All language subtitles for Project Blue Book - 1X09 Abduction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:04,269 What do you know about all of this? 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,371 If I had all the answers, I wouldn't need you, 3 00:00:05,473 --> 00:00:06,572 would I? -Need me? 4 00:00:06,607 --> 00:00:07,940 What the hell did you expect? 5 00:00:08,042 --> 00:00:10,142 I expected to discover the truth. 6 00:00:10,177 --> 00:00:13,245 I expected a partner who would back me up! 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,980 That's a negative. We are done here. 8 00:00:15,049 --> 00:00:17,182 This is the breakthrough we've been waiting for. 9 00:00:17,218 --> 00:00:18,384 [ Gunshot ] Aah! [laughs] 10 00:00:18,452 --> 00:00:20,085 I'm glad you feel that way -- 11 00:00:20,121 --> 00:00:21,720 because there's something I need you to do. 12 00:00:21,756 --> 00:00:23,589 [ Suspenseful music plays ] 13 00:00:23,624 --> 00:00:25,024 Ican't keep doing this. 14 00:00:25,092 --> 00:00:26,025 What are you saying? 15 00:00:26,060 --> 00:00:27,526 Project Blue Book. 16 00:00:27,561 --> 00:00:29,995 You need to make a choice, now. 17 00:00:30,031 --> 00:00:31,030 [ Ominous chord strikes ] 18 00:00:31,098 --> 00:00:33,799 [ Suspenseful music plays ] 19 00:01:55,382 --> 00:01:58,650 [ Ring ] 20 00:01:58,752 --> 00:02:02,321 [ Ring ] 21 00:02:02,356 --> 00:02:06,125 [ Ring ] 22 00:02:06,227 --> 00:02:09,962 [ Ring ] 23 00:02:09,997 --> 00:02:13,098 [ Ring ] 24 00:02:13,200 --> 00:02:14,166 Project Blue Book. 25 00:02:14,201 --> 00:02:15,767 This is Dr. Allen Hynek. 26 00:02:15,803 --> 00:02:19,104 You're still there. 27 00:02:19,173 --> 00:02:20,606 I'm just trying to get organized. 28 00:02:23,110 --> 00:02:24,643 You're having second thoughts. 29 00:02:29,583 --> 00:02:30,549 Allen? 30 00:02:30,584 --> 00:02:31,717 Yes. 31 00:02:31,752 --> 00:02:33,285 No, I mean no. I just -- 32 00:02:34,522 --> 00:02:38,323 I can't talk right now, Mimi. 33 00:02:38,359 --> 00:02:40,459 I keep feeling like -- 34 00:02:40,494 --> 00:02:41,760 like we're in danger. 35 00:02:41,795 --> 00:02:43,061 We're fine. I promise. 36 00:02:43,097 --> 00:02:45,030 Just -- 37 00:02:45,065 --> 00:02:45,964 I'll be home soon. 38 00:02:47,902 --> 00:02:48,834 Okay. 39 00:02:50,871 --> 00:02:51,970 Bye. 40 00:02:52,006 --> 00:02:52,905 Bye. 41 00:03:14,361 --> 00:03:16,295 I always thought she was lovelier than the others. 42 00:03:16,330 --> 00:03:18,297 [ Car whooshes past ] 43 00:03:18,332 --> 00:03:19,198 [ Bird chirping ] 44 00:03:19,233 --> 00:03:20,666 Hmm. 45 00:03:20,701 --> 00:03:21,967 I can see why you became so infatuated. 46 00:03:22,002 --> 00:03:23,435 You went through my personal things. 47 00:03:23,470 --> 00:03:25,037 It was a revelation, really. 48 00:03:25,072 --> 00:03:27,272 Do you know why? 'Cause you were right. 49 00:03:27,374 --> 00:03:29,942 She is the key. 50 00:03:29,977 --> 00:03:33,445 You're just not using your...asset fully. 51 00:03:33,547 --> 00:03:35,581 What are you suggesting? 52 00:03:35,616 --> 00:03:37,082 Let's say Mrs. Hynek were 53 00:03:37,117 --> 00:03:38,884 to have a dalliance of sorts 54 00:03:38,919 --> 00:03:41,453 and it was photographed. 55 00:03:41,488 --> 00:03:42,788 I'll bet her husband, 56 00:03:42,823 --> 00:03:45,324 the esteemed professor and Air Force lackey, 57 00:03:45,359 --> 00:03:46,658 would do just about anything 58 00:03:46,694 --> 00:03:49,094 to keep those photos out of the public eye. 59 00:03:49,129 --> 00:03:51,563 Maybe even betray his country. 60 00:03:51,599 --> 00:03:52,965 [ Seat squeaking ] 61 00:03:56,103 --> 00:03:57,236 I thought you would've been excited 62 00:03:57,271 --> 00:04:00,372 about the idea. 63 00:04:00,474 --> 00:04:03,742 Oh, I see. 64 00:04:03,777 --> 00:04:05,010 You're worried about betraying 65 00:04:05,045 --> 00:04:06,745 your "friendship" with her. 66 00:04:06,780 --> 00:04:08,247 Oh. 67 00:04:08,282 --> 00:04:09,848 Is that gonna be a problem, this time? 68 00:04:13,921 --> 00:04:15,721 I have given you 69 00:04:15,756 --> 00:04:18,557 enough chances 70 00:04:18,659 --> 00:04:21,493 and, if you don't do as I wish, 71 00:04:21,562 --> 00:04:24,129 I will find my own version of blackmail. 72 00:04:32,172 --> 00:04:33,071 Hit me. 73 00:04:35,042 --> 00:04:37,242 [whispering] Why? 74 00:04:37,311 --> 00:04:39,044 [whispering] I said, 75 00:04:39,079 --> 00:04:40,812 hit. me. 76 00:04:43,150 --> 00:04:43,749 Why would I do that? 77 00:04:46,720 --> 00:04:47,686 Unh! 78 00:04:47,721 --> 00:04:49,554 What the fuck was that? 79 00:04:49,657 --> 00:04:50,555 [ Scoff ] 80 00:04:52,226 --> 00:04:54,459 Using my asset fully will not be a problem. 81 00:04:55,829 --> 00:04:57,229 I'll keep you posted. 82 00:04:57,264 --> 00:04:59,264 [ Groans ] 83 00:04:59,366 --> 00:05:00,966 Oh. [ Door closes ] 84 00:05:01,001 --> 00:05:02,467 If they don't have an appointment, 85 00:05:02,503 --> 00:05:03,869 I can't just -- Afternoon, Captain. 86 00:05:03,937 --> 00:05:06,271 -Any coffee on? -Dr. Hynek is here. 87 00:05:09,610 --> 00:05:11,376 Yes. Totally understood. 88 00:05:16,717 --> 00:05:17,849 You're here. 89 00:05:17,885 --> 00:05:20,652 Had to catch up on some paperwork. 90 00:05:20,688 --> 00:05:22,287 Aren't you supposed to be teaching a class? 91 00:05:22,323 --> 00:05:24,623 Well, I had some files I wanted to go through first. 92 00:05:26,827 --> 00:05:28,760 All of them? 93 00:05:28,796 --> 00:05:33,799 [ Sigh ] 94 00:05:33,834 --> 00:05:36,802 What the hell is this? 95 00:05:36,870 --> 00:05:38,503 Resignation letter? 96 00:05:38,539 --> 00:05:41,606 I assumed you'd need some sort of documentation. 97 00:05:41,642 --> 00:05:43,375 [laughing] This a joke? 98 00:05:43,410 --> 00:05:44,743 No. 99 00:05:47,114 --> 00:05:49,247 I don't know what to say. 100 00:05:49,350 --> 00:05:50,816 I'm sorry. You know how difficult 101 00:05:50,851 --> 00:05:52,851 this has been. I -- -I take that back. 102 00:05:52,953 --> 00:05:54,219 I know what to say. 103 00:05:54,254 --> 00:05:56,288 What are you doing with those files? 104 00:05:56,323 --> 00:05:57,789 These are my research. 105 00:05:57,825 --> 00:05:59,024 But you don't own your research 106 00:05:59,126 --> 00:06:00,826 while you work for Project Blue Book. 107 00:06:00,894 --> 00:06:02,761 Generals made that clear from day one. 108 00:06:02,830 --> 00:06:04,196 This whole science of UFOlogy, the -- 109 00:06:04,264 --> 00:06:06,531 the classification system? I created that. 110 00:06:06,567 --> 00:06:07,833 I am entitled to my work. 111 00:06:07,868 --> 00:06:09,468 You're entitled to get your ass kicked, 112 00:06:09,503 --> 00:06:11,069 if you try to steal Air Force material 113 00:06:11,105 --> 00:06:12,270 from under my nose again. -Gentlemen. 114 00:06:12,306 --> 00:06:13,638 I-I'm sorry to interrupt. 115 00:06:13,707 --> 00:06:15,173 -Not now. -There's a couple here -- 116 00:06:15,209 --> 00:06:16,141 [ Suspenseful music plays ] Not now, Faye! 117 00:06:16,176 --> 00:06:18,009 Sir, I asked you to wait outside. 118 00:06:18,112 --> 00:06:19,311 I understand, but we can't. 119 00:06:19,413 --> 00:06:20,645 My husband needs your help. 120 00:06:20,681 --> 00:06:22,180 Who are you? How'd you get on this base? 121 00:06:22,216 --> 00:06:25,016 I have military ID, sir. 122 00:06:25,085 --> 00:06:28,186 I'm Thomas and this is my wife, Vivian. 123 00:06:28,222 --> 00:06:30,088 Well, Thomas, I'm sorry, but, 124 00:06:30,124 --> 00:06:32,691 we don't see people who don't have appointments. 125 00:06:32,726 --> 00:06:35,060 I already tried that, sir. 126 00:06:35,129 --> 00:06:35,894 We're not leavin'. 127 00:06:39,233 --> 00:06:40,732 Faye, can you get a couple MPs 128 00:06:40,834 --> 00:06:41,900 to escort these two off of the -- 129 00:06:41,935 --> 00:06:43,402 We are not leavin'. 130 00:06:43,437 --> 00:06:44,736 Thomas, no. 131 00:06:44,772 --> 00:06:45,971 -It's okay, baby. -What's happenin' here? 132 00:06:46,006 --> 00:06:47,472 We traveled a long way 133 00:06:47,508 --> 00:06:49,207 and we have nowhere left to turn. 134 00:06:49,243 --> 00:06:50,475 I need your help -- 135 00:06:50,577 --> 00:06:53,445 [ Groaning ] 136 00:06:53,480 --> 00:06:54,579 Don't! 137 00:06:58,218 --> 00:07:00,886 Do you need a doctor? 138 00:07:00,921 --> 00:07:02,988 I've been to the doctors. 139 00:07:03,056 --> 00:07:05,524 But they can't help because they don't 140 00:07:05,559 --> 00:07:08,326 understand who did this to me. 141 00:07:08,429 --> 00:07:11,129 Did what to you? 142 00:07:11,165 --> 00:07:13,732 Abducted me. 143 00:07:13,767 --> 00:07:15,634 The aliens who abducted me. 144 00:07:15,702 --> 00:07:19,638 [ Suspenseful music climbs ] 145 00:07:19,673 --> 00:07:20,972 [ Suspenseful chord strikes ] 146 00:07:23,428 --> 00:07:25,795 We have no choice now. Go. 147 00:07:25,864 --> 00:07:28,264 You're wrong, you know. You do have a choice. 148 00:07:28,300 --> 00:07:29,733 Put the gun down, no one gets hurt. 149 00:07:29,768 --> 00:07:30,967 We can work out whatever you need. 150 00:07:31,036 --> 00:07:32,402 Oh, you think I'd believe that, 151 00:07:32,504 --> 00:07:33,470 comin' from you? 152 00:07:33,505 --> 00:07:36,039 [ Rattling ] 153 00:07:36,074 --> 00:07:37,440 You're Captain Quinn, right? 154 00:07:37,542 --> 00:07:38,808 -We know each other? -We spoke on the phone 155 00:07:38,844 --> 00:07:42,579 about nine months ago. 156 00:07:42,614 --> 00:07:43,880 The Army man. 157 00:07:43,915 --> 00:07:45,915 Do you remember what you told me? 158 00:07:46,018 --> 00:07:48,118 Have to say it's slippin' my mind right now. 159 00:07:48,153 --> 00:07:50,053 You said it sounded like a wild story. 160 00:07:50,088 --> 00:07:52,322 You'll get back to me. 161 00:07:52,357 --> 00:07:54,858 Now it's only gotten worse. 162 00:07:54,926 --> 00:07:56,826 This is the one. -He called Blue Book? 163 00:07:56,862 --> 00:07:58,895 -Before your time. -Kept callin' once a week 164 00:07:58,997 --> 00:08:01,031 after that. -What is this all about? 165 00:08:01,099 --> 00:08:03,133 Staff Sergeant Thomas Mann, here, claims that 166 00:08:03,201 --> 00:08:06,870 aliens kidnapped him from his car. 167 00:08:06,938 --> 00:08:08,238 I'm Dr. Allen Hynek. I'm also a member 168 00:08:08,273 --> 00:08:09,572 of Project Blue Book. -Doc. 169 00:08:09,708 --> 00:08:12,275 I'd like to hear your story. 170 00:08:12,310 --> 00:08:13,977 That's why you're here, right, 171 00:08:14,046 --> 00:08:14,878 to tell your story, so that way, 172 00:08:14,913 --> 00:08:17,313 you can get some help? 173 00:08:17,349 --> 00:08:18,848 None of the doctors have been able 174 00:08:18,917 --> 00:08:20,850 to tell us what's wrong. 175 00:08:20,886 --> 00:08:23,720 We didn't know where else to go. 176 00:08:23,822 --> 00:08:24,754 Would you like to sit down? 177 00:08:24,790 --> 00:08:26,322 -Doc. -The man is in pain. 178 00:08:26,425 --> 00:08:27,524 We can't help him, unless we know 179 00:08:27,559 --> 00:08:29,059 what he's been through, Captain. 180 00:08:32,097 --> 00:08:33,463 You're right. 181 00:08:33,498 --> 00:08:35,799 A-And I'm sorry. 182 00:08:35,834 --> 00:08:37,100 We've been so busy here. 183 00:08:37,135 --> 00:08:38,835 T-Take a seat. 184 00:08:38,904 --> 00:08:42,305 But everyone has to get up against that wall. 185 00:08:42,340 --> 00:08:44,841 I'm not puttin' the gun away. 186 00:08:44,910 --> 00:08:47,110 That's okay. 187 00:08:47,179 --> 00:08:48,912 I'm just gonna get my pen 188 00:08:48,947 --> 00:08:50,680 and, uh, a booklet, 189 00:08:50,715 --> 00:08:51,848 so that I can take some notes. 190 00:08:57,422 --> 00:08:58,421 Please, sit down. 191 00:08:58,523 --> 00:09:00,156 [ Wheels scraping floor ] 192 00:09:06,031 --> 00:09:08,098 Just...start from wherever you like. 193 00:09:14,439 --> 00:09:18,007 Um... 194 00:09:18,043 --> 00:09:20,610 It was last spring. 195 00:09:20,645 --> 00:09:23,513 I was drivin' back home after workin' late. 196 00:09:23,548 --> 00:09:24,981 Where's home? 197 00:09:25,016 --> 00:09:26,549 New Hampshire. 198 00:09:29,888 --> 00:09:33,756 There was no moon that night, just a sky full of stars. 199 00:09:33,792 --> 00:09:34,757 [ Crickets chirping ] 200 00:09:34,793 --> 00:09:38,461 [Radio plays R&B] 201 00:09:38,497 --> 00:09:39,996 [Static crackling] 202 00:09:40,098 --> 00:09:41,698 Then I see one fallin' 203 00:09:41,733 --> 00:09:45,135 and, mind you, I see shootin' stars up there all the time. 204 00:09:45,170 --> 00:09:49,272 But, this one, it split apart into three pieces. 205 00:09:49,341 --> 00:09:51,875 [ Suspenseful music climbs ] 206 00:09:57,149 --> 00:09:58,748 I couldn't believe my eyes, at first. 207 00:10:01,553 --> 00:10:02,919 So I slammed on my brakes. 208 00:10:02,954 --> 00:10:05,155 [ Tires squealing ] 209 00:10:05,257 --> 00:10:08,458 And these things were like watchin' me. 210 00:10:08,493 --> 00:10:10,994 [ Eerie music plays ] 211 00:10:11,062 --> 00:10:15,465 I see this other, larger, craft coming down. 212 00:10:19,271 --> 00:10:20,737 Then this light, 213 00:10:20,805 --> 00:10:23,506 brighter than any sun, starts comin' down. 214 00:10:23,608 --> 00:10:25,475 [ Suspenseful music plays ] 215 00:10:25,510 --> 00:10:27,877 Thing is, 216 00:10:27,913 --> 00:10:30,980 it didn't hurt my eyes. 217 00:10:31,049 --> 00:10:32,582 I look up. 218 00:10:32,651 --> 00:10:34,617 That's when I start feeling it. 219 00:10:34,653 --> 00:10:38,922 This -- This energy passin' through my body 220 00:10:39,024 --> 00:10:41,791 and it's holding me in place. 221 00:10:41,826 --> 00:10:44,594 I'm trying so hard to move, but I can't. 222 00:10:44,696 --> 00:10:46,596 Then, this 223 00:10:46,631 --> 00:10:52,335 pulling sensation, like I'm being lifted up! 224 00:10:52,370 --> 00:10:55,972 I'm tryin' to scream, but [faintly] nothing comes out. 225 00:10:56,041 --> 00:10:59,442 And then 226 00:10:59,477 --> 00:11:00,743 everything goes black. 227 00:11:16,661 --> 00:11:17,727 Thomas. 228 00:11:17,762 --> 00:11:19,028 [ Faye gaps ] 229 00:11:19,064 --> 00:11:20,597 Easy, easy. -[Cries out] 230 00:11:20,699 --> 00:11:22,365 It's okay. You're safe. 231 00:11:22,400 --> 00:11:23,967 -What happened? -Remember how, 232 00:11:24,002 --> 00:11:26,035 when you tell the story sometimes, what happens? 233 00:11:28,673 --> 00:11:30,340 I'm sorry. I-I'm so s-s-- 234 00:11:30,442 --> 00:11:32,775 It's like this all the time now. 235 00:11:32,844 --> 00:11:35,378 We'll just be talking and he'll drift off, 236 00:11:35,447 --> 00:11:38,781 start shaking. 237 00:11:38,883 --> 00:11:41,217 One time, I found him out in the woods, 238 00:11:41,286 --> 00:11:42,819 on the ground, 239 00:11:42,854 --> 00:11:45,188 just mumbling strange sounds. 240 00:11:47,325 --> 00:11:48,725 Has this been getting worse? 241 00:11:54,199 --> 00:11:58,368 And you do not recall what happened next? 242 00:11:58,403 --> 00:12:01,337 All I remember is, the next morning, 243 00:12:01,473 --> 00:12:04,474 when I woke, I was still in the car, but, 244 00:12:04,542 --> 00:12:07,543 I was a hundred miles from where I started. 245 00:12:07,612 --> 00:12:10,446 No idea how I got there. 246 00:12:10,515 --> 00:12:12,715 Head felt like it was going to explode. 247 00:12:12,784 --> 00:12:13,750 And you've been to the doctors. 248 00:12:13,785 --> 00:12:14,884 -Yes, sir. -All the ones 249 00:12:14,919 --> 00:12:16,085 who've examined him say they 250 00:12:16,121 --> 00:12:17,453 can't find anything wrong. 251 00:12:17,522 --> 00:12:18,721 Ever tried goin' to a shrink? 252 00:12:18,823 --> 00:12:20,923 I am not crazy! This really happened! 253 00:12:20,959 --> 00:12:22,825 No one is calling you a liar. 254 00:12:22,861 --> 00:12:25,094 You're supposed to be the experts in this. 255 00:12:25,130 --> 00:12:27,130 You don't know what this has done to him. 256 00:12:27,232 --> 00:12:29,899 He won't eat, won't sleep. 257 00:12:30,035 --> 00:12:31,367 He's not the same man. 258 00:12:34,572 --> 00:12:36,939 I brought something. Uh, 259 00:12:37,008 --> 00:12:41,611 he keeps drawin' this stuff, obsessively. Uh. 260 00:12:41,713 --> 00:12:44,280 He'll sometimes sleepwalk and do these. 261 00:12:44,316 --> 00:12:45,615 Doesn't even remember. 262 00:12:45,650 --> 00:12:47,350 How can you explain that? 263 00:12:47,385 --> 00:12:48,451 It's just -- 264 00:13:00,198 --> 00:13:00,997 Did you draw this? 265 00:13:04,069 --> 00:13:06,936 You know what this is? 266 00:13:06,971 --> 00:13:09,105 No. 267 00:13:09,140 --> 00:13:12,041 No, I just keep seeing it in my head. 268 00:13:12,077 --> 00:13:13,776 Like the others. 269 00:13:13,812 --> 00:13:16,245 What is it? What do you see? 270 00:13:16,281 --> 00:13:20,383 It's not what I see. It's what he sees. 271 00:13:20,452 --> 00:13:21,250 It's impossible. 272 00:13:31,029 --> 00:13:33,896 [ Sinister music plays ] 273 00:13:47,912 --> 00:13:49,479 [ Doorbell rings ] 274 00:13:51,483 --> 00:13:54,684 Hey. 275 00:13:54,719 --> 00:13:56,419 Susie. 276 00:13:56,488 --> 00:13:59,188 Can I come in? 277 00:13:59,290 --> 00:14:00,323 [ Gasp ] 278 00:14:00,425 --> 00:14:01,491 [ Dog barking in distance ] 279 00:14:09,000 --> 00:14:10,032 Has he done this before? 280 00:14:12,604 --> 00:14:14,871 The first time, he said it was an accident. 281 00:14:14,906 --> 00:14:17,707 Second time, he was drunk. 282 00:14:17,776 --> 00:14:19,008 Strike three, you're out. 283 00:14:22,647 --> 00:14:24,046 Do you need a place to stay? 284 00:14:24,115 --> 00:14:25,715 -I can't ask that of you. -Of course you can. 285 00:14:25,750 --> 00:14:27,316 You have a family. You're gonna take in 286 00:14:27,352 --> 00:14:29,719 a battered woman? No. -You're not -- 287 00:14:32,724 --> 00:14:35,458 I wanna help. 288 00:14:35,493 --> 00:14:37,193 Just tell me how can I help. 289 00:14:41,299 --> 00:14:43,399 I don't know how. 290 00:14:43,435 --> 00:14:45,168 I never imagined this happening to me. 291 00:14:49,741 --> 00:14:51,607 C'mere. 292 00:14:51,709 --> 00:14:52,942 C'mere. 293 00:14:52,977 --> 00:14:54,110 [ Sniffle ] 294 00:14:54,145 --> 00:14:55,411 [ Sniffle ] 295 00:14:57,515 --> 00:14:59,449 [ Sniffle ] 296 00:14:59,484 --> 00:15:01,584 It's okay. 297 00:15:01,619 --> 00:15:05,621 I'm here for whatever you need. 298 00:15:05,657 --> 00:15:07,390 I can help you through this. 299 00:15:10,361 --> 00:15:11,427 Is Allen at work? 300 00:15:11,463 --> 00:15:13,696 Yes. 301 00:15:13,765 --> 00:15:15,498 And Joel? 302 00:15:15,533 --> 00:15:18,100 He's at a friend's. 303 00:15:18,136 --> 00:15:21,103 Good. 304 00:15:21,139 --> 00:15:22,405 Because you know what would help me 305 00:15:22,440 --> 00:15:23,339 through this right now? 306 00:15:26,444 --> 00:15:27,877 You and I getting very drunk. 307 00:15:32,116 --> 00:15:33,516 [ Laughs ] 308 00:15:33,551 --> 00:15:34,684 [ Laughter ] 309 00:15:36,821 --> 00:15:39,455 Those all the places people reported seeing spaceships? 310 00:15:39,591 --> 00:15:40,656 Yes. 311 00:15:54,005 --> 00:15:54,904 [whispering] Something I need to tell you 312 00:15:55,006 --> 00:15:56,939 about our friend Thomas. 313 00:15:56,975 --> 00:15:59,041 Reason I never called him in for an interview. 314 00:15:59,077 --> 00:16:00,409 Did a background check on 'im, 315 00:16:00,512 --> 00:16:01,978 since he was military. Turns out he got 316 00:16:02,013 --> 00:16:04,046 shell shock after fighting overseas. 317 00:16:04,082 --> 00:16:06,215 Got discharged, Section 8. 318 00:16:06,251 --> 00:16:08,718 Faye, do you have a compact on you, by any chance? 319 00:16:08,753 --> 00:16:09,719 I do. 320 00:16:09,754 --> 00:16:10,853 May I see it, please? 321 00:16:10,889 --> 00:16:12,455 Did you not hear what I just said? 322 00:16:12,524 --> 00:16:14,557 Guy's got a screw loose. 323 00:16:14,626 --> 00:16:17,126 Just...stand behind me, this side. 324 00:16:17,195 --> 00:16:18,694 Hold this over my shoulder, so I can see it. 325 00:16:18,730 --> 00:16:20,596 -Why? -Just do it, please. 326 00:16:28,406 --> 00:16:30,840 Impossible. 327 00:16:30,875 --> 00:16:32,108 Stand here. Do what I've just done. 328 00:16:39,951 --> 00:16:40,883 They're the same. 329 00:16:47,759 --> 00:16:51,861 So, this is a view of the star cluster Pleiades, 330 00:16:51,963 --> 00:16:54,697 the Seven Sisters, as seen from Earth, 331 00:16:54,732 --> 00:16:57,500 444 light-years away. 332 00:16:57,535 --> 00:16:59,502 This is your drawing, Thomas, 333 00:16:59,604 --> 00:17:02,605 a mirror image of that same cluster, 334 00:17:02,674 --> 00:17:04,240 which means that your perspective 335 00:17:04,309 --> 00:17:07,176 is looking back at it from a position in space 336 00:17:07,211 --> 00:17:08,344 no one has ever been. 337 00:17:10,615 --> 00:17:11,914 S-So what does that mean? 338 00:17:11,950 --> 00:17:15,284 Well, either he drew a random set of dots 339 00:17:15,320 --> 00:17:17,286 which align exactly 340 00:17:17,322 --> 00:17:20,289 with a map most people have never seen, 341 00:17:20,325 --> 00:17:25,661 a one in a hundred billion chance, or... 342 00:17:25,730 --> 00:17:28,831 someone in that spaceship taught you how to do it. 343 00:17:31,536 --> 00:17:36,272 [ Suspenseful music climbs ] 344 00:17:50,848 --> 00:17:53,048 This is gonna go down so fast. 345 00:17:53,117 --> 00:17:56,518 Well, there is plenty more where that came from. 346 00:17:56,554 --> 00:17:57,586 [ Clink ] [ Breathy chuckle ] 347 00:18:01,058 --> 00:18:02,691 You are a lifesaver. 348 00:18:02,726 --> 00:18:07,129 You know that? 349 00:18:07,198 --> 00:18:10,265 I just -- I felt so bad that I -- 350 00:18:12,436 --> 00:18:14,169 I never suspected anything before. 351 00:18:14,205 --> 00:18:16,238 Why would you? You, of all people, know 352 00:18:16,307 --> 00:18:17,372 that we don't show the world 353 00:18:17,474 --> 00:18:19,208 what goes on behind closed doors. 354 00:18:19,243 --> 00:18:21,476 With all the secrets Allen's been keeping these days. 355 00:18:28,118 --> 00:18:30,986 What is it? 356 00:18:31,021 --> 00:18:32,054 It's nothing. 357 00:18:32,089 --> 00:18:33,322 We are fine. 358 00:18:33,357 --> 00:18:34,590 No, no, no. You do not get 359 00:18:34,625 --> 00:18:36,525 to keep secrets from me now. 360 00:18:36,627 --> 00:18:37,860 We're past all that, don't you think? 361 00:18:40,664 --> 00:18:41,797 Allen's quitting Blue Book. 362 00:18:41,832 --> 00:18:44,466 I'm making him. 363 00:18:44,501 --> 00:18:46,368 Why? 364 00:18:46,403 --> 00:18:49,004 I mean, there have been some crazy things 365 00:18:49,106 --> 00:18:50,839 that have happened since he started working there. 366 00:18:50,875 --> 00:18:52,341 Like me buying a gun? 367 00:18:52,376 --> 00:18:53,275 [ Scoff ] 368 00:18:55,746 --> 00:18:58,013 I never told him about it. 369 00:18:58,048 --> 00:19:01,016 That was the final straw: 370 00:19:01,085 --> 00:19:03,151 every day, feeling like there were 371 00:19:03,220 --> 00:19:05,954 so many things we were hiding from each other. 372 00:19:05,990 --> 00:19:07,055 [ Dog barking in distance ] 373 00:19:09,860 --> 00:19:12,127 God, why are we talking about me? 374 00:19:12,162 --> 00:19:14,997 My problems must seem so... 375 00:19:15,065 --> 00:19:16,498 trivial right now. 376 00:19:16,533 --> 00:19:20,903 Not at all, because we have the same ones. 377 00:19:20,938 --> 00:19:22,504 The men in our lives. 378 00:19:22,539 --> 00:19:23,805 [ Laughter ] 379 00:19:23,841 --> 00:19:25,107 [ Clink ] 380 00:19:27,411 --> 00:19:28,510 [ Rattle-thud ] 381 00:19:28,545 --> 00:19:29,444 [ Suspenseful music plays ] 382 00:19:29,480 --> 00:19:31,346 [ Knocking ] 383 00:19:31,482 --> 00:19:33,882 [ Rattling ] 384 00:19:33,918 --> 00:19:34,983 It's not normal for that door 385 00:19:35,019 --> 00:19:36,285 [ Knocking ] to be locked. 386 00:19:36,320 --> 00:19:37,920 He'll come back, or someone else will, 387 00:19:37,955 --> 00:19:39,154 probably with keys. 388 00:19:39,256 --> 00:19:40,389 -What about the map? -What about it? 389 00:19:40,424 --> 00:19:41,857 Doesn't that change things? 390 00:19:41,892 --> 00:19:43,725 You said there's no way it could be random, 391 00:19:43,794 --> 00:19:45,160 that someone orsomething 392 00:19:45,229 --> 00:19:46,695 had to have shown him how to draw that. 393 00:19:46,730 --> 00:19:47,863 Doesn't that prove what we've been saying? 394 00:19:47,898 --> 00:19:49,798 You know what pareidolia is? 395 00:19:49,833 --> 00:19:52,000 It's a term used for when you see recognizable shapes 396 00:19:52,069 --> 00:19:54,603 in random patterns, like faces in the clouds. 397 00:19:54,672 --> 00:19:56,672 Or dots that look like star patterns. That is 398 00:19:56,707 --> 00:19:58,540 what it's called, right, Doc? -Yeah, that is the term, yes. 399 00:19:58,575 --> 00:20:00,742 -Thomas, the longer you continue this stunt, 400 00:20:00,811 --> 00:20:02,577 the greater the chances are of someone getting hurt. 401 00:20:02,613 --> 00:20:04,212 Because someone will come in there, eventually, 402 00:20:04,248 --> 00:20:06,581 and, if you make one more mistake -- 403 00:20:06,650 --> 00:20:08,383 You believe him, right? 404 00:20:08,485 --> 00:20:10,152 There's still a lot which doesn't connect, yet, 405 00:20:10,220 --> 00:20:11,320 and the lack of any physical evidence -- 406 00:20:11,388 --> 00:20:12,821 What about the pain in my head? 407 00:20:12,856 --> 00:20:14,256 That's physical. -The pain in your head 408 00:20:14,325 --> 00:20:15,991 could be from shell shock, Thomas. 409 00:20:16,093 --> 00:20:17,492 -Ugh! -I know about your record, too. 410 00:20:17,528 --> 00:20:19,962 Exposure to trauma in war can affect us in many ways 411 00:20:19,997 --> 00:20:21,129 and you never sought treatment. 412 00:20:21,165 --> 00:20:22,864 This has nothing to do with the war! 413 00:20:22,900 --> 00:20:25,100 I dealt with my fair share when I came home, too. 414 00:20:25,202 --> 00:20:26,568 Some guys never get over it. -This is not about the war! 415 00:20:26,603 --> 00:20:28,036 Here's what I think happened. 416 00:20:28,105 --> 00:20:29,471 You were driving home that night. Something 417 00:20:29,573 --> 00:20:30,839 triggered a memory of the battlefield. 418 00:20:30,874 --> 00:20:32,641 -No! -You passed out behind the wheel. 419 00:20:32,676 --> 00:20:35,544 No, the spaceship was real! 420 00:20:35,579 --> 00:20:37,079 You're the one that's full of shit! 421 00:20:37,114 --> 00:20:38,380 [scoff] How am I the one that's full of shit, 422 00:20:38,482 --> 00:20:39,548 when you don't even remember what happened?! 423 00:20:39,650 --> 00:20:41,350 What if I can help him recall it? 424 00:20:41,418 --> 00:20:42,651 Hypnosis. 425 00:20:42,720 --> 00:20:44,186 Under a trance state, we can access memories 426 00:20:44,221 --> 00:20:45,787 which have become repressed or unavailable 427 00:20:45,823 --> 00:20:48,123 to the conscious mind, traumatic experiences. 428 00:20:48,225 --> 00:20:49,758 Thomas, you let me put you under, 429 00:20:49,860 --> 00:20:51,893 I'll be able to find out what happened, 430 00:20:51,929 --> 00:20:54,429 even if that is shell shock. 431 00:20:54,465 --> 00:20:56,131 I can find that out, too. 432 00:20:56,166 --> 00:20:57,532 You know how to do that? 433 00:20:57,634 --> 00:20:59,368 A colleague taught me how for a thesis, yes. 434 00:20:59,403 --> 00:21:00,535 All right. 435 00:21:03,173 --> 00:21:05,273 You put me to sleep, 436 00:21:05,309 --> 00:21:07,009 you could find out the truth? 437 00:21:07,044 --> 00:21:09,511 Yes. 438 00:21:09,546 --> 00:21:11,013 [ Clink ] [ Laughter ] 439 00:21:11,115 --> 00:21:14,049 I am feeling so much better right now. 440 00:21:14,084 --> 00:21:15,817 Oh, good. Because I am not feeling anything. 441 00:21:15,853 --> 00:21:18,253 [ Laughter ] [Radio plays blues] 442 00:21:18,288 --> 00:21:21,123 You always know how to make me feel better. 443 00:21:25,696 --> 00:21:27,129 I need to use the little girls' room. 444 00:21:28,799 --> 00:21:30,799 I will get you some water, in the meantime. 445 00:21:30,934 --> 00:21:32,034 Good idea. 446 00:21:36,140 --> 00:21:37,305 Oh. [ Laughter ] 447 00:21:37,374 --> 00:21:38,974 -Careful, now. -Sorry. 448 00:21:44,748 --> 00:21:47,549 [ Sinister music plays ] 449 00:21:52,689 --> 00:21:56,324 [ Tap running ] 450 00:21:56,427 --> 00:21:57,292 [ Faucet squeaks ] 451 00:22:03,067 --> 00:22:06,068 [ Suspenseful music climbs ] 452 00:22:10,407 --> 00:22:12,707 [ Footsteps approaching ] 453 00:22:12,810 --> 00:22:14,176 [chuckling ] I think I drank too much. 454 00:22:14,211 --> 00:22:15,310 Here, down this. 455 00:22:15,412 --> 00:22:16,511 It'll make you feel better. 456 00:22:18,315 --> 00:22:19,681 My turn to use the bathroom. 457 00:22:19,750 --> 00:22:20,649 [ Dog barks in distance ] 458 00:22:20,751 --> 00:22:21,650 [ Sniff] 459 00:22:28,826 --> 00:22:31,426 This is Dr. Allen Hynek and I'm here with 460 00:22:31,462 --> 00:22:33,562 Thomas Mann and I am going to attempt 461 00:22:33,597 --> 00:22:35,430 to place him in a hypnotic state, 462 00:22:35,499 --> 00:22:38,233 in order to access memories of his alleged 463 00:22:38,268 --> 00:22:42,104 encounter with an alien spacecraft. 464 00:22:42,172 --> 00:22:43,271 Thomas, if you could 465 00:22:43,307 --> 00:22:46,108 ac-ac-acknowledge yourself, please. 466 00:22:46,210 --> 00:22:48,009 This is Thomas. 467 00:22:48,045 --> 00:22:49,044 I'm here. 468 00:22:49,146 --> 00:22:50,545 Okay. Now, 469 00:22:50,614 --> 00:22:53,381 I want you to focus on this light. 470 00:22:53,417 --> 00:22:57,853 Just relax and focus on the bulb itself. 471 00:22:57,921 --> 00:22:59,621 Breathing easy, 472 00:22:59,723 --> 00:23:02,724 [muffled] fix your gaze upon it, and just relax. 473 00:23:02,759 --> 00:23:04,392 Safety's on, right? 474 00:23:04,428 --> 00:23:07,729 Just so nothing goes off accidentally. 475 00:23:07,831 --> 00:23:09,764 I grew up in New Hampshire. 476 00:23:09,800 --> 00:23:10,832 My husband was in the military. 477 00:23:10,901 --> 00:23:12,501 I know how to handle a gun. 478 00:23:12,536 --> 00:23:13,935 [scoffing] Well, this is a whole different kinda 479 00:23:13,971 --> 00:23:17,339 situation, though, isn't it? You do realize 480 00:23:17,407 --> 00:23:18,673 the kind of trouble you're in right now, right? 481 00:23:18,709 --> 00:23:20,909 If this helps Thomas, it'll be worth it. 482 00:23:20,944 --> 00:23:22,110 What if it doesn't? 483 00:23:22,146 --> 00:23:24,012 -Then we'll keep trying. -From prison? 484 00:23:24,047 --> 00:23:25,714 -Why don't you believe him? -I think I explained myself 485 00:23:25,816 --> 00:23:26,781 pretty clearly earlier. 486 00:23:26,817 --> 00:23:28,350 A man comes to you in pain, 487 00:23:28,385 --> 00:23:31,153 asks for help, and you don't even try? 488 00:23:31,188 --> 00:23:32,320 What is wrong with you? 489 00:23:32,356 --> 00:23:33,922 I'm not the one holding hostages. 490 00:23:33,957 --> 00:23:35,090 Maybe we wouldn't have to, if you would've just 491 00:23:35,125 --> 00:23:37,025 listened to what he had to say! 492 00:23:37,060 --> 00:23:38,460 [ Grumbles ] 493 00:23:38,495 --> 00:23:41,563 I've known him nearly fifteen years. 494 00:23:41,598 --> 00:23:43,265 I love him. 495 00:23:43,367 --> 00:23:45,267 I trust him. 496 00:23:45,302 --> 00:23:46,768 And, if he says aliens abducted him, 497 00:23:46,803 --> 00:23:48,904 then I believe him. 498 00:23:48,939 --> 00:23:52,407 And I'll do whatever I can to help him get better. 499 00:23:52,442 --> 00:23:54,943 Do you not have anyone in your life you'd do that for? 500 00:23:59,983 --> 00:24:01,516 No wonder you don't understand. 501 00:24:04,955 --> 00:24:06,788 -[Breathing deeply] -Excellent, Thomas. 502 00:24:06,890 --> 00:24:08,390 Now, as if it were the easiest thing 503 00:24:08,425 --> 00:24:10,825 in the world, I want you to just 504 00:24:10,961 --> 00:24:12,627 drift away... 505 00:24:12,763 --> 00:24:14,629 [ Exhales ] 506 00:24:14,665 --> 00:24:17,832 ...drifting back 507 00:24:17,935 --> 00:24:19,801 to the moment you encountered the craft. 508 00:24:22,506 --> 00:24:23,672 [ Gasp ] 509 00:24:25,742 --> 00:24:28,610 I'm not in the car anymore. 510 00:24:28,645 --> 00:24:32,113 I'm inside the ship. 511 00:24:32,182 --> 00:24:33,181 I can't move. 512 00:24:37,054 --> 00:24:39,087 Wait. 513 00:24:39,189 --> 00:24:42,290 [ Warbling ] 514 00:24:42,326 --> 00:24:44,793 Now there's someone here. 515 00:24:44,828 --> 00:24:47,529 I can't quite make him out. 516 00:24:47,631 --> 00:24:48,697 He's coming toward me. 517 00:24:52,502 --> 00:24:57,672 I'm hearing words inside my head like... 518 00:24:57,708 --> 00:25:01,509 they were my own thoughts. 519 00:25:01,545 --> 00:25:03,511 But they're not. 520 00:25:03,547 --> 00:25:05,313 They're his. 521 00:25:09,219 --> 00:25:12,554 "Relax. 522 00:25:12,656 --> 00:25:14,856 We only want to understand. 523 00:25:14,891 --> 00:25:16,124 [ Resonating tune ] 524 00:25:16,226 --> 00:25:18,793 These tests will help us discover 525 00:25:18,829 --> 00:25:22,030 the differences between us." 526 00:25:22,065 --> 00:25:24,165 [ Echoing clang ] 527 00:25:24,201 --> 00:25:27,002 What is that? 528 00:25:27,070 --> 00:25:28,370 I don't like that. 529 00:25:30,507 --> 00:25:32,741 Ah! Aaaaaaaaah! 530 00:25:32,776 --> 00:25:34,509 It burns! 531 00:25:34,544 --> 00:25:36,478 It bu-u-u-u-u-rns! 532 00:25:36,513 --> 00:25:37,746 My neck, oh! 533 00:25:37,781 --> 00:25:38,780 It bu-u-u-u-u-rns! -What happened? 534 00:25:38,815 --> 00:25:40,282 What's happening? -Go! 535 00:25:40,384 --> 00:25:41,616 It's okay, he's just coming out of the trance! 536 00:25:41,652 --> 00:25:43,218 Oh! Aggh! Oh! 537 00:25:43,253 --> 00:25:45,153 -Where is she? -Faye? 538 00:25:45,255 --> 00:25:47,522 She just went to the bathroom. -No! Let me go! 539 00:25:47,557 --> 00:25:48,990 [ Clatter ] Aah! 540 00:25:49,026 --> 00:25:51,826 The gun, grab it, there! 541 00:25:51,862 --> 00:25:52,861 [ Gunshot ] 542 00:25:52,896 --> 00:25:54,062 Let her go. 543 00:25:56,333 --> 00:25:57,732 Or he's next. 544 00:26:01,471 --> 00:26:03,104 [ Suspenseful music intensifies ] 545 00:26:04,813 --> 00:26:06,848 [ Suspenseful music plays ] 546 00:26:06,883 --> 00:26:08,115 All right, you win. 547 00:26:08,151 --> 00:26:10,218 Just put the gun down. 548 00:26:10,320 --> 00:26:11,686 Go stand over there. 549 00:26:11,721 --> 00:26:12,854 -How dare you. -Doc. 550 00:26:12,889 --> 00:26:15,423 -I was trying to help you. -Doc! 551 00:26:15,458 --> 00:26:17,391 [ Cocks gun ] 552 00:26:17,427 --> 00:26:20,428 [ Suspenseful music climbs ] 553 00:26:23,800 --> 00:26:26,200 What happened out here? 554 00:26:26,236 --> 00:26:27,468 The secretary ran out. 555 00:26:27,504 --> 00:26:28,703 You have about 15 minutes 556 00:26:28,771 --> 00:26:30,505 before this place is surrounded, 557 00:26:30,607 --> 00:26:32,106 probably with a lot bigger guns than that one. 558 00:26:32,208 --> 00:26:33,241 I heard you screaming. I didn't know what to do. 559 00:26:33,343 --> 00:26:35,176 I'm sorry. 560 00:26:35,311 --> 00:26:37,044 Come with me. 561 00:26:37,080 --> 00:26:38,179 Come on. 562 00:26:38,214 --> 00:26:39,747 -Come on! -Come on. Come on. 563 00:26:39,782 --> 00:26:40,781 Get in there. 564 00:26:46,990 --> 00:26:47,989 [ Groaning ] 565 00:26:51,394 --> 00:26:54,562 Let's get one thing straight, okay? 566 00:26:54,597 --> 00:26:58,266 You do not apologize to me. 567 00:26:58,334 --> 00:27:00,735 I'm the one that's sorry. 568 00:27:00,770 --> 00:27:03,170 It's okay. 569 00:27:03,206 --> 00:27:06,374 We're gonna get through this. 570 00:27:06,409 --> 00:27:08,109 You are gonna get better. 571 00:27:10,346 --> 00:27:12,280 [ Grunts ] 572 00:27:12,315 --> 00:27:14,081 Quinn: Look like you're in shock. 573 00:27:14,117 --> 00:27:16,784 -Hey, stop. Stop. Look at me. -Look, I'm fine, okay? 574 00:27:16,819 --> 00:27:18,953 It's just, I -- 575 00:27:18,988 --> 00:27:20,021 Did you hear any of what he was saying 576 00:27:20,056 --> 00:27:21,122 while we were in here? 577 00:27:21,190 --> 00:27:22,189 When you were hypnotizing him? No. 578 00:27:22,225 --> 00:27:23,190 Who cares about that? -I do! 579 00:27:23,226 --> 00:27:24,725 -Why? -Because I think 580 00:27:24,794 --> 00:27:27,128 he might've been telling the truth. 581 00:27:27,230 --> 00:27:28,696 I saw them. 582 00:27:28,731 --> 00:27:31,532 For the first time, the things in that ship. 583 00:27:31,601 --> 00:27:32,900 You did? 584 00:27:32,936 --> 00:27:35,336 Yeah. They, um... 585 00:27:35,371 --> 00:27:37,772 jabbed something into me, 586 00:27:37,807 --> 00:27:39,240 in my neck. 587 00:27:39,275 --> 00:27:41,609 It must be what's causing all the pain. 588 00:27:41,644 --> 00:27:43,110 Feel really close. 589 00:27:43,146 --> 00:27:45,279 There's a little lump under the skin. 590 00:27:45,315 --> 00:27:46,347 I never noticed it before. 591 00:27:46,382 --> 00:27:47,281 Do you feel it? 592 00:27:49,586 --> 00:27:51,686 I do. 593 00:27:51,721 --> 00:27:53,187 I think we have strong evidence here 594 00:27:53,222 --> 00:27:54,956 for a close encounter of the third kind. 595 00:27:54,991 --> 00:27:56,857 Close encounter of the first kind: 596 00:27:56,893 --> 00:27:58,859 Visual sighting less than 500 feet away, 597 00:27:58,895 --> 00:28:01,028 showing angular extension and detail. 598 00:28:01,064 --> 00:28:03,831 an encounter with a physical effect, 599 00:28:03,866 --> 00:28:05,766 car dying, lights flickering. 600 00:28:05,835 --> 00:28:07,768 The third... -Contact. Right, right, right. 601 00:28:07,804 --> 00:28:09,503 the scale you were workin' on. 602 00:28:09,606 --> 00:28:11,339 Thomas needs a full physical, under our watch, 603 00:28:11,374 --> 00:28:12,573 Then we're gonna need to re-interview him. 604 00:28:12,675 --> 00:28:14,742 Also, I wanna see his car. 605 00:28:14,777 --> 00:28:16,177 Are you forgetting what's going on here right now? 606 00:28:16,212 --> 00:28:18,279 Of course not! I-I -- He's just scared. 607 00:28:18,348 --> 00:28:19,614 I don't give a damn what he is. 608 00:28:19,649 --> 00:28:21,182 And you don't even work here anymore. 609 00:28:22,452 --> 00:28:23,918 Mm. 610 00:28:24,053 --> 00:28:27,355 [ Gasping ] 611 00:28:27,457 --> 00:28:29,957 [ Birds chirping ] 612 00:28:29,993 --> 00:28:31,125 Mimi. 613 00:28:31,160 --> 00:28:33,928 Mm. My head's spinning. 614 00:28:33,963 --> 00:28:35,696 Maybe you should lie down. 615 00:28:35,732 --> 00:28:37,732 [ Moans ] 616 00:28:37,834 --> 00:28:39,233 [gasp] I need to. 617 00:28:39,268 --> 00:28:41,135 C'mon. [ Dog barking in distance ] 618 00:28:41,237 --> 00:28:42,370 Okay. 619 00:28:42,405 --> 00:28:43,504 Okay. -Oops! 620 00:28:43,539 --> 00:28:45,673 [ Laughter ] 621 00:28:45,742 --> 00:28:47,475 What time is Allen getting home? 622 00:28:47,510 --> 00:28:48,843 Um, 623 00:28:48,878 --> 00:28:51,345 he has class, so, late. 624 00:28:51,447 --> 00:28:52,546 Mm. 625 00:28:52,582 --> 00:28:54,281 Let's get you into the bedroom. 626 00:28:57,687 --> 00:28:59,220 -What are you doing? -If I don't work here anymore, 627 00:28:59,255 --> 00:29:00,521 then I hypnotized and recorded Thomas 628 00:29:00,556 --> 00:29:02,223 as a private civilian, which means 629 00:29:02,325 --> 00:29:03,424 I am entitled to my interview. 630 00:29:03,459 --> 00:29:05,493 Don't try this again. 631 00:29:05,595 --> 00:29:07,094 You just push me? 632 00:29:07,196 --> 00:29:08,329 I'm not going to let you take my work! 633 00:29:08,364 --> 00:29:09,697 Do you realize how many times 634 00:29:09,799 --> 00:29:11,632 that I almost got fired because of you? 635 00:29:11,668 --> 00:29:13,467 If I didn't lie about what happened in White Forest... 636 00:29:13,503 --> 00:29:16,237 If you hadn't lied, you'd be just as bad as all the others! 637 00:29:16,305 --> 00:29:17,972 Pushing the same propaganda, telling witnesses 638 00:29:18,074 --> 00:29:20,041 what they saw was birds and weather balloons! 639 00:29:20,076 --> 00:29:21,542 How much evidence do you need?! 640 00:29:24,881 --> 00:29:26,113 What are you lookin' for? 641 00:29:26,182 --> 00:29:27,615 If Captain Quinn is right and we're about to be 642 00:29:27,650 --> 00:29:29,083 surrounded, we have to do this now. 643 00:29:31,421 --> 00:29:32,987 Cut this thing outta my neck. 644 00:29:36,759 --> 00:29:38,092 [ Grunting ] 645 00:29:38,194 --> 00:29:40,294 No. I'm not gonna cut you open, Thomas. 646 00:29:40,329 --> 00:29:41,862 Baby, no one is gonna believe me, 647 00:29:41,931 --> 00:29:43,431 unless we have the physical proof! 648 00:29:43,566 --> 00:29:46,133 [ Grunting ] 649 00:29:49,405 --> 00:29:51,972 Listen, this might be our only chance. 650 00:29:52,008 --> 00:29:53,074 They're comin'! 651 00:29:53,109 --> 00:29:55,509 [ Muffled shouting ] 652 00:29:55,545 --> 00:29:57,445 [ Suspenseful music climbs ] 653 00:29:57,480 --> 00:29:58,379 [ Moans ] 654 00:30:03,853 --> 00:30:05,419 [ Moaning ] 655 00:30:05,455 --> 00:30:07,121 Let's take off your shoes. 656 00:30:10,126 --> 00:30:12,193 [ Eerie music plays ] 657 00:30:12,228 --> 00:30:13,194 [ Clattering ] 658 00:30:13,229 --> 00:30:14,395 [ Thud ] Ah! 659 00:30:14,430 --> 00:30:18,165 [ Suspenseful music plays ] 660 00:30:18,301 --> 00:30:21,335 [ Grunting next door ] 661 00:30:23,172 --> 00:30:24,839 -What? -Shh. 662 00:30:26,843 --> 00:30:28,175 Hm. 663 00:30:28,211 --> 00:30:31,011 [ Suspenseful music climbs ] 664 00:30:34,684 --> 00:30:35,783 [ Thud ] 665 00:30:35,818 --> 00:30:37,384 -[Squelching] -[Grunting next door] 666 00:30:37,420 --> 00:30:38,719 [ Groaning ] 667 00:30:38,755 --> 00:30:41,288 [ Grunting continues ] 668 00:30:41,324 --> 00:30:43,190 [ Footsteps shuffling ] 669 00:30:43,226 --> 00:30:48,462 [ Grunting continues ] 670 00:30:48,498 --> 00:30:49,897 [ Thud ] 671 00:31:00,476 --> 00:31:02,343 [ Sinister sting plays ] 672 00:31:02,445 --> 00:31:04,779 [ Suspenseful music plays ] 673 00:31:16,692 --> 00:31:18,893 [ Grunts ] 674 00:31:18,928 --> 00:31:21,228 [ Panting ] 675 00:31:21,264 --> 00:31:22,296 Are we done? 676 00:31:25,802 --> 00:31:29,003 Listen. 677 00:31:29,038 --> 00:31:30,271 I don't hear anything. 678 00:31:30,339 --> 00:31:31,438 Exactly. 679 00:31:31,474 --> 00:31:33,007 [ Chair creaking ] 680 00:31:37,446 --> 00:31:39,847 [ Gasping ] 681 00:31:43,786 --> 00:31:44,752 [shakily] I got it out. 682 00:31:47,390 --> 00:31:49,590 Whatever those creatures put in him... 683 00:31:49,659 --> 00:31:50,758 [ Suspenseful music climbs ] 684 00:31:50,793 --> 00:31:51,692 ...I got it out. 685 00:31:58,866 --> 00:32:01,200 I can't be sure what kind. 686 00:32:01,269 --> 00:32:03,536 Feels almost hollow, though. 687 00:32:03,571 --> 00:32:04,937 You ever take any ordinance overseas? 688 00:32:04,973 --> 00:32:06,739 I was wounded, yes. 689 00:32:06,774 --> 00:32:07,873 In the shoulder. 690 00:32:07,909 --> 00:32:09,208 Can I have a look? 691 00:32:15,683 --> 00:32:18,184 Could be shrapnel. 692 00:32:18,286 --> 00:32:19,685 That's perfectly round. 693 00:32:19,721 --> 00:32:21,354 I've seen metal pulled out of people's bodies 694 00:32:21,389 --> 00:32:23,422 you'd swear looked like Abe Lincoln. 695 00:32:23,524 --> 00:32:24,790 Anything's possible. 696 00:32:29,030 --> 00:32:29,962 [ Zap ] 697 00:32:29,998 --> 00:32:31,564 -What happened? -Nothing. 698 00:32:31,633 --> 00:32:33,266 That could've just been a reflection off the, uh -- 699 00:32:33,301 --> 00:32:35,334 [ Electricity buzzing ] 700 00:32:35,370 --> 00:32:37,703 Is that... what's doing that? 701 00:32:37,805 --> 00:32:38,738 [ Clang ] 702 00:32:38,773 --> 00:32:40,640 [ Suspenseful music plays ] 703 00:32:40,708 --> 00:32:41,741 It's...that thing. 704 00:32:41,843 --> 00:32:42,608 It killed the power. 705 00:32:42,644 --> 00:32:43,943 No. 706 00:32:43,978 --> 00:32:45,011 And my phone is gonna... 707 00:32:45,079 --> 00:32:46,445 [ Ring ] 708 00:32:46,514 --> 00:32:47,513 ...any moment. 709 00:32:47,548 --> 00:32:48,547 What's happening? 710 00:32:48,650 --> 00:32:50,116 My guess? 711 00:32:50,151 --> 00:32:52,118 [ Ring ] MPs have surrounded the place 712 00:32:52,186 --> 00:32:53,886 and are cutting the power. 713 00:32:53,921 --> 00:32:54,720 The person on the other end of that phone 714 00:32:54,789 --> 00:32:56,188 is a commander, [ Ring ] 715 00:32:56,291 --> 00:32:58,524 looking to make contact, start a dialogue. 716 00:32:58,559 --> 00:33:00,459 Whatever happens next, how peacefully 717 00:33:00,495 --> 00:33:01,427 [ Ring ] you wanna resolve this, 718 00:33:01,462 --> 00:33:05,464 is up to you. So, Thomas, 719 00:33:05,533 --> 00:33:07,867 [ Ring ] how would you like to proceed? 720 00:33:10,271 --> 00:33:11,504 [ Ring ] 721 00:33:11,539 --> 00:33:14,073 [Ring] 722 00:33:14,108 --> 00:33:17,743 [Ring] 723 00:33:17,879 --> 00:33:20,780 [Ring] 724 00:33:20,815 --> 00:33:23,716 [ Speaking Russian ] 725 00:33:43,971 --> 00:33:46,205 [ Ring ] 726 00:33:46,274 --> 00:33:47,506 You should answer. 727 00:33:47,575 --> 00:33:49,141 -What do they want? -They just wanna talk, 728 00:33:49,177 --> 00:33:50,576 [ Ring ] find out what's going on. 729 00:33:50,611 --> 00:33:52,078 -You can show them that thing now, right, 730 00:33:52,113 --> 00:33:53,946 that was in my neck? 731 00:33:54,048 --> 00:33:55,448 [ Ring ] 732 00:33:55,483 --> 00:33:57,350 You believe us now, don't you? 733 00:33:57,452 --> 00:33:58,751 That's what was making me crazy, 734 00:33:58,786 --> 00:34:00,019 what caused all this. [ Ring ] 735 00:34:00,054 --> 00:34:01,754 Foreign objects can affect body chemistry, 736 00:34:01,823 --> 00:34:03,622 regardless of what they are. He has a point. 737 00:34:03,658 --> 00:34:04,724 This is outta my hands now. 738 00:34:04,759 --> 00:34:06,025 [ Ring ] What can we do? 739 00:34:06,060 --> 00:34:08,327 Put the gun down. We'll go from there. 740 00:34:08,363 --> 00:34:10,930 Babe. [ Ring ] 741 00:34:10,965 --> 00:34:12,832 You said something earlier about me getting help. 742 00:34:12,900 --> 00:34:15,067 -Yeah. -What if this is a reaction 743 00:34:15,169 --> 00:34:16,268 to what I saw overseas? 744 00:34:16,304 --> 00:34:17,436 Maybe I haven't been in my right mind. 745 00:34:17,472 --> 00:34:18,838 -Thomas. -Maybe I did make it all up. 746 00:34:18,873 --> 00:34:19,939 You don't mean that! [ Ring ] 747 00:34:20,041 --> 00:34:21,340 Thomas, the hypnosis does raise 748 00:34:21,376 --> 00:34:22,942 some interesting questions. -If I'm the one 749 00:34:22,977 --> 00:34:24,777 who caused all this, [ Ring ] 750 00:34:24,912 --> 00:34:27,713 Vivian shouldn't go to jail. 751 00:34:27,782 --> 00:34:29,615 None of this is her fault. I don't want her to get 752 00:34:29,650 --> 00:34:30,816 [ Ring ] in trouble for what I did. 753 00:34:30,918 --> 00:34:32,685 Stop saying that! 754 00:34:32,720 --> 00:34:34,620 You didn't make this up. You just needed help. 755 00:34:34,655 --> 00:34:35,688 [ Ring ] You can see that now, right? 756 00:34:35,723 --> 00:34:36,756 Baby, please. 757 00:34:36,791 --> 00:34:39,692 You didn't do anything wrong. 758 00:34:39,727 --> 00:34:41,327 Why should you have to suffer for that? 759 00:34:45,333 --> 00:34:48,000 Why did the phone stop ringing? 760 00:34:48,069 --> 00:34:49,068 I don't know. 761 00:34:51,339 --> 00:34:52,671 -Thomas. -Can you call back? 762 00:34:52,707 --> 00:34:54,106 Get away from the window! -Thomas! 763 00:34:54,142 --> 00:34:56,108 [ Gunshot ] Aah! Thomas! Thomas! 764 00:34:56,210 --> 00:34:57,143 Thomas! -Ah! 765 00:34:57,178 --> 00:34:58,310 -Thomas! -Go! Go! Go! 766 00:34:58,346 --> 00:34:59,512 Hey, let me see your hands! -Thomas! 767 00:34:59,647 --> 00:35:00,679 -Keep 'em in the air! -Thomas! 768 00:35:00,715 --> 00:35:02,882 [sobbing] No! No! No! 769 00:35:02,917 --> 00:35:03,983 [ Suspenseful music climbs ] Window, window, yeah! 770 00:35:04,018 --> 00:35:05,017 No! 771 00:35:12,647 --> 00:35:13,613 Hold it, ma'am. 772 00:35:13,648 --> 00:35:14,814 Oh, it's all right. 773 00:35:14,849 --> 00:35:16,182 She should go with her husband. 774 00:35:16,217 --> 00:35:18,784 Yes, sir. 775 00:35:18,820 --> 00:35:21,187 Bullet passed right through. 776 00:35:21,289 --> 00:35:23,322 I've seen that before. He should be all right. 777 00:35:23,391 --> 00:35:25,958 Can't say for sure what'll happen after that. 778 00:35:25,994 --> 00:35:28,227 I understand. 779 00:35:28,263 --> 00:35:30,963 And I'm sorry. 780 00:35:30,999 --> 00:35:35,034 You saved my life at the window. 781 00:35:35,069 --> 00:35:37,670 Couple inches to the right and that bullet hits my head. 782 00:35:37,705 --> 00:35:39,739 I'm just sorry things had to go that far. 783 00:35:39,774 --> 00:35:42,642 [ Suspenseful music plays ] 784 00:35:44,646 --> 00:35:46,679 I just want an answer. 785 00:35:46,748 --> 00:35:48,180 So do I. 786 00:36:47,275 --> 00:36:48,975 You're not gonna walk off with that. 787 00:36:49,043 --> 00:36:50,643 What doyouwanna do with it? 788 00:36:50,678 --> 00:36:52,278 Put it with the tape, 789 00:36:52,313 --> 00:36:53,846 deal with it when I get back. 790 00:36:59,120 --> 00:37:00,286 [ Rattling ] 791 00:37:01,389 --> 00:37:02,388 [ Breathy chuckle ] 792 00:37:04,025 --> 00:37:06,525 I gotta go outta town, D.C. 793 00:37:06,594 --> 00:37:08,661 Generals have some conference there 794 00:37:08,696 --> 00:37:10,129 they'd like me to attend. 795 00:37:10,164 --> 00:37:13,199 You know you have a cut above your, uh -- 796 00:37:13,267 --> 00:37:14,867 I believe that came from you, earlier. 797 00:37:17,205 --> 00:37:19,605 You've gotten better since that bar fight in Alabama. 798 00:37:23,478 --> 00:37:24,977 Ahem. 799 00:37:25,013 --> 00:37:28,781 You never signed this, by the way. 800 00:37:28,850 --> 00:37:30,583 You'll have to, if you wanna make it official. 801 00:37:30,618 --> 00:37:34,687 [ Melancholy tune plays ] 802 00:37:34,722 --> 00:37:37,857 I'd like you to reconsider. 803 00:37:37,925 --> 00:37:39,392 I think, if it was you who answered the phone 804 00:37:39,427 --> 00:37:40,660 when Thomas called that day, 805 00:37:40,695 --> 00:37:43,429 none of this would have happened. 806 00:37:43,464 --> 00:37:48,467 You're good at that: keeping me honest. 807 00:37:48,503 --> 00:37:51,704 I think, uh, 808 00:37:51,739 --> 00:37:53,139 I think I'm better when you're around. 809 00:37:55,476 --> 00:37:57,009 But I understand if you wanna leave. 810 00:38:01,149 --> 00:38:03,249 Do you believe in any of what Thomas said? 811 00:38:03,284 --> 00:38:06,285 [ Sigh ] 812 00:38:06,320 --> 00:38:08,387 Doesn't matter what I believe. 813 00:38:08,423 --> 00:38:09,555 That's not why we're here. 814 00:38:13,161 --> 00:38:14,427 No need to lock up. 815 00:38:19,801 --> 00:38:22,468 [ Exhales slowly ] 816 00:38:22,570 --> 00:38:23,502 [ Door opens, closes ] 817 00:38:25,973 --> 00:38:30,543 [ on radio ] โ™ชIf you love meโ™ช 818 00:38:30,578 --> 00:38:32,378 [ Door opens ] 819 00:38:32,480 --> 00:38:35,147 โ™ชOh, Donnaโ™ช 820 00:38:35,216 --> 00:38:36,315 โ™ชOh, Donnaโ™ช 821 00:38:36,350 --> 00:38:37,650 You were quick today. 822 00:38:37,685 --> 00:38:39,585 You know me, once I make up my mind. 823 00:38:43,191 --> 00:38:44,957 Where is it? 824 00:38:44,992 --> 00:38:47,560 Hmm? The film. 825 00:38:47,595 --> 00:38:50,830 Somewhere safe. 826 00:38:50,865 --> 00:38:52,031 You didn't do it. 827 00:38:52,100 --> 00:38:53,499 Of course I did. You don't trust me? 828 00:38:53,568 --> 00:38:55,301 You've given me every reason not to. 829 00:39:01,342 --> 00:39:02,641 How can I change that for you? 830 00:39:08,182 --> 00:39:09,081 Mnh. 831 00:39:24,732 --> 00:39:26,799 [whispering] Keep them both there. 832 00:39:26,834 --> 00:39:28,400 [ Shuddering ] 833 00:39:32,974 --> 00:39:33,773 [ Continues shuddering ] 834 00:39:42,450 --> 00:39:44,517 Now it's self-defense. 835 00:39:44,552 --> 00:39:46,252 [ Three gunshots ] Ah! 836 00:39:49,090 --> 00:39:50,289 Ahh. 837 00:39:50,358 --> 00:39:52,391 [ Seat creaking ] 838 00:39:52,493 --> 00:39:53,559 [ Gasp ] 839 00:39:59,033 --> 00:40:00,699 [ Lighter clinks ] 840 00:40:04,005 --> 00:40:07,006 โ™ชIt's neverโ™ช 841 00:40:07,108 --> 00:40:11,510 โ™ชToo late to make amendsโ™ช 842 00:40:11,612 --> 00:40:14,947 โ™ชI'm gonna love youโ™ช 843 00:40:15,049 --> 00:40:16,515 โ™ชUntilโ™ช 844 00:40:16,551 --> 00:40:18,450 โ™ชThe endโ™ช 845 00:40:18,486 --> 00:40:22,254 [ Vehicle approaching ] 846 00:40:25,760 --> 00:40:26,492 [ Engine stops, emergency brake rips ] 847 00:40:26,561 --> 00:40:28,194 [ Door creaks open, slams ] 848 00:40:28,229 --> 00:40:30,296 [ Dog barks in distance ] 849 00:40:30,331 --> 00:40:32,998 [ Crickets chirping ] 850 00:40:33,034 --> 00:40:35,768 [ Suspenseful music plays ] 851 00:40:39,073 --> 00:40:40,606 What are you doing here? 852 00:40:40,675 --> 00:40:42,508 You know where I live?! -Shh shh shh shh shh. 853 00:40:42,543 --> 00:40:44,376 You're just gonna have to trust me. 854 00:40:44,412 --> 00:40:45,811 I won't have time to explain. 855 00:40:45,847 --> 00:40:47,513 No! 856 00:40:47,548 --> 00:40:50,216 You don't come near my family. 857 00:40:50,251 --> 00:40:52,618 You've already put me in enough danger. 858 00:40:52,687 --> 00:40:53,919 I have no choice. 859 00:40:53,988 --> 00:40:58,657 [ Suspenseful music intensifies ] 860 00:40:58,693 --> 00:41:00,459 You need to leave tonight. 861 00:41:00,494 --> 00:41:04,230 [ Sinister music plays ] 862 00:41:04,265 --> 00:41:05,898 A plane ticket. 863 00:41:05,967 --> 00:41:08,500 Something big is about to happen, 864 00:41:08,569 --> 00:41:09,602 something you've been waiting for 865 00:41:09,637 --> 00:41:11,704 since you took this job. 866 00:41:11,739 --> 00:41:12,771 Proof. 867 00:41:16,077 --> 00:41:17,509 -Why not? -Ginny:I don't want you to. 868 00:41:17,545 --> 00:41:19,245 It might be dangerous. -There you are. 869 00:41:19,313 --> 00:41:20,746 I was getting worried. -Only madmen see the saucers, 870 00:41:20,781 --> 00:41:22,681 -Allen, what's wrong? -but they're dangerous. 871 00:41:22,717 --> 00:41:24,016 There's nothing out in those hills, -I need to pack. 872 00:41:24,051 --> 00:41:25,684 but the hills are dangerous. -Pack for what? 873 00:41:25,720 --> 00:41:26,919 -I have to fly to Washington, DC -I can't buy that. 874 00:41:26,954 --> 00:41:28,587 -tonight, right now! -The only way 875 00:41:28,623 --> 00:41:29,889 I can hurt myself is by not-- -What is going on? 876 00:41:29,924 --> 00:41:32,424 [ Click ] [ Running footsteps ] 877 00:41:32,460 --> 00:41:34,126 -Allen. -You want breakfast? 878 00:41:34,161 --> 00:41:35,661 -We made a promise, remember? -Back where? 879 00:41:35,696 --> 00:41:36,996 -No more secrets. -Stop it. Stop it. 880 00:41:37,031 --> 00:41:38,097 -[Whispering] -Please stop it. 881 00:41:38,132 --> 00:41:39,632 You can't just [indistinct] 882 00:41:39,667 --> 00:41:41,300 Man:Ginny, I've gotta find out. 883 00:41:41,402 --> 00:41:42,301 Do you understand? 884 00:41:42,336 --> 00:41:44,536 -Mom? -Then, 885 00:41:44,605 --> 00:41:45,871 -then I can't stop you. -Dad, 886 00:41:45,940 --> 00:41:47,306 is everything all right? -Man:No, you can't. 887 00:41:47,408 --> 00:41:48,607 C'mere. 888 00:41:48,709 --> 00:41:49,675 -But I'll be back, Ginny, 889 00:41:49,710 --> 00:41:50,776 and, so help me, if this 890 00:41:50,811 --> 00:41:52,611 moon shot comes through, -Joel. 891 00:41:52,647 --> 00:41:53,879 -if John's story is right, -Your dad needs to go 892 00:41:53,915 --> 00:41:54,880 on a business trip, but, -it'll mean a new world, 893 00:41:54,916 --> 00:41:56,482 for me, for you, 894 00:41:56,517 --> 00:41:57,950 for the both of us! -he'll be back soon. 895 00:41:57,985 --> 00:41:59,218 If I can get some proof, some concrete evidence, 896 00:41:59,253 --> 00:42:00,786 -Right? -some real documents, 897 00:42:00,855 --> 00:42:02,321 -Yeah, I will. -that these saucers have been 898 00:42:02,356 --> 00:42:03,722 landing. I know they have. They've been 899 00:42:03,791 --> 00:42:05,157 landing here for the last three years, 900 00:42:05,259 --> 00:42:06,625 landing and discharging passengers. 901 00:42:06,694 --> 00:42:08,560 And where are they? Here, in Las Palmas, 902 00:42:08,663 --> 00:42:10,062 filtered all over America. 903 00:42:10,097 --> 00:42:11,430 Ginny:You really believe that, don't you? 904 00:42:11,465 --> 00:42:12,631 Man:I don't know, Ginny, but I'll find out. 905 00:42:12,700 --> 00:42:13,832 I'll find out a lotta things. 906 00:42:13,868 --> 00:42:15,301 I'll find out why they come here, 907 00:42:15,336 --> 00:42:16,902 who sent them, what's behind all this. 908 00:42:16,938 --> 00:42:19,104 [ Gunshot ] Child:Three One Nine Four 909 00:42:19,206 --> 00:42:20,139 [echoing] Five Six 910 00:42:20,174 --> 00:42:21,740 Five Three 911 00:42:21,776 --> 00:42:23,242 Nine. 62087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.