All language subtitles for Paradise Alley (1978)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,658 --> 00:00:34,536 I don't want her living here, that's all. 2 00:00:47,382 --> 00:00:52,052 Boy. What a great night for a race, Stitch? 3 00:00:52,053 --> 00:00:54,430 Remember, there's ten roofs. No stopping. 4 00:00:54,431 --> 00:00:57,266 - We know the rules. - All right. Start the race. 5 00:00:57,267 --> 00:00:59,810 - Let's go. - You got the money at the other end? 6 00:00:59,811 --> 00:01:02,062 - Start the race. - You got the five bucks? 7 00:01:02,063 --> 00:01:04,440 Get over there, greaseball. 8 00:01:04,441 --> 00:01:07,192 Once more with the rules. Ten roofs, no stopping. 9 00:01:07,193 --> 00:01:10,320 - We know the rules. - You got the $5 at the other end? 10 00:01:10,321 --> 00:01:15,994 - Will you get down? Let's go. It's there. - All right, I'm game. Let's start the race. 11 00:01:18,079 --> 00:01:22,291 - You're a brave boy, speedo. - I'm faster than you, meatball. 12 00:01:22,292 --> 00:01:25,545 On your marks, get set... go! 13 00:04:56,256 --> 00:04:58,715 Hey, nice try, Rat! 14 00:04:58,716 --> 00:05:01,051 I'll get you, greaseball! 15 00:05:01,052 --> 00:05:03,513 Yeah? See you around! 16 00:05:38,339 --> 00:05:41,216 Please help me. Thank you, ma'am. 17 00:05:41,217 --> 00:05:42,885 Thank you. 18 00:05:47,682 --> 00:05:49,850 Please help me. Somebody, please. 19 00:05:49,851 --> 00:05:52,562 OK, Cos. 20 00:05:55,356 --> 00:05:58,318 Thank you. Thank you, everybody. 21 00:06:12,582 --> 00:06:14,374 Times is tough. 22 00:06:14,375 --> 00:06:18,045 When a guy can't make peanuts as a cripple, the world's getting cheap. 23 00:06:18,046 --> 00:06:20,214 How much you make today? 24 00:06:21,299 --> 00:06:24,009 - Millions. - Millions! 25 00:06:24,010 --> 00:06:26,054 Get out of here. 26 00:06:38,483 --> 00:06:41,402 Hey, Vic! Stop this crate! 27 00:06:47,492 --> 00:06:49,785 Annie O'Sherlock. 28 00:06:49,786 --> 00:06:53,121 - How about a lift with a gentleman? - I thought you were in jail. 29 00:06:53,122 --> 00:06:57,417 - Not yet. A lift with a gentleman? - Know where one is? 30 00:06:57,418 --> 00:07:01,296 - Hey, listen. I'm shooting up in this world. - A regular rocket? 31 00:07:01,297 --> 00:07:05,133 I don't wanna brag, but I'm the most promising human in Hell's Kitchen. 32 00:07:05,134 --> 00:07:06,802 Come on, Cosmo, I'm late. 33 00:07:06,803 --> 00:07:10,347 I'll walk along. This place is crawling with desperate characters. 34 00:07:10,348 --> 00:07:13,475 - Desperate as you? - I ain't desperate, I'm in love. 35 00:07:13,476 --> 00:07:17,729 - Back it up. You're wilting my permanent. - Hey, Annie! Hey, listen. 36 00:07:17,730 --> 00:07:21,108 You're too nice a dish to have them dime-a-dance creeps mauling ya. 37 00:07:21,109 --> 00:07:24,528 You should only associate with businessmen such as myself. 38 00:07:24,529 --> 00:07:29,408 You got a lot of style for a guy with pigeon crap on your shoulder, Cosmo. 39 00:07:29,409 --> 00:07:32,494 That ain't real pigeon crap. 40 00:07:32,495 --> 00:07:36,915 That's a little something I had sown on to make me stand out in the crowd. 41 00:07:36,916 --> 00:07:40,544 How about I come by and see you at Sticky's at ten tonight? 42 00:07:40,545 --> 00:07:43,296 If you still want. 43 00:07:43,297 --> 00:07:46,508 God. "If I still want"? 44 00:07:46,509 --> 00:07:49,094 Everybody needs something. 45 00:07:49,095 --> 00:07:53,558 And what you need is a lot of me, wrapped around you on a cold night. 46 00:07:55,643 --> 00:07:58,312 How about I see you at ten, OK? 47 00:08:00,773 --> 00:08:03,150 I'd like to mangle every pigeon in town. 48 00:08:03,151 --> 00:08:07,070 Ain't Annie got great yams? With them legs, she's built for a long race. 49 00:08:07,071 --> 00:08:10,283 You need some help? Good. Hire a partner. 50 00:08:14,203 --> 00:08:17,414 How much ice today, Mr Gaimbelli? 51 00:08:17,415 --> 00:08:20,125 - How much ice, Pop? - Just the two. 52 00:08:20,126 --> 00:08:22,419 - Just the two. - Just the two. 53 00:08:22,420 --> 00:08:24,297 Just the two. 54 00:08:27,049 --> 00:08:31,928 "Just the two." Nice place. Remind me to throw a party here, will ya? 55 00:08:31,929 --> 00:08:36,559 - What are you doing? - I don't walk behind. I ain't no fart catcher. 56 00:08:42,273 --> 00:08:44,150 What's buzzing? 57 00:08:45,610 --> 00:08:50,698 Nothing's buzzing. Just throw the ice in the box, Victor. 58 00:08:51,824 --> 00:08:54,576 - Hey, who's the new stiff? - That's El Zuppa. 59 00:08:54,577 --> 00:08:57,871 El Zuppa? The organ grinder who worked on 49th Street? Yeah? 60 00:08:57,872 --> 00:09:01,249 - What happened to his monkey? - Somebody took it, I guess. 61 00:09:01,250 --> 00:09:03,084 - Is that a fact? - That's a fact. 62 00:09:03,085 --> 00:09:06,379 Is that a fact? Damn. I could've used that monkey. 63 00:09:06,380 --> 00:09:09,674 - You don't like animals. - I ain't keen on your licebag bird. 64 00:09:09,675 --> 00:09:12,636 But El Zuppa's monkey has real class, real talent. 65 00:09:12,637 --> 00:09:15,138 - Bella's no licebag. - Look, Victor. 66 00:09:15,139 --> 00:09:18,517 Victor, I don't wanna hurt you, but if you love that bird, 67 00:09:18,518 --> 00:09:24,564 the nicest thing you could do is take it to a butcher and have it hacked into a meal. 68 00:09:24,565 --> 00:09:27,568 - Cosmo. - Where's your sense of humour? 69 00:09:29,904 --> 00:09:32,113 Getting ripe, ain't he? 70 00:09:32,114 --> 00:09:33,490 - Don't start. - What? 71 00:09:33,491 --> 00:09:36,910 - Don't bad-talk dead people. - What are you grunting about? 72 00:09:36,911 --> 00:09:40,665 - Leave him alone. - It's OK. I'm not annoyed. 73 00:09:43,167 --> 00:09:45,043 "Annoyed"? 74 00:09:45,044 --> 00:09:49,047 A-nnoyed? And where did you find this word "annoyed"? 75 00:09:49,048 --> 00:09:53,301 - The dictionary. Susan's teaching me. - That Chink is teaching you to be witty? 76 00:09:53,302 --> 00:09:55,845 - You just don't give anybody a break. - What? 77 00:09:55,846 --> 00:09:58,515 We're brothers. That ever mean anything to you? 78 00:09:58,516 --> 00:10:00,934 Yes, it does. It means a lot to me. 79 00:10:00,935 --> 00:10:04,855 It means there's a lot of bananas hanging off the family tree. 80 00:10:05,022 --> 00:10:09,109 This place is starting to annoy me. I'll see you whizzos tonight at Mahon's. 81 00:10:09,110 --> 00:10:12,821 And in case you ever get lonely, I want you to meet Muriel. 82 00:10:12,822 --> 00:10:15,448 I'll see you guys later. 83 00:10:15,449 --> 00:10:16,783 - Hey, Lenny. - What? 84 00:10:16,784 --> 00:10:20,370 - Will you do Charlie Chaplin? - I got work. 85 00:10:20,371 --> 00:10:22,205 OK, here. 86 00:10:22,206 --> 00:10:24,250 Here's Charlie Chaplin. 87 00:10:32,508 --> 00:10:35,093 - Does that make you happy? - Yeah. 88 00:10:35,094 --> 00:10:37,138 OK. I'll see you tonight. 89 00:11:11,672 --> 00:11:14,216 Your dime's up, your time's up. 90 00:11:28,689 --> 00:11:30,858 How are you doing, sweetie? 91 00:11:38,407 --> 00:11:41,951 - Don't give the customers a hard time. - He was pawing me, Sticky. 92 00:11:41,952 --> 00:11:45,539 So what? And no drinking on the job, either. 93 00:11:47,792 --> 00:11:51,879 - I'm mending a broken heart. - Don't get fresh! 94 00:11:52,630 --> 00:11:55,090 You see that guy over there? 95 00:11:55,091 --> 00:11:57,509 He'll give you 20 bucks for a good time. 96 00:11:57,510 --> 00:12:01,262 Two tens. 20 ones. 97 00:12:01,263 --> 00:12:04,141 Clean it up, Sticky. 98 00:12:05,434 --> 00:12:08,520 Come here. You see that guy over there? 99 00:12:08,521 --> 00:12:11,940 $2 for a good time. Eight quarters. 100 00:12:11,941 --> 00:12:17,070 Maybe if you shave your legs, he'll give you 20 cents. Four nickels. 101 00:12:17,071 --> 00:12:19,447 - Clean it up, Sticky. - "Clean it up." 102 00:12:19,448 --> 00:12:23,159 lam clean. This is a clean joint. You! Get out of here, you pervert! 103 00:12:23,160 --> 00:12:25,705 We don't have any girls to sell here! 104 00:13:08,414 --> 00:13:11,291 - We're going to the dogs. - What? 105 00:13:11,292 --> 00:13:15,628 We're going to the dogs. I'm glad Ma and Pa ain't alive to see how their boys is. 106 00:13:15,629 --> 00:13:19,632 - What's bothering you? - The Carbonis were meant to go places. 107 00:13:19,633 --> 00:13:23,470 I'm a struggling businessman, this guy hauls ice like a dumb Eskimo, 108 00:13:23,471 --> 00:13:26,431 and you throw stiffs in a crate. A very classy crew. 109 00:13:26,432 --> 00:13:29,934 - We're holding our own. - We're holding garbage. 110 00:13:29,935 --> 00:13:33,856 Yeah, you look rich. We oughta rob somebody. 111 00:13:34,482 --> 00:13:36,858 - I'm not robbing nobody. - We need money. 112 00:13:36,859 --> 00:13:39,861 Well, cut your hair. Somebody will give you a job. 113 00:13:39,862 --> 00:13:43,656 - Come on, it's a trademark. - Yeah, and get rid of that earring. 114 00:13:43,657 --> 00:13:47,077 You think you're some kind of a pirate? 115 00:13:56,796 --> 00:13:59,464 - Speaking of worms... - What? 116 00:13:59,465 --> 00:14:02,134 Stitch Mahon and his gang. 117 00:14:05,513 --> 00:14:09,433 - So? - They got El Zuppa's monkey with them. 118 00:14:12,520 --> 00:14:14,688 All right, you vermin. Out. 119 00:14:17,942 --> 00:14:21,736 Hey, Vic. That monkey could be worth big dough. 120 00:14:21,737 --> 00:14:23,988 You see whose shoulder the monkey's on? 121 00:14:23,989 --> 00:14:26,199 - Franky the Thumper. So what? - So what? 122 00:14:26,200 --> 00:14:28,368 - So what? - Anybody else wanna say it? 123 00:14:28,369 --> 00:14:31,996 You just get clever. Mahon will have Franky remove your face. 124 00:14:31,997 --> 00:14:34,249 Them bums swiped that valuable animal. 125 00:14:34,250 --> 00:14:38,753 Hey, Vic. You know Stitch always says no one can beat Franky at arm wrestling? 126 00:14:38,754 --> 00:14:42,549 - If you win, he'll give me the monkey. - Don't mix with Stitch. 127 00:14:42,550 --> 00:14:48,888 Lenny, the trouble with you is you weren't born with no sporting blood, not a drop. 128 00:14:48,889 --> 00:14:51,892 Sit tight. Let me handle this. 129 00:15:01,694 --> 00:15:04,195 How you doing, Stitch? You're looking swell. 130 00:15:04,196 --> 00:15:07,073 Mr Mahon, would you put a drink on your kid here? 131 00:15:07,074 --> 00:15:11,327 I own this joint, Cosmo. I don't need no free drinks. 132 00:15:11,328 --> 00:15:15,291 - So what do you want? - Just shooting the breeze. 133 00:15:19,879 --> 00:15:23,464 Well, go shoot it some wheres else. 134 00:15:23,465 --> 00:15:26,092 Daddy, give me the night's take, will ya? 135 00:15:26,093 --> 00:15:30,389 Hey, Stitch, how do you always manage to stay in such great shape? 136 00:15:30,973 --> 00:15:33,017 Avoiding wops. 137 00:15:37,062 --> 00:15:41,065 I know what you mean. This neighbourhoods crawling with foreigners. 138 00:15:41,066 --> 00:15:45,528 You know how you always say Franky's the strongest guy in the neighbourhood? 139 00:15:45,529 --> 00:15:47,697 Do you really believe that tripe? 140 00:15:47,698 --> 00:15:52,535 I'll slap your chain out, you sideshow-looking freak! 141 00:15:52,536 --> 00:15:56,623 Hey, Frank. Franky, I know you're a great wrestler, but my brother, 142 00:15:56,624 --> 00:16:00,043 who ain't as handsome as you, is as strong as Charles Atlas. 143 00:16:00,044 --> 00:16:04,380 - Your brother is a moron. - Nah, he ain't no moron. 144 00:16:04,381 --> 00:16:06,716 I said he's a moron. 145 00:16:06,717 --> 00:16:09,844 So he ain't no flamin' wit, but first thing in the morning, 146 00:16:09,845 --> 00:16:14,432 he can haul over 450 pounds of ice up five flights without blowing his breakfast. 147 00:16:14,433 --> 00:16:16,727 Can he do that? 148 00:16:20,648 --> 00:16:24,359 You know, Frank, this morning I couldn't wait to shave, 149 00:16:24,360 --> 00:16:26,569 come in here, and get mangled by you. 150 00:16:26,570 --> 00:16:30,448 Thank you, Franky. You've made me so very happy. What do you say? 151 00:16:30,449 --> 00:16:35,954 No more of the punching. I'm just chewing a friendly rag with Stitch. Right, Stitch? 152 00:16:35,955 --> 00:16:39,082 - Cut your hair, jerk. - Cut your hair, greaseball. 153 00:16:39,083 --> 00:16:42,670 - It's a trademark. Come on, Stitch. - Cut your hair, jerk. 154 00:16:43,295 --> 00:16:45,880 Enough! 155 00:16:45,881 --> 00:16:50,009 1 think you're sucking wind. 156 00:16:50,010 --> 00:16:53,888 - "Sucking wind"? - You're sucking wind. 157 00:16:53,889 --> 00:16:58,267 No, no. "Sucking wind" ain't my specialty. 158 00:16:58,268 --> 00:17:01,772 I got business to talk... big business. 159 00:17:02,982 --> 00:17:04,440 You? Business? 160 00:17:04,441 --> 00:17:07,902 Yeah. How about I bet a hundred dollars against that monkey 161 00:17:07,903 --> 00:17:12,573 that my brother, Victor, can whip Franky the Thumper at arm wrestling? 162 00:17:14,868 --> 00:17:18,831 Why don't you step into my office? It's that-away. 163 00:17:23,127 --> 00:17:28,214 How you doing, Vic? Franky here wants to have a friendly arm-wrestling match. 164 00:17:28,215 --> 00:17:31,384 - Nonsense. You can still back out. - Who rattled your cage? 165 00:17:31,385 --> 00:17:34,220 - I'm looking out for Victor. - Let's go! 166 00:17:34,221 --> 00:17:36,055 We're getting there. 167 00:17:36,056 --> 00:17:40,393 Listen, I just bet a hundred bucks against that monkey. I ain't got a dime. 168 00:17:40,394 --> 00:17:44,897 If you don't win, these creeps will drag me in the alley and tie knots in my spine. 169 00:17:44,898 --> 00:17:49,235 Not that I can't handle it, but who needs the midnight exercise? 170 00:17:49,236 --> 00:17:53,365 - Let's go! - We're getting there. Come on. 171 00:17:55,075 --> 00:17:57,119 Come on, get out of here. 172 00:18:00,497 --> 00:18:03,374 Come on, Vic. Take a seat. 173 00:18:03,375 --> 00:18:06,753 Don't forget, it's a hundred bucks against that monkey. 174 00:18:06,754 --> 00:18:08,755 - I can't start. - Why not? 175 00:18:08,756 --> 00:18:11,382 - I can't start till Bella's come. - Give me this. 176 00:18:11,383 --> 00:18:15,053 What's your mother doing flapping around in a cage? 177 00:18:15,054 --> 00:18:19,850 - You better leave mothers out of it. - You got anything else to say, gimp? 178 00:18:24,229 --> 00:18:26,940 Hey, Stitch. Let's leave mothers out of it, OK? 179 00:18:28,275 --> 00:18:30,318 Ready, punk? 180 00:18:30,319 --> 00:18:33,363 Hey, you know, the word "punk" is a noun. 181 00:18:38,035 --> 00:18:41,997 Shut your hole... puke! 182 00:18:51,465 --> 00:18:53,925 Yeah, you know something? You are puke. 183 00:18:53,926 --> 00:18:59,056 Hey, Stitch, what do you say we get this happy contest rolling here? 184 00:19:10,984 --> 00:19:15,029 Come on, Vic! Come on, Victor! 185 00:19:15,030 --> 00:19:18,908 Will you let my brother breathe? You're sucking up all the good air. 186 00:19:18,909 --> 00:19:21,077 Cosmo, you better have that dough 187 00:19:21,078 --> 00:19:25,457 or you're gonna be spending a lot of time doing a lot of healing. 188 00:20:38,322 --> 00:20:40,616 Come on, Vic. 189 00:20:51,710 --> 00:20:55,630 Lenny, it's becoming a desperate situation. 190 00:20:55,631 --> 00:20:58,257 You've gotta do something now. 191 00:20:58,258 --> 00:21:00,052 Please. 192 00:21:09,937 --> 00:21:11,563 Victor. 193 00:21:12,356 --> 00:21:14,900 Victor, you can win if you want to. 194 00:21:15,984 --> 00:21:19,654 You can win this. I believe in you and Cosmo believes in you. 195 00:21:19,655 --> 00:21:22,157 But you've gotta believe in yourself. 196 00:21:23,283 --> 00:21:24,952 Wm. 197 00:21:26,954 --> 00:21:28,622 Win. 198 00:21:31,041 --> 00:21:33,418 Win. 199 00:21:37,589 --> 00:21:40,050 Come on, Vic. 200 00:21:42,761 --> 00:21:44,012 Come on, Vic! 201 00:21:49,434 --> 00:21:51,061 Come on, Vic! 202 00:22:03,448 --> 00:22:06,702 - Come on, Vic! - Come on, Vic! 203 00:22:08,578 --> 00:22:10,956 Come on, Vic! Keep it going! 204 00:22:14,751 --> 00:22:19,630 Nice try, baby brother! I knew you had it in you. Nice try, Thumper, but no cigar. 205 00:22:19,631 --> 00:22:23,009 Baby brother! Where's Stitch? 206 00:22:23,010 --> 00:22:24,885 Nice try, Frank. 207 00:22:24,886 --> 00:22:28,264 Nice try, Stitch. Where's the monkey? 208 00:22:28,265 --> 00:22:32,935 Yeah. You know, I don't like animals anyway. They're... filthy. 209 00:22:32,936 --> 00:22:35,354 - Yeah. - Why don't you get it from the Rat? 210 00:22:35,355 --> 00:22:37,857 No hard feelings? 211 00:22:37,858 --> 00:22:39,693 None. 212 00:22:43,572 --> 00:22:47,825 - OK, Rat. Hand over the monkey. - Hey, it's my monkey. 213 00:22:47,826 --> 00:22:50,286 - It's my monkey. - No, it's my monkey. 214 00:22:50,287 --> 00:22:53,873 - It's my monkey. - It's my monkey, greaseball. 215 00:22:53,874 --> 00:22:59,046 It may look like you, but it don't belong to you. Now you're getting me hot, rat face. 216 00:23:02,466 --> 00:23:05,634 - Be reasonable, Rat. - I'm gonna cut your throat. 217 00:23:05,635 --> 00:23:09,430 - Don't do this. I got a future. - I owe you one. 218 00:23:09,431 --> 00:23:11,975 - Victor! - I'm gonna cut your... 219 00:23:12,684 --> 00:23:14,352 No! 220 00:23:14,353 --> 00:23:17,981 - A flying rat. - Skinny! 221 00:23:18,690 --> 00:23:21,818 Put him down, Victor. 222 00:23:22,527 --> 00:23:24,196 Put him down. 223 00:23:29,701 --> 00:23:34,538 Vic, that was great! You should've made a wish with his legs, you rat! 224 00:23:34,539 --> 00:23:37,041 Come on, let's celebrate. Come on, Lenny. 225 00:23:37,042 --> 00:23:39,668 OK, beer here, Mr Mahon. Beer here. 226 00:23:39,669 --> 00:23:42,671 Hi. I'm your new brother. 227 00:23:42,672 --> 00:23:45,383 - I didn't wanna hurt him. - Those guys wanna be hurt. 228 00:23:45,384 --> 00:23:49,513 - I'm gonna get some ice cream. - Go get a double clip of ice cream. 229 00:23:51,264 --> 00:23:54,266 You know, sometimes I wonder about nature. 230 00:23:54,267 --> 00:23:56,519 Me, myself, I'm a rough and nervy guy. 231 00:23:56,520 --> 00:24:02,400 But my brother there, who should be a real rough pecker, is as nasty as a daisy! 232 00:24:02,401 --> 00:24:07,696 Don't you guys ever wonder about nature? Nature's a funny, funny thing! 233 00:24:07,697 --> 00:24:10,700 Hey... anybody wanna buy a monkey? 234 00:24:13,120 --> 00:24:17,666 Coochie-coochie coo. You're gonna be worth a fortune. 235 00:24:33,974 --> 00:24:35,766 Hey. 236 00:24:35,767 --> 00:24:39,145 We got business to talk with you. 237 00:24:39,146 --> 00:24:41,481 You cheated my boy Franky here. 238 00:24:43,400 --> 00:24:47,153 - What are you laughing at? - Franky's making faces at me. 239 00:24:47,154 --> 00:24:49,405 - Let me dent his head. - No. 240 00:24:49,406 --> 00:24:53,243 Your hands is too valuable to waste on this greaseball. 241 00:24:55,454 --> 00:24:57,873 Well. Good night. 242 00:24:58,874 --> 00:25:01,293 Where are you going? Hey! 243 00:25:03,128 --> 00:25:06,046 Hey, I'm feeling nice tonight, ice jerk! 244 00:25:06,047 --> 00:25:09,759 But someday we're gonna have business together, you and me. 245 00:25:11,052 --> 00:25:14,472 That guy's too stupid to be scared. 246 00:25:14,473 --> 00:25:16,516 He's a primitive. 247 00:25:23,273 --> 00:25:27,234 - Hi, Viccy. - I'm not feeling good tonight, Susan. 248 00:25:27,235 --> 00:25:30,572 - Why the long face? - I don't know my face is long. 249 00:25:31,781 --> 00:25:35,409 - Here's your shirts. - Thanks. I could use some clean shirts. 250 00:25:35,410 --> 00:25:38,621 - What's the matter with Viccy tonight? - Confusion. 251 00:25:38,622 --> 00:25:41,833 - And what is confusion? - A noun. 252 00:25:42,501 --> 00:25:47,171 - What's the matter? - Sometimes, this place... I don't like much. 253 00:25:47,172 --> 00:25:49,840 It doesn't matter. We'll be out of here soon. 254 00:25:49,841 --> 00:25:52,635 I keep thinking about that houseboat in Jersey. 255 00:25:52,636 --> 00:25:57,181 - When will we have enough money? - A few years. Eight years. 256 00:25:57,182 --> 00:26:01,685 - Great. I'll have time to pack. - Yeah, you'll have time to pack. 257 00:26:01,686 --> 00:26:06,149 - Tell me something nice, Viccy. - You mean, say it now? 258 00:26:06,816 --> 00:26:08,860 OK, you don't have to. 259 00:26:12,322 --> 00:26:15,115 I love you, Susan. And you know it. 260 00:26:15,116 --> 00:26:17,826 Susanna! 261 00:26:17,827 --> 00:26:21,456 - I have to go now. - Already? I just got here. 262 00:26:22,249 --> 00:26:24,667 See you tomorrow. 263 00:26:24,668 --> 00:26:27,420 Good night, Ms Chow. 264 00:26:33,843 --> 00:26:36,887 Every night like clockwork? 265 00:26:36,888 --> 00:26:40,891 Look, I know your clogs are tired, but you just hang on to Cosmo's neck. 266 00:26:40,892 --> 00:26:44,019 Nice neck? I just had it washed last week. 267 00:26:44,020 --> 00:26:47,523 You're supposed to laugh. No? Forget it. 268 00:26:47,524 --> 00:26:50,859 Just hang on and I'll drag you around for the rest of the night. 269 00:26:50,860 --> 00:26:55,991 - Thanks, but Sticky might not like it. - What do I care what that rat likes? 270 00:27:46,625 --> 00:27:49,084 So, listen, we get a ten, no, 20-piece band 271 00:27:49,085 --> 00:27:53,505 and I set you up in the best clubs in Manhattan - or Brooklyn, if you want. 272 00:27:53,506 --> 00:27:56,884 Forget Brooklyn. I ain't having you dancing in no shipyards! 273 00:27:56,885 --> 00:28:00,429 - Stop, Cosmo. I'm too tired to laugh. - You're too tired to laugh? 274 00:28:00,430 --> 00:28:04,892 Why don't you lay down and I'll wake you in the morning? We'll finish talking. 275 00:28:04,893 --> 00:28:09,104 - When are you gonna cut your hair? - Long hair proves your brains work. 276 00:28:09,105 --> 00:28:12,066 - And yours never stops. - It's my fortune. 277 00:28:12,067 --> 00:28:15,152 We get a band, work up an act, I dress you in red beads. 278 00:28:15,153 --> 00:28:17,821 I'll handle the paperwork. We'll smash records. 279 00:28:17,822 --> 00:28:22,785 Annie O'Sherlock and her hot dancing yam legs. Together, we can't miss. 280 00:28:22,786 --> 00:28:25,037 - Sounds good. - Yeah. 281 00:28:25,038 --> 00:28:29,541 It's nice with the riffraff pigs off the street, isn't it? All the slobs gone to bed. 282 00:28:29,542 --> 00:28:33,379 It's nice. Well, think about working up an act, OK? 283 00:28:33,380 --> 00:28:36,757 - I'll think. - "you'll think"? 284 00:28:36,758 --> 00:28:39,885 You oughta see a doctor cos your eyes need glasses. 285 00:28:39,886 --> 00:28:42,304 - Why? - Why? Why? 286 00:28:42,305 --> 00:28:46,518 - Yeah. - You keep missing my mouth all the time! 287 00:28:48,144 --> 00:28:50,522 - Good night, Cosmo. - Yeah. 288 00:29:25,932 --> 00:29:28,560 Come on, eat. 289 00:29:41,990 --> 00:29:44,033 Come on. Come on. 290 00:29:45,452 --> 00:29:47,162 What's wrong, Bella? 291 00:30:34,501 --> 00:30:36,628 Come on, Bella. Eat, really. 292 00:31:03,488 --> 00:31:05,323 - Hey! - What? 293 00:31:06,533 --> 00:31:10,410 You gotta start off every morning by crooning to that licebag bird? 294 00:31:10,411 --> 00:31:13,664 Well, she likes music in the morning. 295 00:31:13,665 --> 00:31:16,251 Yeah? Then buy the bum a radio! 296 00:31:54,956 --> 00:31:57,916 Look at the dancing monkey. Dance. Look at him dance. 297 00:31:57,917 --> 00:32:00,545 Dancing monkey. 298 00:32:46,799 --> 00:32:50,427 I'm out here freezing, you're out here freezing. 299 00:32:50,428 --> 00:32:52,472 Everybody's freezing. 300 00:32:56,768 --> 00:32:58,310 I had plans for you. 301 00:32:58,311 --> 00:33:02,189 You were gonna be a dancing monkey, the gimmick of a lifetime. But no. 302 00:33:02,190 --> 00:33:05,317 You're wasting my life, you're wasting your life. 303 00:33:05,318 --> 00:33:08,488 How long do you think I'm gonna stand for this? 304 00:33:24,420 --> 00:33:28,757 How are you doing, Bunch? You look nice. I'm glad you passed by. 305 00:33:28,758 --> 00:33:33,303 - What are you doing around here? - I'm shopping. What are you doing? 306 00:33:33,304 --> 00:33:38,058 I just quit that good job down on Wall Street cos I ain't the type for cushy jobs. 307 00:33:38,059 --> 00:33:41,728 - Yeah. Who needs Wall Street? - Yeah, who needs it? 308 00:33:41,729 --> 00:33:45,482 - So you're teaching monkeys to dance? - Yeah, just to pass the time. 309 00:33:45,483 --> 00:33:48,860 I like animals. Coochie-coochie. 310 00:33:48,861 --> 00:33:52,280 - Listen, you coming by tonight? - Yeah, tonight for sure. 311 00:33:52,281 --> 00:33:55,450 - You don't have to. - Hey, Bunch. Don't I always show? 312 00:33:55,451 --> 00:33:57,703 Are you fishing for a compliment? 313 00:33:57,704 --> 00:34:01,498 - Yeah. - All right, I'll mail it to you. 314 00:34:01,499 --> 00:34:04,627 OK. I'll see you, Cosmo. 315 00:34:05,420 --> 00:34:07,046 Touche-co. 316 00:34:09,465 --> 00:34:14,177 Now you did it. Now you embarrassed me. You got nothing going, creep. 317 00:34:14,178 --> 00:34:17,431 How much ice tonight, Mr Gaimbelli? 318 00:34:17,432 --> 00:34:20,101 No ice tonight. No ice. 319 00:34:22,311 --> 00:34:25,440 - I did not! - Yes, you did! 320 00:34:32,697 --> 00:34:35,323 - Hey, Cosmo. - Hey. What's buzzing, Victor? 321 00:34:35,324 --> 00:34:38,076 - Where's Lenny? - Wrapping his teeth around dinner. 322 00:34:38,077 --> 00:34:41,873 - Where did you get the new suit? - I won it in a raffle. 323 00:34:46,919 --> 00:34:49,504 - Raffle, nothing. - Come on, Vic. 324 00:34:49,505 --> 00:34:55,135 Why should I look like a boiled rag when I could have a stylish set of duds for free? 325 00:34:55,136 --> 00:34:57,679 - You're swiping from the deceased. - Look, Vic. 326 00:34:57,680 --> 00:35:01,433 This guy come into the world nude, so it's natural he go out that way. 327 00:35:01,434 --> 00:35:03,978 - That ain't right. - When you're gone, you're gone. 328 00:35:04,145 --> 00:35:07,856 Why wear a suit? Is this guy going dancing? Are you going dancing? 329 00:35:07,857 --> 00:35:11,651 No, he ain't, but I am, and I can't afford to look like no slob tonight. 330 00:35:11,652 --> 00:35:16,115 Tell you what, I'll return it in the morning when I'm done. I give you my word. 331 00:35:33,800 --> 00:35:36,218 What a rotten band. Do they stink. 332 00:35:36,219 --> 00:35:40,013 I don't like that singer either. He keeps winking at me all the time. 333 00:35:40,014 --> 00:35:42,599 - Where did you get the suit? - You like it? 334 00:35:42,600 --> 00:35:47,437 Don't take it wrong, but it looks like somebody died in it. 335 00:35:47,438 --> 00:35:50,024 Close, close. 336 00:36:25,643 --> 00:36:27,686 - Give me a dime! - I ain't got one. 337 00:36:27,687 --> 00:36:30,355 - Give me a nickel! - I ain't got a nickel. 338 00:36:30,356 --> 00:36:32,649 Get out of here! 339 00:36:32,650 --> 00:36:34,694 Freak! Get the point! 340 00:36:38,865 --> 00:36:43,201 I keep getting the freeze from this tomato. I'm not a bad guy, am I right? 341 00:36:43,202 --> 00:36:48,249 No, I don't think so. But I can't get nowhere. I can't get nowhere. 342 00:36:48,958 --> 00:36:54,129 - What do you want me to say, Cosmo? - How about words that change my life? 343 00:36:54,130 --> 00:36:57,048 - I'm here. - What's that mean? 344 00:36:57,049 --> 00:36:59,885 When you're ready to forget that kid, I'm here. 345 00:36:59,886 --> 00:37:01,511 Not now, Bunch. 346 00:37:01,512 --> 00:37:04,097 Why not? You've been seeing me for three years. 347 00:37:04,098 --> 00:37:07,309 It's been good, but this is something more involved. 348 00:37:07,310 --> 00:37:11,438 - I don't think it'll work between you two. - You don't think so? 349 00:37:11,439 --> 00:37:13,732 Why don't you say why you don't think so? 350 00:37:13,733 --> 00:37:16,234 I just don't think any people understand you. 351 00:37:16,235 --> 00:37:19,487 - But you do? - Yeah. I've seen you more different ways. 352 00:37:19,488 --> 00:37:21,741 Don't get dirty, Bunch. 353 00:37:22,617 --> 00:37:24,784 You know what I mean. 354 00:37:24,785 --> 00:37:28,538 I ain't gonna hurt your feelings, but I wanna let you in on something. 355 00:37:28,539 --> 00:37:31,083 You are a professional bed warmer. 356 00:37:34,420 --> 00:37:36,464 What I need is big money. 357 00:37:39,842 --> 00:37:42,469 - What are we doing here? - Live a little, will ya? 358 00:37:42,470 --> 00:37:45,639 Paradise Alley's great. Dames crawl out of the woodwork. 359 00:37:45,640 --> 00:37:49,851 - This is private, Cosmo. - That's no problem, Lenno. 360 00:37:49,852 --> 00:37:52,146 Come on, live a little. 361 00:37:55,858 --> 00:38:00,320 You're gonna be so happy I took you here. You're gonna laugh, maybe dance. 362 00:38:00,321 --> 00:38:04,533 Hey, Lenny, you can use one leg, maybe do the Lindy Hop. 363 00:38:09,997 --> 00:38:11,999 Get a load of this. 364 00:38:14,085 --> 00:38:16,128 We're friends of Mario. 365 00:38:17,505 --> 00:38:21,676 - Who's Mario? - I don't know. Everyone knows a Mario. 366 00:38:22,760 --> 00:38:26,805 - I'll see you tonight. - Come on, will ya live a little bit? 367 00:38:26,806 --> 00:38:28,849 Thank you. 368 00:38:47,451 --> 00:38:49,662 You won't find God in this joint! 369 00:38:50,746 --> 00:38:52,581 Come on, come on. 370 00:38:54,083 --> 00:38:56,210 Big Glory! 371 00:39:00,548 --> 00:39:02,925 Two beers, bub. 372 00:39:12,727 --> 00:39:16,439 Somebody lose a nightmare? Get a load of that kisser. 373 00:39:26,574 --> 00:39:29,784 Yes, here he is - Big Glory! 374 00:39:29,785 --> 00:39:32,246 All right, back off. 375 00:39:33,372 --> 00:39:37,417 Ladies and gentlemen, may I remind you, 376 00:39:37,418 --> 00:39:39,836 a crisp $100 bill 377 00:39:39,837 --> 00:39:45,593 to any man who thinks he can stand with Big Glory for one round! 378 00:39:47,428 --> 00:39:52,892 And now for your entertainment, Sammy the dancing towel boy. 379 00:39:58,606 --> 00:40:02,400 A hundred bucks? If I was taller, I'd square off with that fish myself. 380 00:40:02,401 --> 00:40:07,697 - Where are all these lovely ladies? - I guess they're in the bathroom. 381 00:40:07,698 --> 00:40:11,160 Looks like all the good-looking broads blew town. 382 00:40:12,536 --> 00:40:15,914 What do you think about Vic scuffling with that truck? 383 00:40:15,915 --> 00:40:18,166 - It's a bad idea. - Why bad? 384 00:40:18,167 --> 00:40:20,251 - You need an explanation? - Yeah. 385 00:40:20,252 --> 00:40:23,755 That man's a professional. He makes his living breaking bones. 386 00:40:23,756 --> 00:40:25,924 - You wanna turn that on Victor? - Yeah. 387 00:40:25,925 --> 00:40:27,258 Don't be foolish. 388 00:40:27,259 --> 00:40:31,930 Vic can haul over a thousand pounds of ice without blowing his breakfast. 389 00:40:31,931 --> 00:40:35,309 - Can he do that? - Who are you talking to, Cosmo? 390 00:40:36,685 --> 00:40:39,855 Well, I sure ain't talking to no high roller. 391 00:40:48,864 --> 00:40:52,826 - "Rustic". - Adjective. The country. 392 00:40:52,827 --> 00:40:56,037 R-u-s-t-i-c. 393 00:40:56,038 --> 00:40:59,040 Good. OK. 394 00:40:59,041 --> 00:41:00,917 "Rutabaga�." 395 00:41:00,918 --> 00:41:04,003 Noun. Turnip. 396 00:41:04,004 --> 00:41:06,923 R-u-t-a-b... 397 00:41:06,924 --> 00:41:09,175 Hey, Vic! Lenny's in trouble! 398 00:41:09,176 --> 00:41:11,594 - What's the matter? - We'll talk later. 399 00:41:11,595 --> 00:41:15,099 - Take care of Bella. - Yeah, take care of that bird. 400 00:41:20,938 --> 00:41:22,356 Lenny? 401 00:41:24,483 --> 00:41:28,987 - I thought you said Lenny was in trouble. - I knew you'd do this. 402 00:41:28,988 --> 00:41:33,366 I ain't in no trouble, Victor. Your brother made a mistake. Why don't you go home? 403 00:41:33,367 --> 00:41:37,537 There's a hundred bucks to be had and all you gotta do is stay in the ring. 404 00:41:37,538 --> 00:41:40,498 - He's not a wrestler. - Got a crystal ball in your pocket? 405 00:41:40,499 --> 00:41:43,209 Hey, Vic. It's easy money, duck soup. 406 00:41:43,210 --> 00:41:46,254 - Then you do it. - Me? 407 00:41:46,255 --> 00:41:51,426 I might kill the guy. Nah, really. He's just a couple of inches too tall for me, that's all. 408 00:41:51,427 --> 00:41:54,721 - What if I get a chipped tooth? - I'll cover it with a blanket. 409 00:41:54,722 --> 00:41:56,765 Vic, you better go now. 410 00:42:00,352 --> 00:42:04,189 Always squawking about buying some houseboat in Jersey, ain't ya? 411 00:42:04,190 --> 00:42:08,026 You're a dreamer, Vic. You ain't never leaving unless you wise up. 412 00:42:08,027 --> 00:42:11,988 A hundred clams for a couple of minutes' work. 413 00:42:11,989 --> 00:42:14,033 You think about it. 414 00:42:16,202 --> 00:42:19,455 - Should I do it? - It's your body. 415 00:42:21,499 --> 00:42:24,418 Bring your body this way. 416 00:42:27,546 --> 00:42:32,885 Well clone, Sammy. Let's hear it for Sammy the dancing towel boy! 417 00:42:35,137 --> 00:42:40,934 Ladies and gentlemen, tonight we have another idiot challenger 418 00:42:40,935 --> 00:42:47,024 who thinks he can stay in with our very own club champion, Big Glory! 419 00:42:51,570 --> 00:42:53,446 What's your name, kid? 420 00:42:53,447 --> 00:42:54,989 - Victor. - Kid Salami. 421 00:42:54,990 --> 00:42:58,869 If he's Kid Salami, what are you? Kid Garlic? 422 00:43:00,037 --> 00:43:03,665 In this corner, believe it or not, 423 00:43:03,666 --> 00:43:05,542 Kid Salami! 424 00:43:05,543 --> 00:43:08,253 Yeah! Victor! 425 00:43:08,254 --> 00:43:10,547 And in the far corner, 426 00:43:10,548 --> 00:43:15,843 our very own smashing, bashing, crashing. 427 00:43:15,844 --> 00:43:17,888 Big Glory! 428 00:43:19,890 --> 00:43:22,684 Cut the gabbing, stupid, and start the brawl! 429 00:43:22,685 --> 00:43:25,979 - Die, you bum, die! - Your mother was a...! 430 00:43:25,980 --> 00:43:28,815 Leave mothers out of it. Die, you greaseball creep! 431 00:43:28,816 --> 00:43:32,527 - Hey, Kid Greaseball! - Hey, Rat! His name is Kid Salami. 432 00:43:32,528 --> 00:43:34,821 Say after me, "Kid Salami." 433 00:43:34,822 --> 00:43:36,490 Moron! 434 00:43:45,124 --> 00:43:48,460 Hey, Vic. Just pretend they're friendly. 435 00:43:50,212 --> 00:43:53,716 Hit it, Sam! 436 00:44:15,404 --> 00:44:17,697 There ain't no law against fighting back! 437 00:44:17,698 --> 00:44:20,325 How bad are you hurt? We're going home. 438 00:44:20,326 --> 00:44:23,202 - Come on, he looks great! - What do you want to do? 439 00:44:23,203 --> 00:44:26,289 - If I get annoyed, I think I can win. - Then get annoyed! 440 00:44:26,290 --> 00:44:31,127 Yeah, will you please get very annoyed? You're embarrassing me. Here we go. 441 00:44:31,128 --> 00:44:33,713 Come on, Victor! 442 00:44:33,714 --> 00:44:35,840 Victor! Yeah! 443 00:44:35,841 --> 00:44:40,721 This guy is easy. Go ahead. Go get him, gorilla. Go ahead. 444 00:44:41,180 --> 00:44:44,600 Go get him, Vic! Come on, Vic! 445 00:44:46,852 --> 00:44:50,230 Get him, Vic! Don't embarrass me! 446 00:45:02,951 --> 00:45:04,202 Get into it! 447 00:45:04,203 --> 00:45:06,246 Get into it! Get annoyed! 448 00:45:27,017 --> 00:45:30,353 Kid Salami! Yeah! 449 00:45:30,354 --> 00:45:34,065 - Come on, Salami! - This is my job. Get off, get off. 450 00:45:34,066 --> 00:45:37,276 The winner... Kid Salami! 451 00:45:37,277 --> 00:45:41,239 - Didn't I tell you? - This kid ain't right. You wanna sell him? 452 00:45:41,240 --> 00:45:43,574 You owe a hundred, Burp. 453 00:45:43,575 --> 00:45:46,369 - The wrestler? - Our brother's not for sale. 454 00:45:46,370 --> 00:45:49,498 - That's right. - Let's go home, Vic. 455 00:45:52,543 --> 00:45:55,754 I knew you'd win! Didn't I tell you? Of course you'd win. 456 00:45:56,922 --> 00:45:59,173 What happened? 457 00:45:59,174 --> 00:46:01,467 I won it. 458 00:46:01,468 --> 00:46:05,847 Can you believe our brother just dumped the Paradise Alley champ? 459 00:46:05,848 --> 00:46:08,391 - It's a start, Lenny. - He could've got hurt. 460 00:46:08,392 --> 00:46:12,478 I tell him to find a gimmick and he has. His muscles are a God-given gimmick. 461 00:46:12,479 --> 00:46:14,731 - Fine, just don't do it. - Hey, listen. 462 00:46:14,732 --> 00:46:18,109 Hey. What have you got against making an honest buck? 463 00:46:18,110 --> 00:46:21,195 Nothing. It just depends how it's made. 464 00:46:21,196 --> 00:46:25,950 Franky the Thumper's a wrestler. Stitch is his manager. Why can't we do the same? 465 00:46:25,951 --> 00:46:32,123 Franky's rotten all his life. And don't try turning Victor into one of your gimmicks. 466 00:46:32,124 --> 00:46:34,292 - You amaze me. - You amaze me. 467 00:46:34,293 --> 00:46:38,045 - It's a ticket out. Where's your guts? - I got more heart than guts. 468 00:46:38,046 --> 00:46:40,840 Don't hand me that. You used to be the hardest. 469 00:46:40,841 --> 00:46:43,968 You blew it for yourself. You ain't gonna blow it for me. 470 00:46:43,969 --> 00:46:47,138 - You watch yourself! - Come on. Come on, hit me! 471 00:46:47,139 --> 00:46:52,059 You ain't even gonna make a dent! You're the biggest joke in the neighbourhood. 472 00:46:52,060 --> 00:46:54,604 You were going places, then you got brave. 473 00:46:54,605 --> 00:46:59,525 What have you got to show for proving you was brave? What have you got? 474 00:46:59,526 --> 00:47:03,362 What have you got? A footlocker? A Purple Heart and a walking cane? 475 00:47:03,363 --> 00:47:06,574 Put it all together and what have you got? Nothing! 476 00:47:06,575 --> 00:47:11,996 You should've grew your hair and jumped off a chair to get flatfeet like me, but no! 477 00:47:11,997 --> 00:47:15,583 You wanted to take a shot at being a hero! Was it worth it? 478 00:47:15,584 --> 00:47:19,504 You better go home, Lenny! Go home cos you're looking old tonight! 479 00:47:19,505 --> 00:47:23,132 And you better take a look at me cos I'm on my way uptown! 480 00:47:23,133 --> 00:47:26,053 It's uptown for Cosmo! 481 00:48:10,556 --> 00:48:14,392 Stay there. What are you coming around for? 482 00:48:14,393 --> 00:48:16,936 Cos I want to. 483 00:48:16,937 --> 00:48:21,357 - Just leave me be. - Let's talk, Annie. Let's talk? 484 00:48:21,358 --> 00:48:25,444 After three years, you wanna talk. Now I don't think I can listen. 485 00:48:25,445 --> 00:48:27,196 - Please, let's talk. - No! 486 00:48:27,197 --> 00:48:30,783 - I wanna say I'm sorry. - You don't make it better by saying that. 487 00:48:30,784 --> 00:48:34,120 You put me through too much. Forget the sorrys, all right? 488 00:48:34,121 --> 00:48:37,832 - I've had problems. - Don't talk in front of these people! 489 00:48:37,833 --> 00:48:40,167 I don't care! Do you see how I move? 490 00:48:40,168 --> 00:48:43,129 - Did you think it changes anything? - I'm not the same! 491 00:48:43,130 --> 00:48:47,550 I said, did you think that would change anything, that I'd feel sorry for you? 492 00:48:47,551 --> 00:48:50,970 Why have you been avoiding me for over a year? No phone, nothing. 493 00:48:50,971 --> 00:48:55,224 Cos you didn't want anybody feeling sorry for you. I don't feel sorry for you! 494 00:48:55,225 --> 00:49:00,814 I feel sorry for me! You did what you wanted. I'm the one that got left out! 495 00:49:02,941 --> 00:49:04,818 I'm back. 496 00:49:05,903 --> 00:49:08,863 - Do you want me back? - No. 497 00:49:08,864 --> 00:49:13,118 - We gotta start over, Annie. - No more, Lenny. 498 00:49:34,014 --> 00:49:35,014 Mumbles! 499 00:49:35,849 --> 00:49:36,974 What do you want? 500 00:49:36,975 --> 00:49:39,603 When was the last time you were with a woman? 501 00:49:40,312 --> 00:49:43,607 - Probably the Depression. - What are you saving it for? 502 00:49:44,358 --> 00:49:47,526 I don't know, man. Maybe... maybe a big finish. 503 00:49:47,527 --> 00:49:51,238 You better get out more often cos you're starting to turn Grey. 504 00:49:51,239 --> 00:49:55,953 Me, I'm on my way to visit the best-looking tomato in the neighbourhood. 505 00:49:57,245 --> 00:49:59,373 - Good night, Mumbles. - Good night. 506 00:50:14,930 --> 00:50:18,099 I wasn't doing it to you. I'm doing it to myself. 507 00:50:18,100 --> 00:50:22,228 - You did it to both of us, Lenny. - We've always been above this nonsense. 508 00:50:22,229 --> 00:50:24,356 Let's get above it? 509 00:50:25,649 --> 00:50:30,569 Come on, baby. You got too much on the ball to be jostling here in the street. 510 00:50:30,570 --> 00:50:32,614 It's too late, Lenny. 511 00:50:38,537 --> 00:50:43,916 - Don't do this to us. - I don't wanna be forgotten again. 512 00:50:43,917 --> 00:50:47,211 And how many times do I have to say that you won't? 513 00:50:47,212 --> 00:50:50,047 I was wrong for what I did for us. 514 00:50:50,048 --> 00:50:52,258 I can't, Lenny. I can't. 515 00:50:52,259 --> 00:50:56,304 - Why? - If I do, it starts all over again. 516 00:50:58,015 --> 00:51:03,103 That's exactly what I wanna do. I wanna start all over again. 517 00:51:04,563 --> 00:51:08,150 For Christ's sakes, don't make me beg? 518 00:53:36,756 --> 00:53:38,632 - Good morning. - Good morning. 519 00:53:38,633 --> 00:53:40,593 - What happened? - About what? 520 00:53:40,594 --> 00:53:43,137 - What happened? - What do you mean? 521 00:53:43,138 --> 00:53:46,223 - I thought we had something going. - We did. 522 00:53:46,224 --> 00:53:47,933 - What? - We were friends. 523 00:53:47,934 --> 00:53:51,312 - There was more. - Cosmo, we were friends. 524 00:53:51,313 --> 00:53:55,024 - You just used me to stay close to Lenny. - Why are you saying that? 525 00:53:55,025 --> 00:53:59,320 We got no papers on each other. I'm back with Lenny cos that's where I wanna be. 526 00:53:59,321 --> 00:54:02,031 He dumped ya, I was nice to ya. Don't that matter? 527 00:54:02,032 --> 00:54:06,785 - Sure it matters. - Answer me one thing. Do you love him? 528 00:54:06,786 --> 00:54:08,120 - Yes. - No, you don't. 529 00:54:08,121 --> 00:54:10,998 Nobody loves nobody round here. Everybody fakes it. 530 00:54:10,999 --> 00:54:14,335 - Why don't you leave the lady alone? - Shut your fat mouth! 531 00:54:14,336 --> 00:54:16,754 - I'm calling the cops! - I'll break your face! 532 00:54:16,755 --> 00:54:19,048 - Look, do you wanna come in? - For what? 533 00:54:19,049 --> 00:54:22,551 Small talk and coffee? Tea and crumpets? For what? Friends? 534 00:54:22,552 --> 00:54:24,428 Good friends. 535 00:54:24,429 --> 00:54:27,014 You two should never have been leading me on. 536 00:54:27,015 --> 00:54:30,392 I never led you on. I never wanted to lead you on, Cosmo. 537 00:54:30,393 --> 00:54:33,729 - Come in. All the heat's getting out. - Then close the window. 538 00:54:33,730 --> 00:54:36,565 - You want me to close the window? - Close the window. 539 00:54:36,566 --> 00:54:38,902 I'm gonna close the window! 540 00:54:41,238 --> 00:54:45,324 You wanna close the window? I don't like you neither. I don't like nobody. 541 00:54:45,325 --> 00:54:49,246 I'm in demand. I don't need you. I don't need nobody! 542 00:54:51,122 --> 00:54:53,124 I'm sensitive. 543 00:55:05,553 --> 00:55:08,722 - They should've never led me on. - Why do this? 544 00:55:08,723 --> 00:55:12,893 - They should never have done that. - What do you expect? It's his old girl. 545 00:55:12,894 --> 00:55:15,688 - He dumped her! - She wasn't your type. 546 00:55:15,689 --> 00:55:19,817 Don't tell me my type. What does anybody know? Who do you think is my type? 547 00:55:19,818 --> 00:55:22,736 - Why not look over here? - You think that's good? 548 00:55:22,737 --> 00:55:26,615 Do you think we're a match made in heaven or something? 549 00:55:26,616 --> 00:55:29,119 - You cold, Cosmo? - I ain't cold. 550 00:55:30,203 --> 00:55:33,706 I hope I croak here. I hope I catch pneumonia, is what I hope. 551 00:55:33,707 --> 00:55:36,792 I hope they come up here and find me dead someday. 552 00:55:36,793 --> 00:55:40,045 Come on, this it getting stupid. 553 00:55:40,046 --> 00:55:44,550 We've been here all morning. You've been shouting everything. Nothing's changed. 554 00:55:44,551 --> 00:55:46,594 They're still together. 555 00:55:48,221 --> 00:55:52,349 We're still together. So nothing's changed. 556 00:55:52,350 --> 00:55:55,811 - You don't understand. - I understand your feelings got hurt. 557 00:55:55,812 --> 00:55:58,647 - Nobody understands nothing. - You believe that? 558 00:55:58,648 --> 00:56:02,693 Yeah, we fake it. Everybody in the whole stinking world fakes everything. 559 00:56:02,694 --> 00:56:06,280 - Come on, Cosmo. You're gonna get cold. - Good. I hope I croak. 560 00:56:06,281 --> 00:56:11,327 The problem is, it's just that nothing in my life is working right any more. 561 00:56:11,328 --> 00:56:16,999 - What am I? A broken part? - No, you're not. You don't understand. 562 00:56:17,000 --> 00:56:20,753 I understand from us. That's all I know from. 563 00:56:20,754 --> 00:56:23,172 Is that a fact? 564 00:56:23,173 --> 00:56:25,924 That's a fact. 565 00:56:25,925 --> 00:56:29,762 - You don't understand. - I understand. 566 00:56:29,763 --> 00:56:32,057 You don't care about money? 567 00:56:33,224 --> 00:56:35,726 Us. 568 00:56:35,727 --> 00:56:38,145 You don't care about cars? 569 00:56:38,146 --> 00:56:41,023 Are you hard of hearing? 570 00:56:41,024 --> 00:56:42,692 Us. 571 00:56:43,777 --> 00:56:47,696 - So what's that supposed to mean? - It means I'm stuck with you. 572 00:56:47,697 --> 00:56:50,324 Stuck with me? 573 00:56:50,325 --> 00:56:53,702 Yeah, I guess we're stuck together. 574 00:56:53,703 --> 00:56:55,747 "Stuck together"? 575 00:56:58,166 --> 00:57:00,794 Pretty sticky relationship? 576 00:57:08,718 --> 00:57:10,762 I love you, Cosmo. 577 00:57:12,347 --> 00:57:14,474 I love you, Cosmo. 578 00:57:30,490 --> 00:57:33,826 Vic, last night was the beginning of something big. 579 00:57:33,827 --> 00:57:35,661 - How big? - I'll level with you. 580 00:57:35,662 --> 00:57:39,164 You stepped in them ropes an ice-ball jerk, and came out a champ. 581 00:57:39,165 --> 00:57:43,502 - I don't feel like no champ. - Don't worry, just make me a handler. 582 00:57:43,503 --> 00:57:45,546 I can't do it. I promised Susan. 583 00:57:45,547 --> 00:57:48,924 Don't promise her nothing. Her relatives bombed Pearl Harbor. 584 00:57:48,925 --> 00:57:53,387 - Watch your mouth. She's Chinese. - What's the cliff? I'm getting a headache. 585 00:57:53,388 --> 00:57:57,433 - She got annoyed when she found out. - Suey don't know nothing. 586 00:57:57,434 --> 00:57:59,017 - Susan. - All right - Susan. 587 00:57:59,018 --> 00:58:02,104 Will you stop kicking that can? Now look. 588 00:58:02,105 --> 00:58:05,482 Look, you and Suey... Susan, I'm sorry. 589 00:58:05,483 --> 00:58:09,361 You and Susan got plans about getting out and buying a houseboat. 590 00:58:09,362 --> 00:58:11,822 - Where do you want that houseboat? - Jersey. 591 00:58:11,823 --> 00:58:15,742 Wrestling can be your passport out of this city. It's a growing sport. 592 00:58:15,743 --> 00:58:18,537 - How soon? - What do you want, the exact date? 593 00:58:18,538 --> 00:58:21,915 - I promised Susan. - I wanna let you in on something. 594 00:58:21,916 --> 00:58:26,462 Suey's almost a regular girl. Regular girls don't know nothing about wrestling. 595 00:58:26,463 --> 00:58:29,047 Know how many guys coulda sat on top of the world, 596 00:58:29,048 --> 00:58:33,010 but they let a dame tell them what to do and only ended up sitting on a toilet? 597 00:58:33,011 --> 00:58:36,930 You're causing me to breathe heavy. You got no reason to treat me crummy. 598 00:58:36,931 --> 00:58:39,183 - I'm not treating you crummy. - You are! 599 00:58:39,184 --> 00:58:41,435 I ain't treating you crummy. 600 00:58:41,436 --> 00:58:45,272 How long have you been an Iceman? I wanna hear you say that. How long? 601 00:58:45,273 --> 00:58:47,983 - Since I was 12. - Since you were 12. Great. 602 00:58:47,984 --> 00:58:53,655 I'm gonna let you in on a fact of life, genius. There ain't no bones in ice cream. 603 00:58:53,656 --> 00:58:58,160 Don't be wasting your time looking for something that ain't there, Vic. 604 00:58:58,161 --> 00:59:01,955 Victor, this beef is a God-given gimmick. 605 00:59:01,956 --> 00:59:06,335 What do you say? Are we partners? Shake. Put it there. 606 00:59:06,336 --> 00:59:10,173 - There ain't no bones in tuna. - So, what's that mean? 607 00:59:10,715 --> 00:59:13,342 I don't know. 608 00:59:13,343 --> 00:59:16,470 - What are you doing with the can? - I'll kick it on the way home. 609 00:59:16,471 --> 00:59:19,098 - Gonna kick it on the way home? - Yeah. 610 00:59:21,476 --> 00:59:25,312 Wait a minute, Victor! Hey, Vic! Wait a minute. Wait. 611 00:59:25,313 --> 00:59:28,815 You get the truck and I'll show you what real dough you can make. 612 00:59:28,816 --> 00:59:30,817 OK. 613 00:59:30,818 --> 00:59:33,363 Wait a minute, wait a minute. 614 00:59:41,913 --> 00:59:47,543 Now you'll see what real dough you can make. Hey! Is Big Glory in? 615 00:59:47,544 --> 00:59:52,839 - You the guy that beat Glory? - He's a relative. Where's Glory? 616 00:59:52,840 --> 00:59:56,177 - Downstairs, door on the left. - Bless you. 617 01:00:17,574 --> 01:00:19,908 Yoo-hoo. Glory? 618 01:00:19,909 --> 01:00:22,202 - Glow? - Who is it? 619 01:00:22,203 --> 01:00:25,872 - It's just a couple of fans. - Can I talk with you? 620 01:00:25,873 --> 01:00:29,459 I don't like y'all to come down here. 621 01:00:29,460 --> 01:00:32,337 I'm sorry about what happened. I was lucky. 622 01:00:32,338 --> 01:00:34,798 Now, what did you wanna talk to me about? 623 01:00:34,799 --> 01:00:38,176 My brother here was wondering how good it is to be a wrestler. 624 01:00:38,177 --> 01:00:42,222 Much like any other thing. I mean, if you're good, it pays off. 625 01:00:42,223 --> 01:00:46,143 Sure it is. Glow here just didn't waste no money on furniture, Vic. 626 01:00:46,144 --> 01:00:49,271 - Is this where you live? - This place ain't permanent. 627 01:00:49,272 --> 01:00:53,775 My manager, he's saving my dough. He's gonna start my career all over again. 628 01:00:53,776 --> 01:00:58,530 - How long's he been saving? - Seven years. I ain't much for numbers. 629 01:00:58,531 --> 01:01:01,617 It's probably any day now, Glory. Don't get impatient. 630 01:01:01,618 --> 01:01:04,077 We gotta go. We got appointments elsewhere. 631 01:01:04,078 --> 01:01:05,454 Hey... 632 01:01:05,455 --> 01:01:10,375 - I's 41, but I'm still strong, you know? - Yeah, you're still strong. 633 01:01:10,376 --> 01:01:14,254 I'm gonna twist my way up in the ranks soon. I's got a family to watch for. 634 01:01:14,255 --> 01:01:16,298 - Where are they? - You a detective? 635 01:01:16,299 --> 01:01:19,718 With all the dough Glow makes, they're probably living grand. 636 01:01:19,719 --> 01:01:21,887 'Way's on vacation. Hey, boy. 637 01:01:21,888 --> 01:01:25,891 To get ahead, somebody to trust you've gotta have to be your handler. 638 01:01:25,892 --> 01:01:29,645 - Now, you remember that. - You remember that, Victor. 639 01:01:29,646 --> 01:01:33,357 We gotta be going, Mr Glory. Thank you very much for your time. 640 01:01:33,358 --> 01:01:35,108 Hey. 641 01:01:35,109 --> 01:01:38,403 This is my place and this is where I stay. 642 01:01:38,404 --> 01:01:41,448 And you come talk to me any time you want, OK? 643 01:01:41,449 --> 01:01:43,493 Okay-duke. 644 01:01:52,710 --> 01:01:56,546 Come on, let me be your handler. I can't keep begging you like this. 645 01:01:56,547 --> 01:01:59,591 - You're making me look bad. - Hey, what are you doing? 646 01:01:59,592 --> 01:02:02,469 I'm gonna choke ya if you don't make me your handler! 647 01:02:02,470 --> 01:02:04,971 - Don't con me, Cosmo. - I'm begging you! 648 01:02:04,972 --> 01:02:09,477 You want me to walk like this? I'm trustworthy. Don't you want the good life? 649 01:02:10,853 --> 01:02:14,148 It doesn't make much sense to me at all. 650 01:02:16,401 --> 01:02:21,029 - I just think you're making a mistake. - Susan says so too, but I need money. 651 01:02:21,030 --> 01:02:25,826 - You're working steady. - I've saved for years and I only have $106. 652 01:02:25,827 --> 01:02:29,871 Victor, is moving to Jersey worth getting hurt for? 653 01:02:29,872 --> 01:02:32,541 - I won't get hurt. - Well, why chance it? 654 01:02:32,542 --> 01:02:36,253 Lenny, my beef is a God-given gimmick and you know it is. 655 01:02:36,254 --> 01:02:41,676 You know what I think is funny? I see you, but I hear Cosmo talking. 656 01:02:42,260 --> 01:02:46,639 Now go on home and come back when it's just Victor talking. 657 01:02:51,144 --> 01:02:55,480 - OK, it's just me this time. - It's good to see you again, Victor. 658 01:02:55,481 --> 01:03:00,444 - I was thinking you'd be a good handler. - I think you think too much. 659 01:03:00,445 --> 01:03:02,404 You like your job? 660 01:03:02,405 --> 01:03:04,615 Your job. You like it here? 661 01:03:14,041 --> 01:03:18,128 - Why do you ask that? - I don't know. I told Cosmo I wanted you. 662 01:03:18,129 --> 01:03:22,967 He said you wouldn't do it because you liked working with dead things. 663 01:03:24,051 --> 01:03:29,514 Do you get a kick out of making me feel bad? You think I like this job? 664 01:03:29,515 --> 01:03:33,811 - I don't know. It's quiet. - Yes. It's quiet. 665 01:03:34,687 --> 01:03:37,564 It's peaceful. 666 01:03:37,565 --> 01:03:40,942 My advice is to go home and do some hard thinking for yourself. 667 01:03:40,943 --> 01:03:44,237 If you still wanna, come back. We'll talk some other time. 668 01:03:44,238 --> 01:03:46,199 All right. See you later. 669 01:03:52,663 --> 01:03:56,541 - Sorry, Victor. I don't need ice any more. - But I got your delivery. 670 01:03:56,542 --> 01:04:02,465 I bought an electric icebox and it works very, very good. I'm really sorry, Victor. 671 01:05:36,601 --> 01:05:40,897 Come on! Heave them rocks! Go on. Heave it! 672 01:05:42,732 --> 01:05:46,527 This is a good exercise to beef up them shoulders. 673 01:05:47,612 --> 01:05:52,657 - Where did you learn to train people? - You're born with it. Bend that pipe. 674 01:05:52,658 --> 01:05:56,202 That's right. Bend that pipe. Let me see you bend it. 675 01:05:56,203 --> 01:05:59,539 Good boy! Throw it away. Throw that pipe away. 676 01:05:59,540 --> 01:06:03,168 Now get over there and heave that dumper. 677 01:06:03,169 --> 01:06:06,254 - Victor. - Yeah? 678 01:06:06,255 --> 01:06:09,424 - I'm on my way to set up your first match. - Thanks, Lenny. 679 01:06:09,425 --> 01:06:11,469 You're welcome. 680 01:06:13,429 --> 01:06:15,722 - I'll see you later. - Where are you going? 681 01:06:15,723 --> 01:06:17,891 - Tell Susan the news. - Keep training. 682 01:06:17,892 --> 01:06:22,479 - My beef feels strong, right, Cosmo? - Yeah, you got strong beef. 683 01:06:22,480 --> 01:06:26,650 Yeah. Hey, Lenny, could you do Charlie Chaplin? 684 01:06:26,651 --> 01:06:29,110 Sure. 685 01:06:29,111 --> 01:06:31,364 All right, I'll see you later. 686 01:06:33,699 --> 01:06:36,451 - Down in the mouth, ain't ya? - What's that mean? 687 01:06:36,452 --> 01:06:39,120 Taking the handling job serious, ain't ya? 688 01:06:39,121 --> 01:06:43,833 - Let's get this straight. Victor came to me. - Yeah, everything comes to you. 689 01:06:43,834 --> 01:06:47,504 Your job's keeping Victor in shape and my job's handling business. 690 01:06:47,505 --> 01:06:50,465 I took the job cos I plan on doing things with it. 691 01:06:50,466 --> 01:06:55,345 I can tell you're a guy with promise. What if I say I don't like working with you? 692 01:06:55,346 --> 01:06:57,390 Join the navy. 693 01:07:11,320 --> 01:07:14,864 That's what I'm feeling inside for you, Lenny! 694 01:07:14,865 --> 01:07:17,701 - Don't mix in it, Cosmo. - Why did you do it? 695 01:07:17,702 --> 01:07:20,161 - Cos she was mine. - You dumped her! 696 01:07:20,162 --> 01:07:22,330 Why do you do this to yourself? 697 01:07:22,331 --> 01:07:25,583 You two should have never been leading me on. I'm sensitive. 698 01:07:25,584 --> 01:07:28,044 Nobody's leading you on. It's in your head. 699 01:07:28,045 --> 01:07:33,133 I don't wanna hear it. I don't like what you two done. I'm in this just for the money. 700 01:07:33,134 --> 01:07:36,137 Aren't you always? 701 01:07:40,433 --> 01:07:41,684 Yeah. 702 01:07:43,644 --> 01:07:47,648 So come on. Come here. Out of the shadows. Let me look at you. 703 01:07:49,066 --> 01:07:52,610 War hero? What's your name? 704 01:07:52,611 --> 01:07:55,572 - Lenny. - Well, listen to this, Captain Lenny. 705 01:07:55,573 --> 01:08:01,703 Before you wanna bet any cash on your man, you gotta get a name, a big name. 706 01:08:01,704 --> 01:08:04,539 Ain't that right Big Glory? 707 01:08:04,540 --> 01:08:06,708 Then you can bet some cash on him. 708 01:08:06,709 --> 01:08:11,463 Your guy's gotta have a good record before these jerks will bet heavy on him. 709 01:08:11,464 --> 01:08:14,758 I'm not talking about those five and tens, neither. 710 01:08:14,759 --> 01:08:19,429 I'm talking about that $100 you stole from me, you creep. My man wasn't in shape. 711 01:08:19,430 --> 01:08:22,599 - You're saying that's all there is to it? - That's all.. 712 01:08:22,600 --> 01:08:26,603 Come on. I promise you 50 wins before Christmas. What do you say? 713 01:08:26,604 --> 01:08:30,106 50 wins? 714 01:08:30,107 --> 01:08:32,150 Listen, punk. 715 01:08:32,151 --> 01:08:37,363 Your man gets in the ring 40 or 50 times before Christmas, 716 01:08:37,364 --> 01:08:40,701 he won't have enough brains to tie his shoelaces. 717 01:08:42,078 --> 01:08:45,539 Then you'll have two cripples in the family. 718 01:08:47,958 --> 01:08:50,710 Couldn't you find any other tape? 719 01:08:50,711 --> 01:08:54,881 - What's wrong with electrical tape? - Vic's a fighter, not a broken toaster. 720 01:08:54,882 --> 01:08:59,052 Don't play patty-cakes with this burn. Get in quick and use the ice clamp. 721 01:08:59,053 --> 01:09:03,348 - What's the ice clamp? - It's a little secret weapon that I created. 722 01:09:03,349 --> 01:09:07,144 OK, Vic. It's time to start your career. 723 01:09:38,592 --> 01:09:42,179 Come on, Vic! Ice clamp! Ice clamp! 724 01:10:03,742 --> 01:10:06,119 The winner, Kid Salami! 725 01:10:06,120 --> 01:10:10,039 You know, I've been thinking. Since everybody knows you as Kid Salami, 726 01:10:10,040 --> 01:10:13,960 I want you to hang a few salamis around your neck as kind of a trademark. 727 01:10:13,961 --> 01:10:16,880 It'll be great for when you fight Death Breath. 728 01:10:16,881 --> 01:10:20,050 - Yeah? What kind of salamis, wise guy? - Genoa. 729 01:11:08,766 --> 01:11:10,893 Come on! Ice clamp! Ice clamp! 730 01:11:26,367 --> 01:11:29,495 Salami! Salami! Salami! 731 01:11:34,250 --> 01:11:37,044 Salami! Salami! Salami! 732 01:11:41,048 --> 01:11:45,511 Salami! Salami! Salami! Salami! 733 01:11:59,692 --> 01:12:02,402 - Problems? - Vic is getting hurt. We oughta quit. 734 01:12:02,403 --> 01:12:04,904 - And end an undefeated career? - Who cares? 735 01:12:04,905 --> 01:12:07,156 300 from you. Come on. $300. 736 01:12:07,157 --> 01:12:10,286 - OK, squirt, let's go. - Get out of here! 737 01:12:30,889 --> 01:12:36,102 - I know what time it is. - I haven't seen you for over three clays. 738 01:12:36,103 --> 01:12:40,232 Look, I've just got a lot of work to do now and I'll be by later. 739 01:12:42,651 --> 01:12:45,904 I'm selling Kid Salami. He's my brother. Here's the action. 740 01:12:54,913 --> 01:13:01,670 Salami! Salami! Salami! 741 01:13:05,424 --> 01:13:08,176 You got him! 742 01:13:08,177 --> 01:13:12,555 Hey, forget about having mercy with these bums? 743 01:13:12,556 --> 01:13:15,391 That's the only way to treat these animals. 744 01:13:15,392 --> 01:13:18,519 Ape Wilson? You call yourself a wrestler? 745 01:13:18,520 --> 01:13:20,813 You didn't last five minutes, you bum. 746 01:13:20,814 --> 01:13:23,941 Turn in your shoes. You're a disgrace to my profession. 747 01:13:23,942 --> 01:13:27,737 Don't pin these bums that fast, cos I don't get a chance to place my bets. 748 01:13:27,738 --> 01:13:29,655 - Sure. - We oughta talk. 749 01:13:29,656 --> 01:13:33,368 Get dressed. We're gonna celebrate tonight. What is it? 750 01:13:33,369 --> 01:13:36,204 What's with you having him fight on Christmas Eve? 751 01:13:36,205 --> 01:13:39,665 Come on. I'm taking care of business good. Now relax. 752 01:13:39,666 --> 01:13:43,127 He's winning, but he's getting banged around. I don't like it. 753 01:13:43,128 --> 01:13:47,840 It's part of the business. If you don't like blood, you're in the wrong racket. 754 01:13:47,841 --> 01:13:50,468 - Hey, I'm talking about our brother. - Cosmo. 755 01:13:50,469 --> 01:13:53,805 - You understand? - Don't. 756 01:13:53,806 --> 01:13:57,517 - Who is this guy I'm talking to here? - Relax, OK? 757 01:13:57,518 --> 01:14:00,687 Come on. You're looking old tonight. 758 01:14:12,699 --> 01:14:15,369 V as in Victor. 759 01:14:17,204 --> 01:14:19,997 Tonight you won your 40th fight. What do you say? 760 01:14:19,998 --> 01:14:22,458 - I'm a little disoriented. - "Disoriented"? 761 01:14:22,459 --> 01:14:26,546 You getting fancy with that dictionary. You don't sound happy for a rich man. 762 01:14:26,547 --> 01:14:32,135 - I'm happy, but I don't think Cosmo is. - I'll take care of Cosmo. You stay healthy. 763 01:14:32,136 --> 01:14:36,013 - I'm trying. How much money we got? - What? You don't trust me? 764 01:14:36,014 --> 01:14:40,852 Sure. I just wanted to know how much money we have. 765 01:14:40,853 --> 01:14:44,272 - Faith. You know what that word means? - Yeah, I know. 766 01:14:44,273 --> 01:14:47,358 - Yeah? What? - You gotta have it to stay in church. 767 01:14:47,359 --> 01:14:52,572 - Don't give me that. - Faith is believing in something invisible. 768 01:14:52,573 --> 01:14:56,075 Don't mix in business, Victor. I'm taking care of everything. 769 01:14:56,076 --> 01:14:58,494 - I'm doing what's best, understand? - Yeah. 770 01:14:58,495 --> 01:15:01,290 - You've just gotta have faith. - I have faith. 771 01:15:03,417 --> 01:15:05,001 - Hey, Lenny. - What? 772 01:15:05,002 --> 01:15:07,503 Do Charlie Chaplin. 773 01:15:07,504 --> 01:15:09,548 Later. 774 01:15:10,799 --> 01:15:15,344 You get dressed. We're gonna celebrate. I'm taking you to Lindy's for cheesecake. 775 01:15:15,345 --> 01:15:17,346 Yeah. 776 01:15:17,347 --> 01:15:20,225 Come on. 777 01:15:35,032 --> 01:15:38,075 You dance excellent, Sammy. Merry Christmas. 778 01:15:38,076 --> 01:15:40,120 Merry Christmas, Salami. 779 01:15:47,711 --> 01:15:51,005 Stitch. This is beautiful. 780 01:15:51,006 --> 01:15:54,300 I got your name inscribed on the side. Use them in good health. 781 01:15:54,301 --> 01:15:57,845 - I will, I will. - Stitch, this is exactly what I wanted. 782 01:15:57,846 --> 01:16:00,473 - You must've read my mind. - It's pretty. 783 01:16:00,474 --> 01:16:02,601 Shut up! 784 01:16:09,191 --> 01:16:11,360 Franky, Franky. Wanna dance? 785 01:16:16,782 --> 01:16:18,866 Robe fits, Stitch. 786 01:16:18,867 --> 01:16:22,912 Yeah, well, it oughta. I had it made special for you. 787 01:16:22,913 --> 01:16:25,998 And the teeth look nice, too. 788 01:16:25,999 --> 01:16:28,543 Yeah, they look nice. 789 01:16:28,544 --> 01:16:30,587 They look real nice. 790 01:16:36,134 --> 01:16:39,011 Ain't you glad I whipped Big Glory tonight? 791 01:16:39,012 --> 01:16:41,264 Yeah, sure I'm glad. 792 01:16:41,265 --> 01:16:43,350 Hey, Franky. 793 01:16:44,393 --> 01:16:48,647 Do I look any older to you than I did last year on this date? 794 01:16:51,108 --> 01:16:53,609 Nah. 795 01:16:53,610 --> 01:16:55,654 The mirror's dirty. 796 01:16:56,947 --> 01:17:00,825 Yeah. And I gotta get the lights fixed in this joint, too? 797 01:17:00,826 --> 01:17:02,118 Yeah. 798 01:17:02,119 --> 01:17:06,122 - Merry Christmas, Franky. - Merry Christmas. 799 01:17:06,123 --> 01:17:11,295 Hey, Frank. Do I look any taller to you than I did last year on this date? 800 01:17:15,215 --> 01:17:17,134 Nah. 801 01:17:28,979 --> 01:17:33,274 Get out of here, you creep! What are you doing out here on Christmas? 802 01:17:33,275 --> 01:17:35,443 Get a job! 803 01:17:35,444 --> 01:17:37,903 Wino bum! 804 01:17:37,904 --> 01:17:41,158 Don't you know Santa Claus when you see him? 805 01:17:44,036 --> 01:17:47,664 - You got any season's greetings for me? - Of course. 806 01:17:50,292 --> 01:17:52,460 Is that for me? 807 01:17:52,461 --> 01:17:56,047 It might be... if you're a good girl. 808 01:17:56,048 --> 01:18:00,551 Lenny, I'm terribly sorry. I forgot to get you anything. 809 01:18:00,552 --> 01:18:03,262 It's OK. I'll get a refund. 810 01:18:03,263 --> 01:18:05,557 Maybe I did get you something. 811 01:18:17,819 --> 01:18:22,991 - He's a handsome devil, isn't he? - I don't know about the "handsome" part. 812 01:18:27,037 --> 01:18:30,332 Try the next one. The next one's very hysterical. 813 01:18:34,252 --> 01:18:35,670 What is this? 814 01:18:35,671 --> 01:18:41,342 You take that, you hook it up to your bed there, and it keeps track of your mileage. 815 01:18:41,343 --> 01:18:43,636 Cosmo, sometimes you got no class. 816 01:18:43,637 --> 01:18:46,889 You don't like it? Try the next one. The next one is all class. 817 01:18:46,890 --> 01:18:49,017 The next one is a class import. 818 01:18:49,726 --> 01:18:52,561 It's perfume! 819 01:18:52,562 --> 01:18:55,314 The best. 820 01:18:55,315 --> 01:19:00,069 - I'll smell with the best. - You're gonna smell with the best. 821 01:19:00,070 --> 01:19:04,490 Gee, it's really nice. You planning on taking me uptown or something? 822 01:19:04,491 --> 01:19:08,035 - Yeah, I was, yeah. - What happened to your plans? 823 01:19:08,036 --> 01:19:11,122 I don't know. I think I've gotta do something first. 824 01:19:11,123 --> 01:19:13,416 You mean with your brother? 825 01:19:13,417 --> 01:19:17,253 I was thinking, it's Christmas Eve. I shouldn't leave you alone. 826 01:19:17,254 --> 01:19:22,758 I haven't even opened my presents yet. Did you get me some socks? 827 01:19:22,759 --> 01:19:25,053 Yeah. Three pair. 828 01:19:28,473 --> 01:19:32,476 - Where are you going? - Paradise Alley. You wanna go? 829 01:19:32,477 --> 01:19:36,272 Yeah, but you go alone. I'll wait here. 830 01:19:36,273 --> 01:19:40,401 Hey, Bunch. You wait alone, OK? 831 01:19:40,402 --> 01:19:44,614 Cos tomorrow you're out of this place... for good. 832 01:19:53,248 --> 01:19:54,916 Thanks. 833 01:19:56,585 --> 01:19:59,628 Honey, when you're in motion, you just remain in motion. 834 01:19:59,629 --> 01:20:01,797 The name of the game is momentum. 835 01:20:01,798 --> 01:20:07,304 I know you don't believe it, but things are gonna work out this way. Please? 836 01:20:11,475 --> 01:20:13,726 Do they? 837 01:20:13,727 --> 01:20:18,023 What colour hair does your business meeting have? 838 01:20:20,025 --> 01:20:23,486 - What are you saying? It's business. - Business? 839 01:20:23,487 --> 01:20:26,322 I'm saying if you leave me tonight, don't come back. 840 01:20:26,323 --> 01:20:29,450 I can't have you always walking out on me, Lenny. 841 01:20:29,451 --> 01:20:33,163 OK. Maybe you're right. Maybe it's not the same. 842 01:20:33,663 --> 01:20:38,209 - Maybe we had our time and it's over. - Yeah, maybe. 843 01:20:38,210 --> 01:20:41,045 What am I supposed to have done wrong, Lenny? 844 01:20:41,046 --> 01:20:46,258 You didn't do nothing wrong. I'm climbing now and you don't like heights. 845 01:20:46,259 --> 01:20:49,011 Then it's over. Just like that. 846 01:20:49,012 --> 01:20:52,432 No. It's business. 847 01:21:25,131 --> 01:21:27,883 - Glory. - Santa? 848 01:21:27,884 --> 01:21:30,928 Nah, it's me, Cosmo Carboni. 849 01:21:30,929 --> 01:21:35,474 - What do you say, Cosmo? - I came by to see how you was doing. 850 01:21:35,475 --> 01:21:38,894 Well, you can take a look at me and see I ain't doing too well. 851 01:21:38,895 --> 01:21:43,983 - Yeah, I can see that. What happened? - I scrapped with Franky the Thumper. 852 01:21:43,984 --> 01:21:48,362 - Yeah. I know the beast-animal. - Well, he's bad weather. 853 01:21:48,363 --> 01:21:52,700 I've been hearing a lot of good things about your brother. He's coming up fast. 854 01:21:52,701 --> 01:21:56,954 - I know. He's coming up too fast. - Good-looking boy he once was. 855 01:21:56,955 --> 01:21:59,915 Well, a bathing beauty he ain't no more, is he? 856 01:21:59,916 --> 01:22:02,877 I bet he ain't. 857 01:22:02,878 --> 01:22:05,379 We both sure ain't no bathing beauties? 858 01:22:05,380 --> 01:22:10,343 Hey, Glory. What say you and me go out and we have some Christmas fun tonight? 859 01:22:13,555 --> 01:22:15,599 I'd like that. 860 01:22:20,687 --> 01:22:26,191 Bathing beauties... It's been a long time since I had Christmas wine with a friend. 861 01:22:26,192 --> 01:22:31,239 Well, you ain't never had it till you've had Christmas wine with Santa Carboni! 862 01:22:39,247 --> 01:22:42,666 Come on! Get it over! Hey! Are you crazy? 863 01:22:42,667 --> 01:22:46,087 Don't you recognise Cosmo Carboni and Big Glory? 864 01:22:48,131 --> 01:22:50,175 Cosmo! 865 01:23:05,106 --> 01:23:07,692 Glow just broke his company's property! 866 01:23:08,944 --> 01:23:11,279 Are you crazy? Now get rid of this! 867 01:23:12,822 --> 01:23:13,865 Get out of here! 868 01:23:15,700 --> 01:23:17,953 - I'm a bear! - Don't you recognize Santa Claus? 869 01:23:30,632 --> 01:23:32,926 Look what kind of drunken bums they are. 870 01:23:35,220 --> 01:23:36,220 Knock it off! 871 01:23:37,138 --> 01:23:39,516 What do you say, we go to Stitch Mahon for a drink? 872 01:23:40,100 --> 01:23:42,727 You know they don't allow coloured folks in there. 873 01:23:43,645 --> 01:23:46,606 Come on, I can get you in. Me and Stitch are good buddies, come on. 874 01:24:24,227 --> 01:24:26,687 Well, merry Christmas, 875 01:24:26,688 --> 01:24:29,273 old Franky the Thumper! 876 01:24:29,274 --> 01:24:34,112 I brought you a present all the way from the North Pole! 877 01:24:39,909 --> 01:24:42,829 See ya, Stitch! 878 01:24:46,207 --> 01:24:48,460 Stitch, you idiot! 879 01:24:59,637 --> 01:25:02,556 I'm gonna sit down here and just think. 880 01:25:02,557 --> 01:25:05,225 I ain't had me such a ball since I don't know when. 881 01:25:05,226 --> 01:25:08,812 - Me neither, Big Glory. - You don't have to call me Big Glory. 882 01:25:08,813 --> 01:25:12,192 - How come? - Cos I ain't so big, just fat. 883 01:25:20,450 --> 01:25:27,081 - Well, Fat Glory ain't such a catchy name! - It ain't catchy, but it's closer to home. 884 01:25:27,082 --> 01:25:30,834 Before we clone that hell-raising, I was thinking a lot. 885 01:25:30,835 --> 01:25:34,755 - You know, I ain't no big deal no more. - Don't be saying that. 886 01:25:34,756 --> 01:25:38,133 Listen, I've been thinking about this for a long time. 887 01:25:38,134 --> 01:25:41,386 In my mind, I've figured out I'm living all backwards 888 01:25:41,387 --> 01:25:46,475 cos all them things that made me feel good, they happened a long time ago. 889 01:25:46,476 --> 01:25:49,937 Ain't your handler getting you ready for some kind of comeback? 890 01:25:49,938 --> 01:25:53,858 That guy wasn't nothing. He just worked there. 891 01:25:55,068 --> 01:26:01,031 - What about all this dough you made? - I just wrestled for room and board. 892 01:26:01,032 --> 01:26:04,368 So before I go, I'm just gonna say thanks for being a buddy. 893 01:26:04,369 --> 01:26:08,289 - Where you going? - I'm gonna jump in the river. 894 01:26:10,959 --> 01:26:13,336 - Why? - Cos I'm happy. 895 01:26:15,630 --> 01:26:18,173 I don't get you, Big Glory. 896 01:26:18,174 --> 01:26:21,426 Well, most people do themselves in cos they's feeling blue. 897 01:26:21,427 --> 01:26:25,097 When I'm feeling blue, I ain't feeling nothing like hurting myself. 898 01:26:25,098 --> 01:26:29,268 I feels like hurting somebody else, which ain't right, that's for sure. 899 01:26:29,269 --> 01:26:31,645 Hey, Glory. I still don't get your drift. 900 01:26:31,646 --> 01:26:37,359 Well, I always wanted to end it when I felt good. Tonight, I feels happy. 901 01:26:37,360 --> 01:26:40,154 Come on, let's drive the truck some more. 902 01:26:40,155 --> 01:26:44,700 Remember, nobody in this world's gotta do nothing if they don't have a mind to. 903 01:26:44,701 --> 01:26:49,079 - Hey, Glory. What about your family? - You's looking at my family. 904 01:26:49,080 --> 01:26:53,417 Hey, Glory, come on. Let's drive the stupid truck some more, all right? 905 01:26:53,418 --> 01:26:57,337 I've made up my mind, boy. Just thanks to you for being a buddy. 906 01:26:57,338 --> 01:27:00,215 Give me your word you won't try that old hero's bit. 907 01:27:00,216 --> 01:27:05,345 I ain't giving my word. You make me feel like it's my fault cos my brother beat you. 908 01:27:05,346 --> 01:27:10,226 Listen, your brother didn't beat me. I just didn't want it no more. 909 01:27:18,276 --> 01:27:22,989 You take a long look at that picture, boy, and do some smart thinking. 910 01:27:25,700 --> 01:27:31,455 Cosmo, you know, in a hundred years, this ain't gonna matter none. 911 01:27:31,456 --> 01:27:34,125 You take care, Santa Claus. 912 01:27:37,629 --> 01:27:43,300 All these lettuce leaves and fish bones. Shucks, I can't even find no dirty river. 913 01:27:43,301 --> 01:27:45,428 You just can't even kill yourself. 914 01:27:48,181 --> 01:27:51,141 Big Glory, what are you doing? 915 01:27:51,142 --> 01:27:55,480 You know, in a hundred years, this still ain't gonna matter none! 916 01:28:22,840 --> 01:28:27,302 Why are you driving the truck? What are you doing down here? 917 01:28:27,303 --> 01:28:30,681 - Vic, you've gotta get out. - Out of what? 918 01:28:30,682 --> 01:28:35,602 - This wrestling. You gotta get out now. - Why should he? He's winning big. 919 01:28:35,603 --> 01:28:39,856 Look, Vic, I'm your brother. I've seen where you're heading and it's bad. 920 01:28:39,857 --> 01:28:45,029 Why don't you keep smelling the river and just stay off his back? I don't need this. 921 01:28:47,282 --> 01:28:50,576 What is this kind of talk? You wanna call it a clay? 922 01:28:52,537 --> 01:28:57,040 What's going on? You wanna quit? Quit. I thought you were made of stronger stuff. 923 01:28:57,041 --> 01:29:00,544 - What do you mean? - I don't know what he thinks, Victor. 924 01:29:00,545 --> 01:29:03,130 You're the best. 925 01:29:03,131 --> 01:29:06,800 And you're respected and we're respected, and you know it. 926 01:29:06,801 --> 01:29:10,178 It's all cos of that respect your big match is ready to be made. 927 01:29:10,179 --> 01:29:11,555 What match? 928 01:29:11,556 --> 01:29:16,018 - A match worth a $1,000 purse. - Wait. Who's he gotta wrestle? 929 01:29:16,019 --> 01:29:19,813 You wanna retire? I'm not stopping you. I just wish you'd have done this. 930 01:29:19,814 --> 01:29:23,233 - Why don't you wise up, Vic? - It goes back to having faith. 931 01:29:23,234 --> 01:29:26,903 - I got faith. - You do? Then let me lay this out. 932 01:29:26,904 --> 01:29:31,366 You see, listen to me or to Cosmo. We're not pulling back and forth no more. 933 01:29:31,367 --> 01:29:33,952 - Get off his back! - You stay off his back! 934 01:29:33,953 --> 01:29:37,122 I wanna see you respected, rich, and with your houseboat. 935 01:29:37,123 --> 01:29:40,042 With this one match, you don't have to wait years. 936 01:29:40,043 --> 01:29:42,878 - We'll be on our way to success. - Who's he wrestling? 937 01:29:42,879 --> 01:29:45,589 - Franky. We'll be over the top. - He's over nothing! 938 01:29:45,590 --> 01:29:47,424 - Just have faith. - I'll fight. 939 01:29:47,425 --> 01:29:50,218 - Vic, don't do it. - I'll set it up. I'll set it up. 940 01:29:50,219 --> 01:29:54,014 Stop with this faith crap! You've pushed too hard. He ain't in shape! 941 01:29:54,015 --> 01:29:57,059 - You set it up and I'll get ya! - Don't get into him. 942 01:29:57,060 --> 01:30:01,563 - Hey, Vic. Have you seen your face? - I don't have to look in the mirror. 943 01:30:01,564 --> 01:30:05,817 - Do you know where you're heading? - Yeah, on our houseboat. 944 01:30:05,818 --> 01:30:10,572 I wanna lay something out for you. Guys like us, we don't live on houseboats. 945 01:30:10,573 --> 01:30:13,367 We don't live on houseboats. 946 01:30:13,368 --> 01:30:16,162 Go on. Go on. 947 01:30:27,840 --> 01:30:32,427 You came here to talk business, so let's talk. 948 01:30:32,428 --> 01:30:35,972 - How much you guys wanna wager? - Make your wager. 949 01:30:35,973 --> 01:30:39,267 You first, greaseball. 950 01:30:39,268 --> 01:30:42,270 - 500. - Peanuts. 951 01:30:42,271 --> 01:30:46,233 And we can't buy nothing with peanuts. 952 01:30:46,234 --> 01:30:51,696 That's what your brother Cosmo's gonna be worth when we get through with him. 953 01:30:51,697 --> 01:30:54,075 He broke my window. 954 01:31:02,250 --> 01:31:05,085 How much money do we have? 955 01:31:05,086 --> 01:31:08,172 - What do you wanna know for? - Curious. 956 01:31:10,174 --> 01:31:13,094 We've got $9,000. 957 01:31:15,221 --> 01:31:17,598 We bet 9,000. 958 01:31:19,225 --> 01:31:21,685 That's a very hefty wager. 959 01:31:21,686 --> 01:31:27,858 For nine grand, I'd tear my obnoxious, overbearing, 960 01:31:27,859 --> 01:31:34,364 smelly, ignorant, sweet mother's face off. 961 01:31:34,365 --> 01:31:36,241 Yeah. 962 01:31:36,242 --> 01:31:40,663 That's a very healthy greaseball wager. 963 01:31:41,706 --> 01:31:43,916 I wanna talk to my brother. 964 01:31:53,801 --> 01:31:56,011 - What are you doing? - I think I can win. 965 01:31:56,012 --> 01:31:58,139 You "think" you can? 966 01:32:00,475 --> 01:32:05,562 You lose this fight, we're finished. We're garbage again. Do you understand this? 967 01:32:05,563 --> 01:32:07,773 I was never garbage. 968 01:32:23,372 --> 01:32:26,459 - When do you wanna set this match? - Tonight. 969 01:32:27,293 --> 01:32:30,421 - Such short notice. - You yellow? 970 01:32:34,675 --> 01:32:36,886 Then tonight it is. 971 01:32:53,945 --> 01:32:57,697 - You're gonna win tonight, aren't you? - I'm gonna win. 972 01:32:57,698 --> 01:33:00,283 - Why are you gonna win? - Cos you have faith. 973 01:33:00,284 --> 01:33:02,994 Why don't you get off his back? 974 01:33:02,995 --> 01:33:04,788 Faith. 975 01:33:04,789 --> 01:33:08,124 You just make sure you win cos nothing else counts. 976 01:33:08,125 --> 01:33:10,001 - You understand? - Yeah. 977 01:33:10,002 --> 01:33:13,505 Lenny, you oughta take that cane and shove it in your ear. 978 01:33:13,506 --> 01:33:16,258 Your brain's more crippled than your leg. 979 01:33:16,259 --> 01:33:18,468 Easy, boys. You're fighting already. 980 01:33:18,469 --> 01:33:21,930 Hey, Salami. Tonight you're gonna look like cooked salami. 981 01:33:21,931 --> 01:33:26,227 All kidding aside, you've come a long way. I wish you the best of luck. 982 01:33:27,353 --> 01:33:30,814 Hope you have a lot of insurance. Can't take a joke? 983 01:33:30,815 --> 01:33:33,441 The guy's always been an idiot. 984 01:33:33,442 --> 01:33:35,570 Later. 985 01:33:38,155 --> 01:33:40,408 No later. Why not now? 986 01:33:42,118 --> 01:33:44,077 Later. 987 01:33:44,078 --> 01:33:45,579 Yeah. 988 01:33:45,580 --> 01:33:48,206 You and me, brother. 989 01:33:48,207 --> 01:33:50,251 You and me. 990 01:33:52,086 --> 01:33:53,296 Let's go! 991 01:33:59,969 --> 01:34:02,345 There's a lot of people here. 992 01:34:02,346 --> 01:34:05,056 You don't have to go through with this. 993 01:34:05,057 --> 01:34:10,270 - You oughta be proud. - Wait a minute. Why should I be proud? 994 01:34:10,271 --> 01:34:12,772 You started everything. 995 01:34:12,773 --> 01:34:14,817 Let's go, Vic! 996 01:34:34,545 --> 01:34:38,715 First, I'm gonna smash you! Then I'm gonna get you! 997 01:34:38,716 --> 01:34:41,635 I'm gonna smash your whole family! 998 01:34:41,636 --> 01:34:44,888 - Watch your eyes. Everything's on you. - I know, Lenny. 999 01:34:44,889 --> 01:34:47,808 - Look, I didn't start nothing. - It's nice weather. 1000 01:34:51,729 --> 01:34:54,648 Ladies! Ladies and gentlemen! 1001 01:34:54,649 --> 01:34:59,736 Tonight's fantastic bout will have no time limit! 1002 01:34:59,737 --> 01:35:02,865 No rules will prevail! 1003 01:35:04,492 --> 01:35:07,535 The two contestants will battle 1004 01:35:07,536 --> 01:35:12,123 until one or the other can no longer continue! 1005 01:35:12,124 --> 01:35:16,461 - Look at those muscles! What a man! - That guy's loony. 1006 01:35:16,462 --> 01:35:19,506 Hey, you greaseball morons! 1007 01:35:19,507 --> 01:35:23,051 I'm gonna go ahead and pull your teeth out with my hands! 1008 01:35:23,052 --> 01:35:25,595 I'm gonna pull your eyeballs out 1009 01:35:25,596 --> 01:35:28,765 and I'm gonna squeeze your ugly neck 1010 01:35:28,766 --> 01:35:31,476 until your ugly tongue turns a sick blue! 1011 01:35:31,477 --> 01:35:33,729 You puke! 1012 01:35:35,231 --> 01:35:38,316 Get 'm your comers! 1013 01:35:38,317 --> 01:35:42,320 - Easy, boys! Take it easy. - Moron! You're the greaseballs! 1014 01:35:42,321 --> 01:35:45,782 - All right, relax. In this corner... - It's your fault. 1015 01:35:45,783 --> 01:35:48,201 Weighing 290 pounds, 1016 01:35:48,202 --> 01:35:51,705 for the record, a fantastic record 1017 01:35:51,706 --> 01:35:54,082 of 174 wins 1018 01:35:54,083 --> 01:35:56,251 and nine disqualifications, 1019 01:35:56,252 --> 01:36:00,296 the cruel, the insipid Franky the Thumper! 1020 01:36:00,297 --> 01:36:03,717 Yeah! Come on! Come on! 1021 01:36:03,718 --> 01:36:09,097 - And in this corner, with a record of... - Hey! Hey! Didn't you forget something? 1022 01:36:09,098 --> 01:36:15,229 Excuse me. Handled exclusively by Mr Stitch Mahon! 1023 01:36:20,234 --> 01:36:23,278 What's the matter, Stitch? Don't it float? 1024 01:36:23,279 --> 01:36:25,697 And in this corner, 1025 01:36:25,698 --> 01:36:28,992 weighing 285 pounds, 1026 01:36:28,993 --> 01:36:35,582 with a record of 41 straight victories, the boy who got his start here... 1027 01:36:35,583 --> 01:36:39,043 - You OK? - ..In Paradise Alley, our very own, 1028 01:36:39,044 --> 01:36:43,298 Victor "Kid Salami" Carboni! 1029 01:36:43,299 --> 01:36:45,843 Go on. 1030 01:36:49,472 --> 01:36:51,806 You don't have to go through with this. 1031 01:36:51,807 --> 01:36:55,268 - Let's win, Vic. - I'm gonna take care of you later. 1032 01:36:55,269 --> 01:36:57,395 Use the thumbs. 1033 01:36:57,396 --> 01:36:59,898 His thumbs, Vic. Watch this creep's thumbs. 1034 01:36:59,899 --> 01:37:02,692 Use the ice clamp on him. The ice clamp. All right? 1035 01:37:02,693 --> 01:37:08,072 Sammy... let the bout begin! 1036 01:37:08,073 --> 01:37:11,035 That's right! Come on now! 1037 01:37:53,494 --> 01:37:56,538 Get out of my face, you idiots! 1038 01:37:56,539 --> 01:37:58,248 Idiots! 1039 01:37:58,249 --> 01:38:02,794 We're gonna smash you in half! You're gonna be dead! 1040 01:38:02,795 --> 01:38:06,423 That's it, Franky! Come on, Frank! Squeeze him! 1041 01:38:07,508 --> 01:38:10,010 Smash him, Franky! That's it, smash him! 1042 01:38:11,345 --> 01:38:13,638 Hey, that's a foul! Foul! 1043 01:38:13,639 --> 01:38:16,599 Foul! Hey! 1044 01:38:16,600 --> 01:38:18,686 That's a foul! 1045 01:38:21,146 --> 01:38:23,190 Get him, Franky! 1046 01:38:24,400 --> 01:38:26,693 Foul! Foul! 1047 01:38:26,694 --> 01:38:30,322 - Come on, Vic. - Get him out of here! 1048 01:38:41,458 --> 01:38:44,253 I'll kill him! I'll kill him! 1049 01:38:45,713 --> 01:38:48,089 Keep that beast off my brother! 1050 01:38:48,090 --> 01:38:49,757 I'll kill ya! 1051 01:38:49,758 --> 01:38:53,344 - Slow down. Save your strength. - Everything is fine. I'm happy. 1052 01:38:53,345 --> 01:38:57,473 I don't want you to be happy. I want you to get mad and I want you to win! 1053 01:38:57,474 --> 01:38:59,475 Stomp him, Franky. Stomp him! 1054 01:38:59,476 --> 01:39:03,980 I don't want nothing left in him, nothing, just a greasy little wet spot! 1055 01:39:03,981 --> 01:39:08,151 - Look, Vic. Just use the ice clamp. - I'll tell him what to do from now on. 1056 01:39:08,152 --> 01:39:11,447 - Just use the ice clamp. - Why don't you guys stop fighting? 1057 01:40:07,002 --> 01:40:09,587 - Hey! - Hey! Get off him! 1058 01:40:09,588 --> 01:40:12,215 Get off him! Hey, Vic, are you all right? Vic! 1059 01:40:12,216 --> 01:40:15,093 - Come on. That's a foul! - Get him over there! 1060 01:40:15,094 --> 01:40:17,679 That's a foul! 1061 01:40:17,680 --> 01:40:19,723 Lying creep! 1062 01:40:21,308 --> 01:40:25,311 - He was gonna fall there. - Sit down, Vic. Come on, sit down. 1063 01:40:25,312 --> 01:40:30,066 - They're frightened! Shut up. - Worms! Worms! Worms! 1064 01:40:30,067 --> 01:40:34,195 - Don't get careless, Vic. Pick your holds. - You mean discriminate my holds. 1065 01:40:34,196 --> 01:40:36,447 - Why don't you go out there? - Shut up! 1066 01:40:36,448 --> 01:40:37,740 I'm gonna smash him! 1067 01:40:37,741 --> 01:40:40,201 - Go get him, baby. - Give him the ice clamp. 1068 01:40:40,202 --> 01:40:43,622 Why don't you get off his back, Lenny? Just get off his back. 1069 01:42:27,059 --> 01:42:30,353 - I'm gonna stop this. - You stop nothing. We got everything. 1070 01:42:30,354 --> 01:42:33,481 - We got nothing! You're gonna kill him! - Stay out of this! 1071 01:42:33,482 --> 01:42:35,233 - I'm gonna get you! - You get me! 1072 01:42:35,234 --> 01:42:36,818 Win for me. You're the best. 1073 01:42:36,819 --> 01:42:39,738 - Talk to me. How you doing? - Excellent. What round is it? 1074 01:42:41,406 --> 01:42:44,618 - The 22nd round! - Keep it together, Victor. 1075 01:43:26,577 --> 01:43:30,914 We have here a disqualification! A disqualification! 1076 01:43:32,791 --> 01:43:36,628 - Think again, Burp. - The winner - Franky the Thumper! 1077 01:43:39,256 --> 01:43:41,841 We gotta get him up! Vic, get up! 1078 01:43:41,842 --> 01:43:47,263 I hope you know the better man won. That stiff was outclassed. Let's have my dough. 1079 01:43:47,264 --> 01:43:49,765 - Why don't you get out of here? - What did you say? 1080 01:43:49,766 --> 01:43:52,810 - He said for you scum to get out of here! - Yeah? 1081 01:43:52,811 --> 01:43:55,022 - Come on! Come on, scum! - Franky! 1082 01:44:04,573 --> 01:44:07,826 Salami! Salami! Salami! Salami! 1083 01:44:21,882 --> 01:44:24,009 Come on, Franky. Come on. 1084 01:44:25,344 --> 01:44:27,888 Salami! Salami! Salami! 1085 01:44:38,023 --> 01:44:41,943 The winner. The winner! Victor, we're the winner! We're the winner! 1086 01:44:41,944 --> 01:44:44,779 The winner - Kid Salami! Kid Salami! 1087 01:44:44,780 --> 01:44:47,616 Get out of here, Rat! 1088 01:44:58,252 --> 01:45:00,461 All right. 1089 01:45:00,462 --> 01:45:04,715 - No! - It's a joke! 1090 01:45:04,716 --> 01:45:07,426 They're not mine! 1091 01:45:07,427 --> 01:45:09,137 It's a joke. 1092 01:45:10,222 --> 01:45:12,599 I'll be back! 1093 01:45:20,816 --> 01:45:22,943 - You weren't hurt? - No. 1094 01:45:24,152 --> 01:45:27,738 You almost threw the match? You almost blew everything? 1095 01:45:27,739 --> 01:45:29,782 - Yeah. - Why? 1096 01:45:29,783 --> 01:45:32,493 Cos I liked it better when we was just brothers. 1097 01:45:32,494 --> 01:45:36,539 Wait, if you were gonna lose, why did you wait till the 22nd round? 1098 01:45:36,540 --> 01:45:39,167 I was born on the 22nd, remember? 1099 01:45:40,919 --> 01:45:44,631 How's it going, Victor? How's it going? 1100 01:45:46,174 --> 01:45:48,968 Victor! Salami! 1101 01:45:48,969 --> 01:45:52,097 Salami! Salami! 1102 01:45:53,265 --> 01:45:55,142 Salami! 93587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.