All language subtitles for The Big C s04e01 Quality of Life.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:02,834 Previously on The Big C... 2 00:00:02,835 --> 00:00:04,601 - Do you have cancer? - Melanoma... 3 00:00:04,602 --> 00:00:05,636 stage four. 4 00:00:05,637 --> 00:00:06,904 I know you're very sick, 5 00:00:06,905 --> 00:00:09,126 and I think this trial could save your life. 6 00:00:09,628 --> 00:00:10,996 Aren't you afraid of dying? 7 00:00:10,997 --> 00:00:12,764 I'm more afraid of not getting everything done 8 00:00:12,765 --> 00:00:13,499 before I go. [Gunshots] 9 00:00:13,500 --> 00:00:15,701 You haven't been happy for 20 years? 10 00:00:15,702 --> 00:00:17,771 That's basically the entire time you've known me. 11 00:00:17,772 --> 00:00:19,505 I'm gonna hang on as long as I can. 12 00:00:19,506 --> 00:00:21,274 And Adam-- if he's not ready to grieve, 13 00:00:21,275 --> 00:00:22,675 then I'm not ready to go. 14 00:00:22,676 --> 00:00:24,978 When did you steal the keys to my storage locker, Adam? 15 00:00:24,979 --> 00:00:26,611 All that stuff in there has my name on it. 16 00:00:26,612 --> 00:00:30,816 No, it's for when you're older and I'm dead. 17 00:00:30,817 --> 00:00:32,350 What happened to you? 18 00:00:32,351 --> 00:00:34,153 I'm her brother-- her secret shame, 19 00:00:34,154 --> 00:00:35,687 the itch she can't scratch. 20 00:00:35,688 --> 00:00:36,688 Shut your face up. 21 00:00:36,689 --> 00:00:37,890 - [Blows whistle] - [Gasps] 22 00:00:37,891 --> 00:00:38,924 The room is all yours. 23 00:00:38,925 --> 00:00:40,425 I appreciate this, Mrs. Jamison. 24 00:00:40,426 --> 00:00:41,959 Do you know who I am? 25 00:00:41,960 --> 00:00:43,761 I'm not stupid. I just have Alzheimer's. 26 00:00:43,762 --> 00:00:45,429 You can't remember where you put a gun? 27 00:00:45,430 --> 00:00:47,498 [Gunshot] I know why I keep seeing you. 28 00:00:47,499 --> 00:00:50,001 You're trying to pull me over to the other side, Marlene. 29 00:00:50,002 --> 00:00:52,804 And look out for Thomas. He likes you. 30 00:00:52,805 --> 00:00:53,871 I am a blogger. 31 00:00:53,872 --> 00:00:55,306 I feel the need to write it all down. 32 00:00:55,307 --> 00:00:56,573 I'm about to go on tour. 33 00:00:56,574 --> 00:00:59,976 You could join me as the "Flip That Switch" guy. 34 00:00:59,977 --> 00:01:02,578 All: Flip that switch! Flip that switch! 35 00:01:02,579 --> 00:01:03,947 I want to do that dive tomorrow. 36 00:01:03,948 --> 00:01:05,282 - Who's your dive buddy? - Uh, Cathy? 37 00:01:05,283 --> 00:01:06,382 She's the only one not back. 38 00:01:06,383 --> 00:01:07,717 - [Groans] - Carajo! 39 00:01:07,718 --> 00:01:10,687 Where the hell is the dive boat? 40 00:01:12,423 --> 00:01:17,159 We are living a strange reality out here, angel. 41 00:01:17,160 --> 00:01:18,527 My doctor called me yesterday. 42 00:01:18,528 --> 00:01:20,662 He told me my tumors are growing. 43 00:01:20,663 --> 00:01:23,598 I think I'm gonna die within a year. 44 00:01:32,842 --> 00:01:35,910 [Quirky rock music] 45 00:01:49,700 --> 00:01:53,770 [Siren wailing] 46 00:01:56,206 --> 00:02:00,276 [Voices speaking Spanish] 47 00:02:08,285 --> 00:02:11,287 Angel? 48 00:02:11,288 --> 00:02:12,388 Angel. 49 00:02:16,126 --> 00:02:19,160 [Sirens wailing] 50 00:02:19,161 --> 00:02:23,231 [Voices continue indistinctly] 51 00:02:32,174 --> 00:02:35,109 [Flatline] 52 00:02:41,507 --> 00:02:43,875 It's weird, because you think ashes are gonna be more like-- 53 00:02:43,876 --> 00:02:45,177 Ashes? 54 00:02:45,178 --> 00:02:48,180 Yeah, but... I don't know--there's just-- 55 00:02:48,181 --> 00:02:50,182 there's chunky stuff in it. 56 00:02:50,183 --> 00:02:52,382 Well, ashes to ashes, 57 00:02:52,383 --> 00:02:53,918 dust to chunky matter. 58 00:02:53,919 --> 00:02:55,419 It's bits of bone. 59 00:02:55,420 --> 00:02:57,387 You know, bone and, um... 60 00:02:57,388 --> 00:02:58,722 What if some of it's left over 61 00:02:58,723 --> 00:03:00,390 from whoever was cremated beforehand? 62 00:03:00,391 --> 00:03:03,794 Oh, come on, that's morbid. 63 00:03:03,795 --> 00:03:06,330 Y'all are morbid. 64 00:03:13,704 --> 00:03:16,239 I'm depressed, Marlene. 65 00:03:16,240 --> 00:03:17,640 Can't relate. 66 00:03:17,641 --> 00:03:20,476 I'm so thrilled to have my boy back. 67 00:03:20,477 --> 00:03:23,246 I'm sorry I couldn't make it to your funeral ten feet away, 68 00:03:23,247 --> 00:03:26,414 Thomas, but my bones are cold from the inside out. 69 00:03:26,415 --> 00:03:31,053 Oh, it sounds like you've got your crap-colored glasses on. 70 00:03:31,054 --> 00:03:32,654 What do you want your epitaph to say? 71 00:03:32,655 --> 00:03:34,957 [Dog grumbles] 72 00:03:34,958 --> 00:03:38,293 You think you've fulfilled all your goals? 73 00:03:38,294 --> 00:03:40,127 Did you have any goals? 74 00:03:40,128 --> 00:03:43,630 What about, "Thomas... 75 00:03:43,631 --> 00:03:46,753 he once shit where he lay and didn't seem to notice"? 76 00:03:46,873 --> 00:03:50,537 How about, "Lucky me, I had no idea I was sick"? 77 00:03:50,538 --> 00:03:51,973 Oh, cheer up. 78 00:03:51,974 --> 00:03:55,243 At least your surgery got you a sensible new hairdo. 79 00:03:55,244 --> 00:03:57,610 Every time I look at it, I just-- 80 00:03:57,611 --> 00:04:00,347 I just think about those doctors inside my head, 81 00:04:00,348 --> 00:04:02,916 touching my brain wrinkles. 82 00:04:02,917 --> 00:04:06,853 Would you have preferred that they left those mets in there, 83 00:04:06,854 --> 00:04:09,622 - pressing on your brain? - Maybe. 84 00:04:09,623 --> 00:04:11,024 Honestly. 85 00:04:11,025 --> 00:04:14,559 I mean, if they're what's responsible for that... 86 00:04:14,560 --> 00:04:16,262 that dream, that hallucination-- 87 00:04:16,263 --> 00:04:18,097 whatever it is you want to call it-- 88 00:04:18,098 --> 00:04:20,432 that made me feel like I was on a boat in the sun 89 00:04:20,433 --> 00:04:23,356 eating oranges, that angel was real... 90 00:04:25,338 --> 00:04:27,406 I mean, if that's what happens when you're about to die, 91 00:04:27,407 --> 00:04:31,642 you just get to experience some beautiful dream... 92 00:04:31,643 --> 00:04:34,078 instead of feeling like this... 93 00:04:34,079 --> 00:04:35,146 Maybe. 94 00:04:35,147 --> 00:04:37,916 Great. Now I'm depressed. 95 00:04:42,922 --> 00:04:44,187 How'd it go? 96 00:04:44,188 --> 00:04:46,957 Our friend is buried. We have said our good-byes. 97 00:04:46,958 --> 00:04:49,393 Adam actually said a nice little prayer-- 98 00:04:49,394 --> 00:04:50,427 quite lovely. 99 00:04:50,428 --> 00:04:53,430 Oh, that's great. 100 00:04:53,431 --> 00:04:55,632 You know, I... I bet he's with Marlene. 101 00:04:55,633 --> 00:04:58,868 You should write, "Thomas ate shoes." 102 00:04:58,869 --> 00:05:01,804 Or, "He may be gone, but he left his odor." 103 00:05:01,805 --> 00:05:03,705 I'll see you guys later. 104 00:05:03,706 --> 00:05:05,641 - Where are you going? - Soccer practice? 105 00:05:05,642 --> 00:05:07,676 - Oh, right. - I'll drop you off. 106 00:05:07,677 --> 00:05:08,945 I'm headed back to the dorms. 107 00:05:08,946 --> 00:05:11,080 Dorm life was my favorite part of college-- 108 00:05:11,081 --> 00:05:13,615 - just a carefree utopia. - Oh, I know. 109 00:05:13,616 --> 00:05:15,384 My roommate and I are decorating our room 110 00:05:15,385 --> 00:05:18,153 so it looks like a club-- disco ball, the whole thing. 111 00:05:18,154 --> 00:05:19,254 Super fun. 112 00:05:19,255 --> 00:05:20,822 Oh, that makes me so happy, Andrea. 113 00:05:20,823 --> 00:05:22,790 Thanks for letting me do my laundry here, though. 114 00:05:22,791 --> 00:05:25,260 Yeah, thanks for actually washing your clothes. 115 00:05:25,261 --> 00:05:28,629 I did all of your laundry while I was at it, Mrs. J. 116 00:05:28,630 --> 00:05:30,999 - You didn't have to do that. - It was there. 117 00:05:31,000 --> 00:05:33,567 Plus, it was worth it to see Adam's cock. 118 00:05:33,568 --> 00:05:34,568 Whoa! 119 00:05:34,569 --> 00:05:35,936 - What? - Huh? 120 00:05:35,937 --> 00:05:37,438 I know those were your rooster boxers. 121 00:05:37,439 --> 00:05:39,373 Uh, there are multiple roosters, 122 00:05:39,374 --> 00:05:41,575 so it would be "cocks." 123 00:05:41,576 --> 00:05:42,742 - I'll drive. - No, you will not. 124 00:05:42,743 --> 00:05:44,044 - No! - No, you will not. 125 00:05:44,045 --> 00:05:45,879 Why? I get my license in, like, a week. 126 00:05:45,880 --> 00:05:47,114 Well, speaking of which, 127 00:05:47,115 --> 00:05:48,582 what do you want to do for your sweet 16? 128 00:05:48,583 --> 00:05:50,951 I want to get my license 129 00:05:50,952 --> 00:05:53,453 and have you stop calling it a "Sweet 16." 130 00:05:53,454 --> 00:05:54,554 Don't you want a party? 131 00:05:54,555 --> 00:05:57,123 No. See you guys later. 132 00:05:57,124 --> 00:05:59,793 - See ya. - Bye. 133 00:05:59,794 --> 00:06:01,928 I think we should throw him a party. 134 00:06:01,929 --> 00:06:04,897 He wants to get his license. You know, I think that's enough. 135 00:06:04,898 --> 00:06:08,033 A little dinner, you know? 136 00:06:08,034 --> 00:06:10,536 How you doing? 137 00:06:10,537 --> 00:06:12,571 Filled with dread. 138 00:06:12,572 --> 00:06:14,807 I have these waves of panic, and I think, 139 00:06:14,808 --> 00:06:17,242 "Oh, my God, what, is someone stuck under a car?" 140 00:06:17,243 --> 00:06:18,577 And then I think, "Oh, no, no." 141 00:06:18,578 --> 00:06:21,846 I just have my next round of chemo in four days. 142 00:06:21,847 --> 00:06:25,583 What can I do? 143 00:06:25,584 --> 00:06:27,051 Come here. 144 00:06:27,052 --> 00:06:29,821 If you are going to sleep on the couch, 145 00:06:29,822 --> 00:06:33,057 just fold the covers neatly when you get up. 146 00:06:33,058 --> 00:06:35,259 Okay. I can make my couch. 147 00:06:35,260 --> 00:06:37,561 I got it. 148 00:06:40,331 --> 00:06:43,133 It's just I'm still so tired from my last round. 149 00:06:43,134 --> 00:06:44,467 Why don't you go to bed? 150 00:06:44,468 --> 00:06:46,469 Yeah, well, but if I just keep going to sleep, 151 00:06:46,470 --> 00:06:48,071 I might as well be dead. 152 00:06:48,072 --> 00:06:49,806 You know, please don't talk that way. 153 00:06:49,807 --> 00:06:51,107 You know, I know this chemo is tough, 154 00:06:51,108 --> 00:06:55,077 but it's keeping you alive. You got to... 155 00:06:55,078 --> 00:06:56,245 What? 156 00:06:56,246 --> 00:06:59,015 Well, you have to focus on the positive. 157 00:06:59,016 --> 00:07:02,284 You know. You have to, um... 158 00:07:02,285 --> 00:07:05,387 You want to say it. Just say it. 159 00:07:05,388 --> 00:07:07,222 Flip that switch. 160 00:07:08,691 --> 00:07:10,324 Knock, knock. Everybody decent? 161 00:07:10,325 --> 00:07:11,860 Yes, we are. Come on in. 162 00:07:11,861 --> 00:07:13,227 Hi, Amber. 163 00:07:13,228 --> 00:07:15,530 Got the prototypes for the "Flip That Switch" lamp. 164 00:07:15,531 --> 00:07:17,331 There's, like, 20 of 'em. I put the rest in the garage. 165 00:07:17,332 --> 00:07:20,234 Oh, wow. Let's take a look. 166 00:07:20,235 --> 00:07:21,402 How are you doing? 167 00:07:21,403 --> 00:07:23,805 Fantastic. Thanks for asking. How are you? 168 00:07:23,806 --> 00:07:26,173 Uh, so good. 169 00:07:26,174 --> 00:07:29,009 I read the first chapter of Paul's book last night. 170 00:07:29,010 --> 00:07:31,344 I thought it was just gonna be like your lecture in print, 171 00:07:31,345 --> 00:07:33,413 but you go so much deeper than that. 172 00:07:33,414 --> 00:07:34,914 And I'm not just saying that because you're my boss, Paul. 173 00:07:34,915 --> 00:07:37,784 - Oh, thank you. - Really, it's excellent. 174 00:07:37,785 --> 00:07:39,652 Oh, my God, I mean, I could cry right now 175 00:07:39,653 --> 00:07:40,987 just even thinking about it. 176 00:07:40,988 --> 00:07:42,822 I couldn't quit tweeting about it. 177 00:07:42,823 --> 00:07:46,025 - Uh, no specifics, though. - Huh. 178 00:07:46,026 --> 00:07:48,494 - Well, these turned out great. - Amazing. 179 00:07:48,495 --> 00:07:50,929 Huh? 180 00:07:50,930 --> 00:07:52,064 Awesome. 181 00:07:52,065 --> 00:07:54,566 - That's kind of cool. - Cute. 182 00:07:54,567 --> 00:07:56,935 Where are you going? 183 00:07:56,936 --> 00:07:58,236 I was just-- I'm gonna go work 184 00:07:58,237 --> 00:08:01,640 on my lesson plan for tomorrow. 185 00:08:03,009 --> 00:08:07,478 Who am I kidding? Good night, everybody. 186 00:08:15,220 --> 00:08:17,287 It's a... 187 00:08:17,288 --> 00:08:18,789 Pedicab. 188 00:08:18,790 --> 00:08:19,924 Okay. 189 00:08:19,925 --> 00:08:22,291 Look, I love being your personal chauffeur. 190 00:08:22,292 --> 00:08:24,861 Your chemo treatments, school-- I really want to be that guy, 191 00:08:24,862 --> 00:08:27,296 but, Cath, I can't drive your car anymore. 192 00:08:27,297 --> 00:08:29,398 I'm calling bullshit on myself. 193 00:08:29,399 --> 00:08:31,635 I can't pollute. I give a hoot. 194 00:08:31,636 --> 00:08:33,036 So, I, uh-- 195 00:08:33,037 --> 00:08:35,571 I made the bartering deal of the century, and I got us this. 196 00:08:35,572 --> 00:08:38,874 We just have to leave, you know, a little earlier than usual. 197 00:08:38,875 --> 00:08:42,811 I got you a blanket. There you go. 198 00:08:48,217 --> 00:08:49,351 [Grunts] 199 00:09:06,635 --> 00:09:07,935 Cathy. 200 00:09:07,936 --> 00:09:09,403 Connie. 201 00:09:09,404 --> 00:09:12,438 You don't seem happy. 202 00:09:12,439 --> 00:09:15,208 I'm happy. 203 00:09:15,209 --> 00:09:18,211 I'm so--I'm so happy. 204 00:09:20,048 --> 00:09:21,048 Is that all? 205 00:09:21,049 --> 00:09:23,050 Well, we've been poring over 206 00:09:23,051 --> 00:09:26,052 the results of last year's standardized tests, 207 00:09:26,053 --> 00:09:28,754 and they indicate that some of our students 208 00:09:28,755 --> 00:09:31,190 are not testing well in history. 209 00:09:31,191 --> 00:09:32,224 Which students? 210 00:09:32,225 --> 00:09:34,526 Your students. 211 00:09:34,527 --> 00:09:36,495 Interesting. 212 00:09:36,496 --> 00:09:38,130 Now, we're aware that since you got sick, 213 00:09:38,131 --> 00:09:40,099 you've been playing a little fast and loose 214 00:09:40,100 --> 00:09:41,600 with the curriculum. 215 00:09:41,601 --> 00:09:43,367 No, no, no, I-I-I teach the curriculum, Connie, 216 00:09:43,368 --> 00:09:45,536 and then I use it to springboard into-- 217 00:09:45,537 --> 00:09:49,708 Different subjects. 218 00:09:49,709 --> 00:09:52,877 My freshmen reenacted the battle at wounded knee. 219 00:09:52,878 --> 00:09:54,345 My seniors-- 220 00:09:54,346 --> 00:09:56,247 they wrote stump speeches 221 00:09:56,248 --> 00:09:58,782 and then performed them on stumps. 222 00:10:00,351 --> 00:10:03,420 Canst we not have funeth? 223 00:10:03,421 --> 00:10:07,557 You had all your students do mail-order DNA tests. 224 00:10:07,558 --> 00:10:09,292 Which I paid for. 225 00:10:09,293 --> 00:10:11,195 It's not history. 226 00:10:11,196 --> 00:10:12,863 Personal history. 227 00:10:12,864 --> 00:10:15,431 Turns out two of my white kids are blacker than my black kid. 228 00:10:15,432 --> 00:10:17,266 If you think that didn't provoke interesting conversation, 229 00:10:17,267 --> 00:10:18,601 you'd be wrong. 230 00:10:18,602 --> 00:10:21,537 [Sighs] You need to teach... 231 00:10:21,538 --> 00:10:23,439 To the test. 232 00:10:23,440 --> 00:10:26,508 Good old American history 233 00:10:40,611 --> 00:10:42,446 Oh! 234 00:10:42,447 --> 00:10:44,581 Thank you for joining me. 235 00:10:44,582 --> 00:10:46,583 Hope you were up to something fun. 236 00:10:46,584 --> 00:10:48,852 Surfing the web for future vacation destinations. 237 00:10:48,853 --> 00:10:51,387 May I recommend Puerto Rico? 238 00:10:51,388 --> 00:10:53,055 You're a little anemic. How you feeling? 239 00:10:53,056 --> 00:10:54,724 Anemic. 240 00:10:54,725 --> 00:10:56,859 Steak for breakfast wouldn't hurt. 241 00:10:56,860 --> 00:10:58,193 Get some iron pills. 242 00:10:58,194 --> 00:11:00,128 Does that explain why I'm exhausted all the time? 243 00:11:00,129 --> 00:11:01,196 I can write you a prescription. 244 00:11:01,197 --> 00:11:02,565 And I-I-- oh, I'm pretty sure 245 00:11:02,566 --> 00:11:05,067 those antidepressants you gave me are not working, 246 00:11:05,068 --> 00:11:07,335 unless they're supposed to make me more depressed. 247 00:11:07,336 --> 00:11:09,437 Maybe you gave me ampi-depressants 248 00:11:09,438 --> 00:11:10,638 that amplify my depression. 249 00:11:10,639 --> 00:11:12,474 Do you think you did that? 250 00:11:12,475 --> 00:11:14,409 They take about three weeks to kick in. 251 00:11:14,410 --> 00:11:15,810 Well, I-I think it's been 252 00:11:15,811 --> 00:11:19,381 about three weeks or-- God, who knows? 253 00:11:19,382 --> 00:11:21,082 Chemo makes me so forgetful. 254 00:11:21,083 --> 00:11:22,949 Well, it's doing the job-- 255 00:11:22,950 --> 00:11:26,587 shrinking the mets we couldn't get with surgery, 256 00:11:26,588 --> 00:11:28,088 - which will buy-- - Buy me more time. 257 00:11:28,089 --> 00:11:29,723 - Look, I'm still trying to figu-- - Here, that's for the-- 258 00:11:29,724 --> 00:11:31,258 that's for the iron. 259 00:11:31,259 --> 00:11:35,729 Oh, and I think I'm seeing the angel of death. 260 00:11:35,730 --> 00:11:36,997 I mean, is--is that-- 261 00:11:36,998 --> 00:11:39,732 is that due to the mets, or am I just crazy? 262 00:11:39,733 --> 00:11:41,166 Or am I being summoned? 263 00:11:41,167 --> 00:11:42,802 I mean, do you have any other patients 264 00:11:42,803 --> 00:11:43,870 who talk about seeing him? 265 00:11:43,871 --> 00:11:45,505 He's got... 266 00:11:45,506 --> 00:11:48,574 this black hair-- it's curly. 267 00:11:48,575 --> 00:11:49,909 Kind of sexy, but married. 268 00:11:49,910 --> 00:11:53,913 Sounds like an active imagination. 269 00:11:53,914 --> 00:11:56,615 Uh, excuse me. Wait a minute. 270 00:11:56,616 --> 00:11:59,384 [Sighs] 271 00:11:59,385 --> 00:12:02,721 Did you just sigh? 272 00:12:02,722 --> 00:12:04,890 What is it, Catherine? What do you want? 273 00:12:04,891 --> 00:12:07,191 Just a few more seconds of your time, please. 274 00:12:07,192 --> 00:12:09,027 I don't have the time right now. 275 00:12:09,028 --> 00:12:11,162 - Well, you need to find it. - Fine, Cathy. 276 00:12:11,163 --> 00:12:13,231 Do I think the mets are causing hallucinations? 277 00:12:13,232 --> 00:12:15,499 No, not based on their location. 278 00:12:15,500 --> 00:12:16,667 What else? 279 00:12:16,668 --> 00:12:18,736 How much time exactly is this chemo giving me? 280 00:12:18,737 --> 00:12:19,904 I don't know. 281 00:12:19,905 --> 00:12:23,441 - What--six months, a year? - Possibly. 282 00:12:23,442 --> 00:12:25,109 If I don't do the chemo, 283 00:12:25,110 --> 00:12:27,311 is it possible I could still have that much time? 284 00:12:27,312 --> 00:12:28,946 Is it possible? Yes. 285 00:12:28,947 --> 00:12:30,580 There are a lot of things that are possible. 286 00:12:30,581 --> 00:12:31,748 Look, Cathy, 287 00:12:31,749 --> 00:12:34,418 the chemo is doing what we want it to do. 288 00:12:34,419 --> 00:12:36,786 If it were me, that's what I'd be doing. 289 00:12:36,787 --> 00:12:40,324 Good news-- it's not you. 290 00:12:40,325 --> 00:12:41,358 Now, are we done? 291 00:12:41,359 --> 00:12:42,625 Or do you have more questions 292 00:12:42,626 --> 00:12:44,726 that I've already given you the answer to? 293 00:12:44,727 --> 00:12:46,762 Oh, well, excuse me. I'm so sorry to be so annoying. 294 00:12:46,763 --> 00:12:48,230 But don't worry-- I'll be out of your life soon, 295 00:12:48,231 --> 00:12:49,198 since I'm dying. 296 00:12:49,199 --> 00:12:54,103 Which makes you special how? 297 00:12:56,106 --> 00:12:57,639 I have other patients I have to see. 298 00:12:57,640 --> 00:13:01,242 [Door closes] 299 00:13:01,243 --> 00:13:04,980 At least I could be myself with my doctor-- 300 00:13:04,981 --> 00:13:07,082 admit I was depressed. 301 00:13:07,083 --> 00:13:08,483 Yeah, but then he went all asshole on you. 302 00:13:08,484 --> 00:13:09,985 He sure did. 303 00:13:09,986 --> 00:13:12,787 I guess now I'm gonna have to put on an act for him too. 304 00:13:12,788 --> 00:13:14,856 "Oh, I just-- I'm so happy." 305 00:13:14,857 --> 00:13:16,823 - [Laughs] - "I'm so happy 306 00:13:16,824 --> 00:13:18,459 "that I live in an age where I can enjoy 307 00:13:18,460 --> 00:13:20,294 "the fruits of medical science. 308 00:13:20,295 --> 00:13:22,496 I-I love chemo." 309 00:13:22,497 --> 00:13:26,400 Well, who else can you be honest with? 310 00:13:26,401 --> 00:13:27,368 You're not enough? 311 00:13:27,369 --> 00:13:29,036 [Laughs] Oh, no. 312 00:13:29,037 --> 00:13:30,504 I am great. 313 00:13:30,505 --> 00:13:32,271 I am great, I give you that, 314 00:13:32,272 --> 00:13:34,407 but just someone you've had a longer history with 315 00:13:34,408 --> 00:13:35,508 and aren't paying 316 00:13:35,509 --> 00:13:40,213 could be a real asset. 317 00:13:40,214 --> 00:13:41,447 Well, it can't be Adam. 318 00:13:41,448 --> 00:13:44,017 And Paul thinks if you fake a good attitude, 319 00:13:44,018 --> 00:13:45,018 you'll live forever. 320 00:13:45,019 --> 00:13:46,519 Oh, that could get really annoying. 321 00:13:46,520 --> 00:13:48,987 Oh, you think? 322 00:13:48,988 --> 00:13:51,289 What's even more annoying, though, 323 00:13:51,290 --> 00:13:53,091 is that basically Paul asked me for a divorce 324 00:13:53,092 --> 00:13:55,193 before I passed out in Puerto Rico. 325 00:13:55,194 --> 00:13:56,461 So, the way I see it, 326 00:13:56,462 --> 00:13:58,230 he's just waiting for me to die to move on, 327 00:13:58,231 --> 00:14:00,632 which on some level, I respect, but... 328 00:14:00,633 --> 00:14:03,568 but then he wants me to stay positive 329 00:14:03,569 --> 00:14:05,637 so I'll live. 330 00:14:05,638 --> 00:14:07,471 Ironic, huh? 331 00:14:07,472 --> 00:14:09,974 Yep. 332 00:14:14,279 --> 00:14:16,814 You know, the chemo killed my taste buds. 333 00:14:16,815 --> 00:14:18,315 It's like eating five pounds of play-doh. 334 00:14:18,316 --> 00:14:19,716 How do you think I feel? 335 00:14:19,717 --> 00:14:22,686 I'm giving up vegetarianism to iron-load with you. 336 00:14:22,687 --> 00:14:24,788 - I hate my doctor. - Me too. 337 00:14:24,789 --> 00:14:26,590 Thank you. 338 00:14:26,591 --> 00:14:28,491 I hate feeling bad all the time. 339 00:14:28,492 --> 00:14:30,193 Well, I don't know how you do it. 340 00:14:30,194 --> 00:14:32,128 Thank you. 341 00:14:32,129 --> 00:14:33,496 You know, doctors are so cocky 342 00:14:33,497 --> 00:14:35,198 'cause people treat them like gods, 343 00:14:35,199 --> 00:14:36,331 but they're not gods. 344 00:14:36,332 --> 00:14:38,601 Not even God's a God. 345 00:14:38,602 --> 00:14:42,071 I'm--I'm never gonna finish this. 346 00:14:42,072 --> 00:14:44,740 Well, at least this is cooked through. 347 00:14:44,741 --> 00:14:48,110 You remember those barbecues we used to go to at the Ilson's? 348 00:14:48,111 --> 00:14:50,112 My God, those people were so rich. 349 00:14:50,113 --> 00:14:54,382 No, they weren't that rich. But Mr. Ilson-- 350 00:14:54,383 --> 00:14:56,651 he never cooked his burgers all the way through. 351 00:14:56,652 --> 00:14:58,820 It was like--it was like blood and guts on a bun. 352 00:14:58,821 --> 00:14:59,888 Like, "Moo!" 353 00:14:59,889 --> 00:15:02,757 [Chuckles] I just remember... 354 00:15:02,758 --> 00:15:05,259 Gwen Ilson had one of those giant giraffes in her bedroom. 355 00:15:05,260 --> 00:15:06,561 She'd never let me pet it. 356 00:15:06,562 --> 00:15:09,096 Well, she never let me pet her either. 357 00:15:09,097 --> 00:15:11,098 You know, I think those burgers 358 00:15:11,099 --> 00:15:13,701 are what turned me off meat. 359 00:15:13,702 --> 00:15:14,868 Fuck Mr. Ilson. 360 00:15:14,869 --> 00:15:17,037 Yeah, fuck Mr. Ilson. 361 00:15:17,038 --> 00:15:18,338 And fuck Dr. Sherman. 362 00:15:18,339 --> 00:15:19,840 And fuck Dr. Sherman. 363 00:15:19,841 --> 00:15:21,575 Both: And fuck Gwen! 364 00:15:26,647 --> 00:15:29,215 [Rap music playing] 365 00:15:29,216 --> 00:15:31,784 Hey. How are you? 366 00:15:31,785 --> 00:15:33,385 Okay... 367 00:15:33,386 --> 00:15:35,321 Except I can't find my earrings. 368 00:15:35,322 --> 00:15:39,358 Oh, that sucks. 369 00:15:39,359 --> 00:15:43,695 I don't think you guys are supposed to smoke in here. 370 00:15:43,696 --> 00:15:48,033 We disabled the smoke alarm. 371 00:15:48,034 --> 00:15:52,237 You sure you didn't see a pair of diamond hoop earrings? 372 00:15:52,238 --> 00:15:53,404 They're really sparkly, 373 00:15:53,405 --> 00:15:55,906 and I know how much you love sparkles. 374 00:15:55,907 --> 00:15:57,574 Nope. 375 00:15:57,575 --> 00:16:00,310 Maybe you should clean up your area a little bit. 376 00:16:00,311 --> 00:16:03,681 Usually when I lose something, I start cleaning, 377 00:16:03,682 --> 00:16:08,252 - and then I can find-- - Are you saying I'm messy? 378 00:16:08,253 --> 00:16:10,220 I didn't hear myself say that. 379 00:16:10,221 --> 00:16:14,858 I think it was implied. 380 00:16:14,859 --> 00:16:17,093 Okay, I'll put it this way-- 381 00:16:17,094 --> 00:16:18,662 you are messy. 382 00:16:18,663 --> 00:16:20,864 I didn't see your earrings. 383 00:16:20,865 --> 00:16:21,965 [Whispering] But I did see 384 00:16:21,966 --> 00:16:24,467 your herpes medication in the bathroom, 385 00:16:24,468 --> 00:16:25,601 in case you're looking for it. 386 00:16:30,641 --> 00:16:34,610 Come on, you can do it. It's--it's just one little bite. 387 00:16:34,611 --> 00:16:37,380 Just put it in your mouth. 388 00:16:37,381 --> 00:16:39,482 Yes, all right. Now--now--now--now swallow. 389 00:16:39,483 --> 00:16:41,850 Swallow. 390 00:16:41,851 --> 00:16:43,519 Swallow... 391 00:16:43,520 --> 00:16:45,898 Are you a swallower? 392 00:16:46,018 --> 00:16:47,789 Don't answer that question. 393 00:16:53,662 --> 00:16:57,131 - Yes! Whoo-hoo! Hoo! Yeah! - Uh-huh! 394 00:16:57,132 --> 00:16:59,901 [Applause] Yeah! We did it. 395 00:16:59,902 --> 00:17:03,571 Two winners here, ladies and gentlemen! 396 00:17:03,572 --> 00:17:06,140 Winners! Free burgers for us! 397 00:17:14,882 --> 00:17:16,349 What's the matter? You okay? 398 00:17:16,350 --> 00:17:19,119 [Breathing heavily] 399 00:17:19,120 --> 00:17:22,089 Cathy. 400 00:17:25,992 --> 00:17:28,160 [Vomiting, people gasp] 401 00:17:34,467 --> 00:17:37,737 [School bell rings] 402 00:17:41,607 --> 00:17:43,942 [Screams] 403 00:17:43,943 --> 00:17:45,543 I'm so sorry. 404 00:17:45,544 --> 00:17:49,114 - I thought you were dead. - No, it's just... 405 00:17:49,115 --> 00:17:51,750 I'm sorry. 406 00:17:51,751 --> 00:17:53,218 Can I help you? 407 00:17:53,219 --> 00:17:57,154 I'll come back later. 408 00:17:57,155 --> 00:17:59,089 You're scaring the children. 409 00:17:59,090 --> 00:18:02,893 I have parents calling me asking what's going on. 410 00:18:02,894 --> 00:18:04,795 Tell them I had brain surgery. 411 00:18:04,796 --> 00:18:07,998 I--they cut my hair. I'm not used to it. 412 00:18:07,999 --> 00:18:10,400 Just--just think about a leave of absence, 413 00:18:10,401 --> 00:18:12,068 and then when you're finished with your chemo 414 00:18:12,069 --> 00:18:13,402 and you're feeling better-- 415 00:18:13,403 --> 00:18:16,139 You want to hear something funny? 416 00:18:16,140 --> 00:18:19,475 I may not feel better, Connie. 417 00:18:19,476 --> 00:18:22,311 This may be as good as it gets for me. 418 00:18:22,312 --> 00:18:25,748 And maybe it's okay to scare the children a little bit. 419 00:18:25,749 --> 00:18:28,116 Maybe it'll be good for them, 420 00:18:28,117 --> 00:18:31,419 so--so that when they-- [Sighs] 421 00:18:31,420 --> 00:18:32,954 When they lose their grandmother 422 00:18:32,955 --> 00:18:36,858 or, God forbid, they have to watch their mom 423 00:18:36,859 --> 00:18:38,994 or their dad suffer through chemo, 424 00:18:38,995 --> 00:18:42,230 it won't be so terrifying 425 00:18:42,231 --> 00:18:44,165 or hurt quite so bad. 426 00:18:44,166 --> 00:18:46,767 I really feel for you. 427 00:18:46,768 --> 00:18:48,635 I don't need you to feel for me. 428 00:18:48,636 --> 00:18:50,805 I need you to let me come here every day 429 00:18:50,806 --> 00:18:53,874 and do my job as best I can. 430 00:18:55,743 --> 00:18:58,378 It's the everyday things that are keeping me going, 431 00:18:58,379 --> 00:19:01,747 and I need to keep going until Adam graduates next year. 432 00:19:01,748 --> 00:19:03,716 That's my goal. 433 00:19:05,286 --> 00:19:08,387 My cancer handbook told me to pick a goal, 434 00:19:08,388 --> 00:19:09,956 and that's mine. 435 00:19:09,957 --> 00:19:14,860 Well, that's the other thing I wanted to talk to you about. 436 00:19:14,861 --> 00:19:17,462 [Students chattering] 437 00:19:17,463 --> 00:19:19,698 Adam. Adam. 438 00:19:19,699 --> 00:19:22,901 - You're failing chemistry? - I don't know. 439 00:19:22,902 --> 00:19:26,004 Yes! You are failing chemistry. 440 00:19:26,005 --> 00:19:27,706 Surely this does not come as a surprise. 441 00:19:27,707 --> 00:19:30,142 Apparently, you failed two quizzes, 442 00:19:30,143 --> 00:19:31,542 and you didn't turn in a third. 443 00:19:31,543 --> 00:19:33,344 - Mom, I'll make 'em up, okay? - Let's go. 444 00:19:33,345 --> 00:19:35,046 I can't. I have soccer. 445 00:19:35,047 --> 00:19:36,147 [Gasps] 446 00:19:36,148 --> 00:19:37,949 You do not get to be on the soccer team 447 00:19:37,950 --> 00:19:39,317 while you're failing a class. 448 00:19:39,318 --> 00:19:42,419 Grades first, then sports. Home. 449 00:19:42,420 --> 00:19:45,223 No. 450 00:19:45,224 --> 00:19:48,191 Over my dead body are you not graduating on time, 451 00:19:48,192 --> 00:19:51,161 and I'm in a unique position to make good on that threat. 452 00:19:51,162 --> 00:19:53,496 Here you go, guys. 453 00:19:53,497 --> 00:19:55,031 Jeez. 454 00:19:55,032 --> 00:19:56,733 Whoa. You okay? 455 00:20:01,805 --> 00:20:04,706 I'll catch up with you guys later. 456 00:20:19,088 --> 00:20:22,523 Damn it. 457 00:20:22,524 --> 00:20:24,625 How you doing? 458 00:20:24,626 --> 00:20:26,694 Great. 459 00:20:26,695 --> 00:20:29,030 Adam said that you pulled him off the soccer team-- 460 00:20:29,031 --> 00:20:30,365 you know, kind of put on a big show 461 00:20:30,366 --> 00:20:32,000 in front of all his teammates. 462 00:20:32,001 --> 00:20:34,168 Oh, did he call it a show? 463 00:20:34,169 --> 00:20:35,769 I didn't even sing. 464 00:20:35,770 --> 00:20:38,906 Not funny. 465 00:20:38,907 --> 00:20:40,707 He's failing chemistry, Paul. 466 00:20:40,708 --> 00:20:42,943 If he gets his grades up, he can play soccer. 467 00:20:42,944 --> 00:20:44,778 Yeah, but big picture-- don't you think, you know, 468 00:20:44,779 --> 00:20:47,080 he needs to have some fun, you know? 469 00:20:47,081 --> 00:20:48,148 Get out of the house? 470 00:20:48,149 --> 00:20:50,050 Are we talking about you or Adam? 471 00:20:50,051 --> 00:20:53,085 I might be sleeping on the couch, but I'm here. 472 00:20:53,086 --> 00:20:54,653 Okay? 473 00:20:54,654 --> 00:20:57,890 I'm here. And you don't get to parent him by yourself. 474 00:20:57,891 --> 00:20:58,891 You will. 475 00:20:58,892 --> 00:21:01,093 What? 476 00:21:01,094 --> 00:21:03,296 You will get to parent him by yourself when I'm gone. 477 00:21:03,297 --> 00:21:05,264 Why do you have to talk like that? 478 00:21:05,265 --> 00:21:07,665 And you'll get to consult on all the really fun stuff-- 479 00:21:07,666 --> 00:21:08,934 picking a college. 480 00:21:08,935 --> 00:21:10,601 You know, "This one has the better sports team, 481 00:21:10,602 --> 00:21:12,170 but that one has the best weather." 482 00:21:12,171 --> 00:21:15,606 You'll know who he marries. You'll even get to weigh in. 483 00:21:15,607 --> 00:21:20,245 "That Beth--she's a keeper. I really like her." 484 00:21:21,847 --> 00:21:25,582 So just give me frickin' high school, okay? 485 00:21:25,583 --> 00:21:28,118 Heya. 486 00:21:28,119 --> 00:21:29,519 Jeez, Andrea, I didn't even know you were here. 487 00:21:29,520 --> 00:21:31,488 Oh, I'm sorry. 488 00:21:31,489 --> 00:21:34,291 I just popped by to get a flatiron I left here. 489 00:21:34,292 --> 00:21:36,126 And then I started running the vacuum cleaner 490 00:21:36,127 --> 00:21:37,428 in my old room. 491 00:21:37,429 --> 00:21:39,595 You know, I am just like my mother. 492 00:21:39,596 --> 00:21:41,397 Cleaning really helps me think. 493 00:21:41,398 --> 00:21:44,300 So I ended up organizing all of your linens and stuff. 494 00:21:44,301 --> 00:21:46,002 Okay, I do not need you to clean my house, Andrea. 495 00:21:46,003 --> 00:21:47,670 [Chuckles] I know that. 496 00:21:47,671 --> 00:21:52,041 You are-- you are welcome here anytime. 497 00:21:52,042 --> 00:21:54,277 But let's not pretend it's for any other reason 498 00:21:54,278 --> 00:21:55,810 other than you feel sorry for me, 499 00:21:55,811 --> 00:21:57,612 or you think I can't do things for myself. 500 00:21:57,613 --> 00:21:59,414 You just call it like it is. 501 00:21:59,415 --> 00:22:00,782 That's really not why-- 502 00:22:00,783 --> 00:22:03,452 You are a college student. 503 00:22:03,453 --> 00:22:06,254 You should be out having fun with your friends, 504 00:22:06,255 --> 00:22:07,822 so just... 505 00:22:07,823 --> 00:22:11,058 just leave. 506 00:22:11,059 --> 00:22:13,927 Go! Have fun. 507 00:22:26,500 --> 00:22:29,468 I'm traveling to Chicago next week-- 508 00:22:29,469 --> 00:22:32,371 give a couple talks, meet my publisher. 509 00:22:32,372 --> 00:22:33,439 Want me to cancel? 510 00:22:33,440 --> 00:22:35,874 No, you should go, 511 00:22:35,875 --> 00:22:39,244 because you also get to pay for his college. 512 00:22:55,293 --> 00:22:58,862 Seat number two is all yours. 513 00:23:12,000 --> 00:23:14,100 Colon. 514 00:23:14,101 --> 00:23:15,601 I smoked all through med school. 515 00:23:15,602 --> 00:23:17,403 I really thought lung was gonna get me. 516 00:23:17,404 --> 00:23:20,373 They're both pretty good. 517 00:23:20,374 --> 00:23:23,309 I'm sorry about your last appointment. 518 00:23:23,310 --> 00:23:24,743 I was-- 519 00:23:24,744 --> 00:23:26,078 I was just having a bad day. 520 00:23:26,079 --> 00:23:29,948 [Laughs] 521 00:23:29,949 --> 00:23:31,049 You are not a God. 522 00:23:31,050 --> 00:23:35,520 [Chuckles] I'm not a God. 523 00:23:35,521 --> 00:23:37,489 Aren't you gonna tell your patients? 524 00:23:37,490 --> 00:23:39,024 I think I might have to. 525 00:23:39,025 --> 00:23:41,026 I should've told you, but I don't want to scare anybody. 526 00:23:41,027 --> 00:23:43,761 Oh, that's--I've been doing that a lot lately. 527 00:23:43,762 --> 00:23:45,063 It's not fun. 528 00:23:45,064 --> 00:23:46,363 It is kind of interesting 529 00:23:46,364 --> 00:23:48,698 to see things through the eyes of patients, though. 530 00:23:48,699 --> 00:23:51,502 Oh, really? Huh. 531 00:23:51,503 --> 00:23:53,404 'Cause you didn't seem that empathetic the other day. 532 00:23:53,405 --> 00:23:54,738 Well, I'm still learning. 533 00:23:54,739 --> 00:23:55,739 - Oh. - Yeah. 534 00:23:57,518 --> 00:23:59,386 I can't believe I'm about to ask you a question that I hate, 535 00:23:59,387 --> 00:24:02,054 but why don't you just take a break from work? 536 00:24:02,055 --> 00:24:03,556 Just stay at home, 537 00:24:03,557 --> 00:24:05,924 let that fabulous wife of yours feed you grapes. 538 00:24:05,925 --> 00:24:07,627 - That I can't taste. - Exactly. 539 00:24:07,628 --> 00:24:11,029 No. I wanted to be a doctor all my life. 540 00:24:11,030 --> 00:24:13,532 Oh, so you've always wanted to help people physically 541 00:24:13,533 --> 00:24:14,700 while abusing them verbally? 542 00:24:15,601 --> 00:24:17,768 I'm not known for my bedside manner. 543 00:24:17,769 --> 00:24:21,405 Well, you're known for it, all right. 544 00:24:21,406 --> 00:24:22,606 Truth be told, 545 00:24:22,607 --> 00:24:24,642 I love my job. 546 00:24:24,643 --> 00:24:26,777 - I like the research. - Hmm. 547 00:24:26,778 --> 00:24:29,180 I feel like I'm part of the solution. 548 00:24:29,181 --> 00:24:33,050 People live, people die, but I'm right in there. 549 00:24:35,386 --> 00:24:38,188 Now I'm really in there. 550 00:24:38,189 --> 00:24:42,125 [School bell rings] 551 00:24:46,898 --> 00:24:48,398 I don't want to do this anymore. 552 00:24:48,399 --> 00:24:49,732 Okay. 553 00:24:49,733 --> 00:24:51,231 And I'm not talking about a leave of absence. 554 00:24:51,351 --> 00:24:52,515 I'm quitting... 555 00:24:53,197 --> 00:24:55,571 preferably today, unless you need two weeks' notice. 556 00:24:55,572 --> 00:24:57,773 No. No, that's okay. 557 00:24:57,774 --> 00:25:01,777 We can get a sub for you until we find someone permanent. 558 00:25:01,778 --> 00:25:04,013 Good. 559 00:25:04,014 --> 00:25:08,717 I'll just go grab my things. 560 00:25:08,718 --> 00:25:10,752 Oh, I was wondering if you could maybe gather 561 00:25:10,753 --> 00:25:12,253 all my students together in the library 562 00:25:12,254 --> 00:25:13,521 so I could say a quick good-bye. 563 00:25:13,522 --> 00:25:15,556 Oh, I'd rather we not interrupt them 564 00:25:15,557 --> 00:25:16,725 in the middle of the day. 565 00:25:16,726 --> 00:25:19,127 Oh. That makes sense. 566 00:25:19,128 --> 00:25:20,361 Well, maybe we could arrange something 567 00:25:20,362 --> 00:25:21,862 for tomorrow during homeroom, then? 568 00:25:21,863 --> 00:25:25,432 Why don't you just go home and figure out your new routine, 569 00:25:25,433 --> 00:25:30,403 and we'll circle back on that at another time? 570 00:25:30,404 --> 00:25:32,840 You don't want me to say good-bye? 571 00:25:32,841 --> 00:25:34,507 Well, and we'll circle back on that we'll think about it. 572 00:25:34,508 --> 00:25:39,545 Mr. Bailey got a school-wide assembly when he left. 573 00:25:39,546 --> 00:25:42,514 None of his students even liked him, but he-- 574 00:25:42,515 --> 00:25:43,783 he got to tell the story of his life 575 00:25:43,784 --> 00:25:45,895 and play the banjo, for God's sake... 576 00:25:46,015 --> 00:25:48,387 for a long time. 577 00:25:48,388 --> 00:25:52,358 Mr. Bailey left because he retired. 578 00:25:52,359 --> 00:25:55,227 We planned for it. 579 00:26:03,269 --> 00:26:04,902 Cathy! 580 00:26:07,005 --> 00:26:08,573 [Door locks] 581 00:26:08,574 --> 00:26:10,275 [Banging on door] 582 00:26:10,276 --> 00:26:13,110 Cathy. 583 00:26:13,111 --> 00:26:15,313 Cathy. 584 00:26:15,314 --> 00:26:17,781 [Knocking on door] 585 00:26:17,782 --> 00:26:19,583 Cathy. [Pa beeps] 586 00:26:19,584 --> 00:26:21,285 Good mor--good morning. Good morning, everyone. 587 00:26:21,286 --> 00:26:25,121 This is Mrs. Jamison, the history teacher, 588 00:26:25,122 --> 00:26:28,858 and I just wanted to say good-bye... 589 00:26:28,859 --> 00:26:30,360 to my personal students 590 00:26:30,361 --> 00:26:33,396 as well as to the entire student body of west hill at large. 591 00:26:33,397 --> 00:26:37,900 Um, today... 592 00:26:37,901 --> 00:26:39,868 today is the day that I-- 593 00:26:39,869 --> 00:26:41,637 that I say good-bye to teaching. 594 00:26:41,638 --> 00:26:44,139 Many of you may know that-- 595 00:26:44,140 --> 00:26:47,142 that I have cancer, but that's--that's--that's-- 596 00:26:47,143 --> 00:26:50,378 that's not why I'm leaving. 597 00:26:50,379 --> 00:26:52,647 I think much of what we're required to teach you... 598 00:26:52,648 --> 00:26:54,683 is just a bunch of useless information 599 00:26:54,684 --> 00:26:56,217 that you will never use again. 600 00:26:56,218 --> 00:26:57,452 But--but that's not why I'm leaving. 601 00:26:57,453 --> 00:26:59,187 Cathy! [Pounds door] 602 00:26:59,188 --> 00:27:02,691 I'm quitting my job today 603 00:27:02,692 --> 00:27:05,159 because I recently had a conversation with someone 604 00:27:05,160 --> 00:27:08,462 who really loves their job, 605 00:27:08,463 --> 00:27:12,466 and I realize I don't love mine. 606 00:27:12,467 --> 00:27:15,135 I never even really wanted to be a high-school teacher. 607 00:27:15,136 --> 00:27:18,405 It's--it's something my dad pushed me into 608 00:27:18,406 --> 00:27:20,374 because he thought it was a low bar I could clear, 609 00:27:20,375 --> 00:27:23,609 but the truth is it's a high bar, 610 00:27:23,610 --> 00:27:25,645 and I am falling short. 611 00:27:25,646 --> 00:27:30,115 And you may never remember the battles I told you about, 612 00:27:30,116 --> 00:27:32,418 the facts, the dates, the--the wars, 613 00:27:32,419 --> 00:27:34,721 but maybe by my quitting today, 614 00:27:34,722 --> 00:27:37,889 you will remember to be your best self. 615 00:27:37,890 --> 00:27:40,692 You find something you love doing. 616 00:27:40,693 --> 00:27:43,127 You do not take the easy route like Mrs. Stanley, 617 00:27:43,128 --> 00:27:45,997 who has told me countless times 618 00:27:45,998 --> 00:27:47,966 that she only became a teacher to have summers off. 619 00:27:47,967 --> 00:27:49,868 [Students laugh] 620 00:27:49,869 --> 00:27:54,271 You know, I've always really cared about my students. 621 00:27:54,272 --> 00:27:57,107 I really love you guys. 622 00:27:57,108 --> 00:27:59,977 But... 623 00:27:59,978 --> 00:28:03,146 I'm going home. 624 00:28:03,147 --> 00:28:06,316 I'm gonna spend more time with the young person 625 00:28:06,317 --> 00:28:09,086 whose adorable cheeks I just--I want to squeeze 626 00:28:09,087 --> 00:28:11,521 every time I see them-- my son. 627 00:28:11,522 --> 00:28:12,589 [Students laugh] 628 00:28:12,590 --> 00:28:14,891 And I'm gonna go do things I love. 629 00:28:14,892 --> 00:28:16,393 I'm gonna finish learning 630 00:28:16,394 --> 00:28:18,027 how to play The Entertainer on the piano, 631 00:28:18,028 --> 00:28:20,730 which I was doing until my dad stopped paying for lessons 632 00:28:20,731 --> 00:28:22,599 because he didn't like to hear me practice. 633 00:28:22,600 --> 00:28:25,734 And I'm gonna eat a lot of my favorite pie 634 00:28:25,735 --> 00:28:28,437 from Kowalski's... [Students laugh] 635 00:28:28,438 --> 00:28:32,173 'Cause life is too short to have weird food rules. 636 00:28:32,174 --> 00:28:36,879 And I'm gonna finally finish writing 637 00:28:36,880 --> 00:28:41,849 an appropriate epitaph for a lovely dog. 638 00:28:41,850 --> 00:28:44,452 [Laughs] 639 00:28:44,453 --> 00:28:46,587 So... [Sighs] 640 00:28:46,588 --> 00:28:49,323 here I go, to do my thing. 641 00:28:51,593 --> 00:28:53,561 I think my antidepressants just kicked in. 642 00:28:53,562 --> 00:28:55,095 [Chuckles] 643 00:28:55,096 --> 00:28:59,633 Mm-hmm. 644 00:31:15,800 --> 00:31:19,502 [Sighs] [School bell rings] 645 00:31:23,200 --> 00:31:24,200 Mom. 646 00:31:24,201 --> 00:31:25,702 - Hey. - Hey. 647 00:31:25,703 --> 00:31:26,703 Are you okay? 648 00:31:26,704 --> 00:31:28,772 I'm really great, Adam. 649 00:31:28,773 --> 00:31:31,374 I mean, I-I hope I didn't embarrass you too badly, 650 00:31:31,375 --> 00:31:33,475 but I'm really great. 651 00:31:33,476 --> 00:31:35,311 You'd better watch out. 652 00:31:35,312 --> 00:31:38,146 I'm gonna throw you the coolest sweet 16 party ever. 653 00:31:38,147 --> 00:31:40,148 Jesus, mom, I don't want a party. 654 00:31:40,149 --> 00:31:41,684 Well, I want to throw you one. 655 00:31:41,685 --> 00:31:44,119 I have cancer, and I'm doing it. 656 00:31:44,120 --> 00:31:45,954 [Scoffs, laughs] 657 00:31:45,955 --> 00:31:47,289 Are you serious? 658 00:31:47,290 --> 00:31:49,090 Did you seriously just play the cancer card? 659 00:31:49,091 --> 00:31:51,492 Oh, it's been played. 660 00:31:51,493 --> 00:31:53,961 Go. Get back to class. 661 00:31:53,962 --> 00:31:55,830 Go, go. 662 00:31:55,831 --> 00:31:58,132 I get to quit. You don't. 663 00:32:46,545 --> 00:32:48,380 - [Laughs] - The worry of bearing 664 00:32:48,381 --> 00:32:51,048 - the ghost... 665 00:33:35,124 --> 00:33:37,191 You got to be fucking kidding me. 666 00:33:45,901 --> 00:33:49,069 Goddamn piece of fucking shit! "Made in China" shit! 667 00:33:49,070 --> 00:33:51,238 Fucking piece! 668 00:34:33,278 --> 00:34:36,280 [Playing The Entertainer slowly] 669 00:34:43,088 --> 00:34:46,690 Excuse me. Hi. 670 00:34:46,691 --> 00:34:47,691 So fun. 671 00:34:47,692 --> 00:34:49,960 Could I just...? 672 00:34:54,866 --> 00:34:56,766 Was I bothering you? 673 00:34:56,767 --> 00:34:59,002 Paul's just trying to finish his next chapter 674 00:34:59,003 --> 00:35:00,570 before he meets with his publisher. 675 00:35:00,571 --> 00:35:02,738 He's having a teeny bit of trouble concentrating. 676 00:35:02,739 --> 00:35:04,406 They moved his meeting ahead a couple days, 677 00:35:04,407 --> 00:35:06,174 so it's pretty stressful. 678 00:35:06,175 --> 00:35:07,743 - Mm-hmm. - Oh. 679 00:35:07,744 --> 00:35:08,978 I wanted to ask you 680 00:35:08,979 --> 00:35:10,379 if you needed help planning Adam's party. 681 00:35:10,380 --> 00:35:12,047 When I was in a sorority, 682 00:35:12,048 --> 00:35:13,949 they used to call me the party queen, 683 00:35:13,950 --> 00:35:15,618 because not only do I love going to parties, 684 00:35:15,619 --> 00:35:17,185 but I love throwing them. 685 00:35:17,186 --> 00:35:18,853 I'm good. Thanks. 686 00:35:18,854 --> 00:35:21,723 - Okay, great. - [Playing keyboard] 687 00:35:21,724 --> 00:35:26,060 Well, if you change your mind... 688 00:35:26,061 --> 00:35:27,261 [Plays note] 689 00:35:27,262 --> 00:35:30,331 [Scott Joplin's The Entertainer] 690 00:36:14,974 --> 00:36:16,708 Look, I tried to get you to quit teaching 691 00:36:16,709 --> 00:36:18,877 before you even started teaching. 692 00:36:18,878 --> 00:36:21,245 Remember when I tried to get you to buy that llama farm with me? 693 00:36:21,246 --> 00:36:25,515 Mm, oh, if I could just turn back time, Sean. 694 00:36:25,516 --> 00:36:27,517 Here, look, why don't we divide up 695 00:36:27,518 --> 00:36:30,187 so I don't have to walk 10 miles around here? 696 00:36:30,188 --> 00:36:32,957 Why--why can't we just make decorations out of garbage? 697 00:36:32,958 --> 00:36:36,126 No. You go. You get the giant cookie and the pi?ata. 698 00:36:36,127 --> 00:36:38,327 I'll--I'll meet you at the party store? 699 00:36:38,328 --> 00:36:40,262 Giant cookie. 700 00:36:44,034 --> 00:36:47,070 Can I help you find something? 701 00:36:47,071 --> 00:36:48,370 Yeah, uh... 702 00:36:48,371 --> 00:36:49,939 the party store? 703 00:36:49,940 --> 00:36:52,008 Oh, it's on the seventh floor, two floors up. 704 00:36:52,009 --> 00:36:54,876 Take the west escalator and go across the sky bridge. 705 00:36:54,877 --> 00:36:56,812 Thank you. 706 00:36:56,813 --> 00:36:59,615 I'm sorry. What--which escalator? 707 00:36:59,616 --> 00:37:02,718 The west escalator. 708 00:37:02,719 --> 00:37:03,785 West... 709 00:37:08,024 --> 00:37:09,957 Which floor? 710 00:37:09,958 --> 00:37:12,927 Seven, two floors up. 711 00:37:12,928 --> 00:37:14,028 Right, sorry. 712 00:37:14,029 --> 00:37:15,630 Chemo brain. 713 00:37:15,631 --> 00:37:18,032 Oh, you're going through chemo? 714 00:37:18,033 --> 00:37:20,034 Oh, you know, we have a motorized scooter 715 00:37:20,035 --> 00:37:21,335 if you need it, and you can take the elevators. 716 00:37:21,336 --> 00:37:23,971 Oh, that's all right. Thank you. 717 00:37:23,972 --> 00:37:26,305 Oh, that chemo is so tough. 718 00:37:26,306 --> 00:37:28,642 My mother-in-law had breast cancer--it came back twice. 719 00:37:28,643 --> 00:37:31,177 She went through chemo three different times, 720 00:37:31,178 --> 00:37:32,679 bless her heart. 721 00:37:32,680 --> 00:37:35,115 The thing about it is that while it's killing the cancer, 722 00:37:35,116 --> 00:37:36,650 it's also killing everything else. 723 00:37:36,651 --> 00:37:39,619 - It's just so sad. - Yeah, well... 724 00:37:39,620 --> 00:37:40,987 And then she ended up dying of a heart attack, 725 00:37:40,988 --> 00:37:42,888 which they said was most likely caused 726 00:37:42,889 --> 00:37:45,691 by the chemo weakening her heart so bad. 727 00:37:48,494 --> 00:37:50,295 Your insides are dying too. 728 00:37:50,296 --> 00:37:52,197 Excuse me? 729 00:37:52,198 --> 00:37:55,134 Right now, every day. 730 00:37:55,135 --> 00:37:57,735 That's why our hair turns gray, 731 00:37:57,736 --> 00:37:59,270 why you need those reading glasses 732 00:37:59,271 --> 00:38:00,538 you didn't need when you were younger. 733 00:38:00,539 --> 00:38:03,340 Our--our--our bodies, they shut down 734 00:38:03,341 --> 00:38:06,844 a little bit at a time until we all die. 735 00:38:08,747 --> 00:38:10,581 I wonder how you're gonna go. 736 00:38:10,582 --> 00:38:12,183 You know? 737 00:38:12,184 --> 00:38:15,786 If it's not cancer, which it could be. 738 00:38:15,787 --> 00:38:17,688 I wonder. 739 00:38:17,689 --> 00:38:19,622 [Chuckles] 740 00:38:22,826 --> 00:38:24,359 What floor again? 741 00:38:24,360 --> 00:38:26,062 Seven. 742 00:38:33,837 --> 00:38:38,272 [Motor puttering] 743 00:38:45,181 --> 00:38:47,448 [Computer beeps] Ugh! 744 00:38:47,449 --> 00:38:49,317 God, I fe--I feel like I have dementia. 745 00:38:49,318 --> 00:38:50,752 I always use the same one. 746 00:38:50,753 --> 00:38:53,421 - Well, is it your birthday? - Duh, no. 747 00:38:53,422 --> 00:38:55,489 Well, is it Adam's birthday? 748 00:38:55,490 --> 00:38:56,990 - Is it Adam's middle name? - No. 749 00:38:56,991 --> 00:38:58,326 What is Adam's middle name? 750 00:38:58,327 --> 00:38:59,993 - Mark. - Well, is it "Adam Mark"? 751 00:38:59,994 --> 00:39:01,529 - No. - [Sighs] 752 00:39:01,530 --> 00:39:03,331 You know, passwords are ridiculous anyway. 753 00:39:03,332 --> 00:39:05,499 I mean, they just give you a false sense of security, 754 00:39:05,500 --> 00:39:07,835 because believe me, your-- your personal info 755 00:39:07,836 --> 00:39:10,003 is no more secure because you password-protect 756 00:39:10,004 --> 00:39:11,538 with the street you grew up on-- 757 00:39:11,539 --> 00:39:13,173 Is it the street we grew up on? 758 00:39:13,174 --> 00:39:14,507 Okay, Sean, you're making it 759 00:39:14,508 --> 00:39:16,043 more difficult for me to concentrate. 760 00:39:16,044 --> 00:39:17,878 What up? 761 00:39:17,879 --> 00:39:19,379 Your mother forgot her password. 762 00:39:19,380 --> 00:39:21,681 No, I-I-I made the invite for your party. 763 00:39:21,682 --> 00:39:25,252 I want to show it to you, but I-I can't remember the password. 764 00:39:25,253 --> 00:39:28,654 Is it something, uh, quippy, you know, like, "Cancer sucks"? 765 00:39:28,655 --> 00:39:30,089 Something like that? 766 00:39:30,090 --> 00:39:31,958 So, I-I invited all the names on the list that you gave me, 767 00:39:31,959 --> 00:39:33,860 and you're gonna start here at home 768 00:39:33,861 --> 00:39:36,028 with darts and mocktails in the backyard, 769 00:39:36,029 --> 00:39:38,898 and then a limo is gonna take you to bowling and pizza, 770 00:39:38,899 --> 00:39:41,367 and then you're gonna end up with midnight ice skating. 771 00:39:41,368 --> 00:39:42,368 Huh? 772 00:39:42,369 --> 00:39:44,069 Sound cool? 773 00:39:44,070 --> 00:39:45,470 Yeah, really fun, mom. [Doorbell rings] 774 00:39:45,471 --> 00:39:48,907 Yeah, maybe it's, uh, it's "party" or "Sweet 16" 775 00:39:48,908 --> 00:39:50,275 or "Sweet Sucksteen." 776 00:39:50,276 --> 00:39:52,644 Ha. Adam, I'm surprised you didn't think of that. 777 00:39:52,645 --> 00:39:54,746 [Door opens] Hello. 778 00:39:54,747 --> 00:39:56,815 - Good evening. - Oh, Lydia! 779 00:39:56,816 --> 00:39:58,083 Lydia, hi. Come on in. 780 00:39:58,084 --> 00:40:01,285 Adam... 781 00:40:01,286 --> 00:40:03,921 - You know Lydia Hye? - Hi. 782 00:40:03,922 --> 00:40:05,756 Hi, Lydia Hye. 783 00:40:05,757 --> 00:40:07,424 Lydia is the smartest kid at west hill. 784 00:40:07,425 --> 00:40:09,459 She's graduating high school with-- 785 00:40:09,460 --> 00:40:10,995 wh--uh, what is it? 786 00:40:10,996 --> 00:40:13,664 An associate's degree from Normandale Community College. 787 00:40:13,665 --> 00:40:15,598 I take online courses from there. 788 00:40:15,599 --> 00:40:18,101 That's how good she is. I mean, who thinks of that? 789 00:40:18,102 --> 00:40:21,271 She did. Lydia did. You did. 790 00:40:21,272 --> 00:40:22,939 So Lydia is your new tutor. 791 00:40:22,940 --> 00:40:24,707 From now until graduation-- 792 00:40:24,708 --> 00:40:25,842 You are Lydia's bitch. 793 00:40:25,843 --> 00:40:27,543 - Sean. - No, it's a compliment to her, 794 00:40:27,544 --> 00:40:30,446 - to Lydia, to you. - Thank you. 795 00:40:30,447 --> 00:40:31,847 Mom, I don't need a tutor, okay? 796 00:40:31,848 --> 00:40:36,251 - I'll catch up on my own. - Eh, just--just to be sure. 797 00:40:37,987 --> 00:40:39,221 Fine. 798 00:40:39,222 --> 00:40:41,656 I'll try to make this a painless process. 799 00:40:41,657 --> 00:40:44,326 Okay, so why don't you start with chemistry 800 00:40:44,327 --> 00:40:46,028 - in the living room? - Stop it. 801 00:40:46,029 --> 00:40:47,528 And, uh, we'll get out of here. 802 00:40:47,529 --> 00:40:49,063 I'll get my book. 803 00:40:49,064 --> 00:40:50,497 I mean, I am gonna figure this out. 804 00:40:50,498 --> 00:40:52,566 I-I know you. 805 00:40:52,567 --> 00:40:57,404 [Both moaning, panting] 806 00:40:57,405 --> 00:41:00,441 [Loud rock music in earbuds] 807 00:41:04,178 --> 00:41:07,280 [Volume increases] 808 00:41:08,883 --> 00:41:11,985 [Giggling] 809 00:41:35,041 --> 00:41:37,909 I mean, when I only see a name on a tombstone 810 00:41:37,910 --> 00:41:40,579 - in a cemetery, I'm curious. - About what? 811 00:41:40,580 --> 00:41:43,815 Well, I just-- I want more... 812 00:41:43,816 --> 00:41:47,419 you know, like who the person was... 813 00:41:47,420 --> 00:41:49,320 you know, how they died, 814 00:41:49,321 --> 00:41:53,257 something funny they might've done. 815 00:41:53,258 --> 00:41:55,826 I mean, what they would want someone like me, a passerby, 816 00:41:55,827 --> 00:41:57,762 to know. 817 00:41:57,763 --> 00:41:59,963 Like the meaning of their life? 818 00:41:59,964 --> 00:42:01,298 Uh... 819 00:42:01,299 --> 00:42:05,469 [Sighs] Maybe. I just... 820 00:42:05,470 --> 00:42:08,272 just why have a marker at all? 821 00:42:08,273 --> 00:42:09,506 I mean, what's the point? 822 00:42:09,507 --> 00:42:11,641 Well, I can see you're wrestling 823 00:42:11,642 --> 00:42:13,510 with some pretty big questions. 824 00:42:13,511 --> 00:42:15,545 Okay. 825 00:42:15,546 --> 00:42:18,248 Honestly, if you're just gonna quote back to me 826 00:42:18,249 --> 00:42:20,483 some generic observational phrases, 827 00:42:20,484 --> 00:42:22,819 I'm gonna get real bored real fast. 828 00:42:22,820 --> 00:42:25,321 All right. 829 00:42:25,322 --> 00:42:27,489 Okay, then how about this... 830 00:42:27,490 --> 00:42:29,625 The dog's been dead a week and a half, 831 00:42:29,626 --> 00:42:32,161 and in my personal, not professional, opinion, 832 00:42:32,162 --> 00:42:35,064 the dog doesn't give a rat's ass what's on its tombstone. 833 00:42:35,065 --> 00:42:37,533 Just pick anything-- a Beatles lyric-- 834 00:42:37,534 --> 00:42:40,436 and stick it in the ground and get over it. 835 00:42:47,276 --> 00:42:49,611 [Door opens] 836 00:42:49,612 --> 00:42:51,046 Hey, mom. 837 00:42:51,047 --> 00:42:54,182 Uh, do you need me to drive you anywhere? 838 00:42:54,183 --> 00:42:55,684 Oh, you got it! 839 00:42:55,685 --> 00:42:57,919 He got, like, almost a perfect score. 840 00:42:57,920 --> 00:42:59,987 That is great! 841 00:42:59,988 --> 00:43:01,088 Good for you! 842 00:43:01,089 --> 00:43:02,490 [Chuckles] 843 00:43:02,491 --> 00:43:04,459 You see the limo? 844 00:43:04,460 --> 00:43:05,760 Yeah. 845 00:43:05,761 --> 00:43:09,096 Um, why is there a bouncy castle in the front yard? 846 00:43:09,097 --> 00:43:11,165 Do you love it? 847 00:43:11,166 --> 00:43:12,599 Do you hate it? Can you live with it? 848 00:43:12,600 --> 00:43:14,868 [Chuckles] What's--what's it for? 849 00:43:14,869 --> 00:43:16,636 For the party. 850 00:43:16,637 --> 00:43:18,438 For--for just when your friends first get here. 851 00:43:18,439 --> 00:43:22,308 I mean, it's the same one we used to get when you were a kid. 852 00:43:22,309 --> 00:43:23,710 You always loved a bouncy-- 853 00:43:23,711 --> 00:43:26,680 I could just--I could just picture you and your friends 854 00:43:26,681 --> 00:43:28,948 just bouncing around in there, 855 00:43:28,949 --> 00:43:30,868 just for fun. 856 00:43:30,988 --> 00:43:34,527 You want to take a jump alone before everybody shows up? 857 00:43:34,647 --> 00:43:37,626 I mean, maybe a-- a new-license victory jump? 858 00:43:37,746 --> 00:43:40,826 [Chuckles] Mom, look, I don't want to offend you, but... 859 00:43:40,827 --> 00:43:42,461 - Not really? - Not really. Exactly. 860 00:43:42,462 --> 00:43:44,496 No offense, though. 861 00:43:44,497 --> 00:43:46,163 Love you. [Chuckles] 862 00:43:46,164 --> 00:43:47,665 - Happy Birthday, buddy. - Thanks, dad. 863 00:43:47,666 --> 00:43:50,668 - I'm so proud of you. - Love you. Have a safe flight. 864 00:43:50,669 --> 00:43:52,336 - Good luck with your publisher. - Thank you. 865 00:43:52,337 --> 00:43:53,705 So your ticket is on top. 866 00:43:53,706 --> 00:43:55,172 They have somebody waiting for you at the airport. 867 00:43:55,173 --> 00:43:56,508 Your book's in here, 868 00:43:56,509 --> 00:43:57,809 and they already have a copy on their end. 869 00:43:57,810 --> 00:43:59,711 - What would I do without you? - Hey, Paul? 870 00:43:59,712 --> 00:44:00,978 I'll give you a buck 871 00:44:00,979 --> 00:44:03,547 if you bounce in the bouncy before you leave. 872 00:44:03,548 --> 00:44:05,649 Oh, no time, honey. But you know what? 873 00:44:05,650 --> 00:44:06,817 I'm really glad you're not working 874 00:44:06,818 --> 00:44:08,652 so that you can rest, okay? 875 00:44:08,653 --> 00:44:10,487 Or party first, then rest later. 876 00:44:10,488 --> 00:44:13,557 - Bye! - Bye. 877 00:44:13,558 --> 00:44:15,325 Well, I'm gonna go straighten things up in Paul's office, 878 00:44:15,326 --> 00:44:17,827 and then I'm gonna head out too. 879 00:44:17,828 --> 00:44:20,162 - Did you notice the bouncy? - Yeah. 880 00:44:20,163 --> 00:44:21,764 I fell out of one of those when I was a kid 881 00:44:21,765 --> 00:44:23,198 and broke my collarbone. 882 00:44:23,199 --> 00:44:25,467 They scare me. 883 00:44:27,272 --> 00:44:29,606 You know, I wanted to ask you something. 884 00:44:29,852 --> 00:44:31,190 Yes? 885 00:44:31,545 --> 00:44:33,388 Well, that food that I bring here 886 00:44:33,508 --> 00:44:35,257 for my lunch and snacks and things... 887 00:44:36,131 --> 00:44:37,524 Yes. 888 00:44:38,179 --> 00:44:39,913 Well, I have a gluten intolerance, 889 00:44:40,033 --> 00:44:42,169 so I have to be really careful about what I eat. 890 00:44:42,289 --> 00:44:44,485 Sounds very challenging. 891 00:44:44,486 --> 00:44:46,726 Did you eat my food? 892 00:44:49,190 --> 00:44:51,228 I did. 893 00:44:51,826 --> 00:44:52,850 I didn't want to. 894 00:44:52,970 --> 00:44:55,695 I wanted to eat my--my favorite cherry pie from Kowalski's, 895 00:44:55,815 --> 00:44:57,658 but since my taste buds don't work, 896 00:44:57,890 --> 00:45:01,965 it just felt like glue with lumps in it. 897 00:45:02,085 --> 00:45:05,391 And then I saw your pasta with the little crunchy things in it, 898 00:45:05,511 --> 00:45:08,763 and I-I wanted to see what it would feel like in my mouth, 899 00:45:08,883 --> 00:45:10,409 and so I-- 900 00:45:10,410 --> 00:45:14,614 I wouldn't say I ate your food, so much as I ate your texture. 901 00:45:14,615 --> 00:45:18,317 But, yes, I did eat it. 902 00:45:18,318 --> 00:45:21,954 Well, refined sugars are bad for you anyway. 903 00:45:23,170 --> 00:45:26,413 You know, convincing yourself you have a gluten intolerance 904 00:45:26,533 --> 00:45:29,154 because your life is too perfect otherwise is worse. 905 00:45:36,335 --> 00:45:38,069 Whoo-hoo! 906 00:45:38,070 --> 00:45:40,004 Well, isn't that something? 907 00:45:40,005 --> 00:45:44,274 Ah! 908 00:45:44,275 --> 00:45:46,677 This is fun! 909 00:45:46,678 --> 00:45:48,813 I-I-I love this big waste of plastic! 910 00:45:48,814 --> 00:45:50,314 Oh, thank you, God! 911 00:45:50,315 --> 00:45:52,816 Someone likes my bouncy! 912 00:45:52,817 --> 00:45:54,651 Ha! Ha! 913 00:45:54,652 --> 00:45:56,586 Help me up. 914 00:45:56,587 --> 00:45:58,955 Wait, wait, are you sure? 915 00:45:58,956 --> 00:46:01,357 Yeah. Yeah, yeah. Just-- just don't make it too rough. 916 00:46:01,358 --> 00:46:03,927 All right. 917 00:46:06,764 --> 00:46:10,499 - You ready? - [Laughs] 918 00:46:10,500 --> 00:46:13,535 Bounce, bounce, bounce, bounce. 919 00:46:13,536 --> 00:46:15,638 Good, huh? 920 00:46:15,639 --> 00:46:18,073 There you go, you got it. 921 00:46:18,074 --> 00:46:20,275 - [Both laugh] - Whoa! 922 00:46:20,276 --> 00:46:21,977 Whoo! 923 00:46:21,978 --> 00:46:24,613 - Ah! - [Laughs] 924 00:46:24,614 --> 00:46:26,648 Whoo! 925 00:46:26,649 --> 00:46:28,582 [Laughs] 926 00:46:45,833 --> 00:46:48,568 Oh! 927 00:46:48,569 --> 00:46:50,671 Ah! 928 00:46:50,672 --> 00:46:51,672 - Oh... - What? 929 00:46:51,673 --> 00:46:53,106 What--what's wrong? 930 00:46:53,107 --> 00:46:56,276 Ah, it appears... 931 00:46:56,277 --> 00:46:58,177 I've lost control of my bowels. 932 00:46:58,178 --> 00:47:00,312 - [Laughs] - Stop. 933 00:47:00,313 --> 00:47:02,081 You sh--you shithead! 934 00:47:02,082 --> 00:47:03,849 Oh, I'm the shitty one? 935 00:47:03,850 --> 00:47:05,951 - Look, mom, I'll--I'll help. - No, Adam. 936 00:47:05,952 --> 00:47:10,422 - Stay right there. - I got it! I got it! 937 00:47:10,423 --> 00:47:12,257 I got this. 938 00:47:12,258 --> 00:47:15,160 - Ah... - I got it. I got it. 939 00:47:15,161 --> 00:47:17,628 Come on, let us ladies have our private time. Come on. 940 00:47:17,629 --> 00:47:19,698 Oh, God. 941 00:47:19,699 --> 00:47:21,933 Cathy, I'm--I'm sorry. 942 00:47:29,440 --> 00:47:31,775 [Laughing] 943 00:47:31,776 --> 00:47:34,611 I'm sorry, Cath. 944 00:47:34,612 --> 00:47:38,515 [Crying] I just-- I keep seeing Adam's face, 945 00:47:38,516 --> 00:47:40,483 just so horrified. 946 00:47:40,484 --> 00:47:43,721 Oh, he's fine. He was just worried about you. 947 00:47:43,722 --> 00:47:45,755 And now I'm crying. 948 00:47:45,756 --> 00:47:47,790 I can't keep anything in. 949 00:47:47,791 --> 00:47:50,593 - Then let it out. - You know... 950 00:47:50,594 --> 00:47:53,062 Sean has been great, but there are times I just-- 951 00:47:53,063 --> 00:47:54,864 I just want to punch him in his laugh hole. 952 00:47:54,865 --> 00:47:58,400 [Sniffling] Thank God you showed up. 953 00:47:58,401 --> 00:48:02,503 Oh, I just remembered a few more things I left here-- 954 00:48:02,504 --> 00:48:05,440 a couple books and a pair of shoes. 955 00:48:07,543 --> 00:48:11,446 I'm--I didn't mean to be mean to you the other day. 956 00:48:14,383 --> 00:48:16,251 Mm, tell me about college life. 957 00:48:16,252 --> 00:48:18,219 Is it amazing? 958 00:48:22,957 --> 00:48:25,559 Can I just be honest with you? 959 00:48:25,560 --> 00:48:27,927 Oh, Andrea. We--[Laughs] 960 00:48:27,928 --> 00:48:31,565 We are embarrassingly close at this point. 961 00:48:34,769 --> 00:48:37,237 I'm just not feeling it yet. 962 00:48:37,238 --> 00:48:40,139 I hate living in the dorms, and... 963 00:48:40,140 --> 00:48:42,675 [Sighs] My roommate smokes in our room. 964 00:48:42,676 --> 00:48:44,443 I'm pretty sure she's a sex addict, 965 00:48:44,444 --> 00:48:46,211 and she accused me of stealing. 966 00:48:46,212 --> 00:48:47,647 Are you kidding me? 967 00:48:47,648 --> 00:48:52,618 So you were just lying when you said how great it was? 968 00:48:52,619 --> 00:48:56,020 I just didn't want you to feel sorry for me. 969 00:48:59,592 --> 00:49:01,092 Do you want to move back here? 970 00:49:01,093 --> 00:49:04,696 I mean, it's--it's not a long commute, but it-- 971 00:49:04,697 --> 00:49:06,731 it would involve being around a disgusting sick person 972 00:49:06,732 --> 00:49:08,099 and a lot of drugs. 973 00:49:08,100 --> 00:49:09,601 Are you serious? 974 00:49:09,602 --> 00:49:12,002 The dorms are filled with disgusting sick people 975 00:49:12,003 --> 00:49:13,537 and a lot of drugs. 976 00:49:13,538 --> 00:49:15,439 But I don't want that slut bitch roommate of mine 977 00:49:15,440 --> 00:49:17,841 to think that she ran me out. 978 00:49:17,842 --> 00:49:21,244 You could steal something on the way out. 979 00:49:24,783 --> 00:49:27,383 - Thank you. - [Laughs] 980 00:49:27,384 --> 00:49:30,186 Thank you. 981 00:49:30,187 --> 00:49:31,354 - Hey. - Aah! 982 00:49:31,355 --> 00:49:33,389 - How are you feeling? - Top of the world. 983 00:49:33,390 --> 00:49:34,824 You ready? 984 00:49:34,825 --> 00:49:37,660 Your friends are going to start showing up soon. 985 00:49:37,661 --> 00:49:38,795 I canceled the party. 986 00:49:41,665 --> 00:49:43,565 You did? 987 00:49:43,566 --> 00:49:46,000 Just now? 988 00:49:46,001 --> 00:49:47,969 Did you call everyone? 989 00:49:47,970 --> 00:49:50,972 No, I only had to send, like, one text. 990 00:49:54,610 --> 00:49:57,011 [Knock on door] 991 00:50:00,979 --> 00:50:04,478 Look, mom, I'm fine, okay? I'm not mad or anything. 992 00:50:04,598 --> 00:50:07,768 I just--I wouldn't feel right celebrating with you being sick. 993 00:50:07,888 --> 00:50:09,923 It's fine. 994 00:50:10,441 --> 00:50:13,810 Me being sick is just kind of how it is, 995 00:50:13,811 --> 00:50:17,613 'cause not only am I sick, 996 00:50:17,614 --> 00:50:19,582 but what's making me less sick is making me more sick. 997 00:50:19,583 --> 00:50:21,284 So let's just face it-- 998 00:50:21,285 --> 00:50:25,088 we're caught up in a sick riddle of sorts. 999 00:50:25,089 --> 00:50:27,290 Okay, well, maybe you don't need to worry about me as much. 1000 00:50:27,291 --> 00:50:29,125 Mom, I'm fine. 1001 00:50:31,560 --> 00:50:33,661 I can see where that would be kind of a pain, 1002 00:50:33,662 --> 00:50:36,198 but... 1003 00:50:36,199 --> 00:50:38,676 it's all I want to do right now. 1004 00:50:40,636 --> 00:50:43,471 I love celebrating you. 1005 00:50:43,472 --> 00:50:45,507 I love--no. 1006 00:50:45,508 --> 00:50:48,876 I love watching your face when you smile... 1007 00:50:48,877 --> 00:50:51,245 - when you get surprised. - [Chuckles] 1008 00:50:57,619 --> 00:50:59,753 Will you go with me somewhere? 1009 00:50:59,754 --> 00:51:01,022 Hmm? 1010 00:51:01,023 --> 00:51:03,023 Not the bouncy. 1011 00:51:21,041 --> 00:51:24,410 This is for when you turn 25. 1012 00:51:30,250 --> 00:51:33,485 - [Laughs] - Skittles? 1013 00:51:33,486 --> 00:51:36,644 I figured your favorite candy would still be the same. 1014 00:51:36,764 --> 00:51:38,731 At least I wanted you to remember 1015 00:51:38,732 --> 00:51:40,599 that I knew what it was once. 1016 00:51:40,600 --> 00:51:42,702 And besides, I figured they'd-- they'd still be fresh 1017 00:51:42,703 --> 00:51:44,303 since they're not really food. 1018 00:51:44,304 --> 00:51:46,639 But they're good. 1019 00:51:50,044 --> 00:51:52,277 - Oh, sweet. - Mm-hmm. 1020 00:51:52,278 --> 00:51:54,579 Every man needs a nice wallet. 1021 00:51:54,580 --> 00:51:55,647 Well, no I have one. 1022 00:51:55,648 --> 00:51:59,051 [Laughs] Thank you. 1023 00:51:59,052 --> 00:52:01,252 Oh, my God, I love $2 bills. 1024 00:52:01,253 --> 00:52:02,754 - Yeah, I know. - Yes. 1025 00:52:02,755 --> 00:52:04,056 [Chuckles] 1026 00:52:04,057 --> 00:52:07,425 - Oh. - Thank you. 1027 00:52:07,426 --> 00:52:10,995 Now, this is for when you turn 28. 1028 00:52:16,968 --> 00:52:19,203 "The Amazing Book of Amazing Birds"? 1029 00:52:19,204 --> 00:52:21,205 I thought as you approached 30, 1030 00:52:21,206 --> 00:52:23,140 you might get into bird-watching. 1031 00:52:23,141 --> 00:52:25,408 Yeah. Yeah, maybe, maybe. 1032 00:52:25,409 --> 00:52:27,677 Because you always point them out when we're outside. 1033 00:52:27,678 --> 00:52:30,180 I mean, up so high, I would never notice, 1034 00:52:30,181 --> 00:52:31,915 but... 1035 00:52:31,916 --> 00:52:33,883 you always look up. 1036 00:52:33,884 --> 00:52:35,719 I always look where my feet are heading, 1037 00:52:35,720 --> 00:52:38,554 but you always look up. 1038 00:52:41,191 --> 00:52:42,657 [Laughs] 1039 00:52:42,658 --> 00:52:45,194 Thank you. 1040 00:52:47,197 --> 00:52:49,031 "Happy 18th birthday. 1041 00:52:49,032 --> 00:52:52,634 Hope these are legal by the time you open them"? 1042 00:52:58,240 --> 00:53:00,407 [Laughs] 1043 00:53:00,408 --> 00:53:02,443 Yes! 1044 00:53:02,444 --> 00:53:04,846 [Both laughing] 1045 00:53:04,847 --> 00:53:07,448 - Uh-huh. - Oh. 1046 00:53:07,449 --> 00:53:08,682 - Yeah. - Fireworks? 1047 00:53:08,683 --> 00:53:10,651 That's awesome. 1048 00:53:10,652 --> 00:53:13,254 Unfortunately, they're still not legal. 1049 00:53:13,255 --> 00:53:15,055 [Fireworks whistling, exploding] 1050 00:53:15,056 --> 00:53:16,523 - So cool. - [Laughing] 1051 00:53:16,524 --> 00:53:17,824 Beautiful. 1052 00:53:17,825 --> 00:53:19,660 [Sparklers crackling] 1053 00:53:19,661 --> 00:53:22,863 This is the best your birthday I've ever had. 1054 00:53:22,864 --> 00:53:25,165 Me too. 1055 00:53:25,166 --> 00:53:26,199 Really? 1056 00:53:26,200 --> 00:53:28,368 Yeah. Yeah, I got my license. 1057 00:53:28,369 --> 00:53:32,171 Har har har. 1058 00:53:32,172 --> 00:53:34,707 Always keep your sense of humor. 1059 00:53:34,708 --> 00:53:36,909 [Sighs] Ah... 1060 00:53:36,910 --> 00:53:38,311 I hope I can keep feeling 1061 00:53:38,312 --> 00:53:41,046 as good as I'm feeling right now. 1062 00:53:41,047 --> 00:53:43,082 Maybe you will. 1063 00:53:48,454 --> 00:53:51,523 I quit my job, 1064 00:53:51,524 --> 00:53:54,859 and I had such visions of just living my life, 1065 00:53:54,860 --> 00:53:59,498 of spending more time with you. 1066 00:53:59,499 --> 00:54:04,001 But I-I feel so bad and so tired all the time 1067 00:54:04,002 --> 00:54:06,671 that... 1068 00:54:06,672 --> 00:54:07,838 I actually got annoyed 1069 00:54:07,839 --> 00:54:10,574 when I heard you come home from school. 1070 00:54:10,575 --> 00:54:13,377 And I feel so guilty about that. 1071 00:54:13,378 --> 00:54:15,979 And then I-I was so excited to just-- 1072 00:54:15,980 --> 00:54:17,947 to just throw you this great party, 1073 00:54:17,948 --> 00:54:21,651 but then I literally-- I shat all over it. 1074 00:54:27,057 --> 00:54:30,159 You know the chemo, um... 1075 00:54:33,563 --> 00:54:37,533 it's not a cure. 1076 00:54:37,534 --> 00:54:38,967 Maybe, though, right? 1077 00:54:38,968 --> 00:54:41,737 No. 1078 00:54:41,738 --> 00:54:44,005 No. 1079 00:54:44,006 --> 00:54:47,209 Definitely not. 1080 00:54:47,210 --> 00:54:51,011 It's--it's just giving me more time. 1081 00:54:51,012 --> 00:54:53,981 We don't even know how much. 1082 00:54:53,982 --> 00:54:56,183 I was hoping to make it to your graduation, 1083 00:54:56,184 --> 00:54:58,386 but I don't want to be there 1084 00:54:58,387 --> 00:55:01,222 feeling the way that I've been feeling. 1085 00:55:01,223 --> 00:55:05,925 I don't want to be a shitting, exhausted, 1086 00:55:05,926 --> 00:55:07,927 forgetting version of myself 1087 00:55:07,928 --> 00:55:09,329 and know that I chose that. 1088 00:55:09,330 --> 00:55:11,465 I just-- [Sniffles] 1089 00:55:11,466 --> 00:55:14,868 I just want to... 1090 00:55:14,869 --> 00:55:17,303 feel like me 1091 00:55:17,304 --> 00:55:21,206 for as long as I can. 1092 00:55:21,207 --> 00:55:25,043 So... [Sniffles] 1093 00:55:25,044 --> 00:55:28,080 I think I need to quit chemo. 1094 00:55:30,316 --> 00:55:34,119 Would that be all right with you? 1095 00:55:40,726 --> 00:55:43,428 [Crying] 1096 00:55:43,429 --> 00:55:47,064 Thank you. 1097 00:55:47,065 --> 00:55:51,603 I could still make it to your graduation, you know? 1098 00:55:51,604 --> 00:55:54,438 You know, we're still hoping for a new clinical trial. 1099 00:55:54,439 --> 00:55:56,607 And Dr. Sherman could call me tomorrow 1100 00:55:56,608 --> 00:55:59,342 and say they found a cure. 1101 00:56:04,416 --> 00:56:06,884 [Pats shoulder] 1102 00:56:06,885 --> 00:56:10,586 - Last one. - Your life has just begun 1103 00:56:32,608 --> 00:56:34,443 Ah, that is awesome. 1104 00:56:38,180 --> 00:56:41,348 - [Chuckles] - Yes! 1105 00:56:43,752 --> 00:56:46,787 - to bend your ear 1106 00:57:05,940 --> 00:57:08,508 - Mm 1107 00:57:08,509 --> 00:57:10,443 Can't argue with that. 1108 00:57:59,803 --> 00:58:04,353 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.