All language subtitles for The Cool Kids s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:10,100 Okay, boys, this one's for Jerry. 2 00:00:10,230 --> 00:00:11,890 May he rest in peace. 3 00:00:11,930 --> 00:00:15,260 One for me, one for you, and one for you. 4 00:00:15,300 --> 00:00:18,180 D-Do not peer pressure me. I haven't taken my pills yet. 5 00:00:18,240 --> 00:00:19,416 Do you know what happens when you mix 6 00:00:19,440 --> 00:00:21,360 prescription drugs and alcohol? 7 00:00:21,380 --> 00:00:23,240 Yeah, a good time. 8 00:00:24,000 --> 00:00:27,410 I wouldn't do it. I once mixed six tabs of acid 9 00:00:27,440 --> 00:00:29,639 with some New England hard cider. 10 00:00:29,640 --> 00:00:31,080 Long story short, 11 00:00:31,110 --> 00:00:34,250 I can't eat apples with my clothes on anymore. 12 00:00:34,280 --> 00:00:37,220 Let's raise a glass. [CLEARS THROAT] 13 00:00:37,250 --> 00:00:39,680 Jerry, what can I say? 14 00:00:39,940 --> 00:00:42,300 You were the most ornery, foul-mouthed, 15 00:00:42,320 --> 00:00:44,959 mentally deranged son of a bitch I ever met, 16 00:00:44,960 --> 00:00:46,440 and thank God I did. 17 00:00:47,760 --> 00:00:49,516 - We're gonna miss you, old pal. - Yeah, we are. 18 00:00:49,540 --> 00:00:50,550 To Jerry. 19 00:00:50,560 --> 00:00:52,220 - To Jerry. - To Jerry! 20 00:00:53,900 --> 00:00:55,859 [ALL EXHALING] 21 00:00:55,860 --> 00:00:59,270 So, should we talk replacements? 22 00:00:59,310 --> 00:01:00,940 Have you lost your mind? 23 00:01:00,980 --> 00:01:03,880 Well, it is a prime seat. We got to move fast. 24 00:01:03,910 --> 00:01:07,599 Now, look, guys, you know we can never replace Jerry. 25 00:01:07,600 --> 00:01:10,480 The man was a legend. So I say we honor his legacy 26 00:01:10,500 --> 00:01:12,820 the way it should be honored, with an empty seat. 27 00:01:15,320 --> 00:01:17,080 Do you mind? 28 00:01:17,100 --> 00:01:19,760 It has been a bitch of a morning. 29 00:01:20,400 --> 00:01:23,430 Uh, hey, baby, you must be lost. 30 00:01:24,140 --> 00:01:25,740 Don't start, flyboy. 31 00:01:25,780 --> 00:01:28,870 I'm not in the mood and I am not interested. 32 00:01:30,810 --> 00:01:32,780 Look, lady, I don't know who you are, 33 00:01:32,800 --> 00:01:34,740 but you can't sit there. 34 00:01:34,780 --> 00:01:37,680 Why not? Who are you guys, the cool kids? 35 00:01:37,710 --> 00:01:39,610 Damn straight we are. 36 00:01:39,650 --> 00:01:42,150 [LAUGHING]: You... 37 00:01:42,180 --> 00:01:43,180 Really? 38 00:01:44,320 --> 00:01:46,440 Him? Wow. 39 00:01:48,360 --> 00:01:49,990 I don't know where you came from, 40 00:01:50,020 --> 00:01:51,700 but you can't sit wherever you want. 41 00:01:51,800 --> 00:01:53,260 You got to be invited. 42 00:01:53,320 --> 00:01:55,279 He's right. You have to earn that spot. 43 00:01:55,280 --> 00:01:57,460 Fine. I'll arm wrestle you for it. 44 00:01:57,500 --> 00:02:01,180 - Fine. - Wait, wait, S-Sid. Ooh. 45 00:02:03,760 --> 00:02:07,310 Did better than I thought. [CHUCKLES] 46 00:02:07,340 --> 00:02:09,060 Look, you gots to go. 47 00:02:09,080 --> 00:02:10,740 That seat belongs to Jerry. 48 00:02:10,780 --> 00:02:13,880 Is that right? Where is this Jerry? 49 00:02:14,040 --> 00:02:16,080 ALLISON [OVER SPEAKER]: Good morning, Shady Meadows. 50 00:02:16,180 --> 00:02:18,800 I'm sorry to announce that Jerry Walsh 51 00:02:18,820 --> 00:02:20,440 passed away yesterday. 52 00:02:20,520 --> 00:02:22,066 There'll be free balloons and a cheese plate 53 00:02:22,090 --> 00:02:24,560 available in his memory. Have a nice day. 54 00:02:26,700 --> 00:02:28,120 Jerry? 55 00:02:28,230 --> 00:02:29,740 What is your problem? 56 00:02:29,760 --> 00:02:31,810 Why you want to sit at our table so bad, anyway? 57 00:02:31,820 --> 00:02:33,170 You know, honestly, I don't, 58 00:02:33,200 --> 00:02:34,830 but then you told me that I couldn't. 59 00:02:34,870 --> 00:02:37,700 So now you are gonna need a hearse to drag me out of here 60 00:02:37,740 --> 00:02:39,860 because nobody tells me what to do. 61 00:02:40,300 --> 00:02:41,680 Nobody. 62 00:02:43,380 --> 00:02:45,440 You want me to arm-wrestle her again? 63 00:02:45,480 --> 00:02:47,880 I think I'm getting a second wind. 64 00:02:50,760 --> 00:02:56,200 65 00:03:01,200 --> 00:03:06,620 66 00:03:06,800 --> 00:03:11,520 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 67 00:03:13,540 --> 00:03:15,900 That woman is violent. 68 00:03:15,980 --> 00:03:18,640 I think she broke my elbow. 69 00:03:18,760 --> 00:03:20,880 Times sure have changed. 70 00:03:21,010 --> 00:03:22,900 I mean, in the '50s, a woman wouldn't dare 71 00:03:22,920 --> 00:03:24,500 just come sit at our table like that. 72 00:03:24,560 --> 00:03:27,400 In the '50s, you wouldn't have been allowed in the restaurant. 73 00:03:29,490 --> 00:03:31,520 I'd have been allowed in, but I'd have had 74 00:03:31,540 --> 00:03:32,820 [DEEP VOICE]: to talk like this. 75 00:03:35,420 --> 00:03:37,490 Plus, she disrespected Jerry. 76 00:03:37,530 --> 00:03:38,640 And speaking of Jerry, 77 00:03:38,660 --> 00:03:40,540 we need to talk about his memorial service. 78 00:03:40,570 --> 00:03:41,799 Why do we have to talk about it? 79 00:03:41,800 --> 00:03:43,139 Aren't they gonna give him one? 80 00:03:43,140 --> 00:03:45,920 A cheese plate and balloons is not a service. 81 00:03:46,210 --> 00:03:47,860 - Jerry liked to party. - Yeah. 82 00:03:47,940 --> 00:03:49,810 He would want something epic. 83 00:03:49,840 --> 00:03:53,040 You know, like kegs and a DJ, fireworks, 84 00:03:53,080 --> 00:03:55,100 people getting butt naked up in here. 85 00:03:56,410 --> 00:03:59,620 We need to throw something like a Burning Man. 86 00:03:59,850 --> 00:04:01,690 You want to burn a man? 87 00:04:01,720 --> 00:04:03,520 No, it's a sex festival in the desert. 88 00:04:03,540 --> 00:04:05,320 I go every year. 89 00:04:06,240 --> 00:04:09,940 Well, Allison is not gonna let you throw a party. 90 00:04:10,040 --> 00:04:12,760 She runs this place like Alcatraz. 91 00:04:12,930 --> 00:04:15,530 Don't worry about Allison. We gonna go around her. 92 00:04:15,570 --> 00:04:18,020 Yeah, but a party like that's gonna cost a lot of dough. 93 00:04:18,100 --> 00:04:19,979 Money? 94 00:04:19,980 --> 00:04:22,300 Oh, that's not gonna be a problem. 95 00:04:22,410 --> 00:04:24,280 Well, why? You came into some scratch? 96 00:04:24,340 --> 00:04:27,980 Well... I got this. [LAUGHS] 97 00:04:28,010 --> 00:04:30,020 Is that Jerry's credit card? 98 00:04:30,580 --> 00:04:33,180 How the hell did you get Jerry's credit card? 99 00:04:33,220 --> 00:04:35,080 Well, how does anything happen, Hank? 100 00:04:35,120 --> 00:04:37,300 You're not the only one with good ideas. 101 00:04:42,060 --> 00:04:44,190 Why is this still loose? 102 00:04:46,760 --> 00:04:49,330 Hey, do you know where the supply closet is? 103 00:04:49,370 --> 00:04:52,320 No, nuh-uh. Do you know how to fix a table? 104 00:04:52,360 --> 00:04:54,280 Psst! Come on, over here. 105 00:04:55,570 --> 00:04:57,540 Hurry up, man, come on. 106 00:04:57,570 --> 00:04:59,359 Sorry to be so sneaky, 107 00:04:59,360 --> 00:05:01,260 but you probably do this all the time. 108 00:05:01,360 --> 00:05:02,880 Not really. 109 00:05:03,050 --> 00:05:05,510 Okay. Can I get your credit card? 110 00:05:05,550 --> 00:05:06,760 Yes, you may. 111 00:05:06,820 --> 00:05:10,220 And, uh, I am Mr. Jerry Walsh. 112 00:05:10,980 --> 00:05:12,660 Okay. And a photo ID? 113 00:05:12,680 --> 00:05:13,880 Say what now? 114 00:05:15,130 --> 00:05:16,606 I mean, obviously, you're old enough. 115 00:05:16,630 --> 00:05:18,790 It's just company policy. Is that gonna be a problem? 116 00:05:18,830 --> 00:05:19,976 No, that's not gonna be a problem. 117 00:05:20,000 --> 00:05:21,880 I mean, why would it be a problem? [CHUCKLES]: You know. 118 00:05:21,900 --> 00:05:24,430 I'm sure I got it here somewhere... somewhere. 119 00:05:24,880 --> 00:05:28,250 - [WHISPERS]: Run! - Run? I haven't run in 30 years. 120 00:05:28,380 --> 00:05:29,820 You can do it. 121 00:05:29,860 --> 00:05:32,210 No, actually, I can't. I've got three fake hips 122 00:05:32,240 --> 00:05:35,060 'cause of a bet I lost to that doctor in Costa Rica. 123 00:05:35,180 --> 00:05:37,500 All right, look, on my cue, we're gonna snatch 124 00:05:37,520 --> 00:05:39,160 that credit card and make a break for it. 125 00:05:39,280 --> 00:05:42,250 - I'm sorry. Where were we, now? - Just to let you know, 126 00:05:42,280 --> 00:05:44,080 I could hear everything you guys were saying. 127 00:05:45,420 --> 00:05:46,520 Run! 128 00:05:46,690 --> 00:05:48,790 You don't have to run. 129 00:05:48,800 --> 00:05:50,960 I'm not gonna chase you. 130 00:05:57,580 --> 00:05:59,330 What are you guys trying to do to me? 131 00:05:59,370 --> 00:06:01,300 I mean, it feels like it's becoming personal. 132 00:06:01,340 --> 00:06:02,400 Is it personal? 133 00:06:02,440 --> 00:06:04,610 Did I do something to offend you? 134 00:06:04,640 --> 00:06:06,470 Well, you took our credit card. 135 00:06:08,100 --> 00:06:10,160 You know, some of us aren't retired, Hank. 136 00:06:10,220 --> 00:06:12,480 Some of us are trying to keep our jobs. 137 00:06:12,520 --> 00:06:14,600 That sounds like a "you" problem. 138 00:06:14,720 --> 00:06:17,620 No. Actually, it's a "you" problem. 139 00:06:17,650 --> 00:06:18,979 Actually actually, 140 00:06:18,980 --> 00:06:22,080 it's a "you and you and you" problem. 141 00:06:22,160 --> 00:06:24,440 Because of you three, I've got higher blood pressure 142 00:06:24,480 --> 00:06:25,780 than half the people in here. 143 00:06:25,880 --> 00:06:28,300 That sounds like another "you" problem. 144 00:06:30,630 --> 00:06:32,520 I'm sorry about Jerry. 145 00:06:32,560 --> 00:06:34,980 But if we threw a rager every time a person died, 146 00:06:35,060 --> 00:06:36,740 this place would look like Bourbon Street. 147 00:06:36,820 --> 00:06:39,320 Bourbon Street's okay. The best streets are... 148 00:06:39,340 --> 00:06:41,780 few blocks over. 149 00:06:42,740 --> 00:06:45,300 Bourbon Street's okay. What I'm saying here, Sid, 150 00:06:45,380 --> 00:06:48,760 is that people want peace and quiet. 151 00:06:48,920 --> 00:06:51,550 Peace and quiet? I'm gonna have plenty 152 00:06:51,560 --> 00:06:53,050 of peace and quiet when I'm dead. 153 00:06:53,090 --> 00:06:55,960 I want to party. Jerry wanted to party. 154 00:06:55,980 --> 00:06:58,900 And nobody wants to party with balloons and a cheese plate. 155 00:06:59,060 --> 00:07:00,560 What's so bad about that? 156 00:07:00,600 --> 00:07:03,900 Jerry hated cheese. The man was lactose intolerant. 157 00:07:04,380 --> 00:07:07,240 I don't know what to tell you, Hank. The rules are the rules. 158 00:07:07,260 --> 00:07:08,720 You don't like them, you can leave. 159 00:07:08,800 --> 00:07:10,900 You do realize you're all here voluntarily. 160 00:07:10,980 --> 00:07:13,740 What? We are? 161 00:07:13,780 --> 00:07:16,199 Yes. It's a retirement community, 162 00:07:16,200 --> 00:07:17,740 not an insane asylum. 163 00:07:18,950 --> 00:07:21,040 My kids are liars. 164 00:07:22,520 --> 00:07:25,520 Well, voluntary or not, the rules stink. 165 00:07:25,600 --> 00:07:26,840 And what qualifies you 166 00:07:26,880 --> 00:07:29,800 to come up with these rules anyway, Missy? 167 00:07:29,920 --> 00:07:31,360 I went to Harvard Business School. 168 00:07:31,400 --> 00:07:32,600 I never heard of it. 169 00:07:32,680 --> 00:07:34,260 You've never heard of Harvard? 170 00:07:34,300 --> 00:07:36,060 [LAUGHING]: Oh, Harvard! 171 00:07:36,100 --> 00:07:40,080 I thought you said "Barnyard." 172 00:07:41,520 --> 00:07:43,900 I can't hear a thing today. 173 00:07:43,940 --> 00:07:46,660 That's a great school. 174 00:07:47,900 --> 00:07:50,440 All right, guys, time to get out of my office. 175 00:07:50,480 --> 00:07:52,156 Well, if you're not gonna let us throw a party, 176 00:07:52,180 --> 00:07:54,340 at least move what's-her-face from our table. 177 00:07:54,380 --> 00:07:56,250 Who? Margaret? 178 00:07:56,280 --> 00:07:57,950 No, she can sit wherever she wants. 179 00:07:57,990 --> 00:07:59,350 There's nothing I can do about it. 180 00:07:59,380 --> 00:08:01,450 Oh, I get it. 181 00:08:01,490 --> 00:08:03,760 So you're saying there's nothing you can do. 182 00:08:04,260 --> 00:08:06,260 - Right. - So you want us to handle it. 183 00:08:06,290 --> 00:08:07,720 That's what you're saying. 184 00:08:07,740 --> 00:08:09,400 That's not at all what I'm saying. 185 00:08:09,420 --> 00:08:11,820 Ah, it's cool. I hear you, baby. 186 00:08:13,060 --> 00:08:14,680 I feel like you don't. 187 00:08:14,760 --> 00:08:16,820 Ah, I got it. Say no more. 188 00:08:17,260 --> 00:08:18,820 I feel like I should. 189 00:08:18,940 --> 00:08:21,300 Mm. Let's roll, boys. 190 00:08:22,680 --> 00:08:24,760 Walked right into that one, Harvard. 191 00:08:39,540 --> 00:08:41,230 SID: You want me to flirt with her? 192 00:08:41,260 --> 00:08:42,930 I don't think I can do this. 193 00:08:42,960 --> 00:08:45,260 You want that woman sitting at our table forever? 194 00:08:45,300 --> 00:08:46,700 Trust me, this'll work. 195 00:08:46,720 --> 00:08:51,100 But it should be you or Charlie or at least somebody straight. 196 00:08:51,120 --> 00:08:54,310 Sid, only a gay man can hit on a woman these days. 197 00:08:54,340 --> 00:08:57,310 If I so much as bump into the side of a tata, 198 00:08:57,340 --> 00:08:59,760 I could wind up in jail for six years. 199 00:09:00,010 --> 00:09:02,620 I did six years in jail. Wasn't so bad. 200 00:09:02,640 --> 00:09:04,750 - I was in the best shape of my... - Charlie. 201 00:09:04,790 --> 00:09:07,419 Now, Sid, your mere presence 202 00:09:07,420 --> 00:09:08,640 makes most people uncomfortable. 203 00:09:08,660 --> 00:09:10,460 Now, all you got to do is, is take that 204 00:09:10,520 --> 00:09:12,160 and dial that up to, like, an 11. 205 00:09:12,190 --> 00:09:14,220 She'll be running to another table in no time. 206 00:09:14,280 --> 00:09:16,090 Fine. Here goes nothing. 207 00:09:16,130 --> 00:09:18,720 I'll take off my glasses so I look more butch. 208 00:09:30,180 --> 00:09:32,520 Well, hello, little lady. 209 00:09:35,260 --> 00:09:36,420 Are you all right? 210 00:09:37,460 --> 00:09:39,120 Do you mind if I join you? 211 00:09:39,900 --> 00:09:42,260 How can I resist? 212 00:09:50,320 --> 00:09:52,530 - Where are your friends? - Well, they're not hiding, 213 00:09:52,570 --> 00:09:53,760 if that's what you're asking. 214 00:09:55,340 --> 00:09:57,220 I wasn't. 215 00:09:58,460 --> 00:10:01,050 So, I know a man is not supposed 216 00:10:01,100 --> 00:10:04,470 to say these things when sitting with a woman these days, 217 00:10:04,500 --> 00:10:07,900 but if you really want Jerry's seat, 218 00:10:08,250 --> 00:10:10,640 I know a way you can earn it. 219 00:10:10,840 --> 00:10:12,140 Through me. 220 00:10:13,240 --> 00:10:14,990 Really? 221 00:10:15,400 --> 00:10:17,180 What would I have to do? 222 00:10:18,220 --> 00:10:20,300 Well, you know, uh, 223 00:10:20,580 --> 00:10:23,900 man-woman stuff. 224 00:10:24,200 --> 00:10:25,890 I don't know. 225 00:10:25,900 --> 00:10:27,640 Why don't you give me the details? 226 00:10:29,900 --> 00:10:31,730 Well, you know, when a... 227 00:10:32,040 --> 00:10:35,610 man takes a woman and unhooks things and... 228 00:10:37,610 --> 00:10:39,610 ... takes liberties with her person. 229 00:10:39,640 --> 00:10:40,900 You know the rest. 230 00:10:41,540 --> 00:10:43,880 No, still lost. 231 00:10:44,080 --> 00:10:46,050 He puts his lips on things, 232 00:10:46,100 --> 00:10:49,020 and-and his hands go everywhere. 233 00:10:49,080 --> 00:10:52,520 Cheese and crackers, don't make me keep saying it! 234 00:10:53,830 --> 00:10:54,890 Well, all right. 235 00:10:54,930 --> 00:10:56,360 Why don't we go back to my room 236 00:10:56,390 --> 00:10:58,690 and you can show me instead? 237 00:10:58,730 --> 00:11:01,620 No, I think I made myself perfectly clear. 238 00:11:01,680 --> 00:11:03,230 No, no, no, no, no, no. no 239 00:11:03,250 --> 00:11:05,100 I want you to show me. 240 00:11:05,140 --> 00:11:06,940 Come on, lover boy. 241 00:11:06,970 --> 00:11:08,120 Get up. 242 00:11:15,290 --> 00:11:17,289 Well, maybe this will work out in our favor. 243 00:11:17,290 --> 00:11:19,040 I mean, if you slept with Sid, 244 00:11:19,060 --> 00:11:20,936 would you really want to sit next to him all day? 245 00:11:20,960 --> 00:11:22,960 [SIGHS] It's Sid I'm worried about. 246 00:11:22,980 --> 00:11:26,320 If she goes anywhere near his penis, his heart could explode. 247 00:11:27,320 --> 00:11:29,200 I've seen a man's heart explode once. 248 00:11:29,230 --> 00:11:30,500 It's not pretty. 249 00:11:30,530 --> 00:11:32,259 When did you see a man's heart explode? 250 00:11:32,260 --> 00:11:33,996 How you gonna see that? It's inside his body. 251 00:11:34,020 --> 00:11:35,740 Well, it-it came out! 252 00:11:36,210 --> 00:11:37,640 Way out! 253 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 All right, all right, Charlie, 254 00:11:38,690 --> 00:11:41,600 I'm gonna stop asking you questions. 255 00:11:41,680 --> 00:11:43,710 [LAUGHS] So, three hours later, 256 00:11:43,750 --> 00:11:45,310 I wake up on the floor 257 00:11:45,350 --> 00:11:48,320 next to a longshoreman, with a rubber tube in my hand. 258 00:11:48,350 --> 00:11:49,619 And I'm thinking to myself, 259 00:11:49,620 --> 00:11:51,800 "Did he get the enema or was it me?"? 260 00:11:51,820 --> 00:11:53,520 - My God! - [LAUGHING] 261 00:11:53,560 --> 00:11:55,900 - I've been there! [LAUGHS] - [SIGHS] 262 00:11:55,920 --> 00:11:57,200 What the hell is this? 263 00:11:57,360 --> 00:11:59,330 Oh, speaking of enemas, 264 00:11:59,360 --> 00:12:01,680 look who just showed up. 265 00:12:02,460 --> 00:12:03,970 You told her, didn't you? 266 00:12:04,000 --> 00:12:06,280 I'm sorry, Hank. She knew what I was doing 267 00:12:06,320 --> 00:12:07,560 and she flipped it on me. 268 00:12:07,580 --> 00:12:08,979 You were supposed to scare her away, 269 00:12:08,980 --> 00:12:10,760 not swap booty stories with her. 270 00:12:10,840 --> 00:12:12,920 She found my weakness. 271 00:12:12,960 --> 00:12:14,320 Come on, Sid, let's go. 272 00:12:14,340 --> 00:12:16,000 No, actually... 273 00:12:16,880 --> 00:12:18,560 I want to stay. 274 00:12:18,580 --> 00:12:20,000 You want to what? 275 00:12:20,080 --> 00:12:22,340 I want to hear the end of the story. 276 00:12:22,390 --> 00:12:26,040 Plus, I wouldn't mind hearing the first part of that story. 277 00:12:26,120 --> 00:12:27,440 I can't believe you guys. 278 00:12:27,540 --> 00:12:30,450 You want to sit here eating chips with this seat stealer? 279 00:12:30,480 --> 00:12:32,000 Then you go right ahead. 280 00:12:32,020 --> 00:12:34,640 I hope your guacamole tastes like betrayal. 281 00:12:37,060 --> 00:12:40,000 282 00:12:40,240 --> 00:12:42,000 $75! 283 00:12:42,040 --> 00:12:44,720 Do I hear $75 for a chance 284 00:12:44,740 --> 00:12:47,020 to sit at the best table in all of Shady Meadows? 285 00:12:47,040 --> 00:12:48,300 $75. 286 00:12:48,440 --> 00:12:50,300 Dudley? No, man. 287 00:12:50,340 --> 00:12:51,600 You must be kidding me. 288 00:12:51,660 --> 00:12:53,600 Hank, what's all this about? 289 00:12:53,620 --> 00:12:55,990 Well, since you all are disrespecting Jerry, 290 00:12:56,000 --> 00:12:57,990 I decided I'm gonna auction off your seats 291 00:12:58,000 --> 00:13:00,480 so I can raise money to pay for his memorial service. 292 00:13:00,620 --> 00:13:03,380 What? You can't sell our seats. 293 00:13:03,400 --> 00:13:04,560 $90. 294 00:13:04,590 --> 00:13:05,690 $95. 295 00:13:05,730 --> 00:13:06,890 $100. 296 00:13:06,930 --> 00:13:08,660 - $110. - $115. 297 00:13:08,700 --> 00:13:10,360 $1 million. 298 00:13:10,800 --> 00:13:14,199 That's too steep for me. I'm out. 299 00:13:14,200 --> 00:13:16,280 You know you don't have no million dollars. 300 00:13:16,300 --> 00:13:18,300 Well, not on me. But if you got a shovel, 301 00:13:18,320 --> 00:13:20,460 we can go out to the desert. [CHUCKLES] 302 00:13:21,940 --> 00:13:23,620 Who is this fossil? 303 00:13:23,750 --> 00:13:26,250 That's Phillips. That's his chair now. 304 00:13:26,280 --> 00:13:28,299 He paid $11 for that seat. 305 00:13:28,300 --> 00:13:30,220 [FILTERED BREATHING] 306 00:13:30,720 --> 00:13:33,020 [SQUEAKING] 307 00:13:33,680 --> 00:13:37,560 [SQUEAKING] 308 00:13:37,930 --> 00:13:40,000 I don't need this! 309 00:13:40,040 --> 00:13:41,340 I'm out of here! 310 00:13:41,460 --> 00:13:43,420 No refunds, Phillips! 311 00:13:44,420 --> 00:13:46,900 Woman, you are working my last nerve. 312 00:13:46,940 --> 00:13:48,770 Hank, maybe it's time to let it go. 313 00:13:48,800 --> 00:13:51,280 We're not gonna have a big party. 314 00:13:51,460 --> 00:13:53,419 We're just gonna sit here, 315 00:13:53,420 --> 00:13:55,009 eat cheese, break wind, 316 00:13:55,010 --> 00:13:56,720 and stare at Jerry's ashes. 317 00:13:56,760 --> 00:13:58,210 Wait, hold up now. Ashes? 318 00:13:58,250 --> 00:13:59,680 They can't cremate Jerry. 319 00:13:59,760 --> 00:14:02,140 - Why not? - The man is Irish. 320 00:14:02,180 --> 00:14:04,860 And the Irish like their dead bodies in a open box 321 00:14:04,880 --> 00:14:06,090 in the middle of a bar. 322 00:14:06,120 --> 00:14:07,590 Then they drink whiskey, 323 00:14:07,620 --> 00:14:09,560 then they sing songs, then they fight each other. 324 00:14:09,590 --> 00:14:11,340 Sometimes they fight the dead body. 325 00:14:13,240 --> 00:14:15,460 [CHUCKLING]: What the hell are you saying? 326 00:14:15,500 --> 00:14:17,760 I'm saying we got to hop in a cab 327 00:14:17,820 --> 00:14:18,956 and go on down to that morgue 328 00:14:18,980 --> 00:14:20,420 and get Jerry the hell out of there. 329 00:14:20,480 --> 00:14:23,080 Have you lost your ever-loving mind? 330 00:14:23,120 --> 00:14:24,900 We can't do that. 331 00:14:24,940 --> 00:14:28,600 Plus, no cab driver will let you transport a dead body. 332 00:14:28,680 --> 00:14:31,920 I did it all the time when I was a rickshaw driver in Bangkok. 333 00:14:32,460 --> 00:14:35,440 Charlie, I'm gonna take my thumb, 334 00:14:35,460 --> 00:14:36,860 I'm gonna push it on your eyeball 335 00:14:36,900 --> 00:14:38,820 till it pops out your ear. 336 00:14:39,650 --> 00:14:41,679 Now, does anybody here have a... have a car? 337 00:14:41,680 --> 00:14:43,040 I can drive you guys. 338 00:14:43,080 --> 00:14:44,920 Ah, hell, no. Anybody else? 339 00:14:45,160 --> 00:14:47,170 I can drive if you guys tell me 340 00:14:47,200 --> 00:14:49,160 what I'm seeing out the windshield. 341 00:14:50,120 --> 00:14:51,440 It's your life. 342 00:14:51,860 --> 00:14:54,300 Okay, fine, but this doesn't make us friends. 343 00:14:54,310 --> 00:14:56,020 And I'm driving. 344 00:14:58,820 --> 00:15:01,370 - Watch your blind spot. - All right. 345 00:15:01,410 --> 00:15:03,810 - She's braking. - Mm-hmm. 346 00:15:03,850 --> 00:15:04,940 Pull over... 347 00:15:04,980 --> 00:15:08,220 Man, Sid, why you got to sit like that? 348 00:15:08,240 --> 00:15:09,380 You're blocking my view. 349 00:15:09,420 --> 00:15:11,180 Well, I can't see out the window 350 00:15:11,220 --> 00:15:12,720 if I sit in the seat. 351 00:15:12,750 --> 00:15:14,620 Margaret's blocking my view. 352 00:15:14,660 --> 00:15:16,420 Do you have to see out the front window? 353 00:15:16,440 --> 00:15:19,039 It's a car; they have windows on the sides. 354 00:15:19,040 --> 00:15:20,900 I get motion sickness. 355 00:15:20,940 --> 00:15:22,420 I'm scared I'll spit up. 356 00:15:22,440 --> 00:15:24,540 Don't you spit up on me. 357 00:15:24,700 --> 00:15:26,580 You really have to slow down, Hank. 358 00:15:26,600 --> 00:15:27,950 You're going too fast. 359 00:15:27,980 --> 00:15:29,176 Well, it's too late for all that. 360 00:15:29,200 --> 00:15:30,816 They're probably popping Jerry in the oven 361 00:15:30,840 --> 00:15:32,039 - as we speak. - Oh. 362 00:15:32,040 --> 00:15:33,750 And that said, how fast am I going? 363 00:15:33,770 --> 00:15:35,540 Which one of these dials is your speedometer? 364 00:15:35,580 --> 00:15:37,040 I don't know. 365 00:15:37,080 --> 00:15:39,160 You don't know how to read your own speedometer? 366 00:15:39,180 --> 00:15:40,840 It's not my car. 367 00:15:40,880 --> 00:15:42,550 Well, whose car is it, then? 368 00:15:42,580 --> 00:15:44,880 It's that Dudley guy's; I swiped his key. 369 00:15:44,920 --> 00:15:46,760 I thought you said you had a car. 370 00:15:46,800 --> 00:15:48,550 I said I could drive a car. 371 00:15:48,590 --> 00:15:50,150 I never said that I had one. 372 00:15:50,190 --> 00:15:51,739 So I'm driving a stolen car. 373 00:15:51,740 --> 00:15:53,139 [SIREN CHIRPS] 374 00:15:53,140 --> 00:15:54,536 Oh, Lord, we're getting pulled over. 375 00:15:54,560 --> 00:15:58,180 I told you to slow down. [GAGS] 376 00:15:58,430 --> 00:16:01,060 Oh, this is no good. 377 00:16:01,100 --> 00:16:04,400 A black man in a stolen car with a white woman? 378 00:16:04,920 --> 00:16:06,299 All right, everybody just relax, 379 00:16:06,300 --> 00:16:07,880 act like we have Alzheimer's. 380 00:16:11,420 --> 00:16:14,520 381 00:16:14,540 --> 00:16:18,460 Well, the good news is they bought your dementia story. 382 00:16:18,940 --> 00:16:20,260 The bad news is, 383 00:16:20,300 --> 00:16:22,120 Jerry has seen better days. 384 00:16:22,150 --> 00:16:24,590 Oh, I don't know. I think he looks good in red. 385 00:16:24,620 --> 00:16:25,999 Woman, don't you start with me. 386 00:16:26,000 --> 00:16:27,420 This is all your fault. 387 00:16:27,460 --> 00:16:29,110 From the moment you came up in here, 388 00:16:29,140 --> 00:16:30,376 ain't been nothing but trouble. 389 00:16:30,400 --> 00:16:32,930 'Cause of you, Jerry will never get his open casket. 390 00:16:32,970 --> 00:16:34,600 Why don't you just flip the lid? 391 00:16:34,660 --> 00:16:36,230 Eh, don't you touch him. 392 00:16:36,270 --> 00:16:38,100 Don't you touch him. 393 00:16:38,140 --> 00:16:40,860 Shoot, knowing you, you're liable to drop him. 394 00:16:40,970 --> 00:16:44,040 - [GASPS] No! - [HANK SCREAMS] 395 00:16:44,080 --> 00:16:46,260 Oh. [CRIES] 396 00:16:46,340 --> 00:16:49,560 Boy, you don't see that every day. 397 00:16:50,520 --> 00:16:52,280 Maybe I can find a broom, 398 00:16:52,320 --> 00:16:54,940 we could sweep him into a little zip-it bag. 399 00:16:55,020 --> 00:16:56,620 The-the Dag zip-it? 400 00:16:56,860 --> 00:16:58,820 They put the zip-it a thunda snug. 401 00:16:58,900 --> 00:17:00,540 He's talking gibberish. 402 00:17:00,580 --> 00:17:02,579 - [CRYING] - I-Is he having a stroke? 403 00:17:02,580 --> 00:17:05,460 He might be. I say it's best we all just walk away. 404 00:17:05,500 --> 00:17:08,130 We aren't getting the Jerry pieces back in the bottle. 405 00:17:08,170 --> 00:17:10,070 Get... Bring-bring... get-get the glue 406 00:17:10,100 --> 00:17:13,320 with-with the thing on it, man. Oh, Lord. 407 00:17:21,320 --> 00:17:24,460 Okay, Jerry, I'm gonna rent a cannon, 408 00:17:24,490 --> 00:17:27,419 then we'll tuck you inside, then I'm gonna blast you 409 00:17:27,420 --> 00:17:30,060 right upside that woman's head. 410 00:17:31,140 --> 00:17:34,200 You know, Hank, I think it's time to let it go. 411 00:17:34,270 --> 00:17:36,300 You know, when I was in the Navy, 412 00:17:36,340 --> 00:17:38,040 I had a little saying: 413 00:17:38,070 --> 00:17:41,820 "When the sea gets choppy, don't go on the boat." 414 00:17:42,580 --> 00:17:44,340 Of course, the sea is always choppy, 415 00:17:44,380 --> 00:17:45,980 so I got a dishonorable discharge 416 00:17:46,000 --> 00:17:47,510 for dereliction of duties. 417 00:17:47,840 --> 00:17:51,080 I had a whole different saying about the Navy. 418 00:17:55,460 --> 00:17:59,000 But now's not the time or the place. 419 00:18:00,000 --> 00:18:02,760 Now, Hank, my point is that 420 00:18:03,200 --> 00:18:05,900 I don't think you're mad at that woman. 421 00:18:05,930 --> 00:18:08,500 And I don't think you're mad about Jerry's party. 422 00:18:08,820 --> 00:18:10,200 I think you're scared. 423 00:18:10,240 --> 00:18:12,240 We all are. 424 00:18:12,480 --> 00:18:16,040 'Cause one day it's gonna be about our crappy party 425 00:18:16,080 --> 00:18:18,780 and who gets to sit in our seat. 426 00:18:18,810 --> 00:18:22,450 And just like that... we're forgotten. 427 00:18:22,480 --> 00:18:24,340 You know, Charlie, 428 00:18:24,360 --> 00:18:26,580 that's the most lucid thing I've ever heard you say. 429 00:18:26,600 --> 00:18:27,600 Thank you. 430 00:18:27,620 --> 00:18:30,940 And you are 100% incorrect! 431 00:18:31,840 --> 00:18:34,890 You guys remember when I lost my wife to the big man upstairs? 432 00:18:35,000 --> 00:18:36,860 I thought your wife left you. 433 00:18:36,900 --> 00:18:39,739 She did... for the retired football player 434 00:18:39,740 --> 00:18:42,000 who lived in the penthouse. 435 00:18:42,040 --> 00:18:45,160 See, that's when I moved in here and I met you guys. 436 00:18:45,940 --> 00:18:48,870 I tell you what, Jerry, even at my lowest, 437 00:18:48,910 --> 00:18:51,310 he showed me that life could still be fun. 438 00:18:52,100 --> 00:18:54,980 And if I'm scared, maybe I'm just scared 439 00:18:55,010 --> 00:18:57,850 that it's not gonna be any fun around here anymore, 440 00:18:57,880 --> 00:18:59,180 now that Jerry's gone. 441 00:18:59,400 --> 00:19:02,920 Well, maybe we don't need Jerry to have fun. 442 00:19:03,200 --> 00:19:05,760 Hell, we had one heck of a day with that woman. 443 00:19:05,790 --> 00:19:08,200 [ALL LAUGH] 444 00:19:08,220 --> 00:19:11,490 Jerry never got us arrested. 445 00:19:12,140 --> 00:19:15,030 Yeah, he never stole a car, and that was fun. 446 00:19:15,070 --> 00:19:18,340 Yeah, but that woman, she just gets under my skin. 447 00:19:18,370 --> 00:19:21,040 Well, Jerry got under everybody's skin. 448 00:19:21,620 --> 00:19:24,240 He used to replace my beta blockers 449 00:19:24,280 --> 00:19:25,860 with boner pills. 450 00:19:27,480 --> 00:19:28,910 It was a joke. 451 00:19:28,950 --> 00:19:31,110 Not to my poor little pecker. 452 00:19:32,100 --> 00:19:33,999 Okay. Okay, Sid. 453 00:19:34,000 --> 00:19:35,450 [LOUD MUSIC PLAYING] 454 00:19:35,490 --> 00:19:37,780 What the hell is that? 455 00:19:37,840 --> 00:19:41,760 - [INDISTINCT CHATTER] - [MUSIC CONTINUES] 456 00:19:44,320 --> 00:19:47,080 _ 457 00:19:48,920 --> 00:19:50,900 Oh, I'm sorry, you guys can't come in here. 458 00:19:50,920 --> 00:19:52,320 You have to be invited. 459 00:19:53,320 --> 00:19:54,870 I'm just kidding. 460 00:19:54,900 --> 00:19:57,360 [LAUGHS] Surprise. Here's your party. 461 00:19:57,510 --> 00:19:59,640 This was you? You did this? 462 00:19:59,810 --> 00:20:01,360 You're welcome. 463 00:20:01,580 --> 00:20:03,560 How? What did you tell Allison? 464 00:20:03,580 --> 00:20:05,720 Well, I said, [CRYING]: "Please let me throw 465 00:20:05,740 --> 00:20:07,150 "this party for the boys. 466 00:20:07,180 --> 00:20:10,330 "I mean, I'm here all alone and nobody likes me very much. 467 00:20:10,360 --> 00:20:12,640 Please." 468 00:20:12,760 --> 00:20:14,460 - And that worked? - No. 469 00:20:14,490 --> 00:20:17,080 So I slipped her a sleeping pill and knocked the bitch out. 470 00:20:18,360 --> 00:20:19,770 [LAUGHS] See? 471 00:20:19,780 --> 00:20:22,430 She's way more fun than Jerry. 472 00:20:22,500 --> 00:20:24,930 You know, I talked everything over with the guys, 473 00:20:24,970 --> 00:20:26,300 and despite their objections, 474 00:20:26,340 --> 00:20:27,820 I think you should take Jerry's seat. 475 00:20:27,970 --> 00:20:30,570 - Well, I accept. - On a probationary basis. 476 00:20:30,580 --> 00:20:31,816 Just as long as you know, I'm still 477 00:20:31,840 --> 00:20:33,256 gonna be calling the shots around here. 478 00:20:33,280 --> 00:20:35,010 Well, we'll-we'll see about that. 479 00:20:35,050 --> 00:20:36,980 What-what do you mean by "we'll see about that"? 480 00:20:37,010 --> 00:20:39,350 - Never mind. - What? No, I changed my mind. 481 00:20:39,360 --> 00:20:40,360 - We shouldn't be doing this. - Ah. 482 00:20:40,370 --> 00:20:41,696 You know, I think I might take your chair. 483 00:20:41,720 --> 00:20:42,960 I believe it has a better view. 484 00:20:43,020 --> 00:20:44,650 N-N-N-N-N-No. Nah. Uh-uh. 485 00:20:44,690 --> 00:20:46,320 [STAMMERS] 486 00:20:46,360 --> 00:20:48,460 She can't put the, put-put the, put the thing 487 00:20:48,490 --> 00:20:49,500 on the, on the moova. 488 00:20:49,540 --> 00:20:52,440 [SPEAKING GIBBERISH] 489 00:20:54,520 --> 00:20:56,160 So there I am, 490 00:20:56,200 --> 00:20:58,670 halftime at the Super Bowl operating camera five, 491 00:20:58,700 --> 00:21:00,599 and I... and over my headset I hear, 492 00:21:00,600 --> 00:21:01,920 "Cut to Janet Jackson." 493 00:21:01,980 --> 00:21:03,870 [ALL LAUGH] 494 00:21:05,340 --> 00:21:07,220 Excuse me, Ms. Walsh? 495 00:21:07,280 --> 00:21:09,210 Oh, you can call me Jerry. 496 00:21:09,240 --> 00:21:11,680 I hate to bother you, but your credit card has been declined. 497 00:21:11,700 --> 00:21:13,640 Oh, no, there must be some mistake. 498 00:21:13,660 --> 00:21:15,280 I've tried it several times. 499 00:21:15,320 --> 00:21:17,180 All right. Well, hold your horses. 500 00:21:17,220 --> 00:21:19,020 I'll get you a different c-card. 501 00:21:19,060 --> 00:21:20,850 I'm gonna go, uh, get my... 502 00:21:20,890 --> 00:21:22,720 I'm gonna... Run! 503 00:21:26,600 --> 00:21:29,400 Sir? Oh! [GASPS] 504 00:21:29,540 --> 00:21:30,540 That's pretty good. 505 00:21:30,541 --> 00:21:35,540 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 506 00:21:35,590 --> 00:21:40,140 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.