All language subtitles for Roswell, New Mexico - 01x07 - I Saw the Sign.web.h264-bamboozle.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,063 --> 00:00:03,136 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,161 --> 00:00:06,023 I have a proposition for you. I can help Charlie 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,612 if you can help me with a little access 4 00:00:07,637 --> 00:00:09,803 to the Roswell Sheriff's Department. 5 00:00:09,828 --> 00:00:10,860 Who did you tell? 6 00:00:10,885 --> 00:00:11,855 Wyatt! 7 00:00:16,235 --> 00:00:17,437 Max, hey. 8 00:00:17,462 --> 00:00:18,720 Explain that. 9 00:00:18,897 --> 00:00:20,430 I want to be here for you. 10 00:00:20,455 --> 00:00:23,453 But you have to come clean; you have to tell me the truth. 11 00:00:23,478 --> 00:00:25,645 That is the only way this can work. 12 00:00:25,670 --> 00:00:27,894 - Can't tell you. - I just need some time. 13 00:00:28,332 --> 00:00:30,481 I am gonna find out who killed my sister 14 00:00:30,506 --> 00:00:32,606 and I am gonna bring them to justice. 15 00:00:32,631 --> 00:00:35,015 I didn't kill those girls, Isobel. You know who did. 16 00:00:35,040 --> 00:00:36,785 It was Isobel, wasn't it? 17 00:00:36,810 --> 00:00:38,066 Yes. 18 00:00:38,091 --> 00:00:40,557 I never want to see you again. 19 00:00:42,352 --> 00:00:45,907 This is classified case 9-2278 20 00:00:45,932 --> 00:00:47,477 of an unidentified subject 21 00:00:47,502 --> 00:00:49,839 acquired from the crash at Roswell. 22 00:00:50,798 --> 00:00:53,586 I, Lieutenant Colonel Harlan Manes, 23 00:00:53,611 --> 00:00:55,226 acting director of Project Shepherd, 24 00:00:55,251 --> 00:00:57,271 will oversee today's procedure 25 00:00:57,296 --> 00:00:59,622 and document all subsequent related discoveries 26 00:00:59,647 --> 00:01:01,903 in accordance with my jurisdiction. 27 00:01:02,383 --> 00:01:04,309 Catalogue every piece of it. 28 00:01:07,820 --> 00:01:10,902 Commencing midline laparotomy. 29 00:01:49,688 --> 00:01:51,864 Have you seen this marking before? 30 00:01:52,318 --> 00:01:54,846 We've never seen any of this before. 31 00:01:57,432 --> 00:02:05,356 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 32 00:02:06,522 --> 00:02:08,991 There are five stages of grief. 33 00:02:11,568 --> 00:02:14,118 Denial is first, but we're way past that. 34 00:02:21,239 --> 00:02:23,430 The second stage is anger. 35 00:02:34,020 --> 00:02:36,355 I haven't hit stage three yet. 36 00:02:39,649 --> 00:02:41,997 In fact, I might never get there. 37 00:02:44,465 --> 00:02:46,566 Because to be honest... 38 00:02:47,532 --> 00:02:50,521 rage feels a lot better than sadness. 39 00:02:51,403 --> 00:02:54,078 This anger has become my best friend. 40 00:02:55,931 --> 00:02:57,523 It's my fuel. 41 00:02:57,789 --> 00:02:59,269 It's my armor. 42 00:03:21,860 --> 00:03:26,902 _ 43 00:03:31,094 --> 00:03:33,218 Hi. 44 00:03:35,014 --> 00:03:36,434 Oh. 45 00:03:36,459 --> 00:03:37,786 You stayed the night. 46 00:03:37,811 --> 00:03:39,328 Not on purpose. 47 00:03:39,353 --> 00:03:43,075 I planned on the late-night walk of no shame at all. 48 00:03:43,100 --> 00:03:45,253 But I think I may have been over-served. 49 00:03:45,278 --> 00:03:47,167 Cam... 50 00:03:47,192 --> 00:03:48,354 No, no. 51 00:03:48,379 --> 00:03:50,098 We, uh, we don't need to talk about it. 52 00:03:50,123 --> 00:03:53,014 I know this is a "any port in a storm" situation. 53 00:03:53,039 --> 00:03:56,068 And you're just a scratching post for me, too, Evans. 54 00:03:56,185 --> 00:03:57,801 Copy you. 55 00:03:59,361 --> 00:04:01,193 I got to get to the office. 56 00:04:01,475 --> 00:04:07,157 Valenti's bringing in some suit to evaluate my mental fitness. 57 00:04:07,182 --> 00:04:09,109 Yeah, it's only been a week. 58 00:04:09,362 --> 00:04:11,973 And you did just take a bullet, 59 00:04:11,998 --> 00:04:13,762 shoot Wyatt Long's kneecap off, 60 00:04:13,787 --> 00:04:16,426 disappear before questioning, sew yourself up 61 00:04:16,451 --> 00:04:18,881 and refuse to talk to your partner about it. 62 00:04:19,101 --> 00:04:21,357 There is such a thing as too macho. 63 00:04:21,978 --> 00:04:24,680 Uh, it's the opposite of that; I'm, uh... 64 00:04:24,705 --> 00:04:26,609 latrophobic. 65 00:04:26,660 --> 00:04:29,557 You're afraid of doctors. 66 00:04:29,614 --> 00:04:31,608 Right. 67 00:04:34,334 --> 00:04:37,084 So your hours are strictly 9:00 until whenever. 68 00:04:37,109 --> 00:04:40,084 This is a local's bar, so there's a certain type 69 00:04:40,109 --> 00:04:41,697 of crazy we're trying to keep out. 70 00:04:41,722 --> 00:04:45,223 No tinfoil hats, no antennae, no cosplay. 71 00:04:45,248 --> 00:04:48,327 They are not innocent intergalactic ren-faire types, 72 00:04:48,352 --> 00:04:52,153 they're one stiff drink away from the worst kind of crazy: 73 00:04:52,178 --> 00:04:55,083 the alt-right conspiracy nutjobs and... 74 00:04:55,108 --> 00:04:56,521 I have a strong pour. 75 00:04:56,546 --> 00:04:57,589 Got it. 76 00:04:57,614 --> 00:05:00,134 Good. What kind of crazy is that? 77 00:05:01,335 --> 00:05:03,924 The aliens are here, they have been for years. 78 00:05:03,949 --> 00:05:06,563 They've been hiding in... in plain sight. 79 00:05:06,723 --> 00:05:08,299 That's my kind. 80 00:05:08,428 --> 00:05:09,934 I've seen their ship. 81 00:05:10,578 --> 00:05:12,556 Glowing in the night. 82 00:05:15,090 --> 00:05:16,694 It's gonna be okay, Mom. 83 00:05:26,355 --> 00:05:28,312 When I woke up, I was in some kind of shipping crate 84 00:05:28,337 --> 00:05:29,803 and I could smell gasoline. 85 00:05:29,906 --> 00:05:31,785 Wyatt Long kept asking me who I told. 86 00:05:31,810 --> 00:05:33,265 Told about what? 87 00:05:33,590 --> 00:05:35,047 I don't know. 88 00:05:35,730 --> 00:05:37,496 Look, I already gave my statement that night. 89 00:05:37,521 --> 00:05:40,613 We just want to know if things have clarified at all, 90 00:05:40,638 --> 00:05:42,714 now that there's been time since the trauma. 91 00:05:45,279 --> 00:05:46,496 Anyway. 92 00:05:46,521 --> 00:05:48,872 At what point did you call Deputy Evans? 93 00:05:49,824 --> 00:05:51,166 I didn't call him. 94 00:05:51,191 --> 00:05:52,562 So he just... 95 00:05:52,798 --> 00:05:55,110 sensed you were in trouble and showed up? 96 00:05:55,135 --> 00:05:56,779 What a knight in shining armor. 97 00:05:56,899 --> 00:05:58,574 I was just passing through. 98 00:05:58,707 --> 00:06:00,688 Through what, exactly? 99 00:06:00,856 --> 00:06:03,063 That warehouse is surrounded by nada. 100 00:06:03,088 --> 00:06:04,877 Yeah, I like the open road. 101 00:06:05,816 --> 00:06:07,875 And disregarding protocol? 102 00:06:08,258 --> 00:06:09,862 Not calling for backup? 103 00:06:09,887 --> 00:06:12,538 You discharged an unregistered firearm. 104 00:06:12,563 --> 00:06:16,026 Wyatt Long executed a man, tried to barbecue a woman, 105 00:06:16,051 --> 00:06:18,322 and then put a hole in my arm. 106 00:06:18,347 --> 00:06:19,898 The shot was justified. 107 00:06:20,849 --> 00:06:22,763 So why don't you sign those papers 108 00:06:22,788 --> 00:06:25,917 so I can do my damn job? 109 00:06:31,879 --> 00:06:34,260 If you think of anything else... 110 00:06:34,285 --> 00:06:35,924 I've told you everything. 111 00:06:40,642 --> 00:06:44,031 Didn't you... recently save her life? 112 00:06:45,058 --> 00:06:47,767 This morning, when you said "any port in a storm"? 113 00:06:48,935 --> 00:06:51,223 Liz Ortecho's my hurricane. 114 00:07:03,121 --> 00:07:04,755 I just need a minute. 115 00:07:04,780 --> 00:07:06,393 - I'm sorry... - I am not doing this, Isobel. 116 00:07:06,418 --> 00:07:08,829 Listen, I am sorry. I didn't know. 117 00:07:08,854 --> 00:07:11,459 I still... I don't remember. I don't know why I would have 118 00:07:11,484 --> 00:07:12,952 - done something like that. Please... - So then, 119 00:07:12,977 --> 00:07:14,590 how can you apologize? 120 00:07:15,160 --> 00:07:18,484 You killed three people. 121 00:07:18,509 --> 00:07:20,274 You should be locked up, period. 122 00:07:20,299 --> 00:07:21,910 But you haven't gone to the cops. 123 00:07:21,935 --> 00:07:23,770 Why? I mean, it's been a week 124 00:07:23,795 --> 00:07:24,608 and you haven't done anything. 125 00:07:24,633 --> 00:07:26,934 I can't trust the cops or the government. 126 00:07:28,056 --> 00:07:30,524 I can't call attention to myself 127 00:07:30,549 --> 00:07:32,554 because it'll call attention to my father. 128 00:07:32,868 --> 00:07:34,771 So there is no justice. 129 00:07:35,674 --> 00:07:38,211 My sister dies a statistic and we're just another 130 00:07:38,236 --> 00:07:40,074 immigrant family that America will be better off without. 131 00:07:40,099 --> 00:07:41,543 We never meant to make her into a villain. 132 00:07:41,568 --> 00:07:43,342 You know that. Please, just... 133 00:07:43,739 --> 00:07:45,494 let me talk to you. 134 00:07:45,519 --> 00:07:46,577 I haven't slept. 135 00:07:46,602 --> 00:07:47,853 I feel like I'm going crazy. 136 00:07:47,878 --> 00:07:49,397 I am so sorry. 137 00:07:50,690 --> 00:07:52,515 You know what keeps me up at night? 138 00:07:53,797 --> 00:07:55,807 If you don't know why you killed her, 139 00:07:56,017 --> 00:07:57,776 how can you guarantee it won't happen again? 140 00:07:57,801 --> 00:07:59,624 I know you had another blackout last week. 141 00:07:59,649 --> 00:08:01,289 It could escalate again. 142 00:08:01,314 --> 00:08:02,719 And this time, if you hurt someone, 143 00:08:02,744 --> 00:08:04,354 that blood is on my hands. 144 00:08:04,798 --> 00:08:07,486 Because I'm keeping your secret, even now. 145 00:08:23,816 --> 00:08:24,940 Alex. 146 00:08:24,965 --> 00:08:26,536 Mad scientist is a good look for you. 147 00:08:27,263 --> 00:08:28,919 What are you doing at the hospital? Is everything okay? 148 00:08:29,546 --> 00:08:31,068 You don't have your crutch. 149 00:08:31,093 --> 00:08:32,188 Yeah. 150 00:08:32,213 --> 00:08:34,837 I just... I needed a little time to get used to the new normal. 151 00:08:34,862 --> 00:08:37,725 Not planning on running any marathons any time soon, though. 152 00:08:37,750 --> 00:08:39,635 Oh, I don't know, an excuse to avoid running 153 00:08:39,660 --> 00:08:41,288 sounds like a perk to me. 154 00:08:42,507 --> 00:08:44,658 I'm, uh, I'm actually here to see you. 155 00:08:44,683 --> 00:08:46,463 I've called, but, um... 156 00:08:46,488 --> 00:08:48,815 Oh, I-I haven't really looked at my phone. 157 00:08:48,840 --> 00:08:51,027 You know that nobody believes that excuse, right? 158 00:08:51,677 --> 00:08:53,473 Maria's also left a message. 159 00:08:53,498 --> 00:08:54,812 Did you get that, or...? 160 00:08:54,837 --> 00:08:56,461 Yeah, I've just been really focused on my work. 161 00:08:56,486 --> 00:08:59,664 Yeah, clearly. You're the only one here on a Saturday. 162 00:09:01,553 --> 00:09:03,470 Look, Maria's too nice to say anything. 163 00:09:03,495 --> 00:09:06,363 But I left nice back in the Middle East. 164 00:09:07,307 --> 00:09:08,830 You've been a crappy friend. 165 00:09:10,334 --> 00:09:11,526 Excuse me? 166 00:09:11,551 --> 00:09:13,339 Since you've been home, have you two talked at all 167 00:09:13,364 --> 00:09:15,679 about what's going on with her? 168 00:09:16,651 --> 00:09:18,296 I've been preoccupied. 169 00:09:18,321 --> 00:09:19,917 Look, I get it. 170 00:09:20,345 --> 00:09:22,947 It is easy to get caught up in your problems. 171 00:09:22,972 --> 00:09:25,086 Your trauma, your work. 172 00:09:25,111 --> 00:09:28,888 But sometimes, Liz, you got to be a human being, too. 173 00:09:32,792 --> 00:09:34,590 Yeah. 174 00:09:35,266 --> 00:09:37,700 Will wasn't convinced either. 175 00:09:37,725 --> 00:09:39,787 - Until the bunker. - Will? 176 00:09:39,812 --> 00:09:41,438 Smith, honey. 177 00:09:41,463 --> 00:09:44,109 Uh, we-we asked for peace... 178 00:09:44,134 --> 00:09:45,833 and the alien, h-he said, 179 00:09:45,858 --> 00:09:47,878 "No peace. Die." 180 00:09:47,903 --> 00:09:49,531 Yeah, um... 181 00:09:50,026 --> 00:09:51,855 Um, Independence Day is just, 182 00:09:51,880 --> 00:09:53,368 it's just a movie, Mom. 183 00:09:53,393 --> 00:09:56,053 There are no aliens coming for us, okay? 184 00:09:56,394 --> 00:09:59,369 You can be such a buzzkill, sweetheart. 185 00:10:00,648 --> 00:10:02,222 Oh, gosh. 186 00:10:02,247 --> 00:10:04,135 - Can I get a jacket? - Yeah, yeah. 187 00:10:04,160 --> 00:10:06,722 - Here, take mine. - Hi, Mimi. 188 00:10:06,747 --> 00:10:08,234 - Oh, hi. - Hey. 189 00:10:08,259 --> 00:10:11,214 - Mama DeLuca. I missed you. - Oh... 190 00:10:11,239 --> 00:10:12,846 Where the hell have you been, kid? 191 00:10:12,871 --> 00:10:15,240 Oh, everywhere but here, but I'm back now. 192 00:10:15,265 --> 00:10:16,914 I'm sorry I haven't visited. 193 00:10:16,939 --> 00:10:19,736 Oh... stuff happens. 194 00:10:19,905 --> 00:10:21,517 You don't need to apologize. 195 00:10:21,542 --> 00:10:22,649 Hmm. 196 00:10:22,674 --> 00:10:25,657 What's important is you're here now, Rosa. 197 00:10:26,255 --> 00:10:28,001 Mom, it's... 198 00:10:28,026 --> 00:10:29,396 That's Liz. 199 00:10:29,421 --> 00:10:30,894 You remember. You used to take the three of us 200 00:10:30,919 --> 00:10:32,214 to the drive-in every weekend. 201 00:10:32,239 --> 00:10:33,652 Yeah? 202 00:10:33,976 --> 00:10:35,991 Oh. Yes. 203 00:10:36,016 --> 00:10:38,679 I haven't seen you since high school. 204 00:10:39,004 --> 00:10:41,064 Girl, you got hot. 205 00:10:41,418 --> 00:10:42,818 Oh... 206 00:10:42,843 --> 00:10:45,266 Oh... 207 00:10:57,222 --> 00:10:59,477 What happened to "I can handle the truth, Michael"? 208 00:10:59,502 --> 00:11:02,836 "I am the protagonist of my own story, Michael"? 209 00:11:02,861 --> 00:11:04,402 "What would Beyoncé do, Michael?" 210 00:11:04,427 --> 00:11:06,257 Liz Ortecho happened. 211 00:11:10,138 --> 00:11:11,870 What if it's just a matter of time 212 00:11:11,895 --> 00:11:13,257 before I hurt someone else? 213 00:11:13,282 --> 00:11:15,976 That was an isolated event ten years ago. 214 00:11:16,161 --> 00:11:17,397 Was it? 215 00:11:17,422 --> 00:11:18,360 Michael? 216 00:11:18,385 --> 00:11:20,735 Because last week, I remember waking up in the desert, 217 00:11:20,760 --> 00:11:21,940 no clue how I got there 218 00:11:21,965 --> 00:11:24,184 or what I'd done for the last several hours. 219 00:11:27,520 --> 00:11:28,800 What happens if next time... 220 00:11:28,825 --> 00:11:30,758 I won't let there be a next time. 221 00:11:39,954 --> 00:11:41,297 I believe you. 222 00:11:41,322 --> 00:11:42,701 I do. 223 00:11:45,671 --> 00:11:47,245 But there's some 224 00:11:47,270 --> 00:11:49,333 thing inside of me... 225 00:11:50,448 --> 00:11:52,435 that doesn't care what I believe. 226 00:11:56,130 --> 00:11:58,829 And I'm terrified what it's gonna do next. 227 00:12:00,783 --> 00:12:02,417 Why didn't you tell me? 228 00:12:04,545 --> 00:12:05,897 'Cause I didn't ask. 229 00:12:05,922 --> 00:12:08,411 No, it's not your fault. 230 00:12:08,436 --> 00:12:10,911 I wanted to be the fun friend. 231 00:12:10,936 --> 00:12:12,559 I love being the fun friend. 232 00:12:12,584 --> 00:12:15,424 I just, I thought I could do that 233 00:12:15,449 --> 00:12:17,842 awhile before the reality show contestant 234 00:12:17,867 --> 00:12:20,669 - sob story set in. - What's the diagnosis? 235 00:12:20,884 --> 00:12:22,172 There isn't one. 236 00:12:22,197 --> 00:12:24,939 It's not early-onset dementia or Alzheimer's. 237 00:12:24,964 --> 00:12:27,616 No tumor, no toxins. 238 00:12:27,641 --> 00:12:30,117 I can't even count the number of old, white, rich doctors 239 00:12:30,142 --> 00:12:31,974 that have not-so-subtly implied 240 00:12:31,999 --> 00:12:34,258 that she's just faking all of this. 241 00:12:34,746 --> 00:12:36,671 So this is why you work so hard. 242 00:12:36,696 --> 00:12:39,316 Running the bar, doing the psychic thing. 243 00:12:39,341 --> 00:12:41,165 We're doing just about anything for a buck 244 00:12:41,190 --> 00:12:43,130 so we don't lose the people we love. 245 00:12:43,155 --> 00:12:45,291 Have you thought about putting her in a care facility? 246 00:12:45,597 --> 00:12:47,924 No, that just feels like giving up hope. 247 00:12:48,995 --> 00:12:50,844 I'm not down for that yet. 248 00:12:51,662 --> 00:12:53,267 You don't have to do this alone. 249 00:12:53,444 --> 00:12:57,660 Let's give her a full-on Mama DeLuca day. 250 00:12:57,685 --> 00:12:59,238 Roswell's greatest hits. 251 00:12:59,263 --> 00:13:01,615 My dad plays Barajas with the drive-in guy. 252 00:13:01,640 --> 00:13:03,792 I can rustle up some milkshakes at the Crashdown. 253 00:13:05,493 --> 00:13:07,285 She does love the antennae. 254 00:13:10,766 --> 00:13:13,179 I already told you, man. 255 00:13:13,333 --> 00:13:14,962 I don't remember jack. 256 00:13:14,987 --> 00:13:16,764 A man is dead because of you. 257 00:13:16,789 --> 00:13:19,192 And you tried to burn Liz alive. 258 00:13:19,217 --> 00:13:20,909 I had a few too many, I passed out in my truck 259 00:13:20,934 --> 00:13:23,685 and I woke up here with y'all telling me I did that stuff! 260 00:13:24,283 --> 00:13:25,889 The end. 261 00:13:27,530 --> 00:13:31,175 Do you really have that much hate in you? 262 00:13:31,762 --> 00:13:33,548 The night your sister died, 263 00:13:33,573 --> 00:13:35,096 Liz lost her sister, too. 264 00:13:35,121 --> 00:13:37,297 But if this is about revenge... 265 00:13:38,384 --> 00:13:40,059 why kill Green? 266 00:13:41,511 --> 00:13:42,885 I want my lawyer. 267 00:13:42,909 --> 00:13:45,366 - Not until you tell me why. - Evans. 268 00:13:48,760 --> 00:13:51,222 I am not gonna play "good cop, bad cop" with you. 269 00:13:51,247 --> 00:13:53,047 You're not any type of cop because right now 270 00:13:53,072 --> 00:13:55,538 you're off duty and violating his rights. 271 00:13:55,870 --> 00:13:57,492 If you get your badge pulled, I'm gonna have to 272 00:13:57,517 --> 00:13:59,743 teach some new dumbass my donut order. 273 00:14:01,805 --> 00:14:04,238 Go home. 274 00:14:11,108 --> 00:14:12,997 Your lawyer's on her way. 275 00:14:13,150 --> 00:14:14,626 We're going to ask you to write down 276 00:14:14,651 --> 00:14:16,489 your account of the evening. 277 00:14:16,645 --> 00:14:18,192 I just told you. 278 00:14:18,217 --> 00:14:20,385 - I don't remember. - Then write that. 279 00:14:22,699 --> 00:14:24,058 Do you need help sounding out 280 00:14:24,083 --> 00:14:26,785 - the big words? - I'm not lying, you know. 281 00:14:27,193 --> 00:14:28,951 I really blacked it all out. 282 00:14:28,976 --> 00:14:31,596 Look, getting wasted and shooting at a Mexican... 283 00:14:31,621 --> 00:14:33,596 Yeah, that kind of sounds like me. 284 00:14:33,621 --> 00:14:34,996 - Are you making jokes right now? - No, no. 285 00:14:35,021 --> 00:14:36,838 'Cause you almost killed Max. 286 00:14:38,153 --> 00:14:39,656 Deputy Evans. 287 00:14:39,929 --> 00:14:41,506 If your crappy aim 288 00:14:41,531 --> 00:14:43,572 had been a crappy two inches to the left, 289 00:14:43,597 --> 00:14:45,429 you'd have two murder charges on your hands. 290 00:14:45,454 --> 00:14:47,643 Yeah, well, I wouldn't have done that 291 00:14:47,668 --> 00:14:49,834 because I respect cops. 292 00:14:49,859 --> 00:14:50,749 Honest. 293 00:14:50,774 --> 00:14:53,227 Hey... blue lives matter. 294 00:14:53,252 --> 00:14:54,557 Okay. 295 00:14:59,538 --> 00:15:00,860 What is that? 296 00:15:00,885 --> 00:15:03,348 - What? - This. 297 00:15:08,285 --> 00:15:09,829 I don't know. 298 00:15:25,449 --> 00:15:28,543 Okay. Saturn's Rings, Blast from the Past-rami, 299 00:15:28,568 --> 00:15:29,957 Shatner's Special Shake, hold the cherry. 300 00:15:29,982 --> 00:15:32,210 Rosa, you remembered. 301 00:15:32,247 --> 00:15:33,612 Mom, I... 302 00:15:33,637 --> 00:15:35,485 told you about Rosa. 303 00:15:38,604 --> 00:15:40,110 I just need some air. 304 00:15:40,135 --> 00:15:41,700 ♪ See our friends ♪ 305 00:15:41,725 --> 00:15:43,129 ♪ See the sights ♪ 306 00:15:43,154 --> 00:15:44,422 ♪ Feel all right... ♪ 307 00:15:44,713 --> 00:15:45,952 I'll be right back. 308 00:15:45,977 --> 00:15:47,347 Hmm. 309 00:15:47,720 --> 00:15:49,272 ♪ Are we like you... ♪ 310 00:15:49,297 --> 00:15:51,383 These are so much better when you dip them in the shake. 311 00:15:51,408 --> 00:15:53,028 Obviously. 312 00:15:55,417 --> 00:15:57,391 You have a worried face. 313 00:15:57,416 --> 00:15:59,065 ♪ Strange in our worlds... ♪ 314 00:15:59,090 --> 00:16:00,773 You didn't used to have that face. 315 00:16:00,798 --> 00:16:02,556 ♪ We get by... ♪ 316 00:16:02,581 --> 00:16:04,073 We're all concerned, Mimi. 317 00:16:04,098 --> 00:16:05,603 No, it's not that. 318 00:16:06,483 --> 00:16:07,933 You have a secret. 319 00:16:07,958 --> 00:16:10,352 I've already come out to you, like, seven times, you know. 320 00:16:10,377 --> 00:16:11,664 ♪ All right... ♪ 321 00:16:11,689 --> 00:16:13,616 You look like your dad today. 322 00:16:13,641 --> 00:16:15,656 ♪ Cash, get some wheels... ♪ 323 00:16:15,681 --> 00:16:17,755 Oh, good. I was hoping that the rage face 324 00:16:17,780 --> 00:16:19,142 might skip a generation. 325 00:16:19,167 --> 00:16:20,674 Not your face. 326 00:16:21,178 --> 00:16:22,594 Your aura. 327 00:16:22,619 --> 00:16:24,277 ♪ Feel all right. ♪ 328 00:16:24,617 --> 00:16:28,140 I grew up with Jesse Manes, Alex. 329 00:16:28,423 --> 00:16:31,132 And I knew the very day that he learned too much. 330 00:16:31,157 --> 00:16:32,205 Because he came to school 331 00:16:32,230 --> 00:16:34,608 with the darkest energy around him. 332 00:16:34,633 --> 00:16:36,147 Energy from another place. 333 00:16:37,714 --> 00:16:39,168 What place? 334 00:16:39,695 --> 00:16:42,368 Something broke in this town once. 335 00:16:42,715 --> 00:16:44,015 Long ago. 336 00:16:44,350 --> 00:16:45,839 And the pieces shattered. 337 00:16:46,260 --> 00:16:50,429 We aren't meant to touch things from another world, Alex. 338 00:16:51,735 --> 00:16:54,071 The other world creeps into us 339 00:16:54,096 --> 00:16:55,815 and makes us ugly inside. 340 00:16:58,532 --> 00:17:01,248 Don't let it do to you what it did to your father. 341 00:17:02,837 --> 00:17:04,715 What it did to... 342 00:17:05,153 --> 00:17:06,980 poor, sweet, Jimmy Valenti. 343 00:17:07,005 --> 00:17:09,864 Wait, what-what? What about Jim Valenti? 344 00:17:11,043 --> 00:17:13,645 - Where did Rosa run off to? - Mimi. 345 00:17:13,916 --> 00:17:16,037 You were about to say something about Jim Valenti. 346 00:17:16,062 --> 00:17:18,735 Ugh, Jim Valenti. 347 00:17:19,654 --> 00:17:22,195 You know he cheats on his wife, right? 348 00:17:22,576 --> 00:17:24,616 Someone should tell her. 349 00:17:40,172 --> 00:17:41,388 Leave. 350 00:17:41,577 --> 00:17:43,338 Missed you, too. 351 00:17:44,066 --> 00:17:45,708 This isn't a conversation, Michael. 352 00:17:45,733 --> 00:17:47,222 You are not my family, you are not my friend. 353 00:17:47,247 --> 00:17:48,514 So get off my property. 354 00:17:48,539 --> 00:17:50,685 I need to talk to you about Isobel. 355 00:17:50,710 --> 00:17:53,191 - She needs us. - Pretty sure you two 356 00:17:53,216 --> 00:17:55,156 have been just fine figuring things out on your own, 357 00:17:55,181 --> 00:17:57,106 leaving me in the dark about my own life. 358 00:17:57,131 --> 00:17:59,448 We had no choice but to run Liz out of town, Max. 359 00:17:59,473 --> 00:18:00,872 We knew you would cave. 360 00:18:00,897 --> 00:18:02,991 You would have never been able to watch her grieve Rosa. 361 00:18:03,016 --> 00:18:04,556 You were gonna tell her our secret. 362 00:18:04,581 --> 00:18:05,767 That wasn't your decision to make. 363 00:18:05,792 --> 00:18:07,562 You weren't capable of making it. 364 00:18:07,587 --> 00:18:09,170 What if it had been Alex Manes? 365 00:18:10,831 --> 00:18:12,884 Hmm? 366 00:18:14,493 --> 00:18:17,929 What if the reason Alex left town that summer was me? 367 00:18:19,337 --> 00:18:21,270 How long you known about that? 368 00:18:29,296 --> 00:18:30,721 Yeah. 369 00:18:33,035 --> 00:18:34,460 You're right. 370 00:18:35,089 --> 00:18:36,731 If you... 371 00:18:36,985 --> 00:18:39,241 were the reason that Alex went to war... 372 00:18:40,304 --> 00:18:41,712 I'd hate you. 373 00:18:41,919 --> 00:18:43,603 Yeah. 374 00:18:46,018 --> 00:18:47,866 I have work to do. 375 00:19:05,522 --> 00:19:07,363 Your mom seems okay. 376 00:19:07,546 --> 00:19:10,268 Yeah, totally fine. 377 00:19:10,409 --> 00:19:13,992 She's not at all worried about the impending alien invasion. 378 00:19:15,265 --> 00:19:17,145 She knows Will Smith will save us. 379 00:19:18,130 --> 00:19:20,150 How are you not angrier? 380 00:19:21,021 --> 00:19:24,285 Or, like... crying? 381 00:19:24,310 --> 00:19:25,753 If I was going through what you're going through, 382 00:19:25,778 --> 00:19:27,976 I would just want to break stuff all the time. 383 00:19:28,001 --> 00:19:29,400 Well, I'm angry. 384 00:19:29,425 --> 00:19:31,002 I just... 385 00:19:31,816 --> 00:19:33,960 just try to be more like my mom. 386 00:19:36,459 --> 00:19:39,276 Truth is, everything I like about myself I got from her. 387 00:19:39,301 --> 00:19:42,151 Everyone in this town rejected everything about me 388 00:19:42,176 --> 00:19:44,117 and she just... 389 00:19:45,076 --> 00:19:47,390 she just embraced it and raised me to love myself. 390 00:19:47,415 --> 00:19:49,247 The sound of my own voice, 391 00:19:49,810 --> 00:19:52,547 the way I crazy dance and 392 00:19:52,657 --> 00:19:55,473 the color of my skin when I literally thought 393 00:19:55,498 --> 00:19:57,293 we were the only black people in the world. 394 00:19:59,692 --> 00:20:02,161 Now every day it's like a... 395 00:20:03,143 --> 00:20:05,361 it's like a piece of her just slips away. 396 00:20:10,424 --> 00:20:12,600 It's a piece of me that I lose, too, you know? 397 00:20:15,679 --> 00:20:17,281 No, I'm-I'm good, okay? 398 00:20:17,306 --> 00:20:20,435 I-I have, I have full range of motion. 399 00:20:22,214 --> 00:20:23,983 No, I-I'll take desk duty, okay? 400 00:20:24,008 --> 00:20:25,250 I-I'll... Sheriff. 401 00:20:25,275 --> 00:20:26,789 Sheriff Valenti. 402 00:20:31,227 --> 00:20:32,943 Is this a bad time? 403 00:20:33,673 --> 00:20:35,035 Yeah, kind of. 404 00:20:35,060 --> 00:20:36,238 Well... 405 00:20:39,071 --> 00:20:41,766 Look, I-I got a murderer getting spoon-fed Jell-O 406 00:20:41,791 --> 00:20:43,399 in Roswell Community Medical instead of suffering 407 00:20:43,426 --> 00:20:44,932 in a coffin-sized cell. 408 00:20:44,957 --> 00:20:46,477 So if you're here about Isobel, 409 00:20:46,502 --> 00:20:47,760 I appreciate the effort, 410 00:20:47,785 --> 00:20:49,494 but please stay out of it. 411 00:20:49,519 --> 00:20:50,489 Out of...? 412 00:20:50,514 --> 00:20:51,765 Out of our fight. 413 00:20:51,977 --> 00:20:53,332 It's, it's twin stuff. 414 00:20:53,357 --> 00:20:54,650 It's-it's not something I can explain to you... 415 00:20:54,675 --> 00:20:55,440 Yeah, I'm-I'm not here 416 00:20:55,465 --> 00:20:57,329 about your fight with Isobel, I'm here about 417 00:20:57,354 --> 00:20:59,896 my fight with Isobel. I kicked her out. 418 00:21:00,446 --> 00:21:02,175 I couldn't deal with her lies anymore. 419 00:21:02,200 --> 00:21:04,516 I figured she was staying here. 420 00:21:10,499 --> 00:21:12,195 I'm sorry, man. 421 00:21:12,220 --> 00:21:15,345 She's not here. 422 00:21:17,348 --> 00:21:19,542 Listen, maybe you're doing the right thing. 423 00:21:20,706 --> 00:21:22,569 Splitting up. 424 00:21:24,083 --> 00:21:27,317 That's not really the pep talk I came here for. 425 00:21:31,551 --> 00:21:34,319 Hey, Noah, I'm sorry. 426 00:21:35,397 --> 00:21:37,134 You're a good man. 427 00:21:37,432 --> 00:21:39,743 And you... And you treat her so well. 428 00:21:40,166 --> 00:21:42,404 Maybe people like you deserve better 429 00:21:42,429 --> 00:21:44,660 than people like Isobel. 430 00:21:48,870 --> 00:21:50,612 Yeah. 431 00:21:57,102 --> 00:22:00,118 I see a beautiful girl on your arm this year. 432 00:22:00,895 --> 00:22:02,508 I think you might be 433 00:22:02,533 --> 00:22:05,918 - a little off with that take, Mom. - Wait, wait, wait. 434 00:22:06,512 --> 00:22:08,295 I'm getting a little clarity. 435 00:22:09,007 --> 00:22:10,611 Still a girl. 436 00:22:10,636 --> 00:22:12,566 A great set of legs. 437 00:22:12,591 --> 00:22:14,181 Tail to die for. 438 00:22:14,206 --> 00:22:17,272 And a cute little snout... on your beagle. 439 00:22:21,055 --> 00:22:22,421 All right, do Maria. 440 00:22:22,446 --> 00:22:23,994 No. No, no. 441 00:22:24,019 --> 00:22:26,532 No peering into my future. 442 00:22:26,663 --> 00:22:30,034 - I hate spoilers. - Mm-hmm. Well, that means 443 00:22:30,059 --> 00:22:31,535 that Liz is up. 444 00:22:31,636 --> 00:22:33,105 - Mm-mm. - Yes, please. 445 00:22:33,130 --> 00:22:35,275 Don't be scared. I'm very attuned. 446 00:22:38,152 --> 00:22:39,702 Go on. 447 00:22:39,755 --> 00:22:41,399 Okay. 448 00:22:45,958 --> 00:22:48,573 The last time I read your aura, you were at a crossroads. 449 00:22:48,891 --> 00:22:50,244 What happened? 450 00:22:50,269 --> 00:22:52,019 What road did you take, Rosa? 451 00:22:52,044 --> 00:22:53,276 M-Mom, 452 00:22:53,301 --> 00:22:55,405 no... it's Liz. Remember? 453 00:22:55,430 --> 00:22:58,091 - We-we just talked about it. - Maria. 454 00:22:58,842 --> 00:23:00,717 It's okay. 455 00:23:01,926 --> 00:23:03,724 Reality sucks. 456 00:23:04,401 --> 00:23:06,373 Why drag her into any of it? 457 00:23:11,566 --> 00:23:13,120 You know what? You're right, Mimi. 458 00:23:13,145 --> 00:23:17,013 Last time you saw me, I-I was at the precipice of something. 459 00:23:17,447 --> 00:23:19,151 At a turning point. 460 00:23:21,029 --> 00:23:23,780 I've been clean for ten years. 461 00:23:25,646 --> 00:23:29,006 My dad is so proud, he hung my chip up at the Crashdown. 462 00:23:31,196 --> 00:23:34,590 I went to art school, in Paris. 463 00:23:35,345 --> 00:23:37,480 I had a couple heartbreaks. 464 00:23:37,602 --> 00:23:41,071 And a few spectacularly epic romances. 465 00:23:41,096 --> 00:23:42,735 But, um, 466 00:23:42,760 --> 00:23:45,130 mostly, I learned to love myself. 467 00:23:49,503 --> 00:23:52,099 I visit home a lot, to see my dad. 468 00:23:52,316 --> 00:23:55,165 We make churro pancakes and any time I feel 469 00:23:55,190 --> 00:23:58,513 like I am slipping into a dark place, I confide in him, 470 00:23:59,951 --> 00:24:02,029 and in my sister. 471 00:24:03,704 --> 00:24:06,147 And they help me find the light. 472 00:24:13,013 --> 00:24:15,313 You have a beautiful destiny. 473 00:24:16,752 --> 00:24:18,921 You always did, Rosa. 474 00:24:33,335 --> 00:24:34,635 Evans. 475 00:24:34,660 --> 00:24:35,603 Yo, Maximo. 476 00:24:35,628 --> 00:24:37,213 I took a page out of your book, 477 00:24:37,238 --> 00:24:40,188 and tried to channel all my romantic woes into work. 478 00:24:40,550 --> 00:24:42,733 Listen, you're gonna want to lay off Wyatt Long. 479 00:24:42,758 --> 00:24:43,726 Yeah, no. 480 00:24:43,751 --> 00:24:45,131 Look, I've got a buddy 481 00:24:45,156 --> 00:24:47,079 at the law firm his dad just hired. 482 00:24:47,104 --> 00:24:48,858 - And? - And they're gonna try and say 483 00:24:48,883 --> 00:24:50,787 that Grant Green was self-defense. 484 00:24:50,812 --> 00:24:51,993 Oh, that's bull. 485 00:24:52,018 --> 00:24:53,481 And if you testify against him, 486 00:24:53,506 --> 00:24:54,972 drive his charges up, 487 00:24:54,997 --> 00:24:57,075 they're gonna dig into your time on the force. 488 00:24:57,100 --> 00:24:58,309 Try to discredit you... 489 00:24:58,334 --> 00:24:59,938 Yeah, well, my-my record is clean. 490 00:24:59,975 --> 00:25:01,842 They are not gonna come after you. 491 00:25:01,867 --> 00:25:03,921 They're gonna come after the people you care about. 492 00:25:04,899 --> 00:25:06,544 They know 493 00:25:06,569 --> 00:25:08,872 you've been making efforts to protect Arturo. 494 00:25:09,077 --> 00:25:11,939 As deputy, you're legally obligated to notify ICE 495 00:25:11,964 --> 00:25:13,698 - if you suspect... - Yeah, yeah, I get it, 496 00:25:13,723 --> 00:25:16,376 there's no justice in the world, copy that. 497 00:25:21,957 --> 00:25:23,406 - Oh! - Oh. Close. 498 00:25:23,431 --> 00:25:24,721 - Close. - Come on. 499 00:25:24,754 --> 00:25:26,220 You know why I love this place? 500 00:25:26,245 --> 00:25:27,862 It's an escape. 501 00:25:27,887 --> 00:25:29,374 Mm. 502 00:25:29,399 --> 00:25:31,647 Everybody needs an escape sometimes. 503 00:25:33,906 --> 00:25:35,983 What happened with the blonde? 504 00:25:36,165 --> 00:25:37,746 The blonde? 505 00:25:37,771 --> 00:25:41,144 The-the, the rotten one, the one you said was hunting you. 506 00:25:41,620 --> 00:25:43,170 Isobel Evans. 507 00:25:43,724 --> 00:25:46,373 What did Rosa... 508 00:25:46,398 --> 00:25:50,700 What did I say to you about Isobel Evans, Mimi? 509 00:25:51,014 --> 00:25:53,831 You said that you knew her secrets. 510 00:25:54,512 --> 00:25:56,507 She confessed something to you. 511 00:25:56,532 --> 00:25:58,344 It scared you. 512 00:25:59,256 --> 00:26:01,270 Y-You wouldn't tell me what it was, 513 00:26:01,298 --> 00:26:03,991 but you said you were thinking about telling your father. 514 00:26:05,113 --> 00:26:07,104 That's the reason. 515 00:26:07,826 --> 00:26:11,628 Isobel was afraid she would tell, that's why it happened. 516 00:26:11,891 --> 00:26:13,742 What happened, Rosa? 517 00:26:17,526 --> 00:26:19,764 Uh, a hoodie, a belt 518 00:26:19,789 --> 00:26:22,358 and The Great Gatsby. 519 00:26:22,383 --> 00:26:24,628 Stuff you left at my place. 520 00:26:29,093 --> 00:26:30,926 Is this supposed to feel like a breakup? 521 00:26:30,951 --> 00:26:34,286 Well, I don't think you can break up with a scratching post, 522 00:26:34,379 --> 00:26:37,597 but I feel like it's probably better 523 00:26:37,622 --> 00:26:39,708 if we don't scratch anymore. 524 00:26:39,987 --> 00:26:42,335 Like, ever. 525 00:26:48,857 --> 00:26:51,146 Now that we're clear on that, 526 00:26:51,171 --> 00:26:52,992 I'm, uh, I'm a little low on friends 527 00:26:53,017 --> 00:26:54,549 at the moment. 528 00:26:55,180 --> 00:26:58,293 You're it. And I could use a beer. 529 00:26:59,454 --> 00:27:01,457 I was hoping you'd say that. 530 00:27:05,082 --> 00:27:06,521 _ 531 00:27:06,546 --> 00:27:08,755 _ 532 00:27:18,672 --> 00:27:20,090 How old were you 533 00:27:20,115 --> 00:27:22,510 when you got your first tattoo? 534 00:27:22,535 --> 00:27:25,081 Random, but I'll bite. 535 00:27:25,513 --> 00:27:28,241 Uh, my 21st birthday. You? 536 00:27:28,266 --> 00:27:32,448 18. The flower on my foot, for my aunt. 537 00:27:32,973 --> 00:27:35,212 And the scorpion firing a machine gun? 538 00:27:35,237 --> 00:27:37,589 Drunken dare on leave with my unit. 539 00:27:38,168 --> 00:27:41,279 How long have you been dying to ask about that? 540 00:27:43,526 --> 00:27:48,725 I feel like, uh, bodies are a road map to our lives, you know? 541 00:27:48,929 --> 00:27:50,528 Battle wounds. 542 00:27:50,553 --> 00:27:53,990 Tattoos are like the scars we choose. 543 00:27:56,320 --> 00:28:00,470 Like, this one is for my sister. 544 00:28:00,495 --> 00:28:02,290 She has the other half. 545 00:28:02,507 --> 00:28:04,151 Two birds, 546 00:28:04,176 --> 00:28:05,930 finally uncaged. 547 00:28:05,955 --> 00:28:07,866 Huh. I didn't know you had a sister. 548 00:28:08,515 --> 00:28:10,091 Charlie. 549 00:28:10,469 --> 00:28:13,797 In some ways, she was my partner before you. 550 00:28:14,478 --> 00:28:15,956 But, uh, 551 00:28:15,981 --> 00:28:17,906 she broke some rules. 552 00:28:18,329 --> 00:28:19,993 Blew a whistle because 553 00:28:20,380 --> 00:28:22,261 she thought it was the right thing to do, 554 00:28:22,286 --> 00:28:27,637 and when it came time to protect her, I didn't. 555 00:28:27,963 --> 00:28:29,506 She's locked up now, 556 00:28:29,531 --> 00:28:31,177 because of me. 557 00:28:31,202 --> 00:28:35,325 So this tattoo means something different now. 558 00:28:36,957 --> 00:28:38,715 All right. Your turn. 559 00:28:38,740 --> 00:28:40,547 Oh, none of mine are that deep. 560 00:28:40,767 --> 00:28:42,258 The symbol on your shoulder? 561 00:28:42,283 --> 00:28:43,927 It doesn't mean anything. 562 00:28:43,952 --> 00:28:45,372 Actually, it's just, uh, 563 00:28:45,397 --> 00:28:47,589 something I used to doodle when I was a kid. 564 00:28:47,614 --> 00:28:50,758 In the margins of notebooks, or on my sneakers, whatever. 565 00:28:50,783 --> 00:28:54,823 Okay, I just told you about the most important person 566 00:28:54,848 --> 00:28:59,551 in my life, and you're telling me that's a doodle. 567 00:28:59,576 --> 00:29:01,628 Yeah. I mean, I wish I had a better story. 568 00:29:01,661 --> 00:29:04,973 But, I got trashed on my 21st and decided to get a tattoo. 569 00:29:04,998 --> 00:29:06,819 Okay. Well, 570 00:29:06,844 --> 00:29:10,434 I asked Wyatt Long to write down his confession, 571 00:29:10,939 --> 00:29:12,106 and... 572 00:29:12,131 --> 00:29:14,007 he drew that. 573 00:29:20,545 --> 00:29:22,710 Want to amend your answer, Evans? 574 00:29:22,873 --> 00:29:24,767 You can finish my beer. 575 00:29:25,263 --> 00:29:26,500 Evans. 576 00:29:27,520 --> 00:29:29,084 Max. 577 00:29:33,012 --> 00:29:35,215 She will tear up the whole town 578 00:29:35,240 --> 00:29:36,839 until she finds Harry. 579 00:29:50,030 --> 00:29:52,425 What's got you out here all alone? 580 00:29:53,211 --> 00:29:55,186 I've been thinking about what you said, 581 00:29:55,211 --> 00:29:57,339 about breaking free from Isobel Evans. 582 00:29:59,849 --> 00:30:03,361 Everything changed when Isobel told Rosa her secret, Liz. 583 00:30:03,511 --> 00:30:05,341 She was so scared. 584 00:30:05,592 --> 00:30:08,228 Did she ever say anything about aliens? 585 00:30:08,739 --> 00:30:10,726 Rosa knew what I knew. 586 00:30:11,159 --> 00:30:13,083 And the truth was terrifying. 587 00:30:15,005 --> 00:30:17,504 The aliens had aligned their ships. 588 00:30:18,342 --> 00:30:19,756 One in New York. 589 00:30:19,781 --> 00:30:21,283 D.C., Tokyo. 590 00:30:21,308 --> 00:30:25,135 What... no. Wait, in-in 2008? 591 00:30:25,588 --> 00:30:27,338 Was Will Smith there? 592 00:30:27,836 --> 00:30:29,935 Well... 593 00:30:30,643 --> 00:30:32,782 wouldn't have been able to destroy the alien scum 594 00:30:32,807 --> 00:30:35,143 without that national treasure. 595 00:30:37,434 --> 00:30:39,450 Independence Day. 596 00:30:45,106 --> 00:30:46,247 Oh. 597 00:30:46,272 --> 00:30:47,889 I have to go to the lab. I, uh, 598 00:30:47,914 --> 00:30:49,419 I have an experiment in progress and I got to 599 00:30:49,444 --> 00:30:50,843 - check and see... - Yeah, yeah, go ahead. 600 00:30:50,868 --> 00:30:53,160 But I will be back in 30 minutes. 601 00:30:53,651 --> 00:30:55,413 Could you, um... 602 00:30:56,550 --> 00:30:59,612 could you meet us at Sunset Mesa Assisted Living? 603 00:31:04,548 --> 00:31:06,262 It's time. 604 00:31:08,253 --> 00:31:09,573 Howdy. 605 00:31:09,909 --> 00:31:11,264 Securi... 606 00:31:12,241 --> 00:31:14,625 Are you going after Liz to threaten me? 607 00:31:15,206 --> 00:31:16,753 You have no idea the lengths 608 00:31:16,778 --> 00:31:18,544 I will go to to bring you to justice, 609 00:31:18,569 --> 00:31:20,843 no matter what fiery hell that might be. 610 00:31:21,203 --> 00:31:22,953 Max! 611 00:31:27,841 --> 00:31:29,856 You're threatening a guy in traction? 612 00:31:29,881 --> 00:31:31,311 Are you defending Long right now? 613 00:31:31,336 --> 00:31:33,150 Wyatt Long is a sack of garbage. 614 00:31:33,318 --> 00:31:34,460 This isn't about him. 615 00:31:34,485 --> 00:31:36,591 I am questioning your character. 616 00:31:36,856 --> 00:31:38,547 As a cop, as a man, 617 00:31:38,572 --> 00:31:40,172 as a human be... 618 00:31:45,324 --> 00:31:47,024 What do you stand for? 619 00:31:47,979 --> 00:31:51,103 You were just talking about justice, but you're a hypocrite. 620 00:31:51,409 --> 00:31:53,005 You want Wyatt to suffer, but you let 621 00:31:53,030 --> 00:31:55,651 Rosa's killer walk around planning brunches for ten years? 622 00:31:55,676 --> 00:31:57,763 Are some murders just more murder-y than others to you? 623 00:31:57,788 --> 00:31:59,415 Wyatt came after you for a reason. 624 00:31:59,440 --> 00:32:01,375 I am trying to keep you safe. 625 00:32:01,763 --> 00:32:03,354 You failed. 626 00:32:14,514 --> 00:32:16,794 These are the samples you collected from me. 627 00:32:19,690 --> 00:32:21,981 What are you doing here, Liz? 628 00:32:24,696 --> 00:32:26,337 Trying to create a weapon. 629 00:32:34,227 --> 00:32:37,083 How do you protect yourself from a mind reader? 630 00:32:37,290 --> 00:32:38,440 You weaken her, 631 00:32:38,465 --> 00:32:39,973 until she can't use her powers. 632 00:32:39,998 --> 00:32:41,609 Until she can't hurt people. 633 00:32:41,634 --> 00:32:43,009 You were gonna poison her? 634 00:32:43,041 --> 00:32:44,406 I was trying to create a serum 635 00:32:44,431 --> 00:32:46,159 that would mute your powers, 636 00:32:46,184 --> 00:32:47,848 that would do the opposite of acetone. 637 00:32:47,882 --> 00:32:49,721 Acetone kills our pain. 638 00:32:50,097 --> 00:32:51,847 - You were trying to hurt us. - No. 639 00:32:51,872 --> 00:32:53,273 Look, I know you want to punish Isobel... 640 00:32:53,298 --> 00:32:54,194 Yes, I want her to suffer 641 00:32:54,219 --> 00:32:56,320 for the life that she stole from Rosa. 642 00:32:58,330 --> 00:33:01,320 But there is another reason that we put bad people away. 643 00:33:01,345 --> 00:33:03,780 To protect the innocent. 644 00:33:05,202 --> 00:33:07,073 Isobel is having blackouts. 645 00:33:07,737 --> 00:33:09,583 A-Are we just supposed to sit down and wait 646 00:33:09,608 --> 00:33:11,110 for the next murder spree? 647 00:33:11,135 --> 00:33:12,571 She's dangerous, Max. 648 00:33:12,596 --> 00:33:14,353 Something has to be done. 649 00:33:37,346 --> 00:33:39,176 Here to pour salt in a wound? 650 00:33:39,256 --> 00:33:41,376 I shouldn't have thrown Alex in your face like that. 651 00:33:41,759 --> 00:33:43,038 I'm sorry. 652 00:33:43,063 --> 00:33:44,882 It's just him, you know? 653 00:33:45,618 --> 00:33:47,059 Screws me up. 654 00:33:47,084 --> 00:33:48,748 None of that matters to me. 655 00:33:51,367 --> 00:33:53,296 I'm here to talk about Isobel. 656 00:33:54,196 --> 00:33:56,604 Look, we never talked about that night, 657 00:33:56,629 --> 00:33:57,917 why she did what she did. 658 00:33:57,942 --> 00:33:59,514 We don't know what we're protecting her from. 659 00:33:59,539 --> 00:34:00,756 And it could be happening again. 660 00:34:00,781 --> 00:34:02,744 Eh, it's not happening again. 661 00:34:02,769 --> 00:34:03,996 You don't know that. 662 00:34:04,365 --> 00:34:05,930 We don't know anything. 663 00:34:07,927 --> 00:34:09,518 I think we should leave, 664 00:34:09,543 --> 00:34:11,765 find someplace to start over. 665 00:34:14,269 --> 00:34:16,391 How does taking her away from her life, 666 00:34:16,416 --> 00:34:17,879 from her husband, help her? 667 00:34:17,904 --> 00:34:19,528 We don't get to have lives anymore, okay? 668 00:34:19,553 --> 00:34:22,527 We don't get to be with the people we want to be with. 669 00:34:22,802 --> 00:34:24,961 The three of us, we only have each other. 670 00:34:24,986 --> 00:34:26,347 Mm. 671 00:34:26,917 --> 00:34:28,913 A few hours ago, you said 672 00:34:28,938 --> 00:34:30,803 we weren't family. 673 00:34:31,596 --> 00:34:32,879 What changed? 674 00:34:32,904 --> 00:34:34,000 The stakes. 675 00:34:34,025 --> 00:34:35,409 Liz is working on some kind 676 00:34:35,434 --> 00:34:36,913 of alien poison. 677 00:34:37,120 --> 00:34:38,837 And if we don't find a solution, 678 00:34:38,862 --> 00:34:39,839 she's gonna use it. 679 00:34:39,864 --> 00:34:42,143 She doesn't feel safe with Isobel in town. 680 00:34:42,168 --> 00:34:43,354 Well... 681 00:34:44,750 --> 00:34:46,559 she's not wrong. 682 00:34:47,050 --> 00:34:49,419 I guess I shouldn't be surprised. 683 00:34:49,444 --> 00:34:51,180 You guys have been making decisions 684 00:34:51,205 --> 00:34:52,965 for me for the last decade. 685 00:34:56,597 --> 00:34:58,149 But you know what? 686 00:34:58,711 --> 00:35:01,844 Today, I finally had some time to actually think for myself. 687 00:35:01,869 --> 00:35:03,605 And, uh... 688 00:35:06,396 --> 00:35:07,868 I mean, Liz is right. 689 00:35:08,062 --> 00:35:09,606 As long as I'm blacking out, 690 00:35:09,631 --> 00:35:11,241 I am dangerous. 691 00:35:12,566 --> 00:35:14,180 I can't run from that. 692 00:35:14,228 --> 00:35:15,639 It's just gonna follow us. 693 00:35:15,664 --> 00:35:17,181 It's not gonna stop. 694 00:35:22,300 --> 00:35:25,045 I'm not going to allow myself 695 00:35:25,576 --> 00:35:27,455 to hurt someone again. 696 00:35:27,591 --> 00:35:28,968 I have to be stopped. 697 00:35:28,993 --> 00:35:30,783 I can't let you inject yourself with that serum. 698 00:35:30,808 --> 00:35:32,149 - We don't know how it works... - Max, 699 00:35:32,174 --> 00:35:33,615 please. 700 00:35:41,771 --> 00:35:43,789 Here's what I need. 701 00:35:44,556 --> 00:35:46,115 From now on, 702 00:35:46,674 --> 00:35:49,137 I make the decisions about my own life. 703 00:35:49,969 --> 00:35:51,170 Okay? 704 00:35:52,187 --> 00:35:53,785 'Cause as it turns out, 705 00:35:53,810 --> 00:35:55,675 you two suck at it. 706 00:36:04,707 --> 00:36:08,226 It's not so bad. 707 00:36:08,479 --> 00:36:10,267 I mean... 708 00:36:11,084 --> 00:36:12,806 I'll make it fashion. 709 00:36:14,296 --> 00:36:15,959 I talked to Kyle. 710 00:36:16,364 --> 00:36:17,901 He owes me. 711 00:36:17,926 --> 00:36:19,691 Um, they can keep you here 712 00:36:19,716 --> 00:36:22,489 on a temporary psych hold for a little while. 713 00:36:22,975 --> 00:36:27,122 But you'll be marked as a danger to yourself 714 00:36:27,304 --> 00:36:29,213 and others. 715 00:36:35,875 --> 00:36:37,548 And I'll be locked in, right? 716 00:36:42,190 --> 00:36:44,629 I won't be able to escape in case I go all... 717 00:36:44,654 --> 00:36:46,177 Dark Willow? 718 00:36:46,202 --> 00:36:47,888 You're doing the right thing. 719 00:36:47,945 --> 00:36:50,086 Now you just need to trust yourself 720 00:36:50,111 --> 00:36:52,244 and the people who love you. 721 00:36:55,518 --> 00:36:57,082 I love you. 722 00:36:58,368 --> 00:36:59,910 I love you. 723 00:37:17,964 --> 00:37:19,666 Sorry, we're closed. 724 00:37:20,077 --> 00:37:22,917 I really need you to be open. 725 00:37:22,942 --> 00:37:25,809 Yeah, well, we're closed. 726 00:37:31,119 --> 00:37:33,174 One drink. No talking. 727 00:37:43,084 --> 00:37:45,852 Thank you. 728 00:37:45,877 --> 00:37:47,780 - I... - Seriously, Guerin. 729 00:37:48,673 --> 00:37:50,382 Mm-mm. 730 00:38:05,522 --> 00:38:07,042 Hey. 731 00:38:28,240 --> 00:38:30,125 Thanks, Doc. 732 00:38:32,167 --> 00:38:33,894 Thanks for calling. 733 00:38:33,920 --> 00:38:35,148 Is it, uh... 734 00:38:35,173 --> 00:38:36,558 is it booze? 735 00:38:36,583 --> 00:38:38,075 We don't know. 736 00:38:38,743 --> 00:38:40,598 But she's getting help. 737 00:38:40,623 --> 00:38:42,164 That's what matters. 738 00:38:42,245 --> 00:38:45,458 I left her when she needed me. 739 00:38:46,718 --> 00:38:48,304 What kind of husband am I? 740 00:38:48,329 --> 00:38:50,514 Same kind of brother I am, I guess. 741 00:38:53,821 --> 00:38:56,088 I don't care what you think I deserve, Max. 742 00:38:57,069 --> 00:38:59,085 I am not giving up on my wife. 743 00:39:19,319 --> 00:39:20,557 We locked her up. 744 00:39:20,602 --> 00:39:22,794 Kyle pulled some strings, and... 745 00:39:23,001 --> 00:39:24,772 she's not going anywhere for a while. 746 00:39:24,804 --> 00:39:29,767 So maybe hold off on testing your poison on her. Please. 747 00:39:30,403 --> 00:39:32,151 I'm getting rid of the serum. 748 00:39:32,616 --> 00:39:33,916 Why? 749 00:39:34,487 --> 00:39:36,600 I became a scientist to help people, 750 00:39:36,632 --> 00:39:38,903 to build something and to keep people 751 00:39:38,928 --> 00:39:41,095 from slipping away before their time. 752 00:39:43,446 --> 00:39:46,064 What you did to Rosa made me forget that. 753 00:39:48,457 --> 00:39:51,421 This isn't how I want my mind to work, 754 00:39:52,536 --> 00:39:54,283 all rage and vengeance. 755 00:39:54,308 --> 00:39:55,967 I don't want to use my knowledge 756 00:39:55,992 --> 00:39:57,636 to create something that is harmful. 757 00:39:57,661 --> 00:39:59,849 Even if it's harmful to Isobel. 758 00:40:01,281 --> 00:40:02,730 You're making a mistake. 759 00:40:03,467 --> 00:40:05,011 What? 760 00:40:05,277 --> 00:40:07,016 You should keep working on the serum. 761 00:40:07,041 --> 00:40:09,927 Maybe you can figure out a way to end all this, 762 00:40:10,737 --> 00:40:12,140 make us normal. 763 00:40:12,165 --> 00:40:14,510 You were right earlier. 764 00:40:14,535 --> 00:40:16,127 Isobel's dangerous. 765 00:40:16,404 --> 00:40:17,778 We all are. 766 00:40:18,244 --> 00:40:21,088 My sense of fairness and justice 767 00:40:21,113 --> 00:40:23,132 does not apply to my family. 768 00:40:23,260 --> 00:40:26,126 I thought I was more principled than that, 769 00:40:26,151 --> 00:40:27,647 but the three of us 770 00:40:27,672 --> 00:40:29,758 are all alone together. 771 00:40:32,187 --> 00:40:34,206 And I can't give up on them, ever. 772 00:40:38,480 --> 00:40:39,974 But if something happens 773 00:40:39,999 --> 00:40:42,935 and I can't protect you and Isobel at the same time, 774 00:40:44,413 --> 00:40:46,235 you should have a way to protect yourself. 775 00:41:30,921 --> 00:41:33,758 _ 776 00:41:35,559 --> 00:41:43,273 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 53993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.