46,474
That I see you.
108
00:05:46,476 --> 00:05:49,434
But we've come to an
end for most of you.
109
00:05:49,436 --> 00:05:53,508
As of today, you're
all relieved of duty.
110
00:05:53,511 --> 00:05:56,066
You can go back to your
lives and your families.
111
00:05:57,374 --> 00:05:59,722
I've authorized bonuses for everyone
112
00:05:59,724 --> 00:06:02,377
as a thank-you for your service.
113
00:06:02,379 --> 00:06:07,299
And I know how last days go,
so you have my blessing to party,
114
00:06:07,302 --> 00:06:10,218
but let's keep that to
off-shift hours, okay?
115
00:06:12,086 --> 00:06:13,388
Thanks for your service, fellas.
116
00:06:13,390 --> 00:06:14,824
What the hell's going on, Guilder?
117
00:06:14,826 --> 00:06:16,696
I'm trying to save this sinking ship.
118
00:06:16,698 --> 00:06:18,524
You're making a terrible mistake.
119
00:06:18,526 --> 00:06:21,755
Look, Project Noah has ceased
to function competently.
120
00:06:21,758 --> 00:06:23,139
Now, you can blame it
on whatever you want:
121
00:06:23,141 --> 00:06:24,660
battle fatigue... I don't care.
122
00:06:24,662 --> 00:06:27,620
But I'm not gonna squander what
potential this program has left.
123
00:06:27,622 --> 00:06:29,404
These things are planning
something, Guilder.
124
00:06:29,406 --> 00:06:31,626
This is the wrong time
to cut everybody loose.
125
00:06:33,367 --> 00:06:36,498
Thank you for your service.
126
00:06:36,500 --> 00:06:38,502
Now go pack your bags.
127
00:06:43,884 --> 00:06:45,449
I have to get back in the lab
128
00:06:45,452 --> 00:06:47,117
and figure out how to
make this anti-viral work.
129
00:06:47,119 --> 00:06:48,773
And we need to get Amy out of here.
130
00:07:00,916 --> 00:07:02,352
How do we override?
131
00:07:03,788 --> 00:07:06,572
Guilder.
132
00:07:06,582 --> 00:07:09,280
How long do we have until Amy turns?
133
00:07:10,708 --> 00:07:12,534
A Wrinkle in Time, huh?
134
00:07:12,536 --> 00:07:14,406
That's a great book.
135
00:07:14,408 --> 00:07:15,668
It's phenomenal worldbuilding.
136
00:07:15,670 --> 00:07:16,756
Can I see it?
137
00:07:16,758 --> 00:07:17,933
Don't.
138
00:07:25,157 --> 00:07:26,679
I am not here to hurt you.
139
00:07:26,681 --> 00:07:29,943
I am here just to get to know you.
140
00:07:29,945 --> 00:07:31,714
I don't want to know you.
141
00:07:31,717 --> 00:07:33,850
- I want the agent.
- I know.
142
00:07:34,776 --> 00:07:37,255
He's a good friend to you.
143
00:07:37,257 --> 00:07:38,910
But he's not here.
144
00:07:41,608 --> 00:07:45,566
You know, me and my
friends, we're like family.
145
00:07:45,569 --> 00:07:49,571
And we talk and we, we share things,
146
00:07:49,573 --> 00:07:52,010
and lately, all the
talk has been about you.
147
00:07:53,184 --> 00:07:55,359
I'm never joining your family.
148
00:07:55,362 --> 00:07:58,928
I hear you, but thing
is, things are changing.
149
00:07:58,930 --> 00:08:02,628
I know you can feel it, right?
150
00:08:02,630 --> 00:08:06,849
Hmm. And when they change all the way,
151
00:08:06,858 --> 00:08:09,208
you're gonna need
someone who understands.
152
00:08:11,057 --> 00:08:13,756
Can you just get out of my house?
153
00:08:17,645 --> 00:08:19,558
We're coming to the end, my friend.
154
00:08:19,560 --> 00:08:22,865
Things are gonna start to get scary.
155
00:08:22,867 --> 00:08:25,041
And if you decide that you need me,
156
00:08:25,043 --> 00:08:27,435
you just give a holler,
157
00:08:27,437 --> 00:08:29,176
and I'll come running.
158
00:08:29,178 --> 00:08:30,310
I promise.
159
00:09:07,469 --> 00:09:08,826
Oh, my God.
160
00:09:17,606 --> 00:09:22,602
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
161
00:09:31,327 --> 00:09:33,066
Anthony.
162
00:09:33,068 --> 00:09:34,589
I was wondering
163
00:09:34,591 --> 00:09:37,462
when you were going to
grace me with your presence.
164
00:09:37,464 --> 00:09:38,941
Did you get lonely?
165
00:09:38,943 --> 00:09:40,864
You feel like playing for the team now?
166
00:09:40,867 --> 00:09:42,599
Stay away from the kid.
167
00:09:44,687 --> 00:09:47,079
Are you seriously
trying to intimidate me?
168
00:09:47,082 --> 00:09:51,606
I see what you're doing to
her, and she's better off dead.
169
00:09:51,608 --> 00:09:53,211
She's not your 12th.
170
00:09:53,214 --> 00:09:54,711
Says my reluctant 11th.
171
00:09:56,134 --> 00:09:57,539
You're a monster.
172
00:09:57,542 --> 00:10:00,852
No. I'm just deeply sad and annoyed.
173
00:10:00,855 --> 00:10:03,931
I did not recruit her
through some schoolyard fence,
174
00:10:03,934 --> 00:10:05,967
I did not put her in this position
175
00:10:05,970 --> 00:10:09,058
and I did not give her the shot.
176
00:10:09,060 --> 00:10:11,496
But she is turning.
177
00:10:11,498 --> 00:10:13,789
And I can help her
just like I helped you.
178
00:10:13,792 --> 00:10:15,153
You only help yourself.
179
00:10:16,632 --> 00:10:19,633
I hate what you made me,
180
00:10:19,636 --> 00:10:22,942
- and I will never be like you.
- Then don't be like me.
181
00:10:22,944 --> 00:10:24,204
Be like you.
182
00:10:24,206 --> 00:10:27,729
Be like The Fonz for all I care.
183
00:10:27,731 --> 00:10:30,515
But if that girl doesn't turn,
184
00:10:30,517 --> 00:10:33,735
then none of us get out of these cages.
185
00:10:33,737 --> 00:10:35,609
We need 12.
186
00:10:36,740 --> 00:10:38,740
Amy will turn.
187
00:10:38,742 --> 00:10:42,521
And she will feed, and
you will feed again.
188
00:10:42,524 --> 00:10:45,747
And that is the universe
as I've ordered it.
189
00:10:45,750 --> 00:10:48,711
So you, you wipe your nose...
190
00:10:49,710 --> 00:10:52,408
...and you leave me to grieve.
191
00:11:01,063 --> 00:11:03,411
Richards, what the
hell are you doing here?
192
00:11:05,029 --> 00:11:08,335
Not dead. Sorry.
193
00:11:08,337 --> 00:11:09,950
What are you trying to accomplish?
194
00:11:09,953 --> 00:11:12,034
Amy's sick, you idiot.
195
00:11:12,036 --> 00:11:13,601
I miss the old days,
196
00:11:13,603 --> 00:11:15,647
when we hung people for treason.
197
00:11:15,649 --> 00:11:16,985
Just get us in the elevator.
198
00:11:22,699 --> 00:11:25,613
Unlock this.
199
00:11:26,703 --> 00:11:28,486
Good?
200
00:11:28,488 --> 00:11:29,835
Let's go. Come on.
201
00:11:29,837 --> 00:11:32,707
Hey. When you get
down to the cellblocks,
202
00:11:32,709 --> 00:11:34,997
make sure all the virals are
where they're supposed to be.
203
00:11:35,000 --> 00:11:36,406
Okay. Why?
204
00:11:36,408 --> 00:11:37,625
Just do it.
205
00:11:37,627 --> 00:11:39,453
And not just on the monitors, all right?
206
00:11:39,455 --> 00:11:40,587
Get eyes on all of them.
207
00:11:46,767 --> 00:11:48,375
How did she get out?
208
00:11:48,377 --> 00:11:50,638
I don't know. Let's
just bring her back in.
209
00:11:50,640 --> 00:11:52,227
Any signs of her?
210
00:11:52,230 --> 00:11:53,772
Affirmative. I got eyes on her.
211
00:11:53,774 --> 00:11:55,295
Should I send backup,
212
00:11:55,297 --> 00:11:57,071
just in case?
213
00:11:57,074 --> 00:11:59,258
Let's not make this more
of a scene than it is.
214
00:11:59,261 --> 00:12:00,943
- Okay, but, Clark...
- I know.
215
00:12:00,946 --> 00:12:02,522
I've got this.
216
00:12:11,791 --> 00:12:13,312
Hang on a sec.
217
00:12:13,315 --> 00:12:15,228
No, you can't make me go back there.
218
00:12:15,230 --> 00:12:17,535
All right, Shauna, let's just talk.
219
00:12:17,537 --> 00:12:19,058
I hate this place!
220
00:12:19,060 --> 00:12:22,061
I keep having these nightmares!
221
00:12:22,063 --> 00:12:24,629
It's the same guy every time,
222
00:12:24,631 --> 00:12:26,108
and it's so real.
223
00:12:26,110 --> 00:12:28,336
We'll get you back to Dr. Sykes.
224
00:12:28,339 --> 00:12:29,851
She'll get you a prescription.
225
00:12:29,853 --> 00:12:32,985
There are no meds that can
fix what is happening to me.
226
00:12:32,987 --> 00:12:35,030
I just want to get you back safe.
227
00:12:36,820 --> 00:12:40,426
There's a 12-foot razor-wire fence
228
00:12:40,429 --> 00:12:42,734
surrounding the entire
property, you know.
229
00:12:42,736 --> 00:12:47,042
Snipers with M40 rifles could
pick you off at any moment.
230
00:12:47,044 --> 00:12:49,915
Then there's the pressure pad sensors,
231
00:12:49,917 --> 00:12:52,469
infrared cameras,
232
00:12:52,472 --> 00:12:55,007
not to mention the
GPS chip in your neck.
233
00:12:55,009 --> 00:12:57,531
There's no way out.
234
00:13:04,932 --> 00:13:06,760
Please don't make me go back there.
235
00:13:19,033 --> 00:13:20,902
Look,
236
00:13:20,904 --> 00:13:23,124
why don't we just go grab a bite to eat?
237
00:13:25,126 --> 00:13:26,780
What?
238
00:13:35,043 --> 00:13:36,958
Grey shouldn't have clearance.
239
00:13:37,965 --> 00:13:39,834
Banks, do me a favor.
240
00:13:39,836 --> 00:13:42,056
Can you check on
Lawrence Grey in holding?
241
00:13:43,317 --> 00:13:45,317
Guns down! Don't be stupid!
242
00:13:45,320 --> 00:13:46,669
Do what he says!
243
00:13:49,977 --> 00:13:52,542
- Get that door open.
- All right.
244
00:13:52,544 --> 00:13:54,109
Get it open now!
245
00:13:54,111 --> 00:13:56,677
- Where do you want these guys?
- Conference room.
246
00:13:56,680 --> 00:13:58,766
We'll be in the lab.
247
00:13:58,768 --> 00:13:59,985
Let's go. Follow.
248
00:13:59,987 --> 00:14:01,203
Go now.
249
00:14:01,205 --> 00:14:03,120
You, too.
250
00:14:09,610 --> 00:14:12,390
I have to take a second
look at these DNA sequences.
251
00:14:18,091 --> 00:14:20,395
These are Amy's vitals.
252
00:14:20,398 --> 00:14:22,899
Yeah, she's stable for
now, but there's no telling
253
00:14:22,902 --> 00:14:25,302
for how long. As soon as I finish,
254
00:14:25,305 --> 00:14:28,100
I'll show you how to make up
an anti-viral infusion for her.
255
00:14:28,102 --> 00:14:30,104
Sure.
256
00:14:32,236 --> 00:14:34,761
Amy.
257
00:14:35,892 --> 00:14:37,807
Sweetheart.
258
00:14:40,201 --> 00:14:41,855
Can you hear me?
259
00:14:44,379 --> 00:14:46,250
Hi.
260
00:14:47,425 --> 00:14:49,817
How did you get in here?
261
00:14:49,819 --> 00:14:51,819
I told you, kiddo...
262
00:14:51,821 --> 00:14:54,606
I got skills.
263
00:14:55,825 --> 00:14:57,825
I found you.
264
00:14:57,827 --> 00:15:00,045
How you feeling?
265
00:15:00,047 --> 00:15:02,569
My head hurts.
266
00:15:02,571 --> 00:15:04,789
Okay.
267
00:15:04,791 --> 00:15:07,356
First, let's get you
out of these restraints
268
00:15:07,358 --> 00:15:09,445
and get you to the lab.
269
00:15:09,447 --> 00:15:10,838
No.
270
00:15:10,840 --> 00:15:12,840
No? What do you mean, no?
271
00:15:12,849 --> 00:15:15,896
It's too dangerous.
272
00:15:21,851 --> 00:15:23,851
Thanks for picking me up.
273
00:15:23,853 --> 00:15:24,985
Where you headed?
274
00:15:26,160 --> 00:15:27,681
Telluride.
275
00:15:27,683 --> 00:15:28,943
What about you?
276
00:15:28,945 --> 00:15:30,815
Same.
277
00:15:30,817 --> 00:15:32,599
Look at that.
278
00:15:32,601 --> 00:15:35,299
Must be some divine
intervention happening.
279
00:15:42,479 --> 00:15:45,089
♪ Uh, okay, I made it
out my mama's house ♪
280
00:15:45,092 --> 00:15:47,875
♪ Grown man things
now, different walk ♪
281
00:15:47,877 --> 00:15:49,877
I need eyes on Lawrence Grey right now.
282
00:15:49,879 --> 00:15:52,010
He's not in his holding
cell. He's very dangerous.
283
00:15:52,012 --> 00:15:54,839
Um, why exactly are
we worried about Grey?
284
00:15:54,841 --> 00:15:56,057
He's a sweep.
285
00:15:56,059 --> 00:15:57,842
Just do what I asked you to do.
286
00:15:57,844 --> 00:16:01,323
♪ Shakur the bag like it's
Cali, just making moves ♪
287
00:16:01,325 --> 00:16:03,108
♪ Like it's 1999, it's historic ♪
288
00:16:03,110 --> 00:16:05,937
- ♪ 'Cause God making me to shine ♪
- I got him, sir.
289
00:16:05,939 --> 00:16:08,461
West corridor, headed toward
the communications center.
290
00:16:08,463 --> 00:16:11,029
♪ I'm the hype, I'm
the living proof ♪
291
00:16:11,031 --> 00:16:13,727
♪ Don't hate me 'cause
He made me this crazy ♪
292
00:16:13,729 --> 00:16:16,208
♪ Yeah, it's just history, baby ♪
293
00:16:16,210 --> 00:16:19,080
♪ All the rumors that
you heard is true ♪
294
00:16:19,082 --> 00:16:21,648
♪ I'm the hype, I'm
the living proof ♪
295
00:16:21,650 --> 00:16:23,215
♪ Don't hate me
'cause He made me... ♪
296
00:16:32,276 --> 00:16:34,148
Grey!
297
00:16:36,926 --> 00:16:38,796
- You're too late!
- The hell are you doing?!
298
00:16:38,798 --> 00:16:40,449
What I was told to do.
299
00:16:40,451 --> 00:16:41,799
By Fanning?
300
00:16:41,801 --> 00:16:43,148
It's his show now.
301
00:16:43,150 --> 00:16:45,106
It's all his show now.
302
00:16:45,108 --> 00:16:46,673
- What's his plan?
- His plan
303
00:16:46,675 --> 00:16:48,109
is to change the world.
304
00:16:48,111 --> 00:16:50,720
We-we each had a job to do.
305
00:16:50,722 --> 00:16:54,453
What-what was it
Babcock asked you to do?
306
00:17:05,172 --> 00:17:07,478
It's insane that we're here.
307
00:17:08,609 --> 00:17:12,089
Being the boss has its perks.
308
00:17:12,092 --> 00:17:13,831
What can I get you?
309
00:17:13,833 --> 00:17:16,921
- I will be getting chicken fajitas and a burger.
- Okay.
310
00:17:16,923 --> 00:17:17,922
Don't judge.
311
00:17:17,924 --> 00:17:19,273
And a beer.
312
00:17:20,404 --> 00:17:22,752
And for you?
313
00:17:22,754 --> 00:17:24,189
Uh...
314
00:17:24,191 --> 00:17:27,061
stack of pancakes with, uh,
315
00:17:27,063 --> 00:17:29,107
bacon and a coffee.
316
00:17:29,109 --> 00:17:31,851
- Coming right up.
- Breakfast for dinner.
317
00:17:33,156 --> 00:17:35,940
You're an enigma, Clark Richards.
318
00:17:35,942 --> 00:17:37,071
Oh, yeah?
319
00:17:37,073 --> 00:17:38,856
How's that?
320
00:17:38,858 --> 00:17:40,640
I mean, look at you.
321
00:17:40,642 --> 00:17:42,427
Got this coiffed hair,
322
00:17:42,430 --> 00:17:44,296
the posture, the gun.
323
00:17:44,298 --> 00:17:46,428
What senator made you?
324
00:17:46,430 --> 00:17:48,778
My dad's a judge, actually.
325
00:17:48,780 --> 00:17:50,128
So, yeah.
326
00:17:50,130 --> 00:17:53,044
Third Circuit, Court of Appeals.
327
00:17:53,046 --> 00:17:55,002
I have no idea what that means.
328
00:17:55,004 --> 00:17:56,874
It's a big deal.
329
00:17:56,876 --> 00:17:58,353
Federal.
330
00:17:58,355 --> 00:18:00,878
And you're the perfect son, right?
331
00:18:00,880 --> 00:18:02,836
Always follows the rules.
332
00:18:02,838 --> 00:18:05,145
Joined up. Works for the Man.
333
00:18:09,062 --> 00:18:10,844
I'm the, uh...
334
00:18:10,846 --> 00:18:12,672
the black sheep, actually.
335
00:18:12,674 --> 00:18:14,674
My sister is, uh...
336
00:18:14,676 --> 00:18:17,024
is high up in the Justice Department.
337
00:18:17,026 --> 00:18:19,374
My younger brother's a brain surgeon.
338
00:18:19,376 --> 00:18:20,810
And I...
339
00:18:20,812 --> 00:18:22,334
Work at Project Noah, babysitting me.
340
00:18:22,336 --> 00:18:24,118
Hey, tell me something real.
341
00:18:24,120 --> 00:18:26,120
Something you never say out loud.
342
00:18:26,122 --> 00:18:27,958
Nothing mundane or basic, okay?
343
00:18:27,961 --> 00:18:29,341
Tell me who you are.
344
00:18:36,611 --> 00:18:39,394
I have a degree in creative writing.
345
00:18:39,396 --> 00:18:41,135
- Mm.
- Fiction, mostly.
346
00:18:41,137 --> 00:18:43,137
A little poetry.
347
00:18:43,139 --> 00:18:44,834
Oh.
348
00:18:44,836 --> 00:18:46,053
Haikus?
349
00:18:46,055 --> 00:18:48,186
- Sonnets?
- Stop. Oh, stop.
350
00:18:48,188 --> 00:18:49,839
Is it free verse?
351
00:18:49,842 --> 00:18:51,560
I thought this was a safe space.
352
00:18:51,563 --> 00:18:52,703
Limericks.
353
00:18:52,706 --> 00:18:55,061
And then I joined the Marines.
354
00:18:55,064 --> 00:18:57,021
And now I do this.
355
00:18:58,502 --> 00:19:00,850
There's a piece of that story missing,
356
00:19:00,852 --> 00:19:02,637
but I'm gonna let it go.
357
00:19:06,206 --> 00:19:08,730
I'd read your poems.
358
00:19:11,820 --> 00:19:13,298
Oh, yeah?
359
00:19:13,300 --> 00:19:14,516
Yeah.
360
00:19:14,518 --> 00:19:16,433
If you wanted me to.
361
00:19:21,221 --> 00:19:24,178
The virus is just too smart.
362
00:19:24,180 --> 00:19:25,875
It embeds itself in a target cell,
363
00:19:25,877 --> 00:19:27,857
and it replicates too fast.
364
00:19:27,860 --> 00:19:29,270
You can't slow it down?
365
00:19:29,272 --> 00:19:32,273
No. No, this is us
trying something else.
366
00:19:32,275 --> 00:19:34,884
If every virus has a
key and every target cell
367
00:19:34,886 --> 00:19:35,973
in our body has a lock...
368
00:19:35,975 --> 00:19:37,931
You want to change the locks.
369
00:19:37,933 --> 00:19:41,065
I know it's crazy, but if
you alter the target cell,
370
00:19:41,067 --> 00:19:43,154
then you've essentially
locked the virus out.
371
00:19:43,156 --> 00:19:45,238
But that won't reverse Amy's symptoms.
372
00:19:45,241 --> 00:19:48,677
No. No, the abilities and
the immunity will remain.
373
00:19:48,680 --> 00:19:51,357
But if we can stop the virus
before it hits the limbic brain,
374
00:19:51,360 --> 00:19:52,948
she won't turn.
375
00:19:55,211 --> 00:19:56,560
It's a long shot.
376
00:19:59,868 --> 00:20:01,478
It's our only shot.
377
00:20:07,919 --> 00:20:10,920
You came back.
378
00:20:10,922 --> 00:20:12,235
What's happening to me?
379
00:20:12,238 --> 00:20:13,574
I don't feel right.
380
00:20:13,577 --> 00:20:15,577
You're turning, Amy.
381
00:20:15,579 --> 00:20:18,008
Pretty soon, you'll be just like me.
382
00:20:18,011 --> 00:20:20,372
Though I have a hunch you'll
have Shauna Babcock's luck
383
00:20:20,375 --> 00:20:23,388
and get to keep your pretty face.
384
00:20:23,391 --> 00:20:25,500
What about the feelings?
385
00:20:25,502 --> 00:20:28,590
I feel everyone in Project Noah.
386
00:20:28,592 --> 00:20:31,506
I'm feeling the agent right now.
387
00:20:31,508 --> 00:20:33,378
He's scared.
388
00:20:33,380 --> 00:20:37,295
That part doesn't go away, I'm afraid.
389
00:20:37,297 --> 00:20:40,124
We're cursed to feel too much.
390
00:20:40,126 --> 00:20:42,778
But they don't all have
to be bad feelings, Amy.
391
00:20:42,780 --> 00:20:45,261
There's... good stuff, too.
392
00:20:50,709 --> 00:20:53,277
Good stuff like what?
393
00:21:00,292 --> 00:21:01,928
Why the hell does Lawrence Grey
394
00:21:01,930 --> 00:21:03,799
have unilateral security access?
395
00:21:03,801 --> 00:21:05,366
I don't know what you're talking about.
396
00:21:05,368 --> 00:21:06,672
I'd never authorize that.
397
00:21:06,675 --> 00:21:08,497
Well, he destroyed
our communications hub,
398
00:21:08,500 --> 00:21:10,023
so someone authorized it.
399
00:21:10,025 --> 00:21:11,720
We're on an island out here.
400
00:21:11,722 --> 00:21:13,287
Thanks for that.
401
00:21:13,289 --> 00:21:15,028
Richards, I would
never give Lawrence Grey
402
00:21:15,030 --> 00:21:16,595
a security clearance.
403
00:21:16,597 --> 00:21:19,293
He gave Elizabeth Lear the
virus, for crying out loud.
404
00:21:19,295 --> 00:21:21,063
He should be in a cell somewhere!
405
00:21:21,066 --> 00:21:23,321
While you were revoking
my clearance, he got out.
406
00:21:27,390 --> 00:21:28,737
Give me the codes.
407
00:21:28,739 --> 00:21:30,870
I need to override the security system.
408
00:21:30,872 --> 00:21:32,844
I-I can't.
409
00:21:33,527 --> 00:21:35,179
Oh!
410
00:21:35,181 --> 00:21:37,591
I'm gonna need a
better answer than that.
411
00:21:37,594 --> 00:21:41,402
The DoD, they-they sent
out a new security advisor.
412
00:21:41,404 --> 00:21:43,970
He reset all the
protocols at my request.
413
00:21:43,972 --> 00:21:45,406
What's his name?
414
00:21:45,408 --> 00:21:47,104
Martinez.
415
00:21:47,106 --> 00:21:48,344
Where is he?
416
00:21:48,347 --> 00:21:50,980
He's upstairs. He's waiting
for his ride back to D.C.
417
00:21:53,847 --> 00:21:55,375
Ah.
418
00:21:56,603 --> 00:21:59,648
Uh, ow, ow. Y-You're hurting
me, you're hurting me.
419
00:21:59,651 --> 00:22:01,596
I need your retinas,
Grey. Or would you rather
420
00:22:01,598 --> 00:22:04,425
I just popped those eyeballs
out and leave you here instead?
421
00:22:04,428 --> 00:22:06,604
Oh, we should go.
422
00:22:11,782 --> 00:22:14,696
Hey. You're awake.
423
00:22:14,698 --> 00:22:16,829
Hey.
424
00:22:16,831 --> 00:22:19,353
- You gotta let me untie you.
- No.
425
00:22:19,355 --> 00:22:22,313
Amy, I'm not afraid of you.
426
00:22:22,315 --> 00:22:23,922
I know you would never hurt me.
427
00:22:25,709 --> 00:22:28,275
- But I don't feel good.
- Okay. Okay.
428
00:22:28,277 --> 00:22:30,277
Let me call Dr. Sykes,
but you're gonna be fine.
429
00:22:30,279 --> 00:22:33,498
She's so close to solving this thing.
430
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
Can you hold on for me?
431
00:22:35,502 --> 00:22:38,285
What's wrong? What is it?
432
00:22:38,287 --> 00:22:40,333
Are you gonna throw up?
433
00:22:47,619 --> 00:22:48,966
What does that mean?
434
00:22:48,969 --> 00:22:50,254
Nothing.
435
00:22:50,256 --> 00:22:52,343
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
436
00:22:52,345 --> 00:22:54,606
Shh, shh, shh.
437
00:22:54,608 --> 00:22:56,653
Shh.
438
00:23:06,677 --> 00:23:08,285
What are we doing?
439
00:23:08,288 --> 00:23:10,446
I'm showing you what's possible.
440
00:23:10,449 --> 00:23:12,576
'Cause all those things that you love,
441
00:23:12,579 --> 00:23:15,409
and all those things that make
you happy... they're still here.
442
00:23:15,411 --> 00:23:19,524
Being a viral doesn't
have to be scary or evil.
443
00:23:19,527 --> 00:23:21,875
It can also be magical.
444
00:23:21,878 --> 00:23:24,852
Winston hurt people.
445
00:23:24,855 --> 00:23:26,899
Uh-huh.
446
00:23:26,901 --> 00:23:29,771
I don't want to hurt people.
447
00:23:29,773 --> 00:23:31,730
I don't want to hurt the agent.
448
00:23:31,732 --> 00:23:33,688
Oh, you don't have to.
449
00:23:33,690 --> 00:23:35,647
We all get one, Amy.
450
00:23:35,649 --> 00:23:37,657
We all get to have somebody else.
451
00:23:38,990 --> 00:23:41,956
And keep them with us
forever. He could be yours.
452
00:23:41,959 --> 00:23:45,483
Carter says I shouldn't
believe anything you say.
453
00:23:45,485 --> 00:23:47,485
And yet you still came to see me.
454
00:23:47,487 --> 00:23:49,315
Why do you think that is?
455
00:23:52,052 --> 00:23:56,970
What do you say we enjoy this
beautiful day instead, huh?
456
00:23:58,513 --> 00:24:02,517
Hey, look at that.
457
00:24:08,966 --> 00:24:10,575
It's just like my old one.
458
00:24:10,578 --> 00:24:12,057
Yes, it is.
459
00:24:18,343 --> 00:24:20,038
Is this a trick?
460
00:24:20,041 --> 00:24:22,563
It's a bike, Amy.
461
00:24:22,565 --> 00:24:24,261
Come on.
462
00:24:24,264 --> 00:24:26,048
Even I couldn't ruin a bike.
463
00:24:27,569 --> 00:24:29,743
What do you say?
464
00:24:29,746 --> 00:24:31,357
Want to give this puppy a ride?
465
00:24:33,532 --> 00:24:35,016
Come on.
466
00:24:35,019 --> 00:24:36,891
Saddle up, kid.
467
00:24:39,581 --> 00:24:41,755
What's the blood for?
468
00:24:41,758 --> 00:24:45,412
When we finish the anti-viral,
we'll test it on her blood.
469
00:24:45,414 --> 00:24:47,068
Hope it does what we need it to.
470
00:24:50,766 --> 00:24:52,524
Sykes. She's burning up.
471
00:24:52,527 --> 00:24:55,327
- Is there anything we can do?
- She's getting what she needs
472
00:24:55,330 --> 00:24:57,113
from the IV for the
moment, but the anti-viral
473
00:24:57,115 --> 00:24:58,598
is the only thing that can save her.
474
00:25:03,171 --> 00:25:04,431
Hey.
475
00:25:04,433 --> 00:25:07,260
Gotta keep the faith.
476
00:25:07,263 --> 00:25:09,516
She just has to hold
on a little bit longer.
477
00:25:14,399 --> 00:25:16,243
There's something else.
478
00:25:16,246 --> 00:25:17,769
She lost a tooth.
479
00:25:20,622 --> 00:25:24,058
Okay. She's in the turn.
480
00:25:24,061 --> 00:25:27,064
There's nothing we can do
but keep moving forward.
481
00:25:33,334 --> 00:25:36,509
But you never considered bailing?
482
00:25:36,512 --> 00:25:38,599
Well, it's not like I've packed my bags.
483
00:25:38,602 --> 00:25:40,118
All your black shirts and boots?
484
00:25:40,121 --> 00:25:42,047
But a couple of times, yeah.
485
00:25:42,050 --> 00:25:43,484
I've thought about it.
486
00:25:43,487 --> 00:25:44,992
So then why didn't you?
487
00:25:44,995 --> 00:25:46,691
Duty.
488
00:25:46,693 --> 00:25:48,867
You never quit until
the mission's complete.
489
00:25:48,869 --> 00:25:51,304
Yeah, but you said how rough it is,
490
00:25:51,306 --> 00:25:53,480
how it eats away at your humanity.
491
00:25:53,482 --> 00:25:56,048
That might have been the
excitement of my second coffee.
492
00:25:56,050 --> 00:25:58,703
Come on, man.
493
00:25:58,705 --> 00:26:01,577
You almost admitted to a
feeling. Don't walk it back.
494
00:26:03,231 --> 00:26:05,579
I know.
495
00:26:05,581 --> 00:26:07,494
I'm super endearing.
496
00:26:07,496 --> 00:26:11,021
I'm not gonna lie. You are.
497
00:26:13,807 --> 00:26:15,720
I knew you were a good guy.
498
00:26:15,729 --> 00:26:17,121
Basically.
499
00:26:19,133 --> 00:26:21,693
But now I can see a little bit
of the poet underneath the...
500
00:26:22,652 --> 00:26:25,511
...military thing, which is your armor.
501
00:26:25,514 --> 00:26:27,734
Like you're always ready for an attack.
502
00:26:30,954 --> 00:26:32,521
The judge was a drunk.
503
00:26:34,567 --> 00:26:36,958
He'd laugh,
504
00:26:36,960 --> 00:26:39,308
make you feel like you're...
505
00:26:39,310 --> 00:26:41,702
his best friend in the world...
506
00:26:41,705 --> 00:26:46,144
and then... smack.
507
00:26:48,412 --> 00:26:50,327
I know that syndrome.
508
00:26:57,502 --> 00:26:59,197
Hey.
509
00:26:59,200 --> 00:27:02,767
We've been talking
about me this whole time.
510
00:27:02,769 --> 00:27:04,118
What's your story?
511
00:27:06,381 --> 00:27:09,600
Imagine if we got out of here right now
512
00:27:09,602 --> 00:27:12,169
and then we never looked back.
513
00:27:13,344 --> 00:27:14,607
Shauna.
514
00:27:21,298 --> 00:27:22,601
You make enough mistakes,
515
00:27:22,604 --> 00:27:24,737
every idea you have seems stupid.
516
00:27:26,403 --> 00:27:29,012
But you just never know, right?
517
00:27:29,015 --> 00:27:31,627
I mean, why bother otherwise?
518
00:27:40,515 --> 00:27:42,206
She's here.
519
00:27:42,209 --> 00:27:44,625
Copy that, two-five.
Transport as soon as possible.
520
00:27:47,814 --> 00:27:49,946
I didn't have a choice.
521
00:27:53,235 --> 00:27:55,099
You always have a choice, Clark.
522
00:27:55,102 --> 00:27:56,649
Always.
523
00:28:00,043 --> 00:28:02,481
Guess I'll tell you
my story another time.
524
00:28:07,398 --> 00:28:09,398
♪ You better beware ♪
525
00:28:09,400 --> 00:28:12,837
♪ You break it, I break it... ♪
526
00:28:14,191 --> 00:28:15,796
♪ You break it, I break it... ♪
527
00:28:15,798 --> 00:28:17,278
Fontes.
528
00:28:19,566 --> 00:28:22,567
You were in charge of logistics
when Guilder got here, right?
529
00:28:22,570 --> 00:28:25,133
- Mm-hmm.
- Did you know a Martinez,
530
00:28:25,136 --> 00:28:26,980
the security wonk
you've been working with?
531
00:28:26,983 --> 00:28:28,635
I met some of his uniforms,
532
00:28:28,637 --> 00:28:30,571
and a couple of body men, but no suits.
533
00:28:30,574 --> 00:28:32,247
These were the guys
he had with him, right?
534
00:28:32,249 --> 00:28:34,380
- Yeah.
- Just uniforms?
535
00:28:34,382 --> 00:28:35,601
Yeah, why?
536
00:28:36,732 --> 00:28:38,079
I'm try...
537
00:28:38,081 --> 00:28:39,996
What'd I tell you about the eyeballs?
538
00:28:43,739 --> 00:28:46,523
I'm trying to find this guy.
539
00:28:46,525 --> 00:28:48,046
Nobody's laid eyes on him.
540
00:28:48,048 --> 00:28:50,004
Well, maybe he's CIA.
541
00:28:50,006 --> 00:28:52,135
Sometimes you don't notice those guys,
542
00:28:52,138 --> 00:28:53,965
even when they're right in front of you.
543
00:28:53,967 --> 00:28:56,404
They're like ghosts.
544
00:29:15,993 --> 00:29:17,771
You're coming with me.
545
00:29:24,350 --> 00:29:26,701
This guy look familiar? Huh?
546
00:29:30,569 --> 00:29:33,590
Your security advisor is a
serial rapist and a murderer.
547
00:29:33,593 --> 00:29:35,245
And viral number two.
548
00:29:35,248 --> 00:29:37,896
Do you have any idea what you've done?
549
00:29:45,466 --> 00:29:47,322
You just gonna leave him there?
550
00:29:47,324 --> 00:29:48,802
It's what he deserves.
551
00:29:48,804 --> 00:29:50,587
Let him think about what he's done.
552
00:29:50,589 --> 00:29:53,807
So what do we do know?
553
00:29:53,809 --> 00:29:57,332
These virals have designed
the security protocols.
554
00:29:57,334 --> 00:29:59,813
They took the communications down.
555
00:29:59,815 --> 00:30:01,946
We can thank Grey for that.
556
00:30:01,948 --> 00:30:03,861
These things are trying to get out.
557
00:30:03,863 --> 00:30:06,907
Okay. So how do we stop them?
558
00:30:06,910 --> 00:30:09,609
Well, killing them's
not an option right now.
559
00:30:10,913 --> 00:30:12,915
I got an idea.
560
00:30:20,880 --> 00:30:23,750
And that won't go
into Amy's cell, right?
561
00:30:23,752 --> 00:30:25,622
That's right.
562
00:30:27,930 --> 00:30:30,777
All right.
563
00:30:30,780 --> 00:30:31,953
I'm gonna head upstairs.
564
00:30:31,956 --> 00:30:34,565
Non-essentials need to evacuate.
565
00:30:34,568 --> 00:30:36,277
I'll round up some people I can trust.
566
00:30:39,855 --> 00:30:41,376
That's Grey's badge.
567
00:30:41,378 --> 00:30:43,076
Just in case.
568
00:31:04,750 --> 00:31:07,495
Do you ever think about
that night at the diner?
569
00:31:07,498 --> 00:31:08,752
Of course I do.
570
00:31:08,754 --> 00:31:10,487
You already know that.
571
00:31:10,490 --> 00:31:12,150
- Shauna, what's going on?
- Didn't it feel like
572
00:31:12,152 --> 00:31:14,975
- the beginning of something?
- Don't do this.
573
00:31:14,977 --> 00:31:16,803
You want a bloodbath?
574
00:31:16,805 --> 00:31:18,237
That's not who you are.
575
00:31:18,240 --> 00:31:21,590
Who I am is who you made me.
576
00:31:21,593 --> 00:31:24,637
You put me in a cage and I want out.
577
00:31:24,639 --> 00:31:26,900
That's not happening.
578
00:31:26,902 --> 00:31:28,641
None of you are getting out.
579
00:31:28,643 --> 00:31:30,861
Sure we are.
580
00:31:30,863 --> 00:31:34,402
Because people like Grey
and Guilder and you help us.
581
00:31:35,345 --> 00:31:36,605
I'm not helping you.
582
00:31:36,607 --> 00:31:38,855
You stayed my execution.
583
00:31:38,858 --> 00:31:40,031
You killed Paulson.
584
00:31:40,034 --> 00:31:43,470
You lied to Nichole about the dreams.
585
00:31:43,473 --> 00:31:45,918
Clark, you have helped me.
586
00:31:45,921 --> 00:31:49,227
Now, I'm saying this for the last time.
587
00:31:49,229 --> 00:31:51,710
If you want safe passage, you need me.
588
00:32:03,025 --> 00:32:04,938
You're right.
589
00:32:04,940 --> 00:32:07,726
I do care.
590
00:32:09,074 --> 00:32:14,033
But I don't care about you.
591
00:32:14,036 --> 00:32:17,864
I care about the Vegas
girl with the crappy life,
592
00:32:17,866 --> 00:32:21,085
the one who couldn't get a win
no matter how hard she tried.
593
00:32:21,087 --> 00:32:24,828
I care about the girl from that diner.
594
00:32:24,830 --> 00:32:27,395
But you are not that girl anymore.
595
00:32:27,397 --> 00:32:30,050
You are a monster.
596
00:32:30,052 --> 00:32:32,009
And if I get the chance,
597
00:32:32,011 --> 00:32:34,840
I will kill you.
598
00:32:37,843 --> 00:32:40,974
♪ Hey, ho, hey, ho... ♪
599
00:32:40,976 --> 00:32:44,238
Tisdale, Smith, round up anyone
600
00:32:44,240 --> 00:32:47,111
who isn't drunk or expecting
some imaginary bonus.
601
00:32:47,113 --> 00:32:49,026
I want soldiers at
every entrance and exit
602
00:32:49,028 --> 00:32:50,897
and the elevator to 4B.
603
00:32:50,899 --> 00:32:52,856
Those doors open,
604
00:32:52,858 --> 00:32:54,969
you see something that
doesn't look human,
605
00:32:54,972 --> 00:32:56,642
shoot to kill.
606
00:32:56,644 --> 00:32:58,080
- Yes, sir.
- Yes, sir.
607
00:34:08,977 --> 00:34:11,064
If the anti-viral works,
608
00:34:11,066 --> 00:34:13,719
Amy's cells will block Fanning's virus.
609
00:34:13,721 --> 00:34:15,329
We'll have done it.
610
00:34:15,331 --> 00:34:17,375
If not...
611
00:34:17,377 --> 00:34:19,551
No, don't even say it.
612
00:34:26,777 --> 00:34:30,170
Yes! Yes!
613
00:34:30,172 --> 00:34:32,607
Oh. Okay, so, um,
614
00:34:32,609 --> 00:34:34,609
now we-we-we prepare.
615
00:34:34,611 --> 00:34:36,903
- Um, we prepare a dosage for Amy.
- Right.
616
00:34:36,906 --> 00:34:39,005
- And then we duplicate it.
- Mm-hmm.
617
00:34:39,007 --> 00:34:41,598
We get it to the CDC. I mean, this is...
618
00:34:41,601 --> 00:34:44,663
Oh, my God, this is amazing.
619
00:34:46,580 --> 00:34:48,188
Oh, God.
620
00:34:48,190 --> 00:34:50,364
Oh, no. Her fever's spiking.
621
00:34:50,367 --> 00:34:51,626
How long is it gonna take?
622
00:34:51,628 --> 00:34:53,106
Um, just a few minutes.
623
00:34:53,108 --> 00:34:55,632
Uh, do you have ice packs?
I need to cool her down.
624
00:34:55,635 --> 00:34:58,164
Yeah, down the hall. There's
a supply closet to the right.
625
00:35:17,880 --> 00:35:19,011
What?
626
00:35:22,268 --> 00:35:24,900
Grey! No!
627
00:35:24,903 --> 00:35:27,010
No, Grey, no!
628
00:35:27,012 --> 00:35:29,014
No! No!
629
00:35:33,844 --> 00:35:35,281
I'm sorry.
630
00:35:50,513 --> 00:35:52,893
Grey, please. Please.
631
00:35:52,896 --> 00:35:53,963
Untie me, help me.
632
00:35:53,966 --> 00:35:56,502
Uh, I-I can't do that, sir.
633
00:35:56,505 --> 00:35:58,236
Of course you can. It's an order. Do it!
634
00:35:58,239 --> 00:36:00,520
No, you'll-you'll-you'll
be free soon enough, sir.
635
00:36:00,523 --> 00:36:02,112
The hell does that mean?
What are you doing to me?
636
00:36:02,114 --> 00:36:04,023
I'm sorry to invade your personal space,
637
00:36:04,026 --> 00:36:06,091
but I, um... I need that.
638
00:36:06,094 --> 00:36:07,920
Okay. Thank you. Thank you.
639
00:36:07,922 --> 00:36:09,443
Doesn't matter. They're
all asleep anyway.
640
00:36:09,445 --> 00:36:10,967
Not for long, sir.
641
00:36:10,969 --> 00:36:13,273
Please, son, don't do this!
642
00:36:13,275 --> 00:36:15,327
The thing is,
643
00:36:15,330 --> 00:36:18,498
I... I don't have a choice.
644
00:36:19,933 --> 00:36:23,152
And neither did you. No, no.
645
00:36:25,505 --> 00:36:27,940
Grey!
646
00:36:27,942 --> 00:36:29,857
You'll kill us all!
647
00:36:36,863 --> 00:36:39,429
What is this?
648
00:36:39,432 --> 00:36:42,911
This is something extraordinary
649
00:36:42,913 --> 00:36:44,957
and beautiful
650
00:36:44,959 --> 00:36:46,872
that only a few of us
651
00:36:46,874 --> 00:36:49,307
in the whole universe
have ever seen before.
652
00:36:51,704 --> 00:36:54,009
I don't feel good. I'm tired.
653
00:36:54,012 --> 00:36:55,970
I know you're tired.
654
00:36:57,695 --> 00:36:59,567
You're gonna feel better soon.
655
00:37:01,149 --> 00:37:03,280
Everything we've gone through has led up
656
00:37:03,282 --> 00:37:05,282
to this moment in time.
657
00:37:05,284 --> 00:37:07,155
What do I have to do?
658
00:37:08,330 --> 00:37:10,504
You have to go through, Amy.
659
00:37:10,506 --> 00:37:12,724
You can come out the other side,
660
00:37:12,726 --> 00:37:15,205
and you're reborn as one of us,
661
00:37:15,207 --> 00:37:17,294
or you can die in that tunnel.
662
00:37:27,038 --> 00:37:29,348
She's fading. Where are you?
663
00:37:29,351 --> 00:37:31,264
Grey locked me in the lab.
664
00:37:31,266 --> 00:37:34,025
- What?
- Richards is working on it.
665
00:37:34,028 --> 00:37:36,161
What about Amy? What happens if she...?
666
00:37:43,148 --> 00:37:46,758
At a certain point,
this is out of our hands.
667
00:37:46,760 --> 00:37:49,272
With Carter and Elizabeth Lear,
668
00:37:49,275 --> 00:37:51,757
it-it became clear that
they had a choice to make.
669
00:37:51,760 --> 00:37:54,374
What do you mean? What kind of choice?
670
00:37:54,376 --> 00:37:57,205
To join Fanning and become a viral or...
671
00:37:59,164 --> 00:38:01,729
Or what?
672
00:38:01,731 --> 00:38:04,167
Or die.
673
00:38:04,169 --> 00:38:07,605
I know this is terribly
difficult, but I think...
674
00:38:07,607 --> 00:38:11,176
I think we both know that she
doesn't want to be with Fanning.
675
00:38:16,964 --> 00:38:18,835
Okay.
676
00:38:44,209 --> 00:38:46,124
Hey.
677
00:38:48,481 --> 00:38:50,439
I know we made a promise to each other.
678
00:38:53,000 --> 00:38:55,307
You don't leave me, I don't leave you.
679
00:38:56,801 --> 00:38:59,848
But if you come to a fork in the road...
680
00:39:01,154 --> 00:39:03,026
...you can break your promise to me.
681
00:39:07,449 --> 00:39:09,364
If you have to...
682
00:39:11,663 --> 00:39:13,578
...you can let go.
683
00:39:19,026 --> 00:39:21,026
I love you, kid,
684
00:39:21,028 --> 00:39:22,899
no matter what.
685
00:40:24,526 --> 00:40:26,354
What are we not gonna do?
686
00:40:29,705 --> 00:40:31,577
Panic.
687
00:40:34,269 --> 00:40:36,487
Everyone says I'm special,
688
00:40:36,490 --> 00:40:39,364
but I'm afraid I'm a monster.
689
00:40:39,367 --> 00:40:41,587
I know who you are.
690
00:40:44,186 --> 00:40:46,665
You're like... the sun.
691
00:40:46,668 --> 00:40:48,846
Your life is important.
692
00:40:48,849 --> 00:40:50,283
You are important.
693
00:40:50,286 --> 00:40:52,421
You're wicked smart and strong
694
00:40:52,424 --> 00:40:54,989
and fast and funny and tough.
695
00:40:54,991 --> 00:40:58,471
You can do anything
you want with your life.
696
00:41:01,781 --> 00:41:04,608
- You just did that.
- I just did that.
697
00:41:04,610 --> 00:41:07,393
You can do anything
you want with your life.
698
00:41:07,395 --> 00:41:10,268
That is not my opinion. That is a fact.
699
00:41:40,602 --> 00:41:41,819
Amy?
700
00:41:41,822 --> 00:41:43,211
What are you doing?
701
00:41:43,213 --> 00:41:45,861
Amy, don't do this. No!
702
00:41:49,872 --> 00:41:52,092
Hey!
703
00:42:09,022 --> 00:42:10,284
Hey you.
704
00:42:14,951 --> 00:42:17,040
Amy.
705
00:42:18,466 --> 00:42:20,510
Hey, it's all right.
706
00:42:20,512 --> 00:42:21,774
We have to go.
707
00:42:38,486 --> 00:42:40,573
No. No. No!
708
00:42:40,575 --> 00:42:42,664
Here we go.
709
00:42:47,234 --> 00:42:49,424
Clark, the cages are open.
710
00:42:49,427 --> 00:42:51,424
Stay in the lab. Hide. I'm on my way.
711
00:42:51,427 --> 00:42:54,064
Go to the armory. Get me
everything we have right now.
712
00:42:58,677 --> 00:43:00,505
Come on.
713
00:43:03,468 --> 00:43:05,078
Wolgast!
714
00:43:31,497 --> 00:43:35,547
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.