Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:03,043
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,120 --> 00:00:06,038
I have a proposition for you.
I can help Charlie
3
00:00:06,048 --> 00:00:08,215
if you can help me
with a little access
4
00:00:08,292 --> 00:00:09,958
to the Roswell
Sheriff's Department.
5
00:00:09,969 --> 00:00:10,959
Who did you tell?
6
00:00:11,036 --> 00:00:12,461
Wyatt!
7
00:00:15,758 --> 00:00:17,674
Max, hey.
8
00:00:17,751 --> 00:00:19,009
Explain that.
9
00:00:19,086 --> 00:00:20,619
I want to be here for you.
10
00:00:20,696 --> 00:00:23,388
But you have to come clean;
you have to tell me the truth.
11
00:00:23,399 --> 00:00:25,566
That is the only
way this can work.
12
00:00:25,642 --> 00:00:27,985
- Can't tell you.
- I just need some time.
13
00:00:28,062 --> 00:00:30,479
I am gonna find out
who killed my sister
14
00:00:30,555 --> 00:00:32,522
and I am gonna
bring them to justice.
15
00:00:32,599 --> 00:00:34,983
I didn't kill those girls,
Isobel. You know who did.
16
00:00:35,060 --> 00:00:36,860
It was Isobel, wasn't it?
17
00:00:36,937 --> 00:00:38,070
Yes.
18
00:00:38,080 --> 00:00:40,205
I never want to see you again.
19
00:00:42,043 --> 00:00:45,911
This is classified case 9-2278
20
00:00:45,921 --> 00:00:47,412
of an unidentified subject
21
00:00:47,423 --> 00:00:49,247
acquired from
the crash at Roswell.
22
00:00:49,258 --> 00:00:53,585
I, Lieutenant Colonel
Harlan Manes,
23
00:00:53,596 --> 00:00:55,429
acting director
of Project Shepherd,
24
00:00:55,506 --> 00:00:57,422
will oversee today's procedure
25
00:00:57,433 --> 00:01:00,267
and document all subsequent
related discoveries
26
00:01:00,344 --> 00:01:01,435
in accordance with
my jurisdiction.
27
00:01:02,629 --> 00:01:03,812
Catalogue every piece of it.
28
00:01:07,759 --> 00:01:10,360
Commencing midline laparotomy.
29
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
30
00:01:49,718 --> 00:01:51,393
Have you seen
this marking before?
31
00:01:51,469 --> 00:01:54,321
We've never seen
any of this before.
32
00:02:05,192 --> 00:02:08,043
There are five stages of grief.
33
00:02:11,198 --> 00:02:13,799
Denial is first,
but we're way past that.
34
00:02:21,166 --> 00:02:23,392
The second stage is anger.
35
00:02:34,179 --> 00:02:36,655
I haven't hit stage three yet.
36
00:02:39,776 --> 00:02:41,869
In fact,
I might never get there.
37
00:02:44,039 --> 00:02:47,157
Because to be honest...
38
00:02:47,234 --> 00:02:51,161
rage feels a lot better
than sadness.
39
00:02:51,238 --> 00:02:54,089
This anger has become
my best friend.
40
00:02:55,742 --> 00:02:57,334
It's my fuel.
41
00:02:57,410 --> 00:02:59,261
It's my armor.
42
00:03:30,235 --> 00:03:32,669
Hi.
43
00:03:35,115 --> 00:03:36,256
Oh.
44
00:03:36,333 --> 00:03:37,758
You stayed the night.
45
00:03:37,834 --> 00:03:39,209
Not on purpose.
46
00:03:39,286 --> 00:03:43,880
I planned on the late-night
walk of no shame at all.
47
00:03:43,957 --> 00:03:45,432
But I think I may
have been over-served.
48
00:03:45,509 --> 00:03:47,050
Cam...
49
00:03:47,127 --> 00:03:48,268
No, no.
50
00:03:48,345 --> 00:03:49,928
We, uh, we don't need
to talk about it.
51
00:03:49,939 --> 00:03:53,265
I know this is a "any port
in a storm" situation.
52
00:03:53,275 --> 00:03:55,934
And you're just a scratching
post for me, too, Evans.
53
00:03:55,945 --> 00:03:57,769
Copy you.
54
00:03:59,523 --> 00:04:01,097
I got to get to the office.
55
00:04:01,175 --> 00:04:07,120
Valenti's bringing in some suit
to evaluate my mental fitness.
56
00:04:07,197 --> 00:04:08,905
Yeah, it's only been a week.
57
00:04:08,982 --> 00:04:11,866
And you did just take a bullet,
58
00:04:11,943 --> 00:04:14,077
shoot Wyatt Long's kneecap off,
59
00:04:14,154 --> 00:04:17,038
disappear before questioning,
sew yourself up
60
00:04:17,115 --> 00:04:18,790
and refuse to talk
to your partner about it.
61
00:04:18,801 --> 00:04:21,042
There is such a thing
as too macho.
62
00:04:21,119 --> 00:04:24,137
Uh, it's the opposite
of that; I'm, uh...
63
00:04:24,214 --> 00:04:26,473
latrophobic.
64
00:04:26,550 --> 00:04:29,142
You're afraid of doctors.
65
00:04:29,219 --> 00:04:30,727
Right.
66
00:04:34,466 --> 00:04:37,100
So your hours are
strictly 9:00 until whenever.
67
00:04:37,177 --> 00:04:40,228
This is a local's bar,
so there's a certain type
68
00:04:40,305 --> 00:04:41,655
of crazy we're trying
to keep out.
69
00:04:41,732 --> 00:04:45,233
No tinfoil hats,
no antennae, no cosplay.
70
00:04:45,310 --> 00:04:49,112
They are not innocent
intergalactic ren-faire types,
71
00:04:49,189 --> 00:04:51,999
they're one stiff drink away
from the worst kind of crazy:
72
00:04:52,075 --> 00:04:55,243
the alt-right
conspiracy nutjobs and...
73
00:04:55,320 --> 00:04:56,453
I have a strong pour.
74
00:04:56,529 --> 00:04:57,504
Got it.
75
00:04:57,581 --> 00:04:59,840
Good.
What kind of crazy is that?
76
00:05:01,343 --> 00:05:04,011
The aliens are here,
they have been for years.
77
00:05:04,087 --> 00:05:06,680
They've been hiding in...
in plain sight.
78
00:05:06,757 --> 00:05:08,015
That's my kind.
79
00:05:08,091 --> 00:05:09,799
I've seen their ship.
80
00:05:09,876 --> 00:05:11,727
Glowing in the night.
81
00:05:14,598 --> 00:05:16,514
It's gonna be okay, Mom.
82
00:05:25,558 --> 00:05:28,276
When I woke up, I was in
some kind of shipping crate
83
00:05:28,353 --> 00:05:29,819
and I could smell gasoline.
84
00:05:29,896 --> 00:05:31,654
Wyatt Long kept
asking me who I told.
85
00:05:31,731 --> 00:05:32,947
Told about what?
86
00:05:33,024 --> 00:05:34,207
I don't know.
87
00:05:36,069 --> 00:05:38,119
Look, I already gave
my statement that night.
88
00:05:38,196 --> 00:05:40,455
We just want to know if things
have clarified at all,
89
00:05:40,532 --> 00:05:42,466
now that there's been
time since the trauma.
90
00:05:44,869 --> 00:05:46,086
Anyway.
91
00:05:46,162 --> 00:05:48,513
At what point
did you call Deputy Evans?
92
00:05:49,707 --> 00:05:51,049
I didn't call him.
93
00:05:51,060 --> 00:05:53,009
So he just...
94
00:05:53,086 --> 00:05:55,053
sensed you were in trouble
and showed up?
95
00:05:55,064 --> 00:05:56,563
What a knight in shining armor.
96
00:05:56,640 --> 00:05:58,315
I was just passing through.
97
00:05:58,392 --> 00:06:00,567
Through what, exactly?
98
00:06:00,644 --> 00:06:02,903
That warehouse
is surrounded by nada.
99
00:06:02,979 --> 00:06:04,529
Yeah, I like the open road.
100
00:06:05,723 --> 00:06:08,358
And disregarding protocol?
101
00:06:08,435 --> 00:06:09,901
Not calling for backup?
102
00:06:09,912 --> 00:06:11,861
You discharged
an unregistered firearm.
103
00:06:11,938 --> 00:06:16,032
Wyatt Long executed a man,
tried to barbecue a woman,
104
00:06:16,109 --> 00:06:18,251
and then put a hole in my arm.
105
00:06:18,328 --> 00:06:19,669
The shot was justified.
106
00:06:21,114 --> 00:06:23,164
So why don't you
sign those papers
107
00:06:23,241 --> 00:06:25,801
so I can do my damn job?
108
00:06:32,008 --> 00:06:34,050
If you think of anything else...
109
00:06:34,127 --> 00:06:35,268
I've told you everything.
110
00:06:41,017 --> 00:06:45,112
Didn't you...
recently save her life?
111
00:06:45,188 --> 00:06:47,364
This morning, when you said
"any port in a storm"?
112
00:06:48,692 --> 00:06:51,535
Liz Ortecho's my hurricane.
113
00:07:02,706 --> 00:07:04,581
I just need a minute.
114
00:07:04,591 --> 00:07:06,374
I'm sorry...
I am not doing this, Isobel.
115
00:07:06,451 --> 00:07:08,710
Listen, I am sorry.
I didn't know.
116
00:07:08,786 --> 00:07:11,471
I still... I don't remember.
I don't know why I would have
117
00:07:11,548 --> 00:07:12,973
done something like that.
Please... So then,
118
00:07:13,049 --> 00:07:15,300
how can you apologize?
119
00:07:15,310 --> 00:07:18,303
You killed three people.
120
00:07:18,313 --> 00:07:19,554
You should be locked up, period.
121
00:07:19,631 --> 00:07:21,598
But you haven't
gone to the cops.
122
00:07:21,674 --> 00:07:23,766
Why? I mean,
it's been a week
123
00:07:23,843 --> 00:07:24,985
and you haven't done anything.
124
00:07:25,061 --> 00:07:26,486
I can't trust the cops
or the government.
125
00:07:28,157 --> 00:07:30,315
I can't call attention to myself
126
00:07:30,325 --> 00:07:32,650
because it'll call attention
to my father.
127
00:07:32,661 --> 00:07:35,778
So there is no justice.
128
00:07:35,855 --> 00:07:38,323
My sister dies a statistic
and we're just another
129
00:07:38,333 --> 00:07:40,333
immigrant family that America
will be better off without.
130
00:07:40,410 --> 00:07:41,835
We never meant to make her
into a villain.
131
00:07:41,912 --> 00:07:43,870
You know that.
Please, just...
132
00:07:43,881 --> 00:07:45,330
let me talk to you.
133
00:07:45,340 --> 00:07:46,456
I haven't slept.
134
00:07:46,533 --> 00:07:47,674
I feel like I'm going crazy.
135
00:07:47,751 --> 00:07:49,050
I am so sorry.
136
00:07:50,554 --> 00:07:53,180
You know what
keeps me up at night?
137
00:07:53,256 --> 00:07:55,924
If you don't know why
you killed her,
138
00:07:56,000 --> 00:07:57,800
how can you guarantee
it won't happen again?
139
00:07:57,877 --> 00:07:59,511
I know you had
another blackout last week.
140
00:07:59,521 --> 00:08:00,845
It could escalate again.
141
00:08:00,856 --> 00:08:02,847
And this time,
if you hurt someone,
142
00:08:02,858 --> 00:08:04,182
that blood is on my hands.
143
00:08:04,193 --> 00:08:07,402
Because I'm keeping
your secret, even now.
144
00:08:22,953 --> 00:08:24,494
Alex.
145
00:08:24,571 --> 00:08:26,704
Mad scientist is a
good look for you.
146
00:08:26,715 --> 00:08:28,957
What are you doing at the
hospital? Is everything okay?
147
00:08:29,033 --> 00:08:30,667
You don't have your crutch.
148
00:08:30,677 --> 00:08:32,219
Yeah.
149
00:08:32,295 --> 00:08:34,837
I just... I needed a little time
to get used to the new normal.
150
00:08:34,914 --> 00:08:37,382
Not planning on running any
marathons any time soon, though.
151
00:08:37,392 --> 00:08:39,226
Oh, I don't know,
an excuse to avoid running
152
00:08:39,302 --> 00:08:40,435
sounds like a perk to me.
153
00:08:42,589 --> 00:08:44,397
I'm, uh, I'm actually
here to see you.
154
00:08:44,474 --> 00:08:46,808
I've called, but, um...
155
00:08:46,884 --> 00:08:48,726
Oh, I-I haven't
really looked at my phone.
156
00:08:48,737 --> 00:08:50,737
You know that nobody
believes that excuse, right?
157
00:08:50,814 --> 00:08:52,814
Maria's also left a message.
158
00:08:52,890 --> 00:08:54,691
Did you get that, or...?
159
00:08:54,701 --> 00:08:56,693
Yeah, I've just been
really focused on my work.
160
00:08:56,769 --> 00:08:59,412
Yeah, clearly. You're the only
one here on a Saturday.
161
00:09:01,491 --> 00:09:03,408
Look, Maria's too
nice to say anything.
162
00:09:03,418 --> 00:09:06,995
But I left nice
back in the Middle East.
163
00:09:07,071 --> 00:09:08,547
You've been a crappy friend.
164
00:09:09,741 --> 00:09:11,374
Excuse me?
165
00:09:11,451 --> 00:09:13,710
Since you've been home,
have you two talked at all
166
00:09:13,786 --> 00:09:15,303
about what's going on with her?
167
00:09:16,431 --> 00:09:18,089
I've been preoccupied.
168
00:09:18,100 --> 00:09:19,757
Look, I get it.
169
00:09:19,768 --> 00:09:22,719
It is easy to get caught
up in your problems.
170
00:09:22,795 --> 00:09:25,054
Your trauma, your work.
171
00:09:25,131 --> 00:09:29,067
But sometimes, Liz, you got to
be a human being, too.
172
00:09:32,948 --> 00:09:34,397
Yeah.
173
00:09:34,474 --> 00:09:37,442
Will wasn't convinced either.
174
00:09:37,452 --> 00:09:39,619
Until the bunker.
Will?
175
00:09:39,696 --> 00:09:41,279
Smith, honey.
176
00:09:41,290 --> 00:09:44,407
Uh, we-we asked for peace...
177
00:09:44,484 --> 00:09:45,792
and the alien, h-he said,
178
00:09:45,869 --> 00:09:47,794
"No peace. Die."
179
00:09:47,871 --> 00:09:49,746
Yeah, um...
180
00:09:49,822 --> 00:09:51,581
Um, Independence Day is just,
181
00:09:51,658 --> 00:09:52,966
it's just a movie, Mom.
182
00:09:53,043 --> 00:09:56,803
There are no aliens
coming for us, okay?
183
00:09:56,880 --> 00:09:59,222
You can be such a buzzkill,
sweetheart.
184
00:10:00,809 --> 00:10:02,383
Oh, gosh.
185
00:10:02,460 --> 00:10:03,926
Can I get a jacket?
Yeah, yeah.
186
00:10:04,003 --> 00:10:06,596
Here, take mine.
Hi, Mimi.
187
00:10:06,673 --> 00:10:08,389
Oh, hi.
Hey.
188
00:10:08,466 --> 00:10:11,151
Mama DeLuca. I missed you.
Oh...
189
00:10:11,227 --> 00:10:13,061
Where the hell
have you been, kid?
190
00:10:13,137 --> 00:10:15,313
Oh, everywhere but here,
but I'm back now.
191
00:10:15,324 --> 00:10:16,656
I'm sorry I haven't visited.
192
00:10:16,733 --> 00:10:19,275
Oh... stuff happens.
193
00:10:19,352 --> 00:10:21,069
You don't need to apologize.
194
00:10:21,145 --> 00:10:22,945
Hmm.
195
00:10:23,022 --> 00:10:26,157
What's important
is you're here now, Rosa.
196
00:10:26,234 --> 00:10:27,909
Mom, it's...
197
00:10:27,985 --> 00:10:29,243
That's Liz.
198
00:10:29,320 --> 00:10:30,995
You remember. You used
to take the three of us
199
00:10:31,006 --> 00:10:32,330
to the drive-in every weekend.
200
00:10:32,341 --> 00:10:34,123
Yeah?
201
00:10:34,200 --> 00:10:35,917
Oh. Yes.
202
00:10:35,993 --> 00:10:38,336
I haven't seen you
since high school.
203
00:10:38,347 --> 00:10:40,672
Girl, you got hot.
204
00:10:40,682 --> 00:10:42,173
Oh...
205
00:10:42,184 --> 00:10:43,808
Oh...
206
00:10:57,032 --> 00:10:59,357
What happened to "I can handle
the truth, Michael"?
207
00:10:59,368 --> 00:11:02,702
"I am the protagonist of
my own story, Michael"?
208
00:11:02,779 --> 00:11:04,320
"What would Beyoncé do,
Michael?"
209
00:11:04,331 --> 00:11:05,789
Liz Ortecho happened.
210
00:11:09,861 --> 00:11:11,703
What if it's just
a matter of time
211
00:11:11,713 --> 00:11:13,371
before I hurt someone else?
212
00:11:13,382 --> 00:11:15,873
That was an isolated event
ten years ago.
213
00:11:15,884 --> 00:11:17,208
Was it?
214
00:11:17,219 --> 00:11:18,726
Michael?
215
00:11:18,803 --> 00:11:20,545
Because last week, I remember
waking up in the desert,
216
00:11:20,555 --> 00:11:22,055
no clue how I got there
217
00:11:22,132 --> 00:11:23,640
or what I'd done
for the last several hours.
218
00:11:27,712 --> 00:11:29,062
What happens if next time...
219
00:11:29,139 --> 00:11:30,355
I won't let
there be a next time.
220
00:11:39,908 --> 00:11:41,315
I believe you.
221
00:11:41,392 --> 00:11:42,909
I do.
222
00:11:45,271 --> 00:11:47,080
But there's some
223
00:11:47,157 --> 00:11:50,658
thing inside of me...
224
00:11:50,735 --> 00:11:52,310
that doesn't care
what I believe.
225
00:11:56,115 --> 00:11:59,050
And I'm terrified
what it's gonna do next.
226
00:12:00,721 --> 00:12:02,262
Why didn't you tell me?
227
00:12:04,641 --> 00:12:06,007
'Cause I didn't ask.
228
00:12:06,083 --> 00:12:08,259
No, it's not your fault.
229
00:12:08,270 --> 00:12:10,603
I wanted to be the fun friend.
230
00:12:10,680 --> 00:12:12,430
I love being the fun friend.
231
00:12:12,441 --> 00:12:15,683
I just, I thought
I could do that
232
00:12:15,760 --> 00:12:18,227
awhile before the
reality show contestant
233
00:12:18,304 --> 00:12:20,605
sob story set in.
What's the diagnosis?
234
00:12:20,615 --> 00:12:22,273
There isn't one.
235
00:12:22,284 --> 00:12:25,026
It's not early-onset dementia
or Alzheimer's.
236
00:12:25,102 --> 00:12:27,904
No tumor, no toxins.
237
00:12:27,980 --> 00:12:30,281
I can't even count the number
of old, white, rich doctors
238
00:12:30,292 --> 00:12:31,791
that have not-so-subtly implied
239
00:12:31,868 --> 00:12:34,702
that she's just
faking all of this.
240
00:12:34,779 --> 00:12:36,579
So this is why you work so hard.
241
00:12:36,656 --> 00:12:40,041
Running the bar,
doing the psychic thing.
242
00:12:40,117 --> 00:12:41,542
We're doing just about
anything for a buck
243
00:12:41,619 --> 00:12:43,211
so we don't lose
the people we love.
244
00:12:43,287 --> 00:12:45,213
Have you thought about
putting her in a care facility?
245
00:12:45,289 --> 00:12:48,641
No, that just feels
like giving up hope.
246
00:12:48,718 --> 00:12:50,268
I'm not down for that yet.
247
00:12:51,504 --> 00:12:52,812
You don't have to do this alone.
248
00:12:52,889 --> 00:12:57,642
Let's give her
a full-on Mama DeLuca day.
249
00:12:57,652 --> 00:12:59,268
Roswell's greatest hits.
250
00:12:59,345 --> 00:13:01,729
My dad plays Barajas
with the drive-in guy.
251
00:13:01,806 --> 00:13:03,490
I can rustle up some milkshakes
at the Crashdown.
252
00:13:05,494 --> 00:13:06,785
She does love the antennae.
253
00:13:10,982 --> 00:13:13,574
I already told you, man.
254
00:13:13,651 --> 00:13:14,834
I don't remember jack.
255
00:13:14,911 --> 00:13:16,753
A man is dead because of you.
256
00:13:16,830 --> 00:13:19,172
And you tried to burn Liz alive.
257
00:13:19,249 --> 00:13:21,165
I had a few too many,
I passed out in my truck
258
00:13:21,176 --> 00:13:23,343
and I woke up here with y'all
telling me I did that stuff!
259
00:13:23,419 --> 00:13:27,338
The end.
260
00:13:27,349 --> 00:13:31,092
Do you really have
that much hate in you?
261
00:13:31,168 --> 00:13:33,594
The night your sister died,
262
00:13:33,671 --> 00:13:34,971
Liz lost her sister, too.
263
00:13:34,981 --> 00:13:37,306
But if this is about revenge...
264
00:13:37,383 --> 00:13:39,317
why kill Green?
265
00:13:41,512 --> 00:13:42,812
I want my lawyer.
266
00:13:42,889 --> 00:13:45,031
Not until you tell me why.
Evans.
267
00:13:48,537 --> 00:13:51,529
I am not gonna play
"good cop, bad cop" with you.
268
00:13:51,540 --> 00:13:53,197
You're not any type of cop
because right now
269
00:13:53,208 --> 00:13:55,199
you're off duty
and violating his rights.
270
00:13:55,210 --> 00:13:57,535
If you get your badge
pulled, I'm gonna have to
271
00:13:57,546 --> 00:13:59,337
teach some new dumb-ass
my donut order.
272
00:14:01,240 --> 00:14:02,590
Go home.
273
00:14:11,042 --> 00:14:13,009
Your lawyer's on her way.
274
00:14:13,085 --> 00:14:14,561
We're going to ask
you to write down
275
00:14:14,637 --> 00:14:16,479
your account of the evening.
276
00:14:16,556 --> 00:14:18,055
I just told you.
277
00:14:18,066 --> 00:14:19,899
I don't remember.
Then write that.
278
00:14:22,404 --> 00:14:23,903
Do you need help sounding out
279
00:14:23,980 --> 00:14:26,814
the big words?
I'm not lying, you know.
280
00:14:26,891 --> 00:14:28,649
I really blacked it all out.
281
00:14:28,726 --> 00:14:31,411
Look, getting wasted and
shooting at a Mexican...
282
00:14:31,487 --> 00:14:33,738
Yeah, that kind of
sounds like me.
283
00:14:33,748 --> 00:14:35,197
Are you making jokes right now?
No, no.
284
00:14:35,274 --> 00:14:37,700
'Cause you almost killed Max.
285
00:14:37,777 --> 00:14:39,168
Deputy Evans.
286
00:14:40,363 --> 00:14:41,495
If your crappy aim
287
00:14:41,572 --> 00:14:43,539
had been a crappy
two inches to the left,
288
00:14:43,616 --> 00:14:45,249
you'd have two murder charges
on your hands.
289
00:14:45,260 --> 00:14:47,594
Yeah, well,
I wouldn't have done that
290
00:14:47,670 --> 00:14:49,596
because I respect cops.
291
00:14:49,672 --> 00:14:51,097
Honest.
292
00:14:51,174 --> 00:14:53,215
Hey... blue lives matter.
293
00:14:53,292 --> 00:14:54,392
Okay.
294
00:14:59,182 --> 00:15:01,107
What is that?
295
00:15:01,184 --> 00:15:03,318
What?
This.
296
00:15:07,782 --> 00:15:08,865
I don't know.
297
00:15:25,783 --> 00:15:27,792
Okay. Saturn's Rings,
Blast from the Past-rami,
298
00:15:27,802 --> 00:15:29,919
Shatner's Special Shake,
hold the cherry.
299
00:15:29,996 --> 00:15:31,971
Rosa, you remembered.
300
00:15:32,048 --> 00:15:33,806
Mom, I...
301
00:15:33,883 --> 00:15:35,058
told you about Rosa.
302
00:15:38,521 --> 00:15:40,262
I just need some air.
303
00:15:40,339 --> 00:15:41,722
♪ See our friends ♪
304
00:15:41,799 --> 00:15:43,099
♪ See the sights ♪
305
00:15:43,175 --> 00:15:44,475
♪ Feel all right... ♪
306
00:15:44,486 --> 00:15:46,060
I'll be right back.
307
00:15:46,137 --> 00:15:47,561
Hmm.
308
00:15:47,638 --> 00:15:48,947
♪ Are we like you... ♪
309
00:15:49,023 --> 00:15:51,157
These are so much better
when you dip them in the shake.
310
00:15:51,234 --> 00:15:53,034
Obviously.
311
00:15:55,405 --> 00:15:56,904
You have a worried face.
312
00:15:56,981 --> 00:15:58,948
♪ Strange in our worlds... ♪
313
00:15:59,025 --> 00:16:00,783
You didn't used to
have that face.
314
00:16:00,860 --> 00:16:02,618
♪ We get by... ♪
315
00:16:02,695 --> 00:16:03,995
We're all concerned, Mimi.
316
00:16:04,005 --> 00:16:05,338
No, it's not that.
317
00:16:05,415 --> 00:16:07,623
You have a secret.
318
00:16:07,700 --> 00:16:10,009
I've already come out to you,
like, seven times, you know.
319
00:16:10,086 --> 00:16:11,511
♪ All right... ♪
320
00:16:11,587 --> 00:16:13,587
You look like your dad today.
321
00:16:13,664 --> 00:16:15,756
♪ Cash, get some wheels... ♪
322
00:16:15,833 --> 00:16:17,800
Oh, good. I was hoping
that the rage face
323
00:16:17,877 --> 00:16:19,018
might skip a generation.
324
00:16:19,095 --> 00:16:20,428
Not your face.
325
00:16:20,438 --> 00:16:22,013
Your aura.
326
00:16:22,023 --> 00:16:23,681
♪ Feel all right. ♪
327
00:16:23,692 --> 00:16:27,977
I grew up
with Jesse Manes, Alex.
328
00:16:28,054 --> 00:16:31,188
And I knew the very day
that he learned too much.
329
00:16:31,199 --> 00:16:32,573
Because he came to school
330
00:16:32,650 --> 00:16:34,534
with the darkest energy
around him.
331
00:16:34,610 --> 00:16:36,277
Energy from another place.
332
00:16:36,353 --> 00:16:38,696
What place?
333
00:16:38,707 --> 00:16:42,658
Something broke
in this town once.
334
00:16:42,735 --> 00:16:44,035
Long ago.
335
00:16:44,045 --> 00:16:45,712
And the pieces shattered.
336
00:16:45,788 --> 00:16:50,008
We aren't meant to touch things
from another world, Alex.
337
00:16:51,961 --> 00:16:53,961
The other world creeps into us
338
00:16:54,038 --> 00:16:55,722
and makes us ugly inside.
339
00:16:58,226 --> 00:17:01,269
Don't let it do to you
what it did to your father.
340
00:17:02,755 --> 00:17:05,231
What it did to...
341
00:17:05,308 --> 00:17:07,066
poor, sweet, Jimmy Valenti.
342
00:17:07,143 --> 00:17:09,360
Wait, what-what?
What about Jim Valenti?
343
00:17:10,864 --> 00:17:13,064
Where did Rosa run off to? Mimi.
344
00:17:13,074 --> 00:17:15,983
You were about to say
something about Jim Valenti.
345
00:17:16,060 --> 00:17:18,486
Ugh, Jim Valenti.
346
00:17:18,562 --> 00:17:21,539
You know he cheats
on his wife, right?
347
00:17:23,025 --> 00:17:24,292
Someone should tell her.
348
00:17:39,792 --> 00:17:41,008
Leave.
349
00:17:41,085 --> 00:17:43,552
Missed you, too.
350
00:17:43,629 --> 00:17:45,271
This isn't
a conversation, Michael.
351
00:17:45,348 --> 00:17:47,139
You are not my family,
you are not my friend.
352
00:17:47,216 --> 00:17:48,441
So get off my property.
353
00:17:48,518 --> 00:17:50,726
I need to talk to
you about Isobel.
354
00:17:50,803 --> 00:17:53,020
She needs us.
Pretty sure you two
355
00:17:53,097 --> 00:17:55,189
have been just fine figuring
things out on your own,
356
00:17:55,266 --> 00:17:57,066
leaving me in the dark
about my own life.
357
00:17:57,077 --> 00:17:59,443
We had no choice but to
run Liz out of town, Max.
358
00:17:59,454 --> 00:18:00,978
We knew you would cave.
359
00:18:01,055 --> 00:18:02,789
You would have never been able
to watch her grieve Rosa.
360
00:18:02,865 --> 00:18:04,457
You were gonna tell
her our secret.
361
00:18:04,534 --> 00:18:05,792
That wasn't
your decision to make.
362
00:18:05,868 --> 00:18:07,535
You weren't capable
of making it.
363
00:18:07,611 --> 00:18:08,795
What if it had been Alex Manes?
364
00:18:10,990 --> 00:18:12,507
Hmm?
365
00:18:14,636 --> 00:18:17,804
What if the reason Alex
left town that summer was me?
366
00:18:17,880 --> 00:18:21,015
How long you known about that?
367
00:18:29,466 --> 00:18:30,608
Yeah.
368
00:18:32,803 --> 00:18:33,978
You're right.
369
00:18:33,988 --> 00:18:36,656
If you...
370
00:18:36,732 --> 00:18:38,407
were the reason that
Alex went to war...
371
00:18:40,161 --> 00:18:41,402
...I'd hate you.
372
00:18:41,478 --> 00:18:43,162
Yeah.
373
00:18:45,575 --> 00:18:47,625
I have work to do.
374
00:19:05,520 --> 00:19:07,186
Your mom seems okay.
375
00:19:07,263 --> 00:19:10,764
Yeah, totally fine.
376
00:19:10,841 --> 00:19:13,609
She's not at all worried about
the impending alien invasion.
377
00:19:15,363 --> 00:19:17,479
She knows Will Smith
will save us.
378
00:19:17,556 --> 00:19:21,108
How are you not angrier?
379
00:19:21,185 --> 00:19:24,028
Or, like... crying?
380
00:19:24,038 --> 00:19:25,872
If I was going through
what you're going through,
381
00:19:25,948 --> 00:19:27,990
I would just want
to break stuff all the time.
382
00:19:28,067 --> 00:19:29,325
Well, I'm angry.
383
00:19:29,401 --> 00:19:31,711
I just...
384
00:19:31,787 --> 00:19:33,337
just try to be more like my mom.
385
00:19:36,459 --> 00:19:39,168
Truth is, everything I like
about myself I got from her.
386
00:19:39,245 --> 00:19:42,221
Everyone in this town
rejected everything about me
387
00:19:42,298 --> 00:19:45,174
and she just...
388
00:19:45,251 --> 00:19:47,468
she just embraced it
and raised me to love myself.
389
00:19:47,544 --> 00:19:49,511
The sound of my own voice,
390
00:19:49,588 --> 00:19:52,514
the way I crazy dance and
391
00:19:52,591 --> 00:19:55,476
the color of my skin
when I literally thought
392
00:19:55,552 --> 00:19:57,353
we were the only
black people in the world.
393
00:19:59,482 --> 00:20:03,067
Now every day it's like a...
394
00:20:03,077 --> 00:20:04,911
it's like a piece of her
just slips away.
395
00:20:10,159 --> 00:20:12,335
It's a piece of me
that I lose, too, you know?
396
00:20:15,256 --> 00:20:17,131
No, I'm-I'm good, okay?
397
00:20:17,208 --> 00:20:20,051
I-I have, I have
full range of motion.
398
00:20:22,338 --> 00:20:23,921
No, I-I'll take desk duty, okay?
399
00:20:23,932 --> 00:20:25,172
I-I'll... Sheriff.
400
00:20:25,249 --> 00:20:26,432
Sheriff Valenti.
401
00:20:31,105 --> 00:20:32,271
Is this a bad time?
402
00:20:33,757 --> 00:20:35,057
Yeah, kind of.
403
00:20:35,134 --> 00:20:37,276
Well...
404
00:20:38,604 --> 00:20:41,855
Look, I-I got a murderer
getting spoon-fed Jell-O
405
00:20:41,932 --> 00:20:43,440
in Roswell Community Medical
instead of suffering
406
00:20:43,451 --> 00:20:44,775
in a coffin-sized cell.
407
00:20:44,786 --> 00:20:46,360
So if you're here about Isobel,
408
00:20:46,437 --> 00:20:47,778
I appreciate the effort,
409
00:20:47,789 --> 00:20:49,288
but please stay out of it.
410
00:20:49,365 --> 00:20:50,489
Out of...?
411
00:20:50,566 --> 00:20:51,532
Out of our fight.
412
00:20:51,608 --> 00:20:53,575
It's, it's twin stuff.
413
00:20:53,652 --> 00:20:55,369
It's-it's not something I can explain
to you... Yeah, I'm-I'm not here
414
00:20:55,446 --> 00:20:57,371
about your fight with Isobel,
I'm here about
415
00:20:57,448 --> 00:20:59,540
my fight with Isobel.
I kicked her out.
416
00:20:59,616 --> 00:21:01,792
I couldn't deal with
her lies anymore.
417
00:21:01,803 --> 00:21:04,053
I figured she was staying here.
418
00:21:09,644 --> 00:21:12,303
I'm sorry, man.
419
00:21:12,313 --> 00:21:15,022
She's not here.
420
00:21:17,059 --> 00:21:19,643
Listen, maybe you're doing
the right thing.
421
00:21:19,654 --> 00:21:22,029
Splitting up.
422
00:21:24,158 --> 00:21:26,784
That's not really the pep talk
I came here for.
423
00:21:31,190 --> 00:21:33,374
Hey, Noah, I'm sorry.
424
00:21:35,361 --> 00:21:37,169
You're a good man.
425
00:21:37,246 --> 00:21:39,672
And you...
and you treat her so well.
426
00:21:39,749 --> 00:21:42,008
Maybe people like you
deserve better
427
00:21:42,084 --> 00:21:44,176
than people like Isobel.
428
00:21:48,374 --> 00:21:49,432
Yeah.
429
00:21:56,265 --> 00:22:00,267
I see a beautiful girl
on your arm this year.
430
00:22:00,344 --> 00:22:02,519
I think you might be
431
00:22:02,530 --> 00:22:05,105
a little off with that take, Mom.
Wait, wait, wait.
432
00:22:05,182 --> 00:22:07,941
I'm getting a little clarity.
433
00:22:08,018 --> 00:22:10,319
Still a girl.
434
00:22:10,396 --> 00:22:12,529
A great set of legs.
435
00:22:12,540 --> 00:22:14,156
Tail to die for.
436
00:22:14,233 --> 00:22:17,376
And a cute little snout...
on your beagle.
437
00:22:21,407 --> 00:22:22,331
All right, do Maria.
438
00:22:22,408 --> 00:22:23,716
No. No, no.
439
00:22:23,793 --> 00:22:26,043
No peering into my future.
440
00:22:26,054 --> 00:22:29,630
I hate spoilers.
Mm-hmm. Well, that means
441
00:22:29,706 --> 00:22:31,006
that Liz is up.
442
00:22:31,017 --> 00:22:32,966
Mm-mm.
Yes, please.
443
00:22:33,043 --> 00:22:35,052
Don't be scared.
I'm very attuned.
444
00:22:37,306 --> 00:22:39,890
Come on.
445
00:22:39,901 --> 00:22:41,901
Okay.
446
00:22:45,556 --> 00:22:48,399
The last time I read your aura,
you were at a crossroads.
447
00:22:48,409 --> 00:22:50,150
What happened?
448
00:22:50,227 --> 00:22:51,860
What road did you take, Rosa?
449
00:22:51,937 --> 00:22:53,153
M-Mom,
450
00:22:53,230 --> 00:22:55,656
no... it's Liz. Remember?
451
00:22:55,732 --> 00:22:57,333
We-we just talked about it.
Maria.
452
00:22:58,503 --> 00:23:00,086
It's okay.
453
00:23:02,072 --> 00:23:03,923
Reality sucks.
454
00:23:03,999 --> 00:23:05,883
Why drag her into any of it?
455
00:23:11,057 --> 00:23:12,923
You know what?
You're right, Mimi.
456
00:23:12,934 --> 00:23:16,927
Last time you saw me, I-I was
at the precipice of something.
457
00:23:16,938 --> 00:23:20,764
At a turning point.
458
00:23:20,775 --> 00:23:25,060
I've been clean for ten years.
459
00:23:25,137 --> 00:23:29,273
My dad is so proud, he hung
my chip up at the Crashdown.
460
00:23:30,767 --> 00:23:35,279
I went to art school, in Paris.
461
00:23:35,289 --> 00:23:37,739
I had a couple heartbreaks.
462
00:23:37,816 --> 00:23:40,793
And a few spectacularly epic
romances.
463
00:23:40,870 --> 00:23:42,628
But, um,
464
00:23:42,705 --> 00:23:45,172
mostly, I learned
to love myself.
465
00:23:48,994 --> 00:23:51,920
I visit home a lot,
to see my dad.
466
00:23:51,997 --> 00:23:55,132
We make churro pancakes
and any time I feel
467
00:23:55,143 --> 00:23:59,311
like I am slipping into
a dark place, I confide in him,
468
00:23:59,388 --> 00:24:02,890
and in my sister.
469
00:24:02,966 --> 00:24:06,193
And they help me find the light.
470
00:24:12,735 --> 00:24:16,612
You have a beautiful destiny.
471
00:24:16,688 --> 00:24:18,372
You always did, Rosa.
472
00:24:32,996 --> 00:24:34,296
Evans.
473
00:24:34,373 --> 00:24:35,506
Yo, Maximo.
474
00:24:35,516 --> 00:24:37,174
I took a page out of your book,
475
00:24:37,251 --> 00:24:40,010
and tried to channel
all my romantic woes into work.
476
00:24:40,021 --> 00:24:42,679
Listen, you're gonna want
to lay off Wyatt Long.
477
00:24:42,690 --> 00:24:43,680
Yeah, no.
478
00:24:43,691 --> 00:24:45,224
Look, I've got a buddy
479
00:24:45,234 --> 00:24:46,975
at the law firm
his dad just hired.
480
00:24:47,052 --> 00:24:48,694
And?
And they're gonna try and say
481
00:24:48,771 --> 00:24:50,604
that Grant Green
was self-defense.
482
00:24:50,681 --> 00:24:51,980
Oh, that's bull.
483
00:24:52,057 --> 00:24:53,482
And if you testify against him,
484
00:24:53,559 --> 00:24:55,025
drive his charges up,
485
00:24:55,036 --> 00:24:56,860
they're gonna dig
into your time on the force.
486
00:24:56,871 --> 00:24:58,278
Try to discredit you...
487
00:24:58,355 --> 00:24:59,863
Yeah, well,
my-my record is clean.
488
00:24:59,874 --> 00:25:01,823
They are not gonna
come after you.
489
00:25:01,900 --> 00:25:04,043
They're gonna come after
the people you care about.
490
00:25:04,119 --> 00:25:06,495
They know
491
00:25:06,572 --> 00:25:08,622
you've been making efforts
to protect Arturo.
492
00:25:08,699 --> 00:25:11,667
As deputy, you're legally
obligated to notify ICE
493
00:25:11,743 --> 00:25:13,377
if you suspect...
Yeah, yeah, I get it,
494
00:25:13,387 --> 00:25:15,346
there's no justice in the world,
copy that.
495
00:25:21,229 --> 00:25:22,728
Oh!
Oh. Close.
496
00:25:22,805 --> 00:25:24,179
Close.
Come on.
497
00:25:24,256 --> 00:25:25,806
You know why I love this place?
498
00:25:25,882 --> 00:25:27,599
It's an escape.
499
00:25:27,676 --> 00:25:29,017
Mm.
500
00:25:29,094 --> 00:25:31,853
Everybody needs an
escape sometimes.
501
00:25:33,765 --> 00:25:35,908
What happened with the blonde?
502
00:25:35,985 --> 00:25:37,693
The blonde?
503
00:25:37,769 --> 00:25:41,196
The-the, the rotten one, the
one you said was hunting you.
504
00:25:41,273 --> 00:25:42,823
Isobel Evans.
505
00:25:42,899 --> 00:25:46,034
What did Rosa...
506
00:25:46,111 --> 00:25:50,247
What did I say to you
about Isobel Evans, Mimi?
507
00:25:50,258 --> 00:25:53,425
You said that you knew
her secrets.
508
00:25:53,502 --> 00:25:56,545
She confessed something to you.
509
00:25:56,622 --> 00:25:58,931
It scared you.
510
00:25:59,008 --> 00:26:00,933
Y-You wouldn't tell me
what it was,
511
00:26:01,010 --> 00:26:03,477
but you said you were thinking
about telling your father.
512
00:26:05,014 --> 00:26:06,939
That's the reason.
513
00:26:07,016 --> 00:26:11,560
Isobel was afraid she would
tell, that's why it happened.
514
00:26:11,637 --> 00:26:13,320
What happened, Rosa?
515
00:26:16,867 --> 00:26:19,234
Uh, a hoodie, a belt
516
00:26:19,311 --> 00:26:21,954
and The Great Gatsby.
517
00:26:22,031 --> 00:26:23,956
Stuff you left at my place.
518
00:26:28,796 --> 00:26:30,629
Is this supposed to feel
like a breakup?
519
00:26:30,706 --> 00:26:34,124
Well, I don't think you can
break up with a scratching post,
520
00:26:34,135 --> 00:26:37,544
but I feel like
it's probably better
521
00:26:37,621 --> 00:26:40,047
if we don't scratch anymore.
522
00:26:40,123 --> 00:26:41,599
Like, ever.
523
00:26:47,798 --> 00:26:50,557
Now that we're clear on that,
524
00:26:50,634 --> 00:26:52,476
I'm, uh, I'm a little
low on friends
525
00:26:52,486 --> 00:26:54,895
at the moment.
526
00:26:54,971 --> 00:26:57,773
You're it.
And I could use a beer.
527
00:26:57,849 --> 00:27:00,951
I was hoping you'd say that.
528
00:27:18,537 --> 00:27:20,504
How old were you
529
00:27:20,514 --> 00:27:22,172
when you got your first tattoo?
530
00:27:22,183 --> 00:27:25,175
Random, but I'll bite.
531
00:27:25,186 --> 00:27:28,020
Uh, my 21st birthday. You?
532
00:27:28,097 --> 00:27:32,641
18. The flower on my foot,
for my aunt.
533
00:27:32,718 --> 00:27:35,102
And the scorpion
firing a machine gun?
534
00:27:35,178 --> 00:27:37,354
Drunken dare on leave
with my unit.
535
00:27:37,365 --> 00:27:40,491
How long have you been
dying to ask about that?
536
00:27:43,311 --> 00:27:47,864
I feel like, uh, bodies are a
road map to our lives, you know?
537
00:27:47,875 --> 00:27:50,492
Battle wounds.
538
00:27:50,569 --> 00:27:53,337
Tattoos are
like the scars we choose.
539
00:27:56,291 --> 00:28:00,552
Like, this one is for my sister.
540
00:28:00,629 --> 00:28:02,170
She has the other half.
541
00:28:02,247 --> 00:28:03,964
Two birds,
542
00:28:04,040 --> 00:28:05,882
finally uncaged.
543
00:28:05,893 --> 00:28:07,384
Huh. I didn't know
you had a sister.
544
00:28:07,461 --> 00:28:09,561
Charlie.
545
00:28:09,638 --> 00:28:13,557
In some ways,
she was my partner before you.
546
00:28:13,567 --> 00:28:15,642
But, uh,
547
00:28:15,719 --> 00:28:17,644
she broke some rules.
548
00:28:17,721 --> 00:28:20,021
Blew a whistle because
549
00:28:20,098 --> 00:28:22,023
she thought it was
the right thing to do,
550
00:28:22,100 --> 00:28:27,246
and when it came time
to protect her, I didn't.
551
00:28:27,322 --> 00:28:29,364
She's locked up now,
552
00:28:29,441 --> 00:28:31,199
because of me.
553
00:28:31,276 --> 00:28:34,920
So this tattoo means
something different now.
554
00:28:36,832 --> 00:28:38,590
All right. Your turn.
555
00:28:38,667 --> 00:28:40,208
Oh, none of mine are that deep.
556
00:28:40,285 --> 00:28:42,335
The symbol on your shoulder?
557
00:28:42,412 --> 00:28:43,837
It doesn't mean anything.
558
00:28:43,914 --> 00:28:45,505
Actually, it's just, uh,
559
00:28:45,582 --> 00:28:47,433
something I used to doodle
when I was a kid.
560
00:28:47,509 --> 00:28:50,010
In the margins of notebooks,
or on my sneakers, whatever.
561
00:28:50,086 --> 00:28:54,440
Okay, I just told you
about the most important person
562
00:28:54,516 --> 00:28:59,269
in my life, and you're
telling me that's a doodle.
563
00:28:59,280 --> 00:29:01,605
Yeah. I mean, I wish
I had a better story.
564
00:29:01,615 --> 00:29:05,025
But, I got trashed on my 21st
and decided to get a tattoo.
565
00:29:05,101 --> 00:29:06,693
Okay. Well,
566
00:29:06,770 --> 00:29:10,238
I asked Wyatt Long
to write down his confession,
567
00:29:10,315 --> 00:29:12,240
and...
568
00:29:12,317 --> 00:29:13,625
he drew that.
569
00:29:20,492 --> 00:29:22,584
Want to amend
your answer, Evans?
570
00:29:22,661 --> 00:29:24,586
You can finish my beer.
571
00:29:24,663 --> 00:29:26,922
Evans.
572
00:29:26,998 --> 00:29:28,757
Max.
573
00:29:32,170 --> 00:29:34,813
She will tear up the whole town
574
00:29:34,890 --> 00:29:36,190
until she finds Harry.
575
00:29:49,312 --> 00:29:52,072
What's got you out
here all alone?
576
00:29:52,148 --> 00:29:55,334
I've been thinking
about what you said,
577
00:29:55,410 --> 00:29:57,244
about breaking free
from Isobel Evans.
578
00:29:59,531 --> 00:30:03,124
Everything changed when Isobel
told Rosa her secret, Liz.
579
00:30:03,201 --> 00:30:05,669
She was so scared.
580
00:30:05,679 --> 00:30:08,088
Did she ever say anything
about aliens?
581
00:30:08,164 --> 00:30:10,516
Rosa knew what I knew.
582
00:30:10,592 --> 00:30:12,726
And the truth was terrifying.
583
00:30:14,212 --> 00:30:17,138
The aliens had aligned
their ships.
584
00:30:17,215 --> 00:30:19,516
One in New York.
585
00:30:19,527 --> 00:30:21,142
D.C., Tokyo.
586
00:30:21,219 --> 00:30:24,446
What... no. Wait, in-in 2008?
587
00:30:26,057 --> 00:30:27,315
Was Will Smith there?
588
00:30:27,392 --> 00:30:29,701
Well...
589
00:30:29,778 --> 00:30:32,821
wouldn't have been able
to destroy the alien scum
590
00:30:32,898 --> 00:30:35,290
without that national treasure.
591
00:30:37,378 --> 00:30:38,919
Independence Day.
592
00:30:44,701 --> 00:30:46,042
Oh.
593
00:30:46,053 --> 00:30:47,878
I have to go to the lab. I, uh,
594
00:30:47,954 --> 00:30:49,004
I have an experiment in progress
and I got to
595
00:30:49,080 --> 00:30:50,889
check and see...
Yeah, yeah, go ahead.
596
00:30:50,966 --> 00:30:52,891
But I will be
back in 30 minutes.
597
00:30:52,968 --> 00:30:55,894
Could you, um...
598
00:30:55,971 --> 00:30:58,814
could you meet us
at Sunset Mesa Assisted Living?
599
00:31:03,762 --> 00:31:05,612
It's time.
600
00:31:08,150 --> 00:31:09,357
Howdy.
601
00:31:09,434 --> 00:31:10,734
Securi...
602
00:31:10,744 --> 00:31:14,529
Are you going after Liz
to threaten me?
603
00:31:14,606 --> 00:31:16,573
You have no idea the lengths
604
00:31:16,584 --> 00:31:18,083
I will go to to bring you
to justice,
605
00:31:18,160 --> 00:31:20,744
no matter what fiery hell
that might be.
606
00:31:20,754 --> 00:31:22,871
Max!
607
00:31:27,502 --> 00:31:29,878
You're threatening
a guy in traction?
608
00:31:29,955 --> 00:31:31,087
Are you defending Long
right now?
609
00:31:31,098 --> 00:31:32,839
Wyatt Long is a sack of garbage.
610
00:31:32,916 --> 00:31:34,424
This isn't about him.
611
00:31:34,435 --> 00:31:36,101
I am questioning your character.
612
00:31:36,178 --> 00:31:38,011
As a cop, as a man,
613
00:31:38,088 --> 00:31:39,688
as a human be...
614
00:31:44,636 --> 00:31:46,945
What do you stand for?
615
00:31:47,022 --> 00:31:50,732
You were just talking about
justice, but you're a hypocrite.
616
00:31:50,809 --> 00:31:52,734
You want Wyatt to
suffer, but you let
617
00:31:52,811 --> 00:31:55,403
Rosa's killer walk around
planning brunches for ten years?
618
00:31:55,480 --> 00:31:58,031
Are some murders just more
murder-y than others to you?
619
00:31:58,108 --> 00:31:59,491
Wyatt came after you
for a reason.
620
00:31:59,567 --> 00:32:01,126
I am trying to keep you safe.
621
00:32:01,203 --> 00:32:02,794
You failed.
622
00:32:14,383 --> 00:32:16,475
These are the samples
you collected from me.
623
00:32:19,313 --> 00:32:22,230
What are you doing here, Liz?
624
00:32:24,175 --> 00:32:26,026
Trying to create a weapon.
625
00:32:35,329 --> 00:32:36,945
How do you protect yourself
from a mind reader?
626
00:32:37,022 --> 00:32:38,330
You weaken her,
627
00:32:38,407 --> 00:32:39,915
until she can't use her powers.
628
00:32:39,992 --> 00:32:41,500
Until she can't hurt people.
629
00:32:41,576 --> 00:32:42,951
You were gonna poison her?
630
00:32:43,028 --> 00:32:44,494
I was trying to create a serum
631
00:32:44,505 --> 00:32:45,954
that would mute your powers,
632
00:32:46,031 --> 00:32:47,747
that would do the opposite
of acetone.
633
00:32:47,824 --> 00:32:49,841
Acetone kills our pain.
634
00:32:49,918 --> 00:32:52,002
You were trying to hurt us.
No.
635
00:32:52,012 --> 00:32:54,346
Look, I know you want to punish Isobel...
Yes, I want her to suffer
636
00:32:54,423 --> 00:32:55,889
for the life
that she stole from Rosa.
637
00:32:57,634 --> 00:33:01,186
But there is another reason
that we put bad people away.
638
00:33:01,263 --> 00:33:03,313
To protect the innocent.
639
00:33:05,192 --> 00:33:07,183
Isobel is having blackouts.
640
00:33:07,194 --> 00:33:09,269
A-Are we just supposed
to sit down and wait
641
00:33:09,345 --> 00:33:10,687
for the next murder spree?
642
00:33:10,698 --> 00:33:12,698
She's dangerous, Max.
643
00:33:12,774 --> 00:33:13,907
Something has to be done.
644
00:33:36,890 --> 00:33:38,890
Here to pour salt in a wound?
645
00:33:38,967 --> 00:33:41,226
I shouldn't have thrown Alex
in your face like that.
646
00:33:41,303 --> 00:33:42,728
I'm sorry.
647
00:33:42,804 --> 00:33:44,971
It's just him, you know?
648
00:33:45,048 --> 00:33:46,806
Screws me up.
649
00:33:46,883 --> 00:33:48,400
None of that matters to me.
650
00:33:50,428 --> 00:33:53,354
I'm here to talk about Isobel.
651
00:33:53,431 --> 00:33:56,074
Look, we never talked
about that night,
652
00:33:56,151 --> 00:33:57,743
why she did what she did.
653
00:33:57,819 --> 00:33:59,194
We don't know
what we're protecting her from.
654
00:33:59,270 --> 00:34:00,820
And it could be happening again.
655
00:34:00,897 --> 00:34:02,655
Eh, it's not happening again.
656
00:34:02,732 --> 00:34:03,532
You don't know that.
657
00:34:03,600 --> 00:34:05,742
We don't know anything.
658
00:34:07,329 --> 00:34:09,204
I think we should leave,
659
00:34:09,280 --> 00:34:11,798
find some place to start over.
660
00:34:13,243 --> 00:34:16,419
How does taking her away
from her life,
661
00:34:16,430 --> 00:34:17,796
from her husband, help her?
662
00:34:17,806 --> 00:34:19,506
We don't get to have
lives anymore, okay?
663
00:34:19,582 --> 00:34:22,842
We don't get to be with the
people we want to be with.
664
00:34:22,919 --> 00:34:24,928
The three of us, we
only have each other.
665
00:34:24,938 --> 00:34:26,346
Mm.
666
00:34:26,422 --> 00:34:28,515
A few hours ago, you said
667
00:34:28,591 --> 00:34:31,101
we weren't family.
668
00:34:31,111 --> 00:34:32,519
What changed?
669
00:34:32,595 --> 00:34:33,561
The stakes.
670
00:34:33,638 --> 00:34:35,522
Liz is working on some kind
671
00:34:35,598 --> 00:34:36,689
of alien poison.
672
00:34:36,766 --> 00:34:38,283
And if we don't find a solution,
673
00:34:38,360 --> 00:34:39,859
she's gonna use it.
674
00:34:39,936 --> 00:34:42,120
She doesn't feel safe
with Isobel in town.
675
00:34:42,197 --> 00:34:42,997
Well...
676
00:34:44,041 --> 00:34:45,907
...she's not wrong.
677
00:34:45,984 --> 00:34:49,035
I guess
I shouldn't be surprised.
678
00:34:49,112 --> 00:34:50,870
You guys have been making
decisions
679
00:34:50,947 --> 00:34:52,422
for me for the last decade.
680
00:34:55,952 --> 00:34:58,211
But you know what?
681
00:34:58,288 --> 00:35:01,640
Today, I finally had some time
to actually think for myself.
682
00:35:01,716 --> 00:35:05,093
And, uh...
683
00:35:05,170 --> 00:35:07,303
I mean, Liz is right.
684
00:35:07,314 --> 00:35:09,481
As long as I'm blacking out,
685
00:35:09,558 --> 00:35:10,774
I am dangerous.
686
00:35:11,968 --> 00:35:14,310
I can't run from that.
687
00:35:14,321 --> 00:35:15,436
It's just gonna follow us.
688
00:35:15,513 --> 00:35:17,030
It's not gonna stop.
689
00:35:22,020 --> 00:35:24,996
I'm not going to allow myself
690
00:35:25,073 --> 00:35:27,448
to hurt someone again.
691
00:35:27,525 --> 00:35:28,992
I have to be stopped.
692
00:35:29,002 --> 00:35:30,994
I can't let you inject yourself
with that serum.
693
00:35:31,004 --> 00:35:32,287
We don't know how it works...
Max,
694
00:35:32,363 --> 00:35:34,589
please.
695
00:35:37,085 --> 00:35:39,469
♪ The hurt climbs so high ♪
696
00:35:41,590 --> 00:35:44,465
Here's what I need.
697
00:35:44,542 --> 00:35:46,134
From now on,
698
00:35:46,211 --> 00:35:49,187
I make the decisions
about my own life.
699
00:35:49,264 --> 00:35:50,638
Okay?
700
00:35:50,715 --> 00:35:53,641
'Cause as it turns out,
701
00:35:53,718 --> 00:35:55,277
you two suck at it.
702
00:35:57,105 --> 00:36:01,032
♪ So hollow ♪
703
00:36:01,109 --> 00:36:04,485
♪ Hollow ♪
704
00:36:04,562 --> 00:36:08,081
♪ Hollow ♪
It's not so bad.
705
00:36:08,158 --> 00:36:10,116
I mean...
706
00:36:10,193 --> 00:36:12,085
I'll make it fashion.
707
00:36:13,238 --> 00:36:15,714
I talked to Kyle.
708
00:36:15,790 --> 00:36:17,549
He owes me.
709
00:36:17,626 --> 00:36:19,334
Um, they can keep you here
710
00:36:19,410 --> 00:36:22,888
on a temporary psych hold
for a little while.
711
00:36:22,964 --> 00:36:26,892
But you'll be marked
as a danger to yourself
712
00:36:26,968 --> 00:36:29,510
and others.
713
00:36:29,587 --> 00:36:33,681
♪ More than you can take ♪
714
00:36:35,760 --> 00:36:37,518
And I'll be locked in, right?
715
00:36:37,595 --> 00:36:40,906
♪ Can't go back now ♪
716
00:36:40,982 --> 00:36:44,359
I won't be able to escape
in case I go all...
717
00:36:44,435 --> 00:36:45,652
Dark Willow?
718
00:36:45,728 --> 00:36:47,579
You're doing the right thing.
719
00:36:47,656 --> 00:36:49,906
Now you just need
to trust yourself
720
00:36:49,917 --> 00:36:52,209
and the people who love you.
721
00:36:54,421 --> 00:36:56,412
I love you.
722
00:36:56,423 --> 00:36:57,997
♪ Hollow ♪
723
00:36:58,008 --> 00:36:59,132
I love you.
724
00:37:01,428 --> 00:37:04,212
♪ Hollow ♪
725
00:37:04,289 --> 00:37:06,932
♪ Hollow. ♪
726
00:37:16,944 --> 00:37:19,936
Sorry, we're closed.
727
00:37:19,947 --> 00:37:22,939
I really need you to be open.
728
00:37:22,950 --> 00:37:26,234
Yeah, well, we're closed.
729
00:37:31,124 --> 00:37:33,124
One drink.
No talking.
730
00:37:43,878 --> 00:37:45,420
Thank you.
731
00:37:45,496 --> 00:37:47,389
I...
Seriously, Guerin.
732
00:37:48,550 --> 00:37:50,183
Mm-mm.
733
00:38:05,066 --> 00:38:06,783
Hey.
734
00:38:28,498 --> 00:38:30,348
Thanks, Doc.
735
00:38:31,760 --> 00:38:33,468
Thanks for calling.
736
00:38:33,544 --> 00:38:35,011
Is it, uh...
737
00:38:35,022 --> 00:38:36,346
is it booze?
738
00:38:36,356 --> 00:38:38,181
We don't know.
739
00:38:38,257 --> 00:38:40,358
But she's getting help.
740
00:38:40,435 --> 00:38:42,110
That's what matters.
741
00:38:42,187 --> 00:38:46,356
I left her when she needed me.
742
00:38:46,366 --> 00:38:48,191
What kind of husband am I?
743
00:38:48,201 --> 00:38:50,193
Same kind of brother I am,
I guess.
744
00:38:50,203 --> 00:38:53,529
♪ Cut ties with all the lies ♪
745
00:38:53,540 --> 00:38:56,282
I don't care
what you think I deserve, Max.
746
00:38:56,359 --> 00:38:59,035
I am not giving up on my wife.
747
00:38:59,046 --> 00:39:03,289
♪ If you do not want
to see me again ♪
748
00:39:03,300 --> 00:39:05,333
♪ I would understand ♪
749
00:39:05,410 --> 00:39:09,670
♪ Ooh... ♪
750
00:39:09,747 --> 00:39:11,672
♪ The angry boy ♪
751
00:39:11,749 --> 00:39:14,008
♪ A bit too insane ♪
752
00:39:14,085 --> 00:39:17,720
♪ Icing over a secret pain ♪
753
00:39:17,731 --> 00:39:18,971
♪ You know ♪
754
00:39:19,048 --> 00:39:20,390
We locked her up.
755
00:39:20,400 --> 00:39:22,558
Kyle pulled some strings, and...
756
00:39:22,569 --> 00:39:25,311
she's not going
anywhere for a while.
757
00:39:25,388 --> 00:39:29,816
So maybe hold off on testing
your poison on her. Please.
758
00:39:29,892 --> 00:39:31,651
I'm getting rid of the serum.
759
00:39:31,727 --> 00:39:33,361
Why?
760
00:39:33,438 --> 00:39:36,531
I became a scientist
to help people,
761
00:39:36,607 --> 00:39:38,699
to build something
and to keep people
762
00:39:38,776 --> 00:39:41,035
from slipping away
before their time.
763
00:39:41,112 --> 00:39:43,413
♪ Has got a reason ♪
764
00:39:43,423 --> 00:39:45,665
What you did to Rosa
made me forget that.
765
00:39:45,741 --> 00:39:48,084
♪ Put the past away ♪
766
00:39:48,095 --> 00:39:51,921
This isn't how I want
my mind to work,
767
00:39:51,932 --> 00:39:54,507
all rage and vengeance.
768
00:39:54,584 --> 00:39:55,842
I don't want to use my knowledge
769
00:39:55,918 --> 00:39:57,593
to create something
that is harmful.
770
00:39:57,604 --> 00:39:59,679
Even if it's harmful to Isobel.
771
00:39:59,755 --> 00:40:01,013
♪ Living in ♪
772
00:40:01,090 --> 00:40:02,598
You're making a mistake.
773
00:40:02,609 --> 00:40:05,017
What?
774
00:40:05,094 --> 00:40:06,894
You should keep
working on the serum.
775
00:40:06,971 --> 00:40:10,064
Maybe you can figure out
a way to end all this,
776
00:40:10,141 --> 00:40:11,616
make us normal.
777
00:40:11,693 --> 00:40:14,119
You were right earlier.
778
00:40:14,195 --> 00:40:15,787
Isobel's dangerous.
779
00:40:15,864 --> 00:40:17,238
We all are.
780
00:40:17,315 --> 00:40:20,792
My sense of fairness and justice
781
00:40:20,869 --> 00:40:22,961
does not apply to my family.
782
00:40:23,037 --> 00:40:26,122
I thought I was
more principled than that,
783
00:40:26,133 --> 00:40:27,540
but the three of us
784
00:40:27,617 --> 00:40:29,968
are all alone together.
785
00:40:31,496 --> 00:40:34,305
And I can't give up
on them, ever.
786
00:40:36,000 --> 00:40:37,800
♪ And your friends
have left you ♪
787
00:40:37,811 --> 00:40:39,802
But if something happens
788
00:40:39,813 --> 00:40:43,598
and I can't protect you
and Isobel at the same time,
789
00:40:43,674 --> 00:40:46,225
you should have a way
to protect yourself.
790
00:40:46,302 --> 00:40:50,405
♪ To know ♪
791
00:40:50,482 --> 00:40:55,443
♪ Everyone's got
to face down the demons ♪
792
00:40:55,520 --> 00:40:58,997
♪ Maybe today ♪
793
00:40:59,073 --> 00:41:01,407
♪ You can put the past away ♪
794
00:41:01,484 --> 00:41:04,285
♪ I wish you would step back
from that ledge ♪
795
00:41:04,362 --> 00:41:07,246
♪ My friend ♪
796
00:41:07,323 --> 00:41:10,416
♪ Cut ties with all the lies ♪
797
00:41:10,493 --> 00:41:13,961
♪ That you've been living in ♪
798
00:41:14,038 --> 00:41:16,514
♪ And if you do not want ♪
799
00:41:16,591 --> 00:41:19,467
♪ To see me again ♪
800
00:41:19,544 --> 00:41:23,480
♪ I would understand... ♪
801
00:41:26,175 --> 00:41:30,445
♪ I would understand. ♪
801
00:41:31,305 --> 00:41:37,306
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.