All language subtitles for The Big C s02e09 A Little Death.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,666 --> 00:00:36,590 It's so hard 2 00:00:36,707 --> 00:00:41,465 to turn your life over 3 00:00:43,503 --> 00:00:45,325 step out 4 00:00:45,437 --> 00:00:49,943 of your comfort zone 5 00:00:52,374 --> 00:00:55,733 is this some kind of a joke? 6 00:00:55,911 --> 00:01:00,521 will someone wake me up soon? 7 00:01:00,752 --> 00:01:05,837 and tell me this was just a game we play 8 00:01:06,089 --> 00:01:11,017 called life 9 00:01:14,232 --> 00:01:16,310 It's way too small. 10 00:01:16,433 --> 00:01:18,576 It's just symbolic, though, right? 11 00:01:18,702 --> 00:01:20,621 Maybe I can show you something in teak? 12 00:01:20,739 --> 00:01:22,305 Maybe you can show me something 13 00:01:22,407 --> 00:01:23,717 that doesn't look like a clown car. 14 00:01:23,808 --> 00:01:27,039 This is my flesh and blood we're talking about. 15 00:01:27,211 --> 00:01:29,738 She's dealing with a miscarriage in her own way. 16 00:01:29,881 --> 00:01:31,863 It's only been about four days. 17 00:01:31,981 --> 00:01:33,228 I understand. 18 00:01:33,316 --> 00:01:35,809 Now, this-- this isn't bad. 19 00:01:35,951 --> 00:01:38,861 Oh, well, that's the Cadillac of ever-afters. 20 00:01:39,020 --> 00:01:41,482 But, Rebecca, you don't have anything to put in it. 21 00:01:41,622 --> 00:01:44,820 Well, except her hopes and dreams. 22 00:01:44,990 --> 00:01:47,165 I-I know that everybody mourns in a different way. 23 00:01:47,293 --> 00:01:49,980 When I miscarried, I planted a tree. 24 00:01:50,129 --> 00:01:51,312 I don't want to mourn. 25 00:01:51,398 --> 00:01:53,125 I want to celebrate the life that was inside me 26 00:01:53,233 --> 00:01:54,704 for 18 weeks. 27 00:01:54,802 --> 00:01:56,657 This fetus deserves to be feted. 28 00:01:56,770 --> 00:01:58,657 I will take the big, shiny one. 29 00:01:58,772 --> 00:02:00,083 Of course. Excellent choice. 30 00:02:00,173 --> 00:02:03,276 And we'll do the service in our contemplation room. 31 00:02:03,445 --> 00:02:04,594 I'm gonna need room for a photo booth 32 00:02:04,679 --> 00:02:05,671 and a sushi bar. 33 00:02:05,746 --> 00:02:07,217 I'm gonna have... 34 00:02:07,315 --> 00:02:09,073 If you'll excuse us for one second. 35 00:02:09,183 --> 00:02:11,933 What? 36 00:02:12,086 --> 00:02:14,101 Now, I want to be supportive, 37 00:02:14,221 --> 00:02:16,588 but I'm afraid that you're sublimating your grief 38 00:02:16,723 --> 00:02:19,186 with...sushi. 39 00:02:19,327 --> 00:02:21,436 Cath, I'm okay. 40 00:02:21,561 --> 00:02:23,352 A baby was never in the cards for me. 41 00:02:23,463 --> 00:02:25,029 If I had really wanted one, 42 00:02:25,130 --> 00:02:26,697 I would have had one before my uterus 43 00:02:26,799 --> 00:02:28,909 started dropping to my knees. 44 00:02:29,035 --> 00:02:30,346 It's Sean you should worry about. 45 00:02:30,437 --> 00:02:31,365 He's gone off his meds. 46 00:02:31,438 --> 00:02:32,717 Oh, God. 47 00:02:32,806 --> 00:02:34,405 He said it was the only way he could feel the pain 48 00:02:34,507 --> 00:02:36,107 of losing baby Cathy. 49 00:02:36,209 --> 00:02:38,353 May I ask where the coffin will be buried? 50 00:02:38,478 --> 00:02:41,230 I thought I would put her in the Tolke family plot. 51 00:02:41,383 --> 00:02:42,887 There is no Tolke family plot. 52 00:02:42,984 --> 00:02:45,063 Hold on. You have cancer 53 00:02:45,187 --> 00:02:46,498 and no plot? 54 00:02:46,589 --> 00:02:47,964 Hello! 55 00:02:48,057 --> 00:02:49,592 You might want to think about that. 56 00:02:49,692 --> 00:02:51,611 I have some lovely space available. 57 00:02:51,728 --> 00:02:54,159 I'm sure you do. 58 00:02:56,934 --> 00:02:58,629 Did you know you can get a coffin 59 00:02:58,737 --> 00:02:59,791 that's aerated? 60 00:02:59,871 --> 00:03:02,174 To avoid that musty just-dead smell? 61 00:03:02,307 --> 00:03:03,330 So water can run through it. 62 00:03:03,408 --> 00:03:04,879 You can take a bath for eternity. 63 00:03:04,977 --> 00:03:06,544 "A," that's disgusting. 64 00:03:06,645 --> 00:03:07,956 "B," I don't really want to talk about this. 65 00:03:08,046 --> 00:03:09,006 It's morbid. 66 00:03:09,081 --> 00:03:10,329 We have to talk about it, Paul. 67 00:03:10,416 --> 00:03:12,079 I mean, it's crazy how unprepared we are. 68 00:03:12,185 --> 00:03:13,400 We don't even have burial plots. 69 00:03:13,486 --> 00:03:15,085 This is all Rebecca's fault. 70 00:03:15,188 --> 00:03:17,203 You know, she wants to throw a state funeral 71 00:03:17,324 --> 00:03:18,507 for her unborn child, 72 00:03:18,592 --> 00:03:20,223 and now you're catalogue shopping for coffins. 73 00:03:20,328 --> 00:03:21,383 Yes, she is cuckoo. 74 00:03:21,462 --> 00:03:23,476 But we have to have some understanding. 75 00:03:23,597 --> 00:03:25,932 Honey, I get it. 76 00:03:26,067 --> 00:03:27,473 But she was barely showing. 77 00:03:27,567 --> 00:03:28,942 I'm going to Brent's. 78 00:03:29,036 --> 00:03:31,146 I thought you were going to a hockey game with Uncle Sean. 79 00:03:31,272 --> 00:03:33,062 Uh, yeah, I don't know. He's acting all weird. 80 00:03:33,173 --> 00:03:35,668 You know, it's not like an actual person died. 81 00:03:35,809 --> 00:03:36,991 Thank you. 82 00:03:37,077 --> 00:03:38,259 It's like everybody caught pro-life-itis. 83 00:03:38,345 --> 00:03:39,367 Paul! 84 00:03:39,446 --> 00:03:41,045 Come on, everybody was thinkin' it. 85 00:03:41,148 --> 00:03:45,274 - Mom, dad. - Who are those for? 86 00:03:45,484 --> 00:03:48,267 "Sorry for your loss." 87 00:03:48,421 --> 00:03:50,085 Hey, these are for you. 88 00:03:50,189 --> 00:03:52,237 We got them by mistake. 89 00:03:52,359 --> 00:03:54,534 Oh, excellent. 90 00:03:54,661 --> 00:03:57,668 The, uh, the obituary's working its intended magic. 91 00:03:57,832 --> 00:04:00,071 You wrote an obituary? 92 00:04:00,200 --> 00:04:02,727 Well, somebody had to acknowledge this happened. 93 00:04:02,870 --> 00:04:04,405 Let me tell you something, Cathy, 94 00:04:04,505 --> 00:04:05,816 you go before you hit 20 weeks, 95 00:04:05,905 --> 00:04:07,057 you are shit out of luck. 96 00:04:07,140 --> 00:04:09,380 You can't get a birth or a death certificate. 97 00:04:09,510 --> 00:04:10,789 It's like you've, um-- 98 00:04:10,878 --> 00:04:12,285 it's like you've been wiped off the books. 99 00:04:12,380 --> 00:04:14,491 You never existed. 100 00:04:14,616 --> 00:04:16,790 Thankfully, the folks at The Twin Cities Leader 101 00:04:16,917 --> 00:04:19,348 took pity on my plight, and they also took my 20 bucks. 102 00:04:19,487 --> 00:04:22,333 I know this is an incredibly hard time. 103 00:04:22,489 --> 00:04:23,512 You want to know hard? 104 00:04:23,589 --> 00:04:25,572 You try going to the preemie ward. 105 00:04:25,692 --> 00:04:26,811 They have babies in there 106 00:04:26,893 --> 00:04:29,452 the size of a fucking acorn. 107 00:04:29,596 --> 00:04:31,803 But they get to live. 108 00:04:31,932 --> 00:04:33,786 They even have volunteers to hold them 109 00:04:33,901 --> 00:04:35,883 so they--they-- they grow faster. 110 00:04:36,003 --> 00:04:38,243 You--they have fucking entourages. 111 00:04:38,372 --> 00:04:40,131 Rebecca told me that you-- you went off your-- 112 00:04:40,241 --> 00:04:41,649 you went off your meds. 113 00:04:41,744 --> 00:04:44,143 Yeah, I'm--I'm not gonna go through this doped up. 114 00:04:44,280 --> 00:04:46,423 Oh, Sean, why make this harder on yourself? 115 00:04:46,549 --> 00:04:47,572 It's a very emotional time. 116 00:04:47,651 --> 00:04:49,058 Exactly. 117 00:04:49,152 --> 00:04:51,935 And I plan on feeling every, single bit of it. 118 00:05:02,066 --> 00:05:04,849 Hey, buddy. 119 00:05:05,003 --> 00:05:06,570 I didn't know customers were allowed back here. 120 00:05:06,671 --> 00:05:08,078 They're not the customers. 121 00:05:08,173 --> 00:05:11,403 Wait...They just stole that stuff? 122 00:05:11,577 --> 00:05:13,112 In broad daylight? 123 00:05:13,213 --> 00:05:14,940 Relax, Paul. 124 00:05:15,048 --> 00:05:16,551 Owen is at Quiznos on his break. 125 00:05:16,650 --> 00:05:18,089 It's just us here. 126 00:05:20,187 --> 00:05:22,073 Okay, here is your piece of the action. 127 00:05:29,963 --> 00:05:31,723 Can I just be clear about something? 128 00:05:31,832 --> 00:05:33,208 I don't condone stealing, okay? 129 00:05:33,300 --> 00:05:34,452 I never even lifted a pack of gum 130 00:05:34,535 --> 00:05:35,783 when I was a kid. 131 00:05:35,871 --> 00:05:37,598 Right? I'm doing this because my wife is sick 132 00:05:37,706 --> 00:05:38,665 and we have bills. 133 00:05:38,741 --> 00:05:40,531 I don't judge. 134 00:05:40,642 --> 00:05:41,601 After I pay my rent, 135 00:05:41,677 --> 00:05:43,500 I am spending the money on Andrea. 136 00:05:43,612 --> 00:05:44,827 That girl. 137 00:05:44,913 --> 00:05:45,872 She likes her bling. 138 00:05:45,948 --> 00:05:47,163 Sometimes, when we go out, 139 00:05:47,250 --> 00:05:49,712 she looks like a beautiful black Christmas tree. 140 00:05:51,854 --> 00:05:52,908 You really like her, huh? 141 00:05:52,989 --> 00:05:55,516 Do Ukrainians love bread? 142 00:05:55,659 --> 00:05:56,906 I have no idea. 143 00:05:56,994 --> 00:05:58,945 They do. 144 00:06:03,835 --> 00:06:06,041 What are you makin' there? 145 00:06:06,170 --> 00:06:08,089 It's my outfit for the funeral. 146 00:06:08,205 --> 00:06:09,900 I'm adding extra sparkles to it 147 00:06:10,006 --> 00:06:12,245 because funerals scare the shit out of me. 148 00:06:12,377 --> 00:06:13,687 Well, this one has a photo booth, 149 00:06:13,776 --> 00:06:17,136 so you might be pleasantly surprised. 150 00:06:17,314 --> 00:06:20,417 I'm sorry. My family is so dysfunctional. 151 00:06:20,584 --> 00:06:22,023 Hey, if I hadn't moved in with you, 152 00:06:22,119 --> 00:06:25,222 I never would have met Myk. 153 00:06:25,390 --> 00:06:26,988 How's that goin'? 154 00:06:27,092 --> 00:06:29,394 Pretty good. 155 00:06:29,527 --> 00:06:32,310 Is it...getting serious? 156 00:06:32,464 --> 00:06:34,223 You sound like my mom. 157 00:06:34,334 --> 00:06:35,644 Do I? I don't mean to, I just-- 158 00:06:35,734 --> 00:06:38,709 I want you to be able to talk to me about stuff, Andrea. 159 00:06:38,871 --> 00:06:40,726 Myk and I are gonna do it. 160 00:06:43,374 --> 00:06:44,942 Oh. 161 00:06:45,044 --> 00:06:47,347 Wow, are you sure you're ready? 162 00:06:47,480 --> 00:06:51,062 I mean, do I...do I need to take you to a gynecologist? 163 00:06:51,250 --> 00:06:52,976 Or should I ground you? 164 00:06:53,086 --> 00:06:54,076 Sounding like my mom. 165 00:06:54,152 --> 00:06:55,783 All right. Sorry. 166 00:06:59,191 --> 00:07:01,493 Have you... 167 00:07:01,627 --> 00:07:03,513 - done it before? - You callin' me a ho? 168 00:07:03,628 --> 00:07:04,970 I'm not calling you a ho. 169 00:07:06,999 --> 00:07:08,405 It might be my first time. 170 00:07:10,869 --> 00:07:12,372 My God. 171 00:07:12,471 --> 00:07:13,750 Well... 172 00:07:13,839 --> 00:07:15,981 I'm in total virgin territory here. 173 00:07:16,108 --> 00:07:17,162 No pun intended. 174 00:07:17,242 --> 00:07:18,425 I mean, I didn't get to talk to Adam 175 00:07:18,510 --> 00:07:20,109 about losing his virginity-- he just went and did it. 176 00:07:20,211 --> 00:07:21,714 Did I ask for your advice? 177 00:07:21,813 --> 00:07:23,348 No. 178 00:07:23,448 --> 00:07:25,622 But let me just say this. 179 00:07:25,750 --> 00:07:28,309 Low expectations. 180 00:07:28,454 --> 00:07:29,541 Low. 181 00:07:29,622 --> 00:07:32,341 Because the sex most likely is gonna suck. 182 00:07:32,492 --> 00:07:34,347 But you make sure... 183 00:07:34,461 --> 00:07:35,613 That he respects you. 184 00:07:35,695 --> 00:07:39,439 And that he makes it special. 185 00:07:39,634 --> 00:07:41,969 I lost my virginity on a bean bag chair. 186 00:07:42,104 --> 00:07:43,544 Five minutes, and it was over. 187 00:07:43,639 --> 00:07:45,302 Just like a fairytale. 188 00:07:45,409 --> 00:07:46,687 Cathy, are you here? 189 00:07:46,776 --> 00:07:47,734 Yeah, in here. 190 00:07:47,810 --> 00:07:49,088 Oh, hi. 191 00:07:49,179 --> 00:07:50,426 Hey, Andrea. 192 00:07:50,512 --> 00:07:52,207 Oh, nice sparkles. 193 00:07:52,315 --> 00:07:54,394 Um, I was wondering if you'd say some words 194 00:07:54,517 --> 00:07:55,476 at the funeral. 195 00:07:55,551 --> 00:07:57,662 Sure. Uh... 196 00:07:57,787 --> 00:08:00,250 There--there's a Robert Frost poem I know. 197 00:08:00,390 --> 00:08:02,213 No, I meant like a eulogy. 198 00:08:02,324 --> 00:08:03,924 - Eulogy? - Isn't a eulogy, 199 00:08:04,026 --> 00:08:05,785 like, memories of a person 200 00:08:05,895 --> 00:08:07,014 or stories about their life? 201 00:08:07,095 --> 00:08:08,855 Cathy will think of something. 202 00:08:08,965 --> 00:08:10,116 Okay. Thanks. 203 00:08:15,173 --> 00:08:16,900 Please don't get pregnant. 204 00:08:39,533 --> 00:08:41,291 Hey, what's with the fancy muffins? 205 00:08:41,401 --> 00:08:42,648 Yeah, aren't they great? 206 00:08:42,735 --> 00:08:44,813 They came in a basket called "Breakfast Mourning." 207 00:08:44,938 --> 00:08:47,464 Yes, mourning was spelled with a "U." 208 00:08:47,607 --> 00:08:48,918 It's a bereavement basket. 209 00:08:49,008 --> 00:08:50,158 Oh, Paul, we can't eat these. 210 00:08:50,243 --> 00:08:51,714 These are for Sean and Rebecca. 211 00:08:51,813 --> 00:08:53,187 Nope, they're for us. 212 00:08:53,280 --> 00:08:55,647 Well, they're for me, since I'm the grieving widower. 213 00:08:55,783 --> 00:08:57,733 What are you saying? 214 00:09:01,889 --> 00:09:03,615 Cathy Tolke died 215 00:09:03,723 --> 00:09:05,195 on Thanksgiving. 216 00:09:05,292 --> 00:09:08,747 Gone to a kinder place. 217 00:09:08,929 --> 00:09:10,528 Oh, my God. 218 00:09:10,631 --> 00:09:12,773 At least the widower will not go hungry. 219 00:09:12,900 --> 00:09:14,691 Oh, jee-- Why did Sean do this? 220 00:09:14,803 --> 00:09:16,274 What was he thinking? 221 00:09:16,370 --> 00:09:19,441 He couldn't pay for the extra line, "Not my sister, 222 00:09:19,607 --> 00:09:21,847 the embryo I was gonna name after my sister"? 223 00:09:21,977 --> 00:09:24,312 Good news is, we're extremely popular. 224 00:09:24,446 --> 00:09:27,134 We've already gotten 30 condolence cards. 225 00:09:27,283 --> 00:09:28,242 Jesus. 226 00:09:30,920 --> 00:09:32,711 Who died? 227 00:09:32,824 --> 00:09:34,391 Me. 228 00:09:42,902 --> 00:09:44,085 Hey, you want something to eat? 229 00:09:44,170 --> 00:09:46,601 No, no...Not until I take this fucker apart. 230 00:09:46,740 --> 00:09:49,362 $10 nut by $20 bolt. 231 00:09:49,510 --> 00:09:51,141 Do you want a Xanax, maybe. 232 00:09:51,245 --> 00:09:53,227 No, I don't want any Xanax. 233 00:09:53,345 --> 00:09:55,360 And if anybody needs some help, it's you. 234 00:09:55,481 --> 00:09:57,016 I mean, look at you, Rebecca. 235 00:09:57,116 --> 00:09:58,747 I've seen you more upset 236 00:09:58,851 --> 00:10:00,194 when someone stole your parking space. 237 00:10:00,286 --> 00:10:03,901 I'm trying to see the positive, Sean. 238 00:10:04,089 --> 00:10:05,912 I didn't think I could even get pregnant. 239 00:10:06,025 --> 00:10:08,487 Oh, well, congratulations to you. 240 00:10:10,463 --> 00:10:12,637 I'm going back to work tomorrow. 241 00:10:12,766 --> 00:10:14,525 I'm feeling kind of cooped up here. 242 00:10:14,635 --> 00:10:15,882 Well, it's your loss. 243 00:10:15,971 --> 00:10:18,818 I'm gonna have a changing table bonfire tomorrow. 244 00:11:01,586 --> 00:11:06,257 This feels nice. 245 00:11:06,491 --> 00:11:09,274 Feels pretty fuckin' weird to me. 246 00:11:09,428 --> 00:11:11,922 We got a fetus funeral this afternoon, 247 00:11:12,064 --> 00:11:14,174 and this is how you want to spend your morning, 248 00:11:14,300 --> 00:11:17,210 looking at burial plots? 249 00:11:17,370 --> 00:11:18,616 You're a death junkie. 250 00:11:18,705 --> 00:11:20,399 No, I just--I just want us to decide 251 00:11:20,506 --> 00:11:21,754 where we want to be. 252 00:11:21,841 --> 00:11:23,600 This is the perfect time to do it-- 253 00:11:23,710 --> 00:11:24,732 while we're both still here 254 00:11:24,811 --> 00:11:26,985 and can make a rational decision. 255 00:11:27,113 --> 00:11:29,543 People do crazy things in grief. 256 00:11:29,682 --> 00:11:33,681 Look at Rebecca. 257 00:11:33,887 --> 00:11:35,006 Switch with me. 258 00:11:45,498 --> 00:11:48,441 There, now you're looking at my good side for eternity. 259 00:11:52,940 --> 00:11:54,924 When you come visit me here, 260 00:11:55,043 --> 00:11:58,338 and you will come visit me, 261 00:11:58,514 --> 00:12:00,913 I want you to always imagine me blowing kisses. 262 00:12:01,051 --> 00:12:02,361 Death junkie. 263 00:12:04,320 --> 00:12:07,967 We should take this. 264 00:12:08,158 --> 00:12:09,117 Honey... 265 00:12:09,191 --> 00:12:11,654 My--my feet are higher than my head. 266 00:12:11,793 --> 00:12:14,576 I'm looking at a guy named Alfonso P. Dick. 267 00:12:14,730 --> 00:12:17,257 If this is forever, I think we gotta dream a little bigger. 268 00:12:17,399 --> 00:12:19,126 Hmm. 269 00:12:19,234 --> 00:12:22,720 I'd love to have a plot in the full sun. 270 00:12:22,904 --> 00:12:24,247 Wouldn't that be awesome? 271 00:12:24,339 --> 00:12:26,642 Just to lie in the sun forever and not have it kill you? 272 00:12:28,477 --> 00:12:30,524 It's so ironic. 273 00:12:30,646 --> 00:12:35,861 But...Shady and uneven is what we can afford. 274 00:12:36,119 --> 00:12:38,614 Hope Mr. Dick isn't a snorer. 275 00:12:41,894 --> 00:12:44,452 Adam! Over here, you koc! 276 00:12:50,803 --> 00:12:52,274 Wait, you're Poppy? 277 00:12:52,373 --> 00:12:55,475 Poppy P. Kowalski. 278 00:12:55,642 --> 00:12:57,049 The middle "P" is for "Pamela." 279 00:12:57,144 --> 00:12:58,423 Ew, right? 280 00:12:58,512 --> 00:12:59,631 You're old. 281 00:12:59,713 --> 00:13:01,024 Thanks, bitch. 282 00:13:01,115 --> 00:13:03,450 But your name is "poppy17." 283 00:13:03,583 --> 00:13:05,182 Yeah, it's for the Janis Ian song. 284 00:13:05,285 --> 00:13:06,500 Who? 285 00:13:06,587 --> 00:13:07,930 It's awesome. I'll play it for you sometime. 286 00:13:08,021 --> 00:13:09,717 I gotta--I gotta go. 287 00:13:09,823 --> 00:13:11,070 Dude, you just got here! 288 00:13:11,158 --> 00:13:13,365 I don't know what kind of twisted game you play, 289 00:13:13,493 --> 00:13:15,796 trolling around on a kids with sick parents website, 290 00:13:15,929 --> 00:13:16,920 but it's not cool. 291 00:13:21,368 --> 00:13:24,759 My dad has lung cancer. 292 00:13:24,938 --> 00:13:27,144 So I'm a kid with a sick parent too. 293 00:13:28,608 --> 00:13:29,950 So you don't get to be the only one around here 294 00:13:30,043 --> 00:13:30,969 who's fucked up. 295 00:13:31,044 --> 00:13:32,291 Who says I'm fucked up? 296 00:13:32,378 --> 00:13:33,849 Well, that's what you're gonna be 297 00:13:33,948 --> 00:13:35,867 when I beat your ass in this game. 298 00:13:41,054 --> 00:13:43,804 299 00:13:43,957 --> 00:13:47,027 Whatever you're about to say, don't. 300 00:13:47,193 --> 00:13:49,817 Remember, this is the act of a grieving woman. 301 00:13:49,963 --> 00:13:50,891 Oh! 302 00:13:50,964 --> 00:13:51,891 Rebecca. 303 00:13:51,966 --> 00:13:53,118 Hey, it looks lovely. 304 00:13:53,200 --> 00:13:55,215 It is funeral-tastic. 305 00:13:55,337 --> 00:13:56,487 - Thanks. - Really. 306 00:13:56,571 --> 00:13:58,202 Have you seen Sean? He's gone AWOL. 307 00:13:58,307 --> 00:14:00,258 - Mm-mmm. - Oh...All right. 308 00:14:00,376 --> 00:14:01,463 Just, um, remember, 309 00:14:01,544 --> 00:14:03,367 your eulogy comes after his remarks. 310 00:14:03,480 --> 00:14:05,943 - I want everything to flow-- - Oh, my God. 311 00:14:06,082 --> 00:14:08,194 - Julie? - You're alive! 312 00:14:10,420 --> 00:14:12,883 Ohh! I saw the announcement and I thought-- 313 00:14:13,024 --> 00:14:14,878 Oh, no! No, no, no, no, no, no. 314 00:14:14,992 --> 00:14:16,431 Didn't have funeral information in the obit. 315 00:14:16,527 --> 00:14:18,222 Oh, well, I found it online. 316 00:14:18,329 --> 00:14:20,152 - I went wide on Twitter. - You what? 317 00:14:20,265 --> 00:14:25,000 This funeral is of my unborn child, Cathy Tolke. 318 00:14:25,236 --> 00:14:26,707 Rebecca miscarried. 319 00:14:26,805 --> 00:14:28,532 Ohh. Uh, I'm so sorry. 320 00:14:28,639 --> 00:14:29,727 Thank you. 321 00:14:29,808 --> 00:14:30,991 When I miscarried, I planted a tree. 322 00:14:31,075 --> 00:14:33,059 Well, I didn't want to plant a God damn tree. 323 00:14:33,179 --> 00:14:35,321 Julie was on my high school swim team. 324 00:14:35,447 --> 00:14:36,438 Cathy! 325 00:14:36,515 --> 00:14:38,115 Oh, you're all here! 326 00:14:43,156 --> 00:14:44,403 We rented a van. 327 00:14:44,491 --> 00:14:46,506 Oh, please tell me Lead-Foot Lisa didn't drive! 328 00:14:46,627 --> 00:14:49,889 You know, this is a funeral. 329 00:14:50,064 --> 00:14:53,262 It isn't t.G.I. Friday's at Happy Hour. 330 00:14:53,434 --> 00:14:55,161 Could you all just bring it down a little bit? 331 00:14:55,268 --> 00:14:57,380 Rebecca, they're-- 332 00:14:57,504 --> 00:14:59,008 they're just happy I'm not dead. 333 00:14:59,107 --> 00:15:01,538 All right. I'm gonna check on the buffet. 334 00:15:07,115 --> 00:15:09,130 I'm at my own funeral. 335 00:15:09,251 --> 00:15:11,106 A-and it's very nice. 336 00:15:11,219 --> 00:15:13,362 Everything's so pink. 337 00:15:13,488 --> 00:15:15,727 Whoa, three in a row. Take that, sucker. 338 00:15:15,857 --> 00:15:16,880 That's not fair. 339 00:15:16,959 --> 00:15:18,526 This game's from, like, the '80s. 340 00:15:18,627 --> 00:15:20,194 It's for old people. 341 00:15:20,296 --> 00:15:22,824 - Sorry. - Uh! Whatever. Please. 342 00:15:22,966 --> 00:15:25,397 How old are you, anyway? 343 00:15:25,536 --> 00:15:27,166 My shrink says I act like I'm 14. 344 00:15:27,271 --> 00:15:29,670 I'm like, "I can drive, so take that." 345 00:15:29,806 --> 00:15:31,917 Yeah, I hate shrinks. 346 00:15:32,042 --> 00:15:33,161 Oh, my God, me too. 347 00:15:33,243 --> 00:15:34,426 You know, like, we don't have enough people 348 00:15:34,510 --> 00:15:35,533 already staring at us. 349 00:15:35,612 --> 00:15:36,634 - Ahh. - Yeah. 350 00:15:36,713 --> 00:15:38,120 I mean, it's not our fault 351 00:15:38,214 --> 00:15:39,525 our parents got cancer. 352 00:15:39,615 --> 00:15:42,333 Jesus, it's so fucking random! 353 00:15:42,485 --> 00:15:44,148 Why us? 354 00:15:44,253 --> 00:15:46,972 Might want to, um, use your inside voice. 355 00:15:47,123 --> 00:15:49,138 Can I tell you a secret? 356 00:15:49,259 --> 00:15:51,017 I don't have an inside voice! 357 00:15:55,832 --> 00:15:58,263 Shit, um... 358 00:15:59,503 --> 00:16:01,518 I have this crazy funeral thing to go to 359 00:16:01,639 --> 00:16:03,015 for my uncle's miscarriage. 360 00:16:03,107 --> 00:16:04,834 Oh, shut up. That's awesome. 361 00:16:04,942 --> 00:16:06,349 Can I come? 362 00:16:06,444 --> 00:16:07,371 - To a funeral? - Yeah. 363 00:16:07,445 --> 00:16:08,564 I don't even wanna go. 364 00:16:08,648 --> 00:16:09,894 Exactly--you need a koc buddy. 365 00:16:09,982 --> 00:16:11,581 We should test drive this death thing. 366 00:16:13,085 --> 00:16:14,620 I have to tell you, for a dead woman, 367 00:16:14,719 --> 00:16:15,774 you look really awesome. 368 00:16:15,855 --> 00:16:17,070 Well, thanks. 369 00:16:17,156 --> 00:16:19,619 I'm--I'm so sorry you came all this way. 370 00:16:19,760 --> 00:16:20,878 Oh, are you kidding? 371 00:16:20,960 --> 00:16:22,207 I would have flown in from anywhere. 372 00:16:22,294 --> 00:16:24,566 You were a really good friend, Cathy. 373 00:16:24,698 --> 00:16:27,448 I remember this one day, senior year, 374 00:16:27,600 --> 00:16:29,647 I was crying in the cafeteria, 375 00:16:29,769 --> 00:16:30,792 and you were the only one who stopped 376 00:16:30,869 --> 00:16:32,308 and asked what was wrong. 377 00:16:32,404 --> 00:16:34,259 I'd just gotten into Carlton College. 378 00:16:34,373 --> 00:16:36,004 And I really, really wanted to go. 379 00:16:36,108 --> 00:16:37,548 But my boyfriend was going to U. Minn, 380 00:16:37,643 --> 00:16:40,107 and I knew it would be over with him unless I went too. 381 00:16:40,246 --> 00:16:43,189 And do you remember what you said? 382 00:16:43,349 --> 00:16:45,044 "U. Minn, that's a crappy football team." 383 00:16:45,152 --> 00:16:46,303 No, no. 384 00:16:46,386 --> 00:16:49,840 No, you said, "Don't delay the happy." 385 00:16:50,023 --> 00:16:51,590 That's good advice. 386 00:16:51,692 --> 00:16:52,810 It was great advice. 387 00:16:52,893 --> 00:16:54,844 I went to Carlton, forgot all about Matt, 388 00:16:54,962 --> 00:16:56,849 and had an amazing time. 389 00:16:56,964 --> 00:16:58,307 And met my husband. 390 00:16:58,399 --> 00:17:00,158 Oh, well, that's terrific. 391 00:17:00,268 --> 00:17:01,674 I love that story. 392 00:17:01,770 --> 00:17:04,232 So...Thank you, Cathy. 393 00:17:07,342 --> 00:17:10,605 I do not remember one bit of that story. 394 00:17:10,779 --> 00:17:12,283 I am such an asshole. 395 00:17:12,381 --> 00:17:14,364 An asshole who gives great advice. 396 00:17:16,052 --> 00:17:18,418 - Cathy? - Hey. 397 00:17:18,555 --> 00:17:21,850 - You're alive? - She is! 398 00:17:22,024 --> 00:17:23,816 Shit. 399 00:17:25,161 --> 00:17:26,152 Oh, Paulie. 400 00:17:26,229 --> 00:17:29,236 Oh, Paulie, I'm so, so sorry. 401 00:17:29,400 --> 00:17:30,454 I'm totally here for you. 402 00:17:30,534 --> 00:17:32,964 No...Cathy didn't die. 403 00:17:33,103 --> 00:17:34,606 What? 404 00:17:34,705 --> 00:17:36,432 Huge mix-up. 405 00:17:36,540 --> 00:17:37,947 She's alive and kicking. 406 00:17:38,043 --> 00:17:39,993 See? Right here. 407 00:17:42,614 --> 00:17:44,405 Wow. 408 00:17:44,516 --> 00:17:46,147 Wow. Well, great news. 409 00:17:46,251 --> 00:17:47,338 Right. 410 00:17:47,420 --> 00:17:49,691 Ain't that a kick in the head, huh? 411 00:17:49,821 --> 00:17:52,572 Like a zombie movie. 412 00:17:52,726 --> 00:17:54,100 Heh, so, um... 413 00:17:54,194 --> 00:17:56,464 Well, there's an open bar with my name all over it. 414 00:17:56,596 --> 00:17:58,899 So...I'll drink to that. 415 00:17:59,032 --> 00:18:01,782 - Yeah. - Oh, but, um... 416 00:18:01,935 --> 00:18:03,342 If you're really hungry, there's some 417 00:18:03,436 --> 00:18:05,388 terrific California rolls right over the-- 418 00:18:08,775 --> 00:18:10,661 Excuse me. 419 00:18:12,413 --> 00:18:15,226 Hi, honey. 420 00:18:15,382 --> 00:18:16,468 Hi! 421 00:18:16,550 --> 00:18:18,213 I'm Cathy. I'm Adam's mom. 422 00:18:18,318 --> 00:18:19,788 Oh, my gosh, hi. I'm Poppy. 423 00:18:19,886 --> 00:18:22,540 Your son is total awesomeness. 424 00:18:22,688 --> 00:18:24,607 Yes. Yes, he is. 425 00:18:24,723 --> 00:18:26,898 And how do you know his awesomeness? 426 00:18:27,027 --> 00:18:28,113 Uh, we met online. 427 00:18:28,194 --> 00:18:29,121 What? 428 00:18:29,195 --> 00:18:31,434 At a chat room for kids... 429 00:18:31,564 --> 00:18:33,898 With parents who have cancer. 430 00:18:34,033 --> 00:18:35,056 You have cancer? 431 00:18:35,135 --> 00:18:36,254 No, silly. 432 00:18:36,337 --> 00:18:38,191 I'm the kid. 433 00:18:38,304 --> 00:18:40,224 Who's about to get some free food. 434 00:18:42,710 --> 00:18:44,469 I don't understand. 435 00:18:44,578 --> 00:18:45,953 It's a computer program 436 00:18:46,047 --> 00:18:47,455 where you can put two faces together. 437 00:18:47,549 --> 00:18:49,212 And see what your baby would look like. 438 00:18:49,317 --> 00:18:51,140 This child looks like an old man. 439 00:18:51,252 --> 00:18:52,948 I am uncomfortable. 440 00:18:55,357 --> 00:18:56,443 Maybe they are just friends. 441 00:18:56,525 --> 00:18:58,347 You know? May not be a bad thing 442 00:18:58,458 --> 00:18:59,833 for Adam to have someone to hang around with 443 00:18:59,927 --> 00:19:01,398 who's going through the same shit; I don't know. 444 00:19:01,496 --> 00:19:03,414 Paul, she's practically my age. 445 00:19:03,531 --> 00:19:04,650 So? So what? 446 00:19:04,733 --> 00:19:06,652 I had an older friend when I was growing up. 447 00:19:06,768 --> 00:19:08,079 You know, she was an artist. 448 00:19:08,169 --> 00:19:10,760 I was 16. She was 40. 449 00:19:10,905 --> 00:19:12,857 We used to hang around talking about Rothko. 450 00:19:12,974 --> 00:19:15,726 Okay, maybe I saw her boob-a-rellas like once. 451 00:19:15,877 --> 00:19:16,996 Twice, maybe. 452 00:19:17,080 --> 00:19:18,806 Will you tell your friends 453 00:19:18,914 --> 00:19:20,160 to stop hogging the photo booth? 454 00:19:20,249 --> 00:19:22,807 Didn't you want people to enjoy it? 455 00:19:22,951 --> 00:19:24,134 Well, sure, the right people. 456 00:19:24,219 --> 00:19:26,777 The people who are here for my loss, not your loss. 457 00:19:26,922 --> 00:19:28,520 You're totally hijacking my funeral. 458 00:19:28,624 --> 00:19:30,895 Actually, Rebecca... 459 00:19:31,027 --> 00:19:33,010 You're hijacking mine. 460 00:19:33,129 --> 00:19:36,040 Yeah, no, you chose to name the baby after me. 461 00:19:36,200 --> 00:19:38,087 You threw this crazy funeral. 462 00:19:38,202 --> 00:19:39,481 You put it on Twitter. 463 00:19:39,570 --> 00:19:41,970 Thanks to you, I'm already dead. 464 00:19:42,107 --> 00:19:44,538 Oh, look, I think I've been more than supportive, 465 00:19:44,677 --> 00:19:47,236 but I'm the one who's been really, really sick. 466 00:19:47,380 --> 00:19:49,906 This may be my last time to see a lot of these people 467 00:19:50,049 --> 00:19:54,175 who came here...for me. 468 00:19:54,386 --> 00:19:56,016 Forget about doing the eulogy. 469 00:19:56,122 --> 00:19:57,240 Ohh... 470 00:19:57,323 --> 00:19:58,634 Rebecca! 471 00:19:58,724 --> 00:20:01,539 For God's sake. 472 00:20:01,693 --> 00:20:03,644 Is that "Rugby Slut"? 473 00:20:03,761 --> 00:20:04,816 No. No! 474 00:20:04,896 --> 00:20:05,822 Jesus! No! 475 00:20:09,334 --> 00:20:10,517 Look at you. 476 00:20:10,602 --> 00:20:12,586 - You're alive. - Ahh. 477 00:20:12,704 --> 00:20:14,719 Very much so. 478 00:20:14,841 --> 00:20:17,592 Cathy, I-- I don't want you to worry. 479 00:20:17,744 --> 00:20:20,687 I--if anything should ever happen to you, 480 00:20:20,848 --> 00:20:22,638 I will totally be there for Paul. 481 00:20:22,750 --> 00:20:25,149 - I'm sure you would. - Yeah. 482 00:20:25,287 --> 00:20:27,686 Here's the thing. 483 00:20:27,823 --> 00:20:30,669 I will most likely...go before Paul. 484 00:20:30,825 --> 00:20:33,096 - Yeah. - And after I do... 485 00:20:33,228 --> 00:20:36,426 I really, really hope he finds... 486 00:20:36,598 --> 00:20:37,525 an amazing woman 487 00:20:37,599 --> 00:20:39,485 to live the rest of his life with. 488 00:20:39,600 --> 00:20:42,350 Someone who can...take care of him 489 00:20:42,503 --> 00:20:43,782 and help Adam. 490 00:20:43,871 --> 00:20:45,918 You are so generous. 491 00:20:46,040 --> 00:20:48,502 And you are so not that woman. 492 00:20:48,642 --> 00:20:51,360 If you so much as lay one French-manicured hand on him 493 00:20:51,512 --> 00:20:52,790 after I'm in the ground, 494 00:20:52,880 --> 00:20:54,766 I will claw my way out of the dirt, 495 00:20:54,882 --> 00:20:58,496 and I will haunt you the rest of your slutty, drunk life. 496 00:20:58,686 --> 00:21:00,253 Hello! Is this on? 497 00:21:00,354 --> 00:21:01,793 Yeah, um... 498 00:21:01,890 --> 00:21:04,673 Sorry to interrupt your little festival of denial. 499 00:21:04,826 --> 00:21:06,873 But, um... 500 00:21:06,994 --> 00:21:09,554 I just wanted to say fuck you very much, 501 00:21:09,698 --> 00:21:11,009 U.S. of "A." 502 00:21:11,099 --> 00:21:12,666 Now, you can't tell us 503 00:21:12,767 --> 00:21:14,111 who deserves to be shackled 504 00:21:14,202 --> 00:21:16,953 by your, um, your authoritarian system 505 00:21:17,104 --> 00:21:19,823 of identity. 506 00:21:19,974 --> 00:21:23,716 Baby Cathy is gonna live forever. 507 00:21:25,513 --> 00:21:26,792 Right here! 508 00:21:28,049 --> 00:21:29,583 That's awesome. 509 00:21:30,718 --> 00:21:32,478 Sayonara, suckers! 510 00:21:32,588 --> 00:21:33,963 Sean, come on. Come back. 511 00:21:34,055 --> 00:21:36,902 Don't-- Oh, oh, please don't go. 512 00:21:37,058 --> 00:21:38,433 Oh, guys... 513 00:21:38,527 --> 00:21:40,125 Um... 514 00:21:40,229 --> 00:21:41,252 P-please don't go, everyone. 515 00:21:41,330 --> 00:21:45,330 We--we have sushi for days. 516 00:21:45,535 --> 00:21:47,391 Um... 517 00:21:47,504 --> 00:21:48,879 Y-you... 518 00:21:48,972 --> 00:21:50,123 I-if... 519 00:21:51,842 --> 00:21:52,801 - It's okay. - Uh... 520 00:21:52,877 --> 00:21:55,116 It's okay, I got it. 521 00:21:57,949 --> 00:22:01,692 I just-- I wanted to say, um... 522 00:22:01,887 --> 00:22:03,518 You know, I'm--I'm-- 523 00:22:03,623 --> 00:22:06,245 I'm very lucky to-- 524 00:22:06,392 --> 00:22:09,078 to be alive to-- to see you all 525 00:22:09,228 --> 00:22:12,619 and to hear what I meant to you. 526 00:22:12,799 --> 00:22:13,854 You shouldn't wait until someone dies 527 00:22:13,933 --> 00:22:15,404 to tell them how you feel. 528 00:22:15,502 --> 00:22:16,653 So thank you. 529 00:22:16,736 --> 00:22:19,007 I love you all. 530 00:22:19,139 --> 00:22:21,569 But most of all, I... 531 00:22:25,478 --> 00:22:27,494 I'd like to thank baby Cathy. 532 00:22:30,017 --> 00:22:33,056 This baby didn't even get a chance to live, 533 00:22:33,220 --> 00:22:35,043 and she affected all of us. 534 00:22:35,156 --> 00:22:37,939 She... 535 00:22:38,092 --> 00:22:40,236 She gave my brother a chance, 536 00:22:40,361 --> 00:22:42,440 even for a little while, 537 00:22:42,564 --> 00:22:45,889 to be really, really happy. 538 00:22:46,066 --> 00:22:50,225 And she brought out this beautiful, maternal... 539 00:22:50,438 --> 00:22:54,372 side of her tough-ass mother I had never seen before. 540 00:22:54,576 --> 00:22:59,022 And she brought all of you here today for me. 541 00:22:59,247 --> 00:23:01,934 What a gift. 542 00:23:02,084 --> 00:23:04,675 Life is so precious, and it's way too fucking short. 543 00:23:06,521 --> 00:23:08,792 So... 544 00:23:08,924 --> 00:23:12,443 Don't delay the happy. 545 00:23:12,630 --> 00:23:15,060 And thank you, baby Cathy, 546 00:23:15,198 --> 00:23:17,405 for reminding us all of this. 547 00:23:19,135 --> 00:23:20,190 To baby Cathy. 548 00:23:34,719 --> 00:23:37,311 You Americans throw nice funerals. 549 00:23:37,455 --> 00:23:39,086 In Ukraine, we say one prayer, 550 00:23:39,189 --> 00:23:42,388 we throw you on the ground and get drunk. 551 00:23:42,560 --> 00:23:44,094 I'm just glad it's over. 552 00:23:44,195 --> 00:23:46,913 And that we didn't have to look at some corpse. 553 00:23:47,064 --> 00:23:49,014 When I saw my grandma laid out in her coffin, 554 00:23:49,133 --> 00:23:50,796 all waxy, 555 00:23:50,902 --> 00:23:52,661 I had nightmares for, like, a month. 556 00:23:52,771 --> 00:23:54,018 I never need to see another dead body 557 00:23:54,106 --> 00:23:56,921 for the rest of my life, thank you very much. 558 00:23:57,077 --> 00:23:58,163 Don't turn around. 559 00:23:58,245 --> 00:23:59,971 What? What? 560 00:24:00,080 --> 00:24:02,190 There might be a deceased behind you. 561 00:24:02,316 --> 00:24:03,947 Oh, shit, shit. I feel it. 562 00:24:04,052 --> 00:24:05,362 Look at me. Look at me. 563 00:24:05,453 --> 00:24:06,604 Look me in the eyes. 564 00:24:06,687 --> 00:24:09,343 It will be over soon. 565 00:24:09,490 --> 00:24:12,306 I will protect you. 566 00:24:14,830 --> 00:24:16,493 You got nice eyes, Ukraine. 567 00:24:16,598 --> 00:24:19,509 Because they're looking at you. 568 00:24:20,770 --> 00:24:22,017 Damn. 569 00:24:22,104 --> 00:24:25,720 Death makes me horny. 570 00:24:25,908 --> 00:24:27,731 Mmm. 571 00:24:30,512 --> 00:24:32,944 Thanks for inviting me to your mom's funeral, you koc. 572 00:24:33,083 --> 00:24:34,010 You're weird. 573 00:24:35,084 --> 00:24:36,268 I know I am, but what are you? 574 00:24:36,354 --> 00:24:38,081 - I'm awesome. - You're awesome, dude! 575 00:24:38,190 --> 00:24:40,301 I know! 576 00:24:45,265 --> 00:24:47,888 I really sort of enjoyed your faux funeral. 577 00:24:48,035 --> 00:24:49,281 It set the bar pretty high. 578 00:24:49,370 --> 00:24:51,544 Say what you want, but... 579 00:24:51,672 --> 00:24:53,750 Rebecca kind of got it right. 580 00:24:53,874 --> 00:24:56,337 I mean, if you're gonna go, go big. 581 00:24:56,476 --> 00:24:59,004 It's your grand finale. Why scrimp? 582 00:25:01,515 --> 00:25:02,763 Can I meet you in the car? 583 00:25:02,851 --> 00:25:04,161 I just gotta do one quick thing. 584 00:25:10,459 --> 00:25:12,986 I want the best burial plot that you have. 585 00:25:13,128 --> 00:25:15,079 Full sun... 586 00:25:15,198 --> 00:25:17,244 Level ground... 587 00:25:17,367 --> 00:25:19,221 The more sun, the better. 588 00:25:19,335 --> 00:25:21,606 Consider this a down payment. 589 00:25:21,737 --> 00:25:23,176 Very good. 590 00:25:31,449 --> 00:25:32,439 It's open! 591 00:25:37,153 --> 00:25:39,392 Hey. 592 00:25:39,523 --> 00:25:41,538 That was a nice speech. 593 00:25:41,658 --> 00:25:42,745 Thank you. 594 00:25:44,828 --> 00:25:46,619 I'm sorry about my friends. 595 00:25:50,634 --> 00:25:52,297 Do you think... 596 00:25:52,403 --> 00:25:55,153 That we would be friends if we met now? 597 00:25:55,305 --> 00:25:57,065 You know, as adults? 598 00:25:58,876 --> 00:26:01,402 Honestly, I don't know. 599 00:26:01,546 --> 00:26:03,560 Maybe we peaked in our 20s. 600 00:26:03,681 --> 00:26:05,824 Maybe we should have left well enough alone. 601 00:26:05,950 --> 00:26:08,636 We had great memories. 602 00:26:08,787 --> 00:26:10,225 Would you and I even be hanging out 603 00:26:10,322 --> 00:26:13,169 if I wasn't carrying your brother's baby or... 604 00:26:13,325 --> 00:26:16,140 Would he and I still be together? 605 00:26:16,295 --> 00:26:19,047 I don't know. 606 00:26:19,199 --> 00:26:21,438 Wait, are you leaving? 607 00:26:25,007 --> 00:26:27,118 I think that Sean and I... 608 00:26:27,242 --> 00:26:30,474 Both need somebody to take care of us right now. 609 00:26:30,646 --> 00:26:32,373 And neither one of us is up for it. 610 00:26:32,482 --> 00:26:34,753 So...I'm going back to Chicago. 611 00:26:34,885 --> 00:26:37,348 Spend some time alone, you know? 612 00:26:47,800 --> 00:26:49,400 Take care of Sean. 613 00:26:49,502 --> 00:26:51,710 Okay. 614 00:26:51,838 --> 00:26:53,757 He ran off before I even had a chance 615 00:26:53,874 --> 00:26:56,977 to talk him, so... 616 00:26:57,144 --> 00:26:59,704 Rebecca, I'm so sorry about the baby. 617 00:27:05,755 --> 00:27:08,634 I should have planted a tree. 618 00:27:08,792 --> 00:27:13,269 We'll paraphrase eternities 619 00:27:13,496 --> 00:27:18,806 and, oh, the evolutions of your smile 620 00:27:19,067 --> 00:27:22,970 Remember, they're small. 621 00:27:23,172 --> 00:27:24,867 Just rock her. 622 00:27:24,974 --> 00:27:26,860 Let her know you're there. 623 00:27:26,976 --> 00:27:31,007 As the daylight's drawn in 624 00:27:31,214 --> 00:27:36,940 And the feeling fades away 625 00:27:37,221 --> 00:27:39,108 626 00:27:39,224 --> 00:27:43,287 but the bells are chiming 627 00:27:43,495 --> 00:27:47,046 and the heights of diamond 628 00:27:47,233 --> 00:27:52,128 as I'm trying to find my way 629 00:27:52,178 --> 00:27:56,728 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.