Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,633 --> 00:01:23,410
Edited and Resynced by H@w-to-kiLL.
2
00:01:23,634 --> 00:01:25,367
Hey, Jose.
3
00:01:25,434 --> 00:01:27,400
The way you drive around
in this taco wagon,
4
00:01:27,467 --> 00:01:29,267
you'd think you'd want to be deported.
5
00:01:29,333 --> 00:01:30,834
Okay, culero.
6
00:01:30,901 --> 00:01:32,134
Yeah.
7
00:01:46,068 --> 00:01:47,901
Oh, here he comes now.
8
00:01:53,300 --> 00:01:55,200
Fashionably late, Earl.
9
00:01:55,267 --> 00:01:57,233
Helen, Helen, Helen.
10
00:01:57,300 --> 00:01:58,566
You look sensational.
Sensational.
11
00:01:58,567 --> 00:02:00,267
Aw. You look pretty good yourself.
12
00:02:00,333 --> 00:02:01,500
It's been a long time.
13
00:02:01,567 --> 00:02:02,833
I brought you a little something
14
00:02:02,834 --> 00:02:04,001
from my latest cultivar.
15
00:02:04,068 --> 00:02:06,934
You charming old devil.
This is lovely.
16
00:02:07,001 --> 00:02:08,133
Yes, I'll sign in right here.
17
00:02:08,134 --> 00:02:09,500
Hi.
18
00:02:09,567 --> 00:02:10,767
- Okay.
- So talented.
19
00:02:14,934 --> 00:02:16,534
Tim Kennedy.
20
00:02:17,034 --> 00:02:18,367
My God.
21
00:02:18,434 --> 00:02:20,534
As I live and breathe.
I thought you were dead.
22
00:02:20,600 --> 00:02:23,434
No such luck, I guess.
23
00:02:24,467 --> 00:02:26,500
Let me tell you something.
24
00:02:26,567 --> 00:02:28,200
Did anyone ever tell you
25
00:02:28,267 --> 00:02:29,834
you're a bit of an asshole, Earl?
26
00:02:29,901 --> 00:02:31,367
- All the time.
- All the time.
27
00:02:31,434 --> 00:02:32,834
- Even in Spanish.
- Yeah, okay.
28
00:02:32,901 --> 00:02:34,867
Oh, ladies.
You're on the wrong floor.
29
00:02:34,934 --> 00:02:37,267
Third floor is the beauty pageant.
30
00:02:37,333 --> 00:02:40,467
Oh, Earl.
31
00:02:40,534 --> 00:02:43,333
It's literally so easy.
My niece set this up for me.
32
00:02:43,400 --> 00:02:44,801
You just click one button
33
00:02:44,867 --> 00:02:46,534
and you can buy whatever you want.
34
00:02:46,600 --> 00:02:47,967
With one click from home,
35
00:02:48,034 --> 00:02:49,867
you get a choice of everything
on our line.
36
00:02:49,934 --> 00:02:51,400
All the information is sent
37
00:02:51,467 --> 00:02:53,000
and the flowers arrive to you
just two days later.
38
00:02:53,001 --> 00:02:54,333
The first person to sign up
39
00:02:54,400 --> 00:02:56,434
gets a 20% discount
off their first order.
40
00:02:56,500 --> 00:02:59,267
Internet. Who needs it?
41
00:02:59,333 --> 00:03:01,467
There you go.
42
00:03:01,534 --> 00:03:03,867
- Hi, Earl. They're beautiful.
- All right.
43
00:03:03,934 --> 00:03:06,901
Here, you get some.
And here, you take these.
44
00:03:06,967 --> 00:03:08,267
Thanks, Earl.
45
00:03:08,333 --> 00:03:10,067
Oh, you're most welcome.
You're most welcome.
46
00:03:10,068 --> 00:03:11,667
You're most welcome.
47
00:03:11,734 --> 00:03:12,967
Yes, ma'am.
48
00:03:13,034 --> 00:03:16,767
Here's some. And for you.
Yeah, you're most welcome.
49
00:03:16,834 --> 00:03:18,801
- Earl!
- Yeah, yeah, yeah.
50
00:03:49,467 --> 00:03:53,134
You'd think I'm giving away
free Viagra or something.
51
00:03:53,200 --> 00:03:54,501
What's going on here?
52
00:03:54,567 --> 00:03:56,734
- Thanks, Earl.
- I'll take one, Earl!
53
00:03:56,800 --> 00:03:58,301
I'll take one, too.
54
00:03:58,367 --> 00:04:01,634
I just... A wonderful thing
you're doing here today.
55
00:04:01,701 --> 00:04:03,668
Earl, is that Jimmy Stewart?
56
00:04:03,734 --> 00:04:05,134
And now,
57
00:04:05,200 --> 00:04:06,566
the moment we've all been waiting for.
58
00:04:06,567 --> 00:04:09,834
The NDL 2005 Gold Medal winner is
59
00:04:10,001 --> 00:04:11,667
Earl Stone,
60
00:04:11,734 --> 00:04:15,300
with his Sunnyside Meadows'
Illinois Majestic daylily.
61
00:04:15,367 --> 00:04:16,367
Earl!
62
00:04:29,400 --> 00:04:32,367
- Congratulations again, Earl.
- Thank you.
63
00:04:32,434 --> 00:04:35,767
No booing, no booing.
Thank you very much.
64
00:04:35,834 --> 00:04:39,001
And rather than give a long,
boring speech,
65
00:04:39,068 --> 00:04:41,300
I just wanted to tell you
a little joke. And that's...
66
00:04:41,367 --> 00:04:45,600
Why did the horticulturist
walk across the hotel lobby?
67
00:04:45,667 --> 00:04:47,300
Why?
68
00:04:47,367 --> 00:04:48,767
'Cause he wanted to get to the bar,
69
00:04:48,801 --> 00:04:50,400
and that's exactly where I'm headed.
70
00:04:50,467 --> 00:04:52,134
Thank you!
71
00:04:59,467 --> 00:05:02,868
Where is he?
He'll be here, right?
72
00:05:02,934 --> 00:05:04,400
Don't hold your breath, honey.
73
00:05:06,467 --> 00:05:08,868
Grandpa Earl will be here.
He promised.
74
00:05:08,934 --> 00:05:11,033
Oh, my poor girls.
75
00:05:18,067 --> 00:05:19,400
There's no sign of him.
76
00:05:19,467 --> 00:05:22,367
Well, he'll be here.
It's my wedding day.
77
00:05:23,200 --> 00:05:25,267
I love you, Iris, I do.
78
00:05:25,334 --> 00:05:27,801
But you have to face facts.
79
00:05:27,868 --> 00:05:30,767
Your father has always
chose work over family.
80
00:05:30,834 --> 00:05:32,267
He missed your baptism,
81
00:05:32,334 --> 00:05:35,601
your confirmation, your graduation.
82
00:05:35,667 --> 00:05:36,767
Countless birthdays.
83
00:05:36,834 --> 00:05:39,067
Not to mention
most of our anniversaries.
84
00:05:40,467 --> 00:05:42,000
I think I'm going to be sick.
85
00:05:42,067 --> 00:05:44,667
Who's gonna give Mommy away?
86
00:05:44,734 --> 00:05:47,467
Oh, well...
87
00:05:47,534 --> 00:05:50,467
- Oh, honey, my sweet Ginny.
- Iris.
88
00:05:50,534 --> 00:05:53,467
Hon. Can we have
another little reload here?
89
00:05:53,534 --> 00:05:54,968
Another Crown Royal, Earl?
90
00:05:55,033 --> 00:05:57,267
Yeah. In fact, get the whole bar one.
91
00:05:57,334 --> 00:06:00,100
Them, too? The wedding party?
92
00:06:03,767 --> 00:06:05,067
Them, too.
93
00:06:05,133 --> 00:06:07,501
All right.
A round for everybody on Earl!
94
00:06:07,567 --> 00:06:09,634
I'll drink to that.
95
00:06:21,000 --> 00:06:22,467
Okay.
96
00:06:29,667 --> 00:06:31,667
Here you go, amigos.
97
00:06:33,734 --> 00:06:35,467
Sorry it couldn't be more.
98
00:06:37,267 --> 00:06:39,434
Damn Internet, it ruins everything.
99
00:06:39,501 --> 00:06:41,200
So what are you gonna do?
100
00:06:41,267 --> 00:06:44,234
I don't know. I've never been
a plan-B type of guy.
101
00:06:44,300 --> 00:06:46,501
- Gracias, amigo.
- My pleasure.
102
00:06:47,601 --> 00:06:48,601
Thank you.
103
00:06:49,667 --> 00:06:51,033
I'll find something.
104
00:06:51,100 --> 00:06:52,300
Gracias.
105
00:07:10,968 --> 00:07:13,033
Grandpa Earl! You're here!
106
00:07:13,100 --> 00:07:16,133
Yeah. Hey, Ginny.
You look wonderful.
107
00:07:16,200 --> 00:07:18,567
I knew you'd make it
to the pre-wedding brunch.
108
00:07:18,634 --> 00:07:20,133
Oh, I'm so excited.
109
00:07:21,767 --> 00:07:23,400
Is everything okay?
110
00:07:23,467 --> 00:07:25,033
Yeah, don't worry about that.
111
00:07:25,100 --> 00:07:26,767
That's just a minor setback.
112
00:07:26,834 --> 00:07:29,267
- It'll be just fine.
- Okay. Well, come on in.
113
00:07:29,334 --> 00:07:30,414
I don't care what they say.
114
00:07:30,434 --> 00:07:31,634
You're always welcome.
Come on.
115
00:07:31,701 --> 00:07:33,100
Okay.
All right, you first.
116
00:07:33,167 --> 00:07:34,500
I just gotta grab something inside,
117
00:07:34,501 --> 00:07:35,981
then I'll introduce you to everybody.
118
00:07:36,901 --> 00:07:38,267
Ooh.
119
00:07:39,868 --> 00:07:41,200
Oh, my God.
120
00:07:41,267 --> 00:07:42,901
You saved all my cards.
121
00:07:42,968 --> 00:07:45,567
Ever since the first one you sent me,
122
00:07:45,634 --> 00:07:46,834
when I was nine.
123
00:07:46,901 --> 00:07:49,167
It was the Corn Palace?
124
00:07:49,234 --> 00:07:52,133
Um... Okay.
I want you to meet Mike.
125
00:07:52,200 --> 00:07:54,400
Okay? He's my fiance.
Don't forget.
126
00:07:54,467 --> 00:07:58,968
Fiance. All right.
Okay, fiance.
127
00:07:59,033 --> 00:08:00,067
You need help with that?
128
00:08:00,133 --> 00:08:01,234
It's fine. Thank you.
129
00:08:01,300 --> 00:08:02,767
- Mom.
- Jesus.
130
00:08:08,834 --> 00:08:11,334
I'm sorry, sweetie.
I can't stay if he's here.
131
00:08:11,400 --> 00:08:13,501
- I'll wait in the car, Mom.
- No. Honey.
132
00:08:14,100 --> 00:08:15,534
Honey.
133
00:08:17,100 --> 00:08:20,100
Well, of course.
134
00:08:20,167 --> 00:08:22,601
You're not here because of
the wedding. No, no.
135
00:08:22,667 --> 00:08:26,000
You're here because you had
nowhere else to go.
136
00:08:26,067 --> 00:08:27,534
Again!
137
00:08:27,601 --> 00:08:30,667
And you promised Ginny you'd
help pay for the wedding.
138
00:08:30,734 --> 00:08:33,067
It's fine, Grandma.
We can just make it BYOB.
139
00:08:33,133 --> 00:08:36,000
No, it's not fine.
It's never been fine.
140
00:08:36,067 --> 00:08:37,132
Why don't you knock it off?
141
00:08:37,133 --> 00:08:38,601
Man, he's in deep shit.
142
00:08:38,667 --> 00:08:40,067
Just stop it.
143
00:08:40,133 --> 00:08:42,634
Come back doing the same
old shit all the time.
144
00:08:42,701 --> 00:08:44,167
How dare you come in here
145
00:08:44,234 --> 00:08:45,666
and make all this fuss
right here in front of her.
146
00:08:45,667 --> 00:08:47,266
Because you weren't there
for your own daughter,
147
00:08:47,267 --> 00:08:49,467
and now you're letting
down your granddaughter?
148
00:08:49,534 --> 00:08:51,501
But it's no big surprise, you know why?
149
00:08:51,567 --> 00:08:52,701
Yeah, why?
150
00:08:52,767 --> 00:08:54,467
You were never a real father
or a husband.
151
00:08:54,534 --> 00:08:56,367
I was on the road 60 hours a week
152
00:08:56,434 --> 00:08:58,000
to provide for this family.
153
00:08:58,067 --> 00:08:59,734
What the hell are you talking about?
154
00:08:59,801 --> 00:09:03,767
On the road providing?
Ha! You know what you do?
155
00:09:03,834 --> 00:09:05,634
You play with your friends.
156
00:09:05,701 --> 00:09:08,300
You sit around and hand
each other trophies
157
00:09:08,367 --> 00:09:10,901
- for watching seeds sprout.
- Trophies?
158
00:09:10,968 --> 00:09:13,100
- Mr. Daylily.
- You fucking...
159
00:09:14,801 --> 00:09:16,434
Ginny, come here, please.
160
00:09:21,968 --> 00:09:24,634
Oh, my God, I'm so sorry.
161
00:09:24,701 --> 00:09:26,067
It's okay, Grandma.
Thank you.
162
00:09:26,133 --> 00:09:27,173
I'm so sorry, darling.
163
00:09:30,100 --> 00:09:32,000
They did the alterations.
164
00:09:32,067 --> 00:09:33,834
I'll see you next week, sweet girl.
165
00:09:33,901 --> 00:09:35,601
Thank you, Grandma.
166
00:09:42,534 --> 00:09:45,467
I'm sorry, darling. I'm sorry.
167
00:09:46,534 --> 00:09:48,300
I'll be going.
168
00:09:50,000 --> 00:09:52,434
Be right back.
169
00:09:55,834 --> 00:09:58,834
Bitch. Bitch.
170
00:09:58,901 --> 00:10:00,267
Hey, man.
171
00:10:03,167 --> 00:10:05,834
Weddings make everyone crazy.
172
00:10:05,901 --> 00:10:07,767
Always some kind of drama.
173
00:10:07,834 --> 00:10:09,734
Yeah. You got that right.
174
00:10:12,267 --> 00:10:14,434
Looks like you covered
some ground in your day.
175
00:10:14,501 --> 00:10:16,000
Yeah.
176
00:10:16,067 --> 00:10:19,067
Forty-one states out of 50.
177
00:10:19,133 --> 00:10:21,934
Never had a ticket, nothing.
Just drive.
178
00:10:22,000 --> 00:10:23,367
I never had a problem.
179
00:10:23,434 --> 00:10:26,133
This old truck is great.
Got a good record.
180
00:10:26,200 --> 00:10:28,033
- No tickets?
- Nah.
181
00:10:28,100 --> 00:10:29,334
Never had one.
182
00:10:29,400 --> 00:10:31,467
Ever in my life, I've never had one.
183
00:10:31,534 --> 00:10:33,667
My grandpa was a real road warrior, too.
184
00:10:33,734 --> 00:10:34,968
He loved to drive.
185
00:10:35,033 --> 00:10:37,334
Yeah. Well, let's hear it for gramps.
186
00:10:38,033 --> 00:10:39,701
I'm Richard. Rico.
187
00:10:39,767 --> 00:10:42,000
I'm a friend of one of
Ginny's bridesmaids.
188
00:10:42,067 --> 00:10:44,167
Yeah, okay, Rico.
My name's Earl.
189
00:10:44,234 --> 00:10:47,567
Hey, Earl, you know,
if you're really stuck...
190
00:10:47,634 --> 00:10:50,934
I know some people who would
pay you to just drive,
191
00:10:51,000 --> 00:10:52,467
one city to another.
192
00:10:53,167 --> 00:10:54,767
Pay me to just drive?
193
00:10:55,934 --> 00:10:57,501
What do you get out of it, slick?
194
00:10:59,033 --> 00:11:00,434
All I'm saying is, I have friends
195
00:11:00,501 --> 00:11:03,367
looking for cautious drivers like you.
196
00:11:03,434 --> 00:11:04,434
Yeah.
197
00:11:04,501 --> 00:11:07,133
You could help your granddaughter.
198
00:11:09,000 --> 00:11:11,033
All righty.
199
00:11:16,634 --> 00:11:18,300
Just drive.
200
00:11:18,934 --> 00:11:21,734
Okay. All right.
201
00:11:32,200 --> 00:11:35,067
It says "tire shop," but which one?
202
00:12:17,801 --> 00:12:19,400
Hola. I'm Earl.
203
00:12:19,467 --> 00:12:21,434
Hola, hola, Earl.
204
00:12:21,501 --> 00:12:23,968
Where do you want us to
cut the compartment, huh?
205
00:12:24,033 --> 00:12:26,067
Under the seat?
The wheel well?
206
00:12:26,133 --> 00:12:28,033
Do what to the compartment?
207
00:12:29,167 --> 00:12:30,734
Cut up your truck.
208
00:12:32,634 --> 00:12:36,467
What are you talking about?
Cutting up the...
209
00:12:36,534 --> 00:12:40,033
Look, nobody's gonna cut up
this truck, understand?
210
00:12:40,100 --> 00:12:42,067
Put whatever you want right back there,
211
00:12:42,133 --> 00:12:44,400
next to the golf clubs.
It'll be safe.
212
00:12:45,067 --> 00:12:46,467
No problem.
213
00:12:49,767 --> 00:12:51,901
You're fucking crazy, huh?
214
00:12:51,968 --> 00:12:53,400
Yeah.
215
00:12:57,234 --> 00:12:59,334
- Take it.
- What's this?
216
00:12:59,400 --> 00:13:01,300
You answer this, day or night...
217
00:13:02,734 --> 00:13:04,167
But you don't call anyone.
218
00:13:04,234 --> 00:13:07,467
When you get to the drop,
someone will text you.
219
00:13:07,901 --> 00:13:09,100
Text?
220
00:13:09,934 --> 00:13:12,067
You know how to text?
221
00:13:12,133 --> 00:13:13,501
Well...
222
00:13:17,200 --> 00:13:19,467
Hold on to the phone.
223
00:13:22,801 --> 00:13:27,300
If it rings, you answer. Here.
224
00:13:27,367 --> 00:13:30,601
When you get to the hotel,
park your truck.
225
00:13:30,667 --> 00:13:34,067
Put the keys in the glove compartment.
226
00:13:34,133 --> 00:13:36,067
Then come back in an hour.
227
00:13:36,133 --> 00:13:37,501
Your money
228
00:13:37,567 --> 00:13:40,100
will be in the glove
compartment with the keys.
229
00:13:40,167 --> 00:13:42,000
Do you understand?
230
00:13:42,067 --> 00:13:43,467
Si, si.
231
00:13:43,534 --> 00:13:45,467
I understand.
But what would happen
232
00:13:45,534 --> 00:13:48,167
if somebody steals the money
or my truck?
233
00:13:49,167 --> 00:13:50,934
No one will fuck with it.
234
00:13:51,000 --> 00:13:52,701
We got eyes everywhere, viejito.
235
00:13:53,834 --> 00:13:55,367
Oye, viejito.
236
00:13:55,434 --> 00:13:57,601
Do yourself a favor.
237
00:13:57,667 --> 00:13:59,434
Don't look in that bag.
238
00:13:59,501 --> 00:14:02,067
You might think you can identify us,
239
00:14:02,133 --> 00:14:04,133
or know about this tire shop,
240
00:14:04,200 --> 00:14:06,567
but don't forget,
241
00:14:06,634 --> 00:14:09,033
we know who you are.
242
00:14:09,100 --> 00:14:10,234
Comprende.
243
00:14:10,300 --> 00:14:13,200
I'm not gonna look in anybody's bag.
244
00:14:13,968 --> 00:14:16,167
Okay, papa.
245
00:14:20,100 --> 00:14:21,434
Thank you.
246
00:14:30,267 --> 00:14:31,767
Come on.
247
00:14:37,367 --> 00:14:38,367
Adios!
248
00:14:43,701 --> 00:14:46,567
Welcome to the team, Agent Bates.
249
00:14:46,634 --> 00:14:47,934
Thank you, sir.
250
00:14:48,000 --> 00:14:50,501
Go ahead and have a seat.
251
00:14:50,567 --> 00:14:53,667
So, how's your family
adjusting to the move?
252
00:14:53,734 --> 00:14:55,367
Do they like the city?
253
00:14:55,434 --> 00:14:57,534
I'm assuming you don't want the truth.
254
00:14:57,601 --> 00:14:58,901
No.
255
00:14:58,968 --> 00:15:01,501
Listen, you made some
big cases in New York and D.C.
256
00:15:01,567 --> 00:15:03,634
and I'm expecting you
to do the same thing here.
257
00:15:03,701 --> 00:15:05,300
- Yes, sir.
- Good.
258
00:15:05,367 --> 00:15:07,433
No one wants to sit through
these long Chicago winters
259
00:15:07,434 --> 00:15:09,834
but we got crime coming out of our ass.
260
00:15:09,901 --> 00:15:11,467
That's how you get out of here.
261
00:15:11,534 --> 00:15:15,901
Work hard, make cases,
make busts, make your name.
262
00:15:15,968 --> 00:15:17,801
Then maybe you can move on.
263
00:15:17,868 --> 00:15:20,834
Well, that's the best news
I've heard all week.
264
00:15:20,901 --> 00:15:22,734
Good.
265
00:15:22,801 --> 00:15:25,901
Now get out there and make
a splash, Special Agent.
266
00:15:25,968 --> 00:15:27,334
Yes, sir.
267
00:15:31,834 --> 00:15:32,901
Agent Bates?
268
00:15:32,968 --> 00:15:34,200
- Agent Trevino?
- Yes, sir.
269
00:15:34,267 --> 00:15:36,133
- Pleasure.
- So, I'll be your number one.
270
00:15:36,200 --> 00:15:38,100
- Yeah, I heard. It's an honor.
- Yeah.
271
00:15:38,167 --> 00:15:40,267
- How you feeling?
- I feel good.
272
00:15:40,334 --> 00:15:42,467
Ready to make a big splash?
273
00:15:42,534 --> 00:15:44,767
- He says that to everybody.
- Yeah, he does.
274
00:15:44,834 --> 00:15:46,167
That's all right.
275
00:15:46,234 --> 00:15:49,133
So your office is out here,
to the right.
276
00:15:49,200 --> 00:15:51,133
Well, I'm not gonna spend
too much time there.
277
00:15:51,200 --> 00:15:52,834
Hopefully not.
278
00:15:52,901 --> 00:15:55,300
Jesus says that he came to seek
279
00:15:55,367 --> 00:15:58,567
and save that which is lost.
280
00:16:04,701 --> 00:16:07,767
♪ Spending time with you
281
00:16:07,834 --> 00:16:13,234
♪ I love you more today than yesterday
282
00:16:14,534 --> 00:16:20,100
♪ But not as much as tomorrow ♪
283
00:17:03,667 --> 00:17:08,201
Jesus, it's like the Star Wars
cantina in there.
284
00:17:08,268 --> 00:17:10,734
Yeah, it's where
all the homies hang out.
285
00:17:10,800 --> 00:17:13,600
It doesn't look like a TED Talks.
286
00:17:13,667 --> 00:17:15,934
It's my kid's.
He helps me pack.
287
00:17:16,001 --> 00:17:17,001
You got kids?
288
00:17:17,067 --> 00:17:19,268
Yeah, five of 'em.
289
00:17:19,334 --> 00:17:22,500
Five. How do you make
that work in a job like this?
290
00:17:23,533 --> 00:17:25,134
We just make it work.
291
00:17:28,767 --> 00:17:31,433
Ah, the plot thins.
292
00:17:31,500 --> 00:17:33,400
- Why's that?
- This is our guy.
293
00:17:33,467 --> 00:17:35,834
Yeah.
294
00:17:41,934 --> 00:17:43,600
Right there.
295
00:18:14,134 --> 00:18:15,500
Shit.
296
00:18:22,400 --> 00:18:24,467
Oh, shit.
297
00:18:31,600 --> 00:18:33,700
- Yeah?
- You did good.
298
00:18:33,767 --> 00:18:34,966
Supposed to tell you to call this number
299
00:18:34,967 --> 00:18:36,233
any time you need work, all right?
300
00:18:36,234 --> 00:18:37,734
Here you go.
301
00:18:37,800 --> 00:18:40,667
No, no, no, no. This is just
a one-time deal for me.
302
00:18:41,533 --> 00:18:42,867
Well, I tell you what, man,
303
00:18:42,934 --> 00:18:44,699
why don't you call us
if you change your mind?
304
00:18:44,700 --> 00:18:47,101
You know what I'm saying?
Here you go. Take the number.
305
00:18:48,034 --> 00:18:50,567
Here.
306
00:18:50,634 --> 00:18:51,966
Why don't you save that for a rainy day?
307
00:18:51,967 --> 00:18:53,034
Yeah.
308
00:18:53,101 --> 00:18:55,167
Yeah, a rainy day. Okay.
309
00:18:55,234 --> 00:18:57,333
All right, let's go. Come on.
Let's move it up out of here.
310
00:18:57,334 --> 00:18:58,533
All right.
311
00:18:59,834 --> 00:19:01,400
All right.
312
00:19:04,533 --> 00:19:08,101
It's the starter,
the starter's pretty ratty.
313
00:19:12,400 --> 00:19:13,667
Let's go. Come on.
Back it up.
314
00:19:13,734 --> 00:19:15,167
All right. I got it.
315
00:19:29,567 --> 00:19:31,567
Everybody's on their cell phone.
316
00:19:31,634 --> 00:19:32,901
It's becoming an epidemic.
317
00:19:32,967 --> 00:19:34,166
What do you think you're doing?
318
00:19:34,167 --> 00:19:35,400
Who the hell are you guys?
319
00:19:35,467 --> 00:19:37,334
My name is Special Agent Colin Bates,
320
00:19:37,400 --> 00:19:38,834
this is Agent Trevino.
321
00:19:38,901 --> 00:19:40,741
We're with the Drug
Enforcement Administration.
322
00:19:40,767 --> 00:19:42,901
And you're Luis Rocha.
323
00:19:42,967 --> 00:19:45,134
And we're here to save your life.
324
00:19:45,201 --> 00:19:46,867
I beg your pardon?
325
00:19:46,934 --> 00:19:49,101
We're gonna make sure
your cartel doesn't know
326
00:19:49,167 --> 00:19:51,067
you're working for the DEA.
327
00:19:51,134 --> 00:19:52,800
I'm not working for the DEA.
328
00:19:52,867 --> 00:19:54,566
No, but that's what they'll
think if you don't,
329
00:19:54,567 --> 00:19:57,167
so welcome aboard.
330
00:19:57,234 --> 00:19:59,101
Wait, I don't know
what you're talking about.
331
00:19:59,567 --> 00:20:01,234
I like the Tahitian Pearl.
332
00:20:01,301 --> 00:20:02,967
It's got, like, a nice sheen.
333
00:20:03,034 --> 00:20:04,567
Think about it, Luis.
334
00:20:07,267 --> 00:20:09,601
We got a warrant to search your house.
335
00:20:09,668 --> 00:20:10,833
What?
336
00:20:10,900 --> 00:20:12,134
Yeah, we'll see you there.
337
00:20:25,067 --> 00:20:27,000
Hi. I'm gonna interrupt for a second.
338
00:20:27,067 --> 00:20:28,800
- I'm sorry.
- He's yours.
339
00:20:45,768 --> 00:20:47,534
Hi, everyone.
340
00:20:47,601 --> 00:20:51,501
Before I get over-served...
341
00:20:51,567 --> 00:20:53,900
...we'd just like to take a moment
342
00:20:53,967 --> 00:20:56,067
to say thank you. Um...
343
00:20:56,967 --> 00:20:58,401
Mom,
344
00:20:58,467 --> 00:20:59,734
I love you.
345
00:20:59,800 --> 00:21:01,501
- Aw.
- I love you so much.
346
00:21:01,567 --> 00:21:04,301
Grandma Mary, thank you so, so much
347
00:21:04,367 --> 00:21:05,933
for everything that you've done.
348
00:21:06,000 --> 00:21:08,534
Um...
349
00:21:08,601 --> 00:21:12,100
And to my Grandpa Earl,
350
00:21:12,167 --> 00:21:14,501
who brought the flowers, of course.
351
00:21:14,567 --> 00:21:17,267
And covered the open bar.
352
00:21:21,034 --> 00:21:22,401
So, thank you.
353
00:21:35,301 --> 00:21:36,301
Hi.
354
00:21:38,134 --> 00:21:39,134
Hey.
355
00:21:40,601 --> 00:21:41,933
You look lovely tonight.
356
00:21:48,367 --> 00:21:49,800
It's kinda funny,
357
00:21:49,867 --> 00:21:51,800
our granddaughter getting married.
358
00:21:51,867 --> 00:21:56,067
And we worried all those years
about her finding Mr. Right.
359
00:21:56,134 --> 00:21:57,768
Earl, why do you think
360
00:21:57,833 --> 00:21:59,167
you could just sit down
361
00:21:59,234 --> 00:22:02,200
and expect me to forget
about the past and
362
00:22:02,267 --> 00:22:05,167
reminisce about old times?
363
00:22:06,867 --> 00:22:11,634
Well, we had 10 good years.
364
00:22:11,701 --> 00:22:13,467
We can still be civil.
365
00:22:21,534 --> 00:22:22,867
Care to dance?
366
00:22:24,034 --> 00:22:25,933
You always liked this tune.
367
00:22:26,401 --> 00:22:27,401
I do.
368
00:22:29,100 --> 00:22:33,100
No, I can't. I just can't.
369
00:22:33,867 --> 00:22:36,100
I can't.
370
00:22:36,167 --> 00:22:38,800
I see you're still into your flowers.
371
00:22:39,334 --> 00:22:40,334
Yeah.
372
00:22:40,401 --> 00:22:43,134
I never understood how you could spend
373
00:22:43,200 --> 00:22:46,434
so much time and money on them.
374
00:22:49,367 --> 00:22:53,900
I love 'em.
I mean, they're unique.
375
00:22:53,967 --> 00:22:56,034
They just bloom one day
376
00:22:56,100 --> 00:22:58,367
and that's the end of it.
377
00:22:58,434 --> 00:23:00,967
They deserve all the time and effort.
378
00:23:02,034 --> 00:23:05,000
So did your family.
379
00:24:01,034 --> 00:24:03,434
Not bad, viejito, not bad.
380
00:24:04,701 --> 00:24:06,567
Damn!
381
00:24:06,634 --> 00:24:08,367
Badass, right there.
382
00:24:08,434 --> 00:24:09,967
New ride. Nice.
383
00:24:10,034 --> 00:24:12,734
Yeah. Badass is right.
384
00:24:12,800 --> 00:24:14,267
- Yeah.
- This is beautiful.
385
00:24:14,334 --> 00:24:17,267
Yeah, the old one finally quit on me.
386
00:24:19,501 --> 00:24:21,800
Hey, Earl.
387
00:24:21,867 --> 00:24:24,467
Got a little present for you.
388
00:24:24,534 --> 00:24:26,234
What's in that?
389
00:24:26,301 --> 00:24:28,467
Your jale, old man.
Your cargo.
390
00:24:28,534 --> 00:24:33,401
Yeah. Yeah. Okay.
391
00:24:35,967 --> 00:24:37,234
All right.
392
00:24:40,234 --> 00:24:41,500
Hey, what's going on, big poppa?
393
00:24:41,501 --> 00:24:43,067
Yeah, good.
Just everything good.
394
00:24:43,134 --> 00:24:44,467
I'm just on the road again.
395
00:24:44,534 --> 00:24:46,967
- You're king pimping?
- Yeah.
396
00:24:47,034 --> 00:24:48,967
Kind of like that.
397
00:24:49,034 --> 00:24:51,167
- Yeah?
- Same as before.
398
00:24:51,234 --> 00:24:54,034
It rings, you answer.
Day or night.
399
00:24:54,100 --> 00:24:55,367
Yeah, well, you know,
400
00:24:55,434 --> 00:24:56,999
I've got this other one
from before, too.
401
00:24:57,000 --> 00:24:59,601
- Yeah. Let me see.
- Yeah.
402
00:24:59,668 --> 00:25:01,833
- Yep.
- Ah, I see.
403
00:25:04,267 --> 00:25:07,833
Hey, that was a perfectly good phone.
404
00:25:07,900 --> 00:25:09,701
What's going on?
405
00:25:09,768 --> 00:25:12,501
Earl, you throw your phone away
406
00:25:12,567 --> 00:25:14,800
when your run is done.
407
00:25:14,867 --> 00:25:17,467
I don't suppose you learned
how to text yet either, huh?
408
00:25:18,634 --> 00:25:20,601
I can text.
409
00:25:20,668 --> 00:25:21,933
I'll be able to.
410
00:25:22,000 --> 00:25:24,034
Next time you see me, I'll be texting.
411
00:25:24,100 --> 00:25:25,467
Texting my brains out.
412
00:25:25,534 --> 00:25:26,601
Okay.
413
00:25:26,668 --> 00:25:28,134
Looking good, abuelito.
414
00:25:28,200 --> 00:25:29,933
Okay.
415
00:25:34,401 --> 00:25:35,534
Hey, Earl.
416
00:25:35,601 --> 00:25:36,833
Yeah?
417
00:25:36,900 --> 00:25:38,100
Same hotel as before.
418
00:25:38,167 --> 00:25:40,601
Yeah, same hotel.
I'll be there.
419
00:25:40,668 --> 00:25:42,100
Okay.
420
00:25:42,601 --> 00:25:44,267
Vamos.
421
00:26:53,367 --> 00:26:55,167
1980 Shovelhead.
422
00:26:55,234 --> 00:26:57,134
I ran one of those things
into the ground.
423
00:26:58,167 --> 00:27:01,534
It'll probably be the relay, son.
424
00:27:02,601 --> 00:27:04,134
Who you calling "son"?
425
00:27:05,800 --> 00:27:07,167
Oh, you're gals, huh?
426
00:27:07,234 --> 00:27:11,267
Gals? Come on, old-timer,
we're dykes on bikes.
427
00:27:11,334 --> 00:27:12,334
No shit.
428
00:27:14,867 --> 00:27:16,200
Okay, well.
429
00:27:16,267 --> 00:27:18,567
So, you think
that's the issue? The relay?
430
00:27:19,701 --> 00:27:21,367
It's a good early check.
431
00:27:21,434 --> 00:27:23,367
It'll be the relay.
432
00:27:23,434 --> 00:27:24,567
Thanks, Pops.
433
00:27:26,167 --> 00:27:27,933
You're welcome, dykes.
434
00:28:01,200 --> 00:28:03,501
- You crazy motherfucker.
- Crazy old man.
435
00:28:04,668 --> 00:28:06,900
Think about our offer, amigo?
436
00:28:06,967 --> 00:28:10,900
No. And I'm Filipino, not Mexican.
437
00:28:10,967 --> 00:28:12,467
Well, that's a good thing.
438
00:28:12,534 --> 00:28:15,067
It'll be harder for the cartel
to get to your family.
439
00:28:15,134 --> 00:28:18,267
Why do you think I'd work for you guys?
440
00:28:18,334 --> 00:28:22,000
I mean, we found drugs, $425,000 in cash
441
00:28:22,067 --> 00:28:24,434
and three unlicensed firearms
in your house,
442
00:28:24,501 --> 00:28:26,000
so I mean, that's a start.
443
00:28:26,067 --> 00:28:28,467
Not to mention fraud,
tax evasion, money laundering,
444
00:28:28,534 --> 00:28:30,174
state and federal drug laws
you've broken.
445
00:28:30,234 --> 00:28:31,634
I mean, conservatively, I'd say
446
00:28:31,701 --> 00:28:33,501
you're looking at back-to-back
life sentences.
447
00:28:35,034 --> 00:28:37,200
And I'm no psychic, but...
448
00:28:37,267 --> 00:28:39,668
Looking at your manicured
nails and your exfoliated skin
449
00:28:39,734 --> 00:28:41,134
and your scented candles,
450
00:28:41,200 --> 00:28:42,500
I don't think you're gonna
fare too well in prison.
451
00:28:42,501 --> 00:28:44,067
Oh, it's definitely bitch material.
452
00:28:44,134 --> 00:28:46,534
You'd be somebody's girlfriend in a day.
453
00:28:46,601 --> 00:28:48,534
You wouldn't like that, would you?
454
00:28:48,601 --> 00:28:50,567
And that's before
the cartel gets to you.
455
00:28:50,634 --> 00:28:53,900
So, what do you think, Luis?
Are we gonna be friends?
456
00:28:55,434 --> 00:28:57,200
What do I do?
457
00:28:57,267 --> 00:28:59,134
Just do your job, go back to work,
458
00:28:59,200 --> 00:29:00,401
be a good cartel employee
459
00:29:00,467 --> 00:29:01,833
and answer my calls day and night.
460
00:29:03,601 --> 00:29:05,200
- Okay.
- Good.
461
00:29:11,800 --> 00:29:13,200
The foreclosure will be canceled
462
00:29:13,267 --> 00:29:14,634
with your reinstatement payment.
463
00:29:14,701 --> 00:29:17,000
Plus late fees and incidentals.
464
00:29:17,067 --> 00:29:18,467
You said you had cash?
465
00:29:18,900 --> 00:29:20,134
Yeah.
466
00:29:22,501 --> 00:29:24,034
Right here.
467
00:29:26,234 --> 00:29:27,234
Okay.
468
00:29:37,833 --> 00:29:40,200
Piece of shit. Motherfucker.
469
00:30:09,967 --> 00:30:11,901
The hell happened here? Fire?
470
00:30:11,967 --> 00:30:14,967
Yeah, in the kitchen.
Nobody got hurt.
471
00:30:15,034 --> 00:30:17,034
Oh, good.
472
00:30:17,101 --> 00:30:19,134
I'll have pancakes, then.
473
00:30:19,200 --> 00:30:21,333
Yeah. Yeah.
474
00:30:22,967 --> 00:30:26,200
Unfortunately, the insurance
company's jerking us around.
475
00:30:26,267 --> 00:30:28,233
We might not see any money for years.
476
00:30:28,300 --> 00:30:29,701
Yeah.
477
00:30:29,767 --> 00:30:32,801
Well, I've been coming here since '58.
478
00:30:32,867 --> 00:30:34,667
This place is like an institution.
479
00:30:34,734 --> 00:30:37,134
I don't know what the hell
the vets are gonna do.
480
00:30:37,200 --> 00:30:38,801
I don't know.
481
00:30:42,034 --> 00:30:44,467
No Sunday night polka parties.
482
00:30:44,534 --> 00:30:46,101
No more meat raffles.
483
00:30:46,168 --> 00:30:50,467
What the hell, pretty soon
it'll be no more VFW.
484
00:30:50,534 --> 00:30:54,867
Yeah, I guess so.
Well, that is unless...
485
00:30:57,200 --> 00:31:01,901
Not unless somebody's got
an extra 25K laying around.
486
00:31:45,867 --> 00:31:47,068
How do, how do, how do.
487
00:31:47,134 --> 00:31:49,134
Bienvenidos, Senor Earl.
Welcome back.
488
00:31:49,200 --> 00:31:50,367
Oh, thank you, thank you.
489
00:31:50,434 --> 00:31:51,534
What's up, big poppa?
490
00:31:51,600 --> 00:31:52,733
Not too much, not too much.
491
00:31:52,734 --> 00:31:54,134
Same old, same old.
492
00:31:54,200 --> 00:31:55,834
Just on the highway.
493
00:31:55,901 --> 00:31:57,200
What's going on?
494
00:32:00,901 --> 00:32:03,367
Look at this. Wow.
495
00:32:04,300 --> 00:32:05,834
What's in that? That's big.
496
00:32:05,901 --> 00:32:07,567
Don't worry about it.
497
00:32:09,567 --> 00:32:12,600
- Hey, Earl?
- Yeah. Oh, yeah.
498
00:32:12,667 --> 00:32:14,801
- It rings, you do what?
- I answer.
499
00:32:14,867 --> 00:32:16,600
- That's my man. Big poppa.
- Okay.
500
00:32:16,667 --> 00:32:17,801
I got you.
501
00:32:17,867 --> 00:32:19,734
Remember, con cuidado when you drive.
502
00:32:19,801 --> 00:32:21,034
Just drive safely.
503
00:32:21,101 --> 00:32:22,333
- Okay.
- Si.
504
00:32:22,400 --> 00:32:25,567
Drive safely. All right. Okay.
505
00:32:27,867 --> 00:32:31,333
Hey, Earl.
Keep your eyes open.
506
00:32:31,400 --> 00:32:33,801
- All right. I will.
- All right.
507
00:32:33,867 --> 00:32:36,500
- Okay. All right.
- Vamonos.
508
00:33:33,834 --> 00:33:37,200
Holy shit. Holy shit.
509
00:33:38,367 --> 00:33:39,934
Need help, sir?
510
00:33:41,034 --> 00:33:43,168
Oh, uh... Officer, hi.
511
00:33:43,233 --> 00:33:44,400
Need any help?
512
00:33:44,467 --> 00:33:46,267
No, no.
I'm fine, thank you.
513
00:33:46,333 --> 00:33:47,667
What do you got there?
514
00:33:47,734 --> 00:33:51,034
Pecans. I'm delivering pecans
to my niece.
515
00:33:51,101 --> 00:33:52,567
- Pecans?
- Yeah, pecans.
516
00:33:52,634 --> 00:33:54,867
She makes the worst pecan pie
you've ever tasted.
517
00:33:54,934 --> 00:33:57,101
I feel sorry for her husband, but...
518
00:33:57,168 --> 00:33:58,648
And I feel sorry for the pecans, too.
519
00:34:00,934 --> 00:34:02,801
I don't know what's wrong with him now,
520
00:34:02,867 --> 00:34:05,801
but this dog has to pee
every 15 minutes.
521
00:34:05,867 --> 00:34:07,168
Dogs.
522
00:34:07,233 --> 00:34:09,400
Oh, shit.
523
00:34:13,667 --> 00:34:15,967
It's all right. All right,
calm down. Come on.
524
00:34:36,268 --> 00:34:37,368
Hi!
525
00:34:37,433 --> 00:34:40,700
Hi. Hi, doggy! How ya doing?
526
00:34:41,500 --> 00:34:42,767
Take a sniff of that.
527
00:34:42,834 --> 00:34:44,233
I'm sorry, sir,
I'm gonna have to ask you
528
00:34:44,234 --> 00:34:45,301
not to touch the animal.
529
00:34:46,867 --> 00:34:48,166
- I'm sorry, Officer.
- It's okay. It's okay, sir.
530
00:34:48,167 --> 00:34:49,533
I had no idea. I'm sorry.
531
00:34:49,600 --> 00:34:52,001
- My Dukie, I miss him so much.
- It's okay, sir.
532
00:34:52,067 --> 00:34:53,334
Dukie, you know,
533
00:34:53,400 --> 00:34:56,201
Dukie just one of those dogs
that everybody loves.
534
00:34:56,268 --> 00:34:57,600
- Drive safely, sir.
- Okay.
535
00:34:57,667 --> 00:34:59,067
- You can go now.
- Yeah, thank you.
536
00:34:59,134 --> 00:35:01,500
You do a great Jimmy Stewart,
by the way.
537
00:35:03,034 --> 00:35:04,600
Yeah. Fuck.
538
00:35:22,867 --> 00:35:24,567
Let me explain something, Luis.
539
00:35:24,634 --> 00:35:26,033
For you to get into witness protection,
540
00:35:26,034 --> 00:35:27,532
you're gonna have to prove your value.
541
00:35:27,533 --> 00:35:29,167
We win, you win.
542
00:35:29,234 --> 00:35:31,101
So we're gonna go
on a little sightseeing tour.
543
00:35:31,167 --> 00:35:33,101
See what kind of value you can offer.
544
00:35:33,167 --> 00:35:35,467
- You understand?
- Yeah.
545
00:35:35,533 --> 00:35:37,934
Good. Got you a latte.
546
00:35:42,301 --> 00:35:43,734
This is where it start,
547
00:35:43,800 --> 00:35:47,034
not just here, but dozens
of hotels across the city.
548
00:35:47,101 --> 00:35:50,600
Mules come in from
various locations, loaded,
549
00:35:50,667 --> 00:35:53,400
leave their vehicles,
someone takes the vehicles,
550
00:35:53,467 --> 00:35:54,867
removes the load,
551
00:35:54,934 --> 00:35:57,268
and returns it with the mule's payment.
552
00:35:57,334 --> 00:36:01,201
At 121, there's a guy outside.
What's going on here?
553
00:36:01,268 --> 00:36:02,700
121 is ours.
554
00:36:02,767 --> 00:36:04,901
He's just there to make sure that
555
00:36:04,967 --> 00:36:08,034
they keep an eye on the vans
that come in and out.
556
00:36:08,101 --> 00:36:09,533
What else?
557
00:36:34,201 --> 00:36:35,700
Fuck me.
558
00:36:38,001 --> 00:36:39,500
Oh, shit.
559
00:36:43,533 --> 00:36:46,867
Okay. All right, just settle down, boy.
560
00:36:46,934 --> 00:36:48,600
Settle down.
561
00:37:07,067 --> 00:37:11,634
♪ Oh, it's a day to say thank you
562
00:37:11,700 --> 00:37:15,667
♪ And it's time to have fun, too
563
00:37:15,734 --> 00:37:18,433
♪ The sky is blue, the grass is green
564
00:37:18,500 --> 00:37:20,634
♪ And the birds are singing, too
565
00:37:20,700 --> 00:37:22,201
- ♪ Oh, my friends,
- ♪ My friends
566
00:37:22,268 --> 00:37:24,800
- ♪ I say thank you
- ♪ I say thank you
567
00:37:24,867 --> 00:37:26,901
♪ It's not often that you hear
568
00:37:26,967 --> 00:37:29,234
♪ A lot of thanks for those who gave
569
00:37:29,301 --> 00:37:33,400
♪ And few remember
those who won't return
570
00:37:33,467 --> 00:37:38,167
♪ It's our patriotic duty
to honor those who serve
571
00:37:38,234 --> 00:37:41,934
♪ And give you the praise
that you deserve
572
00:37:42,001 --> 00:37:46,600
♪ Oh, it's a day to say thank you
573
00:37:46,667 --> 00:37:51,201
♪ And it's time to have fun, too
574
00:37:51,268 --> 00:37:53,600
♪ The sky is blue, the grass is green
575
00:37:53,667 --> 00:37:55,301
♪ And the birds are singing, too
576
00:37:55,368 --> 00:37:59,767
♪ Oh, my friends, I say thank you ♪
577
00:38:06,934 --> 00:38:08,134
All right!
578
00:38:08,201 --> 00:38:09,466
How about putting your hands together,
579
00:38:09,467 --> 00:38:10,767
make a little bit of noise
580
00:38:10,834 --> 00:38:12,533
for Mollie-B and her polka band.
581
00:38:14,101 --> 00:38:17,101
And a nice thank you for Earl Stone.
582
00:38:20,433 --> 00:38:23,634
VFW Post 6330 owes this man
a debt of gratitude.
583
00:38:23,700 --> 00:38:25,267
So put your hands together
again for Earl.
584
00:38:25,268 --> 00:38:26,268
What do you say?
585
00:38:29,167 --> 00:38:30,834
Earl! Earl!
586
00:38:30,901 --> 00:38:33,634
Now how about shelling out
another bundle
587
00:38:33,700 --> 00:38:36,400
to fix the ice-skating rink
up at the old rec center?
588
00:38:39,834 --> 00:38:40,967
Ice rink?
589
00:38:48,001 --> 00:38:49,634
♪ ...everywhere, man
590
00:38:49,700 --> 00:38:51,533
♪ I've been everywhere, man
591
00:38:51,600 --> 00:38:53,567
♪ Crossed the deserts bare, man
592
00:38:53,634 --> 00:38:55,467
♪ I've breathed the mountain air, man
593
00:38:55,533 --> 00:38:57,368
♪ Of travel, I've had my share, man
594
00:38:57,433 --> 00:38:59,667
♪ I've been everywhere ♪
595
00:39:31,234 --> 00:39:32,634
Okay.
596
00:39:45,368 --> 00:39:46,567
Pull!
597
00:40:03,201 --> 00:40:06,667
That old man's
gonna make a full run for us.
598
00:40:09,600 --> 00:40:11,600
Hundred and ten kilos.
599
00:40:13,368 --> 00:40:15,967
It's $2.7 million.
600
00:40:16,034 --> 00:40:19,734
He has no record.
He has no traffic tickets.
601
00:40:19,800 --> 00:40:22,067
I need you to travel with him,
to monitor him
602
00:40:22,134 --> 00:40:23,834
because he can become our top mule.
603
00:40:23,901 --> 00:40:25,667
Monitor him, you mean babysit, no?
604
00:40:29,634 --> 00:40:30,900
Are you tired of being the top guy?
605
00:40:30,901 --> 00:40:32,234
Because I can ask Gustavo here.
606
00:40:32,301 --> 00:40:33,734
He's always eager to step up.
607
00:40:33,800 --> 00:40:35,134
No, no, no. No. I got it.
608
00:40:40,967 --> 00:40:42,634
Have fun with Tata, Julio.
609
00:40:44,767 --> 00:40:47,400
It won't be too bad.
You can always take Sal. Pull!
610
00:41:00,500 --> 00:41:01,800
Who are you?
611
00:41:01,867 --> 00:41:04,467
The boss sent me.
I'm your handler.
612
00:41:04,533 --> 00:41:06,667
We're gonna be with you the whole trip.
613
00:41:11,101 --> 00:41:13,500
Where are the boys?
Where are the fellas here...
614
00:41:13,567 --> 00:41:15,433
Hey, hey, hey.
Never mind the fellas.
615
00:41:15,500 --> 00:41:16,967
Listen to me.
616
00:41:17,034 --> 00:41:19,167
You've been entrusted
with a very valuable cargo,
617
00:41:19,234 --> 00:41:20,867
and I don't trust you.
618
00:41:21,667 --> 00:41:23,268
You do as you're told.
619
00:41:23,334 --> 00:41:24,667
Take the routes I say.
620
00:41:24,734 --> 00:41:27,433
No unauthorized roads,
no unexpected stops.
621
00:41:27,500 --> 00:41:30,700
My schedule, my timetable.
Is that clear?
622
00:41:30,767 --> 00:41:32,934
You sure you're Mexican?
623
00:41:33,001 --> 00:41:35,368
You're playing like you're the Fuhrer
624
00:41:35,433 --> 00:41:36,901
or something like that.
625
00:41:36,967 --> 00:41:39,101
Yes.
Show me your papers
626
00:41:39,167 --> 00:41:40,400
- at the border.
- Yeah.
627
00:41:40,467 --> 00:41:42,234
- Yes. You fucker.
- I'll show you my papers.
628
00:41:42,301 --> 00:41:43,567
Here are my papers.
629
00:41:44,967 --> 00:41:46,533
Don't underestimate how seriously
630
00:41:46,600 --> 00:41:48,600
I take my work, Mr. Stone.
631
00:41:48,667 --> 00:41:50,533
I've been in combat before.
632
00:41:50,600 --> 00:41:53,901
I'm not intimidated by you, mocoso.
633
00:41:55,800 --> 00:41:56,934
Sonny.
634
00:42:04,533 --> 00:42:07,101
Hey, Tata, how's it going?
635
00:42:07,167 --> 00:42:09,767
It's going good.
636
00:42:09,834 --> 00:42:12,301
A little bit too long
on the road and everything.
637
00:42:12,368 --> 00:42:14,567
But it's okay.
638
00:42:14,634 --> 00:42:15,734
How's your nephew?
639
00:42:15,800 --> 00:42:17,301
- He's doing a lot better.
- Good.
640
00:42:17,368 --> 00:42:18,867
Thanks for asking. Gracias.
641
00:42:18,934 --> 00:42:21,533
- Yeah. All right.
- Hey, what's up, big poppa?
642
00:42:21,600 --> 00:42:25,867
Okay. All right. Okay.
643
00:42:25,934 --> 00:42:29,167
I was okay with the little
letters and stuff,
644
00:42:29,234 --> 00:42:31,201
but you see, when I come
around to numbers...
645
00:42:31,268 --> 00:42:33,500
Yeah, I can help you
with that. Easy. Mira.
646
00:42:33,567 --> 00:42:34,687
You press on this icon here.
647
00:42:34,700 --> 00:42:36,001
- You see that?
- Yeah.
648
00:42:36,067 --> 00:42:37,767
And it takes you back.
Pay attention now.
649
00:42:37,834 --> 00:42:39,234
- Emilio.
- Julio...
650
00:42:40,667 --> 00:42:42,600
- Is his package ready?
- Si.
651
00:42:42,667 --> 00:42:43,966
Then why are you standing around?
652
00:42:43,967 --> 00:42:44,967
He just pulled in.
653
00:42:45,034 --> 00:42:47,934
I don't care.
Load the truck now.
654
00:42:48,001 --> 00:42:49,934
Hey, what's up, papito?
How's your old lady?
655
00:42:50,001 --> 00:42:51,833
- I got your papito right here.
- Now! Let's go! Move!
656
00:42:51,834 --> 00:42:54,167
Great, mein Kommandant.
Very good.
657
00:42:54,234 --> 00:42:55,600
Shut up. Shut up!
658
00:42:55,667 --> 00:42:57,400
Mules don't talk.
659
00:43:01,533 --> 00:43:03,967
Somebody ought to cool his ass down.
660
00:43:05,901 --> 00:43:07,467
Okay, mira, papi.
Pay attention.
661
00:43:07,533 --> 00:43:08,833
You click on the icon here, all right.
662
00:43:08,834 --> 00:43:09,867
Yeah.
663
00:43:09,934 --> 00:43:11,533
- Numbers pop up. You see that?
- Yeah.
664
00:43:11,600 --> 00:43:14,934
Then you just type "7-7-1.
665
00:43:15,001 --> 00:43:18,368
"Joy Drive." Easy.
666
00:43:18,433 --> 00:43:19,800
- Yeah.
- That's the drop site.
667
00:43:43,268 --> 00:43:44,767
I think I got it.
668
00:43:44,834 --> 00:43:45,900
- Icon pops up, numbers pop up.
- He says he's got it.
669
00:43:45,901 --> 00:43:47,901
Let's go. We're running late.
670
00:43:47,967 --> 00:43:50,101
Let's go. Let's go! Move.
Vamos.
671
00:43:53,134 --> 00:43:54,767
Okay.
672
00:43:54,834 --> 00:43:56,500
Come on.
We don't have all day.
673
00:43:56,567 --> 00:43:59,067
All right.
674
00:43:59,134 --> 00:44:01,800
That's right, shoot the motherfucker.
675
00:44:01,867 --> 00:44:03,268
I will.
676
00:44:03,334 --> 00:44:06,134
♪ How lucky can one guy be?
677
00:44:06,201 --> 00:44:09,400
♪ I kissed her and she kissed me
678
00:44:09,467 --> 00:44:12,700
♪ Like the fella once said
679
00:44:12,767 --> 00:44:15,634
♪ "Ain't that a kick in the head?"
680
00:44:17,268 --> 00:44:20,767
♪ The room was completely black
681
00:44:20,834 --> 00:44:24,567
♪ I hugged her and she hugged me back
682
00:44:24,634 --> 00:44:26,533
♪ Like the sailor said, quote
683
00:44:26,600 --> 00:44:30,533
♪ "Ain't that a hole in the boat?"
684
00:44:30,600 --> 00:44:33,834
♪ My head keeps spinning
685
00:44:33,901 --> 00:44:36,334
♪ I go to sleep and keep
686
00:44:36,400 --> 00:44:37,734
♪ Grinning
687
00:44:37,800 --> 00:44:40,867
♪ If this is just the beginning
688
00:44:40,934 --> 00:44:44,667
♪ My life is going to be beautiful
689
00:44:44,734 --> 00:44:46,800
♪ Beautiful ♪
690
00:45:22,500 --> 00:45:25,034
Wow, thank you.
691
00:45:25,101 --> 00:45:26,634
How you folks doing?
692
00:45:26,700 --> 00:45:29,734
Not so good.
We got a flat.
693
00:45:29,800 --> 00:45:31,734
- A flat tire?
- Yeah.
694
00:45:31,800 --> 00:45:35,334
And my husband isn't too handy, so...
695
00:45:40,201 --> 00:45:43,334
Didn't your daddy teach you
how to change a tire?
696
00:45:43,400 --> 00:45:45,600
No. That's why I'm googling it.
697
00:45:45,667 --> 00:45:48,134
I don't have any reception.
698
00:45:48,201 --> 00:45:51,334
Yeah, well, that's the trouble
with this generation.
699
00:45:51,400 --> 00:45:53,368
If you can't open a fruit box
700
00:45:53,433 --> 00:45:55,101
without calling the Internet...
701
00:45:55,167 --> 00:45:58,734
Anyway, you want a hand?
I'll give you a hand.
702
00:45:58,800 --> 00:45:59,600
Okay.
703
00:45:59,667 --> 00:46:00,934
Yeah, come on.
704
00:46:01,001 --> 00:46:02,934
You get the tire out, we'll fix it up.
705
00:46:03,433 --> 00:46:04,734
Yeah.
706
00:46:07,067 --> 00:46:09,767
- All right.
- Tire's in there. Great.
707
00:46:09,834 --> 00:46:11,533
Okay. Keep going.
708
00:46:11,600 --> 00:46:13,700
- Okay.
- Okay.
709
00:46:13,767 --> 00:46:15,533
- Ah, here we go.
- Okay.
710
00:46:15,600 --> 00:46:18,201
There it is. Yeah.
711
00:46:18,268 --> 00:46:21,800
Well, this is good.
Helping you Negro folks out.
712
00:46:23,967 --> 00:46:26,667
"Negro"? Sir, we don't say that anymore.
713
00:46:26,734 --> 00:46:29,067
Yeah, we prefer "black."
714
00:46:29,134 --> 00:46:30,774
- "Black" or "people."
- Or just "people."
715
00:46:30,800 --> 00:46:32,134
Yeah. I'm black, you're white.
716
00:46:32,201 --> 00:46:33,567
No shit.
717
00:46:33,634 --> 00:46:35,034
Yeah, no shit.
718
00:46:35,101 --> 00:46:37,934
Okay. Let me give you a hand here.
719
00:46:38,001 --> 00:46:39,567
- I'll take the jack.
- Okay.
720
00:46:39,634 --> 00:46:41,700
- You get the tire.
- All right.
721
00:46:51,533 --> 00:46:53,533
You are so sweet.
722
00:46:56,667 --> 00:46:58,600
Hey.
723
00:46:58,667 --> 00:46:59,934
My turn.
724
00:47:00,001 --> 00:47:02,167
Oh, my God, look at this.
725
00:47:02,234 --> 00:47:03,700
My God.
726
00:47:21,800 --> 00:47:23,400
- Would you like...
- Yes.
727
00:47:23,467 --> 00:47:25,467
This is so nice.
728
00:48:19,734 --> 00:48:21,167
Tata, where are you going?
729
00:48:21,234 --> 00:48:22,500
The hotel is right up here!
730
00:48:23,767 --> 00:48:25,101
Move!
731
00:48:29,467 --> 00:48:31,134
Hey, move! Hey!
732
00:48:31,867 --> 00:48:33,533
Move! Okay.
733
00:48:38,734 --> 00:48:40,268
Where the hell is he?
734
00:48:40,334 --> 00:48:41,700
- Where's he going?
- Over here.
735
00:48:59,734 --> 00:49:02,500
Who the fuck are you, ruco??
736
00:49:03,001 --> 00:49:04,433
I'm Earl.
737
00:49:04,500 --> 00:49:05,934
- Earl?
- Yeah. Earl.
738
00:49:06,001 --> 00:49:08,467
Earl who?
I don't know any fucking Earl.
739
00:49:08,533 --> 00:49:10,167
Earl, the driver.
740
00:49:13,967 --> 00:49:16,234
Get your fucking ass inside, man.
741
00:49:28,167 --> 00:49:30,400
What the fuck
are you doing here, old man?
742
00:49:30,467 --> 00:49:34,433
I'm just bringing in
my load, that's all.
743
00:49:34,500 --> 00:49:37,334
But you're not supposed to be here.
744
00:49:37,400 --> 00:49:40,400
Look, the address says right here. Look.
745
00:49:40,467 --> 00:49:42,967
It's 771 Joy Drive.
746
00:49:43,901 --> 00:49:46,734
Okay. Just don't do it again.
747
00:49:48,600 --> 00:49:50,734
Who the fuck are you, pendejo?
748
00:49:51,500 --> 00:49:53,067
I'm his handler.
749
00:49:53,134 --> 00:49:56,167
Then handle him.
He ain't supposed to be here.
750
00:49:56,234 --> 00:49:58,533
I'll take care of it.
751
00:50:28,467 --> 00:50:30,233
Who sent you here?
752
00:50:30,300 --> 00:50:32,333
Who gave you this address?
753
00:50:32,400 --> 00:50:34,400
I don't know.
He was a big guy.
754
00:50:34,467 --> 00:50:37,200
Mexican-looking guy.
He had tattoos all over.
755
00:50:37,267 --> 00:50:39,734
Very scary, at least to this gringo.
756
00:50:39,801 --> 00:50:42,600
Okay, that could be anyone I know.
757
00:50:42,667 --> 00:50:43,834
What's his name?
758
00:50:43,901 --> 00:50:45,233
I don't know his name.
759
00:50:45,300 --> 00:50:46,499
What do I look like,
Alexander Graham Bell?
760
00:50:46,500 --> 00:50:47,667
I don't even know anything
761
00:50:47,734 --> 00:50:49,068
about texting and all this shit.
762
00:50:49,134 --> 00:50:50,266
I don't know whose name is who.
763
00:50:50,267 --> 00:50:51,467
- Okay. Okay.
- They all look
764
00:50:51,534 --> 00:50:52,467
the fucking same.
765
00:51:00,801 --> 00:51:02,101
You're a real pain in my ass,
766
00:51:02,168 --> 00:51:03,567
you know that?
767
00:51:03,634 --> 00:51:07,068
Then go see a proctologist.
Don't bother me.
768
00:51:07,134 --> 00:51:08,901
Stop. Where are you going?
769
00:51:08,967 --> 00:51:11,267
My pecans are in there.
770
00:51:11,333 --> 00:51:13,867
Fuck your pecans.
Let them do their job.
771
00:51:21,367 --> 00:51:24,300
What's up?
772
00:51:31,901 --> 00:51:34,034
Okay, slow down.
What did he do?
773
00:51:34,101 --> 00:51:35,600
What did he do?
774
00:51:35,667 --> 00:51:37,734
He stops wherever he wants.
775
00:51:37,801 --> 00:51:39,734
He doesn't follow my instructions.
776
00:51:39,801 --> 00:51:41,333
He doesn't do what I tell him to do.
777
00:51:41,400 --> 00:51:43,168
Yesterday he stopped
to see an old friend.
778
00:51:43,233 --> 00:51:44,634
I'm just gonna kill him.
779
00:51:44,701 --> 00:51:46,461
- I won't tolerate...
- Slow down, slow down.
780
00:51:46,467 --> 00:51:47,967
Listen to me. Listen to me.
781
00:51:48,034 --> 00:51:51,134
He moves his own way.
He's been successful.
782
00:51:51,200 --> 00:51:54,134
If he changes his route,
it's probably better for us
783
00:51:54,200 --> 00:51:55,801
'cause then he's less predictable.
784
00:51:55,867 --> 00:51:57,134
You understand me?
785
00:51:57,200 --> 00:51:59,367
Yeah, but we don't oblige
the other drivers like this.
786
00:51:59,434 --> 00:52:01,767
You need to oblige me.
787
00:52:02,434 --> 00:52:04,134
Understood?
788
00:52:04,200 --> 00:52:05,300
Yeah, understood.
789
00:52:05,367 --> 00:52:07,101
Stay with him.
790
00:52:07,168 --> 00:52:09,168
Make him feel at home.
791
00:52:09,233 --> 00:52:10,834
Other than that...
792
00:52:13,867 --> 00:52:15,634
How you doing?
793
00:52:16,467 --> 00:52:18,434
I'm fine.
794
00:52:18,500 --> 00:52:20,634
Okay. Do your job.
795
00:52:20,701 --> 00:52:22,300
Si. Si.
796
00:52:35,168 --> 00:52:36,634
What do you got?
797
00:52:36,701 --> 00:52:38,467
I'm taking all the risk here.
798
00:52:38,534 --> 00:52:40,733
If they found out that
I'm talking to you guys, I'm dead.
799
00:52:40,734 --> 00:52:42,333
Maybe don't work with drug dealers.
800
00:52:42,400 --> 00:52:45,300
Got you a latte. Feel better?
801
00:52:46,434 --> 00:52:48,600
So what do you got for us?
802
00:52:48,667 --> 00:52:51,034
I don't know if I should be doing this.
803
00:52:51,101 --> 00:52:52,701
What do you got?
804
00:52:55,168 --> 00:52:56,467
What's this?
805
00:52:57,168 --> 00:52:59,400
It's a freight manifest.
806
00:53:00,068 --> 00:53:02,001
What is this? Code?
807
00:53:02,068 --> 00:53:03,333
Symbols for each of the mules
808
00:53:03,400 --> 00:53:05,333
along with symbols for their routes,
809
00:53:05,400 --> 00:53:07,233
dates, and cargo loads.
810
00:53:07,300 --> 00:53:09,500
There's this new drug mule, Tata.
811
00:53:09,567 --> 00:53:12,901
New guy. He's delivered
121 kilos in April,
812
00:53:12,967 --> 00:53:15,400
172 kilos in May,
813
00:53:15,467 --> 00:53:17,634
and then 232 kilos.
814
00:53:17,701 --> 00:53:19,333
Jesus Christ.
Could that be right?
815
00:53:19,400 --> 00:53:21,267
This guy's nickname's, Tata?
816
00:53:21,333 --> 00:53:23,267
- Is that right?
- Yeah, that's Tata.
817
00:53:23,333 --> 00:53:25,467
That's good. Good work.
818
00:53:25,534 --> 00:53:27,567
I'm just gonna need to document this.
819
00:53:27,634 --> 00:53:30,134
I gotta get that back before
they know it's gone, though.
820
00:53:30,200 --> 00:53:31,567
So if I can just take it now.
821
00:53:31,634 --> 00:53:33,500
It's just gonna take a second,
so just relax.
822
00:53:33,567 --> 00:53:36,701
You play hard to get for a snitch.
823
00:53:36,767 --> 00:53:39,634
And you end up snitching anyway.
824
00:53:39,701 --> 00:53:41,333
I just need...
825
00:53:41,400 --> 00:53:42,966
Just think about
who else you can snitch on
826
00:53:42,967 --> 00:53:44,434
while you're waiting.
827
00:53:44,500 --> 00:53:45,667
No. Come on. I'm just...
828
00:53:45,734 --> 00:53:47,534
Reflect on that.
829
00:53:47,600 --> 00:53:48,900
I'm showing my worth though, right?
830
00:53:48,901 --> 00:53:50,068
I mean, this is...
831
00:53:50,134 --> 00:53:51,233
You did great.
832
00:53:51,300 --> 00:53:52,533
I know enough for me to get in.
833
00:53:52,534 --> 00:53:53,700
Here we go.
Good job, thank you.
834
00:53:53,701 --> 00:53:54,934
Get the fuck out of here.
835
00:53:55,001 --> 00:53:56,534
Jesus Christ.
836
00:54:09,467 --> 00:54:12,300
♪ Dang me, hang me
837
00:54:12,367 --> 00:54:14,367
♪ Oughta take a rope and hang me
838
00:54:14,434 --> 00:54:17,200
♪ Hang me from the highest tree
839
00:54:17,267 --> 00:54:19,534
♪ Woman, would you weep for me?
840
00:54:31,068 --> 00:54:33,134
♪ Woman, would you weep for me? ♪
841
00:54:41,367 --> 00:54:42,801
He couldn't wait.
842
00:54:42,867 --> 00:54:44,801
Doesn't know how to
fucking drive. Look at him.
843
00:54:44,867 --> 00:54:47,233
Relax, okay?
844
00:54:47,300 --> 00:54:48,267
We need to trust him.
845
00:54:48,333 --> 00:54:49,734
What else are we gonna do?
846
00:54:49,801 --> 00:54:50,767
We have no other choice.
847
00:55:15,734 --> 00:55:17,567
Okay. Thank you.
848
00:55:28,867 --> 00:55:30,500
There you go.
849
00:55:30,567 --> 00:55:32,534
Everyone keeps looking at us.
850
00:55:33,701 --> 00:55:36,300
Yeah, well, that's 'cause
they see two beaners
851
00:55:36,367 --> 00:55:38,634
in a bowl full of crackers.
852
00:55:42,967 --> 00:55:44,333
Why are we here?
853
00:55:45,168 --> 00:55:46,600
The best pulled pork sandwich
854
00:55:46,667 --> 00:55:48,300
in the whole Midwest, that's why.
855
00:56:01,034 --> 00:56:02,534
Not bad, huh?
856
00:56:02,600 --> 00:56:05,367
See, what you gotta do is take
more time out, like this.
857
00:56:05,434 --> 00:56:08,168
Enjoy life. Like I do.
858
00:56:08,233 --> 00:56:09,834
Maybe.
859
00:56:11,901 --> 00:56:15,034
Or maybe you enjoyed
the moment a little too much.
860
00:56:15,101 --> 00:56:17,600
Had too much fun.
861
00:56:17,667 --> 00:56:19,934
That's why you're working for us now.
862
00:56:24,734 --> 00:56:28,233
Best pulled pork sandwich
in the whole wide world.
863
00:56:35,367 --> 00:56:36,901
No more stopping, Tata.
864
00:56:36,967 --> 00:56:38,434
You stay on route.
865
00:56:39,500 --> 00:56:41,367
Losing my patience.
866
00:56:43,500 --> 00:56:45,367
What's your business here?
867
00:56:49,400 --> 00:56:52,467
I ain't gonna ask you again.
868
00:56:52,534 --> 00:56:54,901
What's your business in my town?
869
00:56:57,367 --> 00:56:59,500
Officer. Officer.
870
00:56:59,567 --> 00:57:01,068
I can vouch for these fellas.
871
00:57:01,134 --> 00:57:02,266
They're actually working for me.
872
00:57:02,267 --> 00:57:03,500
You know this guy?
873
00:57:03,567 --> 00:57:06,500
Yeah.
I got 'em down at Home Depot.
874
00:57:06,567 --> 00:57:08,366
They came out here, and
they've been helping me move.
875
00:57:08,367 --> 00:57:09,967
Great job.
876
00:57:10,034 --> 00:57:11,833
A lot cheaper than the moving
company, I'll tell you that.
877
00:57:11,834 --> 00:57:14,333
Terrific job.
878
00:57:14,400 --> 00:57:16,367
Yeah, could you come over here
for a second?
879
00:57:16,434 --> 00:57:17,700
There's something very important
880
00:57:17,701 --> 00:57:19,134
I want to show you in this truck.
881
00:57:19,200 --> 00:57:20,467
Right here.
882
00:57:20,534 --> 00:57:23,300
Really important.
Really important.
883
00:57:36,767 --> 00:57:38,267
You'll love this.
884
00:57:41,001 --> 00:57:44,134
I went to a charity and I got
this caramelized corn.
885
00:57:44,200 --> 00:57:45,480
And it is really terrific stuff.
886
00:57:45,500 --> 00:57:46,967
We can't accept this kind of stuff.
887
00:57:47,034 --> 00:57:48,766
You'll be doing me
a great favor, if you would.
888
00:57:48,767 --> 00:57:51,400
I've got diabetes.
I can't have it.
889
00:57:51,467 --> 00:57:53,001
They'd love it down at the station.
890
00:57:53,068 --> 00:57:56,467
And the gals upstairs,
they'll love it, too.
891
00:57:59,400 --> 00:58:01,200
Thank you for helping me, sir.
892
00:58:01,267 --> 00:58:02,967
All right, sir?
893
00:58:08,767 --> 00:58:10,834
I'm very big on law enforcement.
894
00:58:10,901 --> 00:58:12,801
Very supportive.
895
00:58:13,934 --> 00:58:16,233
We appreciate what you do.
896
00:58:19,567 --> 00:58:21,500
- Our numbers are down, Special Agent.
- Yes. Yes.
897
00:58:21,567 --> 00:58:24,700
I realize we're down.
The numbers don't reflect the actuals,
898
00:58:24,701 --> 00:58:26,434
and will be adjusted
by the end of the day.
899
00:58:26,500 --> 00:58:28,067
- Fix 'em and send 'em over...
- Yes, sir. Yes, sir.
900
00:58:28,068 --> 00:58:29,101
Today.
901
00:58:29,168 --> 00:58:30,801
Yes, sir.
902
00:58:30,867 --> 00:58:32,001
What?
903
00:58:32,068 --> 00:58:34,400
Cartel's top mule's
on his way to a drop.
904
00:58:34,467 --> 00:58:36,067
So we know the route.
We know it's a black pickup.
905
00:58:36,068 --> 00:58:38,834
It's a needle in a haystack,
but at least it's a start.
906
00:58:38,901 --> 00:58:40,300
How do we know this?
907
00:58:41,200 --> 00:58:42,901
Phone tap.
908
00:58:42,967 --> 00:58:44,499
They thought their mule
was in an accident.
909
00:58:44,500 --> 00:58:46,867
Turns out it was a pickup
on Interstate 55.
910
00:58:47,567 --> 00:58:48,767
When's he due to arrive?
911
00:58:48,834 --> 00:58:51,267
9:00 p.m.
That puts us five hours out.
912
00:58:51,333 --> 00:58:52,801
So if we have local law enforcement
913
00:58:52,867 --> 00:58:54,227
stop vehicles of that description,
914
00:58:54,233 --> 00:58:55,767
do a random road check,
915
00:58:55,834 --> 00:58:57,332
we can catch this guy without
tipping off the cartel.
916
00:58:57,333 --> 00:58:58,734
This is the guy you think is moving
917
00:58:58,801 --> 00:59:00,901
over 100 kilos into Chicago a month?
918
00:59:02,068 --> 00:59:03,434
100 kilos is overzealous,
919
00:59:03,500 --> 00:59:05,333
considering we're only confiscating
920
00:59:05,400 --> 00:59:07,534
five kilos a month.
921
00:59:07,600 --> 00:59:09,934
Is that a yes or a no?
922
00:59:10,834 --> 00:59:11,834
Yes.
923
00:59:12,967 --> 00:59:16,267
But I want busts, Agent Bates.
924
00:59:17,901 --> 00:59:21,734
♪ Oh, my name is Pancho Villa
925
00:59:21,801 --> 00:59:26,634
♪ I got the gonorrhea
I got it from Maria
926
00:59:26,701 --> 00:59:29,168
♪ She gave it to me free-ah
927
00:59:29,233 --> 00:59:32,168
♪ Now I cannot pee-ah
928
00:59:45,500 --> 00:59:47,467
♪ You so ugly
929
00:59:47,534 --> 00:59:49,534
♪ You so ugly
930
00:59:49,600 --> 00:59:52,367
♪ You some ugly child ♪
931
01:00:21,600 --> 01:00:24,068
Congratulations, my friend.
932
01:00:24,134 --> 01:00:25,134
About what?
933
01:00:25,200 --> 01:00:27,233
You just broke the record.
934
01:00:27,300 --> 01:00:28,333
- Really?
- Yeah.
935
01:00:28,400 --> 01:00:30,901
282 keys in one load.
936
01:00:30,967 --> 01:00:32,701
Oh, my God.
937
01:00:32,767 --> 01:00:34,534
Okay.
938
01:00:34,600 --> 01:00:36,734
The main boss
is really happy about this.
939
01:00:36,801 --> 01:00:38,534
- Yeah. Good.
- He wants to meet you.
940
01:00:38,600 --> 01:00:40,534
- Does he? Does he? Okay.
- Yeah.
941
01:01:06,101 --> 01:01:07,200
Beautiful.
942
01:01:18,267 --> 01:01:19,267
Hola, papi.
943
01:01:19,333 --> 01:01:21,267
Hi, gals. Wow.
944
01:01:21,333 --> 01:01:23,034
Laton.
945
01:01:26,101 --> 01:01:27,467
Welcome to Mexico, Mr. Stone.
946
01:01:27,534 --> 01:01:29,701
Hi, Mr. Laton.
Yes, how are you?
947
01:01:29,767 --> 01:01:31,701
Who do you have to kill
to get a place like this?
948
01:01:31,767 --> 01:01:33,034
Many, many people.
949
01:01:33,101 --> 01:01:34,299
I mean, it's really beautiful.
950
01:01:34,300 --> 01:01:35,767
- Thank you.
- My, my.
951
01:01:35,834 --> 01:01:38,300
What's your pleasure?
952
01:01:38,367 --> 01:01:39,467
What would you like?
953
01:01:39,534 --> 01:01:40,701
I'll have a double.
954
01:01:43,934 --> 01:01:45,233
How was the flight? Good?
955
01:01:45,300 --> 01:01:46,533
You know, it was really good.
956
01:01:46,534 --> 01:01:47,967
Really good. A little bumpy.
957
01:01:48,034 --> 01:01:49,400
Thank you.
But not too bad.
958
01:01:49,467 --> 01:01:52,233
- Let me show you around.
- It was good.
959
01:02:09,867 --> 01:02:12,467
Don't hurt yourself.
960
01:02:55,267 --> 01:02:57,667
Earl, I want to
introduce you to somebody.
961
01:02:57,734 --> 01:02:59,867
Okay.
962
01:03:01,867 --> 01:03:03,300
- Hi.
- Hello.
963
01:03:05,500 --> 01:03:08,134
Thank you. Thank you, too.
964
01:03:08,200 --> 01:03:10,500
I want you to take good care
of Earl tonight, okay?
965
01:03:10,567 --> 01:03:13,667
Tuck him in and stay with him.
Make him feel good.
966
01:03:13,734 --> 01:03:15,300
Of course.
967
01:03:20,101 --> 01:03:21,934
Don't hurt yourself, Tata.
968
01:03:23,200 --> 01:03:24,534
I won't.
969
01:03:42,434 --> 01:03:44,434
- This is...
- Lay down.
970
01:03:44,500 --> 01:03:46,233
- Beautiful.
- Yeah.
971
01:03:46,300 --> 01:03:48,434
- Yeah.
- Do you like it?
972
01:03:56,801 --> 01:03:59,034
I love it. Oh, God.
973
01:04:00,467 --> 01:04:02,233
Sweetheart.
974
01:04:05,267 --> 01:04:07,767
Wow. What do we have here?
975
01:04:08,634 --> 01:04:10,233
You guys having some fun?
976
01:04:10,300 --> 01:04:15,034
Well, we were just relaxing
a little bit. It was nothing.
977
01:04:15,101 --> 01:04:16,600
I think we'd rather have fun.
978
01:04:16,667 --> 01:04:19,801
I think that a little heart
medicine wouldn't hurt.
979
01:04:19,867 --> 01:04:23,500
You're fine. Here, let me grab
these lights for you.
980
01:04:23,567 --> 01:04:26,434
- One light will do.
- Yeah, get comfy.
981
01:04:26,500 --> 01:04:28,267
I need to call a cardiologist.
982
01:04:28,333 --> 01:04:29,734
Doctor Clark.
983
01:04:40,467 --> 01:04:44,333
Hey!
Mr. Life Of The Party.
984
01:04:44,400 --> 01:04:45,734
- Yeah.
- You having fun?
985
01:04:45,801 --> 01:04:47,701
- Yeah, I am.
- Yeah, you are.
986
01:04:47,767 --> 01:04:50,001
- I saw you.
- I was having fun all right.
987
01:04:50,068 --> 01:04:51,467
I've been looking for you.
988
01:04:51,534 --> 01:04:52,967
- For me?
- I was looking for you.
989
01:04:53,034 --> 01:04:54,333
Oh, yeah?
990
01:04:54,400 --> 01:04:56,233
Yeah, I thought I'd give you
a little advice.
991
01:04:56,300 --> 01:04:57,967
You're...
You're giving me advice?
992
01:04:58,034 --> 01:04:59,068
Yeah. Yeah. I...
993
01:04:59,134 --> 01:05:00,200
I pass.
994
01:05:00,267 --> 01:05:01,701
I think you ought to quit.
995
01:05:03,233 --> 01:05:04,767
Quit? Quit what?
996
01:05:04,834 --> 01:05:06,134
Quit this.
997
01:05:07,600 --> 01:05:10,900
Quit here. These people
don't give a crap about you.
998
01:05:10,967 --> 01:05:12,201
You know, you could quit,
999
01:05:12,267 --> 01:05:13,900
find something you really love to do.
1000
01:05:13,967 --> 01:05:15,367
And then go after it.
1001
01:05:15,434 --> 01:05:18,468
Wait, wait, wait,
what are you talking about?
1002
01:05:18,534 --> 01:05:20,468
Let me tell you something, okay?
1003
01:05:20,534 --> 01:05:21,934
This is my family.
This is my home.
1004
01:05:22,000 --> 01:05:23,900
- Yeah.
- Okay? Laton...
1005
01:05:23,967 --> 01:05:27,401
He pulled me from the streets.
I was nobody. I was nothing.
1006
01:05:27,468 --> 01:05:30,667
Okay? He gave me everything.
And here, I'm somebody.
1007
01:05:30,733 --> 01:05:31,967
Yeah.
1008
01:05:32,034 --> 01:05:35,134
Yeah. So what are you talking about?
1009
01:05:35,201 --> 01:05:36,700
Well...
1010
01:05:36,767 --> 01:05:39,401
Hell, just an idea, you know?
1011
01:05:39,468 --> 01:05:41,733
Earl, Earl. Wait. No, no.
Where are you going?
1012
01:05:41,800 --> 01:05:45,167
Hey, I'm gonna go up to my room.
1013
01:05:45,234 --> 01:05:47,034
There I'm somebody.
1014
01:05:49,301 --> 01:05:51,101
No one wants to tip off the cartel,
1015
01:05:51,167 --> 01:05:53,200
but we have to show some kind
of progress with this case.
1016
01:05:53,201 --> 01:05:55,334
But you're talking about a PR stunt.
1017
01:05:58,134 --> 01:06:00,501
In Arlington, there's a table
of administrators
1018
01:06:00,568 --> 01:06:02,501
sitting around just like us,
1019
01:06:02,568 --> 01:06:05,468
only they're wondering
what the hell we're doing,
1020
01:06:05,534 --> 01:06:07,934
and if maybe someone else
wouldn't be more productive.
1021
01:06:09,767 --> 01:06:11,900
We need busts, Agent Bates.
1022
01:06:15,367 --> 01:06:17,034
Well, there's an alleged,
stash house
1023
01:06:17,101 --> 01:06:18,366
that might be getting a shipment
1024
01:06:18,367 --> 01:06:19,433
in the next couple of days.
1025
01:06:19,434 --> 01:06:20,667
That's more like it.
1026
01:06:20,733 --> 01:06:21,900
- Possible busts.
- Good.
1027
01:06:21,967 --> 01:06:24,134
Have to look like local PD, though.
1028
01:06:24,867 --> 01:06:26,401
To the cartel.
1029
01:06:26,468 --> 01:06:29,134
Our report will reflect
it's from our operation.
1030
01:06:31,767 --> 01:06:34,633
Do it. But I want busts.
1031
01:06:38,600 --> 01:06:40,000
You heard the man.
1032
01:06:40,067 --> 01:06:41,167
It's tricky.
1033
01:06:41,867 --> 01:06:43,600
Splish-splash.
1034
01:06:45,267 --> 01:06:46,534
Any last minute orders?
1035
01:06:46,600 --> 01:06:50,234
Yeah. Nobody shoot me,
unless absolutely necessary.
1036
01:06:50,301 --> 01:06:53,201
Nah, it's your show, Captain.
We're just tourists here.
1037
01:06:53,267 --> 01:06:55,067
All right, gentlemen, you heard the man.
1038
01:06:55,134 --> 01:06:57,633
Business as usual.
Weapons hot.
1039
01:06:58,534 --> 01:06:59,767
Police!
1040
01:07:02,334 --> 01:07:03,334
Get down!
1041
01:07:06,700 --> 01:07:08,334
Get on the ground!
Get on the ground!
1042
01:07:08,401 --> 01:07:09,667
Get down!
1043
01:07:10,301 --> 01:07:12,201
Move! Stay down!
1044
01:07:19,501 --> 01:07:22,167
Get down! Get down!
Get on the ground!
1045
01:07:22,234 --> 01:07:23,667
Don't even think about it.
1046
01:07:23,733 --> 01:07:25,067
Don't move!
1047
01:07:25,134 --> 01:07:27,201
Five of these.
1048
01:07:27,267 --> 01:07:29,234
We got what they wanted, I suppose.
1049
01:07:29,301 --> 01:07:30,733
Yeah. Two nobody illegals
1050
01:07:30,800 --> 01:07:32,567
and a few bags of coke
to lay out for the press.
1051
01:07:32,568 --> 01:07:34,067
Guess now I can retire.
1052
01:07:43,834 --> 01:07:45,900
Glam Cosmetology welcomes
1053
01:07:45,967 --> 01:07:48,434
the friends and family of our graduates.
1054
01:07:48,501 --> 01:07:51,401
Thank you so much for being here today
1055
01:07:51,468 --> 01:07:55,367
to honor these lovely young
men and women
1056
01:07:55,434 --> 01:07:57,733
who are following their dreams.
1057
01:07:57,800 --> 01:08:01,034
We are so proud of our graduates.
1058
01:08:01,101 --> 01:08:03,834
You're a glutton for punishment.
1059
01:08:05,101 --> 01:08:06,134
No.
1060
01:08:06,201 --> 01:08:08,834
I'll have you know I was invited.
1061
01:08:08,900 --> 01:08:10,234
And now they are moving on
1062
01:08:10,301 --> 01:08:11,967
to the next chapter of their lives.
1063
01:08:12,034 --> 01:08:14,501
Tonight, you are barbers,
hair designers...
1064
01:08:14,568 --> 01:08:17,234
What are you wearing?
1065
01:08:17,301 --> 01:08:19,700
It's just a gold bracelet.
1066
01:08:20,234 --> 01:08:21,367
You like it?
1067
01:08:21,434 --> 01:08:22,600
We all need to take a pause
1068
01:08:22,667 --> 01:08:24,101
and savor this day.
1069
01:08:24,834 --> 01:08:26,334
Reflect on the journey,
1070
01:08:26,401 --> 01:08:29,034
the challenges, and the obstacles...
1071
01:08:29,101 --> 01:08:31,201
What are you doing here?
1072
01:08:31,267 --> 01:08:34,167
I'm just trying to make up
for lost time.
1073
01:08:34,234 --> 01:08:38,000
And, I do feel that
education is important.
1074
01:08:41,700 --> 01:08:44,000
Well, thank God she finally scrounged up
1075
01:08:44,067 --> 01:08:46,067
enough money to finish school.
1076
01:08:46,134 --> 01:08:47,800
Yeah. Thank God.
1077
01:08:51,067 --> 01:08:53,867
You? Impossible.
1078
01:09:00,334 --> 01:09:01,934
What's the matter? You okay?
1079
01:09:02,000 --> 01:09:04,600
It's nothing, it's nothing.
It comes and goes.
1080
01:09:04,667 --> 01:09:05,934
- It's nothing.
- All right.
1081
01:09:06,000 --> 01:09:08,501
No worries, no worries.
I'm fine.
1082
01:09:08,568 --> 01:09:10,334
I'm fine.
1083
01:09:10,401 --> 01:09:11,767
- All right.
- I'm fine.
1084
01:09:19,501 --> 01:09:20,501
Pull!
1085
01:09:34,800 --> 01:09:36,234
Gracias.
1086
01:09:38,867 --> 01:09:40,667
Pull!
1087
01:10:19,401 --> 01:10:20,633
Gustavo.
1088
01:10:23,600 --> 01:10:25,367
Laton is gone.
1089
01:10:25,434 --> 01:10:27,167
He was getting too lenient.
1090
01:10:33,000 --> 01:10:34,600
The DEA is cracking down,
1091
01:10:34,667 --> 01:10:35,833
and I'm not gonna rot in prison
1092
01:10:35,834 --> 01:10:37,234
because of his deficiencies.
1093
01:10:38,633 --> 01:10:40,367
So, I got rid of him.
1094
01:10:42,167 --> 01:10:43,900
It's my show now.
1095
01:10:51,367 --> 01:10:52,934
No more tardiness.
1096
01:10:53,867 --> 01:10:55,834
No more going off radar.
1097
01:10:55,900 --> 01:10:57,934
Everything goes according to plan.
1098
01:10:58,000 --> 01:11:00,667
No deviations, no excuses.
1099
01:11:00,733 --> 01:11:02,667
Everybody gets with the program,
1100
01:11:02,733 --> 01:11:03,867
or they go away.
1101
01:11:03,934 --> 01:11:06,800
I don't care who it is.
1102
01:11:06,867 --> 01:11:10,234
And yes, this goes for your gringo, too.
1103
01:11:11,867 --> 01:11:13,700
You have a problem with that?
1104
01:11:15,301 --> 01:11:16,301
No.
1105
01:11:35,967 --> 01:11:37,201
Here's your burger.
1106
01:11:37,267 --> 01:11:39,900
- Thank you.
- Thank you.
1107
01:12:00,468 --> 01:12:02,501
Change of plans, viejo.
1108
01:12:02,568 --> 01:12:04,134
You follow us.
1109
01:12:35,501 --> 01:12:36,834
Where are we going?
1110
01:12:55,600 --> 01:12:56,967
Get out.
1111
01:13:16,468 --> 01:13:18,667
It's so quiet out here.
1112
01:13:20,568 --> 01:13:24,700
No one for miles.
1113
01:13:29,167 --> 01:13:32,568
I want you to listen carefully, viejo.
1114
01:13:32,633 --> 01:13:34,900
There's new rules.
1115
01:13:34,967 --> 01:13:38,267
You show up on time.
You leave on time.
1116
01:13:38,334 --> 01:13:42,201
No unscheduled stops.
No fucking bullshit, man.
1117
01:13:42,267 --> 01:13:45,301
All orders are to be
followed to the letter.
1118
01:13:55,000 --> 01:13:57,201
We have a gift for you.
1119
01:14:13,667 --> 01:14:14,967
Sal.
1120
01:14:20,401 --> 01:14:23,067
Go. Open, viejo.
1121
01:14:23,134 --> 01:14:26,101
It's a phone for you.
This one you keep.
1122
01:14:26,167 --> 01:14:28,767
You keep it on you at all times.
1123
01:14:28,834 --> 01:14:31,134
That's someone who didn't follow orders.
1124
01:14:34,600 --> 01:14:38,067
So you know the routes.
1125
01:14:39,367 --> 01:14:41,267
We're not gonna babysit you,
1126
01:14:42,101 --> 01:14:44,367
but we have eyes everywhere.
1127
01:14:44,434 --> 01:14:46,468
We're only warning you once.
1128
01:14:46,534 --> 01:14:48,600
No more late shit, Earl.
1129
01:14:49,934 --> 01:14:51,101
New boss says,
1130
01:14:51,167 --> 01:14:52,727
you show up late again and you're done.
1131
01:14:55,501 --> 01:14:58,167
We own your ass, cabron,
1132
01:14:58,234 --> 01:15:00,000
so don't be stupid,
1133
01:15:00,867 --> 01:15:02,700
or you disappear.
1134
01:15:06,401 --> 01:15:08,101
Si.
1135
01:15:08,167 --> 01:15:09,733
Answer that phone.
1136
01:15:09,800 --> 01:15:11,700
You do as you're told.
1137
01:15:12,401 --> 01:15:13,733
Don't be a problem.
1138
01:15:13,800 --> 01:15:15,133
That's what happens
when you're a problem.
1139
01:15:15,134 --> 01:15:17,000
You end up in the goddamn trunk.
1140
01:15:17,067 --> 01:15:20,101
- Julio, mijo...
- No, no, don't "Julio" me.
1141
01:15:21,501 --> 01:15:22,900
We're not friends.
1142
01:15:24,667 --> 01:15:26,234
I'm not your mijo.
1143
01:16:17,767 --> 01:16:19,767
- Orale, Earl. You're back.
- Yeah.
1144
01:16:19,834 --> 01:16:20,900
What's up, big poppa?
1145
01:16:20,967 --> 01:16:23,201
Yeah, it's me.
1146
01:16:23,267 --> 01:16:25,867
And I gather you guys own my ass.
1147
01:16:25,934 --> 01:16:28,000
Come on, man.
It's not that bad.
1148
01:16:28,067 --> 01:16:30,101
Ready for another trip, una mas?
1149
01:16:30,633 --> 01:16:32,834
Okay. All right.
1150
01:16:32,900 --> 01:16:35,034
Come on, viejito.
Let's make some money.
1151
01:16:35,101 --> 01:16:36,667
All right.
1152
01:16:36,733 --> 01:16:37,834
That's the spirit.
1153
01:16:37,900 --> 01:16:39,501
Yeah, that's the Earl I know.
1154
01:16:39,568 --> 01:16:41,967
Yeah!
1155
01:16:42,034 --> 01:16:43,434
- What did he give us?
- Nothing.
1156
01:16:43,501 --> 01:16:44,600
But from the wiretap,
1157
01:16:44,667 --> 01:16:45,699
we know where the mule's going.
1158
01:16:45,700 --> 01:16:47,167
We know his exact route.
1159
01:16:47,234 --> 01:16:49,266
So this time, we don't use
local PD or state troopers.
1160
01:16:49,267 --> 01:16:51,333
It's Agent Trevino and myself
in an undercover vehicle,
1161
01:16:51,334 --> 01:16:53,800
Agent Brown in an unmarked making stops.
1162
01:16:54,633 --> 01:16:56,301
- An aircraft.
- And?
1163
01:16:56,367 --> 01:16:59,867
And that's it. We pull
the plug on the whole thing.
1164
01:16:59,934 --> 01:17:01,500
All the surveillance,
all the wiretapping,
1165
01:17:01,501 --> 01:17:03,468
man-hours, everything,
it all comes to a head.
1166
01:17:03,534 --> 01:17:04,767
It's a lot of busts.
1167
01:17:04,834 --> 01:17:06,834
- Go get 'er done.
- Okay.
1168
01:17:16,733 --> 01:17:18,367
All right, let's see what we got.
1169
01:17:33,067 --> 01:17:34,733
They look funny.
1170
01:17:34,800 --> 01:17:36,267
Nah, between the two of them,
1171
01:17:36,334 --> 01:17:39,000
they got no more than
three grams of coke, guaranteed.
1172
01:17:45,301 --> 01:17:46,867
Brown, you see this?
1173
01:17:54,934 --> 01:17:57,267
Yeah, let's pull him over.
1174
01:18:15,733 --> 01:18:18,733
I'm slowly exiting my vehicle.
1175
01:18:18,800 --> 01:18:20,400
- How you doing?
- I'm not a threat, sir.
1176
01:18:22,067 --> 01:18:23,507
- Please don't shoot me.
- All right.
1177
01:18:23,568 --> 01:18:25,000
Please don't shoot me.
1178
01:18:25,067 --> 01:18:26,567
- Don't worry about it.
- I'm complying.
1179
01:18:26,568 --> 01:18:28,168
Relax. Relax.
Put your hands on the hood.
1180
01:18:28,201 --> 01:18:29,800
- My hands are on the vehicle.
- Great.
1181
01:18:29,867 --> 01:18:31,133
You don't have any weapons
on you, do you, man?
1182
01:18:31,134 --> 01:18:32,400
- No, sir, no weapons.
- All right.
1183
01:18:32,401 --> 01:18:33,633
I'm very tense right now.
1184
01:18:33,700 --> 01:18:35,934
Do you have any drugs in the car?
1185
01:18:36,000 --> 01:18:38,367
No drugs. Not high,
don't have any drugs,
1186
01:18:38,434 --> 01:18:39,501
never had any drugs.
1187
01:18:39,568 --> 01:18:41,201
Okay. All right.
1188
01:18:41,267 --> 01:18:42,867
You know, statistically speaking,
1189
01:18:42,934 --> 01:18:45,501
this is the most dangerous
five minutes of my life.
1190
01:18:45,568 --> 01:18:48,167
Being pulled over by law enforcement.
1191
01:18:48,234 --> 01:18:50,867
It's okay.
Take it easy. Just breathe.
1192
01:18:50,934 --> 01:18:53,401
You want me to breathe?
You want me to relax?
1193
01:18:53,468 --> 01:18:55,900
The chances of me dying
during a routine traffic stop
1194
01:18:55,967 --> 01:18:58,067
are greater than...
I don't even know.
1195
01:19:01,367 --> 01:19:03,066
It's the most dangerous
five minutes of my life, man,
1196
01:19:03,067 --> 01:19:04,633
being pulled over by law enforcement.
1197
01:19:06,234 --> 01:19:08,034
I don't speak Spanish.
1198
01:19:08,867 --> 01:19:10,267
I... I'm no threat.
1199
01:19:10,334 --> 01:19:12,534
That's you?
1200
01:19:12,600 --> 01:19:14,700
- Car is clean.
- Okay.
1201
01:19:16,201 --> 01:19:18,600
Sorry to inconvenience you.
Have a good day, sir.
1202
01:19:22,167 --> 01:19:24,700
Thank you for your service, Officer.
1203
01:19:24,767 --> 01:19:26,267
Thank you, gentlemen.
1204
01:19:28,834 --> 01:19:30,600
Have a good day.
1205
01:19:50,967 --> 01:19:55,234
♪ And on that road again
1206
01:19:55,301 --> 01:19:58,134
♪ On the road again
1207
01:19:58,201 --> 01:20:02,101
♪ That's me
I'm on that road again ♪
1208
01:20:15,200 --> 01:20:17,168
How we looking up there, anything?
1209
01:20:17,233 --> 01:20:19,767
No.
I got no more, man.
1210
01:20:19,834 --> 01:20:21,901
Yeah, he's not here.
1211
01:20:23,901 --> 01:20:25,500
Hey, Luis.
1212
01:20:26,600 --> 01:20:28,734
You don't have him, do you?
1213
01:20:28,801 --> 01:20:30,200
No. Why?
1214
01:20:30,267 --> 01:20:33,134
He'll be at the Honest Abe
Motel off Interstate 55.
1215
01:20:33,200 --> 01:20:34,467
Well, that's rather specific.
1216
01:20:34,534 --> 01:20:36,367
Tata had to get permission
1217
01:20:36,434 --> 01:20:39,001
from his handler to stop for the night.
1218
01:20:39,068 --> 01:20:40,901
Does that prove my worth?
1219
01:20:40,967 --> 01:20:42,300
We'll see.
1220
01:20:45,934 --> 01:20:48,767
Says he's got a location
on him, Honest Abe Motel.
1221
01:20:51,068 --> 01:20:52,500
Let's check it out.
1222
01:21:01,034 --> 01:21:02,333
It would work a lot better
1223
01:21:02,400 --> 01:21:04,120
if you get that damn phone
out of your hand.
1224
01:21:05,867 --> 01:21:08,267
Did I ask for your
fucking advice, grandpa?
1225
01:21:13,367 --> 01:21:15,567
Past your fucking bedtime anyway.
1226
01:21:20,200 --> 01:21:22,467
All right, scratch 109.
That's just a young couple
1227
01:21:22,534 --> 01:21:24,467
- with kids and a toddler.
- All right.
1228
01:21:24,534 --> 01:21:25,534
No.
1229
01:21:28,867 --> 01:21:32,434
We got a possible in 203.
Solo male, mid-30s.
1230
01:21:40,068 --> 01:21:42,001
Wait, wait, wait.
What's that, right there?
1231
01:21:42,068 --> 01:21:43,267
What's that, right there?
1232
01:21:44,101 --> 01:21:45,834
You think that's our guy?
1233
01:21:46,701 --> 01:21:48,934
Could be.
1234
01:21:49,001 --> 01:21:50,567
How do you wanna play it?
1235
01:21:50,634 --> 01:21:53,233
You wanna get local
police here on a noise call?
1236
01:21:53,300 --> 01:21:54,801
Disorderly conduct?
1237
01:21:54,867 --> 01:21:57,834
No, let's just have homeboy
run into the wrong guy.
1238
01:22:04,801 --> 01:22:06,767
- Everything all right?
- Yeah,
1239
01:22:06,834 --> 01:22:09,200
except I'm trying to avoid
some big asshole
1240
01:22:09,267 --> 01:22:10,767
who's going around here
1241
01:22:10,834 --> 01:22:13,834
banging his cell phone
on the ice machine down there.
1242
01:22:13,901 --> 01:22:16,600
I don't know what it is with
you guys and your generation.
1243
01:22:16,667 --> 01:22:17,701
"You guys"?
1244
01:22:17,767 --> 01:22:19,801
Jesus.
Don't you guys live life
1245
01:22:19,867 --> 01:22:21,967
for something outside the goddamn phone?
1246
01:22:43,001 --> 01:22:44,134
The fuck are you doing?
1247
01:22:44,200 --> 01:22:45,967
Fuck, I thought this was my room.
1248
01:22:46,034 --> 01:22:49,333
Yeah? Well, it's not.
Wake the fuck up, asshole.
1249
01:22:49,400 --> 01:22:50,967
Fuck you, bro.
1250
01:22:52,901 --> 01:22:53,967
What did you say to me?
1251
01:22:54,034 --> 01:22:55,600
I said, "Fuck you."
1252
01:23:05,500 --> 01:23:06,833
I don't know if you've heard the news,
1253
01:23:06,834 --> 01:23:08,433
but it's a felony
to assault a DEA Agent.
1254
01:23:08,434 --> 01:23:10,400
- A what?
- DEA Agent.
1255
01:23:10,467 --> 01:23:12,200
Fuck.
1256
01:23:13,134 --> 01:23:15,200
Yeah, it's less than an ounce.
1257
01:23:15,267 --> 01:23:17,200
Maybe 15 grams.
1258
01:23:18,967 --> 01:23:20,500
See what's in his pickup.
1259
01:23:26,534 --> 01:23:29,168
Fuck. It's not him.
1260
01:23:29,233 --> 01:23:33,034
Maybe there's another Honest
Abe Motel or maybe it's code?
1261
01:23:33,101 --> 01:23:34,501
What do you wanna do with this guy?
1262
01:23:34,534 --> 01:23:35,934
Call local PD,
1263
01:23:36,001 --> 01:23:37,933
give them the half-ounce
of meth and we keep going.
1264
01:23:37,934 --> 01:23:40,200
Start back up at 6:00 a.m.
Get some rest.
1265
01:23:40,267 --> 01:23:41,500
Come on.
1266
01:23:51,600 --> 01:23:53,101
- Miss?
- Hi.
1267
01:23:53,168 --> 01:23:54,467
Yeah, I'll have a cup of coffee
1268
01:23:54,534 --> 01:23:56,134
and maybe you'd fill
that thermos for me?
1269
01:23:56,168 --> 01:23:57,567
- Sure thing.
- Thank you.
1270
01:23:57,634 --> 01:23:59,167
Can I get the, check,
when you get the chance?
1271
01:23:59,168 --> 01:24:00,434
Absolutely.
1272
01:24:19,901 --> 01:24:20,967
Morning.
1273
01:24:22,734 --> 01:24:23,734
Morning.
1274
01:24:25,333 --> 01:24:27,867
Oh, shit. It's the fifth.
1275
01:24:29,567 --> 01:24:30,767
Oh, shit.
1276
01:24:32,101 --> 01:24:34,734
I know a lot about "oh, shits."
1277
01:24:34,801 --> 01:24:39,500
Is that a missed birthday or what?
1278
01:24:40,333 --> 01:24:41,734
Anniversary.
1279
01:24:43,200 --> 01:24:45,534
Jesus, I'm an idiot.
1280
01:24:45,600 --> 01:24:46,801
Yeah.
1281
01:24:46,867 --> 01:24:49,101
Yeah, I am.
1282
01:24:49,168 --> 01:24:50,634
Sure.
1283
01:24:50,701 --> 01:24:53,001
Yeah, you know, she doesn't
say, "Happy anniversary."
1284
01:24:53,068 --> 01:24:58,600
Just let it sit out there,
waiting for me to remember.
1285
01:24:58,667 --> 01:25:01,168
That was really something yesterday,
1286
01:25:01,233 --> 01:25:03,434
down at the motel.
1287
01:25:03,500 --> 01:25:05,400
The way you took that guy down.
1288
01:25:06,634 --> 01:25:08,333
That was something else, I tell you.
1289
01:25:08,400 --> 01:25:09,733
Sorry if we caused you any disturbance.
1290
01:25:09,734 --> 01:25:11,254
No, no. It didn't disturb me.
It was...
1291
01:25:11,667 --> 01:25:13,067
That was unfortunate.
1292
01:25:18,167 --> 01:25:19,600
Well...
1293
01:25:19,667 --> 01:25:21,167
You gotta think about the family.
1294
01:25:21,234 --> 01:25:22,034
Yeah.
1295
01:25:22,101 --> 01:25:24,633
Each anniversary's important.
1296
01:25:24,700 --> 01:25:26,667
But you've got to think about it because
1297
01:25:26,733 --> 01:25:28,733
women love that shit, you know?
1298
01:25:32,834 --> 01:25:35,434
But, you know, I'm the king
of missing anniversaries.
1299
01:25:35,501 --> 01:25:36,981
- Yeah?
- That's the problem. Yes.
1300
01:25:38,301 --> 01:25:40,633
Well, it's the first one
I've missed, so...
1301
01:25:41,267 --> 01:25:42,301
Good luck.
1302
01:25:42,367 --> 01:25:44,834
Don't follow my footsteps
and do what I did.
1303
01:25:44,900 --> 01:25:47,934
I put work in front of family.
1304
01:25:48,000 --> 01:25:50,167
Family's the most important thing.
1305
01:25:50,234 --> 01:25:53,067
Work's fine, if it's in second position.
1306
01:25:53,134 --> 01:25:55,468
But first position should be family.
1307
01:25:55,534 --> 01:25:57,034
I've learned that the hard way.
1308
01:25:57,101 --> 01:25:59,234
My daughter won't even speak to me.
1309
01:25:59,301 --> 01:26:01,800
Haven't talked to
in 12 and a half years.
1310
01:26:02,367 --> 01:26:03,700
Jesus.
1311
01:26:04,568 --> 01:26:06,101
Twelve and a half years.
1312
01:26:07,568 --> 01:26:09,067
It's like I never...
1313
01:26:09,134 --> 01:26:11,468
Like they were never there,
or something.
1314
01:26:15,468 --> 01:26:17,267
But, anyway,
1315
01:26:17,334 --> 01:26:19,334
- I'd better pay you.
- Thank you.
1316
01:26:19,401 --> 01:26:20,834
Here, you keep that.
1317
01:26:20,900 --> 01:26:23,134
- Thank you.
- That's fine.
1318
01:26:23,201 --> 01:26:24,900
Just what you needed,
1319
01:26:24,967 --> 01:26:26,687
some asshole sitting here,
telling you about
1320
01:26:26,733 --> 01:26:28,367
what you should do
in your personal life.
1321
01:26:28,434 --> 01:26:30,000
No, not at all.
1322
01:26:30,067 --> 01:26:33,468
Anyway, I want to wish you good luck.
1323
01:26:33,534 --> 01:26:35,201
You'll need it.
1324
01:26:35,267 --> 01:26:37,000
And, thank you for the advice.
1325
01:26:37,067 --> 01:26:39,434
It's good to talk to one
of you guys, once in a while.
1326
01:26:39,501 --> 01:26:41,301
- "You guys"?
- You know.
1327
01:26:41,367 --> 01:26:43,200
- What kind of guys?
- You're just willing to...
1328
01:26:43,201 --> 01:26:44,834
You know, you've lived so long,
1329
01:26:44,900 --> 01:26:46,733
I think you've probably
lost your filter.
1330
01:26:50,301 --> 01:26:53,600
Really. I never realized I ever had one.
1331
01:26:55,834 --> 01:26:58,834
- All right. Take it easy.
- You, too.
1332
01:27:14,367 --> 01:27:16,201
Excuse me, sir.
1333
01:27:22,101 --> 01:27:23,134
Forgot this.
1334
01:27:25,633 --> 01:27:27,334
Thank you very much.
1335
01:27:27,401 --> 01:27:29,101
- Have a good day.
- You, too.
1336
01:27:49,767 --> 01:27:51,401
Hello, Ginny.
1337
01:27:51,468 --> 01:27:53,201
Grandpa Earl,
1338
01:27:53,267 --> 01:27:54,867
it's Grandma Mary.
1339
01:27:54,934 --> 01:27:59,134
She's sick. Like, sick sick.
We're at the hospital,
1340
01:27:59,201 --> 01:28:01,234
but they're sending her home.
1341
01:28:01,301 --> 01:28:02,633
Well, that's good.
1342
01:28:02,700 --> 01:28:04,501
That's good
that they're sending her home.
1343
01:28:04,568 --> 01:28:06,667
No, it's bad.
1344
01:28:06,733 --> 01:28:09,633
They did all these tests and scan shit,
1345
01:28:09,700 --> 01:28:10,767
but it doesn't matter.
1346
01:28:10,834 --> 01:28:12,234
They said she should've...
1347
01:28:12,301 --> 01:28:14,367
She should've come in, like, a year ago.
1348
01:28:16,600 --> 01:28:18,334
Grandpa Earl, are you there?
1349
01:28:18,401 --> 01:28:19,733
Yeah.
1350
01:28:19,800 --> 01:28:22,367
You have to come, like, right now.
1351
01:28:22,434 --> 01:28:24,167
Ginny, I can't.
1352
01:28:24,234 --> 01:28:26,967
What? Why?
1353
01:28:27,034 --> 01:28:29,600
They said it could be any day now.
1354
01:28:29,667 --> 01:28:32,034
I've got this schedule.
It's really tight.
1355
01:28:32,068 --> 01:28:34,699
I've just got so many things.
I can't do it.
1356
01:28:34,700 --> 01:28:36,733
Yeah, right.
1357
01:28:36,800 --> 01:28:38,067
I took shit for years,
1358
01:28:38,134 --> 01:28:40,667
sticking up for you.
What an idiot!
1359
01:28:40,733 --> 01:28:43,334
It turns out,
I was wrong the whole time.
1360
01:28:44,633 --> 01:28:46,700
Ginny...
1361
01:28:46,767 --> 01:28:49,633
I'm sorry.
If I could drop everything
1362
01:28:49,700 --> 01:28:52,834
and go do it, I would.
But I'm sorry...
1363
01:29:26,834 --> 01:29:29,700
- You came?
- Yeah.
1364
01:29:29,767 --> 01:29:31,834
Where's your mom?
1365
01:29:31,900 --> 01:29:34,201
She's in her bedroom.
1366
01:29:34,267 --> 01:29:36,167
Okay. I'm gonna go in.
1367
01:29:48,067 --> 01:29:49,334
Hello, Mary.
1368
01:29:53,234 --> 01:29:54,667
Earl,
1369
01:29:55,468 --> 01:29:56,967
what do you want?
1370
01:29:57,034 --> 01:29:59,967
You're not in the will or anything.
1371
01:30:04,134 --> 01:30:06,234
I'm so sorry.
1372
01:30:07,633 --> 01:30:10,600
I didn't mean to say that.
1373
01:30:10,667 --> 01:30:13,034
I'm just scared, is all.
1374
01:30:13,600 --> 01:30:15,134
Yeah.
1375
01:30:15,201 --> 01:30:17,633
Well, the only person
who wants to live to 100
1376
01:30:17,700 --> 01:30:20,301
is a 99-year-old, anyway.
1377
01:30:21,367 --> 01:30:23,234
I'm sorry, Mary.
1378
01:30:25,600 --> 01:30:27,834
I'm... I'm sorry for everything.
1379
01:30:31,134 --> 01:30:33,900
You lived to get back out there.
1380
01:30:35,267 --> 01:30:38,434
All the conventions
1381
01:30:38,501 --> 01:30:44,000
and the socializing and being
the center of attention.
1382
01:30:44,067 --> 01:30:48,867
They got the fun,
wonderful man that you are.
1383
01:30:49,800 --> 01:30:51,167
And we got the Earl
1384
01:30:51,234 --> 01:30:54,267
who just couldn't wait
to get back out there.
1385
01:30:56,134 --> 01:30:57,301
Yeah.
1386
01:30:58,367 --> 01:30:59,600
Well, you're right.
1387
01:30:59,667 --> 01:31:01,134
I thought it was more important
1388
01:31:01,201 --> 01:31:04,201
to be somebody out there
1389
01:31:05,867 --> 01:31:09,201
than the damn failure I was
here at my own home.
1390
01:31:14,633 --> 01:31:16,167
Anyway, for what it's worth,
1391
01:31:17,733 --> 01:31:19,301
I'm here now.
1392
01:31:22,267 --> 01:31:24,067
I don't know why,
1393
01:31:25,534 --> 01:31:27,301
but for some reason,
1394
01:31:29,867 --> 01:31:32,301
I'm so glad you're here.
1395
01:31:39,267 --> 01:31:40,367
Yeah.
1396
01:31:41,367 --> 01:31:42,867
Thank you.
1397
01:31:59,568 --> 01:32:01,867
No answer, again.
1398
01:32:02,733 --> 01:32:05,600
No good, Earl. No good.
1399
01:32:05,667 --> 01:32:08,733
We're going to end that fucking Tata.
1400
01:32:14,767 --> 01:32:17,134
Was supposed to be here a day ago.
1401
01:32:18,468 --> 01:32:20,367
Maybe the kid lied.
1402
01:32:25,667 --> 01:32:27,067
Maybe.
1403
01:32:29,468 --> 01:32:32,867
Hang on, there's
a call coming from inside.
1404
01:32:32,934 --> 01:32:35,034
They don't know where he is either.
1405
01:32:35,700 --> 01:32:37,234
They sound pissed.
1406
01:32:38,800 --> 01:32:40,767
Say when they find him,
1407
01:32:41,534 --> 01:32:43,134
they're gonna kill him.
1408
01:33:01,534 --> 01:33:03,334
You all right?
1409
01:33:04,334 --> 01:33:06,767
Good.
1410
01:33:09,501 --> 01:33:11,934
Earl.
1411
01:33:12,900 --> 01:33:15,234
Tell me something?
1412
01:33:15,301 --> 01:33:16,800
Yeah, anything.
1413
01:33:18,700 --> 01:33:21,667
How did you come into all that money?
1414
01:33:26,267 --> 01:33:27,934
Well, I just...
1415
01:33:28,000 --> 01:33:29,934
Well, I'm not gonna lie to you.
1416
01:33:30,000 --> 01:33:32,167
I'm a high-end gigolo.
1417
01:33:36,468 --> 01:33:38,434
- Bounty hunter?
- Come on.
1418
01:33:38,501 --> 01:33:40,034
Seriously, come on.
1419
01:33:40,101 --> 01:33:41,934
All right, seriously.
1420
01:33:42,000 --> 01:33:45,267
I've become a drug mule for the cartel.
1421
01:33:45,334 --> 01:33:48,667
And I've got 305 kilos of cocaine
1422
01:33:48,733 --> 01:33:51,000
sitting right in the back
of my truck out there.
1423
01:33:56,633 --> 01:33:59,234
You're never gonna tell me.
1424
01:34:01,700 --> 01:34:05,834
Well, whatever you did,
1425
01:34:05,900 --> 01:34:10,034
you didn't have to get rich
for us to want you around.
1426
01:34:13,667 --> 01:34:15,034
Yeah.
1427
01:34:31,667 --> 01:34:34,334
I see you finally came out here.
1428
01:34:39,934 --> 01:34:43,167
See, she didn't completely
throw you away.
1429
01:34:43,234 --> 01:34:44,667
No.
1430
01:34:46,733 --> 01:34:49,600
I failed you, Iris.
1431
01:34:49,667 --> 01:34:54,767
I was a terrible father,
terrible husband.
1432
01:34:54,834 --> 01:34:57,067
I just blew it, that's all.
1433
01:34:57,134 --> 01:34:58,800
Blew my chance.
1434
01:35:02,568 --> 01:35:05,034
I don't think so.
1435
01:35:05,101 --> 01:35:07,367
I think you're just a late bloomer.
1436
01:35:09,468 --> 01:35:11,167
Yeah.
1437
01:35:16,201 --> 01:35:17,367
They're shitting bricks.
1438
01:35:17,434 --> 01:35:19,568
They haven't heard from him
in over a week.
1439
01:35:19,633 --> 01:35:22,101
And it's like 12 mil worth of coke,
1440
01:35:22,167 --> 01:35:25,101
so, I mean, they got people
swarming the highways.
1441
01:35:26,167 --> 01:35:27,600
Good.
1442
01:35:31,700 --> 01:35:33,267
We have new information on Tata.
1443
01:35:33,334 --> 01:35:35,900
I have new information, from my boss.
1444
01:35:35,967 --> 01:35:38,200
- It's time to wrap this up.
- Come on, we can get this guy.
1445
01:35:38,201 --> 01:35:41,067
- It's been months, Colin.
- So what's a couple more days?
1446
01:35:41,134 --> 01:35:42,899
Look, we don't even know
if the guy is still out there.
1447
01:35:42,900 --> 01:35:44,740
You've been allotted
as much time and resources
1448
01:35:44,800 --> 01:35:47,101
as we can give to anyone.
1449
01:35:47,167 --> 01:35:49,000
You did good work.
1450
01:35:53,334 --> 01:35:56,034
If you had a few more days
while we finalize
1451
01:35:56,101 --> 01:35:57,867
the warrants, what's your plan?
1452
01:35:57,934 --> 01:35:59,334
Follow his followers.
1453
01:35:59,401 --> 01:36:01,367
We tapped the phones
of a couple cartel guys
1454
01:36:01,434 --> 01:36:02,733
that are also looking for him.
1455
01:36:03,534 --> 01:36:05,434
Okay, do it.
1456
01:36:05,501 --> 01:36:06,800
Thank you.
1457
01:36:43,434 --> 01:36:45,667
What? You okay?
1458
01:36:48,334 --> 01:36:50,034
It's all right.
1459
01:36:56,867 --> 01:37:01,834
You were the love of my life
1460
01:37:01,900 --> 01:37:05,201
and the pain of my life.
1461
01:37:07,967 --> 01:37:12,867
I need you to know,
1462
01:37:15,501 --> 01:37:18,600
it's all the world to me
1463
01:37:18,667 --> 01:37:20,934
that you're here.
1464
01:37:29,633 --> 01:37:31,234
I love you, Mary.
1465
01:37:34,700 --> 01:37:37,667
More today than yesterday?
1466
01:37:41,767 --> 01:37:44,000
But not as much as tomorrow.
1467
01:38:07,633 --> 01:38:09,401
I knew Mary well enough to know
1468
01:38:09,468 --> 01:38:11,501
that there was no better friend,
1469
01:38:11,568 --> 01:38:13,733
no better mother, no better mentor.
1470
01:38:13,800 --> 01:38:16,167
No better listener to those in need.
1471
01:38:17,334 --> 01:38:18,967
The light that she carried through
1472
01:38:19,034 --> 01:38:21,101
in her soul and her spirit
1473
01:38:21,167 --> 01:38:23,600
is something that we should carry on
1474
01:38:23,667 --> 01:38:25,367
in our own daily lives.
1475
01:38:25,434 --> 01:38:27,501
The optimism, the hopefulness,
1476
01:38:27,568 --> 01:38:31,000
even at the end of her days.
1477
01:38:31,067 --> 01:38:33,301
"Everything works out
better than expected,"
1478
01:38:33,367 --> 01:38:34,733
she always used to say.
1479
01:38:34,800 --> 01:38:36,134
We will miss her,
1480
01:38:36,201 --> 01:38:39,267
but she would not
want us to mourn today.
1481
01:38:43,867 --> 01:38:45,434
- Thank you, sir.
- Very sorry.
1482
01:38:45,501 --> 01:38:46,834
- Thank you very much.
- Yes, sir.
1483
01:38:46,900 --> 01:38:48,367
- Thank you.
- Very, very sorry.
1484
01:38:48,434 --> 01:38:49,633
Yeah.
1485
01:38:54,201 --> 01:38:55,800
Hey, Dad.
1486
01:38:57,301 --> 01:38:59,834
The flowers were really lovely.
1487
01:38:59,900 --> 01:39:03,334
Well, thank you, dear.
Glad you liked them.
1488
01:39:03,401 --> 01:39:04,700
We'd...
1489
01:39:04,767 --> 01:39:07,201
We'd like to invite you to Thanksgiving.
1490
01:39:08,267 --> 01:39:09,967
- Really?
- Yeah.
1491
01:39:12,434 --> 01:39:14,201
Wouldn't miss it for the world.
1492
01:39:14,267 --> 01:39:15,267
Good.
1493
01:39:24,867 --> 01:39:26,707
That's him right there.
That's him right there.
1494
01:39:40,900 --> 01:39:42,301
Where you been, Earl?
1495
01:39:43,767 --> 01:39:45,468
I've been unavailable.
1496
01:39:49,167 --> 01:39:51,534
Why you making us have to do this, hmm?
1497
01:39:51,633 --> 01:39:53,167
You were warned, viejo.
1498
01:39:55,267 --> 01:39:57,800
"Celebrating the life of Mary Stone."
1499
01:39:58,700 --> 01:40:00,733
Who the fuck is Mary Stone?
1500
01:40:00,800 --> 01:40:02,767
That's my wife. She passed.
1501
01:40:07,000 --> 01:40:09,501
Yeah. I know I was warned.
1502
01:40:09,568 --> 01:40:11,934
I went AWOL anyway so...
1503
01:40:12,000 --> 01:40:14,401
I won't feel no ill will if you...
1504
01:40:14,468 --> 01:40:16,334
Whatever goes on here.
1505
01:40:16,401 --> 01:40:18,034
Just go ahead.
1506
01:40:18,101 --> 01:40:21,101
Do the fucking...
Do what you have to do.
1507
01:40:27,034 --> 01:40:28,967
Gustavo, we found him.
1508
01:40:29,034 --> 01:40:31,000
Wait.
They're talking about Tata.
1509
01:40:31,067 --> 01:40:32,468
He was at a funeral.
1510
01:40:32,534 --> 01:40:34,000
His wife was dying of cancer.
1511
01:40:34,067 --> 01:40:35,568
Pero now he's finishing the run.
1512
01:40:35,633 --> 01:40:37,568
Sounds like they're with him.
1513
01:40:37,633 --> 01:40:39,334
He was warned.
1514
01:40:41,633 --> 01:40:43,034
I don't care.
1515
01:40:46,167 --> 01:40:47,667
Si, si, si.
1516
01:40:47,733 --> 01:40:49,334
They're gonna kill him.
1517
01:40:49,401 --> 01:40:50,766
Gustavo, he's the best mule we have.
1518
01:40:50,767 --> 01:40:51,934
I need a lock on a GPS now.
1519
01:40:52,000 --> 01:40:53,401
And get the chopper in the air.
1520
01:40:53,468 --> 01:40:54,967
Okay.
Let him finish his drop.
1521
01:40:55,034 --> 01:40:57,401
If he fails, it's your head.
1522
01:40:59,900 --> 01:41:01,434
Get it done.
1523
01:41:01,501 --> 01:41:02,834
Okay.
1524
01:41:05,833 --> 01:41:08,301
We have a location on that GPS track.
1525
01:41:08,367 --> 01:41:12,434
Illinois, a quarter mile east
off Interstate 55, exit 224.
1526
01:41:13,501 --> 01:41:14,967
All right, here we go.
1527
01:41:54,134 --> 01:41:56,634
Suspect is moving northbound.
1528
01:41:56,701 --> 01:41:58,768
Unit one, go ahead and block
all northbound traffic.
1529
01:41:58,833 --> 01:42:00,993
Units two and three,
box him in once we're in position.
1530
01:42:01,034 --> 01:42:02,668
- Roger that.
- All right, here we go.
1531
01:42:02,734 --> 01:42:04,534
It all comes down right here.
1532
01:42:43,000 --> 01:42:44,401
All right, here we go.
1533
01:42:44,467 --> 01:42:46,933
Charlie 223, helo 17 on top.
1534
01:42:47,000 --> 01:42:48,267
Air team, we have a visual.
1535
01:42:55,000 --> 01:42:56,900
Be smart. Slow down.
1536
01:43:01,668 --> 01:43:02,867
All right.
1537
01:43:04,567 --> 01:43:06,034
Let's go.
1538
01:43:06,100 --> 01:43:08,000
Step out of the vehicle
with your hands up!
1539
01:43:08,067 --> 01:43:09,768
Get out of the car!
1540
01:43:09,833 --> 01:43:11,167
Driver, step out of the vehicle.
1541
01:43:11,234 --> 01:43:12,467
Put your hands in the air!
1542
01:43:12,534 --> 01:43:14,100
Get out of the fucking vehicle now!
1543
01:43:14,167 --> 01:43:15,467
Get out of the car!
1544
01:43:15,534 --> 01:43:17,401
Get out of the car!
1545
01:43:24,034 --> 01:43:25,100
Step out of the vehicle!
1546
01:43:25,167 --> 01:43:27,501
Put your hands above your head!
1547
01:43:27,567 --> 01:43:30,100
Keep your hands in the air!
Step away from the vehicle!
1548
01:43:30,167 --> 01:43:32,134
Let me see your hands!
1549
01:43:32,200 --> 01:43:33,534
Put your hands in the air!
1550
01:43:33,601 --> 01:43:35,099
- Your hands!
- Step away from the vehicle!
1551
01:43:35,100 --> 01:43:36,734
Turn around, face the other way!
1552
01:43:36,800 --> 01:43:38,134
- Turn around!
- Turn around
1553
01:43:38,200 --> 01:43:40,301
- and face the other way!
- Turn around!
1554
01:43:40,367 --> 01:43:42,467
Put your hands behind your head
1555
01:43:42,534 --> 01:43:45,034
and interlace your fingers.
1556
01:43:45,100 --> 01:43:46,867
Now I want you to take
steps back towards me
1557
01:43:46,933 --> 01:43:48,534
to the sound of my voice.
1558
01:43:49,501 --> 01:43:50,933
There you go.
1559
01:43:52,167 --> 01:43:54,067
That's it, keep coming.
1560
01:43:55,933 --> 01:43:57,167
Here we go.
1561
01:43:58,434 --> 01:43:59,800
That's it.
1562
01:44:16,800 --> 01:44:18,768
You.
1563
01:44:20,234 --> 01:44:21,367
Yeah.
1564
01:44:24,100 --> 01:44:25,301
Do you need more staties here?
1565
01:44:25,367 --> 01:44:26,334
No, no, no.
1566
01:44:26,401 --> 01:44:27,567
We're just gonna talk.
1567
01:44:27,634 --> 01:44:28,833
Okay. All right.
1568
01:44:46,067 --> 01:44:47,567
What happened to your face?
1569
01:44:50,267 --> 01:44:51,467
Nothing.
1570
01:44:51,534 --> 01:44:54,301
I just got what I damn
well deserved, is all.
1571
01:44:54,367 --> 01:44:55,800
And the suit?
1572
01:44:57,000 --> 01:44:58,867
Went to a funeral.
1573
01:44:58,933 --> 01:45:00,701
My ex-wife's funeral.
1574
01:45:00,768 --> 01:45:01,967
I'm sorry.
1575
01:45:03,301 --> 01:45:08,501
Lucky, actually. I got to
spend some time with her.
1576
01:45:08,567 --> 01:45:11,701
She let me in
and my whole family let me in.
1577
01:45:11,768 --> 01:45:13,933
My daughter, everybody.
1578
01:45:14,200 --> 01:45:16,667
Is this the daughter
that wouldn't talk to you?
1579
01:45:16,734 --> 01:45:18,300
Yeah.
1580
01:45:18,367 --> 01:45:20,133
That's right.
You remember that, huh?
1581
01:45:20,200 --> 01:45:21,534
I do.
1582
01:45:23,701 --> 01:45:25,067
Well...
1583
01:45:25,133 --> 01:45:26,901
Am I the guy who's responsible
1584
01:45:26,968 --> 01:45:29,767
for you missing your anniversary?
1585
01:45:32,100 --> 01:45:33,434
You know, it's funny.
1586
01:45:33,501 --> 01:45:35,634
After all this work and the time away,
1587
01:45:35,701 --> 01:45:38,300
you, of all people, were right.
1588
01:45:40,400 --> 01:45:43,567
I ain't been right about much in life.
1589
01:45:47,567 --> 01:45:50,334
Well, you made things
straight with your family.
1590
01:45:50,400 --> 01:45:51,400
Yeah.
1591
01:45:52,033 --> 01:45:53,300
I'm glad for you.
1592
01:45:53,367 --> 01:45:56,133
That's the thing.
You just remember that.
1593
01:45:56,200 --> 01:45:58,767
You remember that with your family.
1594
01:46:00,067 --> 01:46:02,434
You don't need all that other shit.
1595
01:46:03,834 --> 01:46:05,501
I'll try to.
1596
01:46:08,701 --> 01:46:11,100
You take care of yourself, okay?
1597
01:46:11,167 --> 01:46:13,400
- You, too.
- Yeah.
1598
01:46:14,100 --> 01:46:15,667
Hang in there.
1599
01:46:43,967 --> 01:46:46,201
Earl Stone is a man
who served his country,
1600
01:46:46,268 --> 01:46:47,800
fought for our freedom,
1601
01:46:47,867 --> 01:46:50,101
and now faces the loss of his own.
1602
01:46:54,268 --> 01:46:56,234
Murdering cartel thugs
1603
01:46:56,301 --> 01:46:59,400
who not only took advantage
of his good nature,
1604
01:46:59,467 --> 01:47:00,967
but also his advanced age,
1605
01:47:01,034 --> 01:47:02,800
his vulnerability.
Your Honor...
1606
01:47:02,867 --> 01:47:04,001
Guilty.
1607
01:47:05,467 --> 01:47:06,667
Earl.
1608
01:47:09,201 --> 01:47:10,567
Earl.
1609
01:47:10,634 --> 01:47:12,834
Mr. Stone, you should
talk to your attorney.
1610
01:47:13,600 --> 01:47:15,334
Earl, don't do this.
1611
01:47:15,400 --> 01:47:17,800
- Earl...
- Guilty, Your Honor.
1612
01:47:18,368 --> 01:47:19,867
I did it.
1613
01:47:19,934 --> 01:47:23,767
Mr. Stone, are you pleading
guilty on all charges?
1614
01:47:25,234 --> 01:47:26,433
Yes.
1615
01:47:28,400 --> 01:47:30,967
Bailiff.
Take him into custody.
1616
01:47:31,034 --> 01:47:34,800
Mr. Stone, you are remanded
into federal prison.
1617
01:47:38,400 --> 01:47:40,101
You did a good job.
1618
01:47:43,500 --> 01:47:46,201
We'll come visit you
every chance we can.
1619
01:47:46,268 --> 01:47:47,567
Thanks.
1620
01:47:50,433 --> 01:47:52,268
Mike and I will look after the farm.
1621
01:47:52,334 --> 01:47:53,700
Don't you worry, Grandpa.
1622
01:47:54,934 --> 01:47:56,467
I know you will.
1623
01:47:59,600 --> 01:48:02,834
It's just time, is all.
1624
01:48:02,901 --> 01:48:08,567
I could buy anything,
but I couldn't buy time.
1625
01:48:08,634 --> 01:48:11,134
It's okay. We love you.
1626
01:48:16,700 --> 01:48:18,268
All right. Thank you.
1627
01:48:18,334 --> 01:48:21,134
At least we'll always know
where you are.
1628
01:48:23,268 --> 01:48:25,600
Court is adjourned.
1629
01:48:35,433 --> 01:48:38,634
- Good work, Special Agent.
- Thank you, sir.
113227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.