All language subtitles for Shetland - 05x04 - Episode 4.MTB.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,340 --> 00:00:06,175 Daniel Ugara came here to find his sister. 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,559 We think that Zezi is being held by people traffickers. 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,833 Right, you know what an awayday girl is? 4 00:00:11,858 --> 00:00:13,577 They come over on the ferry to turn tricks. 5 00:00:13,578 --> 00:00:15,737 When they get enough money, they go home. 6 00:00:15,738 --> 00:00:17,697 - But that's not you? - No. 7 00:00:17,698 --> 00:00:19,697 We need a hand in here, please! 8 00:00:19,698 --> 00:00:22,377 Calum Dunwoody died about 15 minutes ago. 9 00:00:22,378 --> 00:00:26,257 Keep your mouth shut if you want to see your kids grow up. 10 00:00:26,258 --> 00:00:27,457 It's the money. 11 00:00:27,458 --> 00:00:29,257 - Give it to him, please. - Give who it? 12 00:00:29,258 --> 00:00:31,857 Three or four flats with trafficked girls in them. 13 00:00:31,858 --> 00:00:33,897 And what about Nigerian girls? 14 00:00:33,898 --> 00:00:35,297 Where did you get your tattoo? 15 00:00:35,298 --> 00:00:37,217 There was a snake on her hand. 16 00:00:37,218 --> 00:00:39,217 A snake with two heads. 17 00:00:39,218 --> 00:00:41,017 You'll be all right. 18 00:00:41,018 --> 00:00:42,058 Move it! 19 00:00:43,326 --> 00:00:47,257 Andrea thinks he sold her business to Graeme Benson. 20 00:00:47,258 --> 00:00:49,697 - That's Shetland. - You know it? 21 00:00:49,698 --> 00:00:51,377 Yeah, I know it. 22 00:00:51,378 --> 00:00:53,257 Somebody's threatening my daughter. 23 00:00:53,258 --> 00:00:56,137 I need you back at home so I can keep an eye on you. 24 00:00:56,138 --> 00:00:57,618 Zezi never left Shetland. 25 00:02:05,458 --> 00:02:07,938 [DOOR OPENS] 26 00:02:12,458 --> 00:02:14,337 Down you go. 27 00:02:14,338 --> 00:02:16,377 It's OK, it's OK. Are you OK? 28 00:02:16,378 --> 00:02:17,537 She's grand. 29 00:02:17,538 --> 00:02:18,578 She's on the mend. 30 00:02:19,738 --> 00:02:20,778 What are they? 31 00:02:21,858 --> 00:02:22,898 Medicine. 32 00:02:34,978 --> 00:02:38,218 Oi! Let her sleep for a bit. 33 00:02:54,098 --> 00:02:56,537 I need to know what's going on. 34 00:02:56,538 --> 00:02:58,417 It's nothing to worry about. 35 00:02:58,418 --> 00:02:59,617 Well, clearly it is, 36 00:02:59,642 --> 00:03:01,817 or else you wouldn't have had to smuggle me up here. 37 00:03:01,818 --> 00:03:03,617 That was just a precaution. 38 00:03:03,618 --> 00:03:05,417 Jimmy's just looking out for you, love. 39 00:03:05,418 --> 00:03:07,457 I'm not a child. OK? 40 00:03:07,458 --> 00:03:10,457 I have a right to know what kind of danger I'm in. 41 00:03:10,458 --> 00:03:11,498 OK. 42 00:03:15,498 --> 00:03:22,017 We think that whoever murdered Daniel Ugara and the Hayes 43 00:03:22,018 --> 00:03:24,458 is involved in people trafficking. 44 00:03:25,578 --> 00:03:28,442 I was following up a lead when I was in Glasgow, 45 00:03:28,443 --> 00:03:31,457 and it looks like I might have rattled somebody's cage. 46 00:03:31,458 --> 00:03:32,497 Whose cage? 47 00:03:32,498 --> 00:03:35,537 I don't know that yet, but their response was 48 00:03:35,538 --> 00:03:36,840 to target you. 49 00:03:37,658 --> 00:03:41,257 And they followed you and they found out where you lived 50 00:03:41,258 --> 00:03:43,217 and they took photographs. 51 00:03:43,218 --> 00:03:45,825 Now, that was probably just a warning, 52 00:03:45,850 --> 00:03:47,858 just to try and get me to back off, 53 00:03:47,883 --> 00:03:51,460 but these people kidnap young women every day. 54 00:03:55,938 --> 00:03:56,978 Right. 55 00:03:58,538 --> 00:04:00,537 Thanks for telling me. 56 00:04:00,538 --> 00:04:01,578 [KNOCK ON DOOR] 57 00:04:03,618 --> 00:04:05,097 You all right? 58 00:04:05,098 --> 00:04:06,260 Yeah. 59 00:04:06,978 --> 00:04:09,297 Cassie, this is Alex. 60 00:04:09,298 --> 00:04:12,017 He's going to be staying around for the next few days. 61 00:04:12,018 --> 00:04:13,657 - Hi. - Nice to meet you, Cassie. 62 00:04:13,658 --> 00:04:15,378 Are you old enough to be a cop, son? 63 00:04:16,571 --> 00:04:17,780 I'm 23. 64 00:04:19,218 --> 00:04:21,297 Can you handle yourself? 65 00:04:21,298 --> 00:04:23,298 - What? - In a fight? 66 00:04:24,458 --> 00:04:27,020 Well, I can hold my own. Aye. 67 00:04:28,658 --> 00:04:30,777 Are you quite finished? 68 00:04:30,778 --> 00:04:31,818 Yes. 69 00:04:36,418 --> 00:04:37,458 Right. 70 00:04:38,498 --> 00:04:40,417 I'll keep coming back to check in on you, OK? 71 00:04:40,418 --> 00:04:41,817 Yep, sure. 72 00:04:41,818 --> 00:04:43,898 - If anything happens, you call me. - Yes, sir. 73 00:04:50,498 --> 00:04:54,018 Hey, Alice, I'm just phoning to see if you're OK. 74 00:04:57,058 --> 00:04:58,778 We should probably talk. 75 00:04:59,858 --> 00:05:03,097 It would be good to meet, so give me a call when you get a minute. 76 00:05:03,098 --> 00:05:04,138 Bye. 77 00:05:08,538 --> 00:05:12,697 Right, Aaron McGuire is still prime suspect in the murders 78 00:05:12,698 --> 00:05:16,817 of Daniel Ugara, Prentice Hayes and Carla Hayes. 79 00:05:16,818 --> 00:05:20,257 And we suspect that he's holding Zezi Ugara, and possibly 80 00:05:20,258 --> 00:05:21,298 another girl, too. 81 00:05:22,618 --> 00:05:26,057 Now, Sandy went to see Morag Dunwoody yesterday, 82 00:05:26,058 --> 00:05:29,657 and she claims that there were no women on board Silver Darling 83 00:05:29,658 --> 00:05:32,217 the night that Calum sailed for the mainland. 84 00:05:32,218 --> 00:05:35,057 Yeah, it's probably not the smartest move, under the circumstances, 85 00:05:35,058 --> 00:05:36,777 but it did get us some useful information. 86 00:05:36,778 --> 00:05:39,097 Namely, that these women are still on the island. 87 00:05:39,098 --> 00:05:40,603 But how do we find them, 88 00:05:40,628 --> 00:05:42,497 short of searching every house in Shetland? 89 00:05:42,498 --> 00:05:43,685 If they are here, 90 00:05:44,972 --> 00:05:48,217 then I reckon McGuire is too. 91 00:05:48,218 --> 00:05:50,777 And I reckon that he's going to have to surface at some point. 92 00:05:50,778 --> 00:05:54,017 So, Billy, check everything that we've got on McGuire 93 00:05:54,018 --> 00:05:56,857 because if we can find even a trace, then at least we can narrow 94 00:05:56,858 --> 00:05:58,057 the search a wee bit. 95 00:05:58,058 --> 00:06:00,817 We're also going to have to look at this guy, Graeme Benson. 96 00:06:00,818 --> 00:06:02,977 He's originally from Shetland. 97 00:06:02,978 --> 00:06:04,257 He's based in Glasgow now. 98 00:06:04,258 --> 00:06:07,940 He's made his money in property and he owns the MacBay Hotel. 99 00:06:08,298 --> 00:06:12,057 I think he's the one that's organising the trafficking. 100 00:06:12,058 --> 00:06:14,537 So, McGuire is working for Benson? 101 00:06:14,538 --> 00:06:18,017 Ah! I don't know that yet. 102 00:06:18,018 --> 00:06:21,440 But check out whoever he's been in contact with up here. 103 00:06:22,298 --> 00:06:23,338 OK? 104 00:06:39,618 --> 00:06:40,778 How are the kids doing? 105 00:06:42,218 --> 00:06:43,458 I haven't told them yet. 106 00:06:46,938 --> 00:06:48,620 And how are you holding up? 107 00:06:49,458 --> 00:06:51,017 Look, what is it that you want? 108 00:06:51,018 --> 00:06:54,137 Calum said that there were no women on board on the night that he made 109 00:06:54,138 --> 00:06:55,900 the crossing to the mainland. 110 00:06:56,820 --> 00:06:58,777 - Did he? - That's what you told me. 111 00:06:58,778 --> 00:07:00,860 Yeah, well, whatever I said, ignore it. 112 00:07:01,698 --> 00:07:03,497 I was upset. I don't know anything. 113 00:07:03,498 --> 00:07:04,618 I don't believe that. 114 00:07:09,618 --> 00:07:11,540 Calum didn't like doing it, did he? 115 00:07:12,940 --> 00:07:16,017 I mean, he was a decent man, so that wouldn't have sat well with him. 116 00:07:16,018 --> 00:07:18,020 Carrying people on the boat like that. 117 00:07:19,418 --> 00:07:21,777 I think he talked to you about it, Morag, because he didn't 118 00:07:21,778 --> 00:07:23,658 have anybody else to talk to about it. 119 00:07:25,418 --> 00:07:27,777 Morag, it's important. 120 00:07:27,778 --> 00:07:29,937 There are people in danger. Other girls. 121 00:07:29,938 --> 00:07:32,018 Oh, and you think I give a shit about them? 122 00:07:33,778 --> 00:07:35,697 I have just lost my husband. 123 00:07:35,698 --> 00:07:37,418 My kids have just lost their dad! 124 00:07:39,498 --> 00:07:45,257 I have no interest in some... wee lassies that have got themselves 125 00:07:45,258 --> 00:07:47,338 involved with those evil bastards. 126 00:07:48,658 --> 00:07:50,617 Oh, you're something else. 127 00:07:50,618 --> 00:07:52,098 God, you're something else! 128 00:07:54,418 --> 00:07:55,538 People are in danger? 129 00:07:57,698 --> 00:07:59,858 No, Calum was in danger. 130 00:08:00,071 --> 00:08:01,911 And you didn't bother helping him. 131 00:08:05,298 --> 00:08:07,177 What was she like last time? 132 00:08:07,178 --> 00:08:08,737 She wasn't as jittery as that. 133 00:08:08,738 --> 00:08:10,258 I think somebody's got to her. 134 00:08:15,858 --> 00:08:19,697 Get the patrol car to take a run past Morag's house this afternoon 135 00:08:19,698 --> 00:08:22,497 and see if you can get a list of the calls going in and out of the house. 136 00:08:22,498 --> 00:08:24,977 Billy, where are we with tracking McGuire? 137 00:08:24,978 --> 00:08:27,817 So far, there's no trace of him being on Shetland in the last week. 138 00:08:27,818 --> 00:08:29,577 He's here somewhere, Billy. 139 00:08:29,578 --> 00:08:33,020 You wanted to know who Graeme Benson was in contact with? 140 00:08:34,258 --> 00:08:35,297 Carla Hayes? 141 00:08:35,298 --> 00:08:38,897 Benson called her mobile four times in the week before she was killed. 142 00:08:38,898 --> 00:08:40,937 Have you got any idea what these calls were about? 143 00:08:40,938 --> 00:08:42,457 No, but it must have been important. 144 00:08:42,458 --> 00:08:45,140 The last one lasted 50-odd minutes. 145 00:08:45,618 --> 00:08:47,340 Sandy, can I have a word? 146 00:08:47,818 --> 00:08:49,338 You'd better come too, Jimmy. 147 00:08:52,178 --> 00:08:54,340 I've spoken to the PIRC. 148 00:08:55,538 --> 00:08:59,057 And we've decided that Calum Dunwoody's suicide 149 00:08:59,058 --> 00:09:00,818 warrants further investigation. 150 00:09:03,498 --> 00:09:04,538 I'm sorry, Sandy. 151 00:09:06,338 --> 00:09:07,937 Be all right. 152 00:09:07,938 --> 00:09:08,978 Will it? 153 00:09:10,418 --> 00:09:11,818 I know how these things go. 154 00:09:12,778 --> 00:09:14,257 Everybody wants a scapegoat. 155 00:09:14,258 --> 00:09:15,497 No. No, no, no. 156 00:09:15,498 --> 00:09:18,857 No, we just want to establish all the facts. 157 00:09:18,858 --> 00:09:19,960 Well, I gave you the facts, 158 00:09:19,985 --> 00:09:22,617 and I had no idea he was going to do what he did. 159 00:09:22,618 --> 00:09:24,378 Where are you going? To call my rep. 160 00:09:27,938 --> 00:09:29,458 I'm making lunch, you hungry? 161 00:09:31,778 --> 00:09:32,817 I'm not sure. 162 00:09:32,818 --> 00:09:34,617 You're not sure if you're hungry? 163 00:09:34,618 --> 00:09:37,257 No, he never said anything about lunch. 164 00:09:37,258 --> 00:09:38,497 Who didn't? 165 00:09:38,498 --> 00:09:40,217 The boss. 166 00:09:40,218 --> 00:09:43,098 It might not look too good if he comes in to see me feeding my face. 167 00:09:44,618 --> 00:09:45,858 Are you afraid of my dad? 168 00:09:48,058 --> 00:09:50,457 Frankly, aye. 169 00:09:50,458 --> 00:09:54,537 Well, this stuff needs used up by today, so you may as well eat. 170 00:09:54,538 --> 00:09:56,538 - Grab me a chopping board, will you? - Yeah. 171 00:10:04,138 --> 00:10:06,897 OK, where is this chopping board? 172 00:10:06,898 --> 00:10:08,178 Sorry, bottom cupboard. 173 00:10:22,898 --> 00:10:25,297 So, if Carla was working for Benson, 174 00:10:25,298 --> 00:10:27,817 are we saying he's the one who ordered the attack on the Hayes? 175 00:10:27,818 --> 00:10:29,457 I don't know. 176 00:10:29,458 --> 00:10:32,297 But if he is running the operation, then he's bound to have the right 177 00:10:32,298 --> 00:10:35,018 kind of mean bastards to carry it out. 178 00:10:37,658 --> 00:10:40,018 You did the right thing, bringing Cassie home. 179 00:10:41,418 --> 00:10:42,458 Ah! 180 00:10:44,098 --> 00:10:45,377 I put her at risk. 181 00:10:45,378 --> 00:10:46,698 It wasn't your fault. 182 00:10:47,738 --> 00:10:49,417 Well, my job made her a target. 183 00:10:49,418 --> 00:10:50,777 She's vulnerable because of me. 184 00:10:50,778 --> 00:10:52,580 Cassie isn't vulnerable. 185 00:10:53,138 --> 00:10:57,217 She's got you and she's got Duncan and, in case you hadn't noticed, 186 00:10:57,218 --> 00:10:59,898 your wee girl grew up to be a pretty tough young woman. 187 00:11:00,898 --> 00:11:02,058 That's because of you. 188 00:11:08,298 --> 00:11:11,418 - She's smart, too. - She gets that from her mum. 189 00:11:16,378 --> 00:11:19,097 I told you, if there was anything dodgy going on, that was 190 00:11:19,098 --> 00:11:20,457 down to Prentice. 191 00:11:20,458 --> 00:11:21,618 I kept my nose out of it. 192 00:11:23,818 --> 00:11:25,777 What about your mum? 193 00:11:25,778 --> 00:11:26,897 What about her? 194 00:11:26,898 --> 00:11:31,137 Well, did she keep her nose out of it, or was she the one organising it all? 195 00:11:31,138 --> 00:11:32,777 Organising what? 196 00:11:32,778 --> 00:11:34,977 Look, for the last time, Prentice was the one... 197 00:11:34,978 --> 00:11:37,738 Jamie, come on! I've heard the speech. 198 00:11:38,898 --> 00:11:42,457 Now, you can't keep blaming everything on your dead brother, 199 00:11:42,458 --> 00:11:43,897 because Prentice was small-time. 200 00:11:43,898 --> 00:11:46,977 He was a pimp and a dealer, he wasn't a big enough player 201 00:11:46,978 --> 00:11:49,860 to warrant getting wiped out along with his family. 202 00:11:50,498 --> 00:11:52,300 This is about something bigger. 203 00:11:53,058 --> 00:11:55,137 And I need to know what your mum was involved in. 204 00:11:55,138 --> 00:11:56,857 She wasn't involved in anything. 205 00:11:56,858 --> 00:11:59,817 This isn't just about your family, Jamie. There are other people at risk. 206 00:11:59,818 --> 00:12:02,857 What, like that mad woman's daughter? Olivia? 207 00:12:02,858 --> 00:12:06,537 Yeah, you ought to rein her in. 208 00:12:06,538 --> 00:12:09,177 She was here last night, tried to make out I knew where her kid was. 209 00:12:09,178 --> 00:12:10,418 Do you know where she is? 210 00:12:11,878 --> 00:12:12,918 Of course I don't. 211 00:12:18,378 --> 00:12:19,697 Have you seen this guy before? 212 00:12:19,698 --> 00:12:21,300 - No. - You barely looked. 213 00:12:25,618 --> 00:12:26,778 You do know him? 214 00:12:28,377 --> 00:12:31,820 It's Graeme Benson, Mum's pal. 215 00:12:34,658 --> 00:12:36,137 Was your mum working with him? 216 00:12:36,138 --> 00:12:37,377 What? 217 00:12:37,378 --> 00:12:38,977 No. No, they were mates. 218 00:12:38,978 --> 00:12:40,737 They went to school together. 219 00:12:40,738 --> 00:12:42,697 They'd catch up when he came up from Glasgow. 220 00:12:42,698 --> 00:12:45,180 So, when was the last time she saw him? 221 00:12:45,938 --> 00:12:47,380 I don't know. 222 00:12:47,818 --> 00:12:49,420 A couple of weeks ago? 223 00:12:51,658 --> 00:12:52,698 Ah. 224 00:12:54,458 --> 00:12:55,977 They were just pals. 225 00:12:55,978 --> 00:12:57,018 That's all! 226 00:13:05,018 --> 00:13:06,378 Tosh, give me a wee minute. 227 00:13:12,338 --> 00:13:14,097 What are you doing here? 228 00:13:14,098 --> 00:13:15,698 Jamie asked me to come and stay. 229 00:13:16,738 --> 00:13:17,778 Jamie? 230 00:13:19,778 --> 00:13:21,817 You mean the guy that had you selling yourself 231 00:13:21,818 --> 00:13:24,497 out of a caravan up there until a few days ago? 232 00:13:24,498 --> 00:13:25,940 That was Prentice. 233 00:13:28,658 --> 00:13:32,420 Rosie, this isn't a good idea. 234 00:13:33,298 --> 00:13:34,617 What do you mean? 235 00:13:34,618 --> 00:13:37,060 You and Jamie. 236 00:13:38,258 --> 00:13:39,937 Why not me and Jamie? 237 00:13:39,938 --> 00:13:40,978 We get on. 238 00:13:41,978 --> 00:13:44,298 Besides, I've nowhere else to go. 239 00:14:02,378 --> 00:14:04,697 What were you doing up there? 240 00:14:04,698 --> 00:14:06,857 Trying to pay the rent. 241 00:14:06,858 --> 00:14:11,417 Jamie Hayes doesn't know where Zezi is, and he's not holding her. 242 00:14:11,418 --> 00:14:13,017 Now, you don't know that for sure. 243 00:14:13,018 --> 00:14:14,700 You don't know anything! 244 00:14:15,178 --> 00:14:18,617 They sent that video a week ago, and you still have no idea where she is. 245 00:14:18,618 --> 00:14:20,177 We're doing everything we can. 246 00:14:20,178 --> 00:14:22,578 - You failed my kids. - No, that's not true. 247 00:14:25,018 --> 00:14:27,977 Look, I understand how you feel, I have a daughter of my own. 248 00:14:27,978 --> 00:14:29,820 No, you don't, though, do you? 249 00:14:30,698 --> 00:14:32,017 I've been asking round. 250 00:14:32,018 --> 00:14:35,297 That daughter that you talk about, she's not really yours, is she? 251 00:14:35,298 --> 00:14:36,897 OK, that's not helping. 252 00:14:36,898 --> 00:14:40,060 Me and Zezi and Daniel are blood. 253 00:14:42,618 --> 00:14:43,737 And blood is everything. 254 00:14:43,738 --> 00:14:44,777 Is that so? 255 00:14:44,778 --> 00:14:47,737 Which is why I'm not going anywhere until I find her. 256 00:14:47,738 --> 00:14:51,900 So where were you three weeks ago when Daniel came looking for you? 257 00:14:52,698 --> 00:14:54,497 When your son came to ask you for help? 258 00:14:54,498 --> 00:14:56,297 Where were you then, Olivia? 259 00:14:56,298 --> 00:14:59,217 I told you, I couldn't make it. 260 00:14:59,218 --> 00:15:01,657 Yeah, well, maybe you should have. 261 00:15:01,658 --> 00:15:03,538 Because I'd have been there for mine. 262 00:15:15,818 --> 00:15:17,497 You OK? 263 00:15:17,498 --> 00:15:19,177 Yeah, I'm fine. 264 00:15:19,178 --> 00:15:20,418 Let's just call it a day. 265 00:15:40,098 --> 00:15:42,417 I'm sorry, I've been trying to call you all day. 266 00:15:42,418 --> 00:15:44,177 - It's just been... - It's all right, really. 267 00:15:44,178 --> 00:15:49,337 Look, shall we go somewhere and grab a drink and then we can talk? 268 00:15:49,338 --> 00:15:51,297 - Jimmy... - [DOOR OPENS] 269 00:15:51,298 --> 00:15:52,337 Oh, hi, Jimmy. 270 00:15:52,338 --> 00:15:53,897 Hey, Chris, how are you doing? 271 00:15:53,898 --> 00:15:55,817 Yeah, I can't complain. 272 00:15:55,818 --> 00:15:57,537 I was just bringing Duncan's keys back. 273 00:15:57,538 --> 00:16:00,154 Yeah, Chris has been helping Duncan with the refitting at the bistro. 274 00:16:00,155 --> 00:16:01,418 Ah, OK, OK. 275 00:16:03,178 --> 00:16:05,444 We're just about to go for something to eat. Do you want to come? 276 00:16:05,445 --> 00:16:09,020 Um... No, Cassie's home, so... 277 00:16:10,418 --> 00:16:12,297 - Well, we'd better be off. - Yeah. 278 00:16:12,298 --> 00:16:13,320 All right. 279 00:16:13,345 --> 00:16:15,020 - All right, see you later, Jimmy. - Bye. 280 00:16:27,538 --> 00:16:35,538 [PHONE RINGS] 281 00:16:42,538 --> 00:16:45,057 - You were warned. - Oh, no, no, wait. 282 00:16:45,058 --> 00:16:46,898 I... I didn't say anything to... 283 00:17:03,618 --> 00:17:04,658 How's the Marquez? 284 00:17:06,338 --> 00:17:07,378 What? 285 00:17:10,178 --> 00:17:11,218 Oh! 286 00:17:12,378 --> 00:17:14,778 No, I've barely had time to start it. 287 00:17:17,738 --> 00:17:20,578 I wouldn't have thought magic realism was your cup of tea. 288 00:17:23,698 --> 00:17:25,418 It was Alice that recommended it. 289 00:17:28,178 --> 00:17:32,220 His other one's better, Love In The Time Of Cholera. 290 00:17:32,938 --> 00:17:34,337 It's a better story. 291 00:17:34,338 --> 00:17:35,700 - Is it? - Mm-hm. 292 00:17:36,978 --> 00:17:39,977 It's about this guy who falls in love with this girl, 293 00:17:39,978 --> 00:17:44,297 but she ends up marrying someone else, so he has to wait 50 years 294 00:17:44,298 --> 00:17:47,258 until the husband dies, and then he gets together with her. 295 00:17:54,978 --> 00:17:57,218 Well, I guess I don't need to read it now, do I? 296 00:18:03,458 --> 00:18:05,020 You can talk to me. 297 00:18:09,738 --> 00:18:10,778 I know. 298 00:18:13,218 --> 00:18:14,740 So, talk to me. 299 00:18:16,898 --> 00:18:17,938 What about? 300 00:18:20,738 --> 00:18:22,978 - What's going on with you and Alice? - Nothing. 301 00:18:27,138 --> 00:18:28,658 Nothing worth talking about. 302 00:18:33,738 --> 00:18:34,778 OK. 303 00:20:02,178 --> 00:20:03,218 Oh, God! 304 00:20:04,658 --> 00:20:05,698 Oh, God! 305 00:20:08,738 --> 00:20:09,778 [SHE SCREAMS] 306 00:20:16,498 --> 00:20:18,138 [BABY CRIES] 307 00:20:19,898 --> 00:20:21,360 - Come on! - Mummy! 308 00:20:21,385 --> 00:20:22,600 Come on! 309 00:20:44,180 --> 00:20:45,777 What's happened? 310 00:20:45,778 --> 00:20:47,377 House was attacked last night. 311 00:20:47,378 --> 00:20:49,660 They put a petrol bomb through the window. 312 00:20:50,818 --> 00:20:53,058 - Where's Morag and the kids? - They got out. 313 00:21:03,098 --> 00:21:04,138 You OK? 314 00:21:07,498 --> 00:21:09,177 Who did it, Morag? 315 00:21:09,178 --> 00:21:10,218 I don't know. 316 00:21:11,938 --> 00:21:13,378 I really don't know. 317 00:21:19,418 --> 00:21:20,458 OK. 318 00:21:22,338 --> 00:21:25,258 You can't stay here. We have to move you to somewhere safe. 319 00:21:26,858 --> 00:21:27,898 Not the station. 320 00:21:30,658 --> 00:21:31,698 OK. 321 00:21:36,058 --> 00:21:38,858 - When can we get in the house? - Soon as the fire crew say so. 322 00:21:40,898 --> 00:21:45,617 OK, until we get the all clear, check the outside, 323 00:21:45,618 --> 00:21:48,577 tyre tracks, footprints, whatever we can use. 324 00:21:48,578 --> 00:21:52,217 Tosh, get some of these uniforms together and go and check 325 00:21:52,218 --> 00:21:54,897 the neighbours' houses, see if anybody saw anything last night. 326 00:21:54,898 --> 00:21:57,320 I've called the forensics team, they're on their way over. 327 00:21:57,345 --> 00:21:58,500 OK. 328 00:22:09,138 --> 00:22:11,457 Alice, it's Jimmy. 329 00:22:11,458 --> 00:22:12,498 I need your help. 330 00:22:23,218 --> 00:22:27,058 [KEYS JANGLE IN LOCK] 331 00:22:28,778 --> 00:22:30,057 Toilet. 332 00:22:30,058 --> 00:22:31,098 Let's go. 333 00:22:40,178 --> 00:22:42,537 - You need help? - I'll be OK. 334 00:22:42,538 --> 00:22:43,578 OK. 335 00:22:53,378 --> 00:22:54,778 Told you she'd be all right. 336 00:23:02,178 --> 00:23:03,900 We should have a wee party. 337 00:23:04,538 --> 00:23:05,857 What? 338 00:23:05,858 --> 00:23:07,578 To celebrate her getting better. 339 00:23:09,458 --> 00:23:10,937 I'll cook. 340 00:23:10,938 --> 00:23:13,818 [TOILET FLUSHES] 341 00:23:16,418 --> 00:23:17,977 - It's OK. - I'm OK. 342 00:23:17,978 --> 00:23:19,338 Of course you are. Come on. 343 00:23:44,018 --> 00:23:45,057 How are they doing? 344 00:23:45,058 --> 00:23:46,777 Aye, they're pretty shaken up. 345 00:23:46,778 --> 00:23:48,897 Listen, thanks for sorting this place so quickly. 346 00:23:48,898 --> 00:23:49,937 Oh, that's OK. 347 00:23:49,938 --> 00:23:52,697 We always keep a place free for families in emergencies. 348 00:23:52,698 --> 00:23:54,417 I've picked up some food. 349 00:23:54,418 --> 00:23:56,937 It's not much, but it should get them through the day. 350 00:23:56,938 --> 00:23:58,538 OK, thanks, I appreciate that. 351 00:24:02,218 --> 00:24:03,940 Call me if you need anything. 352 00:24:04,938 --> 00:24:05,978 Thank you. 353 00:24:08,898 --> 00:24:09,938 Alice? 354 00:24:12,418 --> 00:24:14,300 We should probably talk later. 355 00:24:14,818 --> 00:24:17,177 Yeah, get them settled, then call me. 356 00:24:17,178 --> 00:24:18,218 OK. 357 00:24:27,738 --> 00:24:29,938 There's nothing that I can do, I'm working. 358 00:24:32,298 --> 00:24:34,100 You just go to a pal's house! 359 00:24:36,098 --> 00:24:37,580 It's not my problem. 360 00:24:41,218 --> 00:24:44,137 Sorry, it's my little sister, she's locked herself 361 00:24:44,138 --> 00:24:46,140 out of the house again. 362 00:24:46,698 --> 00:24:48,537 Can't you go and give her her keys? 363 00:24:48,538 --> 00:24:50,617 I'm not going to leave you here alone. 364 00:24:50,618 --> 00:24:52,258 Your house is just down the road. 365 00:24:58,098 --> 00:24:59,497 I'll be fine! 366 00:24:59,498 --> 00:25:01,457 Off you go! 367 00:25:01,458 --> 00:25:02,777 Why don't you come with me? 368 00:25:02,778 --> 00:25:04,538 I can't, this was due in yesterday. 369 00:25:07,058 --> 00:25:08,377 I'll just run round. 370 00:25:08,378 --> 00:25:09,417 Fine. 371 00:25:09,418 --> 00:25:10,657 I'll be five minutes, tops. 372 00:25:10,658 --> 00:25:12,380 Will you just go? 373 00:25:15,698 --> 00:25:16,938 Lock the door behind me? 374 00:25:31,218 --> 00:25:32,737 [KNOCK ON DOOR] 375 00:25:32,738 --> 00:25:33,777 [DOOR OPENS] 376 00:25:33,778 --> 00:25:35,298 You don't have to knock, Alex! 377 00:25:45,258 --> 00:25:46,580 You must be Cassie. 378 00:25:52,218 --> 00:25:53,697 You finished already? 379 00:25:53,698 --> 00:25:56,257 Aye, it went in easier than expected. 380 00:25:56,258 --> 00:25:57,617 Oh, it looks fantastic. 381 00:25:57,618 --> 00:25:58,658 Thanks. 382 00:26:00,538 --> 00:26:02,017 You the only one here? 383 00:26:02,018 --> 00:26:03,058 Yeah. 384 00:26:04,218 --> 00:26:09,217 Your project manager came by, asked me to pass on a message. 385 00:26:09,218 --> 00:26:12,618 He says they're downing tools until you make last month's payment. 386 00:26:15,218 --> 00:26:17,737 - Shite! - How bad is it? 387 00:26:17,738 --> 00:26:22,057 Oh, you know, there's always cash flow problems in projects like this. 388 00:26:22,058 --> 00:26:23,777 But it's only temporary? 389 00:26:23,778 --> 00:26:24,938 Well, I bloody hope so. 390 00:26:27,778 --> 00:26:29,537 I can take a couple of days off. 391 00:26:29,538 --> 00:26:32,177 - I'm more than happy to pitch in. - No, I can't ask you to do that. 392 00:26:32,178 --> 00:26:33,857 It's not a problem. 393 00:26:33,858 --> 00:26:35,497 I've been where you are. 394 00:26:35,498 --> 00:26:36,978 A little help goes a long way. 395 00:26:40,898 --> 00:26:42,697 So, you're a friend of my dad's? 396 00:26:42,698 --> 00:26:45,857 Well, more of an acquaintance, really, but... 397 00:26:45,858 --> 00:26:47,777 He's at work right now. 398 00:26:47,778 --> 00:26:50,297 I can give him a call, if you want. 399 00:26:50,298 --> 00:26:51,497 No need. 400 00:26:51,498 --> 00:26:54,580 I'm sure we'll bump into each other soon enough. 401 00:26:55,338 --> 00:26:57,617 Shouldn't you be in Glasgow? 402 00:26:57,618 --> 00:26:59,338 You're at the university, right? 403 00:27:00,538 --> 00:27:02,177 I'm taking time off. 404 00:27:02,178 --> 00:27:04,137 Well, quite right. 405 00:27:04,138 --> 00:27:06,580 It's good to take a break now and again. 406 00:27:07,178 --> 00:27:09,777 Your generation works too hard. 407 00:27:09,778 --> 00:27:13,537 I'm forever warning my girls, you're going to burn yourselves out. 408 00:27:13,538 --> 00:27:17,020 Actually, you might know my eldest, Ellie. 409 00:27:17,898 --> 00:27:19,857 Ellie Benson. 410 00:27:19,858 --> 00:27:21,540 She's at Glasgow, too. 411 00:27:22,178 --> 00:27:24,100 Sorry, I don't. 412 00:27:25,898 --> 00:27:28,858 She's got a flat in... Ruthven Street. 413 00:27:30,858 --> 00:27:32,378 You live anywhere near there? 414 00:27:35,578 --> 00:27:37,097 [DOOR OPENS] 415 00:27:37,098 --> 00:27:39,057 I told you to lock the door when I left. 416 00:27:39,058 --> 00:27:41,538 What is the point in even saying that if you're...? 417 00:27:42,938 --> 00:27:44,697 Who's this? 418 00:27:44,698 --> 00:27:46,860 It's Mr Benson. 419 00:27:47,578 --> 00:27:49,177 He's looking for Dad. 420 00:27:49,178 --> 00:27:53,618 But it seems that he is not here, so I'd best be heading off. 421 00:27:55,258 --> 00:27:56,738 Nice talking to you, Cassie. 422 00:28:03,298 --> 00:28:07,020 Do you remember anything about the attack on the house last night? 423 00:28:07,938 --> 00:28:09,740 I remember there was a car. 424 00:28:12,118 --> 00:28:13,158 What kind of car? 425 00:28:14,258 --> 00:28:17,220 It was dark, I couldn't tell. 426 00:28:19,258 --> 00:28:20,298 She called... 427 00:28:22,364 --> 00:28:23,404 ...before it happened. 428 00:28:25,458 --> 00:28:26,620 Who did? 429 00:28:27,218 --> 00:28:30,860 Well, the woman, the one who threatened us. 430 00:28:31,978 --> 00:28:34,057 About an hour before. 431 00:28:34,058 --> 00:28:36,057 Did you recognise the voice? 432 00:28:36,058 --> 00:28:37,098 No. 433 00:28:38,818 --> 00:28:40,658 The accent was Glaswegian, though. 434 00:28:43,458 --> 00:28:44,498 OK. 435 00:28:47,138 --> 00:28:48,480 Morag, 436 00:28:49,506 --> 00:28:53,257 at some point, you're going to have to make a choice. 437 00:28:53,258 --> 00:28:57,360 You're going to have to tell me everything you know 438 00:28:57,385 --> 00:28:59,097 about the people Calum worked for. 439 00:28:59,098 --> 00:29:00,898 There's nothing I can tell you. 440 00:29:02,498 --> 00:29:06,613 That was the deal. He never gave me names or 441 00:29:06,638 --> 00:29:09,098 details or anything that would make me part of it. 442 00:29:11,538 --> 00:29:13,898 I figured the less I knew, the safer I would be. 443 00:29:16,978 --> 00:29:18,818 Must've told you something, Morag. 444 00:29:24,338 --> 00:29:25,378 Morag? 445 00:29:28,978 --> 00:29:30,018 The boy... 446 00:29:33,658 --> 00:29:35,018 ...the one that was killed. 447 00:29:37,298 --> 00:29:38,338 Daniel Ugara. 448 00:29:40,458 --> 00:29:46,658 A few weeks back, I came through to find Calum in the kitchen. 449 00:29:48,597 --> 00:29:49,957 It was four in the morning. 450 00:29:52,058 --> 00:29:53,418 He was just sitting there. 451 00:29:55,498 --> 00:29:58,260 Sobbing, like a kid. 452 00:30:00,698 --> 00:30:03,100 I never saw him cry like that before. 453 00:30:06,618 --> 00:30:08,737 He dumped his body at sea. 454 00:30:08,738 --> 00:30:14,817 Morag claims that they forced Calum to get rid of Daniel's body parts. 455 00:30:14,818 --> 00:30:17,697 - Did you tell her who they were? - Unfortunately not, no. 456 00:30:17,698 --> 00:30:20,897 However, she did say that she received threatening phone 457 00:30:20,898 --> 00:30:24,697 calls from a woman before the house was firebombed. 458 00:30:24,698 --> 00:30:27,777 - From a woman? - Mm, with a Glasgow accent. 459 00:30:27,778 --> 00:30:29,677 Who the hell is she? 460 00:30:29,678 --> 00:30:31,337 McGuire's ex-wife? 461 00:30:31,338 --> 00:30:33,777 Or was there anyone else in Glasgow? 462 00:30:33,778 --> 00:30:35,460 It could be Andrea Doyle. 463 00:30:36,578 --> 00:30:42,937 We came across a witness in Glasgow who claimed that Doyle was the one 464 00:30:42,938 --> 00:30:45,697 who'd tattooed the trafficked girls. 465 00:30:45,698 --> 00:30:49,897 We tried to find her, but it seems she up and vanished. 466 00:30:49,898 --> 00:30:51,980 And you think she's turned up here? 467 00:30:52,618 --> 00:30:54,140 It's a long shot. 468 00:30:55,178 --> 00:30:58,657 But if Doyle was the one who was branding the girls, 469 00:30:58,658 --> 00:31:02,458 then she'd know McGuire, so... 470 00:31:04,818 --> 00:31:06,780 Maybe she's here with him? 471 00:31:10,298 --> 00:31:13,977 Sandy, pull up last night's CCTV and see if you can spot anybody 472 00:31:13,978 --> 00:31:16,177 in the roads out to the Dunwoodys'. 473 00:31:16,178 --> 00:31:18,897 Where are we on Graeme Benson's movement? 474 00:31:18,898 --> 00:31:20,777 He was in Shetland the week Daniel died. 475 00:31:20,778 --> 00:31:22,377 I checked the flight records. 476 00:31:22,378 --> 00:31:24,937 And what about when the Hayes died? 477 00:31:24,938 --> 00:31:26,737 Couldn't find anything concrete. 478 00:31:26,738 --> 00:31:28,817 If he was on the island at that time, he didn't come 479 00:31:28,818 --> 00:31:30,977 by plane, and he wasn't booked on the ferry. 480 00:31:30,978 --> 00:31:32,897 That doesn't mean he wasn't here, though. 481 00:31:32,898 --> 00:31:33,938 Boss? 482 00:31:41,858 --> 00:31:43,417 Have you heard the news? 483 00:31:43,418 --> 00:31:44,897 What news? 484 00:31:44,898 --> 00:31:48,017 Marine Scotland have closed down the processing plant. 485 00:31:48,018 --> 00:31:49,057 When? 486 00:31:49,058 --> 00:31:50,220 This morning. 487 00:31:54,418 --> 00:31:55,780 When did he turn up? 488 00:31:57,178 --> 00:31:58,420 About an hour ago. 489 00:32:00,458 --> 00:32:02,058 Why did you let him in the house? 490 00:32:03,938 --> 00:32:06,220 I wasn't actually there when he showed up. 491 00:32:07,058 --> 00:32:08,537 What do you mean, you weren't there? 492 00:32:08,538 --> 00:32:10,738 It doesn't matter, Dad. Nothing happened. 493 00:32:13,258 --> 00:32:14,298 Billy! 494 00:32:16,578 --> 00:32:19,500 - Who do you need? - Find me Graeme Benson. 495 00:32:27,058 --> 00:32:28,457 Is it true? 496 00:32:28,458 --> 00:32:30,777 Laird made the announcement an hour ago. 497 00:32:30,778 --> 00:32:32,817 We're all out of a job. 498 00:32:32,818 --> 00:32:34,897 The cheek, showing your face around here! 499 00:32:34,898 --> 00:32:38,857 This is down to you and your boss, putting people out of business. 500 00:32:38,858 --> 00:32:40,297 Now, come on. 501 00:32:40,298 --> 00:32:41,338 It's not worth it. 502 00:32:46,578 --> 00:32:48,777 Don't let Laird get to you. 503 00:32:48,778 --> 00:32:51,297 It's his fault they closed the place down. 504 00:32:51,298 --> 00:32:52,857 Still... 505 00:32:52,858 --> 00:32:54,577 ...I am sorry. 506 00:32:54,578 --> 00:32:56,377 Blessing in disguise. 507 00:32:56,378 --> 00:32:58,820 I've been wanting to quit that place for ages. 508 00:32:59,418 --> 00:33:01,097 Are you going to be OK for money? 509 00:33:01,098 --> 00:33:02,937 Of course I will. 510 00:33:02,938 --> 00:33:06,577 Push comes to shove, I can always knock off a bank or two. 511 00:33:06,578 --> 00:33:09,577 Well, if you need any help with rent or anything, you know, just ask. 512 00:33:09,578 --> 00:33:11,618 Don't worry, I won't be shy. 513 00:33:13,858 --> 00:33:16,058 What about Donnie, how's he? 514 00:33:17,538 --> 00:33:19,577 Donnie will be fine. 515 00:33:19,578 --> 00:33:21,177 Well, he's got brains. 516 00:33:21,178 --> 00:33:22,338 He'll land on his feet. 517 00:33:24,618 --> 00:33:26,340 You seeing him again? 518 00:33:27,698 --> 00:33:29,417 I don't know. 519 00:33:29,418 --> 00:33:30,937 You don't like him? 520 00:33:30,938 --> 00:33:35,137 No, I like him, I do, I just don't know if he wants 521 00:33:35,138 --> 00:33:36,497 to see me again. 522 00:33:36,498 --> 00:33:38,897 Bloody hell, Tosh! 523 00:33:38,898 --> 00:33:40,257 What? 524 00:33:40,258 --> 00:33:42,209 It's a wonder you catch any criminals at all, 525 00:33:42,234 --> 00:33:44,180 being as stupid as you are! 526 00:33:45,178 --> 00:33:47,938 I'm pretty sure he wants to see you again. 527 00:33:48,417 --> 00:33:49,857 The lad's mad about you! 528 00:34:08,658 --> 00:34:10,617 I warned you! 529 00:34:10,618 --> 00:34:13,017 I told you what would happen if you threatened my daughter! 530 00:34:13,018 --> 00:34:15,137 - I didn't know that Cassie was there. - It's our house! 531 00:34:15,138 --> 00:34:16,480 I thought she was still in Glasgow, 532 00:34:16,505 --> 00:34:18,417 - I went there to see her father. - I'm her father! 533 00:34:18,418 --> 00:34:20,457 I mean her biological father, Duncan Hunter. 534 00:34:20,458 --> 00:34:23,537 Andy here told me that Duncan was living at your house. 535 00:34:23,538 --> 00:34:26,138 I'm deeply sorry if I upset Cassie. 536 00:34:31,578 --> 00:34:33,777 And what do you want with Duncan? 537 00:34:33,778 --> 00:34:35,744 Just hoping to discuss some business. 538 00:34:35,745 --> 00:34:37,577 That'll be the same business you had with Carla Hayes? 539 00:34:37,578 --> 00:34:39,617 Come on! I was friends with Carla. 540 00:34:39,618 --> 00:34:41,537 Well, you don't seem that upset by her death. 541 00:34:41,538 --> 00:34:43,820 On the contrary, I am very upset. 542 00:34:45,298 --> 00:34:47,618 And what about Daniel Ugara, did you know him? 543 00:34:50,098 --> 00:34:51,817 No, no. Who's he? 544 00:34:51,818 --> 00:34:53,937 He was killed in Shetland just around the time 545 00:34:53,938 --> 00:34:55,153 of your last visit. 546 00:34:55,154 --> 00:34:56,288 What do you want me to say to that? 547 00:34:56,313 --> 00:34:58,802 I am just a businessman, that's all! 548 00:35:02,858 --> 00:35:07,538 See, whatever it is you're up to, I hope for your sake it's legal. 549 00:35:21,978 --> 00:35:24,177 - Hey. - Hey. 550 00:35:24,178 --> 00:35:26,178 - How you doing? - Yeah, I'm OK. 551 00:35:27,378 --> 00:35:28,977 Morag and the kids? 552 00:35:28,978 --> 00:35:31,560 - Yeah, they're settling in. - Good. 553 00:35:35,258 --> 00:35:38,337 Do you want to go and get a seat and I'll get some drinks? 554 00:35:38,338 --> 00:35:40,100 - Gin and tonic. - OK. 555 00:35:44,258 --> 00:35:46,377 I spent the last few days trying to convince myself 556 00:35:46,378 --> 00:35:47,658 it didn't mean anything. 557 00:35:50,058 --> 00:35:52,380 It was just a kiss, after all. 558 00:35:53,778 --> 00:35:54,818 Thanks. 559 00:35:56,738 --> 00:35:58,460 I didn't mean it like that. 560 00:35:59,578 --> 00:36:00,618 I know. 561 00:36:01,738 --> 00:36:02,778 Oh, God! 562 00:36:04,018 --> 00:36:05,740 This is a bloody mess. 563 00:36:09,858 --> 00:36:10,898 It'll be all right. 564 00:36:14,898 --> 00:36:15,938 No, it won't. 565 00:36:19,338 --> 00:36:21,780 Because I can't stop thinking about you. 566 00:36:23,298 --> 00:36:24,338 About us. 567 00:36:25,738 --> 00:36:28,577 Please don't sit there and tell me you haven't been thinking the same. 568 00:36:28,578 --> 00:36:31,220 Well, it doesn't really matter what I think, does it? 569 00:36:32,338 --> 00:36:35,817 I mean, nothing else can happen, not while you and Chris 570 00:36:35,818 --> 00:36:36,858 are still together. 571 00:36:39,258 --> 00:36:40,620 Well, what if we weren't? 572 00:36:44,578 --> 00:36:46,097 Alice, Alice, it's not fair. 573 00:36:46,098 --> 00:36:48,340 - What isn't? - Well... 574 00:36:52,338 --> 00:36:55,817 I can't sit here and tell you to end your marriage. 575 00:36:55,818 --> 00:36:58,897 I mean, that's your choice, it's got nothing to do with me. 576 00:36:58,898 --> 00:36:59,937 Bollocks! 577 00:36:59,938 --> 00:37:02,698 If it wasn't for you, I wouldn't even be thinking about it. 578 00:37:10,258 --> 00:37:11,498 Do you still love Chris? 579 00:37:17,178 --> 00:37:18,218 I don't know. 580 00:37:21,578 --> 00:37:23,938 OK, well, until you've figured that one out... 581 00:37:27,204 --> 00:37:29,324 ...nothing else can happen between us. 582 00:37:33,138 --> 00:37:34,178 Yeah. 583 00:37:39,458 --> 00:37:40,697 OK, what are you having? 584 00:37:40,698 --> 00:37:42,097 Don't be daft, I'm buying! 585 00:37:42,098 --> 00:37:44,140 No, you can get the meal! 586 00:37:44,938 --> 00:37:46,337 All right. 587 00:37:46,338 --> 00:37:47,498 Pint of lager, please. 588 00:37:54,938 --> 00:37:56,377 You know what? I'm starving. 589 00:37:56,378 --> 00:37:57,697 Let's get a curry. 590 00:37:57,698 --> 00:37:58,737 Are you sure? 591 00:37:58,738 --> 00:38:00,858 Aye, aye, there's a place just up the road. 592 00:38:02,178 --> 00:38:03,218 Fair enough. 593 00:38:19,498 --> 00:38:21,137 You found anything on the CCTV? 594 00:38:21,138 --> 00:38:22,697 No. 595 00:38:22,698 --> 00:38:24,657 But this is just the first camera. 596 00:38:24,658 --> 00:38:26,217 We've got another 20 to go. 597 00:38:26,218 --> 00:38:27,618 You could be here all night! 598 00:38:29,058 --> 00:38:31,097 That's fine by me. 599 00:38:31,098 --> 00:38:32,497 Do you want some help? 600 00:38:32,498 --> 00:38:34,857 No. It's OK, truly. 601 00:38:34,858 --> 00:38:36,938 There is no point in both of us being here. 602 00:38:38,658 --> 00:38:41,380 You should get out, have fun. 603 00:38:42,538 --> 00:38:43,578 Have fun? 604 00:38:45,938 --> 00:38:46,978 I don't know! 605 00:38:48,338 --> 00:38:53,380 Just go and do something that isn't in here. 606 00:38:54,618 --> 00:38:56,580 Good luck. See you tomorrow. 607 00:39:08,018 --> 00:39:09,058 Both of you are hungry? 608 00:39:12,858 --> 00:39:15,938 I'm doing that speciality dish. 609 00:39:17,778 --> 00:39:19,177 Smells good. 610 00:39:19,178 --> 00:39:21,097 What is it? 611 00:39:21,098 --> 00:39:24,060 Pasta puttanesca. 612 00:39:26,258 --> 00:39:28,858 Puttanesca, do you know what that means in Italian? 613 00:39:30,018 --> 00:39:31,977 It means whore. 614 00:39:31,978 --> 00:39:34,660 Seriously, that's what it means, whore's pasta. 615 00:39:35,338 --> 00:39:37,537 My ex-wife used to love it. 616 00:39:37,538 --> 00:39:39,818 I guess that should have been a sign, huh? 617 00:39:45,378 --> 00:39:46,418 Here... 618 00:39:48,418 --> 00:39:49,458 Here, try some. 619 00:39:52,258 --> 00:39:54,137 Mm! It's good. 620 00:39:54,138 --> 00:39:55,540 - Yeah? - Mm. 621 00:40:03,644 --> 00:40:04,684 Here. 622 00:40:07,218 --> 00:40:08,740 Have this. 623 00:40:17,058 --> 00:40:18,098 Come on! 624 00:40:19,058 --> 00:40:20,777 Come on! 625 00:40:20,778 --> 00:40:21,818 We're celebrating. 626 00:40:29,218 --> 00:40:30,258 Cheers! 627 00:40:31,498 --> 00:40:33,377 In Nigeria, we say... 628 00:40:33,378 --> 00:40:34,618 [SHE SPEAKS OWN LANGUAGE] 629 00:40:50,471 --> 00:40:51,511 Good girl. 630 00:41:04,418 --> 00:41:07,137 [ROCK MUSIC PLAYS] 631 00:41:07,138 --> 00:41:08,978 Here we go! 632 00:41:41,651 --> 00:41:45,211 - Hello. - Tosh! Is everything OK? 633 00:41:45,236 --> 00:41:50,820 I heard you had a rubbish day, so I come bearing gifts, pizza and wine? 634 00:41:52,618 --> 00:41:53,857 Brilliant! 635 00:41:53,858 --> 00:41:56,177 Sorry, come in, come in. 636 00:41:56,178 --> 00:41:57,857 How did you know where I live? 637 00:41:57,858 --> 00:42:00,217 I'm kind of a detective Donnie. 638 00:42:00,218 --> 00:42:02,700 Right. Oh, well, that'll explain it, then. 639 00:42:23,018 --> 00:42:24,058 Quiet night. 640 00:42:25,018 --> 00:42:26,978 I had a session with Chris. 641 00:42:28,498 --> 00:42:30,577 Didn't know you guys were so pally. 642 00:42:30,578 --> 00:42:32,178 Not as pally as you and his wife. 643 00:42:35,818 --> 00:42:38,657 Saw you two in the pub tonight. 644 00:42:38,658 --> 00:42:42,937 Luckily, I got Chris out of there before he clocked you. 645 00:42:42,938 --> 00:42:46,178 So you owe me for that wee favour, Jimmy boy. 646 00:42:48,338 --> 00:42:49,777 We were just talking. 647 00:42:49,778 --> 00:42:50,818 Good. 648 00:42:51,778 --> 00:42:54,337 Because there's no profit in womanising, Jimmy, 649 00:42:54,338 --> 00:42:57,180 you just end up on your own with everybody hating you. 650 00:43:01,098 --> 00:43:03,674 What are you doing with Graeme Benson? 651 00:43:03,675 --> 00:43:04,900 Who? 652 00:43:04,901 --> 00:43:06,700 Hey, Graeme Benson! 653 00:43:07,658 --> 00:43:08,857 Oh... 654 00:43:08,858 --> 00:43:11,940 He's nothing but a Flash Harry. 655 00:43:14,178 --> 00:43:16,980 Well, he was here this afternoon, intimidating Cassie. 656 00:43:17,698 --> 00:43:18,738 Oh. 657 00:43:25,418 --> 00:43:26,698 Are you working with him? 658 00:43:27,778 --> 00:43:29,417 No. No. 659 00:43:29,418 --> 00:43:31,300 Don't lie to me, Duncan. 660 00:43:32,458 --> 00:43:34,498 I'm not lying. 661 00:43:34,860 --> 00:43:36,577 I don't know the guy. 662 00:43:36,578 --> 00:43:39,138 Well, then, what was he doing here this afternoon? 663 00:43:40,458 --> 00:43:41,498 Duncan? 664 00:43:58,658 --> 00:44:06,658 MUSIC: [Sweet Child O' Mine by Guns N' Roses] 665 00:44:14,378 --> 00:44:17,578 This is music! Yeah! 666 00:44:19,698 --> 00:44:21,458 Proper music! 667 00:44:32,978 --> 00:44:35,137 This music's old. 668 00:44:35,138 --> 00:44:38,497 Play something that makes us happy. Hm? 669 00:44:38,498 --> 00:44:39,900 Want to see how we go? 670 00:44:41,898 --> 00:44:43,377 You like dance music? 671 00:44:43,378 --> 00:44:44,418 Yes. 672 00:44:47,618 --> 00:44:49,537 OK! 673 00:44:49,538 --> 00:44:51,218 Give me that one. 674 00:44:55,698 --> 00:44:56,738 [CAN RATTLES] 675 00:45:13,258 --> 00:45:17,097 OK! Remember this one? 676 00:45:17,098 --> 00:45:18,618 What the hell's going on here?! 677 00:45:28,938 --> 00:45:29,978 [MUSIC STOPS] 678 00:45:31,618 --> 00:45:34,097 I was just having some dinner. 679 00:45:34,098 --> 00:45:35,578 Are you stupid or something? 680 00:45:41,298 --> 00:45:43,140 Put them back in the room! 681 00:45:46,658 --> 00:45:48,340 You're not my boss. 682 00:45:53,390 --> 00:45:54,683 In the room! 683 00:46:15,538 --> 00:46:17,818 [GIRLS SOB] 684 00:46:33,258 --> 00:46:41,258 MUSIC: [Edge Of The World by Runrig] 685 00:46:50,458 --> 00:46:53,217 - Oh, you're up! - And you're playing Runrig. 686 00:46:53,218 --> 00:46:54,937 Don't bad-mouth the Rig! 687 00:46:54,938 --> 00:46:56,857 I've got nothing but love for them. 688 00:46:56,858 --> 00:46:57,898 Good girl. 689 00:46:58,898 --> 00:47:00,737 Yeah, so I wanted to make you some breakfast, 690 00:47:00,738 --> 00:47:02,897 but, well, things got a bit smoky. 691 00:47:02,898 --> 00:47:03,938 Hence the mask. 692 00:47:05,618 --> 00:47:06,857 Sensitive eyes. 693 00:47:06,858 --> 00:47:07,898 It's a burden. 694 00:47:09,098 --> 00:47:10,457 Do you have any coffee? 695 00:47:10,458 --> 00:47:12,937 There's a jar by the kettle there. 696 00:47:12,938 --> 00:47:14,777 You got any real stuff? 697 00:47:14,778 --> 00:47:16,497 I'll get it for next time. 698 00:47:16,498 --> 00:47:17,538 Next time? 699 00:47:19,178 --> 00:47:22,097 Oh, no, no, I didn't mean it like that. 700 00:47:22,098 --> 00:47:23,976 I'm not presuming. I wouldn't. 701 00:47:23,977 --> 00:47:26,377 I just meant I'll get some in case you visit. 702 00:47:26,378 --> 00:47:27,580 Instant's fine. 703 00:47:30,538 --> 00:47:32,137 So, ketchup or brown sauce? 704 00:47:32,138 --> 00:47:33,737 Oh, neither. 705 00:47:33,738 --> 00:47:35,018 I don't eat sausages. 706 00:47:36,698 --> 00:47:39,860 Oh, sorry, I didn't realise. 707 00:47:41,218 --> 00:47:42,578 You'll know for next time. 708 00:47:57,618 --> 00:47:59,818 Christ, Andy! Have you been here all night? 709 00:48:01,338 --> 00:48:03,178 Didn't see much point in going home. 710 00:48:04,618 --> 00:48:06,458 It's not like I'm getting any sleep. 711 00:48:09,218 --> 00:48:11,218 Managed to find anything on the CCTV? 712 00:48:12,818 --> 00:48:13,985 Well, 713 00:48:15,065 --> 00:48:18,017 whoever attacked the Dunwoody house, they didn't come through Lerwick. 714 00:48:18,018 --> 00:48:19,978 I've checked all the traffic cameras. 715 00:48:21,898 --> 00:48:26,137 So, I figured, maybe they came the long way around, 716 00:48:26,138 --> 00:48:27,257 the South Road. 717 00:48:27,258 --> 00:48:29,337 Do we have any cameras on the South Road? 718 00:48:29,338 --> 00:48:30,857 No. 719 00:48:30,858 --> 00:48:33,177 But the petrol station does. 720 00:48:33,178 --> 00:48:34,500 I found this. 721 00:48:37,498 --> 00:48:39,338 Taken on the day of the attack. 722 00:48:41,538 --> 00:48:42,820 Is that your woman? 723 00:48:45,178 --> 00:48:46,380 Pause it there. 724 00:48:46,938 --> 00:48:48,100 Zoom in. 725 00:48:53,898 --> 00:48:55,300 That's Andrea Doyle. 726 00:48:56,258 --> 00:48:59,340 The car is registered to an Angela Dale. 727 00:49:00,218 --> 00:49:02,617 Yeah, that's too close to be a coincidence. 728 00:49:02,618 --> 00:49:04,218 I'll see if I can get an address. 729 00:49:09,818 --> 00:49:12,057 45 quid for a week's shop? 730 00:49:12,058 --> 00:49:14,257 Can't survive on beans and soup. 731 00:49:14,258 --> 00:49:15,937 - Says who? - Says me. 732 00:49:15,938 --> 00:49:19,537 Oh, so you're the boss now, eh? 733 00:49:19,538 --> 00:49:21,220 Aye, I'm the boss. 734 00:49:24,658 --> 00:49:25,698 Come on. 735 00:49:37,458 --> 00:49:41,857 So, an Angela Dale rented a flat in Lerwick four weeks ago. 736 00:49:41,858 --> 00:49:43,497 The landlady's meeting us there. 737 00:49:43,498 --> 00:49:44,538 OK. 738 00:49:50,418 --> 00:49:52,603 - Is she in? - Nobody's answering. 739 00:49:55,418 --> 00:49:56,458 Thanks. 740 00:50:01,378 --> 00:50:02,418 Check the bedrooms. 741 00:50:26,858 --> 00:50:27,898 Sand! 742 00:50:43,298 --> 00:50:45,537 Right, pull on forensics at the Dunwoody place and get 743 00:50:45,538 --> 00:50:46,578 them down here. 744 00:50:51,778 --> 00:50:53,177 What's happened? 745 00:50:53,178 --> 00:50:55,217 We found Andrea Doyle. 746 00:50:55,218 --> 00:50:56,937 Or where she's been staying, at least. 747 00:50:56,938 --> 00:50:58,137 What about the girls? 748 00:50:58,138 --> 00:50:59,538 No, there's no sign of them. 749 00:51:00,618 --> 00:51:01,658 Sir? 750 00:51:05,018 --> 00:51:06,058 That's her. 751 00:51:07,978 --> 00:51:09,085 Cut her off, Tosh. 752 00:51:42,738 --> 00:51:43,778 Watch out! 753 00:52:44,338 --> 00:52:45,378 Really? 754 00:52:47,538 --> 00:52:49,178 [CLANGING] 755 00:52:54,858 --> 00:52:57,860 Tosh, get her. 756 00:53:02,658 --> 00:53:03,698 Come on. 757 00:53:09,378 --> 00:53:10,898 - OK? - Yeah. 758 00:53:17,778 --> 00:53:18,818 Watch your legs. 759 00:53:20,258 --> 00:53:21,298 OK? 760 00:53:22,938 --> 00:53:24,098 - Thanks. - There you are. 761 00:53:29,018 --> 00:53:30,058 Rosie! 762 00:53:34,338 --> 00:53:35,698 - No! No! - Argh! 763 00:53:42,098 --> 00:53:43,380 Jamie! 764 00:53:53,418 --> 00:53:57,017 Sir, the search team found the petrol can and the rags 765 00:53:57,018 --> 00:53:58,220 in the boot of her car. 766 00:54:27,738 --> 00:54:28,778 Hey. 767 00:54:41,658 --> 00:54:42,698 Niki? 768 00:54:48,458 --> 00:54:49,498 Niki? 769 00:54:52,858 --> 00:54:53,898 Niki? 770 00:54:58,178 --> 00:55:00,657 Niki? Niki?! 771 00:55:00,658 --> 00:55:02,137 Niki! 772 00:55:02,138 --> 00:55:03,380 Niki! 773 00:55:07,498 --> 00:55:08,537 No! 774 00:55:08,538 --> 00:55:11,018 [SHE SOBS] 775 00:55:13,818 --> 00:55:15,857 Where are you taking me? 776 00:55:15,858 --> 00:55:17,940 Please, just stop the car, OK? 777 00:55:31,938 --> 00:55:36,780 No, don't even think about it. Don't think about it! 54288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.