All language subtitles for The Magicians Edited S04 E07_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,200 Previously, on The Magicians. 2 00:00:02,290 --> 00:00:04,320 Just go while you still have the chance. 3 00:00:06,220 --> 00:00:09,330 The Library controls the levels of ambient magic... 4 00:00:09,410 --> 00:00:10,730 ...that flow through the pipes. 5 00:00:10,820 --> 00:00:12,130 This one has a leak. 6 00:00:14,480 --> 00:00:17,560 Well, what's my birthright, you scaly shit? 7 00:00:17,640 --> 00:00:18,920 It's the talking animals. 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,500 They've all been struck dumb. 9 00:00:20,820 --> 00:00:23,480 -What is this? -I saved your fucking life, bitch. 10 00:00:24,730 --> 00:00:26,330 Margo, are you okay? 11 00:00:26,410 --> 00:00:30,080 You're just a brown-nose sweater boy desperate to matter at all. 12 00:00:30,390 --> 00:00:31,470 The other me, Sam. 13 00:00:31,820 --> 00:00:34,730 Did whatever she thought was right. Regardless of what anybody else thought. 14 00:00:34,810 --> 00:00:37,320 This contract initiates our services in exchange for… 15 00:00:37,370 --> 00:00:39,670 Unlimited manual and magical labor? 16 00:00:39,750 --> 00:00:42,960 I'm in service to The Library up to and after my death? 17 00:00:43,040 --> 00:00:43,840 Penny, where are you? 18 00:00:43,920 --> 00:00:45,450 I'm in the Underworld Library. 19 00:00:45,530 --> 00:00:47,140 If you stay down here, 20 00:00:47,220 --> 00:00:49,690 you've got an amazing destiny ahead of you. 21 00:01:13,700 --> 00:01:15,630 Excuse me, Mr Adiyodi? 22 00:01:16,320 --> 00:01:17,470 Come in. Have a seat. 23 00:01:18,490 --> 00:01:19,670 Is... 24 00:01:21,630 --> 00:01:22,790 Did I do something wrong? 25 00:01:22,870 --> 00:01:24,580 I called you in to talk about Matilda Fremont. 26 00:01:25,060 --> 00:01:28,690 You shelved her book yesterday under Disappointing Prodigies? 27 00:01:28,770 --> 00:01:29,690 Oh, right. 28 00:01:30,520 --> 00:01:33,160 Mastered the flute at 7 but became a mediocre poet. 29 00:01:33,950 --> 00:01:34,890 Unremarkable. 30 00:01:34,970 --> 00:01:36,050 Did you read her brother's book? 31 00:01:36,740 --> 00:01:37,760 She saved his life. 32 00:01:37,840 --> 00:01:40,070 Pulled him out of a self-destructive spiral... 33 00:01:40,150 --> 00:01:43,630 ...and he went on to become one of the world's greatest philanthropists. 34 00:01:44,710 --> 00:01:46,680 I wouldn't call that unremarkable. 35 00:01:46,770 --> 00:01:51,970 Okay, so is there a section for Sisters of Generous Men? 36 00:01:53,870 --> 00:01:56,760 You've been in the Underworld Branch, three weeks? 37 00:01:57,740 --> 00:02:01,100 Yeah, when I died, all I cared about was getting back up there. 38 00:02:01,180 --> 00:02:03,070 And all this? 39 00:02:03,970 --> 00:02:05,340 Yeah, I didn't think it mattered. 40 00:02:06,170 --> 00:02:08,080 Where a book goes, who reads it. 41 00:02:09,480 --> 00:02:12,090 Those books I lent you, you get a chance to read them? 42 00:02:12,170 --> 00:02:13,230 Of course. 43 00:02:14,490 --> 00:02:15,550 Well, I skimmed. 44 00:02:16,070 --> 00:02:17,120 How far did you get? 45 00:02:17,200 --> 00:02:19,010 Alice opened a pipe, 46 00:02:19,090 --> 00:02:21,170 accidentally helped blow up the Modesto branch. 47 00:02:21,260 --> 00:02:24,400 And Quentin played Pictionary with a mummy? 48 00:02:25,930 --> 00:02:27,040 Where would you file them? 49 00:02:27,120 --> 00:02:28,210 Quentin and Alice? 50 00:02:28,300 --> 00:02:30,480 Star-Crossed Romances, probably? 51 00:02:30,570 --> 00:02:31,760 Or Well-Meaning Failures. 52 00:02:33,050 --> 00:02:33,780 What about the others? 53 00:02:35,340 --> 00:02:37,240 Side Characters in Epic Quests. 54 00:02:38,180 --> 00:02:39,300 I'm a side character? 55 00:02:39,670 --> 00:02:41,130 Look, no offense. 56 00:02:41,210 --> 00:02:44,330 It's just...Quentin's the center of the whole thing. 57 00:02:44,410 --> 00:02:46,300 He's the one that knows everybody. 58 00:02:46,390 --> 00:02:49,490 He's the one the little British girl picked to save the world. 59 00:02:50,340 --> 00:02:51,480 Or he's the one that looks like you. 60 00:02:52,810 --> 00:02:53,850 Not fair. 61 00:02:53,930 --> 00:02:57,180 Todd looks like me, he's not the center of shit. 62 00:02:57,270 --> 00:02:58,150 But he could be. 63 00:02:59,540 --> 00:03:02,660 All I'm saying is, you think you've seen stories like this before, 64 00:03:02,740 --> 00:03:05,230 so you can guess what's going to happen. 65 00:03:05,310 --> 00:03:08,190 Who's important and who isn't. 66 00:03:08,270 --> 00:03:10,910 But that's because you're trapped in your POV. 67 00:03:11,420 --> 00:03:15,070 You have a classic case of White Male Protagonism, Derek. 68 00:03:15,150 --> 00:03:17,830 And a Librarian simply can't have that. 69 00:03:18,440 --> 00:03:20,950 But that's why these books are so important. 70 00:03:21,040 --> 00:03:22,210 They're such a gift. They... 71 00:03:22,840 --> 00:03:26,260 They can allow you to see other points of view. 72 00:03:27,190 --> 00:03:28,660 And once you start seeing that, 73 00:03:29,490 --> 00:03:32,160 you'll find that the story doesn't end the way you think. 74 00:03:33,090 --> 00:03:35,720 And the most important characters aren't who you expect. 75 00:03:41,720 --> 00:03:43,970 Remember, back before all the stuff in Modesto? 76 00:03:44,050 --> 00:03:46,240 When Alice first escaped from The Library? 77 00:03:47,800 --> 00:03:49,220 Oh, dear. 78 00:03:49,310 --> 00:03:53,650 I'm telling you, I saw a reindeer-driven sleigh fly away. 79 00:03:53,740 --> 00:03:55,440 Alice and Nick are gone. 80 00:03:55,520 --> 00:03:56,570 This is not funny. 81 00:03:57,440 --> 00:03:58,760 I'm not laughing. 82 00:03:59,830 --> 00:04:00,830 Now. I mean... 83 00:04:00,910 --> 00:04:02,240 Let's discuss next steps. 84 00:04:02,940 --> 00:04:04,700 We should wait for Everett. He'll know how to… 85 00:04:04,780 --> 00:04:08,090 He'll agree with me when I say that Alice Quinn was your project. 86 00:04:08,780 --> 00:04:10,100 Holding her here was a mistake. 87 00:04:10,180 --> 00:04:11,260 We aren't jailers. 88 00:04:11,930 --> 00:04:12,970 What would you have done? 89 00:04:13,560 --> 00:04:17,160 Alice broke her deal with us, she tried to turn off all of magic. 90 00:04:17,240 --> 00:04:18,900 That has to have consequences. 91 00:04:19,990 --> 00:04:22,460 Our mission is to preserve the knowledge of magic. 92 00:04:22,540 --> 00:04:25,400 Alice Quinn is an existential threat to that knowledge. 93 00:04:25,990 --> 00:04:28,430 Are you suggesting that we should have killed her? 94 00:04:29,430 --> 00:04:30,740 And Santa Claus? 95 00:04:32,610 --> 00:04:34,630 I'm so sorry. It's not at all funny. 96 00:04:36,290 --> 00:04:37,870 Do you agree with Cyrus? 97 00:04:40,300 --> 00:04:41,290 I see. 98 00:04:42,480 --> 00:04:46,120 I admit I took a personal interest in Alice's rehabilitation, 99 00:04:47,520 --> 00:04:48,980 and perhaps it biased me. 100 00:04:49,690 --> 00:04:51,960 You are correct. We are not jailers. 101 00:04:52,520 --> 00:04:53,980 Nor are we killers. 102 00:04:54,670 --> 00:04:56,360 So I'll ask again. 103 00:04:56,440 --> 00:04:57,870 What would you have us do? 104 00:04:57,950 --> 00:05:00,950 "Protect the flame of knowledge, no matter the cost.” 105 00:05:01,850 --> 00:05:03,600 I believe that's how the old motto goes? 106 00:05:04,370 --> 00:05:05,440 Everett. 107 00:05:05,520 --> 00:05:06,940 Sorry I was delayed. 108 00:05:07,350 --> 00:05:10,220 The renovation of our Rome branch ran into some difficulties. 109 00:05:10,300 --> 00:05:11,970 Have you been briefed on Alice? 110 00:05:12,050 --> 00:05:13,020 I agree with Zelda. 111 00:05:13,500 --> 00:05:16,330 We're an order of scholars, not assassins. 112 00:05:16,700 --> 00:05:19,620 So, what is the scholarly solution? 113 00:05:19,700 --> 00:05:20,970 Read their books. 114 00:05:21,050 --> 00:05:22,110 Learn their intentions. 115 00:05:22,200 --> 00:05:25,190 We agreed not to breach privacy unless there was no other option. 116 00:05:25,280 --> 00:05:26,590 What's the other option? 117 00:05:29,930 --> 00:05:30,790 Okay. 118 00:05:31,210 --> 00:05:35,110 Well, Nick's book has been taken and presumably destroyed. 119 00:05:35,190 --> 00:05:38,860 But Alice's is still in the Revision Room, having the ending put in. 120 00:05:39,400 --> 00:05:40,680 Which will take days. 121 00:05:40,770 --> 00:05:42,600 And if she and Nick split up, we'll lose him. 122 00:05:42,980 --> 00:05:44,420 There might be another way. 123 00:05:45,100 --> 00:05:46,150 Tracking devices. 124 00:05:46,940 --> 00:05:49,090 Eventually they'll go somewhere for help, 125 00:05:49,360 --> 00:05:52,290 there isn't enough ambient to keep either of them happy long. 126 00:05:52,370 --> 00:05:54,990 So disperse a Searcher widely, and… 127 00:05:55,070 --> 00:05:56,400 Disperse to whom, though? 128 00:05:57,020 --> 00:05:58,640 Find it unlikely that Alice or Nick... 129 00:05:58,730 --> 00:06:01,160 ...will run into the hands of card-carrying Magicians. 130 00:06:01,460 --> 00:06:02,940 -They'll go underground. -Yes. 131 00:06:03,630 --> 00:06:04,450 Where the hedge witches are. 132 00:06:04,530 --> 00:06:06,930 And the hedge witches don't trust us. 133 00:06:07,280 --> 00:06:08,320 We'll never get them to accept. 134 00:06:08,400 --> 00:06:09,840 If we do what I'm thinking, 135 00:06:09,930 --> 00:06:11,540 they'll take them without ever knowing. 136 00:06:14,330 --> 00:06:15,690 Fine. 137 00:06:15,770 --> 00:06:16,770 Trackers. 138 00:06:16,860 --> 00:06:18,820 And once Alice's book is back, 139 00:06:18,900 --> 00:06:20,660 if we can verify she's no longer a threat, 140 00:06:20,740 --> 00:06:22,990 there'd be no need for further corrective action. 141 00:06:23,480 --> 00:06:24,400 Agreed? 142 00:06:28,690 --> 00:06:29,680 All in favor? 143 00:06:38,440 --> 00:06:39,660 You seem troubled. 144 00:06:42,040 --> 00:06:44,160 Thank you, but I'm fine. 145 00:06:44,240 --> 00:06:45,360 I understand. 146 00:06:47,050 --> 00:06:49,360 I see something of Harriet in Alice, too. 147 00:06:50,130 --> 00:06:53,360 I wish you'd given yourself some real time to grieve your daughter. 148 00:06:53,840 --> 00:06:55,050 A leave of absence, even. 149 00:06:55,130 --> 00:06:56,240 No, I'm… 150 00:06:57,350 --> 00:06:58,480 Zelda? Is something wrong? 151 00:07:00,970 --> 00:07:02,310 I...I'm sorry. 152 00:07:02,410 --> 00:07:03,250 Zelda? 153 00:07:07,390 --> 00:07:08,330 Zelda? 154 00:07:10,490 --> 00:07:11,880 I thought I heard something. 155 00:07:13,240 --> 00:07:15,000 Excuse me. I have a meeting. 156 00:07:28,190 --> 00:07:29,970 So you're telling me the Head Librarian, 157 00:07:30,610 --> 00:07:32,790 a member of the Governing Council of the Order, 158 00:07:32,880 --> 00:07:34,360 is having a nervous breakdown? 159 00:07:34,750 --> 00:07:37,330 Trust me, just 'cause she's seeing shit that no one else sees... 160 00:07:37,410 --> 00:07:38,730 ...doesn't mean it isn't really there. 161 00:07:38,810 --> 00:07:41,330 Then we've gotta get a message to this Everett guy. 162 00:07:41,420 --> 00:07:43,130 -He's in charge, right? -Can't. 163 00:07:43,780 --> 00:07:44,550 What do you mean? 164 00:07:44,630 --> 00:07:47,120 There's a dragon that connects the Underworld to the Neitherlands. 165 00:07:47,200 --> 00:07:49,030 We could just take a note and we shove it up his... 166 00:07:49,110 --> 00:07:51,400 Not how that works. 167 00:07:52,680 --> 00:07:54,860 -Look, being down here… -You mean being dead. 168 00:07:55,810 --> 00:07:58,190 ...it gives you a new perspective. 169 00:07:58,280 --> 00:07:59,730 There's shit we know is going to happen... 170 00:07:59,810 --> 00:08:01,950 ...that people up there would give anything to stop. 171 00:08:02,830 --> 00:08:04,360 But we can see the bigger picture. 172 00:08:04,800 --> 00:08:08,180 It's not our job to stop the living from doing what they do. 173 00:08:08,260 --> 00:08:10,930 It's our job to appreciate their full life. 174 00:08:11,010 --> 00:08:14,200 We see, but do not intervene. 175 00:08:14,930 --> 00:08:16,340 For a lot of good reasons. 176 00:08:17,280 --> 00:08:18,650 I can see this is wigging you out. 177 00:08:18,740 --> 00:08:21,100 Let's start with an easier one. 178 00:08:21,810 --> 00:08:25,150 Well, what's my birthright, you scaly shit? 179 00:08:25,230 --> 00:08:26,280 Wait… 180 00:08:27,060 --> 00:08:28,400 I read this one last week. 181 00:08:28,480 --> 00:08:32,110 High King of Fillory gets mad at the alpaca lady… 182 00:08:32,190 --> 00:08:34,950 ...to bring back the talking animals' voices? 183 00:08:36,480 --> 00:08:38,040 You read Margo's story. 184 00:08:38,120 --> 00:08:39,840 This one is not about her. 185 00:08:40,270 --> 00:08:43,460 Well, what's my birthright, you scaly shit? 186 00:08:46,400 --> 00:08:47,710 Hi there. 187 00:08:47,790 --> 00:08:50,310 Do you have a message, or… 188 00:08:56,310 --> 00:08:57,630 Okay, it was a dream. 189 00:08:58,830 --> 00:09:00,090 Just keep reading. 190 00:09:00,180 --> 00:09:03,640 Well, what's my birthright, you scaly shit? 191 00:09:05,680 --> 00:09:07,260 It's the talking animals. 192 00:09:07,900 --> 00:09:09,240 They've all been struck dumb. 193 00:09:11,230 --> 00:09:12,770 Well, shit. 194 00:09:13,870 --> 00:09:16,180 All right, Fen, I think I will do a ritual. 195 00:09:16,270 --> 00:09:18,270 Earth specialty. The Sleep of Solitude. 196 00:09:18,350 --> 00:09:20,830 I pop an Ambien, everyone leaves me alone till noon. 197 00:09:20,910 --> 00:09:22,110 That'll be perfect. 198 00:09:25,530 --> 00:09:28,250 Rafe, last night I had the strangest dream. 199 00:09:28,700 --> 00:09:30,400 There were these bunnies with their throats... 200 00:09:31,540 --> 00:09:32,910 You know what? 201 00:09:32,990 --> 00:09:35,150 I think I predicted the talking animals going mute. 202 00:09:36,000 --> 00:09:38,540 Okay, I think I'm starting to get the point of these stories. 203 00:09:38,620 --> 00:09:41,950 All women are just one emotional crisis away from a psychotic break. 204 00:09:42,030 --> 00:09:43,620 Jesus, no. 205 00:09:43,700 --> 00:09:46,500 You can't say stuff like that anymore! 206 00:09:46,580 --> 00:09:47,570 In the afterlife? 207 00:09:48,140 --> 00:09:49,170 Anywhere. 208 00:09:50,320 --> 00:09:53,820 Do you remember what Kady was doing at this time? 209 00:09:53,910 --> 00:09:58,130 Didn't she just kinda peace out after The Library Dewey coin heist? 210 00:09:58,210 --> 00:09:59,270 Not exactly. 211 00:09:59,350 --> 00:10:02,710 See, while the others were busy bleeding a stone to stop The Monster, 212 00:10:02,800 --> 00:10:05,920 Kady was busy doing something else. 213 00:10:07,880 --> 00:10:11,570 Iris could've at least left us a stone bleeding how-to or something. 214 00:10:11,650 --> 00:10:13,400 Yeah, I hear what you're saying, Q. 215 00:10:15,840 --> 00:10:17,560 -Hey. -Don't mind me. 216 00:10:23,820 --> 00:10:25,280 I'll go check those other books. 217 00:10:25,370 --> 00:10:28,500 The books that in Marina's library because I… 218 00:10:28,590 --> 00:10:30,070 Yep, that's gotta be where they are. 219 00:10:33,570 --> 00:10:35,960 Hey, haven't seen you in a while. 220 00:10:36,540 --> 00:10:38,040 There was some stuff I had to do. 221 00:10:39,760 --> 00:10:41,060 Stuff I should be worried about? 222 00:10:42,830 --> 00:10:43,830 I'm clean. 223 00:10:44,630 --> 00:10:45,580 Good. 224 00:10:49,770 --> 00:10:50,960 Who's this? 225 00:10:51,040 --> 00:10:53,780 Five weeks ago, her dad picked her up from school and disappeared. 226 00:10:54,510 --> 00:10:55,920 Custody fight with her mom. 227 00:10:56,660 --> 00:10:59,430 Locator spell and a few bruised knuckles later, 228 00:10:59,950 --> 00:11:01,060 she's home. 229 00:11:01,150 --> 00:11:04,330 Five weeks ago, as in when you were Detective Sam Cunningham? 230 00:11:05,630 --> 00:11:07,210 You're solving her old cases. 231 00:11:07,290 --> 00:11:08,420 All right, look. 232 00:11:09,210 --> 00:11:10,590 You lived as Kim for months. 233 00:11:11,400 --> 00:11:12,790 The moment you got your memory back you just… 234 00:11:13,510 --> 00:11:14,970 ...you dropped it like it never happened. 235 00:11:17,430 --> 00:11:18,620 I…I can't. 236 00:11:20,050 --> 00:11:21,840 I can't go back to being a sidekick. 237 00:11:21,920 --> 00:11:23,740 -You're not a sidekick. -Come on. 238 00:11:23,830 --> 00:11:25,570 I'm only in this group at all because of Penny. 239 00:11:26,620 --> 00:11:27,800 That's not true. 240 00:11:28,730 --> 00:11:30,320 -You and me… -Were friends, yeah… 241 00:11:30,410 --> 00:11:33,480 …and then we weren't and then we're... 242 00:11:33,560 --> 00:11:35,380 I don't know, whatever you call it... 243 00:11:35,470 --> 00:11:38,090 ...when you have a lot of history that made you two very different people. 244 00:11:40,270 --> 00:11:42,200 I need my own path, Jules. 245 00:11:44,280 --> 00:11:46,030 I want my life to feel like it's about me. 246 00:11:46,540 --> 00:11:47,590 I get that. 247 00:11:48,340 --> 00:11:50,900 And I am all for your personal growth, it's just that, we're… 248 00:11:50,980 --> 00:11:52,100 You know, we're kinda under the gun here. 249 00:11:52,180 --> 00:11:53,660 You're under my roof. 250 00:11:54,550 --> 00:11:56,290 Hidden from the McAllistairs and The Library... 251 00:11:56,370 --> 00:11:57,730 ...because I took this place from Marina... 252 00:11:57,810 --> 00:12:00,880 ...when everyone else wanted to hand her nuclear launch codes. 253 00:12:03,860 --> 00:12:05,850 I'll help, of course. 254 00:12:07,570 --> 00:12:08,770 When I can. 255 00:12:08,850 --> 00:12:09,970 In my way. 256 00:12:11,270 --> 00:12:12,290 For now, 257 00:12:13,760 --> 00:12:15,800 Sam left a few loose ends I need to tie up. 258 00:12:25,380 --> 00:12:26,630 You're not my Postmate. 259 00:12:26,710 --> 00:12:28,540 I am the Baba Yaga. 260 00:12:28,630 --> 00:12:31,780 You live on my property, under my protection. 261 00:12:32,150 --> 00:12:34,340 And your rent is due. 262 00:12:34,800 --> 00:12:38,680 Okay, well, this isn't exactly my place. 263 00:12:38,760 --> 00:12:39,990 Well, you are here now. 264 00:12:40,660 --> 00:12:43,780 And the list is clearly posted on the premises. 265 00:12:43,870 --> 00:12:46,370 Wait. Marina's weird grocery list on the fridge? 266 00:12:46,460 --> 00:12:48,900 It is not weird, you are weird. 267 00:12:49,380 --> 00:12:52,390 You reek of non-dairy creamer and despair. 268 00:12:54,440 --> 00:12:58,360 Okay, look, I don't have whatever it is that you're looking for. 269 00:12:58,440 --> 00:13:00,600 One Webster's Weeping Healer, 270 00:13:00,690 --> 00:13:02,970 One Totem of the Plump Pelican, 271 00:13:03,050 --> 00:13:04,930 and One Bag of Holding. 272 00:13:05,270 --> 00:13:07,860 Pay what is owed in two days' time, 273 00:13:07,940 --> 00:13:10,350 or wish I boiled you alive. 274 00:13:10,830 --> 00:13:12,320 The wench will explain. 275 00:13:12,890 --> 00:13:14,040 What? 276 00:13:20,800 --> 00:13:22,970 Holy shit you have to pay her. 277 00:13:23,060 --> 00:13:24,570 Her? You mean you? 278 00:13:24,660 --> 00:13:26,030 Okay, what the fuck is happening? 279 00:13:26,110 --> 00:13:27,660 I'm Bailey. 280 00:13:27,740 --> 00:13:30,200 Sorry about the Baba Yaga, she can be a little... 281 00:13:30,520 --> 00:13:33,320 The Baba's the spirit of a vengeful Slavic witch I channel... 282 00:13:33,400 --> 00:13:36,390 ...when I need to collect rent or deal with a chatty Uber driver. 283 00:13:36,470 --> 00:13:40,280 So if you don't want to be her next meal, you should give her what she wants! 284 00:13:41,010 --> 00:13:41,780 Stressful! 285 00:13:41,860 --> 00:13:43,260 Where am I supposed to find… 286 00:13:44,600 --> 00:13:46,020 Wait a minute. 287 00:13:46,110 --> 00:13:50,060 Is the Totem of the Plump Pelican... 288 00:13:51,290 --> 00:13:52,340 Wait, this thing? 289 00:13:52,430 --> 00:13:53,730 Oh, yeah! That's it! 290 00:13:54,660 --> 00:13:55,840 Marina must've found it. 291 00:13:56,460 --> 00:13:58,070 I just thought it was an ugly paperweight. 292 00:13:58,150 --> 00:14:00,450 Don't insult it, it reacts. 293 00:14:01,280 --> 00:14:03,060 So, two more to go! 294 00:14:04,410 --> 00:14:06,200 Oh shit, she's coming back. 295 00:14:09,650 --> 00:14:11,060 Pay me what is owed... 296 00:14:11,140 --> 00:14:14,180 ...or I will boil your marrow into soup, peasant! 297 00:14:16,180 --> 00:14:17,360 See you Thursday. 298 00:14:28,400 --> 00:14:29,860 Looking for a guy called Lovelady? 299 00:14:30,450 --> 00:14:31,700 Heard he has office hours here. 300 00:14:39,670 --> 00:14:40,640 What is this? 301 00:14:40,720 --> 00:14:42,050 Some kind of flashlight spell? 302 00:14:42,130 --> 00:14:43,050 Isik! 303 00:14:53,250 --> 00:14:54,420 Jesus! 304 00:14:55,590 --> 00:14:56,590 Satisfied? 305 00:14:56,670 --> 00:14:57,710 What the hell was that? 306 00:14:57,790 --> 00:14:59,650 I never want to see the floor of a bar that bright. 307 00:14:59,730 --> 00:15:00,740 Pete? 308 00:15:02,940 --> 00:15:04,190 You're Lovelady? 309 00:15:04,270 --> 00:15:05,490 Oh, shit. 310 00:15:06,260 --> 00:15:07,300 Kady. 311 00:15:07,860 --> 00:15:09,170 It's been a while. 312 00:15:09,250 --> 00:15:11,350 Last time I saw you, you were with Marina. 313 00:15:13,110 --> 00:15:14,650 We parted ways. It was mutual. 314 00:15:15,590 --> 00:15:16,420 I'm sure. 315 00:15:18,310 --> 00:15:20,280 So, Lovelady, huh? 316 00:15:20,650 --> 00:15:21,610 It's a title. 317 00:15:21,690 --> 00:15:24,030 When one guy's done with it, he passes it on to the next guy. 318 00:15:24,110 --> 00:15:26,950 Kind of like Dread Pirate Roberts, or Senator. 319 00:15:27,750 --> 00:15:29,850 That's not how Senators work. 320 00:15:30,450 --> 00:15:31,820 Whatever. 321 00:15:31,900 --> 00:15:35,980 The guy who was Lovelady before me is an Earl with a private island. 322 00:15:36,070 --> 00:15:37,590 People respect the shit out of me. 323 00:15:37,680 --> 00:15:40,040 It's a great sign when you have to tell people that. 324 00:15:40,990 --> 00:15:43,610 Did you come here looking for my help, or…? 325 00:15:45,170 --> 00:15:46,240 Sorry. 326 00:15:49,040 --> 00:15:51,410 Here's a list. 327 00:15:52,370 --> 00:15:53,670 I heard you can find things. 328 00:15:54,250 --> 00:15:55,520 Interesting stuff. 329 00:15:56,260 --> 00:15:57,310 Specific. 330 00:15:57,390 --> 00:15:58,510 Landlord issue. 331 00:15:59,660 --> 00:16:01,010 Have you considered moving? 332 00:16:01,090 --> 00:16:02,840 The place has special features. 333 00:16:03,470 --> 00:16:07,460 Just turns out it's courtesy of this witch, a Baba something. 334 00:16:07,540 --> 00:16:09,050 You mean The Baba Yaga? 335 00:16:09,520 --> 00:16:11,820 -You know her? -Just by reputation. 336 00:16:13,030 --> 00:16:17,040 Hey, if I help you, in lieu of my usual fee, 337 00:16:17,590 --> 00:16:19,080 I want you to introduce me. 338 00:16:19,160 --> 00:16:20,250 Not sure she's your type. 339 00:16:20,330 --> 00:16:22,370 She's got great taste. 340 00:16:22,450 --> 00:16:25,290 This could open up a whole new avenue for me. 341 00:16:26,970 --> 00:16:28,820 Yeah. Fine. Whatever. You'll help? 342 00:16:31,310 --> 00:16:32,500 One more thing. 343 00:16:32,580 --> 00:16:34,240 You still see Julia? 344 00:16:35,230 --> 00:16:36,820 Don't be a creep, Pete. 345 00:16:37,440 --> 00:16:38,520 Where are we going? 346 00:16:40,730 --> 00:16:41,900 The Black Market. 347 00:16:42,640 --> 00:16:45,630 So Kady's moved on. 348 00:16:46,270 --> 00:16:48,330 I mean, not with Pete, just… 349 00:16:48,420 --> 00:16:49,650 I know what you mean. 350 00:16:50,250 --> 00:16:51,560 And I'm happy for her. 351 00:16:52,800 --> 00:16:54,010 You don't look happy. 352 00:16:55,010 --> 00:16:58,600 Is there some sort of connection I'm supposed to be seeing? 353 00:16:58,680 --> 00:17:02,630 Between Kady, Zelda, Fen. 354 00:17:03,470 --> 00:17:05,090 You'll see. 355 00:17:05,170 --> 00:17:06,710 Alice's book had been revised. 356 00:17:06,790 --> 00:17:09,390 But Alice had changed the ending. 357 00:17:10,480 --> 00:17:11,390 Well? 358 00:17:11,470 --> 00:17:14,770 Apparently, Alice feels magic has caused her nothing but trouble. 359 00:17:14,840 --> 00:17:18,120 She goes on to live out an entirely civilian life in Portland. 360 00:17:18,200 --> 00:17:20,240 She just got a job at a craft brewery. 361 00:17:20,710 --> 00:17:21,700 And a shih tzu. 362 00:17:22,330 --> 00:17:23,960 You look a little surprised. 363 00:17:24,040 --> 00:17:25,330 Does that not sound like her? 364 00:17:25,770 --> 00:17:27,640 The choice is unexpected. 365 00:17:27,730 --> 00:17:31,080 But wouldn't be the first time she walked away from magic. 366 00:17:32,370 --> 00:17:33,410 Great, then. 367 00:17:34,080 --> 00:17:37,210 Nick is still at large, so we'll keep our trackers in circulation, 368 00:17:37,300 --> 00:17:39,260 but I think we can close the book on Alice Quinn. 369 00:17:40,390 --> 00:17:41,600 It's funny. 370 00:17:42,570 --> 00:17:44,200 I'd always thought she was a cat person. 371 00:17:46,680 --> 00:17:47,650 Never seen her before. 372 00:17:47,730 --> 00:17:48,830 Sorry. 373 00:17:49,420 --> 00:17:51,370 She would be a new hire? 374 00:17:52,310 --> 00:17:53,660 We're not hiring right now. 375 00:17:54,140 --> 00:17:55,670 In fact, we've had to let some people go. 376 00:17:56,150 --> 00:17:57,810 Designer hops are getting expensive. 377 00:18:05,180 --> 00:18:06,240 Well? 378 00:18:06,870 --> 00:18:08,080 Alice is inside. 379 00:18:08,160 --> 00:18:09,220 As her book said. 380 00:18:10,000 --> 00:18:11,110 Good riddance, book tart. 381 00:18:12,680 --> 00:18:13,610 Let's go get some donuts. 382 00:18:19,470 --> 00:18:21,090 This is the Black Market? 383 00:18:21,180 --> 00:18:22,590 -It's so… -Normal? 384 00:18:23,120 --> 00:18:24,890 -Yeah. -Exactly. 385 00:18:24,980 --> 00:18:26,530 You'd be surprised what you can find in here. 386 00:18:27,580 --> 00:18:28,830 Even Deweys. 387 00:18:28,920 --> 00:18:30,670 Wait, I thought you had to have a library card for that. 388 00:18:31,340 --> 00:18:33,400 Yeah, well, The Library should know better... 389 00:18:33,480 --> 00:18:35,530 ...than to give unlimited black cards... 390 00:18:35,610 --> 00:18:38,610 ...to rich druggie dickbags that trade them in for lap dances. 391 00:18:38,700 --> 00:18:40,830 Oh, so you give lap dances, huh? 392 00:18:40,910 --> 00:18:41,960 Selectively. 393 00:18:43,690 --> 00:18:45,500 Okay, so that is Whitley. 394 00:18:46,030 --> 00:18:48,750 If she does not have a Bag of Holding, she'll have a line on one. 395 00:18:49,150 --> 00:18:50,370 What, you're not gonna introduce me? 396 00:18:50,520 --> 00:18:51,600 Well, I... 397 00:18:52,330 --> 00:18:54,390 ...may have had sex with her and never called her again. 398 00:18:54,470 --> 00:18:55,210 Classy. 399 00:18:56,380 --> 00:18:59,290 Hey. I'm looking for a Bag of Holding. 400 00:19:00,030 --> 00:19:00,910 Whatever that is. 401 00:19:02,090 --> 00:19:03,520 It's a Doctor Who kind of thing. 402 00:19:04,150 --> 00:19:05,740 A bag that's bigger on the inside. 403 00:19:05,820 --> 00:19:07,540 Actually, it's a D and D thing. 404 00:19:07,630 --> 00:19:09,270 Yeah, I don't do nerd shit. 405 00:19:09,360 --> 00:19:11,970 Expensive taste for someone who doesn't know what she's asking for. 406 00:19:14,180 --> 00:19:15,300 I can pay. 407 00:19:17,730 --> 00:19:19,150 Charisma Cufflinks? 408 00:19:19,240 --> 00:19:20,110 For a Bag of Holding? 409 00:19:21,020 --> 00:19:22,610 Come back when you're serious. 410 00:19:31,180 --> 00:19:33,640 Kraken tentacles, helps build muscle. 411 00:19:33,720 --> 00:19:34,850 I'm paleo. 412 00:19:34,940 --> 00:19:37,280 Cavemen didn't eat kraken, so I don't eat kraken. 413 00:19:40,320 --> 00:19:41,270 What will you give me for these? 414 00:19:52,220 --> 00:19:54,300 Alastair Crowley's ashes? 415 00:19:54,380 --> 00:19:55,680 Not bad. 416 00:19:55,760 --> 00:19:57,090 Worth a Bag of Holding? 417 00:20:04,480 --> 00:20:05,550 Thanks. 418 00:20:08,250 --> 00:20:09,440 What the hell, Pete? 419 00:20:09,520 --> 00:20:11,480 I searched the whole goddamn market for you. 420 00:20:11,570 --> 00:20:14,380 Kady! Great news, I found Gordy. 421 00:20:14,990 --> 00:20:16,150 Gordy's my... 422 00:20:17,700 --> 00:20:18,900 He's great. Just great. 423 00:20:18,980 --> 00:20:20,660 -Hi Kaitlin! -Kady. 424 00:20:21,310 --> 00:20:25,270 You were supposed to be looking for the Webster's Weeping whatever, 425 00:20:25,360 --> 00:20:26,550 not getting wasted. 426 00:20:29,110 --> 00:20:32,380 I'll have you know, Gordy is a doctor. 427 00:20:32,460 --> 00:20:33,550 Well... 428 00:20:34,080 --> 00:20:37,340 -For animals. -You know, for dogs and cats. 429 00:20:37,590 --> 00:20:39,070 Don't sell yourself short, all right? 430 00:20:39,160 --> 00:20:40,090 Vets are real doctors. 431 00:20:40,170 --> 00:20:42,050 Not helpful. 432 00:20:42,140 --> 00:20:43,580 Yes helpful... 433 00:20:43,660 --> 00:20:47,770 ...because Gordy knows where to get that thing that you're looking for. 434 00:20:47,860 --> 00:20:50,600 -The thing, the… -Creepy doll that cries healing tears. 435 00:20:50,680 --> 00:20:53,070 Webster's Weeping Healer? 436 00:20:53,150 --> 00:20:56,140 Got a buddy, Duke, exotic bird guy. 437 00:20:56,220 --> 00:20:58,090 So, his cockatoo caught bumblefoot. 438 00:20:58,170 --> 00:20:59,700 Okay. 439 00:20:59,780 --> 00:21:00,950 Duke has the doll? 440 00:21:01,040 --> 00:21:02,560 Well, yeah. 441 00:21:02,650 --> 00:21:04,210 Okay, where can I find him? 442 00:21:08,390 --> 00:21:10,460 Hello? Anybody there? 443 00:21:15,110 --> 00:21:16,270 Guessing no one's home. 444 00:21:24,480 --> 00:21:26,310 Well, that explains it. 445 00:21:30,210 --> 00:21:32,700 No sign of blunt force trauma or defensive wounds. 446 00:21:33,610 --> 00:21:35,100 Doesn't look like foul play. 447 00:21:35,550 --> 00:21:37,110 Okay, Mariska Hargitay. 448 00:21:37,420 --> 00:21:39,500 Just find the doll, will you? 449 00:21:53,100 --> 00:21:54,620 No! Bad touch! 450 00:21:55,560 --> 00:21:57,060 Get off. 451 00:21:58,340 --> 00:22:00,060 God, I hate this place. 452 00:22:00,150 --> 00:22:02,170 But found the doll. 453 00:22:04,950 --> 00:22:07,880 Healing tears or no, I would not keep this thing in my house. 454 00:22:11,610 --> 00:22:12,700 Really, Pete? 455 00:22:13,190 --> 00:22:15,080 What? He's not using it. 456 00:22:15,160 --> 00:22:16,350 You're disgusting. 457 00:22:31,420 --> 00:22:32,870 Oh, my God. My God. 458 00:22:39,680 --> 00:22:40,660 Jesus! Fen! 459 00:22:40,740 --> 00:22:42,760 Why the hell are you lurking in a dark pantry? 460 00:22:42,840 --> 00:22:43,860 Waiting for you. 461 00:22:43,940 --> 00:22:44,980 Your soufflé fell. 462 00:22:45,060 --> 00:22:46,090 You're gonna bake a new one. 463 00:22:46,460 --> 00:22:48,080 -How did you… -Dreamt it. 464 00:22:51,010 --> 00:22:53,390 You're worried Margo is going to blow talks with Lady Pike. 465 00:22:54,170 --> 00:22:57,550 Wait, again with the Alpaca Lady? 466 00:22:57,630 --> 00:23:00,290 Sorry, some of these pages are out of order. 467 00:23:01,200 --> 00:23:02,280 Just keep reading. 468 00:23:03,020 --> 00:23:05,090 But really you're worried that you and she have a true connection... 469 00:23:05,180 --> 00:23:07,550 ...and you're going to screw it up. So you're stress baking. 470 00:23:07,630 --> 00:23:08,890 Okay, ouch, 471 00:23:08,970 --> 00:23:11,590 and that's a weirdly specific and accurate dream. 472 00:23:11,680 --> 00:23:13,760 I also dreamt of dancing ears of corn, 473 00:23:13,840 --> 00:23:15,600 and then the farmers reported a surplus. 474 00:23:15,830 --> 00:23:17,330 I dreamt about what Tick really does... 475 00:23:17,410 --> 00:23:19,040 ...with all the peaches he steals from the kitchen, 476 00:23:19,130 --> 00:23:21,050 which is surprisingly not gross, 477 00:23:21,850 --> 00:23:23,010 and they've all come true. 478 00:23:24,220 --> 00:23:26,820 Prophetic dreams could mean a lot of things. 479 00:23:27,620 --> 00:23:28,830 Maybe you're a psychic, 480 00:23:28,910 --> 00:23:31,660 or someone cast some kind of spell on you, 481 00:23:31,750 --> 00:23:34,770 or it's Fillory, and maybe you just ate some messed up fruit. 482 00:23:35,430 --> 00:23:36,710 You think someone did this to me? 483 00:23:37,030 --> 00:23:40,280 If you're worried, next time it happens, just poke around the dream a little? 484 00:23:41,010 --> 00:23:42,800 Poke with what? A knife? 485 00:23:43,090 --> 00:23:44,350 No. No knives. 486 00:23:44,430 --> 00:23:45,680 Lucid dreaming. 487 00:23:46,420 --> 00:23:48,030 They teach it first semester at Brakebills. 488 00:23:48,110 --> 00:23:50,990 The second you realize you're dreaming, you can take control of your dream. 489 00:23:51,070 --> 00:23:52,430 You don't even need magic to do it. 490 00:23:52,750 --> 00:23:53,860 Just close your eyes, 491 00:23:54,790 --> 00:23:55,840 breathe, 492 00:23:55,930 --> 00:23:59,230 and try to push your finger through your other hand. 493 00:23:59,510 --> 00:24:00,550 Everything freezes. 494 00:24:00,970 --> 00:24:03,350 Anything not supposed to be there, that's when you'll be able to tell. 495 00:24:05,210 --> 00:24:07,370 Alice wasn't where her book said she'd be. 496 00:24:07,460 --> 00:24:09,080 I suspect she sabotaged it. 497 00:24:10,270 --> 00:24:12,310 And now I've lied to my colleagues. 498 00:24:13,450 --> 00:24:16,110 If I don't find her before they find out… 499 00:24:17,270 --> 00:24:18,970 Sounds like a personal problem. 500 00:24:21,110 --> 00:24:23,260 Henry, please. 501 00:24:23,950 --> 00:24:25,230 I'm trusting you. 502 00:24:25,770 --> 00:24:27,520 What you mean, is that you trust... 503 00:24:27,600 --> 00:24:30,910 ...that I won't report this because it'd be worse for Alice. 504 00:24:30,990 --> 00:24:32,330 We both want to spare her that. 505 00:24:32,960 --> 00:24:34,560 If you could just tell me where she is. 506 00:24:34,640 --> 00:24:38,190 I comply with every request, 507 00:24:38,710 --> 00:24:40,160 all your red tape... 508 00:24:40,250 --> 00:24:41,720 ...and your triplicate bullshit. 509 00:24:44,750 --> 00:24:45,950 This is your mess. 510 00:24:46,030 --> 00:24:47,580 Do not drag me into it. 511 00:25:13,190 --> 00:25:14,340 Harriet? 512 00:25:14,440 --> 00:25:15,950 Help me. 513 00:25:19,330 --> 00:25:20,840 Please, help me. 514 00:25:41,640 --> 00:25:44,880 I don't think an ancient Slavic witch is gonna want a Mojito. 515 00:25:44,960 --> 00:25:45,910 Right. 516 00:25:46,860 --> 00:25:48,230 Something vodka based? 517 00:25:48,960 --> 00:25:50,340 Are you actually nervous? 518 00:25:50,430 --> 00:25:52,720 Baba Yaga is a really big deal in my line of work. 519 00:25:52,800 --> 00:25:54,950 And first impressions… 520 00:25:57,130 --> 00:25:58,320 What was I saying? 521 00:25:58,400 --> 00:25:59,540 Pete, your arm. 522 00:26:02,680 --> 00:26:05,390 That molesty hand gave me the clap. 523 00:26:06,530 --> 00:26:07,980 Oh, shit. 524 00:26:11,350 --> 00:26:13,050 Looks like a bad spell interaction. 525 00:26:13,140 --> 00:26:15,600 Something is clashing with one of his personal enchantments. 526 00:26:15,700 --> 00:26:16,940 Which personal enchantment? 527 00:26:17,020 --> 00:26:18,260 I dunno. They're personal. 528 00:26:19,060 --> 00:26:21,500 Hedge spells, you know, they're off the street at best, 529 00:26:21,580 --> 00:26:23,080 they got a lot of rough edges. 530 00:26:23,160 --> 00:26:25,090 There's really no telling if they'll play nice together... 531 00:26:25,180 --> 00:26:27,150 ...until, well, they don't. 532 00:26:27,230 --> 00:26:29,690 Whatever killed Duke is killing him. 533 00:26:29,770 --> 00:26:32,210 So help him or I break your jaw. 534 00:26:32,300 --> 00:26:35,380 Look, the only human diagnostic spell I know costs magic. 535 00:26:35,470 --> 00:26:36,820 And I'm a little Dewey-light at the mo... 536 00:26:36,910 --> 00:26:38,170 Please don't break my jaw. 537 00:26:39,100 --> 00:26:40,220 Fine. 538 00:26:40,300 --> 00:26:42,200 Pete has one. He took off your dead friend Duke. 539 00:26:42,790 --> 00:26:45,980 Wait. Wait. You said something is clashing with Pete. 540 00:26:47,120 --> 00:26:49,810 -Like, what? -Like a cursed object? 541 00:26:49,890 --> 00:26:51,680 I once treated a horse for strangles. 542 00:26:51,770 --> 00:26:53,090 Turns out, jockey's riding crop... 543 00:26:53,170 --> 00:26:55,580 ...interacted badly with a hoof-protection spell. So... 544 00:26:56,290 --> 00:26:58,150 Does Pete carry a riding crop? 545 00:26:58,720 --> 00:27:00,200 Okay, maybe just look at this. 546 00:27:03,350 --> 00:27:05,140 Cobalt. Don't touch that shit. 547 00:27:05,230 --> 00:27:07,540 Not really planning to now that you licked it. 548 00:27:07,630 --> 00:27:09,070 What? It's more accurate than lenses. 549 00:27:09,150 --> 00:27:11,760 You can taste cobalt. It's used in most tracking spells. 550 00:27:12,010 --> 00:27:13,220 Tracking spells? 551 00:27:13,300 --> 00:27:14,290 I put 'em on pets. 552 00:27:14,370 --> 00:27:16,240 This one tastes like a real expensive searcher. 553 00:27:16,320 --> 00:27:17,180 You hold it long enough, 554 00:27:17,270 --> 00:27:20,200 it kinda sends out a signal to whoever cast it. 555 00:27:20,290 --> 00:27:22,800 Wait, a signal to who? 556 00:27:23,030 --> 00:27:23,900 Aliens. 557 00:27:23,980 --> 00:27:25,920 No, I was thinking more like, who makes Deweys? 558 00:27:26,720 --> 00:27:27,560 The Library. 559 00:27:27,920 --> 00:27:29,790 Yeah, that makes more sense. 560 00:27:30,360 --> 00:27:31,930 Who is The Library looking for? 561 00:27:32,570 --> 00:27:34,250 Well, I can think of a few people. 562 00:27:34,950 --> 00:27:37,300 Wait, how many hedges have these personal enchantments? 563 00:27:37,380 --> 00:27:39,140 Pretty much everybody. 564 00:27:39,380 --> 00:27:40,880 Shit. 565 00:27:40,970 --> 00:27:42,660 Take off all of Pete's. Now. 566 00:27:42,750 --> 00:27:43,790 What're you going to do? 567 00:27:44,550 --> 00:27:45,930 I'm gonna warn everybody. 568 00:27:46,300 --> 00:27:47,090 Wait a second. 569 00:27:47,170 --> 00:27:50,130 So The Library is responsible for hedge witches dying? 570 00:27:50,220 --> 00:27:52,330 Yeah, but they don't know that yet. 571 00:27:52,410 --> 00:27:53,780 Spoiler alert. 572 00:27:53,870 --> 00:27:56,180 Zelda had some other things on her mind at the time. 573 00:27:56,260 --> 00:27:57,260 Her dead daughter? 574 00:27:57,840 --> 00:27:59,210 Wait, is she, like, down here? 575 00:28:01,170 --> 00:28:02,590 I thought you didn't like spoilers. 576 00:28:03,840 --> 00:28:07,380 Look, I'm sorry you see dead people, but that is an incredibly stupid idea. 577 00:28:07,460 --> 00:28:08,700 She's not dead. 578 00:28:08,790 --> 00:28:09,840 Ghosts don't bleed. 579 00:28:09,920 --> 00:28:12,600 I don't know how, but she could be alive, stuck in there. 580 00:28:12,690 --> 00:28:14,470 That's insane. And impossible. 581 00:28:15,120 --> 00:28:16,260 It's the Mirror Realm. 582 00:28:16,350 --> 00:28:17,760 We don't know what's impossible. 583 00:28:19,100 --> 00:28:21,110 It's not as complicated as a mirror bridge. 584 00:28:21,190 --> 00:28:23,170 We just need to open a door to the place between mirrors. 585 00:28:23,260 --> 00:28:24,150 Listen, Zelds. 586 00:28:24,230 --> 00:28:25,920 If you told me you wanted to fingerpaint your blood... 587 00:28:26,000 --> 00:28:27,570 ...so you could take a walk in the crazy dimension, 588 00:28:27,650 --> 00:28:28,910 I would say free country. 589 00:28:29,510 --> 00:28:30,620 But this is my blood. 590 00:28:32,070 --> 00:28:34,750 I can't do this without your help. 591 00:28:35,320 --> 00:28:36,550 Yes, I know that. 592 00:28:37,110 --> 00:28:38,880 -And I'm leaving. -She's my daughter. 593 00:28:41,630 --> 00:28:42,670 Harriet? 594 00:28:43,920 --> 00:28:45,570 Who's older than you? 595 00:28:45,650 --> 00:28:48,600 Our relationship is complicated. 596 00:28:48,680 --> 00:28:49,620 Clearly. 597 00:28:50,470 --> 00:28:51,910 You smashed the mirror. 598 00:28:52,700 --> 00:28:53,720 You... 599 00:28:54,640 --> 00:28:55,700 ...trapped her there. 600 00:28:55,780 --> 00:28:56,850 I was doing my job. 601 00:28:56,930 --> 00:28:58,030 I can't... 602 00:29:00,390 --> 00:29:03,420 ...live with myself if I don't find a way to help her. 603 00:29:07,260 --> 00:29:08,230 Please. 604 00:29:10,970 --> 00:29:11,950 Christ. 605 00:29:14,730 --> 00:29:16,330 I'm gonna regret this, aren't I? 606 00:29:19,810 --> 00:29:21,290 Did you juice the beets? 607 00:29:22,020 --> 00:29:23,060 I juiced the beets. 608 00:29:23,150 --> 00:29:24,700 I told you I would juice the beets. 609 00:29:24,790 --> 00:29:26,650 Why wouldn't I juice the beets? 610 00:29:26,730 --> 00:29:28,210 Don't make this about us. 611 00:29:28,290 --> 00:29:29,640 Wait, did I miss something? 612 00:29:29,980 --> 00:29:34,020 I thought Margo and Josh were an unlikely yet heartwarming thing? 613 00:29:34,100 --> 00:29:36,670 No, this is after the Lady Pike incident. 614 00:29:37,060 --> 00:29:39,030 Margo called Josh a sweater boy. 615 00:29:39,700 --> 00:29:41,960 Forget it, pay attention to Fen. 616 00:29:42,580 --> 00:29:43,840 How's this shit work? 617 00:29:44,290 --> 00:29:46,940 Pour it gently onto the lizard, Your Majesty. 618 00:29:58,740 --> 00:30:01,550 Jesus lizard-fucking Christ! 619 00:30:05,060 --> 00:30:08,850 Does this feel like a weird sort of dream to any of you? 620 00:30:14,250 --> 00:30:16,230 Maybe I can control this. 621 00:30:22,950 --> 00:30:26,070 Ember's balls. This is a dream. 622 00:30:27,230 --> 00:30:30,690 Okay, okay. Stop talking to yourself and look around. 623 00:30:33,590 --> 00:30:35,270 Hey! Who are you? 624 00:30:35,350 --> 00:30:36,730 Wait, no, stop! 625 00:30:36,810 --> 00:30:38,930 Freeze! Freeze! Freeze! 626 00:30:39,010 --> 00:30:40,760 Hey, hey. Stop! 627 00:30:40,840 --> 00:30:43,290 Freeze. Green Lady! Hold up! 628 00:30:43,370 --> 00:30:44,660 Hey, Green Lady, come back! 629 00:30:49,760 --> 00:30:51,970 Umber's ass, this is getting annoying. 630 00:31:03,020 --> 00:31:04,150 Hey, wait! 631 00:31:04,990 --> 00:31:06,390 Wait, I just want to talk! 632 00:31:06,850 --> 00:31:08,570 Why am I having these stupid dreams? 633 00:31:09,600 --> 00:31:11,330 Oh, no. The Lizard. 634 00:31:12,050 --> 00:31:14,700 You pour it gently onto the lizard, Your Majesty. 635 00:31:14,790 --> 00:31:16,850 Wait! Stop! It'll catch fire! 636 00:31:16,930 --> 00:31:18,300 The fuck? 637 00:31:18,380 --> 00:31:22,030 I saw the lizard blow up when Rafe... 638 00:31:23,790 --> 00:31:25,130 Antidote. 639 00:31:25,670 --> 00:31:27,440 What is she talking about? 640 00:31:27,520 --> 00:31:31,380 Perhaps she's mad with grief over the loss of King Eliot, Your Majesty. 641 00:31:31,460 --> 00:31:33,280 I assure you, all the animals have responded... 642 00:31:33,360 --> 00:31:35,280 ...quite positively to the antidote. 643 00:31:35,360 --> 00:31:36,700 Well, this one definitely won't. 644 00:31:38,800 --> 00:31:39,700 Fried lizard! 645 00:31:40,280 --> 00:31:42,530 And where are you getting this information? 646 00:31:47,080 --> 00:31:48,090 I... 647 00:31:48,490 --> 00:31:49,390 I dreamt it. 648 00:31:50,050 --> 00:31:53,130 Fen has been having kinda prophetic dreams. 649 00:31:53,220 --> 00:31:55,480 She knew my soufflé was gonna fall before that ever happened. 650 00:31:55,570 --> 00:31:57,030 That's a stupid fucking premonition. 651 00:31:57,120 --> 00:31:58,240 You want to risk the life of your lizard? 652 00:31:58,320 --> 00:32:00,410 Or is that a relationship you're willing to set fire to as well? 653 00:32:00,490 --> 00:32:02,600 -I'll fucking fry this lizard. -I bet that…that you… 654 00:32:02,690 --> 00:32:04,660 Can we focus for one minute? 655 00:32:04,740 --> 00:32:05,730 -Sure. -Yes. 656 00:32:05,820 --> 00:32:07,030 -Fine. -Let's. 657 00:32:07,120 --> 00:32:08,290 -Cool. -Great. 658 00:32:10,070 --> 00:32:12,880 Say I don't dose Newt Scamander with beet juice. 659 00:32:12,960 --> 00:32:15,820 How the shit am I supposed to get his wrinkly ass talking? 660 00:32:15,900 --> 00:32:17,040 I don't know. 661 00:32:17,120 --> 00:32:18,960 But I have an idea where to look for answers. 662 00:32:20,930 --> 00:32:21,960 I lucid dreamed. 663 00:32:22,630 --> 00:32:24,810 I saw a woman, in a green hood. 664 00:32:24,890 --> 00:32:27,130 She has to be the one giving me premonitions. 665 00:32:27,220 --> 00:32:28,400 Awesome. You got it working. 666 00:32:28,480 --> 00:32:29,850 -A plus. -B minus. 667 00:32:30,830 --> 00:32:34,850 Unless you tell us where this green bitch went. 668 00:32:35,190 --> 00:32:38,360 Well, in my dream, I chased her to this stream, 669 00:32:38,440 --> 00:32:40,700 by the Fuchsia Forest of Corian's Land. 670 00:32:41,430 --> 00:32:42,570 Corian's Land? 671 00:32:43,170 --> 00:32:44,860 Also known as Sloth's Bane. 672 00:32:46,000 --> 00:32:48,620 I don't know what everything in my dreams means...mean. 673 00:32:48,700 --> 00:32:52,240 Anyway, I know that the answers to our questions, 674 00:32:52,330 --> 00:32:53,970 answers lie...lay there? 675 00:32:54,800 --> 00:32:56,410 I'm not usually the one who gives the big speech. 676 00:32:56,500 --> 00:32:58,070 So, I'm going. 677 00:32:58,160 --> 00:33:00,170 So that…that's happening. 678 00:33:10,850 --> 00:33:11,920 Gordy says you're welcome. 679 00:33:12,700 --> 00:33:13,900 And he left you a bill. 680 00:33:14,710 --> 00:33:17,220 That guy puts a really high value on his time. 681 00:33:21,310 --> 00:33:22,690 Did I miss the Baba Yaga? 682 00:33:23,560 --> 00:33:25,090 Well, you snooze you lose. 683 00:33:25,170 --> 00:33:27,590 I wasn't snoozing! I was dying! 684 00:33:27,670 --> 00:33:28,910 We got bigger fish to fry. 685 00:33:30,310 --> 00:33:33,560 I'll explain everything as soon as your hedge witch friends get here. 686 00:33:37,730 --> 00:33:40,720 I know every instinct is telling you not to trust me. 687 00:33:40,800 --> 00:33:41,760 Or anyone. 688 00:33:42,510 --> 00:33:44,790 But someone put a tracker on this. 689 00:33:45,860 --> 00:33:49,600 It's a complex, expensive, very high-level spell. 690 00:33:56,580 --> 00:33:58,010 It marked him. 691 00:33:58,100 --> 00:34:00,230 And it looks like Deweys you touched are doing the same to you. 692 00:34:01,630 --> 00:34:03,750 If you have any enchantments running, 693 00:34:03,830 --> 00:34:07,150 anything you got in a safehouse, anything homebrewed, it could kill you. 694 00:34:07,230 --> 00:34:08,510 Just like it did to Duke, 695 00:34:09,140 --> 00:34:10,360 and almost did to Pete. 696 00:34:11,930 --> 00:34:13,170 She saved my life. 697 00:34:14,240 --> 00:34:15,980 I trust her and I vouch for her. 698 00:34:16,420 --> 00:34:17,530 Who did this? 699 00:34:17,950 --> 00:34:19,140 The Library. 700 00:34:20,260 --> 00:34:21,160 They make the Deweys, 701 00:34:21,240 --> 00:34:23,490 and they don't give a shit about what happens to the hedges. 702 00:34:24,590 --> 00:34:25,880 They're trying to find someone. 703 00:34:27,230 --> 00:34:28,810 And we're just collateral damage. 704 00:34:29,320 --> 00:34:31,070 So ask yourselves, 705 00:34:31,200 --> 00:34:34,120 if this is what they do when they're not even thinking about us. 706 00:34:35,180 --> 00:34:37,590 What happens when they decide we're a threat? 707 00:34:41,570 --> 00:34:44,430 Are we just going to let people like them tell us we're not important? 708 00:34:47,750 --> 00:34:51,300 That we're just some side characters in their fucked-up fascist plot? 709 00:34:53,290 --> 00:34:54,650 My mom was a hedge. 710 00:34:56,760 --> 00:34:59,110 She was killed by another hedge. 711 00:35:00,860 --> 00:35:02,800 You'd think that would turn me against you. 712 00:35:06,250 --> 00:35:07,420 But it didn't. 713 00:35:08,550 --> 00:35:11,240 It just made me realize that it doesn't have to be this way. 714 00:35:12,200 --> 00:35:16,470 If we can stop screwing each other over long enough to work together, 715 00:35:17,020 --> 00:35:19,210 then it's not The Library's story. 716 00:35:20,670 --> 00:35:22,560 It's our story. 717 00:35:29,710 --> 00:35:30,880 -Hey. -Hey. 718 00:35:30,960 --> 00:35:32,840 I have a buddy in Modesto. 719 00:35:32,920 --> 00:35:35,070 He says there's a leaky Library pipe there. 720 00:35:35,740 --> 00:35:38,210 I say we use it to make those assholes pay. 721 00:35:38,910 --> 00:35:40,060 Look, I know what you're going through. 722 00:35:40,140 --> 00:35:41,110 Do you? 723 00:35:41,190 --> 00:35:42,420 They kill your boyfriend? 724 00:35:42,500 --> 00:35:43,690 Actually, yeah. 725 00:35:46,950 --> 00:35:48,400 Look, we'll figure out what to do next. 726 00:35:48,480 --> 00:35:49,800 I already know what to do. 727 00:35:49,880 --> 00:35:50,990 You do that, 728 00:35:51,070 --> 00:35:52,970 you're giving them a reason to wipe us out. 729 00:35:54,030 --> 00:35:56,280 Please just get a little sleep, we'll talk tomorrow? 730 00:35:57,540 --> 00:36:00,020 Hey, you're not alone. 731 00:36:00,610 --> 00:36:02,970 Okay? We'll figure this out together, in a way that feels right for you. 732 00:36:05,320 --> 00:36:06,330 Okay. 733 00:36:07,030 --> 00:36:08,200 Yeah, we can do that. 734 00:36:21,880 --> 00:36:23,500 It's a copy of our Library. 735 00:36:23,980 --> 00:36:25,150 But wrong. 736 00:36:27,110 --> 00:36:28,900 I was gonna say total mindfuck. 737 00:36:29,830 --> 00:36:30,900 Tomato, tomato. 738 00:36:35,110 --> 00:36:36,000 You go on, 739 00:36:36,100 --> 00:36:38,360 I'll just be here cutting myself to keep our bloody exit open. 740 00:36:39,180 --> 00:36:40,900 Hey, I just made a joke. 741 00:36:52,280 --> 00:36:53,480 Hello? 742 00:37:54,680 --> 00:37:56,520 I've missed you. 743 00:37:56,610 --> 00:37:58,380 I've missed you. 744 00:38:01,290 --> 00:38:03,020 I was afraid you'd hate me... 745 00:38:03,100 --> 00:38:05,980 ...for what I did, 746 00:38:07,150 --> 00:38:09,500 for everything. 747 00:38:10,410 --> 00:38:13,560 But I'm here now. 748 00:38:26,960 --> 00:38:30,560 You're not Harriet. 749 00:38:40,910 --> 00:38:42,440 Where have you been? 750 00:38:42,530 --> 00:38:44,330 Your funhouse mirror daughter shanked me! 751 00:38:45,210 --> 00:38:46,870 -We have to go. -Those things weren't her. 752 00:38:46,950 --> 00:38:48,220 The real Harriet could still be in here. 753 00:38:48,310 --> 00:38:49,330 I can't just leave her. 754 00:38:49,410 --> 00:38:50,320 I hate to break it to you, love. 755 00:38:50,410 --> 00:38:52,550 She might be in there, but so are those monsters. 756 00:39:13,880 --> 00:39:15,260 An attack? 757 00:39:15,340 --> 00:39:16,740 On what branch? 758 00:39:16,820 --> 00:39:18,240 Modesto, California. 759 00:39:19,160 --> 00:39:20,780 We lost four librarians. 760 00:39:21,710 --> 00:39:22,860 Hedge witches did it. 761 00:39:24,050 --> 00:39:25,120 But why? 762 00:39:28,320 --> 00:39:31,700 There was some fallout from your tracker coins. 763 00:39:32,670 --> 00:39:35,710 Not your fault, just unforeseen interaction. 764 00:39:36,590 --> 00:39:37,840 Several hedges died. 765 00:39:38,600 --> 00:39:42,390 The whole point of doing this was to avoid having to hurt anyone. 766 00:39:43,630 --> 00:39:45,040 I should've been here. 767 00:39:45,130 --> 00:39:46,550 You can't blame yourself. 768 00:39:46,800 --> 00:39:48,070 If anything, 769 00:39:48,160 --> 00:39:50,240 today we learned the true danger we're in. 770 00:39:50,330 --> 00:39:52,560 And that your trackers might provide a solution. 771 00:39:55,150 --> 00:39:56,510 What do you mean? 772 00:39:56,800 --> 00:39:58,180 Complications aside, 773 00:39:59,020 --> 00:40:00,490 the idea is sound. 774 00:40:01,020 --> 00:40:03,460 Put whatever we have into circulation among them. 775 00:40:05,110 --> 00:40:06,770 Keep Modesto from happening again. 776 00:40:08,530 --> 00:40:11,510 Are you suggesting we kill hedge witches? 777 00:40:11,590 --> 00:40:13,810 I am suggesting that we keep an eye on them. 778 00:40:14,290 --> 00:40:17,130 To protect the flame of knowledge from being extinguished, 779 00:40:17,630 --> 00:40:18,870 no matter the cost. 780 00:40:21,840 --> 00:40:23,400 I don't know what to say. 781 00:40:28,030 --> 00:40:30,610 This is an awesome responsibility. You and I both know that. 782 00:40:30,690 --> 00:40:34,370 But who is better suited to bear that responsibility than The Order? 783 00:40:37,430 --> 00:40:42,190 There is no one I trust more deeply to be fair and right than you. 784 00:40:50,320 --> 00:40:51,360 Alice? 785 00:40:52,490 --> 00:40:53,610 I can't stay long. 786 00:40:53,690 --> 00:40:56,940 I cast a spell to keep The Library from eavesdropping, but it won't last. 787 00:40:59,380 --> 00:41:00,480 I need your help. 788 00:41:01,140 --> 00:41:02,530 They have my friend Sheila. 789 00:41:03,210 --> 00:41:04,300 I know. 790 00:41:07,980 --> 00:41:08,910 Hello, Miss Quinn. 791 00:41:09,590 --> 00:41:11,470 Alice, please. 792 00:41:11,560 --> 00:41:13,670 Nothing will happen to you here. 793 00:41:13,750 --> 00:41:15,150 Zelda wants to talk. 794 00:41:17,110 --> 00:41:18,140 Why? 795 00:41:20,910 --> 00:41:22,030 I need your help. 796 00:41:24,620 --> 00:41:25,860 I think I've seen enough. 797 00:41:26,480 --> 00:41:29,860 To counteract a lifetime of cishet-fratbro bias? I... 798 00:41:30,660 --> 00:41:31,920 -I doubt it. -Okay. 799 00:41:32,890 --> 00:41:34,560 So tell me, what was I supposed to take from that? 800 00:41:35,770 --> 00:41:36,870 Zelda doesn't know it yet, 801 00:41:36,950 --> 00:41:40,270 but what she just set in motion is going to change The Library forever. 802 00:41:40,590 --> 00:41:43,050 Same with Fen and Fillory, 803 00:41:43,130 --> 00:41:45,410 Kady and all of magic. 804 00:41:46,130 --> 00:41:48,230 When you file people away as sidekicks, 805 00:41:48,310 --> 00:41:50,870 you don't realize their importance to the story. 806 00:41:50,950 --> 00:41:55,190 And this story belongs to a lot more people than you think. 807 00:41:56,400 --> 00:41:57,730 Where to shelve a book? 808 00:41:58,350 --> 00:41:59,670 It's not a little thing. 809 00:42:00,140 --> 00:42:02,350 You're telling the world what to value. 810 00:42:02,440 --> 00:42:04,800 Who to value. 811 00:42:06,360 --> 00:42:08,720 You get our responsibility here? 812 00:42:08,800 --> 00:42:09,860 It's well-said. 813 00:42:10,600 --> 00:42:12,210 I think you've earned the right to move up. 814 00:42:13,530 --> 00:42:14,580 Excuse me? 815 00:42:16,610 --> 00:42:20,040 I know so much about you and your friends, 816 00:42:20,120 --> 00:42:23,050 but you never asked me how I died. 817 00:42:25,280 --> 00:42:28,070 Okay, how did you die? 818 00:42:28,150 --> 00:42:29,450 Arrow to the chest. 819 00:42:29,990 --> 00:42:31,270 During the Crusades. 820 00:42:31,690 --> 00:42:32,700 The Crusades? 821 00:42:33,200 --> 00:42:34,590 A thousand years ago? 822 00:42:34,680 --> 00:42:38,880 We really thought the story was all about white guys back then, believe me. 823 00:42:39,830 --> 00:42:40,900 And I'm not new. 824 00:42:41,340 --> 00:42:42,260 At all. 825 00:42:42,350 --> 00:42:45,250 I'm actually your supervisor’s supervisor. 826 00:42:46,230 --> 00:42:48,390 So you're my boss? 827 00:42:49,140 --> 00:42:51,530 I fully see the irony of a white guy giving you this test, 828 00:42:51,610 --> 00:42:54,930 but ladies upstairs love a twist, so they always send me. 829 00:42:56,090 --> 00:42:57,150 Send you to what? 830 00:42:57,600 --> 00:42:58,660 To promote you. 831 00:42:59,270 --> 00:43:00,760 You're clearly ready for the next level. 832 00:43:01,960 --> 00:43:03,190 Which is? 833 00:43:03,280 --> 00:43:04,830 Secrets Taken to the Grave. 834 00:43:05,620 --> 00:43:06,700 You're going to collect them. 835 00:43:07,670 --> 00:43:08,860 Congratulations. 836 00:43:10,990 --> 00:43:12,000 Thank you. 837 00:43:12,340 --> 00:43:15,000 And afraid we're going to need you to start right away. 838 00:43:34,900 --> 00:43:36,010 Hey. 839 00:43:37,270 --> 00:43:38,350 Been a while. 840 00:43:41,210 --> 00:43:42,450 Welcome to the Underworld. 60491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.