All language subtitles for SEEKING JUSTICE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,208 --> 00:00:35,125 Are you wasting my time, Bourdette? 2 00:00:36,625 --> 00:00:38,292 Are you wasting my time? 3 00:00:38,667 --> 00:00:41,125 If they find out I'm talking to you, they'll 4 00:00:42,667 --> 00:00:44,000 they'll kill me. 5 00:00:45,417 --> 00:00:47,125 Tell me how it works. 6 00:00:50,292 --> 00:00:51,292 No, this is... 7 00:00:51,708 --> 00:00:53,458 - this is wrong. This is insane. - Whoa, whoa. 8 00:00:53,875 --> 00:00:55,167 You're doing the right thing 9 00:00:55,458 --> 00:00:57,917 the brave thing. Please sit down. 10 00:01:04,958 --> 00:01:07,250 What does the hungry rabbit jumps mean? 11 00:01:47,500 --> 00:01:48,583 Stop! 12 00:02:46,625 --> 00:02:47,958 Thank you. 13 00:02:49,458 --> 00:02:52,208 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 14 00:02:57,875 --> 00:03:00,083 So where are we five years from now? 15 00:03:00,500 --> 00:03:05,708 Right here at the Lafitte Hotel except we have a babysitter at home. 16 00:03:06,333 --> 00:03:07,250 I like that. 17 00:03:07,583 --> 00:03:09,458 - Me too. - A babysitter 18 00:03:10,000 --> 00:03:13,292 blond, about 19 Swedish 19 00:03:13,833 --> 00:03:15,292 and he's very handsome. 20 00:03:15,792 --> 00:03:17,125 Don't fuck with me. 21 00:03:18,208 --> 00:03:22,125 Plunge to his death today off the roof of a parking structure on Burgundy Street. 22 00:03:22,375 --> 00:03:25,083 - We're going live to the scene. - It's where I parked my car. 23 00:03:25,208 --> 00:03:27,125 Joining me is Lieutenant Durgan with the NOPD. 24 00:03:27,458 --> 00:03:29,208 You think we have a murder victim here? 25 00:03:29,417 --> 00:03:32,417 I'm not gonna comment at this time but I will tell you that NOPD 26 00:03:32,750 --> 00:03:34,125 is gonna do everything in its power 27 00:03:34,292 --> 00:03:36,250 - to get to the bottom of this. - Yeah, right, another unsolved case. 28 00:03:36,333 --> 00:03:38,458 - I know what's happening. - It's New Orleans. 29 00:03:38,875 --> 00:03:41,333 - The city's going in hell. - Oh, come on, we love New Orleans. 30 00:03:41,917 --> 00:03:42,875 Who dat? 31 00:03:43,292 --> 00:03:46,667 Well, the city may be going to hell but we are going dancing. 32 00:03:47,125 --> 00:03:48,250 That's right. 33 00:04:09,083 --> 00:04:11,208 - Hey, can I ask you something? - Yeah. 34 00:04:11,458 --> 00:04:12,583 How did you two meet? 35 00:04:13,042 --> 00:04:15,167 I'll bet it was really juicy and romantic. 36 00:04:16,083 --> 00:04:18,458 - No, not really. - I thought it was. 37 00:04:18,917 --> 00:04:19,458 Well... 38 00:04:19,875 --> 00:04:22,917 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Stop. It's a "well"? 39 00:04:26,000 --> 00:04:27,083 I know it's a "well". 40 00:04:27,583 --> 00:04:31,125 Oh, he was sitting with all these kids like, 14-15 year olds. 41 00:04:31,417 --> 00:04:33,792 Their first time at Symphony you could tell. 42 00:04:34,208 --> 00:04:36,292 - And they were actually listening. - One or two of them. 43 00:04:36,417 --> 00:04:39,083 You know I just thought it was incredible what he was doing for those kids. 44 00:04:39,250 --> 00:04:42,167 Bullshit! Those, no, listen, those kids were juvenile delinquents. 45 00:04:42,458 --> 00:04:43,958 They were supposed to be in detention 46 00:04:44,208 --> 00:04:46,625 and Will was supposed to supervise but instead 47 00:04:47,042 --> 00:04:49,167 this son of a bitch uses his own hard-earned cash 48 00:04:49,458 --> 00:04:50,542 to take them to a concert. 49 00:04:51,125 --> 00:04:53,000 - They are my students. - Of course, you do. 50 00:04:53,708 --> 00:04:55,125 Some bad ass kids. 51 00:04:59,792 --> 00:05:03,292 Oh, it's not "Ow!". It's Aaaw! 52 00:05:32,833 --> 00:05:34,125 - What? ...What? - Close your eyes. 53 00:05:34,500 --> 00:05:35,625 Where are you going? 54 00:05:36,292 --> 00:05:37,000 Don't look at me. 55 00:05:37,208 --> 00:05:39,000 - Come back. - Close your eyes. 56 00:05:39,958 --> 00:05:42,083 Close your eyes. Tight. 57 00:05:43,500 --> 00:05:44,583 Okay. 58 00:05:45,708 --> 00:05:46,958 Put out your hands. 59 00:05:48,125 --> 00:05:49,667 What are you going to do? 60 00:05:50,167 --> 00:05:51,667 Unspeakable things. 61 00:05:53,208 --> 00:05:54,667 Happy anniversary. 62 00:06:00,625 --> 00:06:01,625 Oh... 63 00:06:02,292 --> 00:06:03,708 It's beautiful. 64 00:06:04,667 --> 00:06:06,458 I didn't think you've gotten me anything. 65 00:06:08,125 --> 00:06:09,958 Of course, I got you something. 66 00:06:10,292 --> 00:06:11,917 They're little rubies. 67 00:06:18,583 --> 00:06:19,542 Thank you. 68 00:06:20,333 --> 00:06:21,333 I love you. 69 00:06:27,333 --> 00:06:30,917 One at a time, please. One at a time. 70 00:06:31,583 --> 00:06:35,417 Phone, beepers, knives, guns. If it rings hand it. 71 00:06:36,125 --> 00:06:36,875 Hand over the phone, Edwin. 72 00:06:37,167 --> 00:06:39,458 - What phone? I'm clean. - And the beeping is? 73 00:06:40,625 --> 00:06:42,042 - Thank you. Mr. Will. - Mr. Jimmy. 74 00:06:42,458 --> 00:06:44,875 - Hey, are we still on for tonight? - You're going down. 75 00:06:45,042 --> 00:06:46,125 Keep dreaming. 76 00:06:46,667 --> 00:06:48,333 Remember if your phone to school, your parents... 77 00:06:48,625 --> 00:06:52,458 The expense of spirit in a waste of shame is lust in action. 78 00:06:52,667 --> 00:06:54,958 And till action, lust is perjured 79 00:06:55,333 --> 00:07:00,250 murderous, bloody, full of blame savage, extreme, rude, cruel, not to trust. 80 00:07:00,583 --> 00:07:04,667 You see what Shakespeare's doing here? He's using words to create emotions. 81 00:07:04,958 --> 00:07:06,083 What kind of words are these? 82 00:07:06,708 --> 00:07:09,083 They're violent words. And why is this important? 83 00:07:09,583 --> 00:07:12,000 Because when you feel angry, when you wanna punch somebody in the face 84 00:07:12,375 --> 00:07:13,917 you put it on paper instead. 85 00:07:14,042 --> 00:07:18,167 You find words that evoke emotions in you and you do something positive with it. 86 00:07:18,625 --> 00:07:19,500 Edwin. 87 00:07:21,625 --> 00:07:24,667 I could have sworn I saw the principal take the phone from you this morning. 88 00:07:25,000 --> 00:07:26,167 Guess what? 89 00:07:26,500 --> 00:07:30,417 If you applied yourself half as much to class as you do to scamming the school 90 00:07:30,833 --> 00:07:32,417 you could accomplish anything. 91 00:08:05,000 --> 00:08:06,125 Ready to suffer? 92 00:08:06,792 --> 00:08:07,917 Bring it on. 93 00:08:31,750 --> 00:08:33,917 - Thank you. - I'll see you. / I'll see you. 94 00:08:35,750 --> 00:08:36,417 I'm this way. 95 00:08:36,833 --> 00:08:38,292 - Goodnight. - Bye. / Bye. 96 00:09:18,583 --> 00:09:20,458 Bitch, huh? 97 00:09:22,375 --> 00:09:23,375 Get in! 98 00:09:34,625 --> 00:09:35,625 Really. 99 00:09:36,083 --> 00:09:38,667 Check mate and mate, mate. 100 00:09:40,167 --> 00:09:41,625 I didn't see that coming. 101 00:09:42,292 --> 00:09:44,125 Yo, your problem, my man, is you play it too safe. 102 00:09:44,417 --> 00:09:47,250 You gotta take some chances, you know, play not to lose. 103 00:09:47,542 --> 00:09:48,875 Pretty much ensures defeat. 104 00:09:49,167 --> 00:09:50,625 Set 'em up, asshole. 105 00:09:59,958 --> 00:10:01,292 - All right, good play. - All right. 106 00:10:02,292 --> 00:10:04,417 - Goodnight, Jimmy. - Goodnight. 107 00:10:22,083 --> 00:10:24,042 I'm here to see Laura Gerard. I'm her husband. 108 00:10:24,375 --> 00:10:26,917 Mr. Gerard, if you would follow me. 109 00:10:27,792 --> 00:10:29,917 I've been caring for your wife ever since she came in. 110 00:10:30,625 --> 00:10:33,125 We've be keeping her pretty sedated on pain medication. 111 00:10:46,208 --> 00:10:49,000 She has several deep lacerations, internal bleeding. 112 00:10:49,458 --> 00:10:51,250 We're keeping a close watch on her. 113 00:10:53,750 --> 00:10:55,750 Lieutenant Richards, NOPD. 114 00:10:56,708 --> 00:10:57,792 She gave us description. 115 00:10:58,083 --> 00:11:00,792 We're working up a composite likeness. We're gonna get there. 116 00:11:03,750 --> 00:11:07,583 Could you all give me a moment with my wife? Please? 117 00:11:33,875 --> 00:11:34,625 I'm sorry. 118 00:11:35,750 --> 00:11:36,792 I'm sorry. 119 00:11:39,125 --> 00:11:41,042 I wanted to her to come out with us. 120 00:11:41,750 --> 00:11:42,750 Hey, Will. 121 00:11:48,792 --> 00:11:49,708 I'm so sorry. 122 00:11:51,958 --> 00:11:54,083 The son of the bitch who did this to Laura 123 00:11:54,792 --> 00:11:56,125 they're gonna find him. 124 00:11:58,250 --> 00:12:00,750 Go home, Jimmy. It's late. 125 00:12:01,417 --> 00:12:04,083 - I'll be all right. - Anything you need, man, okay? 126 00:12:04,625 --> 00:12:06,875 - Anything. You just call me. - Thanks. 127 00:12:18,333 --> 00:12:20,458 Close your own eyes. Tight. 128 00:12:23,750 --> 00:12:24,667 Thank you. 129 00:13:08,750 --> 00:13:10,625 I'm sorry to hear about your wife. 130 00:13:10,958 --> 00:13:12,208 Sounds terrible. 131 00:13:12,625 --> 00:13:15,292 Laura, right? Is she okay? 132 00:13:16,792 --> 00:13:19,125 - Are you with the police? - No. 133 00:13:19,625 --> 00:13:21,500 No, but I, um... 134 00:13:22,792 --> 00:13:25,875 a couple of years ago, I experienced something similar. 135 00:13:26,458 --> 00:13:28,167 So it's probably what you're going through right now. 136 00:13:28,458 --> 00:13:30,792 - You did? - Yeah. 137 00:13:32,667 --> 00:13:34,625 The man who raped your wife, he was, uh... 138 00:13:35,125 --> 00:13:37,625 he was paroled three weeks ago. 139 00:13:37,875 --> 00:13:39,333 You know who did this? 140 00:13:40,125 --> 00:13:42,625 He's done it before, he'll do it again. 141 00:13:43,292 --> 00:13:44,625 If you want... 142 00:13:46,625 --> 00:13:48,500 we can take care of him for you. 143 00:13:49,292 --> 00:13:52,500 Take care of who? What do you mean arrest him? 144 00:13:52,958 --> 00:13:55,875 Uh, well, if we hand him over to the police 145 00:13:56,333 --> 00:13:59,583 it'll take at least six months for DNA tests to be completed. 146 00:13:59,958 --> 00:14:02,042 Ultimately there would be a trial which your wife 147 00:14:02,583 --> 00:14:04,125 assuming she didn't drop the charges would be... 148 00:14:04,417 --> 00:14:06,583 dragged through this nightmare over and over. 149 00:14:06,792 --> 00:14:09,417 She'll be in court. She'll be questioned by the lawyers. 150 00:14:10,458 --> 00:14:14,208 And even if the DA gets a conviction which is not guaranteed 151 00:14:14,833 --> 00:14:17,625 the rapist can serve as little as 11 months 152 00:14:18,125 --> 00:14:20,458 you know which is half the time you get for tax evasion. 153 00:14:23,125 --> 00:14:24,250 Who are you? 154 00:14:25,917 --> 00:14:27,167 I'm Simon. 155 00:14:27,542 --> 00:14:30,292 I represent an organization that, uh... 156 00:14:30,792 --> 00:14:32,417 that deals with people. 157 00:14:33,250 --> 00:14:35,125 Like the man that raped your wife 158 00:14:35,583 --> 00:14:38,292 we would very much like to take care of him for you. 159 00:14:40,208 --> 00:14:43,500 I really don't know what you're talking about. 160 00:14:43,750 --> 00:14:45,583 You know what I'm talking about. 161 00:14:48,625 --> 00:14:50,417 This wouldn't cost you anything financially. 162 00:14:50,625 --> 00:14:53,000 I mean if you did want us to deal with this, uh 163 00:14:53,458 --> 00:14:56,292 we may ask a favor of you at some point in the future. 164 00:14:56,667 --> 00:14:58,542 Look after somebody for a couple of hours 165 00:14:58,708 --> 00:15:01,000 or break a security camera, make a phone call or just 166 00:15:01,292 --> 00:15:03,292 something that would help us out. 167 00:15:09,625 --> 00:15:10,792 You... 168 00:15:11,958 --> 00:15:13,458 you know where he is? 169 00:15:13,792 --> 00:15:17,083 We do but we have a time issue so, uh, we would have to... 170 00:15:17,417 --> 00:15:19,375 get an answer from you pretty quickly. 171 00:15:24,292 --> 00:15:25,458 Listen. 172 00:15:25,625 --> 00:15:30,417 We're just a few citizens who are seeking justice. 173 00:15:32,083 --> 00:15:35,042 You know we love the city. We're tired of watching it go to hell. 174 00:15:40,500 --> 00:15:41,542 No. 175 00:15:43,500 --> 00:15:44,583 No. 176 00:15:49,625 --> 00:15:53,792 Okay. That's okay. You take care. 177 00:16:03,083 --> 00:16:04,125 Wait. 178 00:16:20,583 --> 00:16:24,625 There's a row of vending machines in the Oncology Department cafeteria. 179 00:16:25,542 --> 00:16:28,625 If you want this to happen, select the Forever Bar. 180 00:16:29,917 --> 00:16:34,000 Buy two of them, okay? Two of them. 181 00:16:35,167 --> 00:16:37,750 And, Mr. Gerard, we never spoke. 182 00:16:38,625 --> 00:16:39,750 You never met me. Okay? 183 00:16:40,208 --> 00:16:42,917 You do not repeat this conversation to anybody. 184 00:18:58,167 --> 00:19:00,750 - So, you got the healthy ones, huh? - Excuse me? 185 00:19:01,292 --> 00:19:02,625 I just figured if you're going to have a treat 186 00:19:02,875 --> 00:19:04,792 you should have something that's worth it, huh? 187 00:20:52,250 --> 00:20:53,917 Hey. Cool, man. 188 00:20:54,458 --> 00:20:55,375 It's all right. 189 00:20:55,917 --> 00:20:56,792 What the fuck...? 190 00:20:57,875 --> 00:20:59,208 What do you want? 191 00:20:59,875 --> 00:21:01,458 You raped a woman tonight. 192 00:21:03,458 --> 00:21:04,708 Your wife? 193 00:21:06,292 --> 00:21:08,625 I have no wife. I don't know who she is. 194 00:21:09,542 --> 00:21:12,958 My wife was murdered three months ago by some scumbag just like you. 195 00:21:14,208 --> 00:21:16,458 Yeah. Yeah. 196 00:21:46,208 --> 00:21:47,500 Kirksey Funeral Homes. 197 00:21:48,167 --> 00:21:49,833 The hungry rabbit jumps. 198 00:21:50,125 --> 00:21:51,000 Mr. Gerard? 199 00:21:52,208 --> 00:21:54,292 - Mr. Gerard? - Yes. 200 00:21:54,625 --> 00:21:57,167 We need you to sign a few more insurance forms, please. 201 00:22:23,125 --> 00:22:25,458 I talked to the police this morning. 202 00:22:26,417 --> 00:22:29,375 They found the rapist. 203 00:22:34,958 --> 00:22:36,292 He's dead. 204 00:22:37,458 --> 00:22:39,458 Committed suicide. 205 00:23:34,625 --> 00:23:36,875 We'll find a way to get over this 206 00:23:37,583 --> 00:23:39,000 together. 207 00:23:39,958 --> 00:23:41,208 I know. 208 00:23:42,708 --> 00:23:44,958 - I'm sorry. - No. 209 00:23:45,625 --> 00:23:47,167 Don't say that. 210 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 It's just hard. 211 00:23:54,000 --> 00:23:56,500 Sweetheart, that man is gone. 212 00:24:01,000 --> 00:24:03,333 - I want a new lock on the door. - Okay. 213 00:24:03,667 --> 00:24:05,083 And bars on the windows. 214 00:24:34,375 --> 00:24:35,458 Will? 215 00:24:35,833 --> 00:24:37,125 Yeah, just me. 216 00:24:37,583 --> 00:24:39,625 - Did you lock the door? - Doors locked. 217 00:24:44,917 --> 00:24:46,542 I sound like a crazy person. 218 00:24:46,875 --> 00:24:50,125 No, you sound like a person who's getting over something difficult. 219 00:24:56,042 --> 00:24:57,083 I wanna buy a gun. 220 00:24:59,958 --> 00:25:03,792 We're not keeping a gun in this house. No guns. 221 00:25:09,000 --> 00:25:12,292 All right. If your stance is not stable you're not gonna be stable. 222 00:25:12,958 --> 00:25:15,917 Remember feet shoulder-width apart knees slightly bent. 223 00:25:16,792 --> 00:25:18,125 Lean forward at the waist. 224 00:25:18,583 --> 00:25:19,833 Bring the gun to your eyesight. 225 00:25:20,792 --> 00:25:22,750 You got that front sight, rear sight. 226 00:25:23,042 --> 00:25:24,583 Squeeze the trigger. 227 00:25:26,625 --> 00:25:27,958 There's your pepper spray. 228 00:25:29,208 --> 00:25:31,375 Remember, squeeze the trigger. 229 00:25:31,958 --> 00:25:33,375 - Take care. - Thanks. 230 00:25:33,958 --> 00:25:35,917 Oh, on you I missed. 231 00:25:36,875 --> 00:25:39,583 - Well, you still have to make it. - All right, 232 00:25:39,958 --> 00:25:41,958 - side pocket. - Oh, no. A lot of green, Laura. 233 00:25:42,167 --> 00:25:43,417 A lot of green. 234 00:25:46,375 --> 00:25:49,042 - Oh, good game, honey. - You're a pool shark. 235 00:25:50,417 --> 00:25:51,000 You noticed. 236 00:25:51,333 --> 00:25:53,500 All right, let's go again. I'll give you a chance to even the score. 237 00:25:53,833 --> 00:25:57,125 - All right, I'll rack 'em, you grab drinks. - Fine. Good idea. 238 00:26:07,458 --> 00:26:08,000 Hello? 239 00:26:08,458 --> 00:26:11,083 Will? Come outside. I need to talk to you. 240 00:26:11,458 --> 00:26:13,958 - Who is this? - It's Simon. I have to talk to you. 241 00:26:14,458 --> 00:26:15,583 Come outside. 242 00:26:15,875 --> 00:26:17,833 Just tell Laura, it's your sister. 243 00:26:21,375 --> 00:26:24,167 - Hello? - You see the store on the corner? 244 00:26:25,417 --> 00:26:27,500 - Yes. - Go in there. 245 00:26:33,583 --> 00:26:35,208 Now I want you to buy a pack of gum 246 00:26:35,958 --> 00:26:37,833 then come out the back entrance. 247 00:26:39,417 --> 00:26:40,917 - Have any gum? - Yes. 248 00:26:41,375 --> 00:26:42,917 - How much is it? - Dollar fifty. 249 00:26:44,833 --> 00:26:47,083 - Is that the back entrance? - Yeah, through that. 250 00:27:01,792 --> 00:27:03,917 - Hey, Will, come on in. - What do you want? 251 00:27:04,542 --> 00:27:07,083 Just a quick talk. Relax. You're looking good. 252 00:27:07,500 --> 00:27:10,083 So is your wife. I'm glad to see you guys are back on track. 253 00:27:10,417 --> 00:27:11,917 What do you want to talk about? 254 00:27:12,958 --> 00:27:14,083 What do you think? 255 00:27:21,208 --> 00:27:24,917 There is a, uh, mailbox at the entrance of the zoo. 256 00:27:25,625 --> 00:27:27,667 And we would like you to go there tomorrow after work 257 00:27:27,875 --> 00:27:30,792 and mail this at exactly 4:15. 258 00:27:33,875 --> 00:27:35,292 What is it? 259 00:27:35,625 --> 00:27:37,167 It's a letter to Santa Claus. 260 00:27:38,292 --> 00:27:39,333 Santa Claus? 261 00:27:41,917 --> 00:27:43,708 - And then I'm even? - Well, that's not up to me. 262 00:27:44,125 --> 00:27:45,583 Well, who's it up to? 263 00:27:45,917 --> 00:27:49,625 All I know is I need you to mail that 264 00:28:01,625 --> 00:28:02,042 Where did you go? 265 00:28:02,250 --> 00:28:05,667 Well, my sister called. It was too noisy in here so I had to step outside. 266 00:28:07,792 --> 00:28:09,792 - Are you okay? - Yeah, everything's fine. 267 00:28:10,792 --> 00:28:11,708 - Fine. - Play again? Double or nothing? 268 00:28:12,042 --> 00:28:13,750 No. I'm real tired. Let's go. 269 00:28:14,667 --> 00:28:15,958 - Okay? - Okay. 270 00:29:20,292 --> 00:29:20,833 Yes? 271 00:29:21,583 --> 00:29:23,167 - You're in the mailbox? - I am. 272 00:29:23,667 --> 00:29:24,958 Open the letter. 273 00:29:25,917 --> 00:29:27,792 Okay. Hold on. 274 00:29:39,708 --> 00:29:40,833 - Okay. - Go to the zoo. 275 00:29:41,292 --> 00:29:43,417 Pay for the ticket with cash and wait by the entrance. 276 00:29:44,125 --> 00:29:45,625 If the woman and the girls show up, 277 00:29:46,125 --> 00:29:51,000 you follow them. If that man appears, and say, "The hungry rabbit jumps." 278 00:29:51,542 --> 00:29:54,083 - You got it? - The hungry rabbit jumps. 279 00:29:54,750 --> 00:29:55,917 That's right. 280 00:29:56,417 --> 00:29:59,083 - What does it mean? - It means what it means. 281 00:29:59,417 --> 00:30:02,167 Now, memorize the number and their pictures 282 00:30:02,458 --> 00:30:04,542 and tear up that sheet until it's confetti. 283 00:30:05,917 --> 00:30:07,000 You got it? 284 00:30:07,875 --> 00:30:09,083 Okay, good luck. 285 00:30:35,583 --> 00:30:37,958 I wanna welcome you to the zoo and to our elephant show. 286 00:30:38,167 --> 00:30:41,958 We have two elephants here in the Audobon Zoo both Asian females. 287 00:30:42,417 --> 00:30:43,500 This is Jean. 288 00:30:44,042 --> 00:30:45,583 She is 36 years old 289 00:30:46,042 --> 00:30:48,250 and she weighs 7600 pounds. 290 00:30:49,625 --> 00:30:53,500 Anya is 45 and she's 10,400 pounds. 291 00:30:54,667 --> 00:30:55,625 What we're gonna show you today are a few behaviors 292 00:30:55,958 --> 00:30:57,458 that the elephants know 293 00:30:57,875 --> 00:31:00,083 and things that we need to do daily to take a look at 'em 294 00:31:00,500 --> 00:31:02,542 to make sure they're healthy and doing well. 295 00:31:22,625 --> 00:31:23,708 What you're looking at? I've seen bitch. 296 00:31:23,958 --> 00:31:26,208 All right! All right. Nobody's looking at anybody. 297 00:31:26,458 --> 00:31:28,458 - Settle down. Come on. - Don't touch me. 298 00:31:28,625 --> 00:31:30,583 I'm not touching you, I'm guiding you. 299 00:31:31,458 --> 00:31:33,500 All right. We need everybody to... 300 00:31:41,083 --> 00:31:43,666 - Hey, Will. - You came into my classroom? 301 00:31:44,500 --> 00:31:48,500 - Why? I don't get this. - No need to shout, Will. I'm right here. 302 00:31:51,791 --> 00:31:53,250 I've done everything you asked 303 00:31:53,625 --> 00:31:56,500 - the Santa Claus letter, the zoo... - The man didn't show up? 304 00:31:56,791 --> 00:31:59,250 No, I don't think so but, look, I'm finished. 305 00:31:59,458 --> 00:32:01,750 Will, you've been very helpful and we appreciate it. 306 00:32:02,000 --> 00:32:03,416 But what you've done is only part of it, okay? 307 00:32:03,625 --> 00:32:06,416 - We just need you to do one more thing. - I think you made a mistake here. 308 00:32:06,791 --> 00:32:09,375 I'm not cut out to the kind of activity. 309 00:32:09,708 --> 00:32:11,250 - Yeah? - I hope you're right. 310 00:32:11,458 --> 00:32:14,583 Will, a promise is a promise, okay? I'll be in touch. 311 00:32:23,750 --> 00:32:25,416 - Oh. - Excuse me. Hey, now, my bad, brother. 312 00:32:25,625 --> 00:32:27,166 - It's all right. - Oh. 313 00:32:27,958 --> 00:32:29,791 - You dropped something. - No, it's not mine. 314 00:32:30,125 --> 00:32:31,458 Oh, sure it is. 315 00:32:32,541 --> 00:32:34,916 Hey, this isn't mine. 316 00:33:12,375 --> 00:33:13,416 - Will? - Yeah? 317 00:33:13,958 --> 00:33:16,708 We finished rehearsal early today. You wanna go out for dinner? 318 00:33:18,375 --> 00:33:19,416 Uh, sure. 319 00:33:23,666 --> 00:33:26,250 - Hello. - I assume you got the package. 320 00:33:27,458 --> 00:33:28,458 Yes. 321 00:33:29,208 --> 00:33:31,958 Okay, tomorrow morning you'll have an issue with your car 322 00:33:32,541 --> 00:33:35,416 and take the Number 7 Broad Street bus to school 323 00:33:35,708 --> 00:33:38,250 get off at the Earhart Boulevard stop. 324 00:33:38,500 --> 00:33:41,333 You'll see a pedestrian ramp that goes down to the ground level. 325 00:33:41,500 --> 00:33:44,458 Walczak takes the bus to work. He arrives about 8:15. 326 00:33:44,791 --> 00:33:46,166 Wait for him on the ramp. 327 00:33:46,500 --> 00:33:47,500 As he passes 328 00:33:48,375 --> 00:33:50,458 you're gonna bump him and knock him over the edge. It'll be easy. 329 00:33:50,833 --> 00:33:53,291 There's a low rail. It's gonna look like a suicide. 330 00:33:54,041 --> 00:33:55,916 Now, there's two security cameras that cover that spot. 331 00:33:56,125 --> 00:33:58,375 But don't worry about them, they're both disabled. 332 00:33:58,958 --> 00:34:01,750 - When it's done, you call me. - No, I am done. 333 00:34:02,208 --> 00:34:04,750 - Will... - I followed that woman, those girls. 334 00:34:05,416 --> 00:34:06,291 I'm done. 335 00:34:06,458 --> 00:34:09,083 All you have to say is "the hungry rabbit jumps." 336 00:34:09,458 --> 00:34:12,000 You got it? The hungry rabbit jumps. 337 00:34:15,708 --> 00:34:18,416 - What are you doing out here? - I can't get reception inside. 338 00:34:46,416 --> 00:34:47,416 What is it? 339 00:34:49,458 --> 00:34:51,416 Does it have something to do with me? 340 00:34:52,458 --> 00:34:54,291 I read that sometimes 341 00:34:55,250 --> 00:34:57,875 the partner of the victim has trouble readjusting. 342 00:34:58,166 --> 00:35:01,000 Oh, God, no, no. We're fine. 343 00:35:04,958 --> 00:35:06,291 Then what is it? 344 00:35:06,583 --> 00:35:10,541 - Will, whatever it is, you can tell me. - It's nothing. I love you. 345 00:35:30,958 --> 00:35:33,916 So take the Number 7 Broad Street bus to school 346 00:35:34,291 --> 00:35:35,625 get off at the Earhart Boulevard. 347 00:35:36,041 --> 00:35:38,416 Walczak takes the bus to work. He arrives about 8:15. 348 00:35:38,708 --> 00:35:40,875 You'll see a pedestrian ramp that goes down to the ground level. 349 00:35:41,291 --> 00:35:44,291 It'll be easy. There's a low rail. It's gonna look like a suicide. 350 00:36:31,750 --> 00:36:33,458 - Hey, you're late. - I'm sorry. 351 00:36:34,166 --> 00:36:35,250 But you're never late. 352 00:36:35,625 --> 00:36:37,166 Okay, I get it. 353 00:36:37,375 --> 00:36:39,416 How many times do you want me to apologize? 354 00:36:43,416 --> 00:36:45,125 And I wished that I had died 355 00:36:45,791 --> 00:36:48,791 and far into the night he crooned that tune. 356 00:36:49,291 --> 00:36:51,916 The stars went out and so did the moon. 357 00:36:52,708 --> 00:36:55,708 The singer stopped playing and went to bed 358 00:36:56,958 --> 00:37:00,125 while the weary blues echoed through his head. 359 00:37:01,291 --> 00:37:03,083 He slept like a rock 360 00:37:04,958 --> 00:37:06,416 or man that's dead. 361 00:37:21,458 --> 00:37:23,083 What happened? You backed out? 362 00:37:24,208 --> 00:37:25,083 I told you I couldn't do it. 363 00:37:25,416 --> 00:37:26,958 Will, you know what a child pornographer does. 364 00:37:27,250 --> 00:37:29,958 He arranges for adult men to have sex with children in videotapes it. 365 00:37:30,166 --> 00:37:31,625 I get it. He's the scum of the earth. 366 00:37:32,083 --> 00:37:33,000 Needs to get what's coming to him. 367 00:37:33,250 --> 00:37:35,958 But I'm not the guy to do it. I am not a killer. 368 00:37:36,125 --> 00:37:39,416 - Will, let's not forget what we did for you. - I wasn't myself that night. 369 00:37:39,875 --> 00:37:42,916 Nobody said anything in the agreement about killing anybody. 370 00:37:43,375 --> 00:37:45,166 So get the hell out of my life. 371 00:38:07,833 --> 00:38:09,791 Why would someone slash our tires? 372 00:38:12,291 --> 00:38:14,041 But how did they even get into the garage area? 373 00:38:14,291 --> 00:38:16,041 It wouldn't be all that difficult. 374 00:38:19,916 --> 00:38:20,791 What's the matter? 375 00:38:21,333 --> 00:38:22,291 Nothing. 376 00:38:23,166 --> 00:38:25,083 But why are you acting so weird? 377 00:38:26,208 --> 00:38:28,041 - Why does somehow... - Will? 378 00:38:28,208 --> 00:38:30,625 Will Gerard? I thought it was you. 379 00:38:31,333 --> 00:38:33,291 Simon Adams. We taught over Bartram together. 380 00:38:33,583 --> 00:38:35,916 - Remember? - Right. 381 00:38:36,625 --> 00:38:39,583 - Hey, Simon. - Laura, Will's wife. 382 00:38:40,208 --> 00:38:42,041 So how's it going? Still fighting a good fight? 383 00:38:42,416 --> 00:38:44,416 - Yeah. - Good. 384 00:38:44,875 --> 00:38:48,583 I got out. I moved to Seattle. I'm just back consoling a friend. His, uh... 385 00:38:49,083 --> 00:38:50,750 his wife got murdered. 386 00:38:52,125 --> 00:38:56,083 - Oh, my god, that's awful. - Yeah. Unbelievable. Really, uh, 387 00:38:56,791 --> 00:38:58,208 it really shouldn't have happened. 388 00:39:00,166 --> 00:39:02,416 Well, would you like to join us, Simon, have a drink? 389 00:39:02,916 --> 00:39:04,958 Sure, just for a moment. I, uh, 390 00:39:05,708 --> 00:39:07,041 I don't wanna intrude. 391 00:39:08,958 --> 00:39:11,791 - Don't tell me you're a teacher too, Laura? - I'm a musician. 392 00:39:12,125 --> 00:39:14,541 - Nice. Love to hear you play. - Simon. 393 00:39:15,250 --> 00:39:19,958 Not to be rude but Laura and I were actually having a private meal together. 394 00:39:20,833 --> 00:39:23,500 Of course. Yeah, I understand. 395 00:39:24,000 --> 00:39:25,166 Nice to meet Laura. 396 00:39:27,625 --> 00:39:30,041 It's funny how people come in and out of each others' lives. 397 00:39:31,250 --> 00:39:32,291 Don't you think? 398 00:39:33,250 --> 00:39:34,125 Call me, Will. 399 00:39:35,083 --> 00:39:36,041 Take care, guys. 400 00:39:51,166 --> 00:39:53,708 It's terrible about his friend's about his friend's wife being murdered. 401 00:40:55,541 --> 00:40:56,875 What the hell are you doing? 402 00:40:57,916 --> 00:40:59,208 Did you see my work bag? 403 00:40:59,958 --> 00:41:00,875 It's right there. 404 00:41:12,375 --> 00:41:15,333 Honey, I think I left something in the car. I'll be back right back. 405 00:41:15,833 --> 00:41:16,875 Okay. 406 00:41:45,125 --> 00:41:46,500 Kirksey Funeral Home. 407 00:41:47,000 --> 00:41:49,250 Hello? Kirksey Funeral Home. 408 00:41:53,000 --> 00:41:56,416 - I want to talk to Simon. - Is this Mr. Gerard? 409 00:41:58,375 --> 00:41:59,916 - Yes. - Mr. Gerard, 410 00:42:00,291 --> 00:42:02,250 I know that it's a very tough time for you... 411 00:42:02,458 --> 00:42:03,916 - but we here at Kirksey Funeral Home... - No, no, no. 412 00:42:04,125 --> 00:42:07,791 Want to make... - Tell Simon to leave my wife the fuck alone. 413 00:42:09,708 --> 00:42:10,958 Hey, man, do you realize somebody slashed your tires 414 00:42:11,458 --> 00:42:13,791 - on the other side? - Yeah, I know that. Thank you. 415 00:42:14,666 --> 00:42:16,416 Jesus, all right, man. Sorry. 416 00:42:24,916 --> 00:42:26,583 - Will? - Yeah. Are you all right? 417 00:42:26,958 --> 00:42:28,041 Yes. 418 00:42:36,625 --> 00:42:38,916 - Where have you been? - I told you I had to go down to the car. 419 00:42:39,458 --> 00:42:41,333 Oh, I thought I heard you walking around. 420 00:43:02,916 --> 00:43:03,875 What? 421 00:43:04,791 --> 00:43:07,750 Nothing. Just watching you. 422 00:43:23,750 --> 00:43:24,750 Laura, uh 423 00:43:27,791 --> 00:43:28,666 I love you. 424 00:43:29,833 --> 00:43:31,500 - I love you too, honey. - Okay. 425 00:43:31,916 --> 00:43:33,291 I called the "triple A". They'll... 426 00:43:33,958 --> 00:43:35,791 be here this morning with the tires on. 427 00:45:27,916 --> 00:45:29,875 Mr. Walczak, I need to speak with you. 428 00:45:32,750 --> 00:45:34,958 Stop! Stop! Stop! 429 00:45:35,541 --> 00:45:36,166 Stop! 430 00:45:36,625 --> 00:45:37,416 Stop! 431 00:45:38,083 --> 00:45:39,083 Please, I need a... 432 00:45:40,291 --> 00:45:41,208 No! 433 00:45:44,791 --> 00:45:45,916 No! 434 00:46:20,958 --> 00:46:22,666 Hi. I'm gonna need your card 435 00:46:22,958 --> 00:46:25,166 and I'm gonna need the locking key of your wheel nuts. 436 00:46:25,541 --> 00:46:26,458 Do you have it? 437 00:46:28,791 --> 00:46:29,833 Good question. 438 00:46:54,666 --> 00:46:56,291 - Yes? - Hello, Will. 439 00:46:56,875 --> 00:46:58,208 Just wanted to thank you. 440 00:46:58,500 --> 00:47:00,541 You did a helluva job. Walczak is dead. 441 00:47:00,958 --> 00:47:03,458 And now you're done. Have a great life. 442 00:47:07,125 --> 00:47:09,750 - What's up, punk? Say something. - Hey. 443 00:47:10,958 --> 00:47:11,500 Hey! 444 00:47:12,333 --> 00:47:12,916 Hey! 445 00:47:13,333 --> 00:47:14,291 Come on, break it up! Come on. 446 00:47:14,625 --> 00:47:16,291 - Break it up! - Hands off me, faggot! 447 00:47:18,375 --> 00:47:20,291 - I'm sorry. I'm sorry. - Get off me, man. 448 00:47:20,625 --> 00:47:21,625 Will, what's...? 449 00:47:22,625 --> 00:47:26,208 Striking a student is a minimum three weeks suspension. 450 00:47:26,625 --> 00:47:27,583 Three weeks. 451 00:47:28,250 --> 00:47:29,541 What the hell are you thinking, Will? 452 00:47:33,875 --> 00:47:35,208 You're home early. 453 00:47:37,208 --> 00:47:39,125 Yeah, it was, uh 454 00:47:39,666 --> 00:47:40,750 half day. 455 00:47:41,375 --> 00:47:43,000 - Student conferences. - That's funny 456 00:47:43,500 --> 00:47:45,708 because Jimmy called me to check on you. 457 00:47:46,958 --> 00:47:47,916 What'd he say? 458 00:47:48,166 --> 00:47:50,416 He said that you hit a student and got suspended. 459 00:47:50,750 --> 00:47:52,458 Yeah, well that kid is, uh... 460 00:47:52,750 --> 00:47:56,875 - he's just, uh, total mess. - And that makes it right? 461 00:47:57,458 --> 00:47:59,541 Thank you. Thank you, darling, for your support. 462 00:47:59,791 --> 00:48:01,541 - My support? - Yes, your support. 463 00:48:02,416 --> 00:48:03,500 Here. 464 00:48:07,125 --> 00:48:08,583 Where did you get this? 465 00:48:10,500 --> 00:48:11,708 Where did you get it? 466 00:48:13,833 --> 00:48:16,583 - I can't tell you that. - You can't tell me. 467 00:48:17,125 --> 00:48:18,208 I just... 468 00:48:19,333 --> 00:48:21,458 I can't. I can't tell you all right? 469 00:48:21,958 --> 00:48:23,833 - It's not... - I'm going to rehearsal. 470 00:48:37,791 --> 00:48:39,916 Mahalia Jackson Theater, please. 471 00:48:41,625 --> 00:48:42,625 Laura? 472 00:48:47,625 --> 00:48:50,958 Mr. Gerard, I'm Detective Rudeski. This is Detective Green. 473 00:48:51,458 --> 00:48:54,416 Sir, we have a warrant for your arrest for the murder of Alan Marsh. 474 00:48:54,500 --> 00:48:55,375 Who? 475 00:48:55,625 --> 00:48:57,000 Turn around, please, sir. 476 00:48:59,291 --> 00:49:00,333 Who's Alan Marsh? 477 00:49:10,541 --> 00:49:11,416 To the left. 478 00:49:17,583 --> 00:49:19,041 Hand over your cellphone, please. 479 00:49:19,625 --> 00:49:21,750 You're gonna hold this here. Stand up straight. 480 00:49:22,583 --> 00:49:23,916 - Go ahead. - No, it's preposterous. 481 00:49:24,250 --> 00:49:26,958 I'm a school teacher. I teach English at Rampart High. 482 00:49:27,500 --> 00:49:29,541 I am not a murderer. 483 00:49:31,458 --> 00:49:33,791 - How do you know Alan Marsh? - I don't. 484 00:49:35,708 --> 00:49:37,458 I want you to talks a look at something. 485 00:49:41,458 --> 00:49:43,333 That's you, right, Mr. Gerard? 486 00:49:46,958 --> 00:49:48,083 Yes. 487 00:49:49,000 --> 00:49:51,500 And here comes Alan Marsh. 488 00:49:55,000 --> 00:49:57,958 Now, how do you know Mr. Marsh? 489 00:49:58,791 --> 00:50:01,333 - I don't. - That's you again. 490 00:50:03,416 --> 00:50:06,458 Man, you're clearly distressed. Right? 491 00:50:07,291 --> 00:50:08,583 What happened down there? 492 00:50:09,458 --> 00:50:12,916 There is another camera that shows the ramp under the freeway. 493 00:50:13,125 --> 00:50:15,416 Good, good because that all proves I didn't kill him. 494 00:50:15,541 --> 00:50:19,583 Unfortunately someone forgot to put the tape in the machine. 495 00:50:20,375 --> 00:50:21,791 Empty, no tape. 496 00:50:22,125 --> 00:50:23,791 What were you doing on that ramp? 497 00:50:25,541 --> 00:50:27,458 Yeah, I took the bus to work. 498 00:50:27,625 --> 00:50:29,250 Someone slashed my tires. 499 00:50:30,125 --> 00:50:31,750 You can go and check if you like. 500 00:50:32,541 --> 00:50:34,250 Let me show you something else. 501 00:50:34,583 --> 00:50:36,333 Alan Marsh's cellphone. 502 00:50:45,625 --> 00:50:47,458 Now what were you doing there at the zoo? 503 00:50:55,291 --> 00:50:57,250 I never saw that man 504 00:50:58,291 --> 00:50:59,833 until the day he died. 505 00:51:00,958 --> 00:51:01,458 I swear it. 506 00:51:01,875 --> 00:51:04,375 Is he gonna write something bad about you? 507 00:51:05,375 --> 00:51:08,708 - What do you mean? - Investigative journalists like to pry. 508 00:51:11,750 --> 00:51:13,208 He is a journalist? 509 00:51:14,250 --> 00:51:15,333 Look 510 00:51:17,375 --> 00:51:19,583 why don't you walk us through what happened? 511 00:51:22,000 --> 00:51:25,416 Will, here's the thing. 512 00:51:25,791 --> 00:51:28,916 You tell us the truth. We can help each other. 513 00:51:31,458 --> 00:51:32,500 I want a lawyer. 514 00:51:46,125 --> 00:51:47,750 Will Gerard, no priors 515 00:51:48,375 --> 00:51:49,958 teaches high school English. 516 00:51:50,291 --> 00:51:51,666 Married, no kids. 517 00:51:52,625 --> 00:51:55,083 Well, only, I guess, semi-interesting thing... 518 00:51:55,458 --> 00:51:58,291 is his wife, Laura Gerard, was raped in September. 519 00:51:58,583 --> 00:52:01,500 - Why would he wanna kill Marsh? - Uh, we're getting there, right? 520 00:52:02,000 --> 00:52:03,583 You got anything connected with him and victim? 521 00:52:04,000 --> 00:52:06,333 - Yeah. - Video of Gerard on the Marsh's phone. 522 00:52:06,625 --> 00:52:08,458 It looks like Marsh has been following him. 523 00:52:10,166 --> 00:52:11,500 Let me have a go at him. 524 00:52:12,041 --> 00:52:13,000 You give us an hour? 525 00:52:13,291 --> 00:52:16,208 - He'll break soon, boss. - I said I wanna go at him. 526 00:52:16,791 --> 00:52:19,208 You got 23 unsolved up there on the board. 527 00:52:19,333 --> 00:52:20,250 Work those. 528 00:52:20,916 --> 00:52:24,291 - Twenty two actually. - Well, look again, it's 23. 529 00:52:29,416 --> 00:52:33,291 Good afternoon, Mr. Gerard. I'm Lieutenant Durgan. 530 00:52:35,625 --> 00:52:39,958 Let me ask you a few simple questions, just procedure. Nothing to worry about. 531 00:52:41,791 --> 00:52:43,083 I wanna lawyer. 532 00:52:47,708 --> 00:52:49,750 The day after Monday is...? 533 00:52:51,291 --> 00:52:52,833 I want a lawyer. 534 00:52:53,625 --> 00:52:56,416 You haven't been charged with anything, Mr. Gerard. 535 00:52:57,333 --> 00:52:59,125 The day after Monday is...? 536 00:52:59,708 --> 00:53:00,625 Tuesday. 537 00:53:01,708 --> 00:53:03,125 My favorite color is...? 538 00:53:03,541 --> 00:53:04,916 What the hell is this? 539 00:53:05,333 --> 00:53:07,166 My favorite color is...? 540 00:53:07,791 --> 00:53:10,291 My favorite color? Uh, purple. 541 00:53:11,208 --> 00:53:12,208 Purple. 542 00:53:13,000 --> 00:53:16,083 If a baby is unhappy, he...? 543 00:53:17,375 --> 00:53:18,416 He cries. 544 00:53:19,083 --> 00:53:20,541 The hungry rabbit? 545 00:53:27,458 --> 00:53:28,583 Jumps. 546 00:53:29,666 --> 00:53:31,125 The hungry rabbit jumps. 547 00:53:33,333 --> 00:53:34,166 Got it. 548 00:53:42,916 --> 00:53:43,875 Get up. 549 00:53:45,291 --> 00:53:47,166 Put that on. I'm gonna leave the room. 550 00:53:47,416 --> 00:53:49,708 Wait 10 seconds and get the fuck outta here. 551 00:53:50,333 --> 00:53:51,291 And then what? 552 00:53:51,583 --> 00:53:54,000 If you don't go now, you won't make it through the night. 553 00:53:54,375 --> 00:53:56,791 They'll kill you and make it look like a suicide. 554 00:53:57,375 --> 00:53:58,791 Shut the door behind you. 555 00:54:32,750 --> 00:54:34,083 Hold on a sec? 556 00:55:10,458 --> 00:55:11,458 Afternoon. 557 00:55:25,208 --> 00:55:27,333 Lieutenant, you move Will Gerard to Holding? 558 00:55:28,458 --> 00:55:31,791 - No, he's still in three. - I was just there. It's empty. 559 00:55:33,125 --> 00:55:34,958 - The fuck you're talking about? - He's not in there. 560 00:55:36,083 --> 00:55:37,416 What do you think he's hiding? 561 00:55:40,375 --> 00:55:43,750 I don't know. I've never seen him like that before. 562 00:55:45,291 --> 00:55:46,500 An affair? 563 00:55:47,125 --> 00:55:48,083 No. 564 00:55:49,750 --> 00:55:52,541 No, it's something worse than that. 565 00:55:52,791 --> 00:55:55,458 Call him. Tell him, you want some answers, or you're not coming home. 566 00:55:59,625 --> 00:56:00,958 I'll give you some privacy. 567 00:56:11,041 --> 00:56:11,958 Homicide. 568 00:56:14,708 --> 00:56:17,375 - Who is this? - Ma'am, this is Detective Rudeski. 569 00:56:17,875 --> 00:56:19,625 Is this Will Gerard's wife? 570 00:56:35,791 --> 00:56:38,041 Hey, it's Trudy. Leave a message and I'll call you back. 571 00:56:38,208 --> 00:56:39,625 Trudy, it's Will. 572 00:56:40,041 --> 00:56:41,458 I need you to do me a favor. 573 00:56:41,791 --> 00:56:44,583 I need you to tell Laura in person, not on the phone. 574 00:56:46,000 --> 00:56:47,750 Tell her I will try to meet her at rehearsal tomorrow. 575 00:56:48,208 --> 00:56:49,000 - Leave the corner now. - Tell her, I'm... 576 00:56:49,250 --> 00:56:51,125 - Leave the corner. ...I'm okay. 577 00:56:51,625 --> 00:56:53,166 All right, come on, buddy. You're going in. 578 00:56:53,541 --> 00:56:54,916 Just sleep it off tonight. Let's go. 579 00:56:55,291 --> 00:56:57,583 Come on. Get your body bag. 580 00:57:35,125 --> 00:57:37,541 Hey, this is Alan Marsh. This is my website. 581 00:57:37,875 --> 00:57:39,916 Click around on things you wanna look at have some fun. 582 00:57:40,458 --> 00:57:43,666 You'll find my very byline my very second byline. 583 00:57:57,958 --> 00:58:00,333 Hey, man. 584 00:58:00,833 --> 00:58:03,916 You skipped school. They can kiss my ass. 585 00:58:04,875 --> 00:58:07,750 Damn. You decide. You decide right there. Yeah. 586 00:58:12,666 --> 00:58:15,791 Now you know vandalizing the school property is illegal, Edwin. 587 00:58:16,125 --> 00:58:19,000 What you're doing here, Mr. G? I heard you got busted by the cops. 588 00:58:19,458 --> 00:58:21,875 What did you do for, sucker punching a kid? 589 00:58:22,791 --> 00:58:23,625 No. 590 00:58:23,916 --> 00:58:26,166 Murder, first degree. 591 00:58:27,791 --> 00:58:30,333 I'm sorry I hit it you, Edwin. I really am. 592 00:58:30,666 --> 00:58:32,875 It's all right. Maybe I had it coming. 593 00:58:33,125 --> 00:58:35,125 Can you do me a favor, Edwin? 594 00:58:35,833 --> 00:58:36,875 I never saw you, Mr. G. 595 00:58:37,583 --> 00:58:38,625 You never saw us. 596 00:58:38,958 --> 00:58:39,916 Right. 597 00:59:48,333 --> 00:59:49,291 Laura. 598 00:59:57,291 --> 00:59:58,708 Will. 599 01:00:01,166 --> 01:00:02,416 What the hell is happening? 600 01:00:11,750 --> 01:00:14,375 What is and you're sure we can't go to the cops? 601 01:00:14,916 --> 01:00:17,208 - We tell them everything. - Some of them are cops. 602 01:00:17,875 --> 01:00:20,750 You can't stay at home. Go to Lafitte's Hotel, 603 01:00:20,958 --> 01:00:24,458 wait for me there. Use this call me. The number's in it. 604 01:00:27,333 --> 01:00:29,583 Here. It's all I've got. 605 01:00:30,416 --> 01:00:31,208 Take this. 606 01:00:35,750 --> 01:00:36,666 Where it come from? 607 01:00:38,083 --> 01:00:39,333 I was scared. 608 01:00:39,791 --> 01:00:41,583 I should never have put us in this mess. 609 01:00:41,833 --> 01:00:44,666 If they had asked me that night, I would have done the same thing. 610 01:00:46,291 --> 01:00:47,791 Will, what are you gonna do? 611 01:00:48,125 --> 01:00:49,875 - Where you're gonna go? - Cops. 612 01:00:51,625 --> 01:00:53,625 Those were the same guys that came to our apartment. 613 01:00:53,916 --> 01:00:55,708 You have to go. Go! 614 01:00:59,791 --> 01:01:00,916 Mrs. Gerard. 615 01:01:01,375 --> 01:01:02,250 What do you want now? 616 01:01:03,083 --> 01:01:05,666 A little follow up. Has your husband tried to contact you, Mrs. Gerard? 617 01:01:06,125 --> 01:01:08,416 - No, he has not. - I find that hard to believe. 618 01:01:08,958 --> 01:01:12,125 - Do you? - You seemed a little tense. 619 01:01:12,791 --> 01:01:15,083 Yeah, I'm a little tense, Detective. 620 01:01:15,458 --> 01:01:17,583 In my situation, should I be relaxed? 621 01:01:19,625 --> 01:01:20,750 I have rehearsal. 622 01:01:21,875 --> 01:01:23,583 - Marshy! - Marshy! 623 01:01:23,791 --> 01:01:25,791 - Marshy! - Marshy! 624 01:01:26,208 --> 01:01:28,750 Nobody takes a story like you. You were the best. 625 01:01:30,083 --> 01:01:33,500 But Jesus, Marshy, you could have picked a more dignified way to go out. 626 01:01:34,458 --> 01:01:36,166 You escaped from a Chechen jail. 627 01:01:36,500 --> 01:01:38,125 You survived your own divorce, for crying out loud. 628 01:01:38,500 --> 01:01:39,666 Just barely. 629 01:01:39,750 --> 01:01:43,625 And that piece you wrote about the music industry that was beautiful. 630 01:01:44,125 --> 01:01:46,250 Gorgeous story. Marshy, here's to you. 631 01:01:46,708 --> 01:01:48,583 - You're the real deal. - Amen, brother. 632 01:01:48,958 --> 01:01:50,041 You redheaded, asshole! 633 01:01:50,375 --> 01:01:53,291 - Here, here! - Here's a little music for Marshy. 634 01:02:24,625 --> 01:02:28,875 - We're having a toast to Marshy. - Marshy! 635 01:02:29,500 --> 01:02:31,541 And to our new best friend as long as he keeps buying. 636 01:02:31,833 --> 01:02:32,916 - Will. - Will. 637 01:02:35,791 --> 01:02:39,208 - Marshy was a great guy, huh? - He was one hell of a journalist. 638 01:02:39,958 --> 01:02:42,833 A couple of weeks ago we had lunch and, uh 639 01:02:43,458 --> 01:02:45,666 - weirdest thing happened. - What's that, he paid? 640 01:02:47,708 --> 01:02:51,958 No, he, uh, he tells me about the secret organization. Some... 641 01:02:52,666 --> 01:02:54,916 group that claims to hand out justice 642 01:02:55,291 --> 01:02:57,541 you know, when the justice system fails and... 643 01:02:57,958 --> 01:03:00,083 - He told you that? - Oh, it's true. 644 01:03:00,291 --> 01:03:02,458 They killed him, made it look like a suicide. 645 01:03:02,750 --> 01:03:04,416 You better watch your back there, Will. 646 01:03:04,750 --> 01:03:07,625 Because anybody associated with Marshy is a marked man. 647 01:03:08,166 --> 01:03:11,000 - And why do they want him dead? - Because... 648 01:03:11,750 --> 01:03:13,666 Joe, you tell him. 649 01:03:14,375 --> 01:03:16,125 Because Alan Marsh... 650 01:03:17,791 --> 01:03:18,958 was an alien. 651 01:03:19,375 --> 01:03:23,291 He was sent here as a scout to prepare for the invasion of earth. 652 01:03:23,791 --> 01:03:27,458 So, Will you... you are now obligated to buy us another round. 653 01:03:27,625 --> 01:03:28,583 Absolutely. 654 01:03:29,250 --> 01:03:30,208 Augie! 655 01:03:40,500 --> 01:03:43,291 Don't worry about it, Will. He's been telling that crazy story to everybody. 656 01:03:44,041 --> 01:03:46,625 He went so far as even hiding his own research. 657 01:03:48,375 --> 01:03:49,625 Where'd he hide it? 658 01:03:50,208 --> 01:03:52,625 Well, that would be the $64-million question, wouldn't it? 659 01:03:52,958 --> 01:03:53,666 Cheers. 660 01:03:55,583 --> 01:03:57,083 Well, he was obsessed. 661 01:03:57,583 --> 01:04:00,500 I mean he said he was about to make that all stuff public. 662 01:04:00,625 --> 01:04:03,541 The truth is, I mean, Alan... 663 01:04:03,875 --> 01:04:07,541 - he had some issues. - Yeah, it got worse. 664 01:04:07,875 --> 01:04:09,541 One of the sources got bumped off. 665 01:04:09,791 --> 01:04:13,166 And after that, I don't know, man. He just he became like, uh... 666 01:04:13,500 --> 01:04:14,750 - Different man. - Yeah. 667 01:04:15,125 --> 01:04:18,458 Jumpy, paranoid, lying son of a bitch. 668 01:04:19,291 --> 01:04:20,583 Just sort of like you, Will. 669 01:04:21,500 --> 01:04:23,416 So what are you, a cop? 670 01:04:24,291 --> 01:04:26,666 Next time you wanna come snooping around show your badge 671 01:04:27,125 --> 01:04:28,958 and don't pretend to be his friend. 672 01:04:40,583 --> 01:04:41,541 Will. 673 01:04:46,291 --> 01:04:47,958 - Stop him! - Hey, Will! 674 01:04:49,041 --> 01:04:50,791 Will, come back. I wanna talk to you. 675 01:04:52,541 --> 01:04:54,166 Go after him. Get in the car. 676 01:05:29,083 --> 01:05:30,000 Go, get him. 677 01:05:35,291 --> 01:05:36,416 He went over himself. 678 01:05:39,916 --> 01:05:41,333 Get down. Get down below. 679 01:05:43,541 --> 01:05:44,500 Will? 680 01:05:48,125 --> 01:05:49,291 No need to run, Will. 681 01:05:50,750 --> 01:05:52,875 I have something that I think you may want. 682 01:05:58,000 --> 01:06:00,500 It's the tape from the security camera. I just wanna show you. 683 01:06:02,041 --> 01:06:03,500 I have it right here. 684 01:06:04,416 --> 01:06:06,083 Why don't you come out? I'll show it to you. 685 01:06:06,500 --> 01:06:07,458 Come on, Will. 686 01:06:09,125 --> 01:06:12,583 Will, come on out. It's very clear you didn't kill anybody. 687 01:06:14,041 --> 01:06:15,416 I just want to sell it to you. 688 01:06:16,291 --> 01:06:17,375 Will? 689 01:06:27,166 --> 01:06:28,166 Hey! 690 01:07:07,916 --> 01:07:09,166 Goddammit! 691 01:07:15,375 --> 01:07:16,208 Mrs. Gerard... 692 01:07:16,583 --> 01:07:18,416 I'm Detective Sims of the New Orleans Police Department. 693 01:07:18,625 --> 01:07:19,916 Would you come with me, please? 694 01:07:20,375 --> 01:07:21,833 - Now what? - Your husband, Mrs. Gerard. 695 01:07:22,208 --> 01:07:24,666 We just found out some new information that indicates he's innocent. 696 01:07:24,875 --> 01:07:25,791 You do? 697 01:07:26,041 --> 01:07:28,333 We need your help to get him out of this mess. Come with me, please. 698 01:07:28,625 --> 01:07:29,666 Of course. 699 01:07:50,458 --> 01:07:52,000 So what's this new evidence? 700 01:07:52,833 --> 01:07:55,458 - Excuse me? - You said there was new evidence. 701 01:07:56,041 --> 01:07:58,291 We'll show you when we get down the station. 702 01:08:27,416 --> 01:08:28,875 Man, mother fucker! 703 01:09:55,791 --> 01:09:58,166 The wireless customer you are calling is not available. 704 01:09:58,250 --> 01:09:59,750 Please try again later. 705 01:11:10,666 --> 01:11:11,666 Hey! 706 01:11:12,625 --> 01:11:17,083 In a hyphenated compound situation do you capitalize the second word? 707 01:11:18,458 --> 01:11:21,458 Only if it's a noun and the words have equal weight 708 01:11:21,833 --> 01:11:27,083 like, "Homeland Security". If it's a participle modifying the first word then 709 01:11:28,083 --> 01:11:30,625 you better, uh... you better keep it lower case. 710 01:11:32,125 --> 01:11:35,791 Huh, yeah, it makes sense. Thanks. 711 01:11:55,166 --> 01:11:58,750 Edmund Burke. "A philosophical enquiry." 712 01:12:04,708 --> 01:12:07,958 It is not what a lawyer tells me I may do but what 713 01:12:08,250 --> 01:12:12,125 humanity, reason, and justice tell me I ought to do. 714 01:12:25,541 --> 01:12:28,625 There's a guy in the news room going through Alan Marsh's desk. 715 01:12:28,958 --> 01:12:30,625 I've never seen him before. 716 01:12:30,958 --> 01:12:31,875 Look. 717 01:12:32,625 --> 01:12:35,250 Where'd he go? I'm telling you he was right there. 718 01:13:47,625 --> 01:13:51,000 Eight sixty five, eight sixty five. Eight sixty five, 719 01:13:51,583 --> 01:13:54,041 Here we go 865. Be right back, sir. 720 01:14:15,083 --> 01:14:18,250 Thank you, sir. By the way, this is a nice car. 721 01:14:18,666 --> 01:14:19,583 Thank you. 722 01:14:47,041 --> 01:14:48,583 Paris Truck Stop. 723 01:14:49,000 --> 01:14:50,916 Paris Truck Stop. 724 01:14:51,500 --> 01:14:53,750 Paris Truck Stop. Paris Truck Stop. 725 01:14:54,083 --> 01:14:56,166 Twenty one and one Paris Road. 726 01:14:57,458 --> 01:14:59,416 All right, let's try that. 727 01:15:23,291 --> 01:15:25,250 I wonder if you could help me. 728 01:15:25,833 --> 01:15:29,541 I worked for the New Orleans Post. And I'm looking a missing colleague. 729 01:15:29,833 --> 01:15:32,583 I know he would come here to get gas and supplies. 730 01:15:33,500 --> 01:15:35,000 Do you recognize him? 731 01:15:39,333 --> 01:15:42,291 I've seen him. He goes fishing on the weekends. 732 01:15:42,708 --> 01:15:44,750 He keeps his boat in one of those units over there. 733 01:15:45,333 --> 01:15:46,375 Which unit? 734 01:15:47,541 --> 01:15:51,875 22, I think it is. But I haven't seen him in a few days. 735 01:15:52,208 --> 01:15:53,875 The truth is, uh 736 01:15:54,208 --> 01:15:58,750 well, he owes me quite a bit of money. Is there any way to get in that unit? 737 01:15:59,833 --> 01:16:02,041 Well, uh, no, I don't have the keys. 738 01:16:02,416 --> 01:16:05,458 I mean those storage units have nothing to do with me. 739 01:16:05,833 --> 01:16:10,208 So there's no other possible way I can in there and get what's owed me? 740 01:16:13,041 --> 01:16:15,625 Well, it looks like they're made out of some pretty cheap shit. 741 01:16:15,875 --> 01:16:18,416 I saw some guy accidentally backed into one. 742 01:16:18,875 --> 01:16:20,541 It went right through the door. 743 01:16:21,125 --> 01:16:22,125 Really? 744 01:16:24,333 --> 01:16:27,791 - So he went right through it? - Right through. 745 01:16:28,958 --> 01:16:33,208 I really appreciate your understanding of my situation. 746 01:16:34,958 --> 01:16:36,750 Well, we're all God's children. 747 01:18:04,416 --> 01:18:05,333 Hey, good morning. 748 01:21:40,125 --> 01:21:42,416 You know if they find out I'm talking to you, they're gonna kill me. 749 01:21:42,583 --> 01:21:44,500 What does the hungry rabbit jumps mean? 750 01:21:45,916 --> 01:21:47,875 It's not what a lawyer tells me I must do 751 01:21:48,208 --> 01:21:51,083 but it's what humanity, reason and justice tell me I ought to do. 752 01:21:51,375 --> 01:21:53,000 Edmund Burke said it. 753 01:21:53,458 --> 01:21:56,541 Hungry-Humanity. Rabbit-Reason. 754 01:21:57,041 --> 01:21:59,500 Jumps-Justice. Humanity, reason, justice. 755 01:21:59,875 --> 01:22:04,083 Well, it was just supposed to be the worst. You know rapists, murderers 756 01:22:04,791 --> 01:22:06,583 child molesters. But then... 757 01:22:07,458 --> 01:22:10,000 Simon he started widening the net. 758 01:22:10,291 --> 01:22:12,083 Anybody he designated as "unworthy of living" 759 01:22:12,458 --> 01:22:13,500 Who's Simon? 760 01:22:13,916 --> 01:22:16,166 He runs my cell. I don't know his real name. 761 01:22:16,500 --> 01:22:20,583 - Tell me about how your cell works. - Uh, it's just handful of men. 762 01:22:21,166 --> 01:22:22,625 Uh, Simon gives us our orders. 763 01:22:22,916 --> 01:22:27,500 He gets his from higher up. I mean the idea is that if complications arise 764 01:22:27,958 --> 01:22:31,083 then the cell can be cut off without a threat to the organization. 765 01:22:31,583 --> 01:22:33,875 We also use people who have made a deal with us 766 01:22:34,375 --> 01:22:35,458 who owes us a favor. 767 01:22:35,833 --> 01:22:36,916 Hey, look 768 01:22:37,416 --> 01:22:40,041 I got into this because I was sick of seeing the city rot. 769 01:22:41,083 --> 01:22:44,541 I wanted to help. I wanted to make it a livable place for my family 770 01:22:45,625 --> 01:22:47,333 my two little girls. 771 01:22:48,458 --> 01:22:50,750 Okay? But now it's... it's wrong. 772 01:22:51,291 --> 01:22:53,583 Simon's out of control and I have no way 773 01:22:54,083 --> 01:22:56,166 for talking anybody higher in the organization. 774 01:22:57,916 --> 01:22:58,750 Oh, god. 775 01:22:58,916 --> 01:23:01,000 - What is it, Mr. Bourdette? - I can't. This is wrong. 776 01:23:01,583 --> 01:23:02,416 Whoa! 777 01:23:02,750 --> 01:23:03,666 Mr. Bourdette? 778 01:23:09,625 --> 01:23:12,583 November 3rd, this is Alan Marsh. 779 01:23:52,458 --> 01:23:55,125 Will, Jesus, man, everybody's looking... 780 01:23:57,291 --> 01:23:59,958 - Christ, what the hell is going on? - I know, Jimmy. 781 01:24:00,291 --> 01:24:02,333 - What the fuck do you know? - I saw the pictures. 782 01:24:02,833 --> 01:24:03,916 You and Simon. 783 01:24:04,416 --> 01:24:06,125 - You're part of this. - Look, okay. Will, 784 01:24:06,625 --> 01:24:10,333 okay, listen to me, okay? I'm a part of the organization, okay? 785 01:24:10,666 --> 01:24:13,000 I joined 15 years ago when my brother got killed. 786 01:24:13,333 --> 01:24:16,791 They didn't even test the bastard. I had to do something so I'm sorry. 787 01:24:17,291 --> 01:24:21,250 The fucking scumbag that raped Laura I wanted him crucified. 788 01:24:21,458 --> 01:24:24,041 Who set me up for the murder of that reporter, huh? 789 01:24:24,416 --> 01:24:26,375 - Was it you, you fuck? - I called Durgan 790 01:24:26,916 --> 01:24:28,708 told him to let you go. That was me. 791 01:24:29,541 --> 01:24:31,291 What's Simon's real name? 792 01:24:34,375 --> 01:24:35,791 Will, I can't tell you that. 793 01:24:36,166 --> 01:24:38,625 You have no idea what this guy is capable of. 794 01:24:40,666 --> 01:24:42,083 His name. 795 01:24:43,375 --> 01:24:45,583 - I'm your fucking friend. - No! 796 01:24:46,500 --> 01:24:49,750 You're Simon's friend. You tell me his fucking name. 797 01:24:50,166 --> 01:24:51,416 What's his name? 798 01:25:30,625 --> 01:25:32,166 Get out of the car! Get out of the car now! 799 01:25:32,625 --> 01:25:34,250 - Open the seatbelt. - Get out of the car! 800 01:25:34,916 --> 01:25:35,791 Okay. 801 01:25:37,458 --> 01:25:38,791 Fuck you pedophile. 802 01:25:39,875 --> 01:25:40,916 The hungry rabbit jumps. 803 01:25:41,500 --> 01:25:43,875 - The hungry rabbit jumps. - The hungry rabbit jumps. 804 01:25:50,541 --> 01:25:52,041 How long have you been following me? 805 01:25:52,541 --> 01:25:53,541 Answer me! 806 01:25:54,166 --> 01:25:56,875 Not long. Just from that house on Seaborne Street. 807 01:25:57,416 --> 01:25:58,916 I was just told to wait for you there. 808 01:25:59,208 --> 01:26:00,958 And if you turned up and I was to follow you and... 809 01:26:01,208 --> 01:26:02,541 Why did you agree to kill me? 810 01:26:03,250 --> 01:26:04,208 I owed him. 811 01:26:04,666 --> 01:26:06,625 He killed the man who murdered my sister. 812 01:26:06,875 --> 01:26:07,750 Simon? 813 01:26:08,250 --> 01:26:10,583 - What's his mobile number? - It's in my cellphone. 814 01:26:11,041 --> 01:26:12,000 Get up. 815 01:26:12,458 --> 01:26:15,250 - Get up! - Don't kill me, please. Please don't kill... 816 01:26:16,291 --> 01:26:17,416 Get up! Give me the phone. 817 01:26:19,291 --> 01:26:21,208 Get outta here, Go! 818 01:26:51,708 --> 01:26:53,958 What does hungry rabbit jumps mean? 819 01:26:55,083 --> 01:26:57,250 "It's not what a lawyer tells me I must do..." 820 01:27:00,291 --> 01:27:01,000 Yeah? 821 01:27:01,458 --> 01:27:02,833 Eugene Cook 822 01:27:03,375 --> 01:27:05,583 head of the RJ Allen Group. 823 01:27:05,958 --> 01:27:07,416 - Will? - You framed me. 824 01:27:07,958 --> 01:27:10,083 You framed me for the murder of Alan Marsh. 825 01:27:10,541 --> 01:27:12,000 I also know that 826 01:27:12,333 --> 01:27:15,208 you had Bourdette killed. Watch. 827 01:27:21,625 --> 01:27:23,166 The hungry rabbit jumps mean... 828 01:27:24,208 --> 01:27:27,333 "It's not what a lawyer tells me I must do but it's what..." 829 01:27:27,875 --> 01:27:29,125 And there's more. 830 01:27:29,458 --> 01:27:30,791 Very resourceful. 831 01:27:31,125 --> 01:27:33,416 I want the security tape from the overpass. 832 01:27:33,875 --> 01:27:35,500 The one that shows I didn't kill Marsh. 833 01:27:35,875 --> 01:27:37,083 So I've got something you want 834 01:27:37,208 --> 01:27:39,041 and now it looks like you've got something I want. 835 01:27:39,166 --> 01:27:40,250 We should trade. 836 01:27:40,708 --> 01:27:42,083 Here's what's going to happen. 837 01:27:43,500 --> 01:27:45,083 You're going to meet me at the Super dome 838 01:27:45,541 --> 01:27:46,833 five o'clock tonight. 839 01:27:48,333 --> 01:27:49,291 You bring the tape. 840 01:27:52,958 --> 01:27:56,375 - Eugene Cook. - There'll be a prepaid ticket in your name. 841 01:27:56,791 --> 01:27:58,208 Go to your assigned seat 842 01:27:59,166 --> 01:28:00,708 and wait for me there. 843 01:28:44,625 --> 01:28:47,375 Hey, Trudy, I need to talk to you. Can I come in? 844 01:28:47,875 --> 01:28:49,000 Yeah, sure. 845 01:28:51,625 --> 01:28:54,416 By hiding out, she is not helping Will. 846 01:28:54,958 --> 01:28:57,250 And she may be charged with aiding and abetting a fugitive 847 01:28:57,666 --> 01:28:58,791 or even as an accessory to murder. 848 01:28:59,125 --> 01:29:00,333 - Do you... - I'm sorry, Jimmy. I don't know. 849 01:29:00,541 --> 01:29:02,416 She's not answering her cell. She's not returning my calls. 850 01:29:02,791 --> 01:29:04,041 You're her best friend, right? 851 01:29:04,125 --> 01:29:06,750 You know her better than maybe anyone else in the whole world. 852 01:29:07,125 --> 01:29:09,416 If you were in her shoes, where would you go? 853 01:29:22,250 --> 01:29:23,291 Will? 854 01:29:25,625 --> 01:29:28,208 - Who is it? - Laura? Where's Jimmy? 855 01:29:30,458 --> 01:29:31,583 - How did you...? - Can I come in? 856 01:29:31,958 --> 01:29:32,625 Where's Will? 857 01:29:46,208 --> 01:29:47,083 Will? 858 01:29:49,541 --> 01:29:50,750 I'm here. 859 01:29:51,833 --> 01:29:53,583 - Where are you? - Get up on your seat 860 01:29:53,791 --> 01:29:55,291 and head towards the concourse. 861 01:29:55,750 --> 01:29:59,916 - What? - Get up and head toward the concourse. 862 01:30:19,958 --> 01:30:22,750 - Yeah? - Go out on to the concourse. 863 01:30:23,125 --> 01:30:25,500 You'll see a men's room. Go in. 864 01:30:35,958 --> 01:30:36,500 Yeah? 865 01:30:37,125 --> 01:30:38,041 Take a leak. 866 01:30:52,125 --> 01:30:53,958 - Yeah? - Go to the hot-dog stand 867 01:30:54,041 --> 01:30:56,083 and buy yourself a hot-dog. 868 01:31:14,625 --> 01:31:15,625 Having fun? 869 01:31:32,041 --> 01:31:32,791 Look at you 870 01:31:33,125 --> 01:31:36,208 - trying not to kill a child pornographer. - He wasn't a child pornographer. 871 01:31:36,750 --> 01:31:38,000 Oh, but you didn't know that. 872 01:31:38,666 --> 01:31:40,083 You must be a good man, Will. 873 01:31:40,500 --> 01:31:41,791 An endangered species. 874 01:31:41,958 --> 01:31:44,708 - But where is the actual security tape? - Yeah? 875 01:31:47,125 --> 01:31:49,083 Good. Sent me a picture. 876 01:31:54,208 --> 01:31:55,500 It's with your wife. 877 01:31:57,166 --> 01:31:59,583 This time Jimmy's done a good job. Now where's my DVD? 878 01:32:01,083 --> 01:32:02,166 I don't have it on me. 879 01:32:02,958 --> 01:32:04,875 I'll tell you where it is when I get my wife. 880 01:32:10,916 --> 01:32:13,000 Well, she's in the abandoned mall next door. 881 01:32:13,500 --> 01:32:14,750 Let's go see her. 882 01:32:31,208 --> 01:32:33,125 You believe they haven't fixed this place up 883 01:32:33,791 --> 01:32:35,666 all these years after the hurricane? 884 01:32:49,833 --> 01:32:50,791 Laura. 885 01:32:52,125 --> 01:32:54,375 Sorry, buddy. You left me no choice. 886 01:32:54,875 --> 01:32:55,791 Let her go. 887 01:33:01,125 --> 01:33:02,041 Did you make copies of this thing? 888 01:33:02,375 --> 01:33:03,791 - No. - Now that's good. 889 01:33:04,333 --> 01:33:07,250 'Cause if you did, I'm gonna fly to Philly and find your sister and her two little kids 890 01:33:07,500 --> 01:33:10,041 - and tell them a really scary bedtime story. - You have what you want. 891 01:33:10,750 --> 01:33:11,791 Please let her go. 892 01:33:13,333 --> 01:33:15,875 What I do is so important to jeopardize. I'm sorry. 893 01:33:16,416 --> 01:33:18,625 So you and Laura are not gonna walk outta here today. 894 01:33:20,666 --> 01:33:21,833 You're insane. 895 01:33:25,916 --> 01:33:26,791 What did you say? 896 01:33:27,250 --> 01:33:30,041 I said I think you're sick. 897 01:33:31,958 --> 01:33:34,166 On the contrary, I am very well. 898 01:33:34,833 --> 01:33:36,000 You don't see it, do you? 899 01:33:36,458 --> 01:33:39,250 The city and how close we are to absolute chaos? 900 01:33:40,875 --> 01:33:42,541 Jimmy sees it. Don't you, Jimmy? 901 01:33:44,125 --> 01:33:45,583 Sick, I'm not sick. 902 01:33:45,916 --> 01:33:48,583 The sick ones are sitting on their fat, fucking asses eating and 903 01:33:48,791 --> 01:33:51,416 drinking and fucking themselves into a stupor. 904 01:33:52,125 --> 01:33:55,583 Polluting the world without a second thought while it goes down the toilet. 905 01:33:55,833 --> 01:33:58,041 Nobody wants to do the nasty work, Will. 906 01:33:58,583 --> 01:33:59,833 You know the shit that we all just think about. 907 01:34:00,041 --> 01:34:02,291 Most good citizens are just along for the ride 908 01:34:02,625 --> 01:34:05,083 and they fucking bitch and moan and complain about everything 909 01:34:05,458 --> 01:34:06,458 when it doesn't work out. 910 01:34:07,458 --> 01:34:08,750 But not me. 911 01:34:09,458 --> 01:34:10,333 Get it done. 912 01:34:12,458 --> 01:34:13,250 Will! 913 01:34:25,791 --> 01:34:26,958 What the fuck, Jimmy? 914 01:34:28,791 --> 01:34:30,666 You promised not to hurt them! 915 01:34:31,250 --> 01:34:34,666 We didn't get into this organization to kill innocent people. 916 01:34:40,958 --> 01:34:42,041 Laura, run! 917 01:34:43,999 --> 01:34:44,999 You're happy now? 918 01:35:44,624 --> 01:35:45,583 Will! 919 01:35:46,958 --> 01:35:47,833 Will! 920 01:36:54,666 --> 01:36:56,583 So Jimmy's dead, huh? 921 01:36:57,124 --> 01:36:58,541 Eugene Cook killed him. 922 01:37:06,791 --> 01:37:08,624 Who killed Eugene Cook? 923 01:37:09,708 --> 01:37:10,791 I did. 924 01:37:12,624 --> 01:37:13,874 I don't think so. 925 01:37:16,791 --> 01:37:17,916 Here's what happened. 926 01:37:18,833 --> 01:37:22,083 Eugene Cook and Jimmy killed each other. 927 01:37:22,874 --> 01:37:24,874 I don't even think you two were here. 928 01:37:28,666 --> 01:37:31,583 Simple case of a dead man killing a dead man. 929 01:37:33,708 --> 01:37:36,958 You don't suppose I could interest you in joining our organization. 930 01:37:37,874 --> 01:37:39,791 - No. - You sure? 931 01:37:41,124 --> 01:37:43,666 Well, if you have a change of heart 932 01:37:44,333 --> 01:37:45,624 you know where to find me, right? 933 01:37:46,791 --> 01:37:49,041 Now, I think you two better get the hell outta here. 934 01:37:49,499 --> 01:37:50,458 Lieutenant. 935 01:37:51,999 --> 01:37:53,666 The story you just told us 936 01:37:54,333 --> 01:37:55,916 is that how it's going to be? 937 01:37:57,166 --> 01:37:58,541 This is New Orleans. 938 01:37:59,166 --> 01:38:00,708 Yeah, that's how it's gonna be. 939 01:38:03,958 --> 01:38:04,958 Go on. 940 01:38:13,041 --> 01:38:15,416 Breaking news, we're going live to Catherine James 941 01:38:15,666 --> 01:38:16,583 on the scene. 942 01:38:17,291 --> 01:38:20,541 Detective, the bodies of four males were found shot in that abandoned mall. 943 01:38:20,916 --> 01:38:22,208 Can you tell us what happened? 944 01:38:22,291 --> 01:38:25,249 I'm not gonna comment in the middle of an ongoing investigation. 945 01:38:25,499 --> 01:38:26,416 But I can tell you 946 01:38:26,499 --> 01:38:29,666 NOPD is gonna do everything in its power to get to the bottom of it. 947 01:38:29,999 --> 01:38:34,416 In other news, prosecutors have dropped all charges against school teacher Will Gerard 948 01:38:34,958 --> 01:38:38,041 who was accused of murdering the New Orleans Post reporter Alan Marsh. 949 01:38:38,624 --> 01:38:40,958 A security tape uncovered by the NOPD 950 01:38:41,416 --> 01:38:44,083 clearly proves that Gerard did not kill Alan Marsh 951 01:38:44,458 --> 01:38:49,166 and, in fact, was trying to defend himself when Marsh attacked him on the walkway 952 01:38:49,458 --> 01:38:51,291 under the Broad Street overpass. 953 01:39:21,208 --> 01:39:24,583 This is for you. It's Marsh's research. It's just a start. 954 01:39:26,624 --> 01:39:27,458 Thanks, Will. 955 01:39:27,833 --> 01:39:31,249 He just scratched the surface and I thought someone should finish it. 956 01:39:32,124 --> 01:39:33,166 I'll give it a look. 957 01:39:34,666 --> 01:39:36,416 The hungry rabbit jumps, eh?71771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.