All language subtitles for The Fast And The Fierce.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:03,567 l 2 00:00:03,568 --> 00:00:04,136 li 3 00:00:04,137 --> 00:00:04,704 lin 4 00:00:04,705 --> 00:00:05,273 linn 5 00:00:05,274 --> 00:00:05,841 linnt 6 00:00:05,842 --> 00:00:06,410 linnth 7 00:00:06,411 --> 00:00:06,978 linnthu 8 00:00:06,979 --> 00:00:07,546 linnthur 9 00:00:07,547 --> 00:00:08,115 linnthura 10 00:00:08,116 --> 00:00:08,683 linnthura1 11 00:00:08,684 --> 00:00:09,252 linnthura19 12 00:00:09,253 --> 00:00:09,820 linnthura198 13 00:00:09,821 --> 00:00:10,389 linnthura1988 14 00:00:10,390 --> 00:00:10,957 linnthura1988@ 15 00:00:10,958 --> 00:00:11,526 linnthura1988@g 16 00:00:11,527 --> 00:00:12,094 linnthura1988@gm 17 00:00:12,095 --> 00:00:12,662 linnthura1988@gma 18 00:00:12,663 --> 00:00:13,231 linnthura1988@gmai 19 00:00:13,232 --> 00:00:13,799 linnthura1988@gmail 20 00:00:13,800 --> 00:00:14,368 linnthura1988@gmail. 21 00:00:14,369 --> 00:00:14,936 linnthura1988@gmail.c 22 00:00:14,937 --> 00:00:15,505 linnthura1988@gmail.co 23 00:00:15,506 --> 00:00:16,073 linnthura1988@gmail.com 24 00:00:16,074 --> 00:00:26,074 linnthura1988@gmail.com 25 00:00:26,204 --> 00:00:27,884 အလုပ္မ်ားေနလား 26 00:00:29,104 --> 00:00:32,184 နင္ ေလယာဥ္ေပၚမွာလား အင္း .. အိမ္ျပန္လာေနျပီ 27 00:00:33,504 --> 00:00:37,184 ဘာလို႔လဲ .. ေစ်းမၾကီးဘူးလား လစ္ဘိုက္တို ဒါက ဟန္းနီးမြန္းခရီးမဟုတ္ဘူး 28 00:00:37,304 --> 00:00:41,684 ငါသိပါတယ္ ဒါေပမယ့္ ေနာက္ရက္နည္းနည္းက်ရင္ ဆင္မ္ေပၚလိုမွာ ေတြ႔မယ္ေျပာထားတယ္ မဟုတ္လား 29 00:00:41,767 --> 00:00:44,562 အင္း သံုးရက္ေလာက္ေနရင္ 30 00:00:47,398 --> 00:00:50,526 ေဆာရီးပါ ငါက ၾကာဦးမယ္ ထင္ေနတာ 31 00:00:50,610 --> 00:00:55,198 ငါ ဒီညလာခဲ႔မယ္လို႔ ေျပာမလို႔ပါပဲ နင္က အရမ္းအလုပ္ရွဳပ္ေနေတာ့ 32 00:00:55,281 --> 00:00:58,243 ငါ့ကို ေလဆိပ္လာၾကိဳေပးစရာမလုိပါဘူး 33 00:00:58,326 --> 00:01:01,287 ဒီလိုမလုပ္ပါနဲ႔ .. ဒါက နာက်င္ရပါတယ္ 34 00:01:01,371 --> 00:01:06,668 တကယ္လား .. နင့္ကို ငါ့ခံစားခ်က္က နာက်င္ေစတယ္ေပါ့ 35 00:01:06,751 --> 00:01:12,382 မစၥစ္ ထပ္ျပီး သတိမေပးေတာ့ပါဘူး လွ်ပ္စစ္ပစၥည္းေတြ အခုပဲ ပိတ္ေပးပါ 36 00:01:12,466 --> 00:01:16,470 လုပ္ပါဦး ဒြန္နာ ရန္သူလို မဆက္ဆံစမ္းပါနဲ႔ 37 00:01:22,560 --> 00:01:27,773 ဖုန္း ခဏငွားေပးလို႔ ရမလား ငါ့ဘထၳရီ အားကုန္ေနလို႔ 38 00:01:27,857 --> 00:01:31,110 ျပႆနာမရွိပါဘူး ငါလည္း ခဏခဏျဖစ္တတ္ပါတယ္ 39 00:01:31,193 --> 00:01:35,573 နင့္မိန္းမက လွလိုက္တာ ဘန္ဂ်ီ 40 00:01:39,827 --> 00:01:45,083 ေဆာရီး .. ငါတို႔ မဆံုဖူးဘူး ထင္တယ္ ႏုိး .. မေတြ႔ဖူးၾကပါဘူး 41 00:01:45,166 --> 00:01:47,794 ဒါဆို ငါ့နာမည္ ဘယ္လိုသိတာလဲ 42 00:01:47,877 --> 00:01:53,091 ဂ်န္နဆစ္ ၇ ကုဒ္ ဖန္တီးေနတဲ႔ လူတိုင္းကို ငါသိပါတယ္ 43 00:01:53,175 --> 00:01:56,094 မင္း လူမွားေနျပီ .. ေနဦး 44 00:01:56,178 --> 00:01:58,680 မင္းကိုေရာ ဒြန္နာကိုပါ မထိခုိက္ေစခ်င္ပါဘူး 45 00:01:58,764 --> 00:02:05,270 မင္း ဘယ္သူလဲ ဒီေန႔ နင့္ကို ေရြးစရာႏွစ္ခုေပးမယ္ 46 00:02:07,398 --> 00:02:11,944 နင္ ငါ့ကို ဂ်န္နဆစ္ ၇ ကုဒ္ေပးမယ္ဆိုရင္ နင့္ကို ေဒၚလာ ၁၀ သန္းေပးမယ္ 47 00:02:12,027 --> 00:02:16,866 ဆြစ္အေကာင့္နဲ႔ ဒူဘိုင္းသြားတဲ႔ ပထမတန္းစား လက္မွတ္ 48 00:02:16,949 --> 00:02:18,990 နင္ ဒီည ထြက္သြားလို႔ရတယ္ ဘဝသစ္စလိုက္ပါ 49 00:02:18,993 --> 00:02:24,332 ဒါမွမဟုတ္ ငါ့ကို ကုဒ္မေပးရင္ နင့္မိန္းမ ၄၅ မိနစ္အတြင္း ေသလိမ့္မယ္ 50 00:02:24,415 --> 00:02:28,336 ဒီထက္လည္း ေစာသြားႏုိင္တယ္ အိုေက .. ဟုတ္ပါျပီ 51 00:02:28,419 --> 00:02:34,050 ဒါက ဒြန္နာအတြက္ ဟာသတစ္ခုလိုပဲ အဲဒီလို ထင္ေနတာေပါ့ 52 00:02:34,134 --> 00:02:37,637 နင္က အဲရီးစ္မွာ ေနတာေနာ္ ဟုတ္လား 53 00:02:39,598 --> 00:02:42,017 ေတာ္လိုက္ေတာ့ .. ငါ့ဖုန္းျပန္ေပးေတာ့ 54 00:02:42,100 --> 00:02:48,649 နင့္မိန္းမကို ေဘးကင္းေစခ်င္ရင္ ခက္ခဲေအာင္ မလုပ္နဲ႔လို႔ ငါေျပာေနတာ 55 00:02:50,484 --> 00:02:54,530 ပထမအခ်က္ .. ဒြန္နာ ဒီမွာ မရွိဘူး သူ ေလယာဥ္ေပၚမွာ ... 56 00:02:54,613 --> 00:03:01,162 ေလထဲမွာပဲ .. နင္ မပူးေပါင္းရင္ ေလယာဥ္ေပါက္ကြဲသြားလိမ့္မယ္ 57 00:03:07,418 --> 00:03:12,590 နင္ သူ႔ကို ကူညီႏုိင္မွာ မဟုတ္ဘူး သူ႔ကို ေခၚလိုက္ေလ 58 00:03:12,674 --> 00:03:19,931 ခဏေလး .. နင္က တကယ့္ဟာပဲ ဂုဏ္ယူပါတယ္ ... 59 00:03:20,015 --> 00:03:27,522 ငါ့မွာ ကုဒ္မရွိေသးဘူး .. သူက ဂ်ီအိုတက္ခ်ပ္မွာ ဒီေန႔က တနဂၤေႏြေန႔ေလ 60 00:03:27,606 --> 00:03:31,068 ဒါက လြယ္သြားပါလိမ့့္မယ္ 61 00:03:35,656 --> 00:03:40,035 ဘာလို႔ ငါ့ကိုေရြးတာလဲ ကုဒ္ကို လုပ္တာက ေလးေယာက္ေလ 62 00:03:40,119 --> 00:03:44,290 သံုးေယာက္ .. နင့္ရဲ႕အတန္းေဖာ ကလစ္ ျပီးေတာ့ သူ႔မိန္းမနဲ႔ ကေလး 63 00:03:44,373 --> 00:03:47,169 ငါ သူ႔ဆီ အရင္သြားခဲ႔ျပီးျပီ 64 00:03:48,252 --> 00:03:52,173 သူက ေကာင္းတာကို မေရြးခ်ယ္ခဲ႔ဘူး 65 00:04:01,057 --> 00:04:05,854 ဒါက မေတာ္တဆျဖစ္မွာပါ သူတို႔လည္း မယံုၾကဘူးေလ 66 00:04:05,937 --> 00:04:11,401 ဒြန္နာလည္း မေတာ္တဆ ေသသြားႏုိင္တယ္ သူတို႔ ရွာခ်င္သလိုရွာ မေတာ္တဆပဲ အေျဖထြက္လာလိမ့္မယ္ 67 00:04:11,485 --> 00:04:17,991 ဒါေတြ အကုန္လံုး နင့္ကို လုိက္ရွင္းျပေနလည္း နင္နားလည္မွာ မဟုတ္ဘူး 68 00:04:18,075 --> 00:04:23,706 နင္နဲ႔ ငါ့ၾကားက ကုဒ္ေလ င့ါမိန္းမကို ဆြဲမထည့္ပါနဲ႔ 69 00:04:23,789 --> 00:04:28,961 သူလည္း ပါသြားျပီ ဖလိုက္ 12-24 ေလထဲမွာပဲ 70 00:04:29,045 --> 00:04:34,592 ဆင္မ္ေပၚလိုကေန ေလာ့အိန္ဂ်လိစ္ကို ပ်ံေနတယ္ ဆက္ပ်ံႏုိင္ဖို႔ကေတာ့ နင့္လုပ္ရပ္ေပၚမွာပဲ မူတည္တယ္ 71 00:04:37,470 --> 00:04:41,808 အဲဒီကုဒ္နဲ႔ ဘာလုပ္မလို႔လဲ ေမးခြန္းထုတ္စရာမလိုပါဘူး 72 00:04:41,891 --> 00:04:45,395 ဘယ္လိုလဲ ဘန္ဂ်ီ .. ဆံုးျဖတ္ 73 00:05:57,470 --> 00:06:02,642 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ ဆင္းသက္ရန္ ခြင့္ျပဳေပးပါ 74 00:06:02,725 --> 00:06:09,899 ငါတို႔ တစ္နာရီ စက္ကြင္းမွာ ပ်ံသန္းေနတယ္ ကပၸတိန္အသစ္တစ္ေယာက္ထည့္ေပးလိုက္တာ ေက်းဇူးပါ 75 00:06:11,150 --> 00:06:14,946 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ .. ဆိုကယ္လမ္းေၾကာင္းကို ခ်ည္းကပ္ပါ ဒီမွာ ဟာသထုတ္မေနပါနဲ႔ 76 00:06:15,029 --> 00:06:19,159 အခု မင္းကို နံပါတ္ ၁၂ ထားေပးလုိက္ပါတယ္ 77 00:06:19,242 --> 00:06:24,581 ဆီဘယ္ေလာက္က်န္ေနေသးလဲ ကီလို ၁၅၀၀၀ ေလာက္က်န္ပါေသးတယ္ 78 00:06:24,664 --> 00:06:28,168 တစ္နာရီေလာက္ပ်ံျပီးရင္ ေအာက္ဆင္းလာမယ္ 79 00:06:29,378 --> 00:06:34,258 ဆင္းသတ္ဖို႔ အသင့္ျပင္ထားပါ ဟုတ္ကဲ႔ ဆိုကယ္ လမ္းေၾကာင္း .. ေက်းဇူးပါ 80 00:06:36,218 --> 00:06:40,931 ငါေတာ့ သေဘာက်မိတယ္ ငါ့ပုံစံကိုလား .... 81 00:06:41,015 --> 00:06:46,604 မင္းက အသင္းတခုလို မပ်ံသန္းခဲ႔ဖူးဘူး ငါက ကုိယ့္ဘာသာ ထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္ပါတယ္ 82 00:06:46,687 --> 00:06:49,607 ဒါေၾကာင့္ အခု ဒီလို ငါေျပာေနရတာပဲ ျဖစ္မွာပါ 83 00:06:55,196 --> 00:07:00,952 ထိုင္ေပးပါ ဆရာ ... မစၥစ္ ထိုင္ခံုမွာ ထိုင္ပါ လွ်ပ္စစ္ပစၥည္းေတြ ပိတ္ေပးပါရွင္ 84 00:07:01,035 --> 00:07:05,457 မၾကာခင္မွာ ေျမျပင္ကို ဆင္းသက္ပါေတာ့မယ္ တကယ္ ပင္ပန္းတဲ႔ ခရီးတစ္ခုျဖစ္ပါတယ္ 85 00:07:05,540 --> 00:07:09,628 ဒါေပမယ့္ ထိုင္ခံုမွာ ခါးပတ္ပတ္ျပီး ေနရာယူေပးၾကပါ ျပီးေတာ့ ဖုန္းေတြ ပိတ္ထားေပးၾကပါ 86 00:07:09,711 --> 00:07:14,925 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ .. ထိုင္ေပးပါရွင္ 87 00:07:19,680 --> 00:07:26,937 ထုိင္ေပးပါေနာ္ .. ခါးပတ္ပတ္ထားေပးပါ 88 00:07:27,021 --> 00:07:34,153 ထိုင္ေပးပါေနာ္ ... ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ေဟး .. မစၥစ္ ထိုင္ခံုမွာ ထုိင္ေပးေနာ္ 89 00:07:34,237 --> 00:07:39,492 ထိုင္ေပးလို႔ရမလား ... ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 90 00:07:48,835 --> 00:07:51,880 ဂုဏ္သေရရွိ လူၾကီးမင္းမ်ား ေက်းဇူးျပဳျပီး ဂရုစိုက္ေပးၾကပါ 91 00:07:51,963 --> 00:07:55,801 စီးလာရတာ ၾကတာ သိပါတယ္ ဒါေပမယ့္ မိမိထုိင္ခံုေနရာကို ျပန္သြားေပးၾကပါ 92 00:07:55,884 --> 00:07:59,680 ဆင္းသက္ဖို႔ အညႊန္ၾကားခင္ အခ်ိန္ထိပါ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ရွင့္ .... 93 00:08:02,933 --> 00:08:05,853 - ေလယာဥ္မယ္! - ဟုတ္ကဲ့ 94 00:08:05,936 --> 00:08:11,483 အိမ္သာက စုတ္ျပတ္ေနတာပဲ ေကာင္းတယ္လို႔လညး္ မေျပာမိပါဘူး ... 95 00:08:11,567 --> 00:08:16,280 ေနာက္တာပါ .. ဒီမွာထိုင္ေနေပးပါ လုပ္ေပးပါ့မယ္ .... 96 00:08:16,364 --> 00:08:19,325 ဆာ .. ထိုင္ေပးပါေနာ္ 97 00:08:19,408 --> 00:08:24,330 ငါက ရို႕စ္ဘယ္မွာ လုပ္တဲ႔ တကၠဆက္ယူစီအယ္လ္ေအ ေဘာလံုးပြဲကို သြားမလို႔ 98 00:08:24,414 --> 00:08:27,750 မနာလိုစရာေကာင္းလိုက္တာ ယူစီအယ္လ္ေအကို သြားခ်င္ခဲ႔တာ 99 00:08:27,834 --> 00:08:30,753 တကၠဆက္မွာ ပိုက္ဆံေတြ ေလာင္းထားတယ္ ငါးမိနစ္ေနရင္စေတာ့မယ္ .... 100 00:08:30,837 --> 00:08:33,131 သိပ္မၾကာခင္ ဆင္းေတာ့မွာပါ 101 00:08:33,214 --> 00:08:37,969 ထိုင္ေပးပါ ဆရာ ေကာင္းျပီ .. ငါ့ကို မထိပါနဲ႔ 102 00:08:47,604 --> 00:08:51,984 ငါတို႔ ျပႆနာရွာတဲ႔သူ ပါလာလို႔လား အံ့ၾသစရာမဟုတ္ပါဘူး ... ၾကံဳေနက်ပါပဲ 103 00:08:52,067 --> 00:08:56,113 ဘယ္လိုေနေသးလဲ ခဏေနရင္ ေျမေပၚဆင္းေတာ့မယ္ 104 00:08:58,365 --> 00:09:02,995 ဘယ္လိုလဲ .. ေကာင္းသထက္ေကာင္း 105 00:09:06,207 --> 00:09:11,379 တဆိတ္ေလာက္ .. သူနဲ႔ ေနရာလဲခ်င္ပါတယ္ ဒီနာမွာဆို သူ႔ကို ကူညီေပးလို႔ရတာေပါ့ 106 00:09:11,462 --> 00:09:16,050 တကယ္လား .. မၾကာခင္ ဆင္းေတာ့မွာ တစ္နာရီဆိုတာ လည္ေနတာေလ 107 00:09:16,134 --> 00:09:19,846 မင္းက ခ်စ္စရာေလး .. မၾကာခင္ မဆင္းဘူးဆိုရင္ မင္းကို ဝယ္တိုက္ပါ့မယ္ 108 00:09:19,929 --> 00:09:23,600 ဒီကို ေျပာင္းေပးတာ ပိုေကာင္းလိမ့္မယ္ 109 00:09:23,683 --> 00:09:27,771 ဒီမွာထိုင္ေနာ္ 110 00:09:39,116 --> 00:09:44,246 ငါ့ရဲ႕ ေဒၚလာ ၂၀ ဘယ္မွာလဲ ဟိုင္း .... 111 00:09:44,330 --> 00:09:47,667 မေန႔ညက ကူညီေပးတာ ေက်းဇူးပါ 112 00:09:47,750 --> 00:09:50,753 ဘလက္ဂ်က္ စားပြဲမွ ငိုတာ ဘယ္သူမွ မေတြ႔ခဲ႔ဖူးဘူး 113 00:09:50,836 --> 00:09:54,340 ငါက ကံေကာင္းတာေပါ့ 114 00:09:54,424 --> 00:09:57,510 မင္းေျပာေတာ့ ေနာက္တပတ္မွ သြားမွာဆို 115 00:09:57,593 --> 00:10:02,515 ငါ တစ္ေယာက္တည္း ဟန္းနီးမြန္းထြက္ရတာ ေပ်ာ္စရာမေကာငး္ပါဘူး 116 00:10:02,599 --> 00:10:06,394 ငါေတာ့ ဒီလို မထင္ဘူး 117 00:10:06,478 --> 00:10:09,981 ငါ ထင္တာက 118 00:10:10,065 --> 00:10:15,278 မေန႔ညက ငါၾကိဳးစားခဲ႔တာလို႔ ထင္ေနတာေပါ့ 119 00:10:15,362 --> 00:10:19,491 မဟုတ္ပါဘူး .. လက္ထပ္လက္စြပ္နဲ႔အမ်ိဳးသမီးေတြက ငါ့အၾကိဳက္မဟုတ္ပါဘူး 120 00:10:19,575 --> 00:10:23,787 ငါက သစၥာမဲ႔တဲ႔ မိန္းကေလးမ်ိဳး မၾကိဳက္တတ္ဘူး 121 00:10:23,871 --> 00:10:27,583 မင္းကို ျပႆနာ ျဖစ္မွာစိုးလို႔ပါ 122 00:10:27,666 --> 00:10:33,047 ငါတို႔ ဘာအႏၱရာယ္အေၾကာင္းေတြ ေရာက္သြားတာလဲ မင္း မူးမူးနဲ႔ ေလ်ာက္ရမ္းေနမွာ စိုးလို႔ 123 00:10:33,130 --> 00:10:37,844 အေစာင့္ေတြကေတာ့ စိတ္ဆိုးေနၾကတယ္ မင္းအခန္းထဲ ေခၚသြားေပးေတာ့မွ ျပန္ထြက္သြားၾကတာ 124 00:10:39,178 --> 00:10:43,975 ေဆာရီး .. သူတို႔ မလုပ္ေလာက္ဘူးထင္တာပဲ 125 00:10:44,058 --> 00:10:46,352 ခါတ္ ငါက ဒြန္နာ 126 00:10:46,436 --> 00:10:48,855 မင္း ေယာက်္ားနာမည္ ဘန္ဂ်ီဆိုလား 127 00:10:48,938 --> 00:10:53,944 အိုး .. ငါ တကီၠလာ ေသာက္ရင္ ျငိမ္ျငိမ္မေနတတ္ဘူး 128 00:10:54,027 --> 00:10:57,531 မင္းက အၾကမ္းဖက္သမားလိုပဲ ေတာ္ပါေတာ့ .. ရွက္စရာၾကီး 129 00:10:58,949 --> 00:11:02,286 တခါတေလ သူငယ္ခ်င္းထက္ သူစိမ္းကို ေျပာရတာ ပိုလြယ္တတ္တယ္ 130 00:11:02,369 --> 00:11:07,541 ငါ နင့္ကို သူစိမ္းလို႔မျမင္မိဘူး နင္ ငါအန္တာကို ျမင္သြားလို႔ေလ ... 131 00:11:09,627 --> 00:11:11,795 သူငယ္ခ်င္းျဖစ္ရတာ ကံေကာင္းပါေစ 132 00:11:13,589 --> 00:11:18,886 ဘာတိရစၧာန္႐ုံလဲဟ Donald နဲ႔ကေတာ့ ေျပာင္းမေျပာင္းႏုိင္ဘူး 133 00:11:18,970 --> 00:11:24,183 Donald က သူ႔ခ်စ္သူထက္ သူ႔ကိုယ္ရံေတာ္လုပ္ရတာ ပိုၾကိဳက္တယ္ 134 00:11:24,267 --> 00:11:30,148 ေဟး .. ငါတို႔မွာ ဆိုဒါမရွိေတာ့ဘူးလားလို႔ ဒီမွာပါဗ်ာ .... 135 00:11:33,359 --> 00:11:35,862 ခ်ီးယားစ္ 136 00:11:45,414 --> 00:11:48,834 လဗီဒါ .. ၁၂-၂၄ ေပ ၁၂၀၀ မွာ ထိန္းထားပါ 137 00:11:48,917 --> 00:11:53,130 အိုင္အယ္လ္အက္အတြက္ ေလးမိနစ္ 138 00:11:53,213 --> 00:11:58,594 ဆိုကယ္ လမ္းေၾကာင္း .. လဗီဒါ ၁၂-၂၄ ေလယာဥ္လယ္ပယ္ေပ ၂၀၀၄-၁၂၀၀၀ မွာ တည္ျငိမ္ေနပါတယ္ 139 00:11:58,677 --> 00:12:02,807 ေလးမိနစ္ေစာင့္ေနပါတယ္ 140 00:12:02,890 --> 00:12:08,938 ဂုဏ္သေရရွိလူၾကီးမင္းမ်ား လက္စ္ေလဆိပ္ကို ဆင္းသက္ပါေတာ့မယ္ 141 00:12:11,566 --> 00:12:16,863 အခုေရာက္ရွိေနတာကေတာ့ ရာသီဥတု ၉၀ ဒီဂရီ ေလတိုက္ႏွုန္း ၆ Mps 142 00:12:16,946 --> 00:12:20,825 ေလယာဥ္ခရီးအတြက္ ေခ်ာေမြ႔ေစဖို႔ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေပးတဲ႔အတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ... 143 00:12:20,909 --> 00:12:26,498 ထုိင္ခံုမွာ ခါးပတ္ပတ္ျပီး ေစာင့္ေနေပးၾကပါ 144 00:12:29,793 --> 00:12:33,797 ဘယ္လိုလဲ ... ငါအလုပ္ ငါသိပါတယ္ 145 00:12:40,888 --> 00:12:44,725 ဂုဏ္သေရရွိ လူၾကီးမင္းမ်ားရွင့္ ဆင္းသက္ရန္ လုပ္ရိုးလုပ္စဥ္အတိုင္းေဆာင္ရြက္ေပးၾကပါ 146 00:12:44,809 --> 00:12:50,273 ထိုင္ခံုမွာ ေက်ာကပ္ျပီး ေနေပးပါ ေခါက္စားပြဲမ်ားကိုလည္း ေနသားတက် ျပန္လည္သိမ္းေပးေစခ်င္ပါတယ္ 147 00:12:50,356 --> 00:12:54,735 လွ်ပ္စစ္ပစၥည္းမ်ား ပိတ္ေပးျပီ ဖုန္းမ်ားကို အဲဖလုိက္မုဒ္သို႔ ေျပာင္းေပးၾကပါ 148 00:12:54,819 --> 00:12:57,238 ေျမျပင္သို႔ မဆင္းသက္ခင္အထိပါ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ .... 149 00:12:57,321 --> 00:13:01,951 ဒါနဲ႔ မင္းေယာက်္ား သူ႔ကို ခ်စ္လား 150 00:13:04,704 --> 00:13:08,458 ဒါေပါ့ 151 00:13:08,541 --> 00:13:12,712 ဒါေၾကာင့္ သူ႔ကို ကြာရွင္းခ်င္တာပဲ 152 00:13:17,551 --> 00:13:22,723 တစ္ခုက ၉၀ ေရာက္သြားျပီ ေလအရမ္းမတုိက္ခင္ ထပ္လုပ္တာေပါ့ 153 00:13:36,404 --> 00:13:41,576 နန္စီ ငါ့ကို ၁ နာရီဆို သြားခြင့္ေပးျပီ ကိုလံဘီယာကို ဘယ္သူသြားခ်င္တာလဲ 154 00:13:41,659 --> 00:13:44,329 လုပ္ပါ .. ငါၾကိဳက္လို႔ပါ မဟုတ္တာ .... 155 00:13:44,412 --> 00:13:48,792 ဟိုတယ္ျပန္ေရာက္ရင္ .. ေရပူနဲ႔အၾကာၾကီးစိမ္လိုက္ဦးမယ္ 156 00:13:48,875 --> 00:13:54,089 ကပၸတိန္အသစ္နဲ႔လား ဆင္မ္ေပၚလိုကတည္းက သူ႔ကို နင္ရိွဳးေနတာ 157 00:13:54,172 --> 00:13:57,300 မဟုတ္တာ ေသခ်ာတာေပါ့ ..... 158 00:13:57,384 --> 00:14:01,638 မင္းစိတ္မရွိရင္ .. ငါ ဂုဏ္ယူပါတယ္ 159 00:14:05,726 --> 00:14:10,522 ဘယ္သူက စည္းကမ္းေတြကို ေလးစားမွာလဲ 160 00:14:10,606 --> 00:14:16,779 အားလံုးပဲ လွ်ပ္စစ္ပစၥည္းေတြ ပိတ္ထားေပးၾကပါ ဒါက ေလးစားစြာ သတိေပးတာပါ 161 00:14:16,862 --> 00:14:19,490 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 162 00:14:21,951 --> 00:14:25,204 ဒါက ဖုန္းေခၚတာလို႔ မထင္ဘူး 163 00:14:27,206 --> 00:14:28,541 ၾကားလား 164 00:14:39,010 --> 00:14:41,763 အဲလက္စ္ .. ထိုင္ေနစမ္းပါ ငါ ရပါတယ္ 165 00:14:57,529 --> 00:15:01,867 ဘာလဲ .. ဘာေတြ႔လို႔လဲ 166 00:15:03,285 --> 00:15:06,914 ကပၸတိန္ကို ေပးလိုက္ပါ 167 00:15:17,759 --> 00:15:20,720 ဘာၾကီးလဲ .. အဲလက္စ္ 168 00:15:25,225 --> 00:15:27,727 ဘာလဲ .. အဲလက္စ္ 169 00:15:31,481 --> 00:15:34,736 ကပၸတိန္ .. ေျမျပင္ကို ဆင္းလို႔မရဘူး 170 00:15:39,490 --> 00:15:42,618 ကပၸတိန္ .. အဲလက္စ္လား 171 00:15:42,701 --> 00:15:47,373 နားေထာင္ပါ .. ကပၸတိန္ ေျမေပၚဆင္းလိုက္ရင္ အေျခအေန ဆိုးသြားလိမ့္မယ္ 172 00:15:47,456 --> 00:15:51,294 သူ႔ကို ထင္ျပမေနေတာ့နဲ႔ စည္းကမ္းကို ခ်ိဳးေဖာက္ရင္ မင္းသိပါတယ္ 173 00:15:51,377 --> 00:15:55,505 တကယ္သာ ျခိမ္းေျခာက္မွဳအမွန္ဆိုရင္ ကပၸတိန္ကို ေက်ာ္လုပ္ရမွာပဲ 174 00:15:55,507 --> 00:15:57,300 မင္းတို႔ ႏွစ္ေယာက္ကလည္း ဘာျဖစ္တာလဲ .. အဲလက္စ္ 175 00:15:57,383 --> 00:16:02,722 မဂၤလာေန႔လည္ခင္းပါ ကပၸတိန္ ေျမေပၚဆင္းရင္ မင္းေသလိမ့္မယ္ 176 00:16:02,805 --> 00:16:07,769 ဆင္မ္ေပၚလိုကေန ထြက္ကတည္းက တည္ျငိမ္မွဳစနစ္ ပ်က္ျပယ္သြားပါျပီ 177 00:16:07,852 --> 00:16:11,231 ေျမျပင္ကေန ေပ ၅၀၀၀ အကြာကို နိမ့္ျပီး ပ်ံမယ္ဆိုရင္ 178 00:16:11,314 --> 00:16:14,151 ထိန္းခ်ဳပ္မွုစနစ္ ပ်က္စီးသြားလိမ့္မယ္ 179 00:16:14,234 --> 00:16:18,739 မင္းရဲ႕ ထရန္စ္ေပါင္းဒါ အလုပ္မလုပ္ေတာ့ပါဘူး ျပီးေတာ့ တျခားေလယာဥ္ကို ျမင္ဖို႔ မျဖစ္ႏုိင္ေတာ့ဘူး 180 00:16:18,822 --> 00:16:22,951 ေလယာဥ္ကို ေပ ၅၀၀၀ အကြာ နဲ႔ ထိန္းထားမယ္ဆိုရင္ 181 00:16:23,035 --> 00:16:28,999 ေအအက္စ္အယ္နဲ႔ ဟိုက္ဒေရာလစ္ကို မျပတ္ေတာက္ေစပဲ ထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္လိမ့္မယ္ 182 00:16:29,083 --> 00:16:33,462 ေျမျပင္ကို ဆင္းလိုက္ရင္ေတာ့ ေလယာဥ္ပ်က္က်ျပီး လူေတြေသကုန္လိမ့္မယ္ 183 00:16:33,546 --> 00:16:39,051 တစ္ေယာက္ေယာက္ ေလယာဥ္ေပၚက ထြက္ဖို႔လုပ္ရင္ ငါ ဖ်က္ဆီးပစ္ရလိမ့္မယ္ 184 00:16:39,135 --> 00:16:42,346 ငါ့မွာ အကြာအေဝးအကန္႔အသတ္ မရွိ ရီမုကြန္ထရိုးရွိပါတယ္ 185 00:16:42,430 --> 00:16:48,478 လက္စ္ကေန မိုင္ ၂၀ အကြာေလာက္ကို ပ်ံမယ္ဆိုရင္ စနစ္ ထိန္းသိမ္းေရး ဆားကစ္တခုရွိတယ္ 186 00:16:48,561 --> 00:16:51,606 ငါ လိုခ်င္တာေတြ လုပ္ေပးရင္ စက္ကို ပိတ္လိုက္ပါ့မယ္ 187 00:16:51,689 --> 00:16:54,901 ငါတို႔ ဘယ္ေလာက္မွာလဲ ေပ ၃၀၀၀ အျမင့္မွာ 188 00:16:54,985 --> 00:16:57,654 ငါတို႔ အေပၚကို တက္ရဦးမယ္ ကပၸတိန္ ... 189 00:16:57,737 --> 00:17:01,908 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ အၾကမ္းဖက္ ျခိမ္းေျခာက္မွဳရွိေနတယ္ 190 00:17:01,992 --> 00:17:04,995 ျဖစ္ႏုိင္ပါ့မလား ငါတို႔ ေပ ၂၅၀၀ အျမင့္မွာပဲ 191 00:17:05,078 --> 00:17:09,083 ခြင့္ျပဳခ်က္ေတာင္းခံပါတယ္ လဗီဒါ ၁၂-၂၄ ျပန္အစီရင္ခံေပးပါ 192 00:17:09,166 --> 00:17:13,629 ငါတို႔ ေလယာဥ္မယ္က ေျမျပင္ကို ဆင္းရင္ အႏၱရာယ္ျဖစ္ေစမယ့္ အရာတစ္ခု ေတြ႔ခဲ႔တယ္ 193 00:17:13,712 --> 00:17:16,507 သူ႔ကို ဘယ္သူေပးလိုက္တာလဲ 194 00:17:16,590 --> 00:17:20,469 ေပ ၂၀၀၀ .. တစ္ခုခုလုပ္ပါ အဲလက္စ္ .. ဘယ္သူေပးတာလဲ 195 00:17:20,553 --> 00:17:24,891 အဲဒါက တြန္းလွည္းတစ္ခုေပၚေရာက္ေနတာ တစ္ေယာက္ေယာက္ထားသြားတာေနမွာ ေပ ၈၀၀၀ မွာတုန္းက 196 00:17:24,974 --> 00:17:31,606 ငါတို႔ ထပ္ျပီး ခြင့္ျပဳခ်က္ေတာင္းပါတယ္ ေစာင့္ေနရင္ ေသကုန္ေတာ့မယ္ .... 197 00:17:32,649 --> 00:17:35,652 ေဂ်စီ ... မင္း ဘာလုပ္လုိက္တာလဲ 198 00:17:48,707 --> 00:17:52,044 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ ေလေၾကာင္းေနရာလြဲ မရွိဘူးေနာ္ .... 199 00:17:52,127 --> 00:17:56,423 ႏွစ္စီးလံုးက ပ်ံေနၾကတာ တစ္စီးက အေနာက္က .. ေနာက္တစ္စီးက အေနာက္ေတာင္ 200 00:17:56,507 --> 00:18:01,053 အျမင့္ကို ထိန္းထားပါ .. အသင့္ျပင္ထားေပးပါ 201 00:18:01,136 --> 00:18:06,017 ငါတို႔ လုပ္လိုက္ျပီ အဲလက္စ္ .. ဒီက ထြက္သြားလိုက္ေတာ့ 202 00:18:06,100 --> 00:18:09,854 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ ဘာဆက္လုပ္မလဲ 203 00:18:11,606 --> 00:18:13,775 အခုပဲ 204 00:18:38,634 --> 00:18:40,636 ထိုင္ေနပါ 205 00:18:40,719 --> 00:18:45,432 အလန္း .. ေလေၾကာင္းအၾကမ္းဖက္အေျခအေနတစ္ခု ရွိေနတယ္ 206 00:18:45,516 --> 00:18:52,565 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ ဘာမွမေျပာပဲနဲ႔ လြဲေျပာင္းကုဒ္ကို ရိုက္ထည့္ပါ 207 00:19:07,789 --> 00:19:14,212 အားလံုးပဲ မေတာ္တဆမွုကို ကာကြယ္ထားပါ ေခါင္းကို ႏွိမ့္ထားေပးၾကပါ 208 00:19:15,756 --> 00:19:18,091 အားလံုးကို ေဝးေဝးေန 209 00:19:19,134 --> 00:19:23,639 ေလယာဥ္မွဴး အသင့္အေနအထား မင္းႏွာေခါင္းကို ထိခိုက္သြားႏိုင္တယ္ 210 00:19:25,265 --> 00:19:28,268 မင္း ႏွာေခါင္းကို ႏွိမ့္ထားပါ တည္တည္ျငိမ္ျငိမ္နဲ႔ .... 211 00:19:40,656 --> 00:19:42,492 လာစမ္းပါ 212 00:19:47,455 --> 00:19:52,377 အၾကမ္းဖက္ဘက္က ငါတို႔ကို သတိေပးထားတာ 213 00:20:04,097 --> 00:20:07,434 ငါတို႔ ဒီအတိုင္းေနရမွာပဲ 214 00:20:08,894 --> 00:20:13,649 ငါတို႔ အခ်ိန္ျဖဳန္းလို႔ မရဘူး အခု ငါတို႔ စဥ္းစားရမယ္ 215 00:20:13,732 --> 00:20:17,152 မင္း ဘာလို႔ အရမ္းဖိအားမ်ားေနတာလဲ ကပၸတိန္ 216 00:20:24,285 --> 00:20:26,871 ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ 217 00:20:26,954 --> 00:20:30,458 ငါတို႔ ဘယ္ညာ စနစ္ေတြ ေပ်ာက္သြားျပီ 218 00:20:30,541 --> 00:20:37,340 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ ေျဖပါ လဗီဒါ ၁၂-၂၄ ပါ ... ငါတို႔ ေပ ၁၂၀၀၀ 219 00:20:38,800 --> 00:20:44,055 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ .. မင္းတို႔အခ်က္ျပကို မျမင္ရဘူး ၁၂၁.၅ ကို သြားပါ 220 00:20:44,139 --> 00:20:46,933 ၁၂၁.၅ ရျပီ 221 00:20:47,017 --> 00:20:50,938 ဆိုကယ္ မွ လဗီဒါ ၁၂-၂၄ ၁၂၁.၅ .... 222 00:20:51,021 --> 00:20:54,316 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ အခု အေျခအေန 223 00:20:55,776 --> 00:21:01,907 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ ပါ ဆက္သြယ္ေရးစနစ္ကလြဲျပီး က်န္စနစ္ေတြ အလုပ္မလုပ္ပါဘူး 224 00:21:01,991 --> 00:21:07,621 ေသခ်ာတဲ႔ အေနအထားမဟုတ္ေပမယ့္ အၾကမ္းဖက္မွဳဟုတ္မွန္ေၾကာင္း အတည္ျပဳပါတယ္ 225 00:21:22,095 --> 00:21:25,348 ဆံုးျဖတ္ျပီးျပီလား .. ဘန္ဂ်ီ 226 00:21:29,144 --> 00:21:31,188 ေကာင္းျပီ 227 00:21:31,271 --> 00:21:35,943 ခဏေလး .. အိုေက ငါလုပ္ပါ့မယ္ 228 00:21:36,026 --> 00:21:40,322 နင္ ငါ့ကို ပိုင္ျပီ 229 00:21:55,796 --> 00:22:00,385 စံုစမ္းစစ္ေဆးျပီးပါျပီ ေနာက္ဆံုး ဘာျဖစ္လဲ 230 00:22:00,468 --> 00:22:04,013 မဆံုးျဖတ္ရေသးဘူး .... 231 00:22:04,097 --> 00:22:09,811 လံုျခံဳေရးအႏၱရာယ္ရွိေနတယ္လို႔ ထင္ေနတာလား ေကာင္ေလးနာမည္က ဂြ်န္ေရာ္ဂ်ာ 232 00:22:09,894 --> 00:22:13,690 သူက သံသယရွိသူ စာရင္းထဲကပဲ ျပည္နယ္ခုႏွစ္ခုက အလုိရွိေနတယ္ 233 00:22:16,860 --> 00:22:20,614 ဘာလို႔ ဂြ်န္ေရာ္ဂ်ာလို႔ စြပ္စြပ္တာလဲ 234 00:22:20,697 --> 00:22:26,036 လက္နက္ကိုင္လုယက္မႈ တိုက္ခိုက္္မွဳ မီး႐ႈိ႕မႈႏွင့္ျပန္ေပးဆြဲမွဳ ... 235 00:22:26,120 --> 00:22:30,457 ဒီေသးေသးေလး ဂြ်န္ဆိုတာေလးက လုပ္ႏုိင္ပါ့မလား 236 00:22:30,541 --> 00:22:33,586 နာမည္ပါေနလို႔ပါ 237 00:22:34,920 --> 00:22:37,381 ၾကည့္လို႔ရမလား 238 00:22:39,342 --> 00:22:44,305 အင္း ... မွန္ပါတယ္ ဒါေပမယ့္ ငါတို႔ လႊတ္လိုက္သင့္တယ္ ထင္တာပဲ 239 00:22:44,388 --> 00:22:48,267 ေက်းဇူးပါပဲ အရာရွိ 240 00:22:54,315 --> 00:22:57,902 ငါ့ေနာက္လိုက္ခဲ႔ပါ 241 00:23:04,785 --> 00:23:08,705 ဘယ္သူမွ ငါတို႔ိကုိ ယံုေတာ့မွာ မဟုတ္ဘူး ဟုတ္ .. ဆရာ 242 00:23:08,789 --> 00:23:13,252 ငါတို႔က သြားတိုက္ေဆး ဘူးၾကီးကို ညွစ္ဖို႔ အခ်ိန္ျဖဳန္းေနတာပဲ 243 00:23:13,335 --> 00:23:16,005 ႏို႔တိုက္ေနတဲ႔ သားသည္အေမေတြကို စစ္ေဆးဖို႔ 244 00:23:16,088 --> 00:23:21,594 အကယ္ ေလယာဥ္ကို လက္နက္ကိုင္ ျခိမ္းေျခာက္ေနတဲ႔သူက်ေတာ့ေကာ 245 00:23:21,677 --> 00:23:25,598 သူတို႔ ငါတို႔ကို ပစ္မွာ ဟုတ္ကဲ႔ ဆရာ 246 00:23:28,392 --> 00:23:32,814 ဟုတ္ပါတယ္ ဆရာလို႔ေျပာတာပါ ဒီလို မဟုတ္ပါဘူး 247 00:23:32,897 --> 00:23:35,108 ေအးဂ်င့္ ကိုးမန္း ဘယ္သူေမးတာလဲ 248 00:23:35,191 --> 00:23:39,612 ကြ်န္ေတာ့ နာမည္ ဘယ္ဖလာပါ ဆရာ ထိန္းခ်ဳပ္ေရးတာဝါနဲ႔ အဆက္အသြယ္ရပါတယ္ 249 00:23:39,696 --> 00:23:45,327 ဘာလို႔လဲ .. အရြယ္ေရာက္ျပီး ကေလးႏွစ္ေယာက္ အၾကင္နာေပးေနလို႔လား ကြ်န္ေတာ္တို႔ ေရာ႔ဘယ္ရြန္အေရးေပၚအေျခအေနတစ္ခု ျဖစ္ေနပါတယ္ 250 00:23:51,750 --> 00:23:56,588 အိတ္တီစီေျမျပင္လံုျခံဳေရးကေန ဒီကိစၥကို တာဝန္ယူလိုက္ပါျပီ ေလယာဥ္အားလံုး ေျမျပင္မွာ ဆင္းသက္ထားေပးပါ 251 00:23:56,672 --> 00:24:00,926 လက္စ္ဗီးဂတ္စ္နဲ႔ ဆန္ဒီေရဂို ပ်ံသန္းမွဳအားလံုး ဖ်က္သိမ္းပါ 252 00:24:01,010 --> 00:24:03,804 ေလာ့စ္အိန္ဂ်လိစ္က အခု အၾကမ္းဖက္မွဳေအာက္မွာပါ 253 00:24:03,888 --> 00:24:08,142 ဆန္တာေမာ္နီကာနဲ႔ ကတ္တလီနာက ေလယာဥ္ငယ္ေလးေတြကို အခု ေခၚထားပါတယ္ 254 00:24:08,225 --> 00:24:11,520 ဒါေပမယ့္ အမ်ားၾကီးက်န္ေသးတယ္ ေတာ္ေတာ္ၾကာဦးမယ္ 255 00:24:11,604 --> 00:24:15,233 ေလထဲမွာ ေလယာဥ္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားေရာက္ေနၾကတာ ဒီေန႔က တနဂၤေႏြျဖစ္ေနတာကိုး ... 256 00:24:15,316 --> 00:24:20,071 စင္တာကေလာ့က ခရစ္စမတ္ေန႔သစ္ သတ္မွတ္လိုက္ရင္ေတာင္ ဂရုမစိုက္ဘူး .. လုပ္ေနပါတယ္ 257 00:24:20,154 --> 00:24:25,285 တိုက္ေလယာဥ္ရျပီလား .. မရေသးဘူး အနီးဆံုး အက္ဖ္ ၁၈က ဆန္ဒီေရဂိုမွာ 258 00:24:25,368 --> 00:24:28,997 ေလာ့စ္အိန္ဂ်လိစ္ကို ေရာက္ဖို႔ မိနစ္ ၂၀ ေလာက္ၾကာမယ္ 259 00:24:29,080 --> 00:24:35,045 ဖက္ဒရယ္အေဆာက္အအံုကို ဝင္တိုက္ခိုင္းတာက ေလယာဥ္တစ္စီးရဖို႔ထက္ ပိုလြယ္မယ္ 260 00:24:35,128 --> 00:24:38,674 ဒါက .... ဒါကအေနာက္ကမ္းရိုးတန္း ၉/၁၁ လို မျဖစ္ေစရဘူး 261 00:24:38,757 --> 00:24:43,762 ကပၸတိန္ေျပာၾကားခ်က္အရ အၾကမ္းသမားရဲ႕ လွ်ပ္စစ္ပစၥည္းတစ္ခု ရတယ္ေျပာတယ္ 262 00:24:43,846 --> 00:24:48,684 မိုက္ကယ္ .. တျခား ျခိမ္းေျခာက္မွဳေတြေရာ 263 00:24:48,767 --> 00:24:53,481 ဘယ္မွာမွ မျဖစ္ဘူးလို႔ အစီရင္ခံတယ္ ဘယ္သူေျပာတာလဲ .. တီအက္စ္ေအလား 264 00:24:53,564 --> 00:24:57,485 သူတို႔က ဘုရားသခင္ထက္ ပိုသိေနၾကတယ္ ခရီးသည္စာရင္း ထုတ္ထားတယ္ 265 00:24:57,568 --> 00:25:01,906 ခရီးသည္ ၆၇ ေယာက္ ပိုင္းေလာ့ ၂ ေယာက္နဲ႔ ဝန္ထမ္း ၃ ေယာက္ 266 00:25:01,989 --> 00:25:08,580 လဗီဒါေလေၾကာင္းလိုင္းေတာ့ နာမည္ပ်က္ျပီ ငါ့ကို ထူးျခားျဖစ္စဥ္တစ္ခု လုပ္ေပးစမ္းပါ 267 00:25:08,663 --> 00:25:13,126 ကပၸတိန္နဲ႔ စကားေျပာလို႔ရမလား ေရဒီယို အသင့္ပါပဲ .... 268 00:25:13,209 --> 00:25:17,380 သူ႔နာမည္က .. ခါလစ္ စဖီယာ 269 00:25:17,464 --> 00:25:21,218 အေရွ႕ အလယ္ပိုင္းက တကယ္ပဲ .. ငါလုပ္လိုက္ပါ့မယ္ 270 00:25:21,301 --> 00:25:24,263 တကယ္လား .. ႏိုး 271 00:25:24,346 --> 00:25:28,851 ငါ့ကို မယံုၾကည္လို႔လား ႏိုး ... ဆရာ 272 00:25:28,934 --> 00:25:32,104 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 273 00:25:32,187 --> 00:25:38,861 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ .. ကပၸတိန္ စဖီယား ေျမျပင္လံုျခံဳေရးကပါ .... 274 00:25:38,944 --> 00:25:42,698 တနဂၤေႏြေလယာဥ္ေပၚမွာလို႔ သိထားပါတယ္ 275 00:25:42,782 --> 00:25:46,953 ငါက ၆၅ ေကာ္ဘတ္တီကားေလးနဲ႔ ခရီးထြက္ခ်င္တာပါ 276 00:25:47,036 --> 00:25:52,625 အိမ္ျပန္ေရာက္တဲ႔အခါ ငါတို႔ ခရီးတစ္ခု စီစဥ္ေပးတာေပါ့ သေဘာတူပါတယ္ ..... 277 00:25:52,709 --> 00:25:57,380 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ .. ငါတို႔ မင္းအတြက္ ဆန္တာ ေမာ္နီကေန မယ္လဘူ မွာ လမ္းေၾကာင္းေပးထားတယ္ 278 00:25:57,464 --> 00:26:03,345 အခု အျမင့္ဘယ္ေလာက္လဲ ေပ ၄၅၀၀ မွာ ထိန္းထားပါတယ္ 279 00:26:04,387 --> 00:26:11,603 နည္းနည္းနိမ့္လိုက္ပါဦး .. တိမ္ေတြက မင္းကို ဒုကၡေပးလိမ့္မယ္ 280 00:26:11,687 --> 00:26:17,234 သိပါျပီ .. ဆင္းလာပါ့မယ္ ဒါ အၾကံေကာင္းမဟုတ္ဘူး .. ေလထဲမွာ ျပႆနာတက္ေနတာေနာ္ 281 00:26:17,318 --> 00:26:23,949 မူလကေန ေပ ၅၀ ဆင္းပါမယ္ .. ဟုတ္ျပီ ဒါေပမယ့္ .. ကပၸတိန္ 282 00:26:24,033 --> 00:26:28,496 မင္းသာ ငါ့ေနရာမွာဆိုရင္ မင္းၾကိဳက္တာလုပ္ ဒါေပမယ့္ မင္း မဟုတ္ဘူး 283 00:26:28,579 --> 00:26:33,167 မင္း အမွားလုပ္မိမွာစိုးလို႔ပါ .. ငါလုိျဖစ္မွာစိုးလို႔ 284 00:26:33,251 --> 00:26:37,005 ေဂ်စီ .. ဒါက င့ါေလယာဥ္ 285 00:26:37,088 --> 00:26:39,883 ဟုတ္ပါတယ္။ ဒါဟာသင့္ရဲ႕ေလယာဥ္ခရီးစဥ္ပါပဲ။ 286 00:26:39,966 --> 00:26:44,262 ျခိမ္းေျခာက္မွု ရွိေသးရင္ ေပ ၅၀၀ ေလာက္ မွာေနပါ 287 00:26:44,346 --> 00:26:49,684 ေနာက္တာလား .. တစ္ေယာက္ေယာက္က ငါတို႔ရဲ႕ေရဒီယုိ ဖ်က္စီးလိုက္ျပီ ဒါကုိ အၾကမ္းဖက္တာ တကယ္လို႔ ထင္ေနေသးတာလား 288 00:26:49,768 --> 00:26:52,980 ေလေၾကာင္းအၾကမ္းဖက္မွဳ ထိန္းသိမ္းေရးအစီအစဥ္ပါ တာဝန္အတိုင္းလုပ္တာပါ .... 289 00:26:53,063 --> 00:26:57,234 အသံဖမ္းခ်က္ကို ျပန္ဖြင့္ျပေပးႏိုင္မလား 290 00:26:57,317 --> 00:27:00,029 ဟုတ္ကဲ႔ .. အခု ေလပိုင္နက္အတိုင္းပါပဲ 291 00:27:00,112 --> 00:27:04,033 ကမ္းရိုးတန္း တေလ်ာက္ပဲေနပါ .. သမုဒၵရာေက်ာ္မသြားနဲ႔ 292 00:27:04,116 --> 00:27:09,914 မင္း ဘယ္လိုပ်ံပ်ံ ေတာင္ပံေတြ ခံႏိုင္မွာ မဟုတ္ဘူး 293 00:27:09,997 --> 00:27:13,042 ငါတို႔ ဘာမွ မျမင္ရဘူး 294 00:27:32,562 --> 00:27:35,482 တစ္ခုခုျဖစ္ေတာ့မွာလား .. မဟုတ္ပါဘူး ဒါက အခန္႔မသင့္လို႔ပါ 295 00:27:35,565 --> 00:27:39,861 ဘာလို႔ ေျမေပၚမဆင္းေသးတာလဲ .. လုပ္ေနပါတယ္ ဒါပဲ ေျပာေနတယ္ ဒါေပမယ့္ ျဖစ္မလာဘူး 296 00:27:39,945 --> 00:27:42,948 မႆယူး 297 00:27:43,031 --> 00:27:45,743 သူ႔ေခါင္းကို လွန္လိုက္ 298 00:27:49,038 --> 00:27:51,499 ဘာျဖစ္တာလဲ .. ထိခုိက္မိတာ ေနမွာပဲ 299 00:27:51,582 --> 00:27:55,086 ေဆးေသတၱာထဲမွာ တာဝါေတြရွိတယ္ သိလား 300 00:27:55,169 --> 00:27:58,130 ငါတို႔ ေျမေပၚေရာက္ျပီလား ႏိုး ... ေလထဲမွာ ရွိေနတုန္းပဲ 301 00:27:58,214 --> 00:28:02,677 ဘာလို႔ ငါတို႔ ဘရာဇီးမွာ မေနခဲ႔တာလဲ ဖရန္ကီ .. 302 00:28:02,760 --> 00:28:05,596 ကူညီပါဦး ... ကိုင္ထားေပး 303 00:28:05,680 --> 00:28:10,393 ဂရုစိုက္ .. . နံရိုးက်ိဳးသြားႏိုင္တယ္ 304 00:28:10,477 --> 00:28:12,812 ကူညီပါ အဲလက္စ္ 305 00:28:22,239 --> 00:28:26,326 သူ႔ကို ခ်ထားလိုက္ ဒါက သက္ေတာင့္သက္သာ ျဖစ္ေစလိမ့္မယ္ 306 00:28:26,410 --> 00:28:29,538 ဟုတ္ျပီ .. ဟိုဘက္မ မျဖစ္ဘူး .. သူ လဲသြားလိမ့္မယ္ 307 00:28:29,621 --> 00:28:33,042 ဒါဆို ဧည့္သည္ခန္းလြတ္ေနတယ္ သူ႔ကို ေခၚသြားလိုက္မယ္ 308 00:28:33,125 --> 00:28:35,920 ၁ .. ၂ .... ၃ 309 00:28:40,216 --> 00:28:43,427 မင္း အဆင္ေျပသြားမွာပါ .. ဒီမွာပဲေန 310 00:28:48,725 --> 00:28:51,436 ကပၸတိန္ .. အေရွ႕ကို ၾကည့္လုိက္ 311 00:28:52,812 --> 00:28:56,775 ဘယ္လိုျပန္သြားမလဲ သူတို႔ ေလပိုင္နက္ရွင္းျပီးျပီ ေျပာတာပဲ 312 00:28:56,858 --> 00:29:00,320 ဘာျဖစ္လို႔လဲ 313 00:29:12,791 --> 00:29:17,046 ပင္လယ္ထဲထိုးခ်ျပီး အသက္ကယ္ရင္ေရာ ဘုတ္ေတြနဲ႔ လြဲေနမွာပဲ ... 314 00:29:17,129 --> 00:29:21,717 ေလယာဥ္အၾကီးစားတစ္စင္းက ပင္လယ္ထဲထိုးခ်ဖို႔ မျဖစ္ႏိုင္ဘူး 315 00:29:21,800 --> 00:29:26,973 သူတို႔ ပစိဖိတ္ကို ဦးတည္ေနတာဆိုရင္ သူတို႔ ဒီမွာပဲ ျဖစ္လိမ့္မယ္ 316 00:29:27,056 --> 00:29:33,396 ေလယာဥ္ကို ကုန္းေျမအတိုင္း ေပ ၅၀၀ နဲ႔ ၅၀၀ ၾကားတည္ျငိမ္ေနပါေစ 317 00:29:33,479 --> 00:29:38,067 အႏၱရာျဖစ္ႏုိင္သလား မွားခဲ႔ရင္ ဘုတ္အဖြဲ႔တာဝန္ပဲ 318 00:29:38,151 --> 00:29:41,488 တျခားဘာမွ လုပ္မရတဲ႔အထိ သူတို႔အသက္ရွင္ေအာင္ ၾကိဳးစားမွာပဲ 319 00:29:41,571 --> 00:29:44,824 ကိုးမန္း .. အဲဒီေလယာဥ္က မိုက္ကယ္ 320 00:29:46,868 --> 00:29:50,664 အခု မင္း သဲထဲမွာ သားပိုက္ေကာင္လို အသံုးခ်ခံေနရျပီ 321 00:29:50,747 --> 00:29:56,253 အခု ဆံုးျဖတ္ခ်က္မွန္မွျဖစ္မယ္ .. ဘာရထားလဲ ၾကည့္ရေအာင္ 322 00:29:56,336 --> 00:30:03,177 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ .. အေရွ႕ဘက္ကို ၁၂၀ ဒီဂရီ အခု ေျပာင္းလိုက္ပါ့မယ္ ... 323 00:30:09,475 --> 00:30:11,894 ငါတို႔ အကူအညီလိုအပ္ေနျပီ 324 00:30:11,978 --> 00:30:15,500 လူၾကီးမင္းတို႔ ဘယ္သူ ေဆးဘက္ဆုိင္ရာေလ့က်င့္ဖူးပါသလဲ 325 00:30:15,502 --> 00:30:17,692 ငါက အေျခခံ ေလ့က်င့္ေရးကပါ 326 00:30:17,775 --> 00:30:20,773 ငါက ႏွလံုးအစားထုိးခြဲစိတ္မွဳအပိုင္းကပဲ 327 00:30:20,775 --> 00:30:23,406 သူ႔ကို အုပ္ေပးဖို႔ ေရခဲအိတ္ေတြလိုတယ္ 328 00:30:26,785 --> 00:30:29,788 ေက်းဇူးပဲ .. အကူအညီလိုရင္ ေျပာလိုက္ပါ 329 00:30:31,331 --> 00:30:35,335 တာဝါ ဒီမွာ က်ိဳးသြားတယ္ မထင္ပါဘူး ... 330 00:30:35,418 --> 00:30:39,172 ဘာလို႔ ငါ့မ်က္ႏွာမွ ျဖစ္ရတာလဲကြာ 331 00:30:39,256 --> 00:30:41,341 နင္ ေသြးထြက္လြန္သြားလိမ့္မယ္ 332 00:30:41,425 --> 00:30:46,430 အားလံုးပဲ အနားက ထိခိုက္မွဳရွိရင္ လက္ကို ေျမာက္ထားေပးပါ 333 00:30:49,058 --> 00:30:52,937 ေအာက္ကုိ နိမ့္ျပီး မပ်ံဖို႔ ေျပာတယ္ေနာ္ ေဆြးေႏြးေနတုန္းပဲ .... 334 00:30:53,020 --> 00:30:58,109 ငါတို႔ အေစာကတည္းက ေျပာထားတာ မင္းငါ့ကို မကူညီႏိုင္ဘူး ေဂ်စီ 335 00:30:58,192 --> 00:31:02,697 ငါ မင္းကို မကူညီႏုိင္ခဲ႔ရင္ ေလယာဥ္က ပ်က္ျပီ 336 00:31:04,574 --> 00:31:09,120 ေလဆိပ္အဖြဲ႔သားေတြ ေရွ႕ခန္းလာေပးပါ ဘာျဖစ္လို႔လဲ 337 00:31:09,204 --> 00:31:13,958 မင္းကို ျငိမ္ျငိမ္ေလး ထားေပးမလို႔ ငါ ျငိမ္ေနစရာ မလိုပါဘူး 338 00:31:15,543 --> 00:31:18,255 ဝင္ခဲ႔ 339 00:31:21,299 --> 00:31:25,595 ကပၸတိန္ ေဂ်စီကို အထဲပို႔ေပးလိုက္ 340 00:31:25,679 --> 00:31:28,807 ေနာက္သြား .. ေရေလးဘာေလးေသာက္လိုက္ မလိုပါဘူး 341 00:31:28,891 --> 00:31:33,103 ထပ္ျပီး ဖိအားေပးေနရင္ မင္းကို အားမနာေတာ့ဘူး 342 00:31:33,187 --> 00:31:39,401 မင္း င့ါကို အာရုံေၾကာမေကာင္းဘူး ထင္ေနလား သြား နားလိုက္ .. အခု 343 00:32:15,981 --> 00:32:21,153 လူၾကီးမင္းတို႔ နည္းပညာခ်ိဳ႕ယြင္းမွဳၾကံဳေတြ႔ေနရျခင္းျဖစ္ပါတယ္ 344 00:32:21,237 --> 00:32:24,949 မၾကာခင္ ျပင္ဆင္ႏုိင္မယ္ ေမွ်ာလင့္ပါတယ္ 345 00:32:25,032 --> 00:32:30,705 ေလယာဥ္အဖြဲ႔႕သားေတြနဲ႔ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေပးပါ .. 346 00:33:08,285 --> 00:33:11,664 ခဏေလး .. ငါနဲ႔ လုိက္လာမွာလား 347 00:33:13,040 --> 00:33:16,836 မင္းကို ဘယ္လို လံုျခံဳမွဳေပးႏိုင္မွာလဲ 348 00:33:19,672 --> 00:33:24,844 ငါ ခိုးေၾကာင္ခိုးဝွက္ ေပးဝင္လိုက္ပါ့မယ္ ငါက ခိုးေၾကာင္ခိုးဝွက္မဟုတ္ဘူး 349 00:33:29,599 --> 00:33:33,812 အိုေက .. တနဂၤေႏြမွန္းမသိဘူးလား 350 00:33:33,895 --> 00:33:36,898 မင္းသိပါတယ္ .. လုပ္စရာေတြ 351 00:33:36,982 --> 00:33:40,986 ေအအန္မန္ကို ေမ့ေနတာလား 352 00:33:41,069 --> 00:33:45,449 သူ႔ကို ကုဒ္ေပးခိုင္းထားတာ သူ႔ကို ဘီေပးထားတာ သတိမရေတာ့လို႔တဲ႔ 353 00:33:45,532 --> 00:33:48,035 မင္းက တကၠဆက္ ေအအန္မန္ကလား 354 00:33:48,118 --> 00:33:52,039 ဘန္ဂ်ီက ငါ့တို႔ရဲ႕ အေတာ္ဆံုးထဲက တစ္ေယာက္ပဲ 355 00:33:53,082 --> 00:33:57,837 အကယ္ဒမီမွာ ပညာသင္ရတာထက္ ေဘာကန္ရတာေလာက္ ေကာင္းတာ ဘာမွ မရွိေတာ့ဘူး 356 00:33:57,920 --> 00:34:03,718 ဂရုစိုက္မွေပါ့ .. တုိက္ပြဲတစ္ခုလိုပဲ ငါ့မွာ ေျခသည္းေတြရွိတယ္ 357 00:34:03,801 --> 00:34:09,515 ဘာျပေပးရမလဲ .. ယာဥ္ေမာင္းလိုင္စင္ ပတ္စပို႔ .. ေအအန္မန္ကတ္ 358 00:34:09,599 --> 00:34:15,772 ယာဥ္ေမာင္းလိုင္စင္ဆိုရပါျပီ ေအအန္မန္ကတ္ေတာ့ ငါနဲ႔ ေဝးေဝးထားပါ 359 00:34:15,855 --> 00:34:18,817 မင္းက တကၠဆက္ ပရိတ္သတ္လား 360 00:34:18,900 --> 00:34:22,154 မင္း မလာခင္အထိေပါ့ 361 00:34:27,701 --> 00:34:30,454 အိုေက .. ဒါဆို 362 00:34:30,537 --> 00:34:32,831 အန္ဒီ ေက်းဇူးပါပဲကြာ 363 00:34:32,915 --> 00:34:38,796 ဘာျဖစ္ျဖစ္ ငါ့ရံုးခန္းကို လာခဲ႔ေပါ့ 364 00:34:38,879 --> 00:34:43,426 အိုေက .. ဘိုင္ ..... 365 00:35:20,339 --> 00:35:24,468 ဆိုကယ္မွ လဗီဒါ ၁၂-၂၄ ဘယ္လိုလဲ 366 00:35:25,845 --> 00:35:29,348 ငါ ေျဖလို႔ရလား .. 367 00:35:29,432 --> 00:35:36,939 ဆိုကယ္ .. လဗီဒါ ၁၂-၂၄ မၾကာခင္ ေျပာထားတဲ႔ ၂၄၀ ဒီဂရီေရာက္ျပီ 368 00:35:37,023 --> 00:35:42,862 ညႊန္ၾကားခ်က္အတိုင္း ဦးတည္ခ်က္ကို ထိန္းထားေပးပါ လက္စ္ကို ျပန္ေခၚေပးမယ္ 369 00:35:42,946 --> 00:35:46,032 သတင္းေကာင္းပဲလို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ မိုက္ကယ္ 370 00:35:46,116 --> 00:35:48,576 ဘရာဇီးက ဝန္ထမ္း ၂ ေယာက္ကို ေခၚထားတယ္ 371 00:35:48,660 --> 00:35:54,416 ေလယာဥ္ေပၚကို တင္ထားတာ ဘာပစၥည္းလဲ အခု သိဖို႔ ဆင္ေပၚလိုက တာဝန္ရွိသူေတြ လုပ္ေနပါတယ္ 372 00:35:54,499 --> 00:35:58,837 အခု သူတို႔ ေရာက္ျပီလား သိခ်င္တယ္ 373 00:35:58,921 --> 00:36:03,217 လမ္းေၾကာင္းက လံုျခံဳရဲ႕လား ငါေျပာတဲ႔ အတိုင္းပါပဲ 374 00:36:03,300 --> 00:36:08,556 ေလယာဥ္ေပၚက အေျခအေနေတြ တည္ျငိမ္ဖို႔ အဖြဲ႕သားေကာင္းမွ ျဖစ္မယ္ 375 00:36:08,639 --> 00:36:11,475 အသံသြင္းဖိုင္က ဘာသိရလဲ 376 00:36:11,559 --> 00:36:16,564 အက္ဘီအိုင္က ေျဖရွင္းဖို႔ တပတ္ေလာက္ၾကာမယ္တဲ႔ 377 00:36:16,647 --> 00:36:19,860 သူတို႔ကုိ ဘာမွ မပါတဲ႔ အခြံၾကီး စစ္ခိုင္းတာမွ မဟုတ္တာ 378 00:36:19,862 --> 00:36:21,360 ဆီဘယ္ေလာက္က်န္လဲ 379 00:36:21,444 --> 00:36:25,031 ေနာက္ထပ္ မိနစ္ ၅၀ စာေပါ့ ျဖစ္ႏိုင္တာက 380 00:36:25,114 --> 00:36:29,077 ဒီထက္နည္းေနႏုိင္တယ္ 381 00:36:29,160 --> 00:36:31,996 ဒါကို ဘယ္လိုလုပ္ၾကမလဲ ဘာလဲဟ ... 382 00:36:32,080 --> 00:36:35,125 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ေတာင္ဘက္ကို ၂၀ ဒီဂရီေစာင္းလိုက္ အခု ခ်က္ခ်င္း ..... 383 00:36:40,213 --> 00:36:44,468 ေတာင္ကို ေရွာင္လိုက္တဲ႔ အက်ိဳးေပါ့ ငါက တံခါးဖြင့္ အျပင္ထြက္သြားခ်င္တာ 384 00:36:44,551 --> 00:36:47,262 အဖြဲ႔သားမ်ား အသင့္ျပင္ထားပါ 385 00:36:47,346 --> 00:36:51,767 ထိုင္ခံု ခါးပတ္ပတ္ေပးထားပါ အျပင္ကို ခုန္ထြက္သြားတာ ပိုမေကာင္းဘူးလား 386 00:36:51,850 --> 00:36:55,062 ကုိယ့္ေနရာ ကုိယ္ေနေတာ့ အခုပဲ ... 387 00:36:59,191 --> 00:37:02,320 မင္း ေတာ္လိုက္တာ တျခားသူေတြကို ဂရုစိုက္ေပးေနတာပဲ 388 00:37:02,403 --> 00:37:07,575 ငါ ဘယ္သူ႔ကိုမဆို လုပ္ေပးမွာပါ အားလံုးမဟုတ္ပါဘူး 389 00:37:09,243 --> 00:37:13,039 ငါတို႔ကို ေလတန္ျပန္တိုက္ေနတယ္ အရွိန္ျမင့္လိုက္မလား .. အင္း 390 00:37:19,629 --> 00:37:21,298 တကယ္ပဲ 391 00:37:30,849 --> 00:37:34,144 ဘုရားေရ .. ဘယ္လိုျဖစ္သြားတာလဲ 392 00:37:35,479 --> 00:37:39,859 သူတို႔ အဲဒီ ဘယ္သူပို႔လိုက္တာလဲ သတင္းယူဖို႔လား .... 393 00:37:39,942 --> 00:37:45,156 မပ်ံသန္းရ ဇုံသတ္မွတ္ျပီးျပီ မဟုတ္လား အင္း .. အေၾကာင္းၾကားျပီးပါျပီ 394 00:37:45,239 --> 00:37:48,075 တစ္ေယာက္ေယာက္လိမ္တာပဲ 395 00:38:12,851 --> 00:38:16,730 ဘယ္ဖက္ကို ပိုေစာင္းလိုက္ အျမန္ႏွဳန္းပိုလိုက္ရင္ တည္ျငိမ္မွဳ နည္းသြားမယ္ 396 00:38:16,813 --> 00:38:21,026 ငါတို႔ ျမိဳ႕ဆီက ေက်ာ္သြားမွ ျဖစ္မယ္ .. ငါေရလိုက္မယ္ ၁ ... ၂ .... ၃ 397 00:38:43,591 --> 00:38:46,970 အေပၚကို နည္းနည္းတက္မယ္ ဒါကိုထိန္းထားလိုက္ ... 398 00:38:47,053 --> 00:38:50,015 အေဆာက္အဦးၾကားထဲမွာ ေလၾကမ္းသြားေတာ့မယ္ 399 00:39:08,534 --> 00:39:12,496 လႊတ္လိုက္ .. ခါတ္ .. လႊတ္လိုက္ ဆာဗန္နီးယပ္စ္ 400 00:39:19,837 --> 00:39:23,091 ေပ ၁၀၀၀ အျမင့္မွာ မတည္ျငိမ္ႏိုင္ဘူး 401 00:39:23,174 --> 00:39:28,555 မင္း ေကာင္းေကာင္းလုပ္ႏုိင္ပါတယ္ သူတို႔ကို အႏၱရာယ္ကင္းကင္းနဲ႔ ေအာက္ေခၚခဲ႔ေပးပါ 402 00:39:28,638 --> 00:39:33,893 အၾကမ္းဖက္သမားေတြက သူတို႔ ဘယ္သူ ဘာလိုခ်င္လဲ မေျပာဘူးေနာ္ ... 403 00:39:33,977 --> 00:39:37,500 ဒါက ထံုးစံမဟုတ္တာ ငါတို႔က ဂိမ္းကို ႏုိင္ခ်င္တာ 404 00:39:37,502 --> 00:39:38,730 ဂိမ္းထဲမွာ အပိုင္းပိုင္းျဖစ္သြားဖို႔ မဟုတ္ဘူး 405 00:39:38,732 --> 00:39:43,570 ကပၸတိန္ ေလယာဥ္ေပၚက ဘာရွာေပးႏုိင္မလဲ 406 00:39:47,783 --> 00:39:52,663 ဝင္ခဲ႔ .. ကပၸတိန္ အားလံုးေမးေနၾကျပီ 407 00:39:52,746 --> 00:39:56,250 ဘယ္လိုေျဖရလဲ မသိေတာ့ဘူး သိခ်င္ သိပါေစေတာ့ 408 00:39:56,333 --> 00:39:59,920 ဒါက နည္းပညာ ခြ်တ္ယြင္းမွဳပဲေပါ့ .. လိမ္လိုက္ပါ 409 00:40:00,004 --> 00:40:05,092 ထိုင္ခံုမွာ ထိုင္ေနခိုင္းလိုက္ျပီးရင္ ငါ့ေနရာ မင္းလာခဲ႔ 410 00:40:05,176 --> 00:40:11,265 ဘာ .. ဘယ္သြားမလို႔လဲ ေလယာဥ္ေပၚက ဘာလဲ သြားၾကည့္မလို႔ 411 00:40:11,349 --> 00:40:17,939 အမိန္႔အတိုင္းလုပ္ပါ .. မဟုတ္ဘူး ကပၸတိန္ ဒီမွာပဲေနပါ .. ငါ သြားလိုက္ပါ့မယ္ 412 00:40:18,982 --> 00:40:23,278 ဒါက ငါ့ေလယာဥ္ပဲ .. ဘာျဖစ္ျဖစ္ ငါ့တာဝန္ပဲ 413 00:40:23,361 --> 00:40:28,450 လုိက္ခဲ႔ေပးမယ္ .. မင္းသိပါတယ္ ေရွ႕ခန္းမွာ အဖြဲ႔သား ႏွစ္ေယာက္ေနရမယ္ဆိုတာ 414 00:40:28,533 --> 00:40:34,706 ကပၸတိန္ .. ဒီအၾကံမေကာင္းဘူးထင္တယ္ စိတ္ေလ်ာ့ .. ကပၸတိန္ရဲ႕အမိန္႔ကို ေလးစားပါ 415 00:40:44,216 --> 00:40:47,428 လူၾကီးမင္းအေပါင္းတို႔ ..... ပူးေပါင္းေဆာင္႐ြက္မႈေတြအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 416 00:40:47,511 --> 00:40:52,058 ကြ်န္ေတာ္တို႔ အဖြဲ႔သားေတြ စက္ျပင္ဆင္ေနတုန္းအခုိက္အတန္႔မို႔လို႔ပါ 417 00:40:52,141 --> 00:40:57,605 စက္ျပင္ေနတုန္း .... ေသခ်ာလုပ္ေနပါတယ္ 418 00:40:57,689 --> 00:41:02,694 ေျမျပင္ေပၚကို အႏၱရာယ္ကင္းကင္းနဲ႔ ျပန္ဆင္းပါမယ္လို႔ ကတိေပးပါတယ္ 419 00:41:02,777 --> 00:41:06,615 ျပဳျပင္ေနစဥ္အတြင္း ..... မင္းတို႔ရဲ႕ထိုင္ခုံေတြမွာပဲ ထိုင္ေနေပးၾကပါ 420 00:41:06,698 --> 00:41:12,829 အကူအညီလိုအပ္ရင္ အဖြဲ႔သားေတြကို အကူအညီေတာင္းပါ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ... 421 00:41:28,179 --> 00:41:32,141 ေဟး .. တဆိတ္ေလာက္ အကူအညီလိုေသးလား 422 00:41:32,224 --> 00:41:39,148 ငါက အီရတ္မွာ ဗံုးရွင္းလင္းေရးနဲ႔ ဘီ ၅၂ ေလယာဥ္စက္ျပင္တစ္ေယာက္ပါ 423 00:41:39,232 --> 00:41:43,611 ေလယာဥ္အေၾကာင္းနားလည္ပါတယ္ ဒါက စစ္ဘက္ဆိုင္ရာ ေလယာဥ္မဟုတ္ပါဘူး 424 00:41:43,695 --> 00:41:48,116 မဟုတ္ပါဘူး .. ဒါေပမယ့္ ကူညီေပးခ်င္လို႔ပါ 425 00:41:48,199 --> 00:41:52,287 ငါ တစ္ခုခုလုပ္မေပးဘူးဆိုရင္ စိတ္မေကာင္းျဖစ္ေနလိမ့္မယ္ 426 00:41:52,370 --> 00:41:56,124 မွတ္ထားလိုက္ပါ့မယ္ ေက်းဇူး... 427 00:42:00,337 --> 00:42:05,509 ဘယ္လို ႏုိက္တင္ေဂးညီမေလးလဲ နင္က ငါ့ညီမေလးနဲ႔ ရြယ္တူေလာက္ပဲ 428 00:42:08,470 --> 00:42:12,391 ေတြ႔ရတာ ဝမ္းသာလိုက္တာ 429 00:42:12,474 --> 00:42:16,437 ဒီမွာ တစ္ခုခုရေအာင္လုပ္ဖို႔ လိုမယ္ 430 00:42:17,605 --> 00:42:22,443 ဒါက မလြယ္ဘူး ကုဒ္ေတြက မတူတဲ႔ အပိုင္း ၃ ပိုင္းနဲ႔ .... 431 00:42:24,487 --> 00:42:28,074 ငါ့ဆီေျပာင္းေပးလိုက္ 432 00:42:31,286 --> 00:42:34,122 မင္း ကုဒ္ကို ဘာလုပ္ဖို႔လဲ စိတ္မပူပါနဲ႔ ... 433 00:42:34,205 --> 00:42:38,335 ဂ်န္နဆစ္ ၇ အေနအထားမွားသြားတာနဲ႔ ကမၻာက ေစာက္ထိုးျဖစ္သြားလိမ့္မယ္ 434 00:42:38,418 --> 00:42:43,548 ကိစၥမရွိပါဘူး .. ငါ သန္း ၁၀၀လႊဲေပးလိုက္မယ္ 435 00:42:43,632 --> 00:42:48,595 ဒါ ပိုက္ဆံအတြက္လား မင္း ဒါေတြကို ပိုက္ဆံအတြက္လုပ္ေနတာလား 436 00:42:48,679 --> 00:42:54,018 တစ္ခ်ိဳ႕လူေတြကို ငါရထားတဲ႔အထဲက ၁ ရာခိုင္ႏွုန္းစြန႔္ၾကဲလိုက္တာပါ 437 00:42:57,730 --> 00:43:02,109 အိုး ဘန္ဂ်ီ ၾကည့္စမ္းပါဦး မင္းမိန္းမေလးကို ... 438 00:43:02,193 --> 00:43:06,155 ဒြန္နာလား ... ဆက္လုပ္ 439 00:43:06,239 --> 00:43:10,576 ေအးေဆးပါ ငါ မနာက်င္ေစခ်င္ဘူး 440 00:43:10,660 --> 00:43:14,998 ဒါျပီးရင္ ျပီးသြားျပီ ေတာင္းပန္ပါတယ္ကြယ္ ... 441 00:43:17,709 --> 00:43:22,130 ငါ သူနဲ႔ ေျပာလို႔ရမလား ငါ့ကို ကုဒ္ေပးလိုက္ .. အားလံုး အဆင္ေျပျပီ 442 00:43:22,213 --> 00:43:25,717 လုပ္စမ္းပါ ... သူ႔ကို ခ်စ္တယ္လို႔ ေျပာယံုေလးပါ 443 00:43:25,800 --> 00:43:29,012 မင္းေရာက္ေနတာလား .. ဘန္ဂ်ီ 444 00:43:32,849 --> 00:43:35,060 ေအမီလား 445 00:43:44,361 --> 00:43:47,031 ဘာျဖစ္လို႔လဲ 446 00:43:50,451 --> 00:43:55,248 ကလစ္ေသသြားျပီ သူ႔မိသားစုေရာ ... 447 00:43:58,167 --> 00:44:01,588 ေအမီ .. 448 00:44:01,671 --> 00:44:04,924 ဘယ္လိုေသသြားတာလဲ 449 00:44:05,008 --> 00:44:09,304 ဆန္တာ ဘာဘရာကို သြားတဲ႔လမး္မွာ သူတို႔ေလွ ေပါက္ကြဲသြားတာ 450 00:44:12,891 --> 00:44:20,023 ျပႆနာေတြခ်ည္းပဲ ... ငါ စိတ္မေကာင္းပါဘူး 451 00:44:20,107 --> 00:44:24,403 မင္းက ဘယ္သူလဲ ငါက ဒြန္နာရဲ႕သူငယ္ခ်င္း 452 00:44:24,486 --> 00:44:28,532 ဘန္ဂ်ီနဲ႔ငါ ဒီအေၾကာင္း သတင္းထဲမွာ ေတြ႔လိုက္တယ္ 453 00:44:28,616 --> 00:44:33,579 သူ ဖိုင္တစ္ခုကို ေဒါင္းလုပ္ဆြဲေနတာ 454 00:44:33,663 --> 00:44:39,585 ဘာကို ေဒါင္းလုပ္ဆြဲတာလဲ မက္ကန္ဇီရဲ႕ ပစၥည္းတခ်ိဳ႕ပါ 455 00:44:41,421 --> 00:44:46,050 တစ္လအတြင္း သူတို႔ ေျဖရွင္းခိုင္းထားတာ 456 00:44:48,052 --> 00:44:53,183 နင္ အရမ္းအလုပ္မ်ားေနတာပဲ .. ဘန္ဂ်ီ အင္း ... 457 00:44:53,266 --> 00:44:55,977 အခု ရေတာ့မယ္ 458 00:44:56,061 --> 00:45:02,150 သူ႔အေမအတြက္ ကလစ္ရဲ႕ ပစၥည္းတခ်ိဳ႕ယူလာေပးတာ 459 00:45:02,234 --> 00:45:05,612 ဒီက ထြက္သြားရေတာ့မယ္ 460 00:45:06,780 --> 00:45:08,949 အဆင္ေျပမွာပါ 461 00:45:12,953 --> 00:45:17,917 ဘန္ဂ်ီ ... ျမန္ျမန္ေလး 462 00:45:18,000 --> 00:45:24,298 ခ်စ္စရာေလး .. သူက ဂ်န္နဆစ္ ၇ မွာ အေရးၾကီးတဲ႔အပိုင္းကို မကိုင္ရဘူးေနာ္ 463 00:45:26,259 --> 00:45:32,265 နင္သာ မလုပ္ႏုိင္ရင္ သူနဲ႔ငါ ပူးေပါင္းလုပ္ရမလားပဲ 464 00:45:44,403 --> 00:45:48,907 ဘာျဖစ္လို႔လဲ ဒါက ေရွာ႕ကေန ငါ့ကို ကာကြယ္ေပးတယ္ 465 00:45:48,991 --> 00:45:52,161 သူတို႔ ဘာလို႔ ဒီလိုလုပ္လဲ မသိဘူး 466 00:45:57,374 --> 00:46:00,795 ကိုယ္ထည္ကို ေသခ်ာခ်ည္ထား 467 00:46:34,538 --> 00:46:38,959 ဘာ အမွားေတြ႔လဲ အဆင္ေျပမွာပါ 468 00:46:47,218 --> 00:46:50,346 ေဂ်စီ .. တံခါးဖြင့္ 469 00:46:51,889 --> 00:46:54,433 ေဂ်စီ 470 00:47:02,775 --> 00:47:05,653 မင္း တစ္ခုခုေတြ႔လား ပံုေတြပဲ ရိုက္ယူလာတယ္ 471 00:47:05,737 --> 00:47:11,368 ဘယ္လိုပဲျဖစ္ပါေစ ဒါကို ေလယာဥ္ကေန ဖယ္ပစ္ရမယ္ 472 00:47:16,164 --> 00:47:19,376 တံခါးဖြင့္ဦး ေဂ်စီ 473 00:47:19,459 --> 00:47:23,255 တံခါးဖြင့္ပါ! 474 00:47:23,338 --> 00:47:29,303 မင္း ပစၥည္းရွာျပီးျပီလား မေတြ႔ဘူး .... 475 00:47:31,263 --> 00:47:36,644 ကပၸတိန္ စဖီယာ ဘာေတြ႔လဲ ၾကည့္ေနတုန္းပဲ .... 476 00:47:36,727 --> 00:47:40,148 သူ ငါ့ကို ေမာင္းထားခိုင္းတယ္ 477 00:47:44,569 --> 00:47:49,699 မင္း ရူးေနလား .. ေဂ်စီ ငါတို႔ အခုထိ အသက္ရွင္ေနတုန္းပဲေလ 478 00:47:49,783 --> 00:47:53,244 ဒါက ငါ့ဆံုးျဖတ္ခ်က္ေၾကာင့္ပဲ ခါလစ္ မဟုတ္ဘူး 479 00:47:53,328 --> 00:47:57,582 သူက ေလယာဥ္ကို ေျမေပၚဆင္းသြားလိမ့္မယ္ သူ ဘာလို႔ ဒီလိုလုပ္မွာလဲ 480 00:47:57,666 --> 00:48:03,297 ဒါေပမယ့္ ငါက ဆံုးျဖတ္ခ်က္ကို မွန္ေအာင္လုပ္မွာပါ သူ ဒီမွာ မရွိတဲ႔အထိ ငါက ေဘာ့စ္ပဲ 481 00:48:08,677 --> 00:48:13,724 ဒါက ဆန္တာအန္နာ ေလေၾကာင္းပဲ 482 00:48:16,060 --> 00:48:20,356 ၾကည့္စမ္း .. ၾကည့္လို႔ေကာင္းလိုက္တာ 483 00:48:24,235 --> 00:48:27,447 ဘာလို႔ ေျမေပၚကို ပံုမွန္မဆင္းတာလဲ 484 00:48:29,282 --> 00:48:35,413 ေဟ့ .. ေလယာဥ္က ဘာျပႆနာျဖစ္ေနလို႔လဲ မေျပာႏိုင္ဘူးလား ... 485 00:48:35,497 --> 00:48:38,917 ဘာျပႆနာလဲ ထုိင္ခံုမွာ ထုိင္ေပးပါ ဆာ 486 00:48:39,000 --> 00:48:43,922 ၾကြက္ေတြ မီးဖိုခန္းထဲ ဝင္ေမႊလို႔လား ကပၸတိန္ကို ဘာလို႔ ေသာ့ခတ္ထားလဲ 487 00:48:44,005 --> 00:48:48,302 ဒါက လုပ္ငန္းဆိုင္ရာပါ ေသာက္ပိုေတြ ... 488 00:48:48,385 --> 00:48:51,138 ဒီလိုမလုပ္ပါနဲ႔ ငါ့မိန္းမ ေမွ်ာ္ေနျပီ .... 489 00:48:51,221 --> 00:48:55,350 ေလယာဥ္က အေဆာက္အဦးေတြဝင္တိုက္မွာ သူ အရမ္းစိုးရိမ္ေနတယ္ .... 490 00:48:55,434 --> 00:48:59,021 ကပၸတိန္ေျပာတဲ႔အတိုင္းပါပဲ စက္ပိုင္းဆိုင္ရာခ်ိဳ႕ယြင္းမွဳပါ 491 00:48:59,104 --> 00:49:04,068 ငါ အခု အမွန္အတိုင္းသိခ်င္တယ္ ထိုင္ေနေပးပါ ... ဆာ 492 00:49:08,531 --> 00:49:13,536 ခင္ဗ်ားလက္ကို ခ်ိဳးပစ္လိုက္မွ ခင္ဗ်ားေဘာ္ဒါေတြကို ဘာရွင္းျပရမသိ ျဖစ္ေနဦးမယ္ 493 00:49:13,619 --> 00:49:18,917 ထိုင္ေနေပးဖို႔ အၾကံေပးပါရေစ ငါ့ကို ထိခိုက္ေအာင္မလုပ္ပါနဲ႔ 494 00:49:19,000 --> 00:49:24,297 ကပၸတိန္ ရွင္းျပပါ့မယ္ ဒီေပၚမွာ အၾကမ္းမဖက္ပါနဲ႔ 495 00:49:26,007 --> 00:49:31,096 ငါ နည္းနည္းစိတ္ပူလို႔ပါ ဘယ္သူမွ မထိခိုက္ေစခ်င္ပါဘူး 496 00:49:31,179 --> 00:49:35,434 အိုေက .. ဒီလိုလုပ္ေနလို႔ ဒုကၡျငိမ္းေရာလား 497 00:49:35,517 --> 00:49:39,521 ငါတို႔ သိထားတာက အၾကမ္းဖက္ ျခိမ္းေျခာက္မွဳတစ္ခု 498 00:49:39,605 --> 00:49:43,901 ေျမေပၚကို ဆင္းရင္ ေလယာဥ္ေပါက္ကြဲသြားမွာ ေလယာဥ္ကို ခင္ဗ်ားဘာလို႔ မေမာင္းတာလဲ 499 00:49:43,984 --> 00:49:49,865 သူက အၾကမ္းဖက္ပဲ .. ေနာက္ထပ္ပိုင္းေလာ့တစ္ေယာက္ေလ သူက ငါနဲ႔ နားလည္မွဳလြဲေနတာပါ .... 500 00:49:49,949 --> 00:49:54,996 မင္းကို အျပင္ကေန ေသာ့ခတ္ထားတာလား မင္း အဲဒါကို ဘယ္လို ဆင္းေတာ့မွာလဲ 501 00:49:55,079 --> 00:49:58,332 ေအာက္ဆင္းလိုက္တာ သူပဲ ငါျမင္တယ္ 502 00:49:58,416 --> 00:50:03,963 အၾကမ္းဖက္ ဘယ္သူလဲ ငါသိျပီ ဒါက မင္း ငါးပါးေမွာက္တာ ပထမအၾကိမ္မဟုတ္ဘူး 503 00:50:04,047 --> 00:50:07,300 ငါ့လိုလား အင္း .. မင္းလိုေကာင္ပဲ 504 00:50:07,384 --> 00:50:12,222 ေလယာဥ္တစ္ခုခုျဖစ္ကတည္းက ငါခံစားမိတယ္ 505 00:50:12,305 --> 00:50:14,516 ေသာက္က်ိဳးေတြ နည္းကုန္ေတာ့မယ္ 506 00:50:14,599 --> 00:50:18,687 ဘယ္သြားမလို႔လဲ .. တစ္ခုခုလုပ္မလို႔ ဘယ္ကိုလဲ .. ကံကိုပဲ ပုံအပ္ထားတယ္ 507 00:50:18,770 --> 00:50:21,106 နင္ ေသာက္က်ိဳးနည္းမယ္ေနာ္ 508 00:50:21,189 --> 00:50:27,071 ငါက မင္းလို အေမရိကန္ပါ မင္းက ငါ့လို မဟုတ္ဘူး 509 00:50:27,154 --> 00:50:30,491 မင္းက .. ေဟး တကၠဆက္ ခဏေလး .... 510 00:50:30,574 --> 00:50:33,455 နင္ သူ႔ကို ရိုက္ခ်င္ ငါ့ကို အရင္ရိုက္ 511 00:50:36,038 --> 00:50:41,043 အခု သြားထိုင္ .. ထိုင္ခံုမွာ ခါးပတ္ပတ္ေန ျပီးေတာ့ ကပၸတိန္ေျပာတဲ႔အတိုင္းလုပ္ 512 00:50:41,127 --> 00:50:44,047 ဒါေပမယ့္ .. ပါးစပ္ပိတ္ 513 00:50:59,688 --> 00:51:03,400 အားလံုး ထိုင္ခံုမွာ ထုိင္ေန အခုပဲ ..... 514 00:51:13,285 --> 00:51:15,871 အခု ငါတို႔ ေနဗီေဂးရွင္း ဧရိယာထဲမွာပဲ 515 00:51:15,955 --> 00:51:20,418 အရံမီးစက္နဲ႔ ဘက္ထၳရီ အားျဖည့္ထားပါ 516 00:51:20,501 --> 00:51:23,588 ကပၸတိန္ ဒီမွာ ရွိေနသင့္တယ္ 517 00:51:23,671 --> 00:51:28,009 ငါ့အသက္ေတာ့ သူ႔လက္မအပ္ႏုိင္ဘူး 518 00:51:28,092 --> 00:51:31,763 နင္ တစ္ေယာက္တည္းေမာင္းလို႔ မရဘူး ငါ လုပ္ႏိုင္ပါတယ္ 519 00:51:31,846 --> 00:51:36,434 ငါလုပ္ရမွာက အေနအထားညီေအာင္လုပ္ဖို႔ပါပဲ 520 00:51:38,019 --> 00:51:42,524 ဆရာ .. ေဟာလိဝုဒ္ေတာင္ကုန္းအေပၚဘက္ ၇၅၇ ကို ေတြ႔တယ္ 521 00:51:42,607 --> 00:51:48,196 ပစ္ခ်လို႔ ရမယ့္ အေနအထားပဲ ေလယာဥ္ကို ဘာလုပ္မလို႔လဲ 522 00:51:48,280 --> 00:51:56,080 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ .. ကိုးမန္းေျပာေနတယ္ မင္းကို ၁၀ စကၠန္႔ အခ်ိန္ေပးမယ္ 523 00:51:56,163 --> 00:52:00,334 ဒီလိုမဟုတ္ရင္ တုန္႔ျပန္ရလိမ့္မယ္ 524 00:52:14,098 --> 00:52:17,936 ဘယ္ဘက္ကို ၁၅၀ ဒီဂရီေစာင္း ငါေျပာသလို လုပ္ထား .... 525 00:52:18,019 --> 00:52:20,605 အသင့္လား .. ဟုတ္ကဲ႔ 526 00:52:20,688 --> 00:52:23,608 ၃ ... ၂ ... ၁ 527 00:52:40,042 --> 00:52:45,297 ေဂ်စီ ငါတို႔ ေျမေပၚဆင္းဖို႔ ေဆြးေႏြးရမယ္ အခု လူေတြကို ေျမေပၚခ်ေပးခ်င္တယ္ 528 00:52:45,381 --> 00:52:49,343 ဒါေပမယ့္ မင္းအကူအညီလိုတယ္ စိတ္မေျပာင္းနဲ႔ .. မခ်ဳပ္ထားနဲ႔ 529 00:52:49,427 --> 00:52:53,141 ဒီလိုမလုပ္ရင္ .. ေနာက္ကလူေတြ ေသကုန္လိမ့္မယ္ 530 00:52:53,143 --> 00:52:55,141 ငါတို႔ ဒါကို သေဘာမတူဘူး 531 00:52:57,894 --> 00:53:00,688 ခါလစ္ .. ငါ 532 00:53:02,148 --> 00:53:05,902 ငါတို႔ ေျမေပၚဆင္းဖို႔ ေျပာတာေပါ့ 533 00:53:12,659 --> 00:53:17,372 ဆာ ဒါက အေမရိကန္အပိုင္မွာ တရားဝင္ အၾကမ္းမွဳတစ္ခုပါပဲ 534 00:53:18,415 --> 00:53:22,127 သမၼတက အမိန္႔ေပးတယ္ ပစ္ခ်ဖို႔ သူ႔ကို ေမးလိုက္ရင္ ေကာင္းမယ္ 535 00:53:22,210 --> 00:53:29,259 မဟုတ္ရင္ ျဖစ္လာမယ့္ အက်ိဳးဆက္က မ်ားလာမယ္ 536 00:53:29,343 --> 00:53:33,347 လူ ၇၂ ေယာက္ကိုလား သူတို႔က နည္းနည္းေလးပါ 537 00:53:33,430 --> 00:53:36,350 ျဖစ္ႏုိင္တာကို ကြ်န္ေတာ္တို႔ ေရြးခ်ယ္ရမွာပဲ 538 00:53:40,688 --> 00:53:44,066 မိုက္ကယ္ .. ဟုတ္ ဆရာ 539 00:53:44,150 --> 00:53:48,279 ေလယာဥ္ဆီ ငါ့ကို ပို႔ေပးႏိုင္မလား 540 00:54:22,481 --> 00:54:25,693 သူနဲ႔ ေျပာပါရေစ 541 00:54:25,776 --> 00:54:30,573 မက္ေဆ့ေလးေတာ့ ပို႔ခြင့္ေပးပါ 542 00:54:32,784 --> 00:54:35,328 နားေထာင္ပါဦး 543 00:54:35,411 --> 00:54:38,957 သူ ဘာလိုေနေန ငါဂရုမစိုက္ဘူး 544 00:54:39,040 --> 00:54:44,170 အခု သူ႔ကို ပစ္ခ်ေတာ့မွာ သူသိေစခ်င္တယ္ ဒါေလးပါပဲ ... 545 00:54:55,265 --> 00:54:57,684 မင္းဘာလုပ္ေနတာလဲ 546 00:55:04,733 --> 00:55:07,278 ငါတို႔ ေျပးလမ္းေပၚမွာ ေရာက္ေနျပီ 547 00:55:07,361 --> 00:55:13,159 ဘယ္သူ႔ကိုမွ မထိခုိက္ မနစ္နာေစခ်င္ပါဘူး 548 00:55:13,242 --> 00:55:18,289 တံခါးေတြ ပိတ္ထားတာ ဘယ္လို တက္လာမွာလဲ 549 00:55:18,373 --> 00:55:24,045 ႏွစ္ေယာက္ .. ငါနဲ႔အတူ စနစ္ျပဳျပင္ထိန္းသိမ္းေရးသမားတစ္ေယာက္ 550 00:55:24,129 --> 00:55:28,550 ပစၥည္းကို ပိတ္လို႔ရလို႔လား ကပၸတိန္ရဲ႕ပုံေတြ ၾကည့္ျပီးျပီ 551 00:55:28,633 --> 00:55:33,597 မလိမ္ပါဘူး .. ေခြး ေခြးခ်င္း ကိုက္ခိုင္းတာကမွ ခက္လိမ့္ဦးမယ္ 552 00:55:33,680 --> 00:55:38,143 ငါတို႔ ဘယ္အခ်ိန္ တံခါးဖြင့္ရမွာလဲ ေလယာဥ္အခ်က္ေပးလို႔ ၂ မိနစ္ေနရင္ 553 00:55:38,227 --> 00:55:44,608 ၾကိဳးေလွကားတစ္ခု ခ်ေပးမယ္ အရွိန္ကို ၁၅၀ ကေန ၁၇၅ အတြင္း ေလွ်ာ့ခ်ေပးထား 554 00:55:45,734 --> 00:55:48,153 အရမ္းေႏွးရင္ ဆီကုန္သြားလိမ့္မယ္ 555 00:55:48,237 --> 00:55:53,284 အျပင္က လုပ္တာကို ဝင္မစြက္ဖက္ေစခ်င္တာပဲ 556 00:55:53,367 --> 00:55:58,122 မိနစ္ ၂၀ ေနရင္ ဆီမရွိပဲ ေလယာဥ္ပ်ံလို႔ မရေတာ့ဘူး 557 00:55:58,206 --> 00:56:01,209 ေအာက္ကို ဆင္းဖို႔ ကူေပးဦး လာခဲ႔မယ္ ... 558 00:56:01,292 --> 00:56:04,837 ဒီေကာင္နဲ႔လား .. မျဖစ္ႏုိင္ဘူး 559 00:56:08,716 --> 00:56:12,846 ေလ်ာက္မလုပ္နဲ႔ ... ငါျပန္ခဲ႔မယ္ 560 00:56:12,929 --> 00:56:17,350 ငါ့ဘာသာ လုပ္ႏုိင္ပါတယ္ မင္းကို ခ်စ္လို႔ လုပ္တာေပါ့ 561 00:56:17,434 --> 00:56:20,604 ဒါေပမယ့္ မင္းကို သိပ္ေမွ်ာ္လင့္မထားပါဘူး 562 00:56:20,687 --> 00:56:26,985 တစ္ျခားနည္းလမ္းရွိေသးလို႔လား ေတာ္လိုက္ေတာ့ သြားမယ္ 563 00:56:29,446 --> 00:56:33,033 ေလယာဥ္ေပၚကေတာ့ ငါ့ကို တြန္းမခ်နဲ႔ေနာ္ 564 00:56:33,117 --> 00:56:37,288 ဒါေပမယ့္ လုပ္လည္း မင္းကို အျပစ္မတင္ပါဘူး 565 00:56:40,374 --> 00:56:43,085 ငါတို႔ အေနအထားမွန္ျပီ .. တံခါးဖြင့္လုိက္ 566 00:56:45,338 --> 00:56:47,965 ခါးပတ္ပတ္ထားလား 567 00:56:50,343 --> 00:56:54,639 တင္းလား .. ထင္တာပဲ ေသခ်ာေပါက္ .. 568 00:57:09,947 --> 00:57:11,990 ပီတီအက္စ္တီ 569 00:57:12,074 --> 00:57:15,703 စိတ္ဖိစီးမွဳလကၡဏာပဲ မင္းမွာ ေရာဂါအခံရွိတာလား 570 00:57:15,786 --> 00:57:20,207 သိသာလို႔လား .. နင္ မူးယစ္ေဆးသံုးလား အိတ္ယူေပးရမလား 571 00:57:20,291 --> 00:57:23,211 ႏုိး .... 572 00:57:24,295 --> 00:57:28,341 ငါ့နားမွာေနပါ .. ဒါပဲေကာင္းပါတယ္ 573 00:57:50,822 --> 00:57:55,994 မ်က္ႏွာျပင္က်ယ္က်ယ္ရွိလား .. အားလုံးရွင္းတယ္ 574 00:57:56,078 --> 00:57:59,873 အိတ္ကို ဖယ္ အေပၚဖက္နားကို 575 00:57:59,957 --> 00:58:03,043 မင္းတို႔ႏွစ္ေယာက္ဖယ္ေပး 576 00:58:14,055 --> 00:58:15,932 ခ်ိတ္ပိတ္ထားတယ္ 577 00:58:19,686 --> 00:58:24,691 ဒြန္နာကို ေခၚပါရေစ ကယ္ဆယ္ေရးအဖြဲ႔ကို သူတားႏုိင္ပါတယ္ 578 00:58:25,734 --> 00:58:31,031 မင္း လုိခ်င္တာ လုပ္ေပးေနျပီေလ ျပီးခါနီးေနျပီ .... 579 00:58:32,240 --> 00:58:37,996 နင့္ကို ပိုက္ဆံေပးထားတာ ငါ ပိုက္ဆံမလိုခ်င္ဘူး .. ငါ့မိန္းမကိုလိုခ်င္တာ 580 00:58:40,791 --> 00:58:43,210 လိုင္းက စိတ္ခ်ရတယ္ 581 00:58:47,214 --> 00:58:51,927 တက္မသြားနဲ႔ .. ငါမလုပ္ဘူး ေလယာဥ္က ျဖစ္ေနတာ 582 00:58:55,973 --> 00:59:02,230 ဘုရားေရ .. စည္းကမ္းေတာ့ ေဖာက္မိျပီ သူတို႔ သတိေပးထားတာ ငါတို႔ နားမေထာင္ဘူး 583 00:59:06,901 --> 00:59:10,864 ေလယာဥ္က ယွဥ္ေမာင္းမွ ျဖစ္မယ္ ငါ ထိန္းမရဘူး 584 00:59:10,947 --> 00:59:14,159 လိုင္းေစာင္းသြားျပီ 585 00:59:29,591 --> 00:59:32,469 ႏုိး .. သူတို႔ အထဲမရာက္ေသးဘူး 586 00:59:39,935 --> 00:59:42,396 အားလံုး ေခါင္းေတြ ငံု႔ထား မၾကည့္နဲ႔ ... 587 00:59:42,480 --> 00:59:45,566 ေျမေပၚဆင္းသက္ဖို႔ ေနရာက်ယ္ပါတယ္ 588 00:59:48,695 --> 00:59:50,154 ဘာလို႔ မေႏွးေသးတာလဲ 589 01:00:06,713 --> 01:00:10,551 ဒါဆို .. ဒါက အလုပ္မျဖစ္ဘူး 590 01:00:11,885 --> 01:00:15,848 အဆင္ေျပလား ခါလစ္ ေလယာဥ္ပ်က္စီးေသးလား 591 01:00:15,931 --> 01:00:20,060 ေဘးေတာင္ပံေတြ နည္းနည္းထိသြားတယ္ ခဏေနရင္ ေကာင္းသြားမွာ 592 01:00:20,144 --> 01:00:23,063 ဆီ ေပါင္ ၁၀၀ ေလာက္က်န္ေသးတယ္ 593 01:00:25,524 --> 01:00:30,988 အရံရွိေသးလား မရွိဘူး .. ေလဆိပ္မွာအကုန္ပဲ 594 01:00:32,240 --> 01:00:35,952 အေျခအေနေျပာင္းသြားျပီ ေလဆိပ္ကို လံုျခံဳေရးေပးထားပါ 595 01:00:36,035 --> 01:00:39,289 ငါတို႔ ေျမျပင္ဆင္းတာနဲ႔ ကုန္ျပီ 596 01:00:39,372 --> 01:00:44,586 ကံေကာင္းရင္ ရွင္မယ္ မဟုတ္ေသးဘူး ... 597 01:00:44,669 --> 01:00:51,802 လဗီဒါ ၁၂-၂၄ .. လက္စ္လမ္းေၾကာင္း အဲလက္နဲ႔ ခရီးသည္ေတြကို ဂရုစိုက္ 598 01:01:04,023 --> 01:01:09,278 ဒီမွာ .. ေလယာဥ္ေျမေပၚဆင္းျပီးတာနဲ႔ မင္းကို ကုဒ္ေပးလိုက္မယ္ .. သူတို႔ကို ေျမေပၚဆင္းပါေစ 599 01:01:13,115 --> 01:01:14,909 အဲ့ဒါဘာလဲ 600 01:01:17,161 --> 01:01:19,956 တခုခုမွားေနျပီလား 601 01:01:21,124 --> 01:01:24,210 မင္း ေျမျပင္ေပၚဆင္းလို႔ရပါတယ္ 602 01:01:30,550 --> 01:01:36,014 တစ္ေယာက္ေယာက္ကို မက္ေဆ့ပို႔ဦးမလား .. ခါတ္ ရတယ္ .. ေက်းဇူး 603 01:01:40,644 --> 01:01:44,940 ငါ လုပ္ႏုိင္တယ္ .. ငါသိတယ္ 604 01:01:48,611 --> 01:01:52,239 ထိုင္ေနပါ .. ဘာလို႔ မင္းကို မကူညီခုိင္းတာလဲ 605 01:01:52,323 --> 01:01:56,702 အျပင္က ကူညီတာထက္ နည္းပညာရွင္ေတြ ေျဖရွင္းတာ ပိုေကာင္းပါတယ္ 606 01:01:59,622 --> 01:02:01,916 အဲလက္စ္ .. အကူအညီလိုေနတယ္ 607 01:02:04,585 --> 01:02:06,129 ထုိင္ေနပါ 608 01:02:06,212 --> 01:02:11,676 ဘုရားေရ .. အဆင္ေျပလား မေမးနဲ႔ .. မေျပဘူး 609 01:02:13,678 --> 01:02:18,517 သူတို႔ကို ေျပာသားပဲ ဘာျဖစ္ျဖစ္ နားမေထာင္ၾကဘူး 610 01:02:18,600 --> 01:02:20,602 ဘာျဖစ္လို႔ ငါ့စကားကို နားမေထာင္ၾကတာလဲ 611 01:02:20,685 --> 01:02:25,899 ဆရာ .. မရလို႔ပါ ထိုင္ေနေပးပါ အခ်ိန္ခဏပဲေပး ... 612 01:02:28,068 --> 01:02:30,821 မင္း ဘာျဖစ္မွာ မို႔လို႔လဲ ေအာက္ဆင္းၾကည့္ပါရေစ 613 01:02:30,904 --> 01:02:36,410 အခု ျပန္ထိုင္ေနေပးပါ ငါက ေလယာဥ္ကို အၾကမ္းဖက္သူမဟုတ္ဘူး 614 01:02:36,493 --> 01:02:41,957 ဘာျဖစ္တာလဲ ဘာမွ မဟုတ္ဘူး .. ေျဖရွင္းျပေနတာ 615 01:02:42,041 --> 01:02:45,461 အဲလက္စ္ .. ဒါက မင္း ဘာလုပ္ႏုိင္လို႔လဲ 616 01:02:45,545 --> 01:02:49,841 ငါ ဒါကို ၾကည့္ပါရေစ ငါ အီရတ္မွာ အကုန္ရွင္းဖူးတယ္ 617 01:02:49,924 --> 01:02:53,136 ဒီလို အတူတူျဖစ္မွာပဲ 618 01:02:53,219 --> 01:02:56,931 နည္းနည္းရွဳပ္ေနရင္ ျဖတ္ေပးလိုက္မယ္ 619 01:02:57,015 --> 01:02:58,761 မင္း ဘာလုပ္ခ်င္တာလဲ 620 01:02:58,765 --> 01:03:01,561 ငါက ေလယာဥ္ကို ကယ္ခ်င္တာ နည္းနည္းလိုအပ္ရင္ ဖြင့္မလို႔ 621 01:03:01,645 --> 01:03:05,106 မင္း ဘာျဖစ္ခ်င္တာလဲ ခရီးသည္ေတြ ဒီေနရာက သြားလို႔မရဘူး 622 01:03:05,190 --> 01:03:06,436 ငါ သူနဲ႔လိုက္သြားမယ္ 623 01:03:06,440 --> 01:03:09,236 ကပၸတိန္ခြင့္ျပဳခ်က္လိုတယ္ မက္သယူး .. ေတာ္စမ္း 624 01:03:09,319 --> 01:03:13,699 ေဂ်စီ ဘယ္လိုေသသြားလဲ ငါျမင္လိုက္တယ္ ငါ သူ႔ကို ကယ္မလို႔ပဲ 625 01:03:13,782 --> 01:03:19,371 ငါတို႔ကို အကူအညီေပးတဲ႔သူပဲ သူ စည္းကမ္းေတြကို ဂရုမစိုက္ဖို႔ မင္းကို ေျပာတယ္ေလ 626 01:03:19,455 --> 01:03:23,626 ငါတို႔ကို တျခားဘယ္သူ ကူညီေပးဖို႔ ျမင္လဲ 627 01:03:23,709 --> 01:03:27,254 ငါ စဥ္းစားမိတာ ဒါပဲ] ဖယ္စမ္း ... 628 01:03:32,552 --> 01:03:35,596 ငါ မွန္တာလုပ္တာပါ .. ငါသိပါတယ္ 629 01:03:35,680 --> 01:03:40,143 မင္း မသိပါဘူး .. ငါတို႔ ဒီမွာေသရင္ ေသမွာပဲ 630 01:04:01,039 --> 01:04:04,752 သတင္းေကာင္းပဲ .. သူတို႔ အလုပ္ျဖစ္မယ္ ထင္တယ္ 631 01:05:03,896 --> 01:05:06,357 ေသေရာ! 632 01:05:14,532 --> 01:05:17,577 လွ်ပ္စစ္ပတ္လမ္း အရမ္းပ်က္စီးသြားျပီ 633 01:05:17,661 --> 01:05:22,707 ဘာကို ဆိုလိုတာလဲ ျပီးျပီေလ ... 634 01:05:22,791 --> 01:05:25,752 အဲလက္စ္ ဘယ္မွာလဲ ကိုယ့္ေနရာ ကုိယ္ျပန္ပါ 635 01:05:25,836 --> 01:05:29,506 သူနဲ႔ ေဝးေဝးေန အိတ္က မင္းနဲ႔ မဆိုင္ပါဘူး .. ဒြန္နာ 636 01:05:29,590 --> 01:05:32,760 ဒြန္နာ .. ဘာလုပ္ေနတာလဲ မင္းတို႔ႏွစ္ေယာက္ ထုိင္ခံုကို ျပန္ပါ 637 01:05:32,843 --> 01:05:36,764 ဒီမွာ နင့္အိတ္က အေရးၾကီးတာေတြ 638 01:05:36,847 --> 01:05:40,059 တစ္ခုခုျဖစ္ရင္ နင္ထြက္သြားဖို႔ 639 01:05:40,142 --> 01:05:44,480 ဒါက စစ္တပ္သံုးပစၥည္းပါ ဒါက ဘာလဲ .... 640 01:05:46,983 --> 01:05:50,945 ဘုရားေရ .. နင္က အၾကမ္းဖက္လား 641 01:05:52,280 --> 01:05:55,783 ဆာ .. ျပန္သြားျပီး ထုိင္ေနေပးပါ 642 01:05:55,867 --> 01:05:59,454 ငါက အၾကမ္းဖက္ဆိုရင္ ဘာလို႔ ဒီပစၥည္းကို ျဖဳတ္ေပးဖို႔ ၾကိဳးစားရမွာလဲ 643 01:05:59,537 --> 01:06:03,750 ေအာက္ဆင္းလို႔ အာဏာပိုင္ေတြ ခြင့္ျပဳခ်က္မရတဲ႔အထိ ဘာမွ ေျဖရွင္းဖို႔ မၾကိဳးစားပါနဲ႔ 644 01:06:03,833 --> 01:06:07,879 ဒါေပမယ့္ သူ ငါ့ဆီက ခိုးသြားတာ 645 01:06:09,089 --> 01:06:14,595 ထိုင္ခံုမွာ ျပန္ထိုင္ေနတာ ပိုေကာင္းပါမယ္ 646 01:06:14,678 --> 01:06:18,223 ဘာလို႔လဲ .. ငါက သစ္တံုးလား 647 01:06:18,307 --> 01:06:24,271 အက်ဳိးအေၾကာင္းသင့္ စဥ္းစားၾကပါ ဒါက အႏၱရာယ္မ်ားတယ္ 648 01:06:24,355 --> 01:06:26,565 ေခြးမ! 649 01:06:30,069 --> 01:06:35,074 ငါ့ကို တစ္ခုခုလုပ္ရင္ သူ႔လည္ပင္းကို ျဖတ္လိုက္မယ္ ေအးေဆးပါ .. ဘာမွ မဟုတ္တာကို 650 01:06:36,451 --> 01:06:40,538 အခု အားလံုး ထြက္ အခု ခ်က္ျခင္း ... 651 01:06:43,041 --> 01:06:47,295 မင္း ဒီမွာေန 652 01:06:47,379 --> 01:06:51,716 မင္း ငါနဲ႔ လုိက္ခဲ႔ 653 01:06:51,800 --> 01:06:54,970 လာ .. ေကာင္းပါတယ္ 654 01:06:56,555 --> 01:07:00,309 အိုး .. လာခဲ႔ ရပ္ ... 655 01:07:01,852 --> 01:07:06,398 ဖြင့္လိုက္ .. အျမင့္မွာ ေနေနက်ဆိုေတာ့ စိတ္က်ေရာဂါမရွိေလာက္ဘူး ... 656 01:07:06,482 --> 01:07:09,693 ငါ ဒါကို မစဥ္းစားမိဘူး ထင္လား 657 01:07:09,777 --> 01:07:15,032 ေကာင္မေလးက ငါ့ကို ေလထီးျပင္ေပး 658 01:07:17,618 --> 01:07:20,079 မင္းက အကသမားတစ္ေယာက္ပဲ 659 01:07:23,291 --> 01:07:26,753 လုပ္ေလ .. ဝိညာဥ္ေတြနဲ႔ ကလိုက္ မင္းက လက္ထပ္ျပီးသားပဲ 660 01:07:28,880 --> 01:07:30,924 ငါကို ကူေပး 661 01:07:36,555 --> 01:07:39,015 ခါးပတ္ 662 01:07:50,527 --> 01:07:53,113 မဆိုးပါဘူး 663 01:07:54,532 --> 01:07:57,743 တံခါး ဘယ္လိုဖြင့္မလဲ 664 01:08:03,040 --> 01:08:08,880 ဒြန္နာ .. ငါ့ကိုကိုင္ထား မင္း ငါနဲ႔ လိုက္ခဲ႔ရမယ္ 665 01:08:10,214 --> 01:08:14,761 မင္း မသိဘူးလား .. မင္းကို ေရြးခ်ယ္လိုက္တာ မလုပ္နဲ႔ .... 666 01:08:44,417 --> 01:08:48,170 ွေလယာဥ္မႉးအခန္းမွ အဖြဲ႔သားမ်ား 667 01:08:55,720 --> 01:09:00,100 ဘယ္သူက အေရးေပၚတံခါးဖြင့္လိုက္တာလဲ အင္ဂ်င္ထဲ ဘယ္သူေရာက္သြားျပီလဲ 668 01:09:02,477 --> 01:09:07,607 သူက ေလယာဥ္ေပၚမွာ ပစၥည္းထားတဲ႔ အၾကမ္းဖက္ထင္တာပဲ 669 01:09:07,691 --> 01:09:11,361 သူက ငါတို႔ ကယ္ႏိုင္တဲ႔ တစ္ေယာက္ေသာသူပဲ 670 01:09:11,445 --> 01:09:15,741 သူ႔ပစၥည္းေတြက ဒါေတြပဲ ထရမ္စမၼစ္တာတခ်ိဳ႕ 671 01:09:15,824 --> 01:09:18,994 ေရဒါအခ်က္ျပမႈပိတ္ဆို႔ဖို႔ 672 01:09:19,078 --> 01:09:25,251 ငါ အၾကမ္းဖက္တစ္ေယာက္ေဘးမွာ တခ်ိန္လံုးရွိေနတာပဲ သူ႔လက္ကို တြဲခဲ႔ေသးတယ္ 673 01:09:25,334 --> 01:09:30,381 ဘုရားေရ .. ဘာဆက္ျဖစ္ဦးမွာလဲ ၇ မိနစ္ပဲ က်န္ေတာ့တယ္ 674 01:09:30,464 --> 01:09:35,261 အခု ဆင္းၾကေတာ့မလား ဘာပစၥည္းမွ မရွိေတာ့ဘူး 675 01:09:35,344 --> 01:09:40,016 ငါ ၾကားလိုက္တာမ်ား မွားသြားလား ဟုတ္တယ္ .. အဲဒါကို ေျပာတာပဲ 676 01:09:40,099 --> 01:09:45,438 ငါတို႔ အရင္ဆံုး ေလယာဥ္ေျပးလမ္းေၾကာင္းရွာရဦးမယ္ 677 01:09:46,648 --> 01:09:51,653 မင္း ဘာလုပ္မလဲ ပစၥည္းအရွဳပ္အရွင္းမရွိေတာ့ဘူး .. 678 01:09:51,736 --> 01:09:56,491 ပံုကို ၾကည့္ေပးပါဦး အခု ၾကည့္ေနတယ္ 679 01:09:56,575 --> 01:10:03,040 ပစၥည္းက ေလယာဥ္ေပၚက ပါဝါက်ေအာင္လုပ္တဲ႔ ယူအက္စ္ဘီ ပစၥည္းပဲ 680 01:10:03,123 --> 01:10:08,170 ပံုၾကီးခ်ဲ႕ၾကည့္ရင္ ၾကိဳးေတြကို ျမင္ရမယ္ 681 01:10:09,922 --> 01:10:14,760 ကြန္ပရက္ဆာ လိုသေဘာမ်ိဳး ဆက္ထားတာပဲ 682 01:10:14,844 --> 01:10:19,599 ဟုတ္တာေပါ့ .. ေလယာဥ္မီးစက္ကေန ထိန္းထားတဲ႔ သေဘာပဲ 683 01:10:19,682 --> 01:10:23,394 ဒါမွ မဟုတ္ အရံစနစ္ ဘက္ထၳရီကေန 684 01:10:23,478 --> 01:10:27,398 ေနာက္ထပ္ ဟိုက္ဒေရာလစ္ ပိုက္လိုင္းေတြကို မထိေတာ့ဘူး 685 01:10:27,482 --> 01:10:31,069 ေလယာဥ္တစ္စီးလံုး ဆီနည္းနည္းေလးက်န္ေတာ့တယ္ 686 01:10:31,152 --> 01:10:34,447 ဆီမကုန္ခင္ ေျမျပင္ကို ေဘးကင္းကင္း ဆင္းခ်င္တယ္ 687 01:10:34,531 --> 01:10:38,577 ဂ်န္နေရတာက အင္ဂ်င္ကို ေတာက္ေလ်ာက္ေထာက္ပံ့ေပးထားတယ္ ဆိုလိုခ်င္တာက ..... 688 01:10:38,660 --> 01:10:42,414 ေပ ၄၅၀၀ ေအာက္ပ်ံမယ္ဆိုရင္ စက္ကို ျပန္ျပီး အသက္သြင္းမိသြားလိမ့္မယ္ 689 01:10:42,497 --> 01:10:44,958 ဂ်န္နေရတာကေန အင္ဂ်င္ကို ပါဝါမရေတာ့ဘူးဆိုရင္ 690 01:10:45,042 --> 01:10:48,879 အဲဒီပစၥည္းလည္း အလုပ္မလုပ္ေတာ့ဘူး 691 01:10:48,962 --> 01:10:53,759 အင္ဂ်င္ကို ရပ္လိုက္ႏုိင္မလား မရဘူး .. ဒါေပမယ့္ မင္း လုပ္လို႔ရတယ္ 692 01:10:53,842 --> 01:10:59,014 အက္ဖ္ ၁၈ သာရမယ္ဆိုရင္ ေသခ်ာေပါက္ အင္ဂ်င္ရပ္သြားလိမ့္မယ္ 693 01:11:05,271 --> 01:11:07,732 ခရီးသည္ေတြကို ျပင္ဆင္ထားပါ ငါတို႔ အိမ္ျပန္မယ္ 694 01:11:18,868 --> 01:11:23,957 ဘာလို႔ ေျမေပၚမေရာက္ေသးတာလဲ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ကတိအတိုင္းေပးေတာ့ ... 695 01:11:24,040 --> 01:11:27,044 ဘာလဲ .. ငါ့ကုိ ကုဒ္ေပးေတာ့ေလ ... 696 01:11:27,127 --> 01:11:32,090 ငါ့မိန္းမ ေျမေပၚမေရာက္ေသးဘူးေလ ဒါက တခ်ိဳ႕ေမွ်ာ္မွန္းမရတာေလးေတြေၾကာင့္ပါ 697 01:11:32,174 --> 01:11:36,595 အၾကံေပးပါရေစ .. ပိုက္ဆံကိုယူျပီး သြားေတာ့ အခုပဲ ... 698 01:11:36,679 --> 01:11:45,730 သူတို႔ အပ်က္အစီးၾကားကေန ကုဒ္ကို ေတြ႔ရင္ မေတာ္တဆမွုက ဂ်ီအိုတက္ခ်္ ဘီဆင္ျမဴရယ္ ဖန္တီးမွန္းသိသြားမယ္ 699 01:11:48,816 --> 01:11:51,986 ဘယ္လို .... ငါ့ကို ကူးထားတဲ႔ ယူအက္စ္ဘီေပးလိုက္ေတာ့ 700 01:11:52,069 --> 01:11:56,407 ဒါဆို နင့္ရဲ႕သတင္းေတြလည္း သိဖို႔ မလိုေတာ့ဘူး 701 01:11:59,661 --> 01:12:04,666 ငါ့မိန္းမ အေပၚမွာ ရွိတုန္းပဲ ပိုက္ဆံနဲ႔ ေနာက္တစ္ေယာက္ဝယ္လိုက္ေပါ့ဟာ 702 01:12:04,749 --> 01:12:07,961 ငါ့ကို ေပးေတာ့ 703 01:12:10,422 --> 01:12:12,507 ငါ့ကို ေပးစမ္း 704 01:12:24,770 --> 01:12:28,315 ပိုက္ဆံ .. ေပးလိုက္မယ္ 705 01:12:30,568 --> 01:12:34,071 မင္းတို႔ ဒူဘိုင္းမွာ ငါ့လိုလူ ရွာေတြ႔မယ္ ထင္ေနလား 706 01:12:34,155 --> 01:12:39,410 ငါ့ကို ေပးေတာ့ ဆြစ္အေကာင့္မွာ ၁၀ သန္းဆိုေတာ့ ... 707 01:12:39,494 --> 01:12:44,332 ဒါ ဘယ္လိုအလုပ္လုပ္လဲ သိလား အြန္လိုင္းကေန ရိုးရိုးကုဒ္ကို အေျခခံထားတဲ႔ ကုဒ္ေတြပါဟာ 708 01:12:44,415 --> 01:12:49,087 ေနာက္ထပ္ ငါ့ဒရိုက္ျပန္ေပးဖို႔ ေျပာေစခ်င္တာလား 709 01:12:49,170 --> 01:12:52,799 ႏုိး .. မင္း အရင္ဆံုး 710 01:12:54,092 --> 01:12:56,803 ပစ္လိုက္ေလ 711 01:13:00,849 --> 01:13:04,186 ငါ ကြန္ပ်ဴတာကို လွည့္လိုက္ျပီးေတာ့ 712 01:13:35,301 --> 01:13:40,599 ငါ့မိန္းမကို ဘယ္လိုကယ္လို႔ရလဲ ေျပာစမ္း စိတ္မေကာင္းပါဘူး .. 713 01:13:42,142 --> 01:13:45,187 ငါတို႔ မစခင္ကတည္းက သူေသသြားျပီ 714 01:14:07,210 --> 01:14:10,046 လက္စ္ လမ္းေၾကာင္းေတြ႔ျပီ 715 01:14:10,129 --> 01:14:14,592 ဘယ္ဘက္ လမ္းေၾကာင္း ၂-၅ မွာ အေရးေပၚဆင္းခ်င္ပါတယ္ 716 01:14:14,676 --> 01:14:18,972 သိျပီ .. လဗီဒါ ၁၂-၂၄ ဆီဘယ္ေလာက္ က်န္လဲ 717 01:14:20,807 --> 01:14:24,311 နည္းနည္းေပါ့ 718 01:14:24,394 --> 01:14:28,065 ဘယ္လိုလုပ္မလဲ ခါလစ္ 719 01:14:29,316 --> 01:14:31,902 ႏိုး .. မင္းသိလား 720 01:14:31,985 --> 01:14:36,740 အက္ဖ္ ၁၈ က လက္နက္အျပည့္နဲ႔ ကုဒ္ဘူးလိုပဲ 721 01:14:36,824 --> 01:14:39,618 အင္ဂ်င္ကို ဆီျဖည့္ယံုေလာက္ပဲ သံုးလို႔ရမယ္ 722 01:14:39,702 --> 01:14:44,373 ဒီေလယာဥ္မွဴးက အေတာ္ဆံုးထဲက တစ္ေယာက္ စနစ္ကလည္း အျမင့္ဆံုး ... 723 01:14:44,457 --> 01:14:46,876 ဒါကို လိုသလို လွည့္ယူလို႔ရတယ္ 724 01:14:46,959 --> 01:14:51,214 အားလံုးပဲ ေလယာဥ္တစ္ဘက္ျခမ္းမွာ စုေပးပါ 725 01:14:51,297 --> 01:14:54,467 အင္ဂ်င္နဲ႔ ေဝးေဝးေနေပးပါ .. အဲလက္စ္ ဘယ္မွာလဲ 726 01:14:54,550 --> 01:14:58,846 င့ါရဲ႕ဆက္သြယ္ေရးေတြကို ျပတ္ေတာ့မယ္ ဆဲဖုန္းကေန ဆက္ေျပာမယ္ 727 01:14:58,930 --> 01:15:01,558 အတည္ျပဳပါတယ္ 728 01:15:12,360 --> 01:15:15,113 အဖြဲ႕သားမ်ား .. အေရးေပၚေျမျပင္ဆင္းသက္ပါေတာ့မယ္ 729 01:15:16,490 --> 01:15:21,370 ခါးပတ္ကို တင္းတင္းပတ္ ... ဒူးၾကားမွာ ေခါင္းထည့္ေပးထားပါ အဲလက္စ္ ... 730 01:15:21,453 --> 01:15:24,915 ငါ ရွာလိုက္မယ္ 731 01:15:24,999 --> 01:15:28,043 ေက်းဇူးျပဳျပီး ငါ့နားမွာ ေနပါ့လား 732 01:15:28,127 --> 01:15:33,049 ငါေသရင္ တစ္ေယာက္တည္း မဟုတ္တာ ငါ့သမီးေလး သိေအာင္လို႔ 733 01:15:34,967 --> 01:15:38,971 ပစ္မွတ္ကို အတည္ျပဳပါတယ္ ၁၅ စကၠန္႔အတြင္း ပစ္မယ္ 734 01:15:39,055 --> 01:15:42,392 အဲလက္စ္ .... 735 01:15:45,019 --> 01:15:48,606 ဘယ္မွာလဲ .. အဲလက္စ္ 736 01:15:51,776 --> 01:15:54,613 အဲလက္စ္ 737 01:15:57,699 --> 01:16:01,036 သင္ၾကားေရးတုန္းက အတိုင္းပါပဲ 738 01:16:08,085 --> 01:16:10,546 အဲလက္စ္ .. ငါ ဒီေနာက္မွာ 739 01:16:10,629 --> 01:16:14,550 မင္း ဘာလုပ္ေနတာလဲ .. ငါေၾကာက္ေနတယ္ ဒြန္နာ မင္း ထုိင္ေနဖို႔ လိုတယ္ .. 740 01:16:14,633 --> 01:16:18,679 10 ... 9 ... 8 ... 7 ... 6 ... 741 01:16:18,763 --> 01:16:23,142 ငါ လုပ္ႏုိ္င္ပါ့မလား မသိဘူး ေတြးမေနနဲ႔ .. လုပ္ပါ 742 01:16:23,226 --> 01:16:27,730 ငါ့ကို ကူညီေပးမွာလား ငါ့ကို အလုပ္ကူလုပ္ေပးမွာလား 743 01:16:27,814 --> 01:16:31,025 ငါ ဘာလုပ္သင့္လဲ 744 01:16:35,780 --> 01:16:39,576 အဲလက္စ္ .. ဒီလိုထင္မေနနဲ႔ 745 01:17:17,115 --> 01:17:22,746 ငါတို႔ ဒီကို မလာခဲ႔သင့္ဘူး ဘရာဇီးဟိုတယ္မွာကတည္းက ကိစၥတံုးလုိက္ရမွာ 746 01:17:22,829 --> 01:17:26,500 နင္အရင္ဆံုး နာဖို႔သာျပင္ 747 01:17:42,016 --> 01:17:48,773 မင္းကို သတ္ရတာ ဘယ္ေလာက္လြယ္လဲ ၾကည့္စမ္း မင္းကို ဘယ္သူကယ္ႏုိင္ဦးမလဲ 748 01:17:48,856 --> 01:17:53,319 ဂ်န္နဆစ္ ၇ ကုဒ္ေလ ကုဒ္က ဘန္ဂ်ီဆီမွာ .. ငါ့ဟာမဟုတ္ဘူး 749 01:17:53,402 --> 01:17:58,533 နင္နဲ႔ယူထားတာပဲ ဒါဆို နင္ ၅၀/၅၀ ရမွာပဲမဟုတ္လား 750 01:18:10,670 --> 01:18:14,007 ဒြန္နာ .. မင္းလား ေလယာဥ္ေပၚမွာပဲလား 751 01:18:14,091 --> 01:18:20,180 ဘန္ဂ်ီ .. မင္းမွာ ဂ်န္နဆစ္ ၇ ကုဒ္ရွိတယ္မဟုတ္လား 752 01:18:20,264 --> 01:18:24,810 အင္း .. ဘယ္သူလိုခ်င္လို႔လဲ အကုန္ေပးလိုက္မယ္ 753 01:18:24,893 --> 01:18:28,856 ငါ မင္းကိုပဲ လိုခ်င္တာ ငါ သိတယ္ 754 01:18:28,939 --> 01:18:31,859 အခု သူ႔ကို ေျပာလိုက္ 755 01:18:31,942 --> 01:18:36,864 ဒြန္နာ မင္းကိုခ်စ္တယ္ မင္းကိုလည္း ခ်စ္တယ္ ဘန္ဂ်ီ 756 01:18:36,948 --> 01:18:41,327 မင္းမရွိဘဲ ငါ အသက္မရွင္ႏုိင္ဘူး ငါ သိပါျပီ 757 01:18:41,411 --> 01:18:45,623 ဒါဆို ငါ့ကို ခြင့္လႊတ္ေနာ္ ဘာအတြက္လဲ ... 758 01:18:45,707 --> 01:18:49,210 ငါ့ကို နင္ မကယ္ေစခ်င္လို႔ 759 01:19:57,906 --> 01:20:01,160 အဲလက္စ္ ဘာျဖစ္သြားတာလဲ 760 01:20:01,243 --> 01:20:05,498 သူ .. သူက သူက အၾကမ္းဖက္ပဲ 761 01:20:20,597 --> 01:20:24,351 ကပၸတိန္ ခါလစ္ ေအးဂ်င့္ ကိုးမန္း 762 01:20:24,434 --> 01:20:27,062 မင္းမေသေတာ့ဘူး မဟုတ္လား 763 01:20:27,145 --> 01:20:29,481 ဂုဏ္ယူပါတယ္ 764 01:20:30,649 --> 01:20:33,735 ဆာ 765 01:20:33,819 --> 01:20:38,365 ငါ့ရဲ႕အျပဳအမူေၾကာင့္ အရွက္ရမိပါတယ္ အႏူးအညႊန္႔ ေတာင္းပန္ပါတယ္ 766 01:20:38,449 --> 01:20:43,662 ဒါေပမယ့္ ငါမွန္ပါတယ္ မင္းက ငါ့လိုမဟုတ္ဘူး 767 01:20:43,746 --> 01:20:46,415 မင္းက ပိုပါတယ္ 768 01:20:47,833 --> 01:20:50,127 မိတ္ေဆြေတြေပါ့ဗ်ာ 769 01:20:52,088 --> 01:20:55,258 မေသာက္ရရင္ ေကာင္းမွာမဟုတ္ဘူး မာတီနီေကာင္းေကာင္းေလး ဘယ္မွာလဲ 770 01:20:55,341 --> 01:20:59,345 အယ္ကိုပန္းျခံမွာ ငါ့အၾကိဳက္ဘားရွိတယ္ လုပ္ပါ .. ငါ့ကို ေခၚသြားေပး 771 01:20:59,429 --> 01:21:03,683 ငါနဲ႔ တခြက္တည္း ေသာက္ခ်င္လို႔လား အိုး .. တကယ္ေပါ့ကြယ္ 772 01:21:03,766 --> 01:21:07,604 မင္းရဲ႕ဘားကို သြားစို႔ 773 01:21:09,773 --> 01:21:11,942 ဘန္ဂ်ီ 774 01:21:27,166 --> 01:21:31,629 မင္းကို အားလံုးထက္ အရမ္းခ်စ္တယ္ ငါတို႔ လုပ္ခဲ႔ျပီ .. 775 01:21:33,214 --> 01:21:36,759 အခု ဘယ္လိုဆက္လုပ္မလဲ အစက ျပန္စမယ္ 776 01:21:42,723 --> 01:21:48,104 ေဟး .. ငါ မင္းကို ဟန္းနီးမြန္းတစ္ခု အေၾကြးတင္ေနခဲ႔တယ္ အတူတူသြားၾကမယ္ .... 777 01:21:48,187 --> 01:21:52,025 ငါတို႔ ႏွစ္ေယာက္တည္းပဲ ဘယ္သြားခ်င္လဲ ေျပာ ... 778 01:21:52,108 --> 01:21:57,280 ၾကိဳက္တဲ႔ ေလယာဥ္စီးကြာ ကားက ပိုေကာင္းလိမ့္မယ္ 779 01:22:20,304 --> 01:22:23,683 ရွင္က ဟန္႔စဗန္ဆင္လား ဟုတ္တယ္ ... 780 01:22:23,766 --> 01:22:28,187 ဒီေန႔ ရွင့္မွာ ေရြးခ်ယ္စရာ ၂ ခု ရွိတယ္ 781 01:22:32,000 --> 01:22:33,978 linnthura1988@gmail.com 782 01:22:33,979 --> 01:22:35,956 linnthura1988@gmail.com 783 01:22:35,957 --> 01:22:37,935 linnthura1988@gmail.com 784 01:22:37,936 --> 01:22:39,913 linnthura1988@gmail.com 785 01:22:39,914 --> 01:22:41,892 linnthura1988@gmail.com 786 01:22:41,893 --> 01:22:43,871 linnthura1988@gmail.com 787 01:22:43,872 --> 01:22:45,849 linnthura1988@gmail.com 788 01:22:45,850 --> 01:22:47,828 linnthura1988@gmail.com 789 01:22:47,829 --> 01:22:49,806 linnthura1988@gmail.com 790 01:22:49,807 --> 01:22:51,785 linnthura1988@gmail.com 791 01:22:51,786 --> 01:22:53,764 linnthura1988@gmail.com 792 01:22:53,765 --> 01:22:55,742 linnthura1988@gmail.com 793 01:22:55,743 --> 01:22:57,721 linnthura1988@gmail.com 794 01:22:57,722 --> 01:22:59,700 linnthura1988@gmail.com 795 01:22:59,701 --> 01:23:01,678 linnthura1988@gmail.com 796 01:23:01,679 --> 01:23:03,657 linnthura1988@gmail.com 797 01:23:03,658 --> 01:23:05,635 linnthura1988@gmail.com 798 01:23:05,636 --> 01:23:07,614 linnthura1988@gmail.com 799 01:23:07,615 --> 01:23:09,593 linnthura1988@gmail.com 800 01:23:09,594 --> 01:23:11,571 linnthura1988@gmail.com 801 01:23:11,572 --> 01:23:13,550 linnthura1988@gmail.com 802 01:23:13,551 --> 01:23:15,528 linnthura1988@gmail.com 803 01:23:15,529 --> 01:23:27,508 linnthura1988@gmail.com 120465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.