All language subtitles for Return Of Superman 2017 S01 E29_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:04,971 The Return of Superman, Episode 192, "I Will Be Your Umbrella". 2 00:00:08,311 --> 00:00:11,811 "A song is being broadcasted on radio throughout the whole country" 3 00:00:12,521 --> 00:00:15,991 "It fills the hearts of listeners with emotion" 4 00:00:17,221 --> 00:00:20,391 Who are you and where do you live? 5 00:00:20,661 --> 00:00:23,262 -He's a Chinese dad. -Pardon? 6 00:00:23,591 --> 00:00:26,217 -A Chinese dad. -A Chinese dad? 7 00:00:26,301 --> 00:00:28,061 Are you Chinese and not Korean? 8 00:00:28,301 --> 00:00:30,516 -Yes. -No, that's my name. 9 00:00:30,601 --> 00:00:33,733 Hello, I'm Lee Donggook from Incheon. 10 00:00:34,071 --> 00:00:35,987 -Hello. -Hello. 11 00:00:36,071 --> 00:00:38,457 We're Seola and Sua. 12 00:00:38,541 --> 00:00:39,711 That's right. 13 00:00:40,141 --> 00:00:42,811 I'm Sian. Hello. 14 00:00:45,281 --> 00:00:47,751 One rainy afternoon an hour ago. 15 00:00:48,321 --> 00:00:51,967 "The siblings are stuck inside due to the rain" 16 00:00:52,051 --> 00:00:54,161 What should we do? 17 00:00:54,621 --> 00:00:57,277 -Dad, I'm so bored. -Are you? 18 00:00:57,361 --> 00:01:00,417 The weather today is rainy, 19 00:01:00,501 --> 00:01:03,571 so our adventure will be through analog radio. 20 00:01:04,901 --> 00:01:07,601 See? People even talk through this. 21 00:01:08,011 --> 00:01:10,739 There are people living inside. They're talking. 22 00:01:11,614 --> 00:01:14,191 We have to take that person out. 23 00:01:15,485 --> 00:01:16,251 Hold on. 24 00:01:17,498 --> 00:01:19,344 The sound quality improves in certain spots. 25 00:01:19,428 --> 00:01:20,844 "He adjusts for the best frequency" 26 00:01:20,928 --> 00:01:22,522 It works better on its back. 27 00:01:24,268 --> 00:01:27,908 "They enjoy the old-school mood with their dad" 28 00:01:28,808 --> 00:01:30,194 Do you have a song you want to hear? 29 00:01:30,278 --> 00:01:33,364 If you make a request, they play it for you. 30 00:01:33,448 --> 00:01:35,178 Is there a song you wish to hear? 31 00:01:35,278 --> 00:01:37,294 -"Three Bears Song". -"Three Bears Song"? 32 00:01:37,378 --> 00:01:38,578 "Stars". 33 00:01:39,078 --> 00:01:41,588 "Song request number 2" 34 00:01:43,118 --> 00:01:46,074 Alligators will really bite you, Sian. 35 00:01:46,158 --> 00:01:48,444 "Alligators"? Shall we request that, then? 36 00:01:48,528 --> 00:01:49,658 "They struggle to find a song to request" 37 00:01:50,498 --> 00:01:51,974 When I lived in Jeonju alone, 38 00:01:52,058 --> 00:01:55,398 I used to send messages to radio stations. 39 00:01:56,398 --> 00:02:00,208 I even received food as a prize for being a regular. 40 00:02:01,668 --> 00:02:04,138 "My Parenting Diary" 41 00:02:05,738 --> 00:02:10,948 We have received a message from a parent who cries and smiles over their children. 42 00:02:11,548 --> 00:02:13,918 Hashtag 8910. 43 00:02:14,048 --> 00:02:17,988 "I am a father of five siblings" 44 00:02:18,233 --> 00:02:19,903 I just sent a message. 45 00:02:20,573 --> 00:02:24,143 "The siblings are disinterested" 46 00:02:24,313 --> 00:02:25,529 Wait. Hold on. 47 00:02:25,613 --> 00:02:27,659 "He tells them to quiet down" 48 00:02:27,743 --> 00:02:30,313 "Is this the message that I sent?" 49 00:02:31,213 --> 00:02:33,283 "Dad, what's the matter?" 50 00:02:33,983 --> 00:02:36,093 Oh, it's not my message. 51 00:02:36,853 --> 00:02:38,439 Let's hope mine comes out, too. 52 00:02:38,523 --> 00:02:41,279 -Please let it come out. -Please let it come out. 53 00:02:41,363 --> 00:02:45,049 Please let my message come out. 54 00:02:45,133 --> 00:02:48,633 Our next message is from a father... 55 00:02:49,003 --> 00:02:51,249 -...of five children. -It's ours. 56 00:02:51,333 --> 00:02:53,343 "He suddenly gets excited" 57 00:02:54,203 --> 00:02:56,259 "Congratulations, message received" 58 00:02:56,343 --> 00:02:58,189 Is that your voice, Dad? 59 00:02:58,273 --> 00:03:00,829 He's a father of five siblings. 60 00:03:00,913 --> 00:03:03,053 -Five siblings! -That's us. 61 00:03:03,483 --> 00:03:06,383 "What? Are they talking about us?" 62 00:03:06,583 --> 00:03:10,323 He's the father of five siblings. 63 00:03:10,408 --> 00:03:11,300 "Reading the entry they sent in" 64 00:03:11,385 --> 00:03:14,639 I'm enjoying the radio today with my bored children on this rainy day. 65 00:03:14,723 --> 00:03:19,203 When my kids refuse to eat, making them compete is the most effective. 66 00:03:20,533 --> 00:03:24,419 Well, he said that he's raising five children. 67 00:03:24,503 --> 00:03:26,819 -There's five of them? -Yes, five. 68 00:03:26,903 --> 00:03:28,473 -But... -Really? 69 00:03:28,573 --> 00:03:30,829 That's not very common these days. 70 00:03:30,913 --> 00:03:32,743 People with five children... 71 00:03:32,843 --> 00:03:33,959 "The father of five children is right here" 72 00:03:34,043 --> 00:03:36,299 They're talking about us. The five of you. 73 00:03:36,383 --> 00:03:37,913 Five, five. 74 00:03:39,153 --> 00:03:40,839 Let's give him a call and see. 75 00:03:40,923 --> 00:03:42,723 "Let's give him a call and see" 76 00:03:43,293 --> 00:03:45,469 -They're calling us. -To your phone, Dad? 77 00:03:45,553 --> 00:03:46,879 "She finds it fascinating" 78 00:03:46,963 --> 00:03:48,279 They're calling Dad. 79 00:03:48,363 --> 00:03:50,463 My dad's name is Donggook. 80 00:03:50,763 --> 00:03:53,249 There's a chance that he'll call us. 81 00:03:53,333 --> 00:03:55,033 My phone's ringing. 82 00:03:55,403 --> 00:03:58,003 "Gosh, he really called" 83 00:03:58,673 --> 00:04:01,673 -Hello? -Yes, hello. 84 00:04:01,843 --> 00:04:04,589 Hi, who are you and where do you live? 85 00:04:04,673 --> 00:04:06,143 Introduce yourself, please. 86 00:04:06,383 --> 00:04:08,659 "He's totally excited" 87 00:04:08,743 --> 00:04:11,313 -We need to introduce... -His name is Donggook. 88 00:04:11,483 --> 00:04:14,023 -Sorry? -His name is Donggook. 89 00:04:14,453 --> 00:04:16,969 -His name is Donggook. -A Chinese dad? 90 00:04:17,053 --> 00:04:19,709 -Are you Chinese and not Korean? -Yes. 91 00:04:19,793 --> 00:04:22,139 -What's my name? -Donggook. 92 00:04:22,223 --> 00:04:25,433 Hello, I'm Lee Donggook from Incheon. 93 00:04:25,563 --> 00:04:28,619 -You're the Lee Donggook? -Yes. 94 00:04:28,703 --> 00:04:32,359 Hello, we're Seola, Sua and Sian. 95 00:04:32,443 --> 00:04:33,903 That's right. 96 00:04:34,003 --> 00:04:36,359 -Hello. -Hello there. 97 00:04:36,443 --> 00:04:38,686 It's nice to meet you, Donggook. 98 00:04:39,011 --> 00:04:40,613 Is this really you? 99 00:04:41,713 --> 00:04:43,569 -Yes. -That's his voice. 100 00:04:43,653 --> 00:04:46,153 Kids, say hello. 101 00:04:46,453 --> 00:04:49,439 Come here. Kids. Seola, say hello. 102 00:04:49,523 --> 00:04:50,909 Hello. 103 00:04:50,993 --> 00:04:53,379 -Hello, Sian. -It's Seola. 104 00:04:53,463 --> 00:04:54,939 -Hi, Seola. -Hi, Seola. 105 00:04:55,023 --> 00:04:56,909 Are Sua and Sian with you, too? Hello. 106 00:04:56,993 --> 00:04:58,593 I'm Sian. 107 00:04:59,763 --> 00:05:00,879 Hello. 108 00:05:00,963 --> 00:05:03,319 -It's nice to meet you. -He's so cute. 109 00:05:03,403 --> 00:05:05,519 It's me, Sua. Hello. 110 00:05:05,603 --> 00:05:07,173 Hello there, Sua. 111 00:05:07,343 --> 00:05:09,343 Sua grew up a lot. 112 00:05:09,543 --> 00:05:11,343 Did she grow up a lot? 113 00:05:11,943 --> 00:05:15,443 I saw them on TV. They did grow up a lot. 114 00:05:15,713 --> 00:05:19,753 I didn't think my message would go through to get on the phone with you like this. 115 00:05:19,853 --> 00:05:22,993 I've been watching "The Return of Superman". 116 00:05:23,593 --> 00:05:27,523 I've noticed that you play a lot of pranks on Sian. 117 00:05:28,763 --> 00:05:31,363 "He lets Sian taste sugar on his finger" 118 00:05:32,563 --> 00:05:34,803 "Bland" 119 00:05:35,703 --> 00:05:38,533 -I want to eat that. -All right. Here. 120 00:05:39,103 --> 00:05:40,989 "Donggook tricks him again" 121 00:05:41,073 --> 00:05:43,043 "My gosh!" 122 00:05:43,713 --> 00:05:45,189 In one, two, three. 123 00:05:45,273 --> 00:05:46,843 "Yelling" 124 00:05:47,613 --> 00:05:49,983 "Is he neck-to-neck with his dad?" 125 00:05:50,313 --> 00:05:51,729 "Victory is mine if I push a bit harder" 126 00:05:51,813 --> 00:05:53,183 Your face is so red. 127 00:05:57,953 --> 00:05:59,779 "Reality settles in. No, this can't be" 128 00:05:59,863 --> 00:06:02,123 "He despairs after falling for it again" 129 00:06:02,963 --> 00:06:07,519 Is that for the sake of the show or is it because Sian is cute when he cries? 130 00:06:07,603 --> 00:06:09,733 That got me very curious. 131 00:06:10,603 --> 00:06:14,459 Well, he is my son. I want him to be tough. 132 00:06:14,543 --> 00:06:17,229 -Sian is a bit... -Okay. 133 00:06:17,313 --> 00:06:20,029 -He's around his sisters all day... -Sian, 134 00:06:20,113 --> 00:06:21,499 Dad called you "Daebak". 135 00:06:21,583 --> 00:06:23,883 There are jokes that I can only play on my son. 136 00:06:23,983 --> 00:06:26,969 Sian came to flick me for calling him "Daebak". 137 00:06:27,053 --> 00:06:30,109 "He laughs hysterically" 138 00:06:30,193 --> 00:06:31,339 Hello. 139 00:06:31,423 --> 00:06:33,123 -Hello. -Hi there. 140 00:06:33,515 --> 00:06:36,061 -Is it fun playing with your dad? -Yes. 141 00:06:36,293 --> 00:06:37,993 Do you like your mom or dad? 142 00:06:39,063 --> 00:06:41,273 I like my dad. 143 00:06:43,333 --> 00:06:45,473 "He runs off shyly" 144 00:06:45,943 --> 00:06:48,719 We provide gifts after introducing messages. 145 00:06:48,803 --> 00:06:51,073 Is that so? I see. 146 00:06:51,173 --> 00:06:54,599 Today, it's a half order of fried chicken. 147 00:06:54,683 --> 00:06:55,532 A half order? 148 00:06:55,983 --> 00:06:58,783 -Yes. -Please enjoy. 149 00:06:58,953 --> 00:07:03,809 A half order is a bit... 150 00:07:03,893 --> 00:07:07,839 -We need at least three. -I need to go poo. 151 00:07:07,923 --> 00:07:09,109 Three orders? 152 00:07:09,193 --> 00:07:10,609 How can you want to go poo right now? 153 00:07:10,693 --> 00:07:11,658 Let's go. 154 00:07:12,193 --> 00:07:14,779 Donggook, what song would you like to request today? 155 00:07:14,863 --> 00:07:16,349 What kind of song do you prefer? 156 00:07:16,433 --> 00:07:19,889 I asked the kids. They said "Splash"... 157 00:07:19,973 --> 00:07:21,989 -...and "Three Bears". -I see. 158 00:07:22,073 --> 00:07:24,229 I don't think that would work. 159 00:07:24,313 --> 00:07:26,759 -Not at all. -It's okay. 160 00:07:26,843 --> 00:07:30,899 I used to sing this a lot when I dated their mother. 161 00:07:30,983 --> 00:07:34,769 It's Yim Jaebum's For You. 162 00:07:34,853 --> 00:07:36,569 Before we play the song, 163 00:07:36,653 --> 00:07:41,839 -if you could sing a little for us... -What? No! 164 00:07:41,923 --> 00:07:45,163 Oh, come on. Hold on. 165 00:07:46,033 --> 00:07:49,473 "This is the best dirt from his past" 166 00:07:55,273 --> 00:07:57,459 "He professionally switches to falsetto" 167 00:07:57,543 --> 00:08:00,383 "Will we be listening to this again?" 168 00:08:00,513 --> 00:08:03,069 -if you could sing a little for us... -What? No! 169 00:08:03,153 --> 00:08:05,269 Oh, come on. Hold on. 170 00:08:05,353 --> 00:08:10,039 Oh, that's right. I've heard that you recently had a daughter, Heejun. 171 00:08:10,123 --> 00:08:11,639 -That's right. -Congratulations. 172 00:08:11,723 --> 00:08:14,279 Thank you. She's a little over 50 days old now. 173 00:08:14,363 --> 00:08:15,763 "Screeching" 174 00:08:16,793 --> 00:08:18,193 "Screeching" 175 00:08:18,663 --> 00:08:21,033 "Seola and Sua begin to argue over a ball" 176 00:08:21,603 --> 00:08:23,103 -Right? -Yes. 177 00:08:23,203 --> 00:08:25,033 "It's a shrieking galore" 178 00:08:25,473 --> 00:08:27,089 -Right now... -Anyways, "For You". 179 00:08:27,173 --> 00:08:28,389 If you could sing it briefly... 180 00:08:28,473 --> 00:08:30,959 The kids were fighting just now. 181 00:08:31,043 --> 00:08:33,159 I see. That's how they grow up. 182 00:08:33,243 --> 00:08:36,569 -Just sing for us. -You're not letting this go. 183 00:08:36,653 --> 00:08:37,969 Just a little bit, please. 184 00:08:38,053 --> 00:08:40,353 "How can this danger be avoided?" 185 00:08:41,453 --> 00:08:44,193 "Sian catches his father's attention" 186 00:08:44,393 --> 00:08:47,293 Sian, they want to hear "Splash Splash". Go. 187 00:08:47,523 --> 00:08:49,009 "Splash Splash". Go. 188 00:08:49,093 --> 00:08:50,933 -What? -"Splash Splash" 189 00:08:51,093 --> 00:08:53,319 "He suddenly has to sing a song" 190 00:08:55,733 --> 00:08:58,119 "They're fascinated" 191 00:09:00,773 --> 00:09:02,259 Thank you so much. 192 00:09:02,343 --> 00:09:05,129 Sian sang a song for us instead. 193 00:09:05,213 --> 00:09:06,799 -We'll let it go. -But... 194 00:09:06,883 --> 00:09:09,999 It was nice speaking to you, Donggook. 195 00:09:10,083 --> 00:09:11,329 Thanks for calling. 196 00:09:11,413 --> 00:09:13,469 -Thank you. -Bye. 197 00:09:13,553 --> 00:09:15,099 "Donggook's song begins playing" 198 00:09:15,183 --> 00:09:17,358 The song I requested is being played. 199 00:09:17,943 --> 00:09:19,020 Gosh. 200 00:09:19,663 --> 00:09:21,593 I'm starting to sweat. 201 00:09:21,963 --> 00:09:24,093 Our message went through. 202 00:09:24,193 --> 00:09:26,720 We received a half order of fried chicken. 203 00:09:27,503 --> 00:09:29,301 It really came through. 204 00:09:29,603 --> 00:09:31,333 Let's use this to eat chicken. 205 00:09:32,103 --> 00:09:34,703 Isn't it nice? Doesn't it sound good? 206 00:09:36,313 --> 00:09:37,289 It's here. 207 00:09:37,373 --> 00:09:39,399 -Let's eat chicken. -It's here. 208 00:09:39,483 --> 00:09:41,699 It's just a half order. Gosh. 209 00:09:41,783 --> 00:09:42,899 Sit over on this side. 210 00:09:42,983 --> 00:09:47,139 Sian, you need to be thankful to Dad. 211 00:09:47,223 --> 00:09:51,309 -Thank you, Dad. -Thank you. 212 00:09:51,393 --> 00:09:52,309 Sure. 213 00:09:52,393 --> 00:09:55,539 -Thank you, chicken. -Thank you. 214 00:09:55,623 --> 00:09:57,209 There are four pieces. 215 00:09:57,293 --> 00:09:59,103 That's one, two, three, four. 216 00:10:00,433 --> 00:10:01,963 "Biting in" 217 00:10:02,403 --> 00:10:04,089 -Isn't it good? -It's the best. 218 00:10:04,173 --> 00:10:05,245 Isn't it good? 219 00:10:08,073 --> 00:10:10,259 -Eat some watermelon. -It looks refreshing. 220 00:10:10,343 --> 00:10:11,613 It's refreshing. 221 00:10:12,683 --> 00:10:16,383 "Sua eats dexterously with both hands" 222 00:10:18,653 --> 00:10:20,999 There's an ant. 223 00:10:21,083 --> 00:10:22,423 "Whining" 224 00:10:22,623 --> 00:10:24,739 -It's a seed. -It's a seed, not an ant. 225 00:10:24,823 --> 00:10:26,493 -It's a seed. -It's a seed. 226 00:10:26,793 --> 00:10:29,649 "He begins to sing" 227 00:10:32,433 --> 00:10:34,903 "Sian really has impeccable sense" 228 00:10:35,633 --> 00:10:36,749 Dad. 229 00:10:36,833 --> 00:10:38,149 Dad. 230 00:10:38,233 --> 00:10:41,973 May I have one more ice cream, Dad? 231 00:10:42,143 --> 00:10:44,913 -I'll be cooking, so come back quickly. -Okay. 232 00:10:45,113 --> 00:10:47,043 "He strolls to the neighborhood supermarket" 233 00:10:47,643 --> 00:10:50,913 "They pick snacks based on their preferences" 234 00:10:52,523 --> 00:10:54,653 "What a great aroma" 235 00:10:55,453 --> 00:10:58,769 Where is the coffee? 236 00:10:58,853 --> 00:11:00,623 It's over on that side. 237 00:11:01,523 --> 00:11:03,133 Are you sure this is coffee? 238 00:11:05,433 --> 00:11:06,949 We should give it to Dad. 239 00:11:07,033 --> 00:11:07,979 You're right. 240 00:11:08,063 --> 00:11:11,119 "The good boys take care of their dad, too" 241 00:11:11,203 --> 00:11:12,273 Thank you. 242 00:11:12,673 --> 00:11:14,673 "Now they just need to go home" 243 00:11:17,343 --> 00:11:18,513 It's raining. 244 00:11:19,083 --> 00:11:21,183 "It suddenly begins to pour" 245 00:11:22,243 --> 00:11:24,683 It's raining so hard, Seojun. 246 00:11:25,313 --> 00:11:27,623 It's raining very hard. 247 00:11:27,953 --> 00:11:30,223 It's pouring. 248 00:11:31,693 --> 00:11:34,923 "Let's see" 249 00:11:36,093 --> 00:11:37,109 "What do we do? We don't have umbrellas" 250 00:11:37,193 --> 00:11:39,663 What should we do? It's raining. 251 00:11:40,163 --> 00:11:42,573 "How do we go home? What a bother" 252 00:11:42,733 --> 00:11:45,759 When do you think it'll stop raining? 253 00:11:45,843 --> 00:11:48,003 When will the rain stop? 254 00:11:48,173 --> 00:11:50,443 If you wait here a little, it should stop soon. 255 00:11:50,843 --> 00:11:52,813 "Thundering" 256 00:11:53,483 --> 00:11:56,313 The twins are completely stuck. 257 00:11:56,583 --> 00:11:59,283 Seojun seems restless. 258 00:11:59,723 --> 00:12:01,139 Meanwhile, Seoeon is... 259 00:12:01,223 --> 00:12:02,693 "How is he doing?" 260 00:12:03,253 --> 00:12:06,023 "He's nodding drowsily in this situation" 261 00:12:06,663 --> 00:12:11,363 "The pitter-patter soothes him into sweet sleep" 262 00:12:12,833 --> 00:12:15,033 "Are you sleeping?" 263 00:12:17,133 --> 00:12:18,178 Hey, Seoeon. 264 00:12:19,243 --> 00:12:21,043 Oh no, Seoeon. 265 00:12:21,798 --> 00:12:24,738 He doesn't let go of his ice cream even as he nods off. 266 00:12:25,373 --> 00:12:31,713 "His consciousness slowly begins to drift" 267 00:12:35,483 --> 00:12:38,253 Seojun begins to feel rushed seeing Seoeon dozing. 268 00:12:39,263 --> 00:12:41,563 He tries going outside. 269 00:12:42,793 --> 00:12:45,293 "It is still raining hard" 270 00:12:47,363 --> 00:12:50,503 "His umbrella makes me envious" 271 00:12:51,833 --> 00:12:54,003 "We should've brought an umbrella" 272 00:12:55,443 --> 00:12:57,473 "Just then" 273 00:12:58,643 --> 00:12:59,813 Hi there. 274 00:13:00,913 --> 00:13:03,413 "Is he from around here?" 275 00:13:04,513 --> 00:13:05,939 "He sure looks familiar" 276 00:13:06,023 --> 00:13:06,834 Hi. 277 00:13:08,553 --> 00:13:11,053 "Oh, is it Jung Yonghwa of CNBLUE?" 278 00:13:12,323 --> 00:13:13,723 "Turning" 279 00:13:14,493 --> 00:13:15,649 "Why is he avoiding me?" 280 00:13:15,733 --> 00:13:17,933 Hello, I'm Hwijae... 281 00:13:18,433 --> 00:13:21,133 I'm a friend of your dad. 282 00:13:22,063 --> 00:13:25,303 "First, he's cautious of the stranger" 283 00:13:26,373 --> 00:13:28,619 "He shows him a photo of them together" 284 00:13:28,703 --> 00:13:30,013 See? It's your dad. 285 00:13:31,373 --> 00:13:33,099 I'm pretty close to him. 286 00:13:33,183 --> 00:13:34,543 I'm Uncle Yonghwa. 287 00:13:36,253 --> 00:13:39,023 "He's the vocalist of Korea's best band" 288 00:13:39,453 --> 00:13:41,483 "Jung Yonghwa, Korean star" 289 00:13:42,523 --> 00:13:45,009 -Where is your dad? -He's home. 290 00:13:45,093 --> 00:13:47,231 He is? But why are you here alone? 291 00:13:48,163 --> 00:13:50,809 -I came to buy snacks. -I see. 292 00:13:50,893 --> 00:13:52,479 "Worried, Yonghwa gives Hwijae a call" 293 00:13:52,563 --> 00:13:54,119 I'll call your dad. 294 00:13:54,203 --> 00:13:57,219 My dad got rid of his mobile phone. 295 00:13:57,303 --> 00:14:00,973 He doesn't have a phone? Is there a way to call him? 296 00:14:01,343 --> 00:14:02,559 "An emergency number is written on the back" 297 00:14:02,643 --> 00:14:04,973 Oh, there's a phone number. Zero, two... 298 00:14:11,453 --> 00:14:12,188 Hello? 299 00:14:12,653 --> 00:14:14,499 -Hello. -Hello. 300 00:14:14,583 --> 00:14:17,009 Am I speaking to Hwijae? 301 00:14:17,093 --> 00:14:18,409 That's me. Who's speaking? 302 00:14:18,493 --> 00:14:20,316 Hwijae, it's me, Jung Yonghwa. 303 00:14:20,923 --> 00:14:22,906 -What? -It's Jung Yonghwa. 304 00:14:23,333 --> 00:14:24,760 -Yonghwa? -Yes. 305 00:14:25,093 --> 00:14:27,549 -Yonghwa of CNBLUE? -Yes, it's me. 306 00:14:27,633 --> 00:14:29,474 -I... -Yes? 307 00:14:29,803 --> 00:14:31,533 I ran into Seojun. 308 00:14:31,703 --> 00:14:33,219 -Oh, I see. -At a convenience store. 309 00:14:33,303 --> 00:14:35,829 Oh, the convenience store next to your office? 310 00:14:35,913 --> 00:14:38,929 I'll drop him off and say hello while I'm at it. 311 00:14:39,013 --> 00:14:41,929 -But aren't you busy? -I came back from an event... 312 00:14:42,013 --> 00:14:44,669 ...and I have something else in a few hours. 313 00:14:44,753 --> 00:14:47,099 That's good. It's time for the kids to eat. 314 00:14:47,183 --> 00:14:48,099 I see. 315 00:14:48,183 --> 00:14:50,039 -Stop by to eat. -Sure thing. 316 00:14:50,123 --> 00:14:51,039 Okay. 317 00:14:51,123 --> 00:14:52,409 -See you soon. -Come over. 318 00:14:52,493 --> 00:14:53,993 -All right. -Okay. 319 00:14:54,393 --> 00:14:55,339 "Yonghwa of CNBLUE is coming here?" 320 00:14:55,423 --> 00:14:56,593 It's Yonghwa. 321 00:14:59,033 --> 00:15:01,749 Seoeon is sleeping. 322 00:15:01,833 --> 00:15:03,619 Oh, I see. 323 00:15:03,703 --> 00:15:05,519 Shall I bring him? Let's go. 324 00:15:05,603 --> 00:15:06,759 "They're going to wake Seoeon first" 325 00:15:06,843 --> 00:15:07,819 Should we wake him? 326 00:15:07,903 --> 00:15:09,243 Hey, Seoeon. 327 00:15:12,613 --> 00:15:15,699 "He eats bread while he sleeps" 328 00:15:15,783 --> 00:15:16,883 Seoeon? 329 00:15:18,253 --> 00:15:21,183 Seoeon, wake up. 330 00:15:21,523 --> 00:15:24,239 If you wake him up when he doesn't want to, 331 00:15:24,323 --> 00:15:26,623 -he might cry. -He might cry? 332 00:15:27,663 --> 00:15:30,533 You can't sleep. 333 00:15:30,933 --> 00:15:32,679 -Okay, sleep. -I want to sleep. 334 00:15:32,763 --> 00:15:35,403 "Watch out for his crankiness" 335 00:15:35,973 --> 00:15:37,533 Then how do we wake him up? 336 00:15:38,133 --> 00:15:39,573 Should I be gentle? 337 00:15:39,973 --> 00:15:42,229 Then? How about you wake him up? 338 00:15:42,313 --> 00:15:44,843 "He is also too intimidated to try" 339 00:15:45,273 --> 00:15:48,943 Do you also live around here? 340 00:15:49,183 --> 00:15:51,229 My house isn't here. 341 00:15:51,313 --> 00:15:54,353 But my office is in this area. 342 00:15:54,823 --> 00:15:56,023 Shall we wake him? 343 00:15:56,793 --> 00:15:57,709 Wake him. 344 00:15:57,793 --> 00:15:58,909 "Seoeon, you've slept enough" 345 00:15:58,993 --> 00:16:00,679 "Second attempt" 346 00:16:00,763 --> 00:16:03,763 Seoeon, let's wake up. 347 00:16:04,163 --> 00:16:06,063 "Snoring" 348 00:16:06,763 --> 00:16:08,263 "Chuckling" 349 00:16:08,633 --> 00:16:09,611 Hey, Seoeon. 350 00:16:10,133 --> 00:16:12,603 Seoeon, wake up. 351 00:16:13,103 --> 00:16:14,132 Seoeon. 352 00:16:14,973 --> 00:16:16,889 He's in deep sleep. 353 00:16:16,973 --> 00:16:18,515 What does he like? 354 00:16:19,643 --> 00:16:21,059 -What does he like? -Watching videos online. 355 00:16:21,143 --> 00:16:22,769 -What? -Watching videos online. 356 00:16:22,853 --> 00:16:23,769 Watching videos? 357 00:16:23,853 --> 00:16:25,769 He likes pony. 358 00:16:25,853 --> 00:16:27,369 -What? -Pony. 359 00:16:27,453 --> 00:16:28,739 -"Pony"? -Yes. 360 00:16:29,393 --> 00:16:30,753 "Pony". 361 00:16:32,523 --> 00:16:33,809 "A cartoon begins to play on-screen" 362 00:16:33,893 --> 00:16:34,770 Is it this? 363 00:16:34,855 --> 00:16:37,009 "A cartoon begins to play on-screen" 364 00:16:37,093 --> 00:16:38,533 You can do it. 365 00:16:39,633 --> 00:16:42,263 "It's a bait to coerce him awake" 366 00:16:42,603 --> 00:16:44,049 Let's watch the video. 367 00:16:44,133 --> 00:16:46,343 "Will it have an effect?" 368 00:16:47,143 --> 00:16:49,813 No. Hey, Seoeon. 369 00:16:49,943 --> 00:16:51,589 We need to go home now. 370 00:16:51,673 --> 00:16:54,543 Seoeon, it's time to go home. 371 00:16:55,183 --> 00:16:56,829 You're going to get dumb. 372 00:16:56,913 --> 00:16:58,869 You're going to get dumb. 373 00:16:58,953 --> 00:17:01,083 "He's funny" 374 00:17:01,623 --> 00:17:03,523 It's time to go home now. 375 00:17:03,723 --> 00:17:05,053 Let's go home. 376 00:17:06,523 --> 00:17:08,949 Hey, Seoeon. 377 00:17:09,033 --> 00:17:10,279 "This isn't going to work" 378 00:17:10,363 --> 00:17:11,463 Seoeon? 379 00:17:12,333 --> 00:17:15,263 "He carefully tries to lift him up" 380 00:17:15,903 --> 00:17:19,073 Hey, Seoeon. Seoeon? 381 00:17:19,673 --> 00:17:22,003 Gosh. Hey, Seoeon. 382 00:17:22,203 --> 00:17:23,413 Hey, Seoeon. 383 00:17:24,613 --> 00:17:27,099 Seoeon. 384 00:17:27,183 --> 00:17:28,843 "Laughing" 385 00:17:29,013 --> 00:17:30,213 Seoeon. 386 00:17:30,753 --> 00:17:32,383 Hey, Seoeon. 387 00:17:32,853 --> 00:17:35,869 Hey, I'll carry Seoeon. 388 00:17:35,953 --> 00:17:37,923 Help cover us with an umbrella. 389 00:17:38,823 --> 00:17:40,909 All right, Seoeon. Let's go. 390 00:17:40,993 --> 00:17:42,579 I'll pick you up. 391 00:17:42,663 --> 00:17:44,393 "He lifts Seoeon" 392 00:17:47,963 --> 00:17:50,249 Seojun, let's go. 393 00:17:50,333 --> 00:17:52,559 "He's completely absorbed in the video" 394 00:17:52,643 --> 00:17:56,513 Seojun, we can go now. 395 00:17:56,713 --> 00:17:58,729 You need to tell us how to get there. 396 00:17:58,813 --> 00:17:59,943 "Oblivious" 397 00:18:00,283 --> 00:18:01,299 "Knocking" 398 00:18:01,383 --> 00:18:03,683 Let's go, Seojun. 399 00:18:03,953 --> 00:18:05,753 Watch it while we go, okay? 400 00:18:06,823 --> 00:18:09,193 You have to teach us how to get there. 401 00:18:10,923 --> 00:18:13,463 -Follow me. -Okay. 402 00:18:13,563 --> 00:18:14,863 Hold my hand. 403 00:18:17,633 --> 00:18:18,679 Let's go. 404 00:18:18,763 --> 00:18:21,049 "He holds his hand and looks after him" 405 00:18:21,133 --> 00:18:22,903 Gosh. 406 00:18:24,473 --> 00:18:26,603 Why is Seoeon so sleepy? 407 00:18:27,243 --> 00:18:30,689 He falls asleep if he stays somewhere for too long. 408 00:18:30,773 --> 00:18:32,273 Were you two there for long? 409 00:18:33,083 --> 00:18:35,883 "He sleeps without a care in the world" 410 00:18:36,753 --> 00:18:38,699 Our house is over there. 411 00:18:38,783 --> 00:18:40,983 -Here? -Over there... 412 00:18:41,123 --> 00:18:42,539 ...where the black fence is. 413 00:18:42,623 --> 00:18:44,139 "They arrive home safely" 414 00:18:44,223 --> 00:18:46,323 Please take the lead, Seojun. 415 00:18:46,623 --> 00:18:47,993 Watch out for the stairs. 416 00:18:51,363 --> 00:18:52,171 Who is it? 417 00:18:52,503 --> 00:18:56,503 "An unfamiliar scene pops up on the intercom" 418 00:18:56,633 --> 00:18:58,889 Hello, Yonghwa. Is Seoeon asleep? 419 00:18:58,973 --> 00:19:01,759 -He was already asleep. -Hand him here. 420 00:19:01,843 --> 00:19:03,013 Did you sleep, Seoeon? 421 00:19:03,143 --> 00:19:06,129 -Did you sleep? -He hasn't seen me yet. 422 00:19:06,213 --> 00:19:07,543 This is the first time? 423 00:19:09,853 --> 00:19:11,929 "Who are you?" 424 00:19:12,013 --> 00:19:13,053 Yes. 425 00:19:14,053 --> 00:19:15,469 It's his first time. 426 00:19:15,553 --> 00:19:20,123 He's a close friend. Don't be surprised. Come here. 427 00:19:20,923 --> 00:19:23,233 You were startled because he was holding you, right? 428 00:19:23,333 --> 00:19:24,433 You were startled, right? 429 00:19:24,563 --> 00:19:26,033 He's Yonghwa. 430 00:19:26,603 --> 00:19:28,363 I'm Yonghwa. Hello. 431 00:19:29,433 --> 00:19:31,119 "He just woke up, so he's shy" 432 00:19:31,203 --> 00:19:34,503 -He's embarrassed. -What do you think he does? 433 00:19:34,973 --> 00:19:36,729 -A volleyball player. -Volleyball? 434 00:19:36,813 --> 00:19:38,589 -A tennis player. -Tennis? 435 00:19:38,673 --> 00:19:39,929 -Tennis? -He's not. 436 00:19:40,013 --> 00:19:43,029 -He's a singer. -I'm a singer. 437 00:19:43,113 --> 00:19:44,883 How did you end up meeting him? 438 00:19:44,983 --> 00:19:48,099 I was standing in front of the market, 439 00:19:48,183 --> 00:19:51,009 -when he... -Did he greet you? 440 00:19:51,093 --> 00:19:53,779 -Yes. -But over there, 441 00:19:53,863 --> 00:19:58,193 there are many foreigners. They're there to see him. 442 00:19:58,793 --> 00:20:00,179 "Who is he?" 443 00:20:00,263 --> 00:20:01,679 Stop doubting so much. 444 00:20:01,763 --> 00:20:04,219 -Stop doubting. -Look at his expression. 445 00:20:04,303 --> 00:20:05,743 Stop doubting. 446 00:20:06,103 --> 00:20:08,903 Hey, why are you doubting him so much? 447 00:20:09,173 --> 00:20:10,543 You're just a baby. 448 00:20:10,713 --> 00:20:12,113 "Startled" 449 00:20:12,613 --> 00:20:13,913 "Hwijae gets smacked" 450 00:20:14,543 --> 00:20:15,953 "His chest gets smacked on a second run" 451 00:20:16,783 --> 00:20:18,313 Are you okay? 452 00:20:19,323 --> 00:20:20,783 I'm covered in bruises. 453 00:20:22,153 --> 00:20:24,323 "He wears bruises like medals" 454 00:20:25,723 --> 00:20:27,223 It must be painful. 455 00:20:29,263 --> 00:20:31,609 We came home thanks to him. 456 00:20:31,693 --> 00:20:34,219 We came home thanks to him. 457 00:20:34,303 --> 00:20:36,619 Oh, is that how you got home safely? 458 00:20:36,703 --> 00:20:38,749 Then we should make him something to eat. 459 00:20:38,833 --> 00:20:40,389 How about I cook? 460 00:20:40,473 --> 00:20:44,243 You want to cook? How will you do that? 461 00:20:45,683 --> 00:20:47,099 "Hwijae rushes to cook a meal for Yonghwa" 462 00:20:47,183 --> 00:20:48,513 Yonghwa is here. 463 00:20:49,713 --> 00:20:51,169 Do you want to know something funny? 464 00:20:51,253 --> 00:20:52,983 That character has feet. 465 00:20:53,083 --> 00:20:56,793 -His entire body is made of poo. -Hold on. 466 00:20:57,353 --> 00:20:58,823 -It's made of poo? -Yes. 467 00:20:59,893 --> 00:21:02,163 "Chuckling" 468 00:21:03,363 --> 00:21:05,619 "He doesn't understand, but he laughs anyway" 469 00:21:05,703 --> 00:21:08,263 -His body is poo. -His body is poo? 470 00:21:08,363 --> 00:21:10,419 Yes. Even his face is made of poo. 471 00:21:10,503 --> 00:21:12,743 -His face, too? -His eyes... 472 00:21:13,043 --> 00:21:15,773 -...aren't stuck together. -I see. 473 00:21:16,043 --> 00:21:17,389 -It's all poo? -Yes. 474 00:21:17,473 --> 00:21:18,489 "He attempts to react accordingly" 475 00:21:18,573 --> 00:21:21,199 Do you know what I'm talking about? 476 00:21:21,283 --> 00:21:23,413 "He doubts him" 477 00:21:23,913 --> 00:21:28,083 The character is made of poo. Aren't I right? 478 00:21:28,723 --> 00:21:31,109 "Good. I can talk to him" 479 00:21:31,193 --> 00:21:33,323 What kind of toys do you have? 480 00:21:33,523 --> 00:21:36,149 I actually like to play hide-and-seek. 481 00:21:36,233 --> 00:21:37,779 I'm very good at it. 482 00:21:37,863 --> 00:21:40,763 Are you good at being the seeker? 483 00:21:41,003 --> 00:21:42,263 I'm very good. 484 00:21:43,372 --> 00:21:45,908 "Showing his skills for the twins" 485 00:21:47,035 --> 00:21:48,389 "Like a professional, he hides swiftly" 486 00:21:48,473 --> 00:21:49,473 Here I come! 487 00:21:50,113 --> 00:21:54,459 Where might you be, Seoeon and Seojun? 488 00:21:54,543 --> 00:21:55,669 Are you here? 489 00:21:55,753 --> 00:21:57,753 "The seeker is closing in on them" 490 00:22:00,853 --> 00:22:02,869 "He's been caught" 491 00:22:02,953 --> 00:22:04,709 Seoeon has been found. 492 00:22:04,793 --> 00:22:08,363 Is Seojun under here? 493 00:22:08,993 --> 00:22:10,193 He's not. 494 00:22:10,593 --> 00:22:11,679 "Then is he in the living room?" 495 00:22:11,763 --> 00:22:13,333 Where might he be? 496 00:22:13,503 --> 00:22:15,733 "However" 497 00:22:17,503 --> 00:22:18,989 Hey, Seojun. 498 00:22:19,073 --> 00:22:22,573 "Frozen solid" 499 00:22:24,613 --> 00:22:27,313 -Dad, Seojun is gone. -Is he gone? 500 00:22:27,983 --> 00:22:30,453 -Find him for Yonghwa. -Wait. 501 00:22:30,583 --> 00:22:31,583 Hold on. 502 00:22:32,423 --> 00:22:35,383 "Yonghwa discovers something suspicious" 503 00:22:37,293 --> 00:22:40,409 -You found him. -I found you. 504 00:22:40,493 --> 00:22:43,049 -Here you were. -That took a while. 505 00:22:43,133 --> 00:22:45,703 I know. You're very good. 506 00:22:46,003 --> 00:22:48,363 -It was so hot. -Was it? 507 00:22:49,373 --> 00:22:50,840 It's time to play hospital now. 508 00:22:51,833 --> 00:22:54,589 -You have to lay down. -Lay down. 509 00:22:54,673 --> 00:22:58,329 You will be getting a shot. 510 00:22:58,413 --> 00:23:00,959 -I'm getting a shot? -Here I go. 511 00:23:01,043 --> 00:23:02,453 Two times on the butt. 512 00:23:02,583 --> 00:23:04,469 It might be a little painful. 513 00:23:04,553 --> 00:23:06,239 -Is it painful? -It's very painful. 514 00:23:06,323 --> 00:23:08,383 No, please not there. 515 00:23:09,093 --> 00:23:11,539 "He jams a shot right into the middle" 516 00:23:11,623 --> 00:23:13,663 Seoeon, not there, please. 517 00:23:14,963 --> 00:23:16,193 "Screaming" 518 00:23:16,433 --> 00:23:19,903 Meanwhile, Hwijae's fried rice is almost done. 519 00:23:20,463 --> 00:23:22,033 It's time to eat. 520 00:23:22,373 --> 00:23:25,773 It's hot, so make sure to blow. 521 00:23:25,873 --> 00:23:26,959 Eat this, too. 522 00:23:27,043 --> 00:23:29,089 "Yonghwa looks after the kids first" 523 00:23:29,173 --> 00:23:30,529 -It's good. -Isn't it? 524 00:23:30,613 --> 00:23:33,843 -What a good boy. -Seoeon, you too. 525 00:23:34,913 --> 00:23:36,813 All right. There you go. 526 00:23:39,253 --> 00:23:41,139 -Feed him. -Here you go. 527 00:23:41,223 --> 00:23:42,853 "The twins are busy looking after Yonghwa" 528 00:23:43,793 --> 00:23:45,763 Isn't he great? Do you like him? 529 00:23:45,993 --> 00:23:46,979 I like him. 530 00:23:47,063 --> 00:23:48,479 "No need to ask" 531 00:23:48,563 --> 00:23:50,033 Shall we ask him to sleep over? 532 00:23:50,293 --> 00:23:52,479 -Yes. -100 times. 533 00:23:52,563 --> 00:23:53,519 100 times? 534 00:23:53,603 --> 00:23:54,579 "Sleep over 100 times" 535 00:23:54,663 --> 00:23:56,303 What's his name, Seoeon? 536 00:23:56,733 --> 00:23:59,319 -Jung Yonghwa. -Good. Remember... 537 00:23:59,403 --> 00:24:01,343 ...he's from the band, CNBLUE. 538 00:24:01,503 --> 00:24:03,943 CNBLUE is poo. 539 00:24:04,973 --> 00:24:06,383 "He's cute" 540 00:24:07,013 --> 00:24:08,743 Are you good at singing? 541 00:24:09,113 --> 00:24:10,483 I'm very good. 542 00:24:10,583 --> 00:24:13,139 He's very good. What was that one song? 543 00:24:13,223 --> 00:24:15,299 -You played the piano in it. -It's "Can't Stop". 544 00:24:15,383 --> 00:24:17,809 I cried on a rainy day hearing it. 545 00:24:17,893 --> 00:24:20,123 Try listening to it. 546 00:24:21,023 --> 00:24:23,063 It's a song that I really like. 547 00:24:23,563 --> 00:24:25,803 He sang it. 548 00:24:26,533 --> 00:24:31,033 "The star goes live at the dining table" 549 00:24:32,273 --> 00:24:36,873 "His sweet melody melts hearts" 550 00:24:38,143 --> 00:24:40,229 "He sings well" 551 00:24:40,313 --> 00:24:41,443 Clap. 552 00:24:42,313 --> 00:24:44,883 "Wow, how exciting!" 553 00:24:46,853 --> 00:24:51,793 "Since he's singing us a song..." 554 00:24:51,893 --> 00:24:54,563 "The twins have come into their playroom" 555 00:24:54,923 --> 00:24:57,393 Seoeon, shall we give him a present? 556 00:24:57,484 --> 00:24:58,320 Okay. 557 00:24:58,793 --> 00:25:00,363 Shall we give him this one? 558 00:25:00,903 --> 00:25:03,549 "It is Seoeon's favorite duck toy" 559 00:25:03,633 --> 00:25:06,873 -That's important to me. -How about this, then? 560 00:25:07,243 --> 00:25:11,313 But this is something we both value. 561 00:25:11,513 --> 00:25:12,983 Then how about this? 562 00:25:13,743 --> 00:25:16,853 -But that's... -Something I value. 563 00:25:17,913 --> 00:25:19,953 "What will be good?" 564 00:25:20,783 --> 00:25:23,139 "What did Seoeon end up choosing?" 565 00:25:23,223 --> 00:25:24,988 Hey, Seoeon. 566 00:25:25,393 --> 00:25:26,523 What is that? 567 00:25:27,023 --> 00:25:28,763 -A duck. -Is that for me? 568 00:25:30,093 --> 00:25:31,279 Is that for me? 569 00:25:31,363 --> 00:25:32,819 "It's a small gesture" 570 00:25:32,903 --> 00:25:34,349 "But Seoeon showed him his heart" 571 00:25:34,433 --> 00:25:36,333 You've never even given that to me. 572 00:25:38,233 --> 00:25:40,189 What is that? What is it? 573 00:25:40,273 --> 00:25:41,919 Seojun, you're giving him all of these? 574 00:25:42,003 --> 00:25:43,043 "Yes" 575 00:25:43,843 --> 00:25:44,843 Really? 576 00:25:45,243 --> 00:25:47,413 These are things that I like. 577 00:25:48,043 --> 00:25:49,169 Really? 578 00:25:49,253 --> 00:25:50,753 "Touched" 579 00:25:50,953 --> 00:25:53,623 Kids, Yonghwa needs to go now. 580 00:25:53,723 --> 00:25:55,339 "Don't go. No" 581 00:25:55,423 --> 00:25:58,693 I have plans today. But may I come again? 582 00:25:58,993 --> 00:26:00,079 He's very friendly. 583 00:26:00,163 --> 00:26:01,409 "Seoeon really doesn't want to part" 584 00:26:01,493 --> 00:26:03,563 -Yonghwa. -Don't cry. 585 00:26:04,633 --> 00:26:06,949 "Do you have to go?" 586 00:26:07,033 --> 00:26:08,973 I'll be sure to come by frequently. 587 00:26:09,273 --> 00:26:13,389 I'll be back. And I'll play hospital again with you, Seoeon. 588 00:26:13,473 --> 00:26:14,743 Should I come back? 589 00:26:15,173 --> 00:26:16,084 Shall I? 590 00:26:16,943 --> 00:26:18,259 "Jumping" 591 00:26:18,343 --> 00:26:20,929 -Kiss me on the cheek. -That's a bad idea. 592 00:26:21,013 --> 00:26:22,229 "It's a forceful display of love" 593 00:26:22,313 --> 00:26:23,469 You have to watch out. 594 00:26:23,553 --> 00:26:25,199 There you go. 595 00:26:25,283 --> 00:26:27,023 "Thank you, Yonghwa" 596 00:26:27,323 --> 00:26:30,753 Yonghwa, visit again. 597 00:26:32,193 --> 00:26:34,223 "It's a peaceful morning at William's house" 598 00:26:35,493 --> 00:26:37,763 "Speaking nonsense" 599 00:26:37,863 --> 00:26:39,363 "Gibberish" 600 00:26:41,763 --> 00:26:43,649 "I slept well" 601 00:26:43,733 --> 00:26:45,103 "Smacking his lips" 602 00:26:46,303 --> 00:26:47,403 Dad. 603 00:26:48,773 --> 00:26:50,673 "Wake up" 604 00:26:52,943 --> 00:26:54,843 "Dad, wake up" 605 00:26:55,243 --> 00:26:56,683 "Sleeping" 606 00:26:58,253 --> 00:26:59,523 "What?" 607 00:27:00,253 --> 00:27:02,853 William looks out the door. 608 00:27:08,893 --> 00:27:12,633 "He climbs over Sam's thighs" 609 00:27:15,133 --> 00:27:16,889 "He descends the bed" 610 00:27:16,973 --> 00:27:19,143 William grew up a lot. 611 00:27:21,803 --> 00:27:24,973 Just a few months ago, he would land on his face. 612 00:27:26,243 --> 00:27:28,529 "Even with Sam's help..." 613 00:27:28,613 --> 00:27:31,929 He couldn't climb down the soft without help. 614 00:27:32,013 --> 00:27:33,253 "William barely managed to climb down the sofa" 615 00:27:34,483 --> 00:27:36,434 He grew up a lot. 616 00:27:38,393 --> 00:27:40,323 "He escapes to the living room" 617 00:27:41,593 --> 00:27:43,493 "Shall I get moving?" 618 00:27:44,463 --> 00:27:46,233 "What are you doing alone?" 619 00:27:49,803 --> 00:27:51,473 "When did you come out?" 620 00:27:52,943 --> 00:27:54,873 "Looking around" 621 00:27:56,213 --> 00:27:57,843 "Dad is still sleeping, right?" 622 00:27:59,543 --> 00:28:02,113 At that moment, William found something. 623 00:28:02,553 --> 00:28:03,669 What is he doing? 624 00:28:03,753 --> 00:28:05,199 "Yes!" 625 00:28:05,283 --> 00:28:07,123 "Glancing around" 626 00:28:10,423 --> 00:28:11,869 What are you doing? 627 00:28:11,953 --> 00:28:15,339 "Sam didn't let him play with the dogs' water" 628 00:28:15,423 --> 00:28:18,063 -Hey, hey. -My goodness. 629 00:28:18,893 --> 00:28:20,049 William is excited. 630 00:28:20,133 --> 00:28:21,503 "Let me have fun without interruption" 631 00:28:23,733 --> 00:28:26,573 "You are next" 632 00:28:36,153 --> 00:28:40,223 "I can't stop pulling them out" 633 00:28:42,553 --> 00:28:44,393 "Sam is still fast asleep" 634 00:28:46,093 --> 00:28:48,763 "Tissue paper sticks to his foot" 635 00:28:49,293 --> 00:28:51,493 "Go away" 636 00:28:52,303 --> 00:28:53,903 "Shouting" 637 00:28:55,803 --> 00:28:58,103 "I got you" 638 00:28:59,173 --> 00:29:00,873 "This is fun" 639 00:29:02,103 --> 00:29:03,429 "Thanks to William's shouts..." 640 00:29:03,513 --> 00:29:05,559 "Startled" 641 00:29:05,643 --> 00:29:07,043 "Sam wakes up" 642 00:29:09,713 --> 00:29:10,983 "I'm done!" 643 00:29:12,653 --> 00:29:15,523 Sam witnesses the crime scene. 644 00:29:16,623 --> 00:29:17,893 My goodness. 645 00:29:18,793 --> 00:29:20,979 "Please forgive me this once" 646 00:29:21,063 --> 00:29:22,079 -William. -Food. 647 00:29:22,163 --> 00:29:23,217 -Food? -Food. 648 00:29:23,693 --> 00:29:26,679 -Food. -Food. 649 00:29:26,763 --> 00:29:28,563 "William repeats what Sam says" 650 00:29:29,873 --> 00:29:35,859 "These days, when William hears a sound, he imitates it" 651 00:29:35,943 --> 00:29:37,189 A bird. 652 00:29:37,273 --> 00:29:38,773 "Chirp, chirp" 653 00:29:39,313 --> 00:29:40,429 -Food. -Food. 654 00:29:40,513 --> 00:29:42,369 "He is the sound copying machine" 655 00:29:42,453 --> 00:29:44,999 Have some food. You wanted food. 656 00:29:45,083 --> 00:29:47,169 -Food. -Food. 657 00:29:47,253 --> 00:29:48,839 "He sits down and looks for food" 658 00:29:48,923 --> 00:29:50,109 "He stands up and looks for food" 659 00:29:50,193 --> 00:29:52,153 -Food. -William. Food. 660 00:29:53,023 --> 00:29:54,463 This is food. 661 00:29:54,993 --> 00:29:56,433 -Food. -Food. 662 00:29:56,893 --> 00:29:57,949 -Food. -Food. 663 00:29:58,033 --> 00:29:59,549 "Food Song by William feat. Sam" 664 00:29:59,633 --> 00:30:01,219 -Have some food. -Food. 665 00:30:01,303 --> 00:30:03,119 -Food. -Food. 666 00:30:03,203 --> 00:30:06,873 -Food. This is food, William. -Food. 667 00:30:10,173 --> 00:30:11,729 "I am good, right?" 668 00:30:11,813 --> 00:30:12,943 William. 669 00:30:13,943 --> 00:30:16,413 The two friends sit with them as always. 670 00:30:16,713 --> 00:30:17,713 "Dropping" 671 00:30:18,653 --> 00:30:21,153 It went under the sofa. What should I do? 672 00:30:21,383 --> 00:30:22,309 Food. 673 00:30:22,393 --> 00:30:23,893 "Sam gives William some fruit" 674 00:30:24,953 --> 00:30:26,179 "I really want to eat it" 675 00:30:26,263 --> 00:30:31,263 Are you chewing or playing with it? 676 00:30:31,663 --> 00:30:34,563 Hey, don't do that. 677 00:30:35,433 --> 00:30:37,633 "That was funny" 678 00:30:38,773 --> 00:30:40,103 "Let me do it, too" 679 00:30:42,513 --> 00:30:43,813 "Eating" 680 00:30:44,743 --> 00:30:45,983 What are you doing? 681 00:30:46,783 --> 00:30:48,743 He stands on tiptoes. 682 00:30:49,813 --> 00:30:52,053 He succeeds. 683 00:30:52,923 --> 00:30:54,723 Why didn't I think of that? 684 00:30:55,283 --> 00:30:56,693 You don't need to use hands that way. 685 00:30:57,223 --> 00:30:58,609 No, no. 686 00:30:58,693 --> 00:31:00,463 "Don't forget that I taught you" 687 00:31:01,593 --> 00:31:03,179 "I want to teach him something" 688 00:31:03,263 --> 00:31:04,293 William. 689 00:31:04,593 --> 00:31:05,803 "Bubbling" 690 00:31:09,303 --> 00:31:10,873 "Dad, let me try" 691 00:31:11,673 --> 00:31:12,673 "Trying to drink" 692 00:31:13,573 --> 00:31:15,043 "Let me have a sip" 693 00:31:15,943 --> 00:31:18,013 "What is that sound?" 694 00:31:18,813 --> 00:31:20,543 "Milk bubbles leave him excited" 695 00:31:21,243 --> 00:31:22,983 "He drinks in haste" 696 00:31:23,483 --> 00:31:25,253 "It's like a scene from a drama" 697 00:31:26,353 --> 00:31:27,439 William, shall we have a kiss? 698 00:31:27,523 --> 00:31:28,993 "No, no, please don't" 699 00:31:29,923 --> 00:31:32,139 "Bubble kiss" 700 00:31:32,223 --> 00:31:34,263 "Unwanted kiss" 701 00:31:34,863 --> 00:31:36,633 "That was great" 702 00:31:37,133 --> 00:31:40,333 "I lost my appetite" 703 00:31:40,963 --> 00:31:43,533 William, you are done eating, right? 704 00:31:43,833 --> 00:31:45,762 I prepared something. 705 00:31:46,373 --> 00:31:48,143 Mom made it for you. 706 00:31:49,073 --> 00:31:50,343 What could it be? 707 00:31:51,943 --> 00:31:56,183 I got organic syrup to make this cake. 708 00:31:56,513 --> 00:32:00,039 "A homemade cake from Mom" 709 00:32:00,123 --> 00:32:04,621 In Australia, babies eat cake on their first birthday. 710 00:32:06,046 --> 00:32:09,322 In the West, babies destroy cakes on their first birthday. 711 00:32:09,518 --> 00:32:13,857 It's the first cake and they're allowed to have all the fun in the world. 712 00:32:14,721 --> 00:32:16,740 William must be happy. 713 00:32:17,013 --> 00:32:18,818 "The sight of the cake excites William" 714 00:32:19,198 --> 00:32:21,720 It's your birthday. 715 00:32:22,158 --> 00:32:24,158 I will light a candle. 716 00:32:25,356 --> 00:32:28,042 Happy birthday to you. 717 00:32:28,126 --> 00:32:30,512 Happy birthday to you. 718 00:32:30,596 --> 00:32:32,952 Happy birthday, dear William. 719 00:32:33,036 --> 00:32:34,522 Happy birthday to you. 720 00:32:34,606 --> 00:32:35,992 "Reaching out in desperation" 721 00:32:36,076 --> 00:32:37,976 Blow out the candle. 722 00:32:38,606 --> 00:32:40,422 Try it, William. You can do it. 723 00:32:40,506 --> 00:32:41,662 In one, two, three. 724 00:32:41,746 --> 00:32:43,362 "Spitting" 725 00:32:43,446 --> 00:32:45,476 That's the idea. Try it. 726 00:32:46,046 --> 00:32:47,946 No, no. Wait a minute. 727 00:32:48,586 --> 00:32:50,056 You need to blow out the candle first. 728 00:32:51,156 --> 00:32:52,956 "What is this taste?" 729 00:32:53,926 --> 00:32:56,396 Is it good? It's all yours. 730 00:32:57,256 --> 00:32:58,512 Your mom made it. 731 00:32:58,596 --> 00:33:00,066 "All mine" 732 00:33:00,896 --> 00:33:02,752 "This is fun" 733 00:33:02,836 --> 00:33:04,152 "It's a party of sweets" 734 00:33:04,236 --> 00:33:06,236 It splattered on Gaji's face. 735 00:33:06,936 --> 00:33:08,052 Is it good? 736 00:33:08,136 --> 00:33:10,036 "It's very good" 737 00:33:10,276 --> 00:33:11,522 Sit here. 738 00:33:11,606 --> 00:33:13,746 "Sam moves him to the sofa..." 739 00:33:15,146 --> 00:33:16,716 "...and leaves" 740 00:33:17,316 --> 00:33:19,816 "Falling backwards" 741 00:33:20,916 --> 00:33:22,516 My goodness. 742 00:33:23,686 --> 00:33:25,056 "In his excitement," 743 00:33:25,726 --> 00:33:27,286 "he ruins the sofa" 744 00:33:30,396 --> 00:33:31,996 "Innocent" 745 00:33:33,026 --> 00:33:35,736 "Sliding" 746 00:33:36,896 --> 00:33:39,306 Slippery. 747 00:33:42,036 --> 00:33:45,822 He is so excited that he stands up to clap. 748 00:33:45,906 --> 00:33:48,806 Hey, hey. You can't stand up. 749 00:33:49,416 --> 00:33:51,146 Yes, I can. 750 00:33:51,476 --> 00:33:54,086 What did you say? "Go away, Dad"? 751 00:33:54,516 --> 00:33:57,156 -Go away. -"Go away, Dad"? 752 00:33:57,256 --> 00:33:58,432 Come on down. 753 00:33:58,516 --> 00:33:59,726 "Let's stop" 754 00:34:03,456 --> 00:34:05,896 "It's my birthday today" 755 00:34:07,026 --> 00:34:08,726 "Grabbing" 756 00:34:10,096 --> 00:34:11,712 "He smashes the cake with power" 757 00:34:11,796 --> 00:34:12,665 Hey. 758 00:34:14,136 --> 00:34:15,892 "He moves his hands without hesitation" 759 00:34:15,976 --> 00:34:16,892 Hey. 760 00:34:16,976 --> 00:34:18,352 "William is like a performance artist" 761 00:34:18,436 --> 00:34:19,506 Hey. 762 00:34:20,206 --> 00:34:22,332 "He can't contain his artistic soul" 763 00:34:22,416 --> 00:34:25,216 You are the worst in the world. 764 00:34:25,316 --> 00:34:27,116 I have never seen a baby go this far. 765 00:34:27,286 --> 00:34:30,956 "William is unstoppable" 766 00:34:31,416 --> 00:34:32,886 "My goodness" 767 00:34:33,856 --> 00:34:36,826 "Forgive me since it's my birthday" 768 00:34:37,356 --> 00:34:38,472 Happy birthday. 769 00:34:38,556 --> 00:34:40,666 "Happy birthday, William" 770 00:34:41,996 --> 00:34:45,806 When you wake up, you need to wash your face. 771 00:34:46,606 --> 00:34:49,106 You have a lot of hair now. 772 00:34:49,206 --> 00:34:50,352 Let's style your hair. 773 00:34:50,436 --> 00:34:52,006 "You have a lot of hair" 774 00:34:53,306 --> 00:34:56,092 "Three months ago, he didn't have much hair" 775 00:34:56,176 --> 00:34:58,846 "Now his hair can be tied" 776 00:34:59,716 --> 00:35:02,246 We can do this since you have hair. 777 00:35:04,016 --> 00:35:05,556 "The Boss Baby". 778 00:35:06,686 --> 00:35:08,202 It's Beckham's hairstyle. 779 00:35:08,286 --> 00:35:09,912 "The manly Beckham" 780 00:35:09,996 --> 00:35:11,856 Lastly, I will pull your hair back. 781 00:35:13,296 --> 00:35:14,926 "Please make me look nice" 782 00:35:15,566 --> 00:35:18,436 William, you look like Donald Trump. 783 00:35:19,266 --> 00:35:21,366 "Donald Trump" 784 00:35:22,676 --> 00:35:24,476 "Let's brush our teeth" 785 00:35:24,576 --> 00:35:27,306 Will you brush your teeth? How do you do it? 786 00:35:28,046 --> 00:35:29,892 "Brushing" 787 00:35:29,976 --> 00:35:31,146 "Sucking" 788 00:35:31,546 --> 00:35:33,486 Don't eat it. 789 00:35:34,886 --> 00:35:37,032 "Dad, move your hand" 790 00:35:37,116 --> 00:35:38,886 "Tasting" 791 00:35:40,756 --> 00:35:42,226 Is it tasty? 792 00:35:43,356 --> 00:35:44,626 Let me taste it. 793 00:35:45,056 --> 00:35:47,266 "Give me more toothpaste" 794 00:35:50,466 --> 00:35:52,806 Why did he eat so much? 795 00:35:53,466 --> 00:35:54,866 "What is this?" 796 00:35:55,636 --> 00:35:57,436 It tastes like medicine. 797 00:35:57,806 --> 00:35:59,892 It's like cold medicine. Is it tasty? 798 00:35:59,976 --> 00:36:00,892 William. 799 00:36:00,976 --> 00:36:02,446 "It's very tasty" 800 00:36:03,276 --> 00:36:05,346 -Go, go, go. -Go, go, go. 801 00:36:05,616 --> 00:36:07,932 Stand in a row. Don't go past the line. 802 00:36:08,016 --> 00:36:09,586 Stand in a row behind the yellow line. 803 00:36:10,156 --> 00:36:11,586 Don't go past the line. 804 00:36:12,656 --> 00:36:14,486 "Legs are sticking out" 805 00:36:15,286 --> 00:36:17,226 "A mysterious stick" 806 00:36:17,856 --> 00:36:19,242 What do you have? 807 00:36:19,326 --> 00:36:20,866 You have a broken violin. 808 00:36:21,026 --> 00:36:22,682 What about you, Sua? 809 00:36:22,766 --> 00:36:25,466 That's Sua's broken toy. 810 00:36:25,806 --> 00:36:27,606 Sian, which broken toy did you bring? 811 00:36:28,206 --> 00:36:29,292 What's the baby's name? 812 00:36:29,376 --> 00:36:31,076 -Baby. -Baby? 813 00:36:31,206 --> 00:36:33,176 Baby. Baby. 814 00:36:33,606 --> 00:36:34,562 It's Sobak. 815 00:36:34,646 --> 00:36:35,592 Sobak. 816 00:36:35,676 --> 00:36:36,946 That's right. It's Sobak. 817 00:36:37,976 --> 00:36:41,302 The baby is coming out. 818 00:36:41,386 --> 00:36:45,672 Ever since he was young, he raised Sobak, the baby doll with love. 819 00:36:45,756 --> 00:36:47,156 "He raised Sobak with love" 820 00:36:48,486 --> 00:36:50,212 It's for the baby. 821 00:36:50,296 --> 00:36:52,512 No, it's mine. 822 00:36:52,596 --> 00:36:54,266 "Sobak, what are you doing here?" 823 00:36:54,426 --> 00:36:55,682 My goodness. 824 00:36:55,766 --> 00:36:58,012 What will he do? 825 00:36:58,096 --> 00:36:59,766 "It's a disaster" 826 00:36:59,936 --> 00:37:01,606 It's mine. My goodness. 827 00:37:03,076 --> 00:37:04,952 Who broke it? 828 00:37:05,036 --> 00:37:07,606 -Did you break it? -Sian, did you break it? 829 00:37:07,806 --> 00:37:08,846 No. 830 00:37:09,416 --> 00:37:10,492 My goodness. 831 00:37:10,576 --> 00:37:12,432 "The broken toy saddens the children" 832 00:37:12,516 --> 00:37:14,016 I didn't do it. 833 00:37:14,116 --> 00:37:17,186 -I think you did. -No, I didn't. 834 00:37:17,486 --> 00:37:18,672 You did it. 835 00:37:18,756 --> 00:37:22,312 No, I didn't. I was over there next to Sua. 836 00:37:22,396 --> 00:37:24,856 I didn't do it. 837 00:37:25,496 --> 00:37:27,612 It used to make a sound. 838 00:37:27,696 --> 00:37:29,736 It won't make a sound. 839 00:37:30,466 --> 00:37:32,752 Sian, why doesn't this work? 840 00:37:32,836 --> 00:37:34,336 I think it broke. 841 00:37:35,006 --> 00:37:37,052 When I was little, 842 00:37:37,136 --> 00:37:40,722 I received hand-me-down toys from my brother... 843 00:37:40,806 --> 00:37:43,492 ...and played with one toy for years. 844 00:37:43,576 --> 00:37:46,086 I remember that. 845 00:37:46,186 --> 00:37:50,870 I want to show my children that broken toys can be fixed... 846 00:37:50,955 --> 00:37:55,526 ...just as people get treated at the hospital. 847 00:37:56,456 --> 00:37:58,472 "The metro is empty" 848 00:37:58,556 --> 00:38:01,026 It's unusual for the metro to be so empty. 849 00:38:01,526 --> 00:38:03,466 "They have a long way to go" 850 00:38:04,366 --> 00:38:06,606 "They are already bored" 851 00:38:07,406 --> 00:38:09,076 Do you want to hang from the handles? 852 00:38:09,236 --> 00:38:11,622 Shall we see who can hang the longest? 853 00:38:11,706 --> 00:38:13,292 There aren't many people here. 854 00:38:13,376 --> 00:38:15,322 I want to try it. I want to try it. 855 00:38:15,406 --> 00:38:17,216 Let's try it one by one. 856 00:38:17,746 --> 00:38:19,386 In one, two, three. 857 00:38:20,446 --> 00:38:22,786 "Will Seola do a good job?" 858 00:38:23,486 --> 00:38:25,926 "She is pretty strong" 859 00:38:26,686 --> 00:38:28,372 Six, seven. 860 00:38:28,456 --> 00:38:29,956 "It looks easy" 861 00:38:30,526 --> 00:38:33,566 "Sua is strong as well" 862 00:38:33,726 --> 00:38:34,712 Ten. 863 00:38:34,796 --> 00:38:36,252 "The beagle sisters can hang for 10 seconds" 864 00:38:36,336 --> 00:38:37,836 Your arms became strong. 865 00:38:39,166 --> 00:38:40,152 "I am strong, too" 866 00:38:40,236 --> 00:38:44,152 When she was young, Sarang tried hanging from the handles. 867 00:38:44,236 --> 00:38:47,662 "Sarang had strong arms" 868 00:38:47,746 --> 00:38:50,846 "It must be the genes of an athlete" 869 00:38:51,376 --> 00:38:53,562 I want to try it. 870 00:38:53,646 --> 00:38:55,032 Do you want to try it? Okay. 871 00:38:55,116 --> 00:38:56,672 My hands turned red. 872 00:38:56,756 --> 00:38:59,056 Let's try it. Start. 873 00:38:59,386 --> 00:39:01,202 "Start" 874 00:39:01,286 --> 00:39:04,296 One, two, three. 875 00:39:04,526 --> 00:39:06,012 You are very daring. 876 00:39:06,096 --> 00:39:07,442 Four, five. 877 00:39:07,526 --> 00:39:08,682 You're doing well. 878 00:39:08,766 --> 00:39:09,896 "Hanging" 879 00:39:10,296 --> 00:39:13,466 -Eight, nine. -Ten. 880 00:39:14,206 --> 00:39:15,936 Sian, remain in that position. 881 00:39:16,306 --> 00:39:18,636 "Donggook doesn't miss a chance to pull a prank" 882 00:39:19,576 --> 00:39:20,822 Sian, remain in that position. 883 00:39:20,906 --> 00:39:22,946 "Here goes Dad again" 884 00:39:23,346 --> 00:39:25,132 Say, "Please help me down". 885 00:39:25,216 --> 00:39:26,832 Please help me down. 886 00:39:26,916 --> 00:39:27,962 No. 887 00:39:28,046 --> 00:39:30,502 -Please help me down. -Dad. 888 00:39:30,586 --> 00:39:33,626 -Okay. Do you love me? -I love you. 889 00:39:34,026 --> 00:39:36,456 Dad, be quiet. 890 00:39:36,926 --> 00:39:38,926 "Sian set a record" 891 00:39:39,596 --> 00:39:42,966 "He got me again" 892 00:39:43,666 --> 00:39:44,982 On public transport... 893 00:39:45,066 --> 00:39:46,852 -Dad, be quiet. -Okay. 894 00:39:46,936 --> 00:39:48,976 "You are the loudest" 895 00:39:49,276 --> 00:39:51,676 "I was in the wrong" 896 00:39:52,876 --> 00:39:54,392 Listen. 897 00:39:54,476 --> 00:39:56,616 "They prick their ears for the announcement" 898 00:39:57,216 --> 00:40:00,516 "Please watch your step as you leave the train" 899 00:40:01,886 --> 00:40:04,232 -Did you hear the announcement? -Yes. 900 00:40:04,316 --> 00:40:07,399 We need to get off at Incheon City Hall Station, where we will transfer. 901 00:40:08,286 --> 00:40:11,312 Tell me when we arrive at the station. 902 00:40:11,396 --> 00:40:13,296 Incheon City Hall Station. 903 00:40:13,726 --> 00:40:15,382 Where are we getting off? 904 00:40:15,466 --> 00:40:17,766 Incheon City Hall Station. 905 00:40:19,306 --> 00:40:22,206 Donggook and Sian fall asleep. 906 00:40:22,906 --> 00:40:25,476 Sua can't help but yawn. 907 00:40:26,146 --> 00:40:28,475 Seola is dependable. 908 00:40:29,846 --> 00:40:33,486 "They arrive at the station" 909 00:40:34,346 --> 00:40:36,686 Dad, we are at Incheon City Hall Station! 910 00:40:37,256 --> 00:40:38,972 We need to get off. 911 00:40:39,056 --> 00:40:41,786 -Were you surprised? -I was surprised. 912 00:40:42,156 --> 00:40:43,396 We are almost there. 913 00:40:44,826 --> 00:40:45,982 You listened well. 914 00:40:46,066 --> 00:40:48,466 I can trust you to wake me up. 915 00:40:49,396 --> 00:40:50,782 Let's go. 916 00:40:50,866 --> 00:40:53,266 Let's go. 917 00:40:54,936 --> 00:40:56,452 This is the place. 918 00:40:56,536 --> 00:40:58,962 -This is the place. -Let's go inside. 919 00:40:59,046 --> 00:41:01,162 -This is a toy hospital. -What brings you here? 920 00:41:01,246 --> 00:41:02,862 Hello. 921 00:41:02,946 --> 00:41:04,192 Hello. 922 00:41:04,276 --> 00:41:05,476 It broke. 923 00:41:05,576 --> 00:41:07,102 My goodness, it broke. 924 00:41:07,186 --> 00:41:08,847 Which one should I work on first? 925 00:41:09,116 --> 00:41:10,502 -This one. -This one. 926 00:41:10,586 --> 00:41:12,426 This is bad. 927 00:41:12,826 --> 00:41:14,042 "Happy" 928 00:41:14,126 --> 00:41:15,242 What's your name? 929 00:41:15,326 --> 00:41:18,396 -Sian. -Sian? I see. 930 00:41:18,856 --> 00:41:22,166 -Did you come here to get your toys fixed? -Yes. 931 00:41:22,366 --> 00:41:26,036 Do many people come to get their toys fixed? 932 00:41:26,206 --> 00:41:29,252 We mostly get them through delivery. 933 00:41:29,336 --> 00:41:32,662 -How many people visit? -Incheon residents... 934 00:41:32,746 --> 00:41:36,392 ...live nearby, so they visit. 935 00:41:36,476 --> 00:41:38,846 Do you need to learn technical skills? 936 00:41:39,446 --> 00:41:45,472 People who work here majored in mechanical or electronic engineering. 937 00:41:45,556 --> 00:41:47,442 We have doctorates. 938 00:41:47,526 --> 00:41:50,342 We are donating our talent after retirement. 939 00:41:50,426 --> 00:41:51,742 "They fix toys as a talent donation" 940 00:41:51,826 --> 00:41:53,396 "He is doing good work" 941 00:41:54,026 --> 00:42:00,222 Seola and Sua, let's get them something cold to drink. 942 00:42:00,306 --> 00:42:04,752 Sian, explain to him how it needs to be fixed, okay? 943 00:42:05,058 --> 00:42:05,992 Okay. 944 00:42:06,076 --> 00:42:08,811 Explain it to him well. Keep him company, okay? 945 00:42:09,146 --> 00:42:12,092 Grandpa, it broke. 946 00:42:12,176 --> 00:42:13,630 -It broke. -Yes. 947 00:42:13,816 --> 00:42:15,302 Where is it broken? 948 00:42:15,386 --> 00:42:16,280 The head. 949 00:42:16,886 --> 00:42:19,802 I can't fix it. 950 00:42:19,886 --> 00:42:21,602 How did its head fall off? 951 00:42:21,686 --> 00:42:28,026 Well, an alligator bit it. 952 00:42:28,926 --> 00:42:30,166 "What?" 953 00:42:30,596 --> 00:42:31,682 An alligator. 954 00:42:31,766 --> 00:42:33,822 It's hard to understand him. 955 00:42:33,906 --> 00:42:35,976 -An alligator. -What was that? 956 00:42:36,536 --> 00:42:39,206 "I have many things to explain" 957 00:42:39,976 --> 00:42:43,176 "I will go to a different grandpa" 958 00:42:44,546 --> 00:42:46,383 Hi, Sian. 959 00:42:46,786 --> 00:42:48,900 How did its head fall off? 960 00:42:49,956 --> 00:42:52,956 An alligator bit it. 961 00:42:54,586 --> 00:42:56,486 -What? -An alligator. 962 00:42:56,826 --> 00:42:59,296 -What was that? -An alligator. 963 00:42:59,526 --> 00:43:01,609 -A guitar? -An alligator. 964 00:43:02,496 --> 00:43:05,054 -I don't understand. -An alligator. 965 00:43:05,936 --> 00:43:07,745 Can you say it loudly? 966 00:43:08,206 --> 00:43:10,106 An alligator. 967 00:43:10,276 --> 00:43:13,362 An alligator bit it. 968 00:43:13,446 --> 00:43:14,692 I see. 969 00:43:14,776 --> 00:43:16,732 An alligator bit it. 970 00:43:16,816 --> 00:43:17,832 Yes. 971 00:43:17,916 --> 00:43:19,532 Was there an alligator? 972 00:43:19,616 --> 00:43:20,450 Yes. 973 00:43:20,535 --> 00:43:23,136 I see. Where did it come from? 974 00:43:24,056 --> 00:43:28,172 I was in the forest when an alligator came out. 975 00:43:28,256 --> 00:43:32,196 It was dark when the alligator bit it. 976 00:43:32,666 --> 00:43:34,712 I will fix it nicely. 977 00:43:34,796 --> 00:43:39,752 Protect it so that it doesn't get bitten again. 978 00:43:39,836 --> 00:43:40,569 Okay. 979 00:43:40,654 --> 00:43:42,136 "Please fix it nicely" 980 00:43:42,406 --> 00:43:45,876 Also, this part came off. 981 00:43:46,576 --> 00:43:47,474 Here. 982 00:43:47,876 --> 00:43:49,562 It came off. 983 00:43:49,646 --> 00:43:51,146 -Yes. -I see. 984 00:43:51,916 --> 00:43:55,416 This wheel turns, but this one doesn't. 985 00:43:55,616 --> 00:43:59,172 "This wheel turns, but this one doesn't" 986 00:43:59,256 --> 00:44:00,756 It's hurt. 987 00:44:01,026 --> 00:44:04,112 Does the alligator need a shot? 988 00:44:04,196 --> 00:44:08,342 I will give it a shot and fix it nicely. 989 00:44:08,426 --> 00:44:10,866 Let's take a look. 990 00:44:11,236 --> 00:44:12,766 What is this? 991 00:44:12,866 --> 00:44:15,182 It's broken. 992 00:44:15,266 --> 00:44:17,006 -It's broken. -Here. 993 00:44:17,606 --> 00:44:20,392 -How do you play it? -Like this. 994 00:44:20,476 --> 00:44:22,462 It won't make a sound. 995 00:44:22,546 --> 00:44:24,992 Let me show you. 996 00:44:25,076 --> 00:44:26,402 "He demonstrates how to use a toy violin" 997 00:44:26,486 --> 00:44:28,402 Press it down... 998 00:44:28,486 --> 00:44:31,102 -...and do this. -Then it makes a sound. 999 00:44:31,186 --> 00:44:34,842 Yes. It used to make a sound, but it doesn't anymore. 1000 00:44:34,926 --> 00:44:36,742 It doesn't make a sound. That's too bad. 1001 00:44:36,826 --> 00:44:39,082 It's a toy I like. 1002 00:44:39,166 --> 00:44:41,666 It's your favorite toy. 1003 00:44:41,966 --> 00:44:44,466 I see. 1004 00:44:45,366 --> 00:44:51,876 "It made him feel like a violin prodigy" 1005 00:44:53,006 --> 00:44:58,076 "The toys contain precious memories" 1006 00:44:58,916 --> 00:45:02,656 Are you a doctor? 1007 00:45:02,756 --> 00:45:05,272 Yes, I am a toy doctor. 1008 00:45:05,356 --> 00:45:07,556 Where do you go if you have a cold? 1009 00:45:08,586 --> 00:45:09,742 A hospital. 1010 00:45:09,826 --> 00:45:11,212 -You go to a hospital. -Yes. 1011 00:45:11,296 --> 00:45:14,326 What happens when you go to a hospital? 1012 00:45:15,796 --> 00:45:17,082 I get a shot. 1013 00:45:17,166 --> 00:45:18,712 You get a shot. 1014 00:45:18,796 --> 00:45:21,566 The toys will feel better after they get a shot. 1015 00:45:22,266 --> 00:45:25,492 Can you fix them all? 1016 00:45:25,576 --> 00:45:27,483 I can fix them all. 1017 00:45:29,216 --> 00:45:33,074 You are doing a good job. 1018 00:45:33,315 --> 00:45:34,761 -Let's take it out. -This one, too. 1019 00:45:34,846 --> 00:45:36,172 Shall we take out that one, too? 1020 00:45:36,256 --> 00:45:38,172 Okay. Let's see. 1021 00:45:38,256 --> 00:45:40,242 "He works with his small hands" 1022 00:45:40,326 --> 00:45:41,918 You are good. 1023 00:45:42,156 --> 00:45:44,412 Will we see inside its stomach? 1024 00:45:44,496 --> 00:45:46,942 Yes. What's inside? 1025 00:45:47,026 --> 00:45:48,112 Batteries. 1026 00:45:48,196 --> 00:45:50,452 Yes, there are batteries. 1027 00:45:50,536 --> 00:45:52,936 You know well. 1028 00:45:53,106 --> 00:45:54,322 "They dissect the alligator" 1029 00:45:54,406 --> 00:45:56,092 "Fascinated" 1030 00:45:56,176 --> 00:45:58,962 Its stomach came off. 1031 00:45:59,046 --> 00:46:01,876 Look at what's inside its stomach. 1032 00:46:02,176 --> 00:46:06,834 Go to the doctor over there and ask for a shot. 1033 00:46:07,016 --> 00:46:08,562 -Okay. -All right. 1034 00:46:08,646 --> 00:46:11,156 The batteries came off. 1035 00:46:11,256 --> 00:46:12,744 Did the batteries come off? 1036 00:46:13,056 --> 00:46:14,142 It works. 1037 00:46:14,226 --> 00:46:16,072 -It doesn't. -One wheel doesn't work. 1038 00:46:16,156 --> 00:46:17,626 I see. 1039 00:46:17,726 --> 00:46:20,542 "Please take good care of my alligator" 1040 00:46:20,626 --> 00:46:22,682 Look, these are traditional snacks. 1041 00:46:22,766 --> 00:46:24,612 "They found the perfect snacks for the grandfathers" 1042 00:46:24,696 --> 00:46:28,082 The grandfathers might like these snacks. 1043 00:46:28,166 --> 00:46:29,836 What should we get? 1044 00:46:30,006 --> 00:46:31,022 "Seola and Sua pick the snacks" 1045 00:46:31,106 --> 00:46:32,762 Is the price the same? 1046 00:46:32,846 --> 00:46:34,446 -Thank you. -Thank you. 1047 00:46:36,846 --> 00:46:39,702 Do you want to take a picture over there? 1048 00:46:39,786 --> 00:46:41,146 -Yes. -There are wings. 1049 00:46:41,616 --> 00:46:43,502 Stand in the center. 1050 00:46:43,586 --> 00:46:45,486 You are a bit short for them. 1051 00:46:46,356 --> 00:46:48,742 You can hold me. 1052 00:46:48,826 --> 00:46:50,896 Seola, take a picture of us. 1053 00:46:51,696 --> 00:46:53,326 -Dad. -Yes? 1054 00:46:53,426 --> 00:46:58,036 -Here. -It's cold. 1055 00:46:59,036 --> 00:47:01,766 -Did you pee? -No. 1056 00:47:02,576 --> 00:47:04,022 -Why are your shorts wet? -I went to the toilet. 1057 00:47:04,106 --> 00:47:06,246 Then why are your shorts wet? 1058 00:47:08,346 --> 00:47:11,062 A few minutes ago, Sua went to the toilet. 1059 00:47:11,146 --> 00:47:12,586 "Sua went to the toilet with Donggook" 1060 00:47:12,816 --> 00:47:14,946 -Women's toilet. -Women's toilet? 1061 00:47:15,386 --> 00:47:19,902 -Can you go by yourself? -Yes. 1062 00:47:19,986 --> 00:47:21,726 "Sua went by herself" 1063 00:47:22,696 --> 00:47:24,856 Then why are your shorts wet? 1064 00:47:25,196 --> 00:47:27,096 -I spilled some. -You spilled some. 1065 00:47:28,396 --> 00:47:32,466 Children do that at that age. 1066 00:47:32,606 --> 00:47:34,666 Everyone grows up by making a mistake. 1067 00:47:34,806 --> 00:47:37,206 Let's go and buy clothes. Hold this. 1068 00:47:37,406 --> 00:47:38,876 Let's go. 1069 00:47:39,076 --> 00:47:41,006 Hurry up. 1070 00:47:41,646 --> 00:47:43,276 "He visits a store that sells rayon clothes" 1071 00:47:43,676 --> 00:47:47,132 Isn't this big enough 1072 00:47:47,216 --> 00:47:50,460 for children? 1073 00:47:51,156 --> 00:47:52,672 Sua, try these on. 1074 00:47:52,756 --> 00:47:54,242 "It's up to Sua to decide" 1075 00:47:54,326 --> 00:47:56,272 Which pair of shorts do you want? 1076 00:47:56,356 --> 00:47:57,956 There are three options. 1077 00:48:00,066 --> 00:48:02,512 Which one? This one? 1078 00:48:02,596 --> 00:48:04,452 This one? Can she try it on? 1079 00:48:04,536 --> 00:48:08,722 Wait a minute. Come in here. 1080 00:48:08,806 --> 00:48:10,406 "Let's try on the shorts" 1081 00:48:12,406 --> 00:48:14,392 They are nice. They fit perfectly. 1082 00:48:14,476 --> 00:48:15,646 Come on out. 1083 00:48:16,016 --> 00:48:19,332 "It's hard to pull off naturally dyed shorts" 1084 00:48:19,416 --> 00:48:21,386 Let me see. They are cool, right? 1085 00:48:21,616 --> 00:48:25,786 -This works. Good, this works. -They are cool. 1086 00:48:26,156 --> 00:48:28,842 -Thank you. -Thank you. 1087 00:48:28,926 --> 00:48:30,456 Bye. 1088 00:48:31,656 --> 00:48:35,067 Sua, this is what you call a win. 1089 00:48:35,696 --> 00:48:36,589 Okay? 1090 00:48:36,866 --> 00:48:38,596 "Flapping" 1091 00:48:40,836 --> 00:48:43,436 Donggook is delayed because of an accident. 1092 00:48:43,606 --> 00:48:45,822 What is Sian doing? 1093 00:48:45,906 --> 00:48:48,346 "Sian's strange movements are detected" 1094 00:48:48,446 --> 00:48:51,676 Grandpa, I want to pee. 1095 00:48:51,846 --> 00:48:54,916 Grandpa, I want to pee. 1096 00:48:55,446 --> 00:48:57,072 I want to pee. 1097 00:48:57,156 --> 00:48:59,242 "It's urgent" 1098 00:48:59,326 --> 00:49:00,626 You want to pee? 1099 00:49:00,984 --> 00:49:03,042 Do you want to go to the toilet with me? 1100 00:49:03,126 --> 00:49:04,956 -Yes. -Let's go. 1101 00:49:06,566 --> 00:49:09,182 Let's go. Let's go. 1102 00:49:09,266 --> 00:49:10,496 "Sian held it in for a long time" 1103 00:49:10,596 --> 00:49:13,936 -You don't use a diaper. -No. 1104 00:49:14,466 --> 00:49:16,922 -I don't use a diaper. -Let's go to the toilet. 1105 00:49:17,006 --> 00:49:19,376 Okay. Let's go. 1106 00:49:20,146 --> 00:49:21,722 Here we are. 1107 00:49:21,806 --> 00:49:23,476 We are here. 1108 00:49:24,976 --> 00:49:26,732 I will pull down your shorts. 1109 00:49:26,816 --> 00:49:29,656 My goodness, wait a second. 1110 00:49:29,856 --> 00:49:33,926 Goodness, poor boy. I am in a hurry. 1111 00:49:34,556 --> 00:49:37,072 "He treats Sian like his own grandson" 1112 00:49:37,156 --> 00:49:40,066 You are peeing well. 1113 00:49:40,996 --> 00:49:44,052 Let me pull up your shorts. Good job. 1114 00:49:44,136 --> 00:49:46,622 -Do you feel refreshed? -Yes. 1115 00:49:46,706 --> 00:49:49,222 -You feel refreshed? -Yes. 1116 00:49:49,306 --> 00:49:51,636 There you go. Let's go. 1117 00:49:52,006 --> 00:49:55,276 There you go. Good job. 1118 00:49:56,076 --> 00:49:57,032 Here. 1119 00:49:57,116 --> 00:49:59,002 "He wipes Sian's hands with his handkerchief" 1120 00:49:59,086 --> 00:50:01,602 -Is this yours? -Yes, it is. 1121 00:50:01,686 --> 00:50:03,986 It's my handkerchief. 1122 00:50:05,486 --> 00:50:08,386 "Thank you, Grandpa" 1123 00:50:08,856 --> 00:50:11,356 -We are back. -We are back. 1124 00:50:11,496 --> 00:50:13,326 -You are back. -Where is Sian? 1125 00:50:13,496 --> 00:50:16,466 Sian fixed toys diligently. 1126 00:50:17,566 --> 00:50:19,882 Here you go. 1127 00:50:19,966 --> 00:50:24,306 Seola, hand out the drinks to the grandpas. 1128 00:50:25,006 --> 00:50:26,022 Here you go. 1129 00:50:26,106 --> 00:50:27,862 "They deliver coffee..." 1130 00:50:27,946 --> 00:50:29,616 -Thank you. -Okay. 1131 00:50:29,776 --> 00:50:32,132 Thank you. 1132 00:50:32,216 --> 00:50:34,786 "They deliver coffee to the grandpas" 1133 00:50:35,116 --> 00:50:37,732 That one is Sua's. Let's see if it works now. 1134 00:50:37,816 --> 00:50:40,626 Sua's toy works. 1135 00:50:41,426 --> 00:50:42,772 Whose is this? 1136 00:50:42,856 --> 00:50:44,256 "What about Sian's toy alligator?" 1137 00:50:44,726 --> 00:50:45,942 It moves now. 1138 00:50:46,026 --> 00:50:48,866 Dad, it makes a sound now. 1139 00:50:49,966 --> 00:50:52,566 You are good. Where did you learn to play it? 1140 00:50:55,136 --> 00:50:56,636 The head is attached. 1141 00:50:56,976 --> 00:50:59,122 -It doesn't come off now. -It doesn't come off now. 1142 00:50:59,206 --> 00:51:02,646 Both its legs and head are attached. 1143 00:51:03,046 --> 00:51:05,092 Thank you, Grandpa. 1144 00:51:05,176 --> 00:51:07,816 My goodness, you are so cute. 1145 00:51:08,146 --> 00:51:12,626 These are toys that the children don't play with anymore. 1146 00:51:12,826 --> 00:51:16,172 Please add them... 1147 00:51:16,256 --> 00:51:19,342 -...to your donation. -Thank you. 1148 00:51:19,426 --> 00:51:22,142 We have many toys to donate. Thank you. 1149 00:51:22,226 --> 00:51:24,112 -It's time to go. -Bye. 1150 00:51:24,196 --> 00:51:26,822 -Bye. -Bye, Grandpa. 1151 00:51:26,906 --> 00:51:29,076 -Bye. -Bye. 1152 00:51:29,376 --> 00:51:31,792 -Thank you. -Bye. 1153 00:51:31,876 --> 00:51:33,622 Bye. 1154 00:51:33,706 --> 00:51:35,076 Good job. 1155 00:51:35,676 --> 00:51:37,046 Thank you. 1156 00:51:37,146 --> 00:51:40,002 -I love you. -I love you. 1157 00:51:40,086 --> 00:51:41,286 "I love you, Grandpa" 1158 00:51:42,956 --> 00:51:45,072 Really? Okay. 1159 00:51:45,156 --> 00:51:47,956 Seungjae, do you know what day it is today? 1160 00:51:48,386 --> 00:51:49,512 It's Dad's birthday. 1161 00:51:49,596 --> 00:51:51,972 That's right. It's your dad's birthday. 1162 00:51:52,056 --> 00:51:54,212 How will he react to a surprise party? 1163 00:51:54,296 --> 00:51:55,582 "They plan to prepare a surprise party" 1164 00:51:55,666 --> 00:51:57,512 He will be very surprised. 1165 00:51:57,596 --> 00:52:00,082 Can you make something tasty for Dad? 1166 00:52:00,166 --> 00:52:01,406 Yes. 1167 00:52:01,936 --> 00:52:05,976 They once visited me as a surprise. 1168 00:52:07,246 --> 00:52:08,676 Please enjoy your meal. 1169 00:52:13,886 --> 00:52:15,202 "Slapping" 1170 00:52:15,286 --> 00:52:18,486 "Jiyong threw a sloppy surprise" 1171 00:52:18,856 --> 00:52:21,272 I can't believe you caught me so soon. 1172 00:52:21,356 --> 00:52:22,942 -Where is Seungjae? -He is over there. 1173 00:52:23,026 --> 00:52:26,912 "Seungjae visited her as well" 1174 00:52:26,996 --> 00:52:28,282 How did you get here? 1175 00:52:28,366 --> 00:52:35,452 It was nice. Jiyong is so busy these days that he can't even eat meals at home. 1176 00:52:35,536 --> 00:52:38,136 We prepared an event for his birthday. 1177 00:52:38,906 --> 00:52:41,162 Hello. Hello. 1178 00:52:41,246 --> 00:52:44,132 -Hello, we are here. -Hello. 1179 00:52:44,216 --> 00:52:47,562 Please take good care of us today. 1180 00:52:47,646 --> 00:52:49,886 It's Jiyong's birthday. 1181 00:52:50,716 --> 00:52:53,642 A friend will lure him to the restaurant. 1182 00:52:53,726 --> 00:52:56,396 "A friend will lure him to the restaurant" 1183 00:52:57,456 --> 00:53:00,542 Yangim's dishes will be served. 1184 00:53:00,626 --> 00:53:01,796 "Yangim's dishes will be served" 1185 00:53:02,596 --> 00:53:04,612 Then the surprise video will play. 1186 00:53:04,696 --> 00:53:05,736 "Then the surprise video will play" 1187 00:53:07,036 --> 00:53:08,892 How will Jiyong react? 1188 00:53:08,976 --> 00:53:10,376 "How will Jiyong react?" 1189 00:53:11,206 --> 00:53:12,376 Yes, Chef. 1190 00:53:12,646 --> 00:53:14,392 Seungjae, can you cook well? 1191 00:53:14,476 --> 00:53:16,576 "Seungjae becomes an assistant chef" 1192 00:53:16,976 --> 00:53:20,232 The assistant chef should do as I say. 1193 00:53:20,316 --> 00:53:21,302 Yes, Chef. 1194 00:53:21,386 --> 00:53:23,072 What do you eat on your birthday? 1195 00:53:23,156 --> 00:53:25,232 -Seaweed soup. -That's right. 1196 00:53:25,316 --> 00:53:28,342 I will rinse seaweed. 1197 00:53:28,426 --> 00:53:31,726 You are rinsing it well. 1198 00:53:32,626 --> 00:53:36,412 I am cooking to celebrate Dad's birthday. 1199 00:53:36,496 --> 00:53:38,296 I am going to sprinkle it. 1200 00:53:38,566 --> 00:53:40,452 Dad likes it. 1201 00:53:40,536 --> 00:53:42,676 It doesn't go in there. 1202 00:53:42,976 --> 00:53:45,236 Dad likes it. 1203 00:53:45,606 --> 00:53:47,406 No, it doesn't go in there. 1204 00:53:47,606 --> 00:53:51,332 Dad, I want to cut pumpkin. 1205 00:53:51,416 --> 00:53:54,116 Cutting is too dangerous. You can't use the knife. 1206 00:53:54,416 --> 00:53:56,756 Mom, I want to cook with you. 1207 00:53:57,516 --> 00:54:00,556 A knife is too dangerous for children. 1208 00:54:02,426 --> 00:54:06,159 I will do the dangerous part. 1209 00:54:06,226 --> 00:54:09,536 -Can you go buy a cake? -Yes. 1210 00:54:09,966 --> 00:54:11,952 Really? How will you get there? 1211 00:54:12,036 --> 00:54:13,152 "He is enthusiastic" 1212 00:54:13,236 --> 00:54:15,152 Here you go. Take this money. 1213 00:54:15,236 --> 00:54:17,052 You can do it, right? 1214 00:54:17,136 --> 00:54:18,045 Let's go. 1215 00:54:19,806 --> 00:54:22,546 Let's go. 1216 00:54:23,716 --> 00:54:25,746 It's Seungjae. 1217 00:54:25,886 --> 00:54:27,186 Where is your dad? 1218 00:54:27,546 --> 00:54:29,502 He is at work. 1219 00:54:29,586 --> 00:54:31,602 You are the smart one. 1220 00:54:31,686 --> 00:54:33,586 It's Seungjae. 1221 00:54:33,986 --> 00:54:35,996 How cute! 1222 00:54:36,526 --> 00:54:37,812 It's Seungjae. 1223 00:54:37,896 --> 00:54:40,066 Seungjae. Oh my goodness. 1224 00:54:40,296 --> 00:54:42,026 I love you. 1225 00:54:42,766 --> 00:54:43,712 Seungjae. 1226 00:54:43,796 --> 00:54:44,812 "He stopped in front of a toy shop" 1227 00:54:44,896 --> 00:54:46,206 What do you need to get? 1228 00:54:46,706 --> 00:54:49,206 Say, "I need a cake for my dad's birthday" 1229 00:54:49,906 --> 00:54:54,676 "He can't take his eyes off of the toy" 1230 00:54:55,306 --> 00:54:56,292 "I made up my mind" 1231 00:54:56,376 --> 00:54:58,016 Seungjae is here. 1232 00:54:58,180 --> 00:55:00,080 He is taking out money to buy something. 1233 00:55:00,916 --> 00:55:02,232 "Owners of the toy shop and the kimbap joint" 1234 00:55:02,316 --> 00:55:04,532 -Hello. -What do you need? 1235 00:55:04,616 --> 00:55:07,572 "He pays for the toy at a kimbap joint" 1236 00:55:07,656 --> 00:55:09,426 Are you giving me all the money? 1237 00:55:10,226 --> 00:55:13,712 Child, give one to her to buy a toy. 1238 00:55:13,796 --> 00:55:16,636 Don't give her all. Give her one. 1239 00:55:16,866 --> 00:55:19,152 -Don't give her all. -Give her one. 1240 00:55:19,236 --> 00:55:20,536 "He turns in his entire fortune" 1241 00:55:20,706 --> 00:55:23,336 Choose first. What do you want to get? 1242 00:55:23,536 --> 00:55:24,660 Cat. 1243 00:55:25,946 --> 00:55:27,546 Where is your dad? 1244 00:55:27,776 --> 00:55:30,416 -He is at work. -He is at work. 1245 00:55:32,586 --> 00:55:33,986 Thank you. 1246 00:55:34,586 --> 00:55:36,572 Will he go buy a cake now? 1247 00:55:36,656 --> 00:55:37,732 "Where is the bakery?" 1248 00:55:37,816 --> 00:55:39,656 Something else catches Seungjae's eyes. 1249 00:55:41,456 --> 00:55:43,796 Grandma, why did you... 1250 00:55:43,896 --> 00:55:46,296 -...kill the squids? -What do you need to get? 1251 00:55:46,926 --> 00:55:48,526 Did you see the octopuses? 1252 00:55:48,626 --> 00:55:50,666 -Where? -There's the octopuses. 1253 00:55:51,966 --> 00:55:53,122 Those are the octopuses. 1254 00:55:53,206 --> 00:55:54,266 "These octopuses are alive" 1255 00:55:54,406 --> 00:55:57,636 Please take out an octopus. 1256 00:55:57,806 --> 00:55:59,322 How old are you? 1257 00:55:59,406 --> 00:56:00,606 Do you want it? 1258 00:56:00,846 --> 00:56:02,976 Okay. Put it in here. 1259 00:56:05,146 --> 00:56:06,662 -Bye. -Bye. 1260 00:56:06,761 --> 00:56:09,313 "Will he go buy a cake now?" 1261 00:56:09,346 --> 00:56:10,171 "Stops" 1262 00:56:10,256 --> 00:56:11,586 Hello. 1263 00:56:12,156 --> 00:56:13,372 Do you want the red one? 1264 00:56:13,456 --> 00:56:14,542 "Candies stop him this time" 1265 00:56:14,626 --> 00:56:16,642 I don't need money. It's a gift. 1266 00:56:16,726 --> 00:56:17,912 Thank you. 1267 00:56:17,996 --> 00:56:19,742 Seungjae, what brings you here? 1268 00:56:19,826 --> 00:56:21,996 It's Dad's birthday today. 1269 00:56:22,396 --> 00:56:24,796 -Where is the bakery? -Bakery? 1270 00:56:24,896 --> 00:56:26,566 If you go straight this way... 1271 00:56:26,866 --> 00:56:30,222 Turn right when you reach the end of this market. 1272 00:56:30,306 --> 00:56:32,576 -Bye. -Bye. 1273 00:56:34,476 --> 00:56:36,416 "When he reaches the end of the market..." 1274 00:56:38,146 --> 00:56:39,946 "...he sees a man with baguettes" 1275 00:56:41,316 --> 00:56:43,432 -Hello. -Hi. 1276 00:56:43,516 --> 00:56:45,202 I came to buy cake for my dad. 1277 00:56:45,286 --> 00:56:46,902 -For your dad? -Yes. 1278 00:56:46,986 --> 00:56:48,472 What kind of cake does your dad like? 1279 00:56:48,556 --> 00:56:50,842 -Chocolate cake. -Chocolate cake? 1280 00:56:50,926 --> 00:56:52,782 -Then do you want this? -Yes. 1281 00:56:52,866 --> 00:56:55,282 How old is your dad? 1282 00:56:55,366 --> 00:56:57,036 I need to give you candles to match his age. 1283 00:56:57,666 --> 00:56:59,552 -I don't know. -You don't know? 1284 00:56:59,636 --> 00:57:01,766 -Look at this. -Did you get that? 1285 00:57:02,336 --> 00:57:04,176 I got small octopus. 1286 00:57:04,606 --> 00:57:05,962 There's small octopus inside. 1287 00:57:06,046 --> 00:57:08,062 "He's more interested in boasting" 1288 00:57:08,146 --> 00:57:10,362 -I got small octopus. -That's squid. 1289 00:57:10,446 --> 00:57:12,846 -It's small octopus. -Is it? I'm sorry. 1290 00:57:13,486 --> 00:57:15,286 Did you bring money with you? 1291 00:57:15,616 --> 00:57:17,272 -Yes. -He has money. 1292 00:57:17,356 --> 00:57:19,342 -Here's the money. -My goodness. 1293 00:57:19,426 --> 00:57:20,642 -Thank you. -Here. 1294 00:57:20,726 --> 00:57:23,372 This is a present for you. 1295 00:57:23,456 --> 00:57:26,396 I'll put your money inside. Don't lose it. 1296 00:57:30,166 --> 00:57:33,166 You need to finish that to hold the cake. 1297 00:57:33,666 --> 00:57:35,836 "He stuffs it in his mouth" 1298 00:57:38,576 --> 00:57:40,062 "He has a lot of stuff in his hands" 1299 00:57:40,146 --> 00:57:42,916 Will he be able to return to the restaurant? 1300 00:57:44,116 --> 00:57:45,786 "Did he find something?" 1301 00:57:47,086 --> 00:57:50,516 "He finds a resting area" 1302 00:57:53,086 --> 00:57:54,256 "How cute" 1303 00:57:55,386 --> 00:57:56,412 "He makes a sudden gesture" 1304 00:57:56,496 --> 00:57:57,956 It's a cat. 1305 00:57:58,826 --> 00:58:00,096 What's this? 1306 00:58:00,266 --> 00:58:02,482 This is a small octopus. 1307 00:58:02,566 --> 00:58:05,036 "He's getting ready to boast again" 1308 00:58:05,666 --> 00:58:07,922 "I have one more thing to show you" 1309 00:58:08,006 --> 00:58:09,192 "Dangerous" 1310 00:58:09,276 --> 00:58:11,536 Goodness, what are you doing with the cake? 1311 00:58:11,936 --> 00:58:12,892 My gosh. 1312 00:58:12,976 --> 00:58:15,206 "The cake rotates in many degrees" 1313 00:58:16,376 --> 00:58:18,176 "Disastrous" 1314 00:58:20,716 --> 00:58:21,916 Candles. 1315 00:58:22,516 --> 00:58:25,102 How old are you? 1316 00:58:25,186 --> 00:58:26,656 I'm 84 years old. 1317 00:58:27,256 --> 00:58:29,512 "He sticks the candles on the cake for him" 1318 00:58:29,596 --> 00:58:31,626 "The candles are stuck upside down" 1319 00:58:33,196 --> 00:58:35,342 Sir, do you have cigarettes? 1320 00:58:35,426 --> 00:58:38,266 Cigarettes? Oh, you need a lighter. 1321 00:58:38,696 --> 00:58:40,152 I don't smoke. 1322 00:58:40,236 --> 00:58:44,636 "Although he can't light the candles, he still sings a happy birthday song" 1323 00:58:46,306 --> 00:58:48,676 "Am I supposed to be celebrating my birthday?" 1324 00:58:49,193 --> 00:58:53,550 Happy birthday, dear grandfather. 1325 00:58:53,635 --> 00:58:56,535 Happy birthday to you. 1326 00:58:58,686 --> 00:59:00,242 "It's not my birthday, but thank you" 1327 00:59:00,326 --> 00:59:01,686 This is a gift for you. 1328 00:59:02,056 --> 00:59:04,896 My goodness, thank you. 1329 00:59:05,096 --> 00:59:07,166 Shouldn't you head back home? 1330 00:59:07,296 --> 00:59:09,182 "He tries to put the cake back into the box" 1331 00:59:09,266 --> 00:59:10,766 "He just squishes all the candles inside" 1332 00:59:11,696 --> 00:59:13,106 Let's shake hands. 1333 00:59:13,566 --> 00:59:14,822 "It was a short but impressive encounter" 1334 00:59:14,906 --> 00:59:16,476 I'm going now. Bye. 1335 00:59:17,336 --> 00:59:19,692 "The unknown birthday party comes to an end" 1336 00:59:19,776 --> 00:59:22,292 The unknown birthday party comes to an end. 1337 00:59:22,376 --> 00:59:23,746 "Meanwhile, Seungjae's mom is..." 1338 00:59:24,276 --> 00:59:25,886 I wonder how it'll taste. 1339 00:59:26,716 --> 00:59:28,462 "She finishes preparing the ingredients" 1340 00:59:28,546 --> 00:59:31,156 Mom, I'm back. 1341 00:59:31,656 --> 00:59:32,702 Seungjae. 1342 00:59:32,786 --> 00:59:34,872 "But why isn't he coming in?" 1343 00:59:34,956 --> 00:59:37,626 Why are you still outside? You should come in. 1344 00:59:38,156 --> 00:59:39,312 What are you doing? 1345 00:59:39,396 --> 00:59:42,782 I'm gathering stones to build a house for the octopus. 1346 00:59:42,866 --> 00:59:44,466 You bought a small octopus? 1347 00:59:45,066 --> 00:59:46,766 Why did you buy a small octopus? 1348 00:59:46,866 --> 00:59:48,922 I bought it to show it to you. 1349 00:59:49,006 --> 00:59:51,236 You bought it to show it to me? 1350 00:59:51,506 --> 00:59:53,092 What happened to the cake, Seungjae? 1351 00:59:53,176 --> 00:59:54,906 "What happened to the cake?" 1352 00:59:55,606 --> 00:59:57,976 -Blueberries. -You can't eat it. 1353 00:59:58,176 --> 00:59:59,702 It's for your dad's birthday. 1354 00:59:59,786 --> 01:00:01,802 Seungjae, you weren't supposed to eat that. 1355 01:00:01,886 --> 01:00:03,216 Did you want to eat it? 1356 01:00:03,556 --> 01:00:06,426 I guess there's nothing much we can do. 1357 01:00:06,786 --> 01:00:08,326 What else did you buy? 1358 01:00:08,456 --> 01:00:10,026 What's this? 1359 01:00:10,826 --> 01:00:13,126 It's a necktie for Dad. 1360 01:00:14,126 --> 01:00:15,196 What's this? 1361 01:00:16,636 --> 01:00:18,582 "I must buy this!" 1362 01:00:18,666 --> 01:00:20,066 Excuse me. 1363 01:00:21,306 --> 01:00:24,022 What are you going to buy? 1364 01:00:24,106 --> 01:00:26,176 -A necktie. -You can choose one. 1365 01:00:27,676 --> 01:00:29,232 "He chooses a bright yellow necktie" 1366 01:00:29,316 --> 01:00:31,646 You want this one? Okay. 1367 01:00:32,016 --> 01:00:34,946 -Who's it for? -It's a gift for my dad. 1368 01:00:35,416 --> 01:00:37,602 Did you get it for your dad? 1369 01:00:37,686 --> 01:00:40,326 You can help him tie it around his neck later. 1370 01:00:40,426 --> 01:00:42,756 -Let's go inside. -Let's put the octopus in water. 1371 01:00:46,126 --> 01:00:48,596 Seungjae is busy washing the small octopus. 1372 01:00:49,966 --> 01:00:52,336 And his mom is busy cooking. 1373 01:00:53,736 --> 01:00:56,492 Meanwhile, the staff gets ready for Jiyong's arrival. 1374 01:00:56,576 --> 01:00:58,576 "They're installing hidden cameras" 1375 01:00:59,276 --> 01:01:02,006 There are cameras hidden in the restaurant. 1376 01:01:02,976 --> 01:01:06,146 "The cameras are hidden in the restaurant" 1377 01:01:07,616 --> 01:01:08,902 "Everything's finally ready" 1378 01:01:08,986 --> 01:01:10,555 It's time for Jiyong to arrive soon. 1379 01:01:15,586 --> 01:01:18,696 He's here. He's here. 1380 01:01:19,526 --> 01:01:21,966 He's here. He's finally here. 1381 01:01:25,536 --> 01:01:27,452 He's going in. He's going in. 1382 01:01:27,536 --> 01:01:29,876 "Jiyong thinks they're here to have a meeting" 1383 01:01:33,376 --> 01:01:36,576 Sing him a cheerful happy birthday song, okay? 1384 01:01:36,916 --> 01:01:38,432 -He's here. -Sorry? 1385 01:01:38,516 --> 01:01:40,446 "Surprised" 1386 01:01:41,216 --> 01:01:44,402 Seungjae, you need to be quiet, okay? 1387 01:01:44,486 --> 01:01:47,742 Let's make sure we surprise your dad, okay? 1388 01:01:47,826 --> 01:01:48,524 Okay. 1389 01:01:49,826 --> 01:01:53,496 "Jiyong and his friends enter the restaurant" 1390 01:01:53,826 --> 01:01:55,426 You can sit in the middle. 1391 01:01:57,036 --> 01:02:01,036 "He sits down without being suspicious" 1392 01:02:05,006 --> 01:02:07,006 It's the chef's special, but it's quite cheap. 1393 01:02:08,306 --> 01:02:10,262 "The chef's special is an unknown menu" 1394 01:02:10,346 --> 01:02:12,032 What's the chef's special? 1395 01:02:12,116 --> 01:02:14,002 Is it a course? We'll have three of this. 1396 01:02:14,086 --> 01:02:15,716 -Three portions? -Yes. 1397 01:02:16,556 --> 01:02:18,216 "Nervous" 1398 01:02:19,486 --> 01:02:21,756 Let's talk before we eat. 1399 01:02:21,886 --> 01:02:27,042 "He discusses work during their spare time" 1400 01:02:27,126 --> 01:02:29,166 "His colleague suddenly stands up" 1401 01:02:30,196 --> 01:02:31,752 Where's the bathroom? 1402 01:02:31,836 --> 01:02:33,536 It's over there. 1403 01:02:34,606 --> 01:02:35,936 Hi, Seungjae. 1404 01:02:36,606 --> 01:02:38,636 I don't think he knows yet. 1405 01:02:39,276 --> 01:02:42,146 "They both make sure Jiyong doesn't find out" 1406 01:02:43,216 --> 01:02:44,916 "Jiyong gets a phone call" 1407 01:02:46,546 --> 01:02:47,585 Hello? 1408 01:02:48,486 --> 01:02:49,756 Yes, sir. 1409 01:02:51,686 --> 01:02:52,902 Which one? 1410 01:02:52,986 --> 01:02:54,902 "Jiyong is always busy taking calls from work" 1411 01:02:54,986 --> 01:02:56,256 Yes, I know. 1412 01:02:56,756 --> 01:02:59,342 He still gets calls regarding work even after working hours. 1413 01:02:59,426 --> 01:03:00,726 "It's the typical life of an office worker" 1414 01:03:02,096 --> 01:03:04,552 -Is this your first meal? -It's my first meal. 1415 01:03:04,636 --> 01:03:06,952 You didn't eat anything all day. 1416 01:03:07,036 --> 01:03:11,736 I had small bites of sandwiches in between meals. 1417 01:03:12,245 --> 01:03:13,406 I keep losing weight. 1418 01:03:14,538 --> 01:03:16,076 -I'm so hungry. -Me, too. 1419 01:03:17,246 --> 01:03:20,932 The chef's special is finally being served. 1420 01:03:21,016 --> 01:03:23,316 "Korean food at a Western restaurant?" 1421 01:03:24,786 --> 01:03:27,756 Is the chef on vacation? 1422 01:03:28,186 --> 01:03:30,156 He had to go outside the city for a while. 1423 01:03:30,356 --> 01:03:33,366 I'm surprised to see Korean food as a special. 1424 01:03:34,996 --> 01:03:36,396 The side dishes! 1425 01:03:36,796 --> 01:03:38,596 "She almost forgot the important part" 1426 01:03:39,366 --> 01:03:43,006 "The side dishes from home are being served" 1427 01:03:43,936 --> 01:03:46,322 The side dishes might make it a bit too obvious. 1428 01:03:46,406 --> 01:03:47,876 It looks like he knows something. 1429 01:03:48,346 --> 01:03:50,876 Will he recognize his wife's cooking skills? 1430 01:03:52,046 --> 01:03:55,246 "He tries the seasoned dried radish" 1431 01:03:57,116 --> 01:03:58,972 "He tilts his head" 1432 01:03:59,056 --> 01:04:06,396 "Did he recognize his wife's cooking skills?" 1433 01:04:07,696 --> 01:04:09,496 How does it taste? Is it okay? 1434 01:04:09,696 --> 01:04:11,712 "He nods" 1435 01:04:11,796 --> 01:04:13,566 -I'm really hungry. -Right. 1436 01:04:13,936 --> 01:04:18,136 "He's too hungry to think about anything else" 1437 01:04:19,146 --> 01:04:20,906 "I got nervous for nothing" 1438 01:04:21,476 --> 01:04:22,976 Is your wife a good cook? 1439 01:04:23,676 --> 01:04:24,762 "He nods" 1440 01:04:24,846 --> 01:04:27,616 Who's a better cook? Your mom or your wife? 1441 01:04:28,246 --> 01:04:30,202 -Be honest. -My mom can't cook. 1442 01:04:30,286 --> 01:04:31,316 Oh, really? 1443 01:04:33,086 --> 01:04:35,072 "This is so boring" 1444 01:04:35,156 --> 01:04:39,542 Where's my cat? 1445 01:04:39,626 --> 01:04:41,796 Seungjae, talk quietly. 1446 01:04:42,896 --> 01:04:45,936 Seungjae, no. Not right now. 1447 01:04:46,206 --> 01:04:47,182 "Please, Seungjae" 1448 01:04:47,266 --> 01:04:50,706 Seungjae, not right now. Please wait a little bit. 1449 01:04:51,476 --> 01:04:54,392 -My cat. -No, please. 1450 01:04:54,476 --> 01:04:56,076 "Surprised" 1451 01:04:57,176 --> 01:05:00,146 "Is he staring right into the camera?" 1452 01:05:01,146 --> 01:05:03,686 "A kid on a bicycle passes by" 1453 01:05:04,116 --> 01:05:06,256 "Did I hear something wrong?" 1454 01:05:07,056 --> 01:05:10,626 It's now time for today's highlight menu, seaweed soup to celebrate his birthday. 1455 01:05:11,026 --> 01:05:12,242 -Here you go. -Thanks. 1456 01:05:12,326 --> 01:05:13,696 You even serve seaweed soup? 1457 01:05:14,296 --> 01:05:16,366 "I'm glad I get to eat this on my birthday" 1458 01:05:18,236 --> 01:05:19,606 "Confused" 1459 01:05:20,166 --> 01:05:21,336 My gosh. 1460 01:05:22,036 --> 01:05:25,036 My gosh, I'm so full right now. 1461 01:05:25,676 --> 01:05:28,406 -I'm so full. -Me, too. 1462 01:05:30,076 --> 01:05:32,386 "It's time for the last mission" 1463 01:05:35,046 --> 01:05:38,056 "Jiyong's face appears on the screen" 1464 01:05:40,756 --> 01:05:43,196 "He sees the screen" 1465 01:05:43,726 --> 01:05:49,436 "How will he react to this?" 1466 01:05:51,836 --> 01:05:56,036 "Confused" 1467 01:06:00,476 --> 01:06:02,022 "Laughing" 1468 01:06:02,106 --> 01:06:04,676 This is so unexpected. 1469 01:06:05,516 --> 01:06:07,902 "The screen is full of so many precious memories" 1470 01:06:07,986 --> 01:06:10,172 -Put me down. -Coming down. 1471 01:06:10,256 --> 01:06:12,156 I love you, Dad! 1472 01:06:12,486 --> 01:06:14,086 "Reminiscing" 1473 01:06:16,026 --> 01:06:18,656 "2017 July" 1474 01:06:19,026 --> 01:06:20,512 What does your dad do? 1475 01:06:20,596 --> 01:06:22,252 He works. 1476 01:06:22,336 --> 01:06:23,882 Does he work? 1477 01:06:23,966 --> 01:06:25,922 What comes to your mind when you think of him? 1478 01:06:26,006 --> 01:06:29,906 Dad likes instant noodles. 1479 01:06:32,476 --> 01:06:34,876 That's because you eat them to cure a hangover. 1480 01:06:36,076 --> 01:06:38,432 -Do you always like him? -Yes. 1481 01:06:38,516 --> 01:06:41,246 -How much? Show me. -This much. 1482 01:06:41,346 --> 01:06:43,286 Do you like him that much? 1483 01:06:43,456 --> 01:06:45,642 What do you want to be when you grow up? 1484 01:06:45,726 --> 01:06:49,356 I want to become like Dad. 1485 01:06:49,796 --> 01:06:51,656 You shouldn't become like me. 1486 01:06:53,126 --> 01:06:55,496 I love you, Dad. 1487 01:06:55,636 --> 01:06:58,612 Happy birthday, Dad. 1488 01:06:58,696 --> 01:07:00,752 "He gives him a heartfelt kiss" 1489 01:07:00,836 --> 01:07:01,718 Here. 1490 01:07:02,376 --> 01:07:07,546 "It's almost the end of the video" 1491 01:07:08,806 --> 01:07:10,076 Happy birthday. 1492 01:07:10,276 --> 01:07:11,376 Happy birthday. 1493 01:07:13,586 --> 01:07:15,602 Seungjae, no. Not yet. 1494 01:07:15,686 --> 01:07:17,486 -No, wait. -My goodness. 1495 01:07:17,616 --> 01:07:20,656 -It's Seungjae! -I love you, Dad. 1496 01:07:20,756 --> 01:07:21,672 "Surprised" 1497 01:07:21,756 --> 01:07:23,456 -I love you, Dad. -Hey, Seungjae. 1498 01:07:23,956 --> 01:07:25,596 I love you, Dad. 1499 01:07:25,766 --> 01:07:28,696 "He sees his wife as well" 1500 01:07:29,436 --> 01:07:32,096 "They both sing him a happy birthday song" 1501 01:07:33,506 --> 01:07:38,606 "Happy birthday, Jiyong" 1502 01:07:38,706 --> 01:07:40,946 "Happy birthday" 1503 01:07:41,576 --> 01:07:42,492 "Blowing" 1504 01:07:42,576 --> 01:07:44,176 Blow it with your dad. 1505 01:07:47,846 --> 01:07:50,202 "Laughing" 1506 01:07:50,286 --> 01:07:51,372 Are you happy? 1507 01:07:51,456 --> 01:07:53,702 Did you really not know? 1508 01:07:53,786 --> 01:07:55,612 I was so hungry, I didn't know. 1509 01:07:55,696 --> 01:07:56,642 -Really? -Yes. 1510 01:07:56,726 --> 01:07:58,472 Do you think we managed to surprise him? 1511 01:07:58,556 --> 01:08:00,782 -I don't think he's surprised. -Really? 1512 01:08:00,866 --> 01:08:03,382 What did you plan to do for him? 1513 01:08:03,466 --> 01:08:05,752 -I wanted to surprise him. -Did you? 1514 01:08:05,836 --> 01:08:07,782 You weren't even that surprised. 1515 01:08:07,866 --> 01:08:09,252 "But he looks extremely happy" 1516 01:08:09,336 --> 01:08:11,622 The reaction you saw today is the typical Ko Jiyong. 1517 01:08:11,706 --> 01:08:13,446 That was him being very happy. 1518 01:08:14,876 --> 01:08:17,932 I was very confused. 1519 01:08:18,016 --> 01:08:20,262 It's supposed to be a Western restaurant, 1520 01:08:20,346 --> 01:08:22,972 but the waiter got rid of all the knives and forks, 1521 01:08:23,056 --> 01:08:24,972 and said that the chef's special is Korean. 1522 01:08:25,056 --> 01:08:26,342 That kind of stuff. 1523 01:08:26,426 --> 01:08:28,572 And I noticed that the side dishes were the same. 1524 01:08:28,656 --> 01:08:30,772 The seasoned dried radish was exactly the same. 1525 01:08:30,856 --> 01:08:34,166 The thickness and the color. 1526 01:08:34,296 --> 01:08:36,312 And I kind of heard Seungjae's voice. 1527 01:08:36,396 --> 01:08:38,712 When I saw a few kids passing by the window, 1528 01:08:38,796 --> 01:08:40,852 I thought I mistook them as Seungjae. 1529 01:08:40,936 --> 01:08:44,376 I thought it was weird at first, but then I thought... 1530 01:08:44,976 --> 01:08:49,546 ...there's no way she'd come this far to do something. 1531 01:08:50,016 --> 01:08:52,062 Seungjae bought you a birthday cake himself. 1532 01:08:52,146 --> 01:08:53,832 -But what happened? -What went wrong? 1533 01:08:53,916 --> 01:08:55,902 -Did you eat it? -No, I didn't. 1534 01:08:55,986 --> 01:08:58,472 Seungjae waited so long to eat this cake. 1535 01:08:58,556 --> 01:08:59,672 Let's cut it together. 1536 01:08:59,756 --> 01:09:03,026 Let's slice it together. My goodness. 1537 01:09:03,226 --> 01:09:05,412 Seungjae, give this gift to your dad. 1538 01:09:05,496 --> 01:09:07,642 -What's this? -Happy birthday. 1539 01:09:07,726 --> 01:09:09,596 It's a small octopus. 1540 01:09:10,996 --> 01:09:12,782 -Did you buy this? -Yes. 1541 01:09:12,866 --> 01:09:13,852 Look. 1542 01:09:13,936 --> 01:09:15,892 "There's something more important" 1543 01:09:15,976 --> 01:09:17,006 Look. 1544 01:09:17,576 --> 01:09:20,462 -What's this? -It's a necktie for you. 1545 01:09:20,546 --> 01:09:24,232 It's a necktie? You got this for me? 1546 01:09:24,316 --> 01:09:26,362 At least he got a present that you can use. 1547 01:09:26,446 --> 01:09:28,362 -He knows you wear it. -Take this off, Dad 1548 01:09:28,446 --> 01:09:30,672 -Wear this one. -Yes, you should wear it. 1549 01:09:30,756 --> 01:09:32,102 -Should I wear this? -Yes. 1550 01:09:32,186 --> 01:09:33,372 Okay, I'll wear this. 1551 01:09:33,456 --> 01:09:35,656 -Look at him. -Thank you so much. 1552 01:09:36,326 --> 01:09:38,126 Do I look good with this? 1553 01:09:38,326 --> 01:09:40,012 No. 1554 01:09:40,096 --> 01:09:41,512 -I don't? -But you bought it. 1555 01:09:41,596 --> 01:09:43,212 How can you say that? You got it for me. 1556 01:09:43,296 --> 01:09:45,382 Tell him that he looks great. 1557 01:09:45,466 --> 01:09:46,482 "You look great" 1558 01:09:46,566 --> 01:09:48,166 There's one more gift for you. 1559 01:09:48,836 --> 01:09:49,923 Show him. 1560 01:09:50,676 --> 01:09:51,607 What is it? 1561 01:09:51,906 --> 01:09:53,992 Open it. What do you want it to be? 1562 01:09:54,076 --> 01:09:54,831 Money? 1563 01:09:55,916 --> 01:09:57,392 "Does it have money inside?" 1564 01:09:57,476 --> 01:09:58,705 See what's inside. 1565 01:09:59,146 --> 01:10:00,302 It's for you. 1566 01:10:00,386 --> 01:10:02,786 "The gift he got from his wife is..." 1567 01:10:03,156 --> 01:10:07,202 -Father told me that... -The cat ran away... 1568 01:10:07,286 --> 01:10:08,912 ...he wanted to give you this. 1569 01:10:08,996 --> 01:10:11,656 So I kept it for him until now. 1570 01:10:12,966 --> 01:10:17,996 "He reads his father's sincere thoughts" 1571 01:10:18,196 --> 01:10:23,392 "I now look forward to my weekends thanks to Seungjae" 1572 01:10:23,476 --> 01:10:28,506 "I don't think I was a kind dad to you" 1573 01:10:29,137 --> 01:10:34,693 "So unlike me, I'd like you to become a great dad and at the same time," 1574 01:10:34,786 --> 01:10:37,632 "a good friend to Seungjae" 1575 01:10:37,716 --> 01:10:40,402 I have the same feelings towards Seungjae. 1576 01:10:40,486 --> 01:10:43,212 Even if he upsets me or gives me a hard time, 1577 01:10:43,296 --> 01:10:45,526 he's still my precious child. 1578 01:10:46,426 --> 01:10:48,826 I'm thinking that's how my dad must've felt. 1579 01:10:48,926 --> 01:10:51,352 One needs to raise children to understand their parents. 1580 01:10:51,436 --> 01:10:52,995 I think that's true. 1581 01:10:53,936 --> 01:10:58,252 Birthdays are meaningless now. 1582 01:10:58,336 --> 01:10:59,762 What do you mean? 1583 01:10:59,846 --> 01:11:02,416 Seungjae's birthday means a lot to us. 1584 01:11:03,176 --> 01:11:04,592 Of course it means a lot to us. 1585 01:11:04,676 --> 01:11:09,332 So I'm sure your birthday is unforgettable for your parents as well. 1586 01:11:09,416 --> 01:11:11,386 I cried after reading your father's letter. 1587 01:11:13,156 --> 01:11:15,756 Why are you crying? 1588 01:11:16,126 --> 01:11:18,512 "He gives her a hug" 1589 01:11:18,596 --> 01:11:21,126 No! 1590 01:11:23,536 --> 01:11:24,782 She's my mom. 1591 01:11:24,866 --> 01:11:27,936 -Is she your mom? -Your mom's at home. 1592 01:11:28,136 --> 01:11:30,036 Yes, my mom's at home. 1593 01:11:31,376 --> 01:11:33,022 It's his birthday today, 1594 01:11:33,106 --> 01:11:35,946 so tell Dad that you like him more than me. 1595 01:11:36,046 --> 01:11:38,162 Who do you like more? Me or your dad? 1596 01:11:38,246 --> 01:11:40,762 I don't like Dad. I only like Mom. 1597 01:11:40,846 --> 01:11:42,132 I only like Mom. 1598 01:11:42,216 --> 01:11:44,086 "It's my birthday today" 1599 01:11:44,756 --> 01:11:45,772 Mom. 1600 01:11:45,856 --> 01:11:47,786 Do you like Ko Jiyong or Huh Yangim? 1601 01:11:48,486 --> 01:11:50,156 Huh Yangim! 1602 01:11:50,726 --> 01:11:52,056 "Upset" 1603 01:11:52,896 --> 01:11:57,436 You better work hard until Seungjae says, "I like Dad more than Mom". 1604 01:12:00,136 --> 01:12:03,136 The weather is so hot today. Right, William? 1605 01:12:03,776 --> 01:12:05,622 It's your favorite watermelon. 1606 01:12:05,706 --> 01:12:07,622 -Food. -Yes, it's food. 1607 01:12:07,706 --> 01:12:08,662 Food. 1608 01:12:08,746 --> 01:12:10,832 Your mom comes here all the time. 1609 01:12:10,916 --> 01:12:12,716 -You know that, right? -Yes. 1610 01:12:12,886 --> 01:12:14,416 Shall we go in? 1611 01:12:14,646 --> 01:12:16,356 -Hello. -Hello. 1612 01:12:16,456 --> 01:12:18,702 He's one now, so I came to give you rice cakes. 1613 01:12:18,786 --> 01:12:20,486 Oh, I see. Thank you. 1614 01:12:20,586 --> 01:12:25,212 There you go. Here's one more for the part-timer. 1615 01:12:25,296 --> 01:12:26,866 Congratulations. Bye. 1616 01:12:27,066 --> 01:12:29,452 Say, "Bye". Thank you. 1617 01:12:29,536 --> 01:12:31,682 -Enjoy. -Thank you. 1618 01:12:31,766 --> 01:12:33,922 -William. -Time flies, doesn't it? 1619 01:12:34,006 --> 01:12:36,422 My wife loves your yeolmu noodles. 1620 01:12:36,506 --> 01:12:38,776 Thank you. Have a nice day. 1621 01:12:40,906 --> 01:12:42,862 -Hello. -Hello. 1622 01:12:42,946 --> 01:12:45,332 -Nice to meet you. -Hello. 1623 01:12:45,416 --> 01:12:46,646 Where's Hwijae? 1624 01:12:46,786 --> 01:12:49,472 He's not done with work yet. 1625 01:12:49,556 --> 01:12:50,532 -Really? -Yes. 1626 01:12:50,616 --> 01:12:52,572 -Come on in. -William. 1627 01:12:52,656 --> 01:12:54,272 -Isn't he adorable? -Yes. 1628 01:12:54,356 --> 01:12:56,112 -Hey, guys. -Hello. 1629 01:12:56,196 --> 01:12:58,756 My gosh, he's excited to see the twins. 1630 01:12:58,896 --> 01:13:00,682 -William. -How old is he? 1631 01:13:00,766 --> 01:13:02,112 He's turning one soon. 1632 01:13:02,196 --> 01:13:04,552 No, wait. He's turning two soon. 1633 01:13:04,636 --> 01:13:06,322 Can he talk? 1634 01:13:06,406 --> 01:13:09,452 Can he talk? No, not yet. 1635 01:13:09,536 --> 01:13:13,206 "Did you just say I can't talk?" 1636 01:13:13,706 --> 01:13:15,022 "William's dictionary: This is fun" 1637 01:13:15,106 --> 01:13:17,332 "Hurry up" 1638 01:13:17,416 --> 01:13:21,502 "Sloth" 1639 01:13:21,586 --> 01:13:23,986 "Food" 1640 01:13:24,316 --> 01:13:27,742 Then does he just walk? 1641 01:13:27,826 --> 01:13:30,912 Ask him what a motorcycle sounds like. 1642 01:13:30,996 --> 01:13:32,172 "Motorcycle" 1643 01:13:32,256 --> 01:13:33,396 What about a lion? 1644 01:13:33,626 --> 01:13:34,542 "Lion" 1645 01:13:34,626 --> 01:13:35,552 What about a bird? 1646 01:13:35,636 --> 01:13:38,766 "Bird" 1647 01:13:39,666 --> 01:13:42,352 "What about this sound?" 1648 01:13:42,436 --> 01:13:47,476 -He can also make dragon sounds. -Are you pooping? 1649 01:13:48,206 --> 01:13:51,046 "Is he pooping or imitating dragons?" 1650 01:13:51,346 --> 01:13:52,916 William, did you poop? 1651 01:13:53,516 --> 01:13:55,986 -Did he poop? -Did you poop? 1652 01:13:56,156 --> 01:13:57,732 -Did he poop? -Did he? 1653 01:13:57,816 --> 01:13:59,772 I think he did. Wait. 1654 01:13:59,856 --> 01:14:02,056 Come here. Let's see. 1655 01:14:02,756 --> 01:14:03,672 He didn't poop. 1656 01:14:03,756 --> 01:14:04,772 -Really? -Yes. 1657 01:14:04,856 --> 01:14:05,782 He didn't poop. 1658 01:14:05,866 --> 01:14:07,042 -Really? -Yes. 1659 01:14:07,126 --> 01:14:09,852 -I guess he farted. -Did you fart? 1660 01:14:09,936 --> 01:14:11,512 His posture was like this. 1661 01:14:11,596 --> 01:14:14,019 That's what he does when he poops. 1662 01:14:14,336 --> 01:14:16,652 -He loves the twins. -Go on and play. 1663 01:14:16,736 --> 01:14:17,892 Does he like us? 1664 01:14:17,976 --> 01:14:19,876 -Yes. -He loves you guys. 1665 01:14:21,876 --> 01:14:23,146 Look at him. 1666 01:14:23,616 --> 01:14:25,332 Are you having fun? Is it fun? 1667 01:14:25,416 --> 01:14:26,802 Chicken legs. Chicken legs. 1668 01:14:26,886 --> 01:14:28,216 William. William. 1669 01:14:28,816 --> 01:14:30,002 "They put on a chicken leg show for William" 1670 01:14:30,086 --> 01:14:31,186 Look at them. 1671 01:14:31,886 --> 01:14:34,586 "Why are these guys so funny?" 1672 01:14:34,786 --> 01:14:36,212 What does he mean when he makes that sound? 1673 01:14:36,296 --> 01:14:37,242 -He must be happy. -What does that mean? 1674 01:14:37,326 --> 01:14:39,812 He must be happy because of you guys, Seoeon. 1675 01:14:39,896 --> 01:14:42,024 -Right, William? -I can do this. 1676 01:14:42,936 --> 01:14:45,666 Seojun, William must like you. 1677 01:14:46,366 --> 01:14:49,106 "William seems to like Seojun" 1678 01:14:49,506 --> 01:14:51,192 Does he think he's a toy? 1679 01:14:51,276 --> 01:14:53,406 -He loves toys. -He's saying hi. 1680 01:14:55,146 --> 01:14:56,862 "Follow me, William" 1681 01:14:56,946 --> 01:14:58,716 Come here, William. 1682 01:14:59,716 --> 01:15:01,362 "He enters their room that's full of toys" 1683 01:15:01,446 --> 01:15:03,572 Let's give him some toys. 1684 01:15:03,656 --> 01:15:05,386 He recognizes puppies. 1685 01:15:05,486 --> 01:15:06,942 He must like puppies. 1686 01:15:07,026 --> 01:15:08,672 "He takes a look at puppies" 1687 01:15:08,756 --> 01:15:12,696 "He also encounters an alien named Seojun" 1688 01:15:13,226 --> 01:15:16,612 This is what you have to do. 1689 01:15:16,696 --> 01:15:17,896 That's right. 1690 01:15:18,296 --> 01:15:20,352 Look. He's really good with this. 1691 01:15:20,436 --> 01:15:21,782 Gosh, this is so comfortable. 1692 01:15:21,866 --> 01:15:22,976 "He's enjoying the break" 1693 01:15:23,061 --> 01:15:25,191 Why did you come outside? 1694 01:15:25,846 --> 01:15:28,062 What's your name? 1695 01:15:28,146 --> 01:15:31,176 My name? It's Sam. 1696 01:15:31,516 --> 01:15:32,746 Okay. 1697 01:15:32,986 --> 01:15:34,086 Mom. 1698 01:15:34,186 --> 01:15:35,302 "He goes away after hearing his name" 1699 01:15:35,386 --> 01:15:36,872 I'll show you something interesting. 1700 01:15:36,956 --> 01:15:38,032 -Come here. -Okay. 1701 01:15:38,116 --> 01:15:43,112 William's Dad's name is Sam. 1702 01:15:43,196 --> 01:15:44,712 That's right. His name is Uncle Sam. 1703 01:15:44,796 --> 01:15:46,942 And he's really good at speaking English. 1704 01:15:47,026 --> 01:15:48,142 Can you speak English? 1705 01:15:48,226 --> 01:15:49,352 What's your English name? 1706 01:15:49,436 --> 01:15:51,496 -Jji Jji Ppa Jjoo. -What? 1707 01:15:51,636 --> 01:15:53,682 Jjoo Jjoo Juh Jjoo? No? 1708 01:15:53,766 --> 01:15:55,352 -It's Jun. -Jun? 1709 01:15:55,436 --> 01:15:57,036 -Jun. -Jun? 1710 01:15:57,376 --> 01:15:59,176 -My goodness. -My gosh. 1711 01:15:59,276 --> 01:16:01,762 "Seoeon loves William so much" 1712 01:16:01,846 --> 01:16:03,516 You're pretty strong. 1713 01:16:04,716 --> 01:16:06,346 What's this? 1714 01:16:07,646 --> 01:16:10,032 -Who's the birthday boy? -It's William. 1715 01:16:10,116 --> 01:16:11,202 "It's a toy birthday cake" 1716 01:16:11,286 --> 01:16:12,602 "Smiling" 1717 01:16:12,686 --> 01:16:14,026 William, blow out the candles. 1718 01:16:15,856 --> 01:16:17,642 -Good job. -My gosh. 1719 01:16:17,726 --> 01:16:19,296 Happy birthday. 1720 01:16:19,666 --> 01:16:20,742 Let's clap! 1721 01:16:20,826 --> 01:16:22,396 "Thank you, everyone" 1722 01:16:23,966 --> 01:16:25,036 William. 1723 01:16:25,666 --> 01:16:27,452 We should make a delivery. 1724 01:16:27,536 --> 01:16:28,782 "Sam and William are delivering rice cakes" 1725 01:16:28,866 --> 01:16:31,792 "Ringing" 1726 01:16:31,876 --> 01:16:33,676 -Who is it? -It's a baby! 1727 01:16:34,446 --> 01:16:36,576 -Hello. -It's a baby. 1728 01:16:36,976 --> 01:16:39,602 -Hello. Hello. -Say hello. 1729 01:16:39,686 --> 01:16:40,862 Have you been well? 1730 01:16:40,946 --> 01:16:42,872 The baby is wearing ice cream clothes. 1731 01:16:42,956 --> 01:16:44,986 -Is that ice cream? -Yes, he is. 1732 01:16:45,086 --> 01:16:47,302 -Can William walk? -Yes. 1733 01:16:47,386 --> 01:16:49,426 "I'll show you" 1734 01:16:49,726 --> 01:16:52,482 "Seungjae is staring" 1735 01:16:52,566 --> 01:16:54,542 "I'll hold your hand" 1736 01:16:54,626 --> 01:16:55,966 How adorable. 1737 01:16:59,666 --> 01:17:01,782 It's his birthday. 1738 01:17:01,866 --> 01:17:04,352 -I brought rice cakes. -Really? Thank you. 1739 01:17:04,436 --> 01:17:07,892 -Later... Goodness. -Gosh. 1740 01:17:07,976 --> 01:17:09,632 Are you okay? What do we do? 1741 01:17:09,716 --> 01:17:12,132 You're so brave, William. You're not crying. 1742 01:17:12,216 --> 01:17:14,716 I try not to react when he falls. 1743 01:17:15,186 --> 01:17:16,472 "There's no time to cry" 1744 01:17:16,556 --> 01:17:17,656 Do you want to come down? 1745 01:17:18,556 --> 01:17:21,572 "He's striding around as if it's his house" 1746 01:17:21,656 --> 01:17:23,912 "Indiscernible words" 1747 01:17:23,996 --> 01:17:25,296 What is he saying? 1748 01:17:25,696 --> 01:17:26,926 It's Chinese. 1749 01:17:27,366 --> 01:17:28,666 It's an abbreviation? 1750 01:17:29,296 --> 01:17:30,352 What does it mean? 1751 01:17:30,436 --> 01:17:32,736 "This and that" 1752 01:17:33,736 --> 01:17:34,806 What is he saying? 1753 01:17:35,266 --> 01:17:37,006 "He grabs Seungjae's arm" 1754 01:17:37,176 --> 01:17:39,922 "Squealing" 1755 01:17:40,006 --> 01:17:43,246 "He copies Seungjae and turns around" 1756 01:17:43,716 --> 01:17:44,662 "Even the outgoing Seungjae is startled" 1757 01:17:44,746 --> 01:17:45,786 William. 1758 01:17:46,486 --> 01:17:49,072 "William, the little duckling" 1759 01:17:49,156 --> 01:17:51,372 You must really like Seungjae. 1760 01:17:51,456 --> 01:17:53,626 You keep chasing him. Right? 1761 01:17:54,126 --> 01:17:56,312 "Babbling" 1762 01:17:56,396 --> 01:17:58,712 "He's likes Seungjae so much, he's pointing" 1763 01:17:58,796 --> 01:18:01,896 Hey, you shouldn't point at him. You're younger. 1764 01:18:01,996 --> 01:18:05,366 I'm older. You're a baby. 1765 01:18:05,936 --> 01:18:08,892 "I know that!" 1766 01:18:08,976 --> 01:18:09,976 He's older. 1767 01:18:10,376 --> 01:18:12,892 "He's the type to show love recklessly" 1768 01:18:12,976 --> 01:18:15,022 "If that's the case," 1769 01:18:15,106 --> 01:18:17,476 "I'll take care of him" 1770 01:18:18,276 --> 01:18:19,632 "I got a new car. Try it out, William" 1771 01:18:19,716 --> 01:18:20,916 Go. 1772 01:18:22,816 --> 01:18:25,556 Gently. Good job. 1773 01:18:26,356 --> 01:18:28,772 "These two are so cute" 1774 01:18:28,856 --> 01:18:30,056 Come here. 1775 01:18:30,426 --> 01:18:32,466 -William. -He's calling you. 1776 01:18:32,607 --> 01:18:33,777 Come. 1777 01:18:34,596 --> 01:18:36,482 "I'm so excited" 1778 01:18:36,566 --> 01:18:37,996 Yes. 1779 01:18:39,206 --> 01:18:41,082 "This is Seungjae's favorite toy" 1780 01:18:41,166 --> 01:18:42,822 Give it to me. Are you giving it to me? 1781 01:18:42,906 --> 01:18:44,692 Pull it more. 1782 01:18:44,776 --> 01:18:47,176 He likes it just like you. 1783 01:18:47,706 --> 01:18:49,746 Seungjae, look at this. Who is it? 1784 01:18:50,146 --> 01:18:54,546 -Baby. -It is. It's William's first birthday. 1785 01:18:54,946 --> 01:18:57,632 This looks delicious. They gave us rice cakes... 1786 01:18:57,716 --> 01:19:00,172 Because it's the baby's first birthday. 1787 01:19:00,256 --> 01:19:02,556 Yes, that's right. 1788 01:19:03,756 --> 01:19:05,766 "You can choose what you want" 1789 01:19:06,366 --> 01:19:11,966 Baby, I hope you grow up healthy. 1790 01:19:12,566 --> 01:19:14,966 "Thank you" 1791 01:19:15,066 --> 01:19:18,006 Stay healthy. Thank you. How cute. 1792 01:19:18,136 --> 01:19:20,546 Seungjae, isn't the baby cute? 1793 01:19:21,776 --> 01:19:23,346 That much? 1794 01:19:24,146 --> 01:19:26,516 Guys, who sent us these rice cakes? 1795 01:19:27,446 --> 01:19:29,216 -William. -Yes, it's his birthday. 1796 01:19:29,316 --> 01:19:32,456 -Happy birthday, William! -Happy birthday, William! 1797 01:19:32,686 --> 01:19:34,942 -Be healthy. -Be healthy. 1798 01:19:35,026 --> 01:19:36,612 Eat a lot and grow strong. 1799 01:19:36,696 --> 01:19:39,126 Eat a lot and grow strong! 1800 01:19:39,626 --> 01:19:41,096 Grow strong. 1801 01:19:41,996 --> 01:19:44,182 Eat a lot and grow big. 1802 01:19:44,266 --> 01:19:46,666 I love you. 1803 01:19:47,636 --> 01:19:50,392 William is a year old already. 1804 01:19:50,476 --> 01:19:52,122 He sent us rice cakes. 1805 01:19:52,206 --> 01:19:53,706 Am I two? 1806 01:19:53,806 --> 01:19:55,916 Yes, you're two years old. 1807 01:19:56,076 --> 01:19:57,676 Two years old. 1808 01:19:59,546 --> 01:20:01,462 -It's amazing. -It's delicious. 1809 01:20:01,546 --> 01:20:03,886 Thank you, William. 1810 01:20:04,316 --> 01:20:06,726 Congratulations. Thank you. 1811 01:20:08,556 --> 01:20:11,796 Moonbok is here to get his hair done. 1812 01:20:12,126 --> 01:20:13,982 "Cutting" 1813 01:20:14,066 --> 01:20:15,066 But... 1814 01:20:15,426 --> 01:20:16,582 "What happened to Moonbok?" 1815 01:20:16,666 --> 01:20:18,282 What could have happened? 1816 01:20:18,366 --> 01:20:20,266 "What happened to Moonbok?" 1817 01:20:21,206 --> 01:20:23,022 It's a shocking style change. 1818 01:20:23,106 --> 01:20:26,946 "Is he getting a cut to welcome summer?" 1819 01:20:31,176 --> 01:20:33,516 "He's looking so pretty" 1820 01:20:33,846 --> 01:20:35,802 "Goodbye, long-haired Moonbok" 1821 01:20:35,886 --> 01:20:37,886 "It's short-haired Moonbok now" 1822 01:20:38,656 --> 01:20:40,356 -Hello. -You're here. 1823 01:20:40,626 --> 01:20:41,491 Hi. 1824 01:20:42,056 --> 01:20:43,796 How do I look? I got a cut. 1825 01:20:43,996 --> 01:20:44,972 "I'll just laugh" 1826 01:20:45,056 --> 01:20:46,226 Does it look good? 1827 01:20:46,526 --> 01:20:47,696 I got a cut. 1828 01:20:47,996 --> 01:20:50,296 "It feels refreshing" 1829 01:20:52,406 --> 01:20:55,722 You didn't really cut it, did you? 1830 01:20:55,806 --> 01:20:56,906 "Who is this man?" 1831 01:21:00,206 --> 01:21:03,962 He hid his long hair and put on a short wig. 1832 01:21:04,046 --> 01:21:05,376 "It's a wig" 1833 01:21:07,386 --> 01:21:08,886 You look like a different person. 1834 01:21:09,116 --> 01:21:10,686 -Right? -Rowoon. 1835 01:21:11,016 --> 01:21:12,902 -Look. Who is it? -Guess who I am. 1836 01:21:12,986 --> 01:21:13,918 Who am I? 1837 01:21:14,256 --> 01:21:17,696 Look. Don't you know who it is? 1838 01:21:18,356 --> 01:21:19,826 Who is he? 1839 01:21:20,326 --> 01:21:22,752 -Who am I? It's me. -Is it not Moonbok? 1840 01:21:22,836 --> 01:21:24,082 -She doesn't know. -Who could it be? 1841 01:21:24,166 --> 01:21:25,806 -Rowoon. -Who is it? 1842 01:21:26,266 --> 01:21:27,582 She doesn't recognize me. 1843 01:21:27,666 --> 01:21:29,061 She really doesn't. 1844 01:21:29,406 --> 01:21:31,436 -Who is that? -Who am I? 1845 01:21:31,876 --> 01:21:33,288 Am I a stranger? 1846 01:21:34,005 --> 01:21:35,762 -Give me a kiss. -Who is that? 1847 01:21:35,846 --> 01:21:38,076 "Rowoon moves back" 1848 01:21:40,186 --> 01:21:44,156 "This is how Rowoon kisses Moonbok" 1849 01:21:45,216 --> 01:21:47,156 It's worth the hard work. 1850 01:21:47,286 --> 01:21:50,256 "Rowoon loves Moonbok" 1851 01:21:50,596 --> 01:21:52,496 -She really doesn't know. -No. 1852 01:21:52,766 --> 01:21:54,726 -Who is it? -Who am I? 1853 01:21:55,296 --> 01:21:56,612 Am I a stranger? 1854 01:21:56,696 --> 01:21:57,834 Rowoon, who am I? 1855 01:21:58,466 --> 01:21:59,546 It's me. 1856 01:22:00,566 --> 01:22:03,476 Moonbok, you better keep your hair long. 1857 01:22:04,106 --> 01:22:06,762 "They're back home" 1858 01:22:06,846 --> 01:22:09,032 You can hold it well even without handles. 1859 01:22:09,116 --> 01:22:11,546 "She's consoling herself with some milk" 1860 01:22:11,646 --> 01:22:13,046 Here it is. 1861 01:22:13,946 --> 01:22:16,256 Do you have to eat every kind? 1862 01:22:16,956 --> 01:22:20,326 "Chewing" 1863 01:22:22,156 --> 01:22:24,856 "She's skillful at eating snacks" 1864 01:22:25,696 --> 01:22:28,726 "Her mouth is full" 1865 01:22:30,236 --> 01:22:30,916 What? 1866 01:22:31,236 --> 01:22:32,352 "Why is this so tasty?" 1867 01:22:32,436 --> 01:22:33,722 One carrot. 1868 01:22:34,866 --> 01:22:36,192 "It's not enough" 1869 01:22:36,276 --> 01:22:39,227 "She spots bananas" 1870 01:22:40,246 --> 01:22:42,276 Here, here. Bananas? 1871 01:22:42,546 --> 01:22:46,532 "She has to fill her mouth to be satisfied" 1872 01:22:46,616 --> 01:22:47,602 Is it good? 1873 01:22:47,686 --> 01:22:50,216 Watermelon. Have some watermelon. 1874 01:22:50,616 --> 01:22:52,972 You're having a feast for breakfast. 1875 01:22:53,056 --> 01:22:55,372 "She's giving her dad a watermelon" 1876 01:22:55,456 --> 01:22:56,442 Thank you. 1877 01:22:56,526 --> 01:22:59,626 "One isn't enough" 1878 01:23:01,466 --> 01:23:04,066 This is for me, and this is for you. 1879 01:23:05,266 --> 01:23:06,582 "It's a tiny tea set" 1880 01:23:06,666 --> 01:23:07,547 Have some tea. 1881 01:23:10,176 --> 01:23:11,392 "She's drinking tea at 14 months" 1882 01:23:11,476 --> 01:23:12,938 How nice. 1883 01:23:14,676 --> 01:23:17,492 "Their love grows with a cup of tea" 1884 01:23:17,576 --> 01:23:19,232 It's good. I'll give you one more. 1885 01:23:19,316 --> 01:23:20,316 "One more, please" 1886 01:23:21,516 --> 01:23:23,732 Have a drink. Cheers. 1887 01:23:23,816 --> 01:23:25,016 "Cheers!" 1888 01:23:27,026 --> 01:23:30,196 Both hands. Be polite. 1889 01:23:30,726 --> 01:23:31,742 "For some reason, it's not enough" 1890 01:23:31,826 --> 01:23:34,396 It looks like you spilled some. 1891 01:23:35,496 --> 01:23:37,882 "Finishing off the tea ceremony with..." 1892 01:23:37,966 --> 01:23:39,082 Anchovies? 1893 01:23:39,166 --> 01:23:40,082 "Anchovies" 1894 01:23:40,166 --> 01:23:42,236 You're like a drinker. 1895 01:23:43,936 --> 01:23:47,246 "She gives her dad 47 anchovies" 1896 01:23:47,706 --> 01:23:49,516 This is delicious. 1897 01:23:50,276 --> 01:23:51,432 "Now that I'm full, shall I move around?" 1898 01:23:51,516 --> 01:23:53,973 Rowoon is starting her day after breakfast. 1899 01:23:56,586 --> 01:23:59,656 "Where is she off to?" 1900 01:24:02,556 --> 01:24:05,796 She's in the room where the reptiles are kept. 1901 01:24:07,326 --> 01:24:09,866 "She's suddenly removing the elastic" 1902 01:24:11,136 --> 01:24:13,806 "What's going on?" 1903 01:24:15,836 --> 01:24:18,722 She's not trying to open the door, is she? 1904 01:24:18,806 --> 01:24:21,076 "She's a professional at turning keys" 1905 01:24:21,376 --> 01:24:24,876 "Banging" 1906 01:24:26,946 --> 01:24:29,632 "It's open" 1907 01:24:29,716 --> 01:24:30,872 It's open. 1908 01:24:30,956 --> 01:24:33,326 "Is she giving the lizards freedom?" 1909 01:24:34,926 --> 01:24:38,756 "The reptile apartment is open" 1910 01:24:39,496 --> 01:24:42,466 "He's rapping while doing the dishes" 1911 01:24:44,496 --> 01:24:47,736 "She's opening the other door" 1912 01:24:47,836 --> 01:24:50,692 "Come out and play with me" 1913 01:24:50,776 --> 01:24:53,906 "She's signaling them that they're free" 1914 01:24:54,476 --> 01:24:56,262 "Open wide" 1915 01:24:56,346 --> 01:24:58,276 "Rowoon is leaving the scene" 1916 01:25:00,386 --> 01:25:02,086 "Humming" 1917 01:25:02,956 --> 01:25:06,226 "It's another busy day" 1918 01:25:06,526 --> 01:25:07,872 "Surprise!" 1919 01:25:07,956 --> 01:25:10,312 "The door's open? I'm hungry" 1920 01:25:10,396 --> 01:25:14,866 "Are you hungry? I can't stand hunger" 1921 01:25:15,096 --> 01:25:17,166 "I'm going to leave and search for food" 1922 01:25:17,896 --> 01:25:19,422 "They're escaping" 1923 01:25:19,506 --> 01:25:20,936 What are we going to do? 1924 01:25:21,436 --> 01:25:24,136 Rowoon caused trouble. 1925 01:25:25,006 --> 01:25:27,822 The lizards are escaping to freedom. 1926 01:25:27,906 --> 01:25:30,832 They're enjoying freedom in various corners. 1927 01:25:30,916 --> 01:25:33,916 "They're in different places" 1928 01:25:36,256 --> 01:25:38,716 Why is that open? Hold on. 1929 01:25:39,456 --> 01:25:41,472 "She rushes in guilt" 1930 01:25:41,556 --> 01:25:44,156 They're out. When did we open this? 1931 01:25:44,996 --> 01:25:46,466 Let's count how many are left. 1932 01:25:48,496 --> 01:25:51,896 11, 12, 13... 1933 01:25:52,166 --> 01:25:55,206 We have 14, so 10 of them escaped. 1934 01:25:55,566 --> 01:25:57,206 "She looks around aggressively" 1935 01:25:58,676 --> 01:25:59,992 Right now... 1936 01:26:00,076 --> 01:26:02,146 "Rowoon brings a cage" 1937 01:26:02,346 --> 01:26:03,462 Let's close the door. 1938 01:26:03,546 --> 01:26:04,862 "Dad, let's catch them and put them here" 1939 01:26:04,946 --> 01:26:06,146 We're in trouble. 1940 01:26:06,846 --> 01:26:09,472 "Babbling" 1941 01:26:09,556 --> 01:26:11,556 "Rowoon, let us out again next time" 1942 01:26:11,786 --> 01:26:15,486 I always close this. Was it Moonbok? 1943 01:26:16,696 --> 01:26:19,866 "Moonbok is sleeping" 1944 01:26:20,696 --> 01:26:24,066 "Here comes the nosy baby of this house" 1945 01:26:26,336 --> 01:26:28,266 "Staring" 1946 01:26:29,376 --> 01:26:31,592 "Moonbok is sleeping" 1947 01:26:31,676 --> 01:26:33,906 "She crawls up" 1948 01:26:38,276 --> 01:26:40,986 "Wake up, Moonbok" 1949 01:26:43,316 --> 01:26:46,256 "Surprised" 1950 01:26:48,326 --> 01:26:50,096 -Moonbok. -Yes. 1951 01:26:50,196 --> 01:26:53,566 -Gosh. Gosh, Rowoon. -Put it on. 1952 01:26:56,696 --> 01:26:58,582 "Welcome to Moonbok's room" 1953 01:26:58,666 --> 01:26:59,766 Okay. 1954 01:27:00,766 --> 01:27:01,866 Rowoon. 1955 01:27:03,536 --> 01:27:07,176 "Rowoon and Moonbok get along as always" 1956 01:27:08,906 --> 01:27:10,376 "Follow me" 1957 01:27:11,716 --> 01:27:12,632 Moonbok. 1958 01:27:12,716 --> 01:27:13,916 "I have something for you" 1959 01:27:15,386 --> 01:27:18,672 "It's a hat to protect your hair" 1960 01:27:18,756 --> 01:27:19,886 A hat. 1961 01:27:21,626 --> 01:27:22,642 "Come follow me" 1962 01:27:22,726 --> 01:27:23,726 Rowoon. 1963 01:27:24,456 --> 01:27:25,626 Rowoon. 1964 01:27:26,826 --> 01:27:29,296 -Let's go. -Let's go. 1965 01:27:29,396 --> 01:27:31,666 Rowoon's family is out for a walk. 1966 01:27:32,306 --> 01:27:34,352 -Good job. -Good job. 1967 01:27:34,436 --> 01:27:35,622 Great. That's how you do it. 1968 01:27:35,706 --> 01:27:39,946 You have to control your pace for when you're busy and when you're not. 1969 01:27:40,106 --> 01:27:44,162 It's hard now, but you get shocked when you take a break. 1970 01:27:44,246 --> 01:27:45,192 "Flopping" 1971 01:27:45,276 --> 01:27:46,962 It's like that for everyone. 1972 01:27:47,046 --> 01:27:49,232 But we're musicians. 1973 01:27:49,316 --> 01:27:51,916 We write lyrics and create as rappers. 1974 01:27:52,286 --> 01:27:55,502 Even if you're busy, continue to create. 1975 01:27:55,586 --> 01:27:56,812 Keep on writing lyrics. 1976 01:27:56,896 --> 01:27:58,996 You can get inspiration while on a break. 1977 01:27:59,826 --> 01:28:01,326 Clean my shoes. 1978 01:28:01,466 --> 01:28:03,566 Thank you. 1979 01:28:04,336 --> 01:28:06,106 "Loco's no exception" 1980 01:28:08,836 --> 01:28:10,536 "Pulling" 1981 01:28:11,776 --> 01:28:14,006 "Confused" 1982 01:28:15,046 --> 01:28:18,116 Rowoon, are you wiping Loco's feet? 1983 01:28:20,516 --> 01:28:22,816 "Wanggun is upset" 1984 01:28:25,016 --> 01:28:27,826 "Wanggun is climbing stairs" 1985 01:28:29,326 --> 01:28:31,296 "Struggling" 1986 01:28:31,396 --> 01:28:33,712 Wanggun can climb stairs. 1987 01:28:33,796 --> 01:28:36,466 "I'm going to rebel" 1988 01:28:38,796 --> 01:28:40,106 Wow, a terrapin. 1989 01:28:40,506 --> 01:28:43,392 -It's a turtle. -It's not a terrapin. 1990 01:28:43,476 --> 01:28:46,006 Guess how old it is. 1991 01:28:46,776 --> 01:28:48,292 -Eight. -Eight years old? 1992 01:28:48,376 --> 01:28:49,862 -More. -More. 1993 01:28:49,946 --> 01:28:50,976 "That's wrong" 1994 01:28:51,316 --> 01:28:53,186 -More. -More than that. 1995 01:28:53,286 --> 01:28:54,332 -13? -Up. 1996 01:28:54,416 --> 01:28:56,902 -More than that. -Up, up, up. 1997 01:28:56,986 --> 01:28:58,486 -14. -It's 22 years old. 1998 01:28:59,086 --> 01:29:00,942 -It's 22 years old. -It's as old as me. 1999 01:29:01,026 --> 01:29:02,326 "Wow!" 2000 01:29:02,596 --> 01:29:06,396 "It's a turtle show" 2001 01:29:10,496 --> 01:29:11,512 "Rowoon will show them how to feed Wanggun" 2002 01:29:11,596 --> 01:29:12,906 She's feeding it. 2003 01:29:13,606 --> 01:29:16,506 Wow. That's amazing, Rowoon. 2004 01:29:17,136 --> 01:29:18,506 You can all try. 2005 01:29:19,106 --> 01:29:20,506 One at a time. 2006 01:29:20,876 --> 01:29:23,776 You have to go one at a time. It'd be too hectic. 2007 01:29:24,776 --> 01:29:26,616 "Rowoon stares at the girl" 2008 01:29:26,886 --> 01:29:29,156 You can hold it. Here. 2009 01:29:29,386 --> 01:29:31,102 -Again. -Come here. 2010 01:29:31,186 --> 01:29:33,856 "Have you ever fed a turtle before?" 2011 01:29:34,326 --> 01:29:35,996 "Glancing" 2012 01:29:36,996 --> 01:29:37,917 Rowoon. 2013 01:29:39,666 --> 01:29:41,696 -Is she your daughter? -Yes. 2014 01:29:41,926 --> 01:29:44,336 "I clearly look like a girl" 2015 01:29:44,436 --> 01:29:47,682 Gentle, gentle, gentle. How cute. How cute. 2016 01:29:47,766 --> 01:29:50,322 How cute. Gosh. 2017 01:29:50,406 --> 01:29:52,562 "Welcome to the mobile zoo" 2018 01:29:52,646 --> 01:29:53,976 It likes people. 2019 01:29:54,646 --> 01:29:56,132 -It's cute. -Isn't it? 2020 01:29:56,216 --> 01:29:57,992 -What is it? -It's a lizard. 2021 01:29:58,076 --> 01:30:00,086 They're not scary. They like people. 2022 01:30:00,446 --> 01:30:03,402 "Does your dad have reptiles, too?" 2023 01:30:03,486 --> 01:30:04,832 -You can go... -Mom, buy me one. 2024 01:30:04,916 --> 01:30:06,426 "Buy me a reptile" 2025 01:30:07,286 --> 01:30:09,826 "Thanks to Outsider, kids want reptiles" 2026 01:30:10,356 --> 01:30:12,056 Let's go buy one at the supermarket. 2027 01:30:12,996 --> 01:30:14,326 Jang Moonbok? 2028 01:30:15,096 --> 01:30:16,566 Jang Moonbok? 2029 01:30:17,036 --> 01:30:18,196 Who is he? 2030 01:30:19,166 --> 01:30:20,936 One, two, three. 2031 01:30:22,676 --> 01:30:24,622 -The light's behind us. -It's okay. 2032 01:30:24,706 --> 01:30:27,546 "He's nice, but he only has one face expression" 2033 01:30:28,276 --> 01:30:29,832 I voted for you. 2034 01:30:29,916 --> 01:30:31,776 Really? Thank you. 2035 01:30:32,076 --> 01:30:34,462 -He's a famous person. -Not really. 2036 01:30:34,546 --> 01:30:36,732 -No, I'm... -He's very good at rapping. 2037 01:30:36,816 --> 01:30:38,816 Rowoon will take it, too. 2038 01:30:38,916 --> 01:30:41,286 -One, two, three. -Hello. 2039 01:30:41,956 --> 01:30:44,696 Rowoon's house is full of love. 2040 01:30:44,926 --> 01:30:47,396 We hope you'll always be happy. 2041 01:30:48,045 --> 01:30:50,636 Next week, on Episode 193 of Return of Superman, 2042 01:30:50,736 --> 01:30:52,952 "A Passionate Moment" will air. 2043 01:30:53,036 --> 01:30:55,341 "Episode 193 A Passionate Moment" 137966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.