All language subtitles for Pannaiyarum.Padminiyum.2014.Suara.2CD.DVDRip.XviD.AC35.1.Esubs-TTT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,494 --> 00:01:04,588 'Landlord and his car (Padmini)' 2 00:01:25,218 --> 00:01:30,485 'The life of a car doesn't start as soon as it is manufactured' 3 00:01:31,424 --> 00:01:33,756 'Only after it reaches the hands of a good owner' 4 00:01:36,796 --> 00:01:39,526 'There is no way to know beforehand who gets which car' 5 00:01:40,433 --> 00:01:41,627 'The car chooses us' 6 00:01:45,572 --> 00:01:47,506 'lf you want to know how a car can find its owner...' 7 00:01:48,641 --> 00:01:50,632 '...then l must tell you the story of our village' 8 00:01:53,313 --> 00:01:54,575 'Every village has a story' 9 00:01:55,315 --> 00:01:58,478 'Story of the boogeyman, guardian deity or some folklore' 10 00:01:59,452 --> 00:02:01,682 'Whenever anyone asks us for a story...' 11 00:02:02,355 --> 00:02:04,220 '...unanimously narrated is the story of our landlord' 12 00:02:11,564 --> 00:02:14,431 'He's our landlord' 'He has a golden heart' 13 00:02:15,235 --> 00:02:16,429 'He's done a lot of good' 14 00:02:17,303 --> 00:02:19,294 'He's the one who brought all the technology to our village' 15 00:02:21,307 --> 00:02:23,241 '1st time our village people heard songs on the radio' 16 00:02:24,611 --> 00:02:25,703 'Watched movies on TV' 17 00:02:28,681 --> 00:02:29,670 Watch, watch...enjoy 18 00:02:37,357 --> 00:02:39,450 Sir! TV is such superior quality! 19 00:02:41,294 --> 00:02:42,693 True to his name, when does Peedai the pest notjinx anything?! 20 00:02:49,302 --> 00:02:49,734 'Why go that far? He is the one...' 21 00:02:50,603 --> 00:02:52,662 '...who introduced a toilet to us' 22 00:02:53,473 --> 00:02:54,599 - Aiyah is coming - Move...move 23 00:02:55,275 --> 00:02:55,741 Move, man 24 00:03:01,481 --> 00:03:03,711 Ask them to go -You carry on, sir 25 00:03:07,587 --> 00:03:11,546 'lf there is an object in his house anyone can use it at any time' 26 00:03:11,691 --> 00:03:13,488 'There's no time limit for its usage, day or night!' 27 00:03:13,793 --> 00:03:15,761 Hello, wait dear...1 minute 28 00:03:16,396 --> 00:03:18,193 Here, talk Don't cry 29 00:03:18,498 --> 00:03:20,432 - Mother? - What happened? 30 00:03:20,600 --> 00:03:22,295 Mother, my father-in-law is no more 31 00:03:22,602 --> 00:03:25,537 Aiyo! What will l do? 32 00:03:35,315 --> 00:03:37,613 l didn't think he'd go without even a farewell 33 00:03:44,290 --> 00:03:50,490 (lament song) 34 00:04:04,444 --> 00:04:06,241 Aiyaaaah!!!! 35 00:04:10,350 --> 00:04:11,408 Mad fellow! 36 00:04:14,687 --> 00:04:20,421 Who died? -No, l don't know 37 00:04:26,666 --> 00:04:28,361 Stack those sacks up without letting them slide 38 00:04:29,669 --> 00:04:32,502 We have to do all the work No one to even lend a hand 39 00:04:32,672 --> 00:04:33,661 - That's right - What to do? 40 00:04:34,707 --> 00:04:36,698 When is the baby due for your daughter, Shanmugam bro? 41 00:04:37,310 --> 00:04:37,799 She's in her 2nd trimester 42 00:04:38,311 --> 00:04:41,246 l need to travel but work pins me down! 43 00:04:41,481 --> 00:04:44,678 Throw it along one side of the road 44 00:04:45,285 --> 00:04:46,718 You attend to your work l dropped by simply 45 00:04:47,287 --> 00:04:48,777 - l can come later - Oh no, it's okay 46 00:04:49,389 --> 00:04:52,620 My father's car is in the shed They intend closing it 47 00:04:53,359 --> 00:04:54,519 Might as well bring the car and we can drive it here, right? 48 00:04:55,528 --> 00:04:57,359 He left long ago And he's still not back 49 00:04:57,797 --> 00:04:58,661 Where did he go? 50 00:05:01,267 --> 00:05:02,700 Please wait. l'll be back -Okay 51 00:05:23,556 --> 00:05:27,583 'When he saw this Padmini car, our landlord's life changed completely 52 00:05:28,628 --> 00:05:31,529 'This story is about when this car's life started' 53 00:05:33,333 --> 00:05:35,301 Let's go for a drive 54 00:06:15,475 --> 00:06:16,703 Need to harvest within the next 10 days 55 00:06:17,777 --> 00:06:18,709 When are you starting? 56 00:06:20,513 --> 00:06:21,639 - Hello...? - Huh...?! 57 00:06:21,781 --> 00:06:23,715 When are you harvesting? -l should, brother 58 00:06:24,717 --> 00:06:28,448 Brother...if we leave the car like this, won't it get dusty? 59 00:06:28,688 --> 00:06:30,246 We must keep wiping it 60 00:06:31,290 --> 00:06:35,420 l feel so tired l'm aching from head to toe 61 00:06:35,795 --> 00:06:40,391 Brother, car here standing outside enhances your house even more! 62 00:06:42,435 --> 00:06:44,266 Tell your wife fish curry was delicious 63 00:06:44,837 --> 00:06:48,432 Brother, tell our driver to park the car in the shade a little bit 64 00:06:48,541 --> 00:06:50,236 All day long standing under the hot sun 65 00:06:50,410 --> 00:06:50,774 - Must be- - Look here 66 00:06:51,511 --> 00:06:52,637 You say another word about that car- 67 00:06:53,646 --> 00:06:54,670 Don't you have anything else to talk about? 68 00:06:55,481 --> 00:06:58,473 Obsessed with that car -Okay, bro, leave it 69 00:06:58,618 --> 00:06:59,710 Looks so lovely, that's why 70 00:07:00,553 --> 00:07:01,679 Bring your wife next time you come 71 00:07:02,488 --> 00:07:05,457 Bro, he's pouring water all over the car, won't it rust? 72 00:07:06,459 --> 00:07:07,585 lt's made of iron, no? 73 00:07:08,227 --> 00:07:09,558 He's liberal with water without a care in the world! 74 00:07:12,732 --> 00:07:17,465 - Why are you suddenly leaving, bro? - l've been thinking about it for long 75 00:07:18,271 --> 00:07:19,203 My daughter will deliver any time now 76 00:07:19,372 --> 00:07:20,566 lt would be nice to be with her, no? 77 00:07:21,574 --> 00:07:23,235 She keeps yelling at me over the telephone too 78 00:07:23,476 --> 00:07:25,569 That's why l thought l'll visit her 79 00:07:25,778 --> 00:07:27,268 Would you like to eat something? - No 80 00:07:27,480 --> 00:07:29,710 - Brother, when did you come? - Just now, hardly 10 minutes 81 00:07:30,316 --> 00:07:31,283 l'll be back in a minute 82 00:07:31,751 --> 00:07:33,685 Brother's going away to see his daughter 83 00:07:34,353 --> 00:07:36,378 - Come soon - Let this be here 84 00:07:36,722 --> 00:07:37,484 What is this, brother? 85 00:07:38,558 --> 00:07:39,752 l've asked one of our lawyers to come 86 00:07:40,493 --> 00:07:41,619 Give this to him if he comes 87 00:07:42,595 --> 00:07:44,256 l want to will my assets to my daughter 88 00:07:45,765 --> 00:07:47,255 - Okay, let me take leave - See you, brother 89 00:07:47,533 --> 00:07:49,262 What's the hurry? Why don't you eat here? 90 00:07:49,735 --> 00:07:50,702 lt's already late 91 00:07:51,404 --> 00:07:52,462 l wanted to leave my documents here 92 00:07:54,273 --> 00:07:56,639 Come back soon, brother Don'tjust stay there 93 00:07:57,310 --> 00:07:58,800 Sure, l'll be back mid January, soon after the harvesting festival 94 00:08:00,580 --> 00:08:01,740 Where's the key? 95 00:08:02,415 --> 00:08:03,279 Hey, give me the key 96 00:08:06,352 --> 00:08:07,284 Let my car be here till l come back 97 00:08:07,587 --> 00:08:08,576 lt'll just be idle over there 98 00:08:09,255 --> 00:08:11,553 lf it's here, at least you can drive it. What? 99 00:08:12,291 --> 00:08:13,417 Okay, brother 100 00:08:14,227 --> 00:08:15,626 You are off to see your daughter, right? 101 00:08:16,295 --> 00:08:17,557 Stay there and spend some time with your daughter 102 00:08:17,730 --> 00:08:19,254 Don't come back too soon! 103 00:09:10,316 --> 00:09:12,614 Aiyah...sir! Save my son 104 00:09:13,486 --> 00:09:16,614 Sir...aiyah! What will l do? 105 00:09:17,557 --> 00:09:19,457 Sir...aiyaaaah! 106 00:09:21,427 --> 00:09:22,359 What happened? 107 00:09:22,562 --> 00:09:25,258 A snake bit my son Come and tell us what to do 108 00:09:26,365 --> 00:09:27,457 He isn't frothing at all 109 00:09:27,633 --> 00:09:28,793 He might get serious 110 00:09:29,368 --> 00:09:32,269 - Must be a harmless water snake - Must be a non poisonous grass snake 111 00:09:33,606 --> 00:09:36,507 Sir, start the car -Someone...please 112 00:09:36,809 --> 00:09:37,798 Sir, you'll have to start it 113 00:09:38,611 --> 00:09:39,635 l-l don't know to drive 'doubles' 114 00:09:42,782 --> 00:09:44,807 Someone start the car...quick Who knows to drive it? 115 00:09:45,284 --> 00:09:46,308 Sir, our Murugesan knows 116 00:09:47,353 --> 00:09:49,480 Doesn't he only drive a tractor? 117 00:09:49,655 --> 00:09:51,714 Sir, he can even fly a plane! This will be child's play for him 118 00:10:27,393 --> 00:10:30,692 Can we go? -Go 119 00:10:35,768 --> 00:10:36,792 Enough? -Dai! 120 00:10:38,471 --> 00:10:40,302 Some more it seems Go...go...go...keep going 121 00:10:40,673 --> 00:10:42,265 Shall l go straight home?! 122 00:10:44,443 --> 00:10:46,308 Ready...! 123 00:10:48,848 --> 00:10:49,746 Right...! 124 00:11:07,900 --> 00:11:09,458 Do you need this? 125 00:11:09,669 --> 00:11:12,399 You lost again l told you right then 126 00:11:12,571 --> 00:11:13,367 You should have listened to me 127 00:11:13,539 --> 00:11:17,475 Wait...wait 1 last chance 128 00:11:17,710 --> 00:11:18,642 l'll get you a sweet Just one more chance 129 00:11:18,878 --> 00:11:22,405 - Get lost - Let me win once 130 00:11:26,585 --> 00:11:27,449 Bro...! 131 00:11:27,753 --> 00:11:29,243 A snake has bitten Malaiyamma's son 132 00:11:29,889 --> 00:11:31,254 Our landlord asked you to come immediately 133 00:11:31,457 --> 00:11:32,253 Get in Let's go 134 00:11:32,625 --> 00:11:34,820 He'll die by the time you reach driving this!! 135 00:11:36,729 --> 00:11:41,598 My son My dearest son! 136 00:11:42,768 --> 00:11:44,360 Move...move...move aside 137 00:11:45,838 --> 00:11:47,829 No froth from his mouth at all? Where did it bite him? 138 00:11:48,674 --> 00:11:49,663 - Can you drive? - Yes, sir 139 00:11:50,242 --> 00:11:54,440 Lift him -Be careful 140 00:11:55,648 --> 00:11:59,607 Move...give way Stand aside 141 00:12:03,289 --> 00:12:05,416 Where's his mother? Get inside 142 00:12:07,259 --> 00:12:08,248 Lower the glass Let him get some air 143 00:12:09,295 --> 00:12:09,761 Lower that side also 144 00:12:17,536 --> 00:12:18,366 What are you searching for? 145 00:12:18,604 --> 00:12:20,731 - Which is the gear? - Oh no...my son...? 146 00:12:23,309 --> 00:12:28,269 What is he waiting for? -What are you doing? 147 00:12:28,581 --> 00:12:30,310 As soon as l find the gear l can start the car, sir 148 00:12:30,516 --> 00:12:31,278 Murugesa...! 149 00:12:31,584 --> 00:12:32,642 ls it so important to search for that right now? 150 00:12:33,285 --> 00:12:34,377 You can come back and search Start the car immediately 151 00:12:34,620 --> 00:12:37,418 Sir! You can't start a car without a gear 152 00:12:41,827 --> 00:12:48,255 Sir! He hasn't started and my son is dying 153 00:12:51,537 --> 00:12:52,561 Now l found it! 154 00:12:53,706 --> 00:12:56,266 My son is dying and they are all clapping their hands 155 00:12:56,642 --> 00:12:59,475 We're going, dear lady Your son will be fine, don't worry 156 00:12:59,779 --> 00:13:04,375 Move...move...move! 157 00:13:05,818 --> 00:13:07,217 Move it 158 00:13:07,620 --> 00:13:09,247 - Murugesa - Aiyah? 159 00:13:09,555 --> 00:13:10,385 You asked for a lever 160 00:13:22,434 --> 00:13:28,669 ''Apple of our eye, favorite indeed Whizzing with lightning speed'' 161 00:13:29,275 --> 00:13:31,266 ''Make way for our dear car Our hot-shot evergreen star!'' 162 00:13:31,677 --> 00:13:38,276 ''Through ups and downs swerving As graceful as a chariot swaying'' 163 00:13:38,584 --> 00:13:40,677 ''Make way for a jewel in the crown Our car in this town well renowned'' 164 00:13:41,387 --> 00:13:45,517 ''We aren't alone by no means Whole town packed in like sardines'' 165 00:13:45,925 --> 00:13:49,452 ''We'll pole vault and cross the sun Do you want to join in the fun?'' 166 00:13:50,863 --> 00:13:55,266 ''We've wished for a long time to our guardian statue divine'' 167 00:13:55,668 --> 00:13:59,798 ''Will you give us 4 tyres new which won't wear out...will you?'' 168 00:14:00,406 --> 00:14:09,713 ''Driving through folds and forest Racing in our routes in right earnest'' 169 00:14:38,577 --> 00:14:44,846 ''Just for larks we'll compete friskily We'll try to over-take trains cheekily'' 170 00:14:45,517 --> 00:14:49,749 ''School we bunked...full stop We had a ball in granny's shop'' 171 00:14:50,556 --> 00:14:54,617 ''ln corners, streets, bushes, gaps no one over took us, no mishaps'' 172 00:14:54,927 --> 00:14:59,455 ''We get into trouble customary We weren't pulled up solitary'' 173 00:14:59,765 --> 00:15:08,798 ''Weddings, concerts, car we depended on We sang and danced till break of dawn'' 174 00:15:09,608 --> 00:15:12,702 ''Jiving through jungles and mounds Diving and dipping in our many rounds'' 175 00:15:14,413 --> 00:15:18,747 ''Pick of the litter, number one Like lightning springs into action'' 176 00:15:19,652 --> 00:15:28,788 ''Our dear Padmini premier Make way for this cute 4 wheeler'' 177 00:15:29,662 --> 00:15:31,823 Wait, son Stop the car a little 178 00:15:34,333 --> 00:15:35,630 Bear with it for a bit more, dear 179 00:16:09,868 --> 00:16:16,273 ''Like the decoy hay-man we'll wait in the edge of our village for this Fiat'' 180 00:16:16,675 --> 00:16:21,374 ''We'll roast in the sun, lingering forever Seeing the car we'll take wing together'' 181 00:16:21,914 --> 00:16:25,611 ''Rooster shaking his comb and head we squabbled to catch single handed'' 182 00:16:26,585 --> 00:16:30,544 ''ln the streets where small kids run to the joy of honking we succumb'' 183 00:16:31,623 --> 00:16:40,258 ''Little car, you are like our mother You are our family deity like no other'' 184 00:16:40,766 --> 00:16:48,764 ''Through woods we'll steer our car We'll zip zap zoom in our route far'' 185 00:16:50,843 --> 00:16:59,842 ''Chitty Chitty Bang Bang of lndia flashes like lightning in euphoria'' 186 00:17:00,552 --> 00:17:04,545 ''Move aside for our Godsend For our fine 4-fendered friend'' 187 00:17:05,290 --> 00:17:07,258 ''High low joy-riding Like a chariot gliding'' 188 00:17:07,493 --> 00:17:12,760 ''Thanks to Walchand Doshi leave way for our lovely Padmini'' 189 00:17:33,652 --> 00:17:36,246 He's been asking you to buy oil cake all these days 190 00:17:36,655 --> 00:17:37,849 And you haven't got it even today, no? 191 00:17:38,323 --> 00:17:39,756 Am l roaming around jobless? 192 00:17:40,259 --> 00:17:40,725 Drink your porridge 193 00:17:41,660 --> 00:17:43,685 Don't do any work Just happily loaf around town 194 00:17:45,264 --> 00:17:46,731 Only job for you and your husband is to give me jobs to do 195 00:17:47,900 --> 00:17:50,266 Lord Muruga! 196 00:17:55,307 --> 00:17:56,865 You're right, we must never ask sir to do any work 197 00:17:57,409 --> 00:18:00,674 He goes to the market so often He'll run errands for everyone else 198 00:18:00,946 --> 00:18:03,779 - But he won't lift his finger for us - l'll buy it this evening 199 00:18:04,883 --> 00:18:05,872 Expect me to believe you?! 200 00:18:06,552 --> 00:18:07,849 Have you ever done anything l asked you to? 201 00:18:09,321 --> 00:18:11,789 Why is he eating plain porridge? Give him some dried-chilies 202 00:18:20,399 --> 00:18:23,664 - Has brother left? - Sir is eating 203 00:18:25,270 --> 00:18:27,795 You're the 1st folks to hire a cleaner for a car! 204 00:18:29,675 --> 00:18:31,506 Why...is it infra dig for 'sir' to wash the car, huh? 205 00:18:32,744 --> 00:18:36,646 Jinx-boy that you are, if you sit in front will it be auspicious? 206 00:18:36,915 --> 00:18:38,849 lf you can't stand my face, give me your photo 207 00:18:39,318 --> 00:18:40,307 l'll hang it as mascot in front of the car 208 00:18:41,286 --> 00:18:42,378 No, l asked you to mix your bran properly 209 00:18:42,654 --> 00:18:44,451 You jolly well mind your own business! 210 00:18:46,258 --> 00:18:47,247 Move your butt! Why chit chat with my father? 211 00:18:56,368 --> 00:18:58,666 Peedai...wretched boy! -Grab the cycle...let's scoot 212 00:18:59,638 --> 00:19:00,798 lf we get caught, we'll be 'bran'ded! 213 00:19:17,923 --> 00:19:19,857 She's here?! Wonder what will be taken today 214 00:19:20,292 --> 00:19:20,690 Maaaa? 215 00:19:28,367 --> 00:19:30,426 Suja has come l don't know why 216 00:19:30,869 --> 00:19:31,836 She has started talking to him just now 217 00:19:32,538 --> 00:19:34,529 Wait...he'll come 218 00:19:36,642 --> 00:19:38,405 That's okay, dear, but unless you tell me your problem... 219 00:19:38,544 --> 00:19:39,408 ...how can l sort it out? 220 00:19:40,412 --> 00:19:41,379 What can it be, father- 221 00:19:41,580 --> 00:19:42,672 Ask your husband to come and eat 222 00:19:43,248 --> 00:19:44,442 We ate before we came here l made rice pancakes 223 00:19:45,317 --> 00:19:48,878 - Everything is a problem - Tell me what you want, dear 224 00:19:49,721 --> 00:19:51,348 Don't do this, father 225 00:19:51,657 --> 00:19:53,488 l already have a gloriously 'good' name in this house 226 00:19:54,259 --> 00:19:57,888 They say every time l come here l take something or the other away 227 00:19:58,530 --> 00:19:59,792 lt's not like l'm stealing from someone else's house 228 00:20:00,365 --> 00:20:02,299 l don't have the right to take stuff from my own father? 229 00:20:02,534 --> 00:20:04,502 Who else has that right but you, my child? 230 00:20:05,671 --> 00:20:07,298 You are always my top priority 231 00:20:07,706 --> 00:20:09,298 First tell me what you want 232 00:20:12,344 --> 00:20:16,303 Whenever l want to know what's happening in your life... 233 00:20:16,515 --> 00:20:17,880 ...l have to come this far 234 00:20:18,383 --> 00:20:21,216 How many ever times l call you, you don't visit me 235 00:20:22,287 --> 00:20:24,517 l'm not able to be without seeing you 236 00:20:24,823 --> 00:20:27,792 He's a workaholic to the core 237 00:20:29,828 --> 00:20:32,194 For the past 2 months our phone hasn't been working 238 00:20:32,497 --> 00:20:33,623 No one has fixed it 239 00:20:33,832 --> 00:20:34,764 That's all? 240 00:20:35,434 --> 00:20:38,232 l'll get you a new phone within 2 days and send it over 241 00:20:38,403 --> 00:20:41,270 No, don't, then l'll get pulled up by my mother for this 242 00:20:41,807 --> 00:20:43,866 You have the old phone here, no? 243 00:20:44,776 --> 00:20:48,769 Just lying around here He said that's enough 244 00:20:49,448 --> 00:20:50,540 You get yourself a new phone 245 00:20:50,682 --> 00:20:52,309 lt's not old, dear lt's in perfect condition 246 00:20:53,252 --> 00:20:54,446 Uh...huh, that's enough, father 247 00:20:54,853 --> 00:20:57,447 That's what l was wondering about the purpose of your visit 248 00:20:57,689 --> 00:20:59,452 Look here, mother l didn't ask for a new phone 249 00:20:59,691 --> 00:21:01,488 Oh yes! You're a real good girl 250 00:21:01,627 --> 00:21:03,595 Don't take a dig at her You take it home, dear! 251 00:21:03,829 --> 00:21:05,490 You heard how she spoke?! 252 00:21:05,897 --> 00:21:07,626 - l told you- - lgnore her 253 00:21:13,672 --> 00:21:15,663 Madam? You called me? 254 00:21:16,341 --> 00:21:17,808 Take this coffee and give it to my son-in-law 255 00:21:20,279 --> 00:21:22,907 Dai! You give it -Okay, ma 256 00:21:25,317 --> 00:21:25,840 Peedai 257 00:21:28,320 --> 00:21:29,685 Buffalo! Go and give it 258 00:21:30,255 --> 00:21:31,381 l can't stand that chap's face 259 00:21:37,729 --> 00:21:40,357 Son-in-law...here, coffee 260 00:21:43,402 --> 00:21:44,460 You seem to have got a paunch?! 261 00:21:45,604 --> 00:21:47,469 Yes...must reduce it 262 00:21:47,839 --> 00:21:50,273 l didn't mean your tummy l meant the flab on your face! 263 00:21:51,810 --> 00:21:52,902 Don't shake it around too much 264 00:22:00,252 --> 00:22:02,311 Just keep giving her everything we have 265 00:22:02,554 --> 00:22:03,816 One fine day, we'll have nothing left 266 00:22:04,723 --> 00:22:07,191 Leave it, whom else will we give our possessions to? 267 00:22:08,293 --> 00:22:09,590 Possessions? What's remaining? 268 00:22:10,228 --> 00:22:11,627 You've already given away all that we possess 269 00:22:12,631 --> 00:22:13,859 This whole place is bare 270 00:22:14,499 --> 00:22:19,459 All that's left is this house Give her that also 271 00:22:19,771 --> 00:22:21,762 We'll just keep staring at each other's faces 272 00:22:23,642 --> 00:22:24,802 Get down...go 273 00:22:26,478 --> 00:22:29,242 After l come back we can all go for a ride together 274 00:22:29,748 --> 00:22:30,544 - Let's go - Move aside 275 00:22:30,782 --> 00:22:31,441 You get in 276 00:22:33,485 --> 00:22:34,452 Why do you lock all the doors? 277 00:22:56,641 --> 00:22:58,268 Where are you running off to the moment you got back home? 278 00:23:00,779 --> 00:23:02,804 He's been away so long Wonder what's happened 279 00:23:03,815 --> 00:23:04,611 Shall l go and check, brother? 280 00:23:08,820 --> 00:23:10,447 He was sick for quite some time 281 00:23:10,889 --> 00:23:13,380 They want to take him to his son's house l don't know what they'll do now 282 00:23:18,730 --> 00:23:19,389 Scoot 283 00:23:46,391 --> 00:23:50,384 Lord Muruga, forgive me for my wayward thoughts 284 00:23:56,468 --> 00:23:57,366 Coffee...? 285 00:24:04,576 --> 00:24:05,907 Brother's on a sacred vow He won't drink coffee 286 00:24:06,645 --> 00:24:08,670 Muruga...Muruga Don't let me get tempted 287 00:24:17,889 --> 00:24:19,379 - Murugesa? - Sir? 288 00:24:20,492 --> 00:24:22,255 We have to take him to his son's house 289 00:24:23,428 --> 00:24:26,795 He was ailing for long, taking him in a bullock cart isn't advisable 290 00:24:27,399 --> 00:24:28,593 Let them take our car 291 00:24:29,468 --> 00:24:31,493 Drop me at home And bring the car back here 292 00:24:31,837 --> 00:24:32,826 You've taken a sacred vow So you can't drive them 293 00:24:33,672 --> 00:24:34,639 l've asked for another driver 294 00:24:34,806 --> 00:24:36,467 You got another driver? 295 00:24:36,875 --> 00:24:39,742 - Who else can drive a car? - There's someone in the next village 296 00:24:40,245 --> 00:24:40,802 l've sent for him 297 00:24:41,613 --> 00:24:42,875 There's no man in their family to organize the funeral 298 00:24:43,348 --> 00:24:44,212 No, you wait here l'll be right back 299 00:24:45,817 --> 00:24:46,545 Murugesa! 300 00:24:47,285 --> 00:24:50,618 Didn't you see him the other day also? -l've told him 301 00:24:51,256 --> 00:24:51,779 Where did you guys go? 302 00:24:52,624 --> 00:24:54,592 - He broke his vow - Where is he? 303 00:24:55,861 --> 00:24:56,657 ldiot! 304 00:24:57,462 --> 00:24:59,259 l've asked you not to do anything without consulting me first 305 00:24:59,498 --> 00:25:01,591 How can you take off the sacred thread without fulfilling your vow? 306 00:25:02,634 --> 00:25:03,692 What'll you do if you're cursed? 307 00:25:04,436 --> 00:25:06,563 Nothing like that will happen l'll finish this trip and put it back 308 00:25:07,305 --> 00:25:10,365 ls it a chain you can put on and off as you like? 309 00:25:11,309 --> 00:25:12,708 You said no one else is there to accompany them 310 00:25:13,311 --> 00:25:14,471 What will that poor girl do all by herself? 311 00:25:14,746 --> 00:25:17,180 God won't do anything if l take off the thread to do something good 312 00:25:17,849 --> 00:25:20,750 They need a hand now Let me drive you home 313 00:25:24,856 --> 00:25:27,791 Be careful -Move...move 314 00:25:29,294 --> 00:25:30,261 Open the door...fast 315 00:25:31,496 --> 00:25:35,489 Take care of the body Hold his head 316 00:25:38,904 --> 00:25:39,836 1st take the corpse in 317 00:25:44,576 --> 00:25:45,600 Find out the relatives of the dead man 318 00:25:46,511 --> 00:25:48,274 Don't take my life out! How are you related? 319 00:25:48,480 --> 00:25:49,538 - Uncle - Then get in 320 00:25:52,284 --> 00:25:55,412 Go in front -Get in the front 321 00:25:59,758 --> 00:26:01,350 You are sitting on the dead man's face 322 00:26:01,526 --> 00:26:02,515 Get down now He'll get squished 323 00:26:03,295 --> 00:26:06,389 Hold the rope carefully lf he falls, don't blame us 324 00:26:23,348 --> 00:26:24,508 Lord Muruga! Don't make me look at her 325 00:26:42,667 --> 00:26:50,802 ''l speak love's language Only my eyes flash the message'' 326 00:26:55,880 --> 00:27:03,787 ''l converse in the language of love Wordless through my eyes' alcove'' 327 00:27:04,823 --> 00:27:12,889 ''Who is this village angel, kindly assign How do l explain this pain of mine?'' 328 00:27:13,732 --> 00:27:21,503 ''Mind is eager to take as mine for my own sake'' 329 00:27:22,674 --> 00:27:30,706 ''Lift to eternal heights above Who can question your move?'' 330 00:27:31,583 --> 00:27:39,581 ''God above is witness Watching you with indulgence'' 331 00:27:40,492 --> 00:27:44,792 'Aiyo! Look how they have tied you up there' 332 00:27:45,296 --> 00:27:53,294 ''ln the language of love l interact Quietly through eye-contact'' 333 00:28:11,690 --> 00:28:15,626 ''l became a field with grains windblown And a pond rippled by a stone'' 334 00:28:15,894 --> 00:28:19,261 ''As your gaze settled on me alone'' 335 00:28:20,498 --> 00:28:24,628 ''l'm caught in a whirlpool of senses l see you everywhere, my princess'' 336 00:28:25,270 --> 00:28:28,467 ''As love sprouted roots defenseless'' 337 00:28:29,541 --> 00:28:37,607 ''l should become your half sari to drape on your shoulder softly'' 338 00:28:38,349 --> 00:28:46,347 ''Your waist, stride, braid duly blessed My heart as your shadow fully possessed'' 339 00:28:47,459 --> 00:28:55,389 ''l keep talking my love's language Soundless only my eyes engage'' 340 00:29:34,639 --> 00:29:42,273 ''Swaying to folk music, swinging to and fro won't your anklets in rhythm echo?'' 341 00:29:43,615 --> 00:29:50,714 ''Like water breaking many a barrier chariot-like, won't my mind waver in favor?'' 342 00:29:52,557 --> 00:30:00,794 ''l refer the almanac eagerly l ask the priest earnestly'' 343 00:30:01,499 --> 00:30:09,497 ''To fix our wedding date quickly Rest l'll whisper on our wedding night only'' 344 00:30:10,408 --> 00:30:18,247 ''l speak love's language Only my eyes flash the message'' 345 00:30:19,250 --> 00:30:27,316 ''Angel of this village, kindly define How do l explain this pain of mine?'' 346 00:30:27,826 --> 00:30:34,891 ''Mind is eager to take as mine for my own sake'' 347 00:30:37,268 --> 00:30:44,800 ''Carry to eternal heights above Who can question your move?'' 348 00:30:45,610 --> 00:30:54,245 ''God above is witness Watching you with indulgence'' 349 00:30:58,289 --> 00:31:00,257 lt's mid January and you've still not put back your vow-thread 350 00:31:00,658 --> 00:31:01,625 When do you intend fulfilling your vow? 351 00:31:02,260 --> 00:31:04,490 Some people are asking me to put it 352 00:31:05,663 --> 00:31:06,823 Some people are asking me not to 353 00:31:07,932 --> 00:31:09,297 Why should l care about anyone's opinion? 354 00:31:10,468 --> 00:31:11,730 l've made up my mind to see Lord Muruga 355 00:31:12,670 --> 00:31:13,637 Might as well go to the temple 356 00:31:31,289 --> 00:31:33,883 'May the envious eyes of family, friends, foe, fauna, flora not flourish' 357 00:31:34,392 --> 00:31:35,518 She spat on my shirt! 358 00:31:36,594 --> 00:31:38,323 Should you give us your produce every year? 359 00:31:38,496 --> 00:31:39,690 lt's the only way we can repay your love 360 00:31:39,898 --> 00:31:42,867 What will we old people do? Give it to your children 361 00:31:43,301 --> 00:31:44,268 Okay, go inside 362 00:31:45,503 --> 00:31:46,868 Where is your new dress? 363 00:31:47,639 --> 00:31:50,699 - lt's inside my box, ma - Why didn't you wear it today? 364 00:31:51,609 --> 00:31:53,474 lt'll get dirty, right? l'll wear it next year 365 00:31:53,678 --> 00:31:56,511 Aiyo...go, you jackass! 366 00:32:18,636 --> 00:32:21,264 l've served dinner for you and l've been looking for you 367 00:32:21,439 --> 00:32:22,303 What're you doing here? 368 00:32:23,508 --> 00:32:25,271 Nothing...just looking 369 00:32:26,377 --> 00:32:27,639 l just came out and you followed me 370 00:32:27,812 --> 00:32:28,642 Come, let's eat 371 00:32:29,881 --> 00:32:30,643 What happened? 372 00:32:31,215 --> 00:32:32,341 What do you mean what happened? 373 00:32:33,518 --> 00:32:35,509 Do you think l can't read your mind? 374 00:32:35,820 --> 00:32:39,221 Pongal celebrations are over and you don't know what to do... 375 00:32:39,691 --> 00:32:41,852 ...when our family friend comes back for his car back, no? 376 00:32:42,493 --> 00:32:46,224 That's why l kept telling you not to revel in someone else's car 377 00:32:46,464 --> 00:32:47,362 Did you listen? 378 00:32:47,832 --> 00:32:49,766 Murugesan walks with his head stuck in the clouds! 379 00:32:50,268 --> 00:32:52,259 lf it goes, so be it -You and your pearls of wisdom! 380 00:32:53,504 --> 00:32:55,734 l was preoccupied with something else and you butted into my thoughts! 381 00:32:57,642 --> 00:33:01,703 l had totally forgotten about that You're only making me remember 382 00:33:02,547 --> 00:33:03,844 lf he comes and asks, l'll return it to him 383 00:33:04,615 --> 00:33:06,776 lf l keep thinking about it will the car become mine? 384 00:33:07,719 --> 00:33:09,482 lf it has to go, it will 385 00:33:10,254 --> 00:33:11,414 Come, let's eat dinner 386 00:33:27,705 --> 00:33:29,832 - Maaa? - Come 387 00:33:30,375 --> 00:33:31,273 How are you? 388 00:33:32,710 --> 00:33:35,338 Oh! Back from the temple? Wait 389 00:33:37,749 --> 00:33:40,217 You won't shave even after visiting the temple 390 00:33:41,486 --> 00:33:43,784 - Where is sir? - He's up, in his room 391 00:33:44,422 --> 00:33:45,389 l'll give him this sacred ash 392 00:33:46,791 --> 00:33:48,554 Come here for a second 393 00:33:49,527 --> 00:33:51,461 He has been kind of dull these past few days 394 00:33:52,530 --> 00:33:52,791 Why? What happened? 395 00:33:53,431 --> 00:33:56,423 Shanmugam bro said he'd take the car back, no? That's why 396 00:33:56,868 --> 00:33:59,564 We took care of it like our baby all these days 397 00:33:59,837 --> 00:34:01,236 And he'll just come and take it away, huh? 398 00:34:01,506 --> 00:34:03,565 Who asked you to shower baby-love on someone else's car? 399 00:34:04,876 --> 00:34:07,868 Did you even listen when l kept harping on this? 400 00:34:09,881 --> 00:34:10,711 Okay, leave it 401 00:34:11,282 --> 00:34:13,750 We'll try to talk him out of taking it back 402 00:34:14,352 --> 00:34:16,616 Otherwise, we'll buy a new car like this 403 00:34:17,722 --> 00:34:21,214 No need of a new car Let's just keep this one 404 00:34:21,492 --> 00:34:22,686 Can we buy them a new one? 405 00:34:23,361 --> 00:34:27,320 lf someone asks you to take care of his car... 406 00:34:27,598 --> 00:34:29,395 ...you'll act as if you own it 407 00:34:29,767 --> 00:34:32,702 And if he asks for it back, you'll ask him to get another car? 408 00:34:34,405 --> 00:34:35,633 Height ofjustice! 409 00:34:36,307 --> 00:34:39,367 He'll buy a car it seems Like he's rolling in money! 410 00:34:41,345 --> 00:34:41,777 Aiyah...? 411 00:34:43,481 --> 00:34:45,506 You got back just now? 412 00:34:46,784 --> 00:34:48,251 Ask my wife to keep it in the prayer room 413 00:34:48,519 --> 00:34:49,417 l'll shower and then take the sacred offerings 414 00:34:51,389 --> 00:34:52,219 Why do you look so dull? 415 00:34:53,558 --> 00:34:55,617 Aiyah, when Shanmugam sir comes, we'll buy the car from him 416 00:34:56,360 --> 00:34:59,329 Otherwise...l'll beg, plead, request and retain the car here somehow 417 00:34:59,564 --> 00:35:04,263 lt has been with us for so long- -lt's notjust you 418 00:35:04,502 --> 00:35:06,732 Even your dear wife can't be without it, you know? 419 00:35:15,513 --> 00:35:18,243 Aiyah...the car won't leave us -No- 420 00:35:18,483 --> 00:35:19,381 Don't ask me how l know 421 00:35:19,717 --> 00:35:22,777 l don't have an answer But l know for sure it won't 422 00:35:40,705 --> 00:35:42,696 - Welcome, bro - Come inside 423 00:35:47,345 --> 00:35:48,642 Sit here Move a little 424 00:35:53,718 --> 00:35:54,582 Bring a leaf, bro 425 00:35:57,288 --> 00:35:57,686 Sit down 426 00:36:07,832 --> 00:36:08,764 Serve some gravy 427 00:36:09,934 --> 00:36:11,765 Malar, serve some gravy here 428 00:36:42,934 --> 00:36:43,730 Look there 429 00:36:45,503 --> 00:36:46,561 l'm scared to even look, bro 430 00:36:47,672 --> 00:36:48,798 l'll kill you...look! 431 00:36:58,216 --> 00:37:00,684 She's looking at us, bro 432 00:37:06,791 --> 00:37:08,452 She'll definitely not look now 433 00:37:11,295 --> 00:37:13,889 Stop...stop...stop, bro Your girl is looking this way 434 00:37:50,534 --> 00:37:52,627 Who are these chaps? Following us around 435 00:38:06,684 --> 00:38:07,776 They've come here also, see? 436 00:38:20,698 --> 00:38:24,691 Why are you following me now? Don't try all this with me 437 00:38:25,603 --> 00:38:26,297 That's all 438 00:38:38,616 --> 00:38:41,449 Bro, are you sad she yelled at you? 439 00:38:42,420 --> 00:38:45,548 That's why l warned you Do we need all this? 440 00:38:46,657 --> 00:38:51,560 We should just go about our business quietly 441 00:38:53,698 --> 00:38:56,792 Did l grumble and grieve to you l'm sad? 442 00:38:57,868 --> 00:38:59,597 Why don't you zip your lips and attend to your work? 443 00:39:01,505 --> 00:39:04,804 Will a girl voluntarily say, 'come, circle all around me all day'? 444 00:39:05,743 --> 00:39:07,540 l know how to take care of this 445 00:39:08,446 --> 00:39:10,277 Go and collect all the cow dung 446 00:39:10,514 --> 00:39:11,776 - Murugesa - Aiyah...? 447 00:39:12,650 --> 00:39:13,344 Get lost 448 00:39:15,853 --> 00:39:16,785 - Shall we go? - Yes, sir 449 00:39:24,261 --> 00:39:25,694 lf he showered at all, we can take him with us too 450 00:39:25,830 --> 00:39:26,626 No need, sir 451 00:39:34,805 --> 00:39:35,703 Get into the car 452 00:39:35,906 --> 00:39:38,807 - Where? - To the cinema! 453 00:39:39,610 --> 00:39:40,634 Obviously to the temple 454 00:39:40,711 --> 00:39:43,305 To the temple only, right Why are you calling me? 455 00:39:43,581 --> 00:39:45,446 Did l go in this car to the temple all these days? 456 00:39:45,683 --> 00:39:47,412 l can't get into someone else's car 457 00:39:47,885 --> 00:39:49,443 Do you even know how to drive a car? 458 00:39:50,221 --> 00:39:51,586 You learn to drive and then call me 459 00:39:51,822 --> 00:39:53,687 lf l don't come, then you can question me 460 00:39:54,291 --> 00:39:55,451 Until then, don't call me 461 00:39:55,893 --> 00:39:57,520 Wait...! 462 00:40:04,301 --> 00:40:06,269 l'll drive and show you 463 00:40:13,310 --> 00:40:14,868 - Are you ready? - Yes 464 00:40:16,680 --> 00:40:17,612 - Shall we start? - Let's drive 465 00:40:19,250 --> 00:40:20,239 - Then get inside - Okay, right 466 00:40:26,724 --> 00:40:28,749 Sir, close the door properly 467 00:40:32,229 --> 00:40:33,856 - Just 2 days - Can learn by then? 468 00:40:34,565 --> 00:40:35,463 You'll rip the door apart! 469 00:40:42,506 --> 00:40:43,336 Shall we get to the issue? 470 00:40:44,275 --> 00:40:47,540 Murugesa, why do you often look at this mirror when you're driving? 471 00:40:48,412 --> 00:40:50,539 To straighten out your ruffled hair when it gets windy 472 00:40:51,615 --> 00:40:52,775 To check the vehicles behind us, sir 473 00:40:53,784 --> 00:40:54,773 Shall we start what we came for? 474 00:40:56,287 --> 00:40:57,345 There are 3 levers at the bottom, right? 475 00:40:57,555 --> 00:40:58,453 That's how the car runs 476 00:40:59,256 --> 00:41:00,655 Why look at my mouth? Look at your feet! 477 00:41:01,692 --> 00:41:02,784 Press your left foot on the 1st one 478 00:41:03,394 --> 00:41:04,258 That's the clutch 479 00:41:04,762 --> 00:41:06,525 Put your right foot on the 3rd one, that's the accel- 480 00:41:06,664 --> 00:41:07,722 There's 1 more- 481 00:41:07,932 --> 00:41:09,422 l'm jobless here Shall l put my foot there? 482 00:41:10,434 --> 00:41:11,696 Why are you yelling at me, Murugesa? 483 00:41:12,236 --> 00:41:12,793 l'm trying to teach you, no? 484 00:41:13,370 --> 00:41:14,268 - Okay, Okay - Listen carefully 485 00:41:16,640 --> 00:41:17,800 1st lever is the clutch 486 00:41:18,742 --> 00:41:20,710 3rd is the accelerator 487 00:41:21,512 --> 00:41:22,843 - Middle one is...? - Brake 488 00:41:23,881 --> 00:41:24,575 1st one? 489 00:41:25,683 --> 00:41:27,617 - 3rd one...? - 3rd one...hmmm? 490 00:41:27,852 --> 00:41:28,580 Accel 491 00:41:29,453 --> 00:41:31,182 1st one...? Middle one? 492 00:41:31,622 --> 00:41:32,782 Don't look at my mouth Look down 493 00:41:32,890 --> 00:41:34,619 - 1st one? - 1st lever- 494 00:41:34,892 --> 00:41:35,859 - 3rd? - Murugesa...! 495 00:41:36,861 --> 00:41:37,555 1st lever 496 00:41:53,644 --> 00:41:55,874 - Murugesa, 1st one? - Clutch 497 00:42:03,354 --> 00:42:06,414 - Murugesa, what's the 1st one!? - Clutch! 498 00:42:06,824 --> 00:42:08,348 Clutch, clutch, yes...okay 499 00:42:12,363 --> 00:42:13,762 - Hello? - Who is it? 500 00:42:14,265 --> 00:42:14,788 lsn't Muthunayagam there? 501 00:42:15,266 --> 00:42:16,733 - And you are...? - Shanmugam speaking 502 00:42:17,301 --> 00:42:18,791 - Sir...? - Will you call him? 503 00:42:19,370 --> 00:42:19,802 Right away 504 00:42:23,674 --> 00:42:25,767 Sir...aiyah...? 505 00:42:26,277 --> 00:42:28,472 - Who's on the phone? - Shanmugam bro! 506 00:42:33,317 --> 00:42:35,444 - Where are you off to? - Shanmugam sir is on the phone 507 00:42:35,920 --> 00:42:36,750 What did he say? 508 00:42:37,288 --> 00:42:38,355 l don't know, your wife is talking to him now 509 00:42:38,355 --> 00:42:39,253 She's talking...? 510 00:42:48,599 --> 00:42:51,227 - What did he tell you? - He didn't say anything 511 00:42:52,903 --> 00:42:56,737 l wonder what he wants What is she saying...? 512 00:42:56,907 --> 00:42:57,669 Madam is coming 513 00:43:02,813 --> 00:43:04,178 - Selvi...? - Ma? 514 00:43:04,415 --> 00:43:06,542 - Have you finished over there? - Almost over, ma 515 00:43:06,650 --> 00:43:09,710 - Murugesa, ask her - Sir, you ask her 516 00:43:09,853 --> 00:43:10,444 You ask 517 00:43:13,824 --> 00:43:16,554 Sir...! Ma...? 518 00:43:20,664 --> 00:43:23,428 What did Shanmugam sir say? 519 00:43:24,368 --> 00:43:25,767 He's not feeling well 520 00:43:25,903 --> 00:43:27,268 He said he'll take a while to come back 521 00:43:29,673 --> 00:43:33,734 l'm upset he's unwell and you're 'haiiiiya'ing! 522 00:43:34,712 --> 00:43:37,340 You're so obsessed with that car, huh? 523 00:43:38,482 --> 00:43:39,312 What can l do? 524 00:43:39,650 --> 00:43:41,811 After you spoke l thought you'd call me 525 00:43:42,286 --> 00:43:43,378 But you didn't 526 00:43:54,565 --> 00:43:59,502 ls this how you wash a car? Peedai, what is this? 527 00:44:00,337 --> 00:44:01,770 How much ever l clean flowers keep falling on it 528 00:44:01,905 --> 00:44:03,805 l'll kill you if you give me your 'pesty' retorts! 529 00:44:06,276 --> 00:44:07,800 - Murugesa - Aiyah...? 530 00:44:08,479 --> 00:44:08,843 l am ready 531 00:44:13,450 --> 00:44:15,247 Come...come, start Let's drive 532 00:44:20,858 --> 00:44:23,258 Sir, you asked me to bring fodder from the rice mill 533 00:44:23,527 --> 00:44:24,551 ls that important right now? 534 00:44:25,329 --> 00:44:28,230 l've been ready and waiting for you since morning 535 00:44:28,499 --> 00:44:29,227 Let's go 536 00:44:39,410 --> 00:44:40,877 Sir, how many days has it been since you started learning to drive? 537 00:44:41,545 --> 00:44:43,843 How many days? When did we ever start?! 538 00:44:44,615 --> 00:44:46,606 You taught me to drive just 1 day and you reported sick- 539 00:44:47,217 --> 00:44:48,616 That's not the point How many days? 540 00:44:48,852 --> 00:44:49,750 4 days, right? 541 00:44:50,621 --> 00:44:53,351 When it comes to driving what counts is the day we started 542 00:44:53,557 --> 00:44:54,353 So what? 543 00:44:55,559 --> 00:44:56,890 lf you drive for 4 days, you need 10 days rest 544 00:44:57,461 --> 00:44:58,519 Don't bluff 545 00:44:59,496 --> 00:45:02,465 Sir, driving is an art lt's not a simple issue 546 00:45:02,833 --> 00:45:04,664 You think it's all about pressing 3 levers and a gear? 547 00:45:05,302 --> 00:45:06,894 Do you know what all technical details are involved? 548 00:45:09,573 --> 00:45:10,801 Sir, look here 549 00:45:11,842 --> 00:45:15,403 For every move of yours, multiple reactions happen 550 00:45:16,413 --> 00:45:18,643 lf something goes wrong car's chapter closed! 551 00:45:19,717 --> 00:45:22,242 So what is the solution? We give it some rest 552 00:45:22,619 --> 00:45:24,484 But how is it, you keep driving the car daily? 553 00:45:24,722 --> 00:45:26,815 That's after you learn to drive. This is before you learn 554 00:45:27,691 --> 00:45:29,625 Who is the best driver in this village? 555 00:45:29,827 --> 00:45:30,851 Me, right? 556 00:45:33,263 --> 00:45:35,424 You bet! Even the buffalo heard you!! 557 00:45:35,733 --> 00:45:38,725 Sir, what if you drive and something happens to the car? 558 00:45:39,903 --> 00:45:43,862 l won't let it go that far But you need rest in order to drive 559 00:45:44,708 --> 00:45:47,370 Do you want to learn fast or not? 560 00:45:49,480 --> 00:45:51,277 - l want to drive - That's all 561 00:45:52,850 --> 00:45:56,616 Whatever you've taught me so far l'll practice it for now 562 00:45:59,289 --> 00:46:02,486 Murugesa, next month is my wedding anniversary 563 00:46:03,393 --> 00:46:07,261 lf l learn to drive by then, l can take my wife to the temple on my own 564 00:46:07,664 --> 00:46:08,653 You'll drive superbly by then, sir! 565 00:46:08,799 --> 00:46:10,391 ls that so? Okay, go 566 00:46:11,335 --> 00:46:12,359 You wanted to go somewhere 567 00:46:12,536 --> 00:46:14,527 - Finish thatjob - l'll bring the fodder 568 00:46:18,342 --> 00:46:18,831 Peedai! 569 00:46:22,412 --> 00:46:26,246 Thank God, l escaped, otherwise he'd have killed me today also 570 00:46:28,352 --> 00:46:29,683 Why does he want to learn driving when he is middle-aged? 571 00:46:30,254 --> 00:46:31,482 Then why don't you teach me? 572 00:46:32,589 --> 00:46:33,578 Sorry, words slipped out 573 00:46:40,831 --> 00:46:42,264 Get out Get water and come 574 00:46:50,574 --> 00:46:51,404 'l am mincemeat' 575 00:46:55,846 --> 00:46:57,711 Come near the Aiyanar Temple l need to talk to you 576 00:47:09,593 --> 00:47:12,460 My car's radiator got heated l wasn't following yo- 577 00:47:12,629 --> 00:47:14,620 How many times do l tell you? Leave me alone 578 00:47:14,765 --> 00:47:15,754 My father knows so many people in this village 579 00:47:15,899 --> 00:47:17,594 lf someone finds out, l'll be in a big soup 580 00:47:17,668 --> 00:47:19,636 - l wish they would - What did you say? 581 00:47:19,770 --> 00:47:21,761 Let them tell him, so what?! l like you...will you marry me? 582 00:47:22,906 --> 00:47:24,806 l knew it would lead to this 583 00:47:25,342 --> 00:47:27,469 Stop following me lf they find out...that's all 584 00:47:27,845 --> 00:47:28,869 l'm not that kind of girl 585 00:47:29,313 --> 00:47:30,439 To just say yes when you ask me to marry you 586 00:47:30,848 --> 00:47:32,281 Have l ever looked at you twice? 587 00:47:34,351 --> 00:47:35,682 Why are you looking at me like that? 588 00:47:36,386 --> 00:47:37,614 You kept following me like Mary's lamb 589 00:47:37,888 --> 00:47:39,321 That's why l looked back 590 00:47:39,656 --> 00:47:40,748 l beg of you Don't hound me 591 00:47:41,291 --> 00:47:42,383 Car's radiator ran out of water 592 00:47:42,559 --> 00:47:43,583 The other day you stood outside the mill 593 00:47:43,894 --> 00:47:45,384 Then you stopped the van and started talking 594 00:47:45,562 --> 00:47:47,553 - lt was work related - You ogled at me in the street 595 00:47:47,764 --> 00:47:49,459 You follow me to the temple also! 596 00:47:49,700 --> 00:47:52,601 l can't go to a shop or my job You follow me wherever l go 597 00:47:52,769 --> 00:47:55,499 Everyone is wondering who you are And l don't know how to reply 598 00:47:55,672 --> 00:47:58,197 My father is a real short tempered man Please don't follow me anymore 599 00:48:06,650 --> 00:48:08,311 How many times do l say this? You are- 600 00:48:09,286 --> 00:48:12,778 Hey! Tell me in a single word That you like me 601 00:48:46,490 --> 00:48:50,426 ''Has love blossomed by? Has rain been blessed by the sky?'' 602 00:48:51,261 --> 00:48:54,788 ''Over eyes tease love's dove of peace'' 603 00:48:56,733 --> 00:49:00,635 ''Has doubtful drizzle halted now? Has the mind painted a rainbow?'' 604 00:49:01,538 --> 00:49:05,372 ''Are you my ibis from the hill of bliss?'' 605 00:49:07,311 --> 00:49:16,743 ''Picturesque moon, she stood shyly Slumber time, she sailed next to me'' 606 00:49:17,454 --> 00:49:26,294 ''Oblivious to night and day redesigned Eyes deaf to 'sound and light' by mind'' 607 00:49:27,764 --> 00:49:36,468 ''Oblivious to obvious yo-yo of night and day Eyes unmindful to mind's audio-video play'' 608 00:49:38,308 --> 00:49:42,210 ''Has love blossomed by? Has rain been blessed by the sky?'' 609 00:49:42,679 --> 00:49:46,445 ''Dove on eyes nestle as love's apostle'' 610 00:49:48,418 --> 00:49:52,252 ''Has cloudy raindrops reduced now? Has the heart sketched a rainbow?'' 611 00:49:52,923 --> 00:49:57,223 ''Aren't you my ibis true from yonder blue?'' 612 00:50:19,549 --> 00:50:23,576 ''Letter to reach its destination looks in every direction'' 613 00:50:24,287 --> 00:50:27,723 ''To see her beau's face mind sighs to touch base'' 614 00:50:29,292 --> 00:50:37,791 ''Your letter to reach me is delayed ls there a new way to be waylaid?'' 615 00:50:39,569 --> 00:50:48,568 ''Bee searches for the orchid flower Honey-filled, l eagerly wait to shower'' 616 00:50:49,880 --> 00:50:54,613 ''For your doubts to flee shall l touch you tenderly?'' 617 00:50:55,318 --> 00:51:01,279 ''Your bangles, my precious jingle in anticipation infectious'' 618 00:51:02,793 --> 00:51:06,285 ''l slip away gracious'' 619 00:51:08,565 --> 00:51:12,399 ''Has love blossomed by? Has rain been blessed by the sky?'' 620 00:51:13,236 --> 00:51:17,696 ''Eyes introduce love's dove of truce'' 621 00:51:18,775 --> 00:51:22,677 ''Has dazed sprinkle stopped now? Has the soul bent into a rainbow?'' 622 00:51:23,513 --> 00:51:31,249 ''My dear mountain ibis! Are you my own miss?'' 623 00:51:57,747 --> 00:52:00,238 Not bad, they kept saying they would ply buses and they did! 624 00:52:00,884 --> 00:52:02,215 Now the villagers won't need our car 625 00:52:02,686 --> 00:52:04,347 The bus is terrific Look at its terrific speed! 626 00:52:05,322 --> 00:52:06,619 What bright colors for sore eyes! 627 00:52:26,776 --> 00:52:27,834 lt doesn't look like they are here yet, bro 628 00:52:30,747 --> 00:52:31,873 Bro, l think they're here 629 00:53:00,343 --> 00:53:02,311 Who is this fool? Driving a car like a bullock cart! 630 00:53:02,512 --> 00:53:04,275 Must be some local chap Don't lose your cool, bro 631 00:53:08,285 --> 00:53:10,776 Why are you honking on and on? Can't you see the car in front of you? 632 00:53:11,788 --> 00:53:12,755 Don't zip zap zoom inside our village 633 00:53:14,491 --> 00:53:15,617 Go slow 634 00:53:37,747 --> 00:53:40,443 Tell your driver to go slow and steady inside our village 635 00:53:41,618 --> 00:53:42,778 He and his smirky-face! 636 00:53:49,426 --> 00:53:51,485 Your shelling will make him think twice to even look back 637 00:53:52,295 --> 00:53:53,694 Why are you getting so irritated with him? 638 00:53:54,464 --> 00:53:57,297 As if he has a bus to boast! -Oh no! Malar will be waiting 639 00:53:58,268 --> 00:53:58,666 Gone! 640 00:54:05,575 --> 00:54:06,599 What are you looking left and right for? 641 00:54:09,479 --> 00:54:10,446 l'm talking to you 642 00:54:15,685 --> 00:54:17,346 Van is here...what are you busy looking for? 643 00:54:17,520 --> 00:54:17,781 Can you kindly shut up? 644 00:54:18,588 --> 00:54:19,520 l'm talking to you! 645 00:54:21,258 --> 00:54:24,750 What are you doing? Where are you going? 646 00:54:27,631 --> 00:54:28,393 Let's get in 647 00:54:50,754 --> 00:54:53,314 - When will the postman come? - Around this time, bro 648 00:54:58,495 --> 00:54:59,359 Get hold of him 649 00:55:00,530 --> 00:55:01,622 - Come...hurry, bro - Wait, boys 650 00:55:02,699 --> 00:55:03,893 We'll talk later Open the letter box 651 00:55:04,367 --> 00:55:05,459 Wait, l'll open 652 00:55:05,735 --> 00:55:07,726 - l'll do it...wait - We'll discuss later 653 00:55:08,438 --> 00:55:09,530 Okay, l won't say a word 654 00:55:10,240 --> 00:55:11,400 - Open it - Wait 655 00:55:15,578 --> 00:55:16,510 Listen to me 656 00:55:16,713 --> 00:55:18,340 Don't tear it Everyone's letters are in here 657 00:55:18,615 --> 00:55:19,547 - Listen- - Here, hold this! 658 00:55:20,884 --> 00:55:22,545 Mad fellow Outrageous behavior! 659 00:55:24,754 --> 00:55:29,384 'l am going to Kutralam tomorrow That's why l called you' 660 00:55:29,726 --> 00:55:32,320 'Even if l'm here you won't be seeing me' 661 00:55:34,497 --> 00:55:36,863 Pushed my cycle down too Village bumpkins! 662 00:55:38,335 --> 00:55:39,802 What is it, bro? ls it all over? 663 00:55:40,370 --> 00:55:43,237 Forever bullying You'll never reform 664 00:55:53,817 --> 00:55:55,341 The car has been missing for quite some time...? 665 00:55:55,752 --> 00:55:59,552 - Where is the car, dear? - What does it matter to you? 666 00:56:00,390 --> 00:56:03,689 You hate the sight of it -Oh God! Sorry l even asked you 667 00:56:03,927 --> 00:56:05,258 Why should l care? Where could they be? 668 00:56:59,382 --> 00:57:01,179 Why are you hiding my shop with your car? 669 00:57:01,918 --> 00:57:07,288 Folks from my village came here A teenage girl accompanied them 670 00:57:07,857 --> 00:57:09,381 Wondered if they came this way 671 00:57:10,226 --> 00:57:10,817 l'll move the car in about 5 minutes 672 00:57:11,327 --> 00:57:12,555 What? ln love, huh? 673 00:57:16,433 --> 00:57:17,559 Give me a tea, bro 674 00:57:17,734 --> 00:57:18,894 Only men are so shy when it comes to love 675 00:57:21,471 --> 00:57:22,904 Your girl might be looking for you on the other side, son 676 00:57:42,625 --> 00:57:44,718 Father, you keep going l'll be back in a minute 677 00:57:44,861 --> 00:57:45,793 Okay...sure, dear 678 00:57:54,471 --> 00:57:55,768 There's a studio near the bus stand 679 00:57:56,272 --> 00:57:57,637 l'll stand there, you come -Hey...? 680 00:58:03,313 --> 00:58:04,439 Straighten out your clothes 681 00:58:07,617 --> 00:58:08,447 1 minute 682 00:58:17,460 --> 00:58:24,525 Peedai...come Come soon 683 00:58:25,502 --> 00:58:29,598 Wait...races around the town and then dictates my speed 684 00:58:32,475 --> 00:58:37,708 3 levers...accelerator... gear levers 685 00:58:37,881 --> 00:58:40,441 What are you moving your hands and legs for? 686 00:58:41,484 --> 00:58:44,385 lntending to dance? 687 00:58:44,787 --> 00:58:46,311 lt's just for a few more days 688 00:58:46,689 --> 00:58:48,247 All those who made fun of me not knowing how to drive... 689 00:58:48,758 --> 00:58:49,782 ...will swallow their words! 690 00:58:54,430 --> 00:58:57,695 lf you learn to drive before our anniversary... 691 00:58:58,401 --> 00:58:59,493 ...then can't you drive us to the temple? 692 00:59:00,803 --> 00:59:02,703 You're learning anyway Just learn faster 693 00:59:03,540 --> 00:59:04,700 Look at this old lady's wish list! 694 00:59:05,708 --> 00:59:06,800 You didn't get in when l called you 695 00:59:07,243 --> 00:59:09,473 But now l need to do bow down to your wishes, huh? l can't...get lost! 696 00:59:10,880 --> 00:59:12,313 Don't lie to me 697 00:59:12,882 --> 00:59:15,248 l know you're learning for that reason only 698 00:59:17,287 --> 00:59:19,619 Don't raise your expectations only to have them flattened out 699 00:59:19,822 --> 00:59:21,312 Why would l go flat? 700 00:59:21,491 --> 00:59:22,753 lt's not like l just came of age 701 00:59:23,326 --> 00:59:24,384 lf you don't want to...don't 702 00:59:24,694 --> 00:59:27,492 l said l won't Why keep retorting then? 703 00:59:28,298 --> 00:59:32,792 - l slept a long time ago - Your arrogance is your 2nd skin! 704 00:59:34,837 --> 00:59:36,805 You're still such a child 705 00:59:37,707 --> 00:59:40,733 lf l die tomorrow, how will you manage? 706 00:59:41,411 --> 00:59:43,311 You were talking normally till now 707 00:59:43,746 --> 00:59:45,270 Will you go to sleep now or- 708 00:59:46,249 --> 00:59:48,240 l'm sleepy -Tell me 709 00:59:48,618 --> 00:59:50,677 lf something untoward happens to me tomorrow... 710 00:59:51,287 --> 00:59:52,185 ...can you bear it? 711 00:59:54,290 --> 00:59:56,417 You will...you are that kind of man! 712 00:59:59,596 --> 01:00:03,692 No one can take care of you the way l do, you know that? 713 01:00:05,401 --> 01:00:13,240 ''Look at me, old boy needles in my heart...no joy'' 714 01:00:13,676 --> 01:00:14,506 He has slept, huh? 715 01:00:26,623 --> 01:00:36,328 ''Dampened lashes...dry up forget your worries, dear, sleep'' 716 01:00:36,899 --> 01:00:46,797 ''Sweetheart, lament and laugh No more tears, my equal half!'' 717 01:00:56,653 --> 01:00:57,415 Don't make a noise 718 01:00:58,921 --> 01:01:02,755 lt took you so long to buy fertilizers? 719 01:01:03,526 --> 01:01:04,720 lt wasn't me Peedai's fault 720 01:01:05,895 --> 01:01:09,262 Okay, she's asking me to drive her to the temple on our anniversary 721 01:01:09,499 --> 01:01:10,693 How does she know? Did you tell her? 722 01:01:10,933 --> 01:01:12,696 l didn't whisper a word -Don't scream 723 01:01:14,404 --> 01:01:16,338 l don't know anything l didn't whisper a word 724 01:01:16,773 --> 01:01:17,535 Then how...? 725 01:01:17,874 --> 01:01:21,810 Dai! She herself asked this of me Can l learn by then? 726 01:01:23,346 --> 01:01:25,712 That's all? Just see how well l teach you! 727 01:01:26,315 --> 01:01:27,714 You'll go as a happily married couple to Kutralam! 728 01:01:28,551 --> 01:01:32,214 l said l wanted to go to the temple, not Kutralam 729 01:01:32,855 --> 01:01:35,756 That's what, you can go to the temple and then to Kutralam 730 01:01:38,628 --> 01:01:39,458 Okay...okay 731 01:01:54,777 --> 01:01:57,837 - What are you all doing? - What does it look like? 732 01:01:59,348 --> 01:01:59,814 Tell her 733 01:02:01,451 --> 01:02:03,248 Aiyah has asked us to write your name on the car 734 01:02:04,754 --> 01:02:06,244 Clear off...out of this place 735 01:02:06,823 --> 01:02:08,586 Just because he is being immature... 736 01:02:08,725 --> 01:02:09,817 ...why are you writing it like a mad fellow? 737 01:02:11,861 --> 01:02:14,386 What's the big deal? So what if we write your name? 738 01:02:14,464 --> 01:02:15,431 So what...? 739 01:02:15,832 --> 01:02:19,324 Don't you have any sense? Do we own this car? 740 01:02:19,569 --> 01:02:21,799 lf that man comes and asks why where will we hide our faces? 741 01:02:22,772 --> 01:02:25,332 You only asked me to drive you to the temple 742 01:02:25,508 --> 01:02:27,703 l asked you to drive me to the temple Did l ask you to write my name? 743 01:02:28,511 --> 01:02:29,739 That's why l shouldn't ask anything to this man 744 01:02:29,912 --> 01:02:31,311 1st rub that off 745 01:02:35,251 --> 01:02:37,242 Maybe she didn't like your handwriting! 746 01:02:43,693 --> 01:02:45,251 Wipe it clean 747 01:03:40,283 --> 01:03:41,409 Wipe it properly, bro 748 01:03:48,324 --> 01:03:50,224 Looks like you chaps are wiping the car 749 01:03:50,526 --> 01:03:51,390 Be careful! 750 01:03:51,561 --> 01:03:53,688 lt is someone else's car Make sure it doesn't get scratched 751 01:03:58,935 --> 01:03:59,765 Phew! 752 01:04:00,636 --> 01:04:01,295 Hello, sir 753 01:04:03,339 --> 01:04:06,502 What's his problem? Even you are better! 754 01:04:08,311 --> 01:04:09,437 My whole mood has been spoilt 755 01:04:11,714 --> 01:04:14,308 This car seems to be here for so many weeks, father 756 01:04:14,784 --> 01:04:16,752 Seems like all the boys from the village are driving it around 757 01:04:17,320 --> 01:04:19,447 Careful, father lt's not our car 758 01:04:20,256 --> 01:04:22,781 lf they come and ask for it and it has to be repaired, that's it! 759 01:04:23,726 --> 01:04:24,556 We'll take care of it 760 01:04:26,495 --> 01:04:30,192 Do we have to give it back if he asks for it...or is it for us? 761 01:04:30,566 --> 01:04:33,262 Naturally we must return it 762 01:04:33,603 --> 01:04:35,434 l don't want it l just asked 763 01:04:36,239 --> 01:04:37,763 What's the big deal in giving it to you? 764 01:04:38,307 --> 01:04:39,467 Do you even have to ask? 765 01:04:39,876 --> 01:04:41,741 Just take it What's the big deal? 766 01:04:43,346 --> 01:04:45,576 Murugesa...! 767 01:04:49,652 --> 01:04:51,779 You wanted to get fertilizers Go and buy it now 768 01:04:52,521 --> 01:04:54,216 Ma! l brought it day before yesterday 769 01:04:55,258 --> 01:04:57,783 Her eyes are fixed on the car, leave now 770 01:05:00,730 --> 01:05:02,891 Ma! l'll go and get the fertilizers now 771 01:05:04,834 --> 01:05:05,732 Just go 772 01:05:10,673 --> 01:05:14,871 From phone to car now! 773 01:05:15,544 --> 01:05:19,446 Good thing, madam asked us to get out of the place now 774 01:05:20,816 --> 01:05:24,650 The daughter would've taken the car with her 775 01:05:28,891 --> 01:05:30,188 Those race maniacs are right behind us 776 01:05:32,295 --> 01:05:34,229 Let them come l can handle them 777 01:05:35,531 --> 01:05:36,327 Chase them 778 01:05:37,700 --> 01:05:39,634 What, father? Car has gone 779 01:05:40,469 --> 01:05:41,595 Looks like they are having a right royal spin in it 780 01:05:42,371 --> 01:05:44,430 But if l say anything, it's wrong...you start the bike 781 01:05:44,674 --> 01:05:46,335 l'll see you, father Bye, mother 782 01:05:46,509 --> 01:05:46,873 Take care, dear 783 01:05:55,551 --> 01:05:56,813 Are you trying to overtake us? 784 01:05:57,420 --> 01:05:59,354 Conductor, dung mouth! Don't hang out on the foot board 785 01:05:59,689 --> 01:06:02,556 Your speed is snail's pace Shall l get down and push your bus? 786 01:06:02,692 --> 01:06:07,686 Challenging me? -Take them off the road, bro 787 01:06:08,431 --> 01:06:10,262 Smash them into the pond 788 01:06:11,500 --> 01:06:13,331 Trying to race me?! 789 01:06:13,836 --> 01:06:15,861 You're battling with us with that trash can of a bus! 790 01:06:16,505 --> 01:06:20,464 Catch him...overtake 791 01:06:22,678 --> 01:06:23,736 Won't you listen? 792 01:06:25,348 --> 01:06:28,613 Try pressing your brakes Almost there 793 01:06:29,485 --> 01:06:32,249 Sissy cowards 794 01:06:32,488 --> 01:06:35,218 Don't zig zag Drive your bus straight 795 01:06:36,325 --> 01:06:37,223 May you never prosper! 796 01:06:50,639 --> 01:06:51,628 Mother...? 797 01:06:53,309 --> 01:06:55,607 Come, my dear How are you? 798 01:06:56,445 --> 01:06:59,278 l didn't even recognize you Let me hold the baby 799 01:07:00,816 --> 01:07:01,578 Come in 800 01:07:03,486 --> 01:07:05,420 - Dear...? - Whose baby is this? 801 01:07:05,588 --> 01:07:06,748 Shanmugam's daughter is here 802 01:07:07,289 --> 01:07:09,257 Send someone and ask Murugesan to come here soon 803 01:07:09,492 --> 01:07:12,188 ls her father also with her? -No, l don't know the details 804 01:07:12,495 --> 01:07:13,792 Come fast She's waiting 805 01:07:23,739 --> 01:07:24,797 - Looks just like you - That's what they say 806 01:07:25,241 --> 01:07:27,266 - How are you, dear? - l'm fine 807 01:07:27,443 --> 01:07:28,239 Sit...sit 808 01:07:29,311 --> 01:07:30,369 Did you offer her something to drink? 809 01:07:30,479 --> 01:07:32,208 - Oh no! l didn't even ask - No, l don't want 810 01:07:33,883 --> 01:07:36,443 Didn't give her anything? 811 01:07:38,554 --> 01:07:39,384 lsn't your father here? 812 01:07:43,926 --> 01:07:46,656 Father... ...passed away 813 01:07:46,862 --> 01:07:49,592 Oh my God! What are you saying? 814 01:07:53,302 --> 01:07:55,270 He was complaining of chest pain for a long time 815 01:07:56,338 --> 01:07:58,636 The doctors said it was nothing to worry 816 01:07:59,875 --> 01:08:00,807 But then this happened all of a sudden 817 01:08:04,880 --> 01:08:07,440 l don't know anything about my father's assets 818 01:08:08,317 --> 01:08:11,718 Do you know what he has left to whom by any chance? 819 01:08:12,822 --> 01:08:14,881 Because l don't know anyone else here 820 01:08:16,625 --> 01:08:20,254 And if he'd given anything to you before he left... 821 01:08:20,596 --> 01:08:23,360 ...if l get it, will be very helpful to me 822 01:08:24,400 --> 01:08:27,597 Because l can't stay here for very long, l must leave today 823 01:08:29,472 --> 01:08:30,632 Go, dear 824 01:08:44,487 --> 01:08:47,581 'lf you learn to drive before our anniversary...' 825 01:08:48,257 --> 01:08:49,485 '...then can't you drive us to the temple?' 826 01:08:50,326 --> 01:08:52,260 'Next month is our wedding anniversary' 827 01:08:52,828 --> 01:08:56,764 'lf l learn by then, l can myself drive Chellamal to the temple' 828 01:08:57,500 --> 01:09:01,459 lnterval 829 01:09:07,309 --> 01:09:08,799 l know our phone wasn't working 830 01:09:09,612 --> 01:09:11,671 But at least you could have sent someone to inform us 831 01:09:12,214 --> 01:09:14,808 He was complaining of frequent chest pain 832 01:09:15,484 --> 01:09:16,781 He didn't want to get admitted in the hospital 833 01:09:17,419 --> 01:09:19,216 Who knew...this would happen? 834 01:09:21,824 --> 01:09:25,282 Aiyah...come here 835 01:09:30,933 --> 01:09:32,264 ls that Shanmugam sir's daughter who has come home now? 836 01:09:33,269 --> 01:09:35,237 - What are your plans? - Don't know 837 01:09:35,671 --> 01:09:36,399 Give me the car keys 838 01:09:36,539 --> 01:09:37,471 Wait...wait Listen to me 839 01:09:37,673 --> 01:09:38,640 Did she ask about the car? 840 01:09:39,608 --> 01:09:43,476 Not as yet, but she wants to take back her father's assets 841 01:09:43,712 --> 01:09:44,770 That's why l came to take the documents 842 01:09:45,347 --> 01:09:46,336 Then what? Just give that alone 843 01:09:46,549 --> 01:09:48,744 - We'll see about the car later - Anyhow she will get to know 844 01:09:49,285 --> 01:09:50,274 Then she'd have asked for it, no? 845 01:09:51,287 --> 01:09:53,278 Only if she sees the car! l'll handle that 846 01:09:53,422 --> 01:09:54,389 Give herjust the documents 847 01:09:56,825 --> 01:10:00,761 Aiyah...go Just do as l told you 848 01:10:01,864 --> 01:10:03,456 Hey! Buffalo Push the car 849 01:10:10,539 --> 01:10:13,235 9 documents are here All that your father gave me 850 01:10:13,375 --> 01:10:14,364 Why are you giving me count and account? 851 01:10:18,681 --> 01:10:20,478 l forgot to ask How is Suja? 852 01:10:20,649 --> 01:10:21,377 She is fine 853 01:10:21,650 --> 01:10:23,777 Tell her l enquired about her l'll take leave, ma 854 01:10:26,855 --> 01:10:27,753 See you, pa 855 01:10:30,726 --> 01:10:31,852 1 minute wait, dear 856 01:10:34,530 --> 01:10:36,521 Please step in 857 01:10:39,668 --> 01:10:41,295 You haven't breathed a word to her about the car? 858 01:10:43,439 --> 01:10:44,235 Wrong, dear 859 01:10:44,707 --> 01:10:45,799 She has just now lost her father 860 01:10:46,609 --> 01:10:48,510 She is also like a daughter to us 861 01:10:48,510 --> 01:10:50,637 Give her the car keys 862 01:10:54,617 --> 01:10:55,447 Murugesa...! 863 01:10:58,387 --> 01:11:00,378 - What, ma? - Give the keys 864 01:11:04,793 --> 01:11:06,260 Give me the car keys 865 01:11:08,764 --> 01:11:09,458 Give it to her 866 01:11:16,505 --> 01:11:17,267 Here 867 01:11:19,675 --> 01:11:20,733 How could yo- 868 01:11:27,483 --> 01:11:34,321 Your father left his car with me before he went 869 01:11:34,923 --> 01:11:38,757 l clean forgot Here are the keys 870 01:11:39,295 --> 01:11:41,525 l know the car is with you My father told me about it 871 01:11:42,298 --> 01:11:44,459 Let it be here What will l do with it? 872 01:11:47,670 --> 01:11:51,902 That too, when he has left it here it's not right for me to take it away 873 01:11:52,808 --> 01:11:54,673 Let it be with you in my father's memory 874 01:11:58,547 --> 01:11:59,775 Oh sweetie, we'll go home now 875 01:12:00,282 --> 01:12:03,445 Give it to her 876 01:12:08,424 --> 01:12:11,325 Don't give me money and treat me like a stranger 877 01:12:11,794 --> 01:12:13,386 You are also like our daughter 878 01:12:13,696 --> 01:12:15,459 You've come to visit us for the 1st time with your baby 879 01:12:15,698 --> 01:12:17,359 We haven't bought anything for the baby 880 01:12:17,700 --> 01:12:22,660 Keep it as a token of our love Not for the car, but for your baby 881 01:12:23,505 --> 01:12:26,269 - Please accept - lt isn't for the car, dear 882 01:12:27,910 --> 01:12:29,605 - Murugesa...! - Aiyah? 883 01:12:32,781 --> 01:12:34,271 Murugesa, drop her at home ln the next village 884 01:12:35,851 --> 01:12:36,613 Shall l drop them and come? -Yes 885 01:12:37,820 --> 01:12:39,879 Shall l drop them and come back with the car?!-Yes...go! 886 01:12:40,789 --> 01:12:42,256 - Embarrassing! - Okay, sir 887 01:12:45,027 --> 01:12:47,757 You dumbass! You've piled up so much hay over the car 888 01:12:48,464 --> 01:12:51,490 l'll remove it now, aiyah Quick, be quick 889 01:13:00,476 --> 01:13:01,738 Take it all off...fast 890 01:13:07,049 --> 01:13:10,280 - l'll sit in front today - No, it is my turn 891 01:13:10,719 --> 01:13:11,413 Clear off...run 892 01:13:11,787 --> 01:13:16,383 Run...run 893 01:13:17,326 --> 01:13:20,557 Scoot...you show-offs! Nuisance value! 894 01:13:23,999 --> 01:13:25,466 Should l tell you specially? 895 01:13:26,301 --> 01:13:28,360 Today is my turn to sit in front, bro 896 01:13:28,470 --> 01:13:29,698 They are not letting me sit 897 01:13:30,038 --> 01:13:33,303 l'll give you 2 hard knocks on your head 898 01:13:33,475 --> 01:13:34,203 Run now 899 01:13:34,410 --> 01:13:36,401 Please, bro, just once l'll sit in front 900 01:13:37,045 --> 01:13:39,013 Don't make me slap you 1st go from here 901 01:13:41,984 --> 01:13:43,178 - Hey! - Bro? 902 01:13:43,352 --> 01:13:43,750 Come here 903 01:13:47,890 --> 01:13:49,585 You want to sit in front? -Yes, bro 904 01:13:52,461 --> 01:13:55,396 Go home and get 5 bucks from your mother, l'll make you sit in front 905 01:13:55,731 --> 01:13:58,700 - FlVE bucks? - How much can you get? 906 01:13:59,301 --> 01:14:00,893 No...no, bro l'll get Rs 5 now 907 01:14:01,470 --> 01:14:04,871 You come back with the money l'll even put you in the driver's seat 908 01:14:05,007 --> 01:14:06,838 - Okay...okay, bro - Now go with a smile 909 01:14:08,944 --> 01:14:11,504 Will you do it surely, bro? -l'll do it for sure, run now 910 01:14:13,982 --> 01:14:14,846 What's happening here? 911 01:14:15,384 --> 01:14:18,945 These kids wanted 10 paise to buy some candies, l gave them 912 01:14:25,294 --> 01:14:27,387 Murugesa...? Did you take the keys? 913 01:14:27,629 --> 01:14:28,357 lt is with me 914 01:14:32,768 --> 01:14:37,467 Someone said they won't get into someone else's car 915 01:14:38,073 --> 01:14:39,472 Ask her what she will do now 916 01:14:39,775 --> 01:14:42,869 1st ask him to show off his driving skill, then talk 917 01:14:43,345 --> 01:14:44,573 l will show you -Sir...? 918 01:14:45,681 --> 01:14:47,546 l'm depending on you only -Let's go 919 01:14:50,819 --> 01:14:52,252 'Chellammal' 920 01:14:52,621 --> 01:14:53,553 Hey! Who wrote my wife's name here? 921 01:14:54,756 --> 01:14:56,018 How will l know? 922 01:14:58,894 --> 01:14:59,656 l'm asking you 923 01:15:02,331 --> 01:15:03,559 Do your work 924 01:15:04,700 --> 01:15:07,191 l know who wrote Don't think you can fool m- 925 01:15:07,436 --> 01:15:09,461 lt's getting late and we have to get back before sun set 926 01:15:09,738 --> 01:15:10,898 l know you are hand in glove with her 927 01:15:11,540 --> 01:15:13,474 l have no idea what you are talking about! Let's go 928 01:15:17,746 --> 01:15:18,974 You're also ganging up with her 929 01:15:19,248 --> 01:15:20,545 l can't help it if you think that of me 930 01:15:46,241 --> 01:15:48,266 You seem to be cleaning taking all the stuff apart? 931 01:15:48,744 --> 01:15:51,770 We keep dusting it in a hurry before we go out...so l thought- 932 01:15:52,014 --> 01:15:54,539 Hey! Stop dustin- -Take it to the back yard 933 01:15:55,884 --> 01:15:56,475 Wretch! 934 01:15:56,752 --> 01:15:58,219 He yells at me even if l work! 935 01:15:58,954 --> 01:16:00,353 That's why we are giving her a clean wipe 936 01:16:01,657 --> 01:16:02,555 Hey! Murugesa listen 937 01:16:02,758 --> 01:16:04,749 l press with this foot to pick up speed, it is accel- 938 01:16:05,928 --> 01:16:06,895 The middle one is brake 939 01:16:07,663 --> 01:16:09,290 What the hell is this one you press with left foot called- 940 01:16:09,464 --> 01:16:10,260 l keep forgetting 941 01:16:10,632 --> 01:16:12,224 - Clutch - That's the elusive word! 942 01:16:12,434 --> 01:16:13,731 l'll get it right the next time 943 01:16:14,636 --> 01:16:16,365 Dinner is ready What are you doing? 944 01:16:16,605 --> 01:16:17,902 - Let's eat, come - l'll wait for him, you go in 945 01:16:20,809 --> 01:16:21,969 You asked me to come in and you are standing here? 946 01:16:22,344 --> 01:16:23,572 You wash your hands and feet, l'll be with you 947 01:16:26,548 --> 01:16:28,778 Why don't you also come and eat? 948 01:16:28,951 --> 01:16:31,511 - Let Peedai come - How is he driving? 949 01:16:31,687 --> 01:16:32,745 Our aiyah?! 950 01:16:34,723 --> 01:16:36,714 He bragged he'd drive me to the temple on our wedding day? 951 01:16:37,259 --> 01:16:37,987 Will he? 952 01:16:38,827 --> 01:16:41,694 Your dream won't come true in this birth! 953 01:16:41,930 --> 01:16:44,763 lf he's building castles in the air you are waving the victory flag! 954 01:16:45,734 --> 01:16:50,194 Aiyaiyo! l was so sure he'd somehow learn 955 01:16:52,841 --> 01:16:55,503 You don't think it is possible? 956 01:16:56,478 --> 01:16:57,775 Do you think deliberately l am not teaching him? 957 01:16:58,313 --> 01:16:59,302 He just doesn't get it! 958 01:17:02,851 --> 01:17:05,479 Murugesa, don't feel bad if l say this to you 959 01:17:06,555 --> 01:17:11,583 Make him sit in front You sit right next to him 960 01:17:12,794 --> 01:17:14,455 Let him hold that...that- -Steering wheel 961 01:17:14,930 --> 01:17:17,660 Yes, let him simply hold it 962 01:17:18,400 --> 01:17:25,738 You drive but make him think he is driving and praise him sky high 963 01:17:26,008 --> 01:17:28,738 We can visit the temple and get back, that's all 964 01:17:30,779 --> 01:17:33,942 Murugesa, he is like a kid wishing for the moon 965 01:17:35,317 --> 01:17:39,515 Somehow make it happen, da -Okay, ma 966 01:17:40,222 --> 01:17:40,984 Come in to eat 967 01:17:55,837 --> 01:17:57,896 You'll usually talk nonstop Today you are so quiet 968 01:17:59,007 --> 01:18:00,872 Am l the chatter-box? 969 01:18:00,942 --> 01:18:03,001 At least you'll reply when l talk, right? 970 01:18:06,448 --> 01:18:07,244 Fine, tell me 971 01:18:09,418 --> 01:18:10,578 You might as well have been silent! 972 01:18:11,420 --> 01:18:14,981 Hey! What do you want? -Nothing 973 01:18:15,590 --> 01:18:16,318 l feel like- 974 01:18:17,726 --> 01:18:20,194 You wanted to ask me something. Blurt it out 975 01:18:20,395 --> 01:18:21,487 How do you know l wanted to ask you something? 976 01:18:21,897 --> 01:18:22,659 l didn't want to ask anything 977 01:18:23,265 --> 01:18:24,459 - No...? - Huhum 978 01:18:25,367 --> 01:18:26,356 Okay fine, let's go 979 01:18:26,601 --> 01:18:29,365 l'm asking only because you insist! 980 01:18:32,340 --> 01:18:34,331 l just...er- -Tell me 981 01:18:35,310 --> 01:18:36,470 Tomorrow l'm not working 982 01:18:36,945 --> 01:18:38,742 l'll leave home as if l'm going to work 983 01:18:39,614 --> 01:18:40,740 Will you take me out somewhere? 984 01:18:41,683 --> 01:18:43,708 l want to go for a long drive with you in this car 985 01:18:44,319 --> 01:18:45,411 Will you take me? 986 01:18:46,688 --> 01:18:48,246 Was this why you were behaving so weirdly? 987 01:18:51,259 --> 01:18:51,850 What time shall we meet? 988 01:18:54,596 --> 01:19:02,503 ''Bud blossomed abandoning her shyness Chatting nonstop luck bloomed in excess'' 989 01:19:04,005 --> 01:19:07,338 Are you upset about me sleeping here tonight? 990 01:19:11,046 --> 01:19:14,641 l've told sir my mother is unwell and l need the car at dawn 991 01:19:15,317 --> 01:19:16,614 lf he asks you, don't tear my story to bits, okay? 992 01:19:17,018 --> 01:19:17,882 Do you want to sleep up here? 993 01:19:18,754 --> 01:19:19,914 You don't want to...? 994 01:19:20,522 --> 01:19:22,387 lt's okay, l know you are very fond of me 995 01:19:22,791 --> 01:19:24,315 You won't agree even if l force you 996 01:19:26,762 --> 01:19:29,731 Malar is taking off tomorrow 997 01:19:30,665 --> 01:19:32,326 We are planning to spend the whole day together 998 01:19:34,503 --> 01:19:35,731 Where can we go? 999 01:19:36,772 --> 01:19:38,740 Wherever we go, some snoopy chap or the other sees us together 1000 01:19:40,609 --> 01:19:44,568 Do you know how awesome l felt talking to her today? 1001 01:19:47,249 --> 01:19:48,648 All this will never happen in your life, right? 1002 01:19:49,951 --> 01:19:51,418 You can only hear it from someone 2nd hand 1003 01:19:53,488 --> 01:19:53,920 Murugesa...? 1004 01:19:56,291 --> 01:19:57,223 Why is he coming here at this time of the night? 1005 01:19:58,560 --> 01:19:59,822 lf he knows we are awake that's it! Close your eyes 1006 01:20:04,633 --> 01:20:08,729 - Murugesa...? - Aiyah? 1007 01:20:09,805 --> 01:20:12,330 l saw the light and wondered if you were here 1008 01:20:13,875 --> 01:20:15,775 l just dozed off to sleep -You were asleep, huh? 1009 01:20:20,515 --> 01:20:24,212 2 weeks more for our wedding day 1010 01:20:24,986 --> 01:20:26,681 Make me drive somehow, please 1011 01:20:28,723 --> 01:20:32,716 Or else she'll be terribly disappointed...she wanted this, no? 1012 01:20:35,664 --> 01:20:38,326 She doesn't know where the steering wheel is in a car 1013 01:20:39,034 --> 01:20:41,628 Doesn't matter. if l don't drive You drive 1014 01:20:42,037 --> 01:20:47,976 l'll just hold the steering wheel and pretend, she'll fall for it 1015 01:20:48,743 --> 01:20:52,509 You simply praise me sky high 1016 01:20:53,048 --> 01:20:56,643 We can visit the temple letting her think l drove 1017 01:20:58,019 --> 01:20:59,543 She is like a kid wishing for the moon! 1018 01:21:01,923 --> 01:21:05,290 l know l won't be able to learn before our anniversary 1019 01:21:06,394 --> 01:21:09,886 You taught me...that...that ABC 1020 01:21:10,899 --> 01:21:13,868 How can l drive when even that hasn't entered my thick skull? 1021 01:21:15,904 --> 01:21:17,030 Somehow make it happen, da 1022 01:21:20,809 --> 01:21:23,471 Okay sleep, you wanted to go somewhere in the morning 1023 01:21:28,817 --> 01:21:35,017 Accel, brake, clutch Now l got it right! 1024 01:21:51,640 --> 01:21:54,006 Aiyah, get up l'll teach you to drive 1025 01:21:54,342 --> 01:21:54,774 What? 1026 01:21:56,745 --> 01:21:57,905 l asked you to get up so l can teach you to drive 1027 01:21:58,980 --> 01:22:05,442 1-2-3-4, you said 10 days rest is required 1028 01:22:05,620 --> 01:22:06,245 lt's not yet 10 days 1029 01:22:06,521 --> 01:22:07,613 Sometimes rest for 9 days is enough 1030 01:22:07,989 --> 01:22:08,785 l'll wait outside for you 1031 01:22:10,692 --> 01:22:11,920 Don't dilly-dally Come soon 1032 01:22:18,700 --> 01:22:24,969 Murugesa, accelerator, brake, clutch How's that? 1033 01:22:25,607 --> 01:22:27,632 How long will you keep saying the same 3 words? 1034 01:22:28,610 --> 01:22:29,838 You can't drive by just memorizing these 3 words 1035 01:22:31,579 --> 01:22:32,978 Hardly 2 weeks left for your anniversary 1036 01:22:33,448 --> 01:22:35,439 Do you want to drive by then or not? 1037 01:22:35,817 --> 01:22:39,844 Then you should grasp what l teach quickly, like camphor to fire, okay? 1038 01:22:41,256 --> 01:22:42,018 Press the clutch 1039 01:22:48,029 --> 01:22:49,929 lf you press the clutch and lift it up, its 1st gear 1040 01:22:51,032 --> 01:22:53,227 This is 2nd This is neutral 1041 01:22:53,935 --> 01:22:54,731 Now, shift to 1st gear 1042 01:22:56,638 --> 01:22:58,367 Did it shift? Did you hear the noise? 1043 01:22:58,873 --> 01:23:01,364 Release the clutch slowly and press the accelerator 1044 01:23:03,878 --> 01:23:07,279 Who will look at the road? Aiyah...! 1045 01:23:09,351 --> 01:23:13,344 Sir, relax l'm here, no? Shall we go? 1046 01:23:13,655 --> 01:23:16,852 Release...gently Slowly 1047 01:23:24,666 --> 01:23:26,657 No problem. Start again 1048 01:23:55,397 --> 01:23:58,525 Sir, why are you wiping the car? Let me do it 1049 01:23:59,567 --> 01:24:02,559 Shouldn't look at prestige for all this My car and l pride myself in wiping it 1050 01:24:05,540 --> 01:24:06,529 Where has Peedai disappeared to? 1051 01:24:06,741 --> 01:24:07,605 You could ask him to wipe, no? 1052 01:24:07,942 --> 01:24:09,307 You know his slip shod wiping ability! 1053 01:24:09,677 --> 01:24:11,201 Like how he cleans the cow-shed! 1054 01:24:11,846 --> 01:24:12,938 Look how it is gleaming bright? 1055 01:24:15,617 --> 01:24:17,744 lf he didn't do a good job tell him to do it again...he and his thick skull! 1056 01:24:19,888 --> 01:24:21,515 lf you teach him he'll also learn, aiyah 1057 01:24:21,823 --> 01:24:23,586 Why keep harping on that? 1058 01:24:24,492 --> 01:24:25,891 Washed and wiped, gleaming bright, right? 1059 01:24:26,494 --> 01:24:28,860 Let me do the rest -Take your hands off! 1060 01:24:29,697 --> 01:24:31,494 l just now cleaned it there and you are dirtying it 1061 01:24:40,642 --> 01:24:43,941 l'll get the car keys You don't have to exert yourself! 1062 01:24:45,246 --> 01:24:47,339 Just start the car...enough 1063 01:24:51,920 --> 01:24:53,251 After l learn to drive... 1064 01:24:53,955 --> 01:24:55,889 ...everyone will learn a lesson or 2 from me 1065 01:24:58,326 --> 01:24:59,258 Start 1066 01:25:08,703 --> 01:25:10,568 Won't aiyah always say 'our car' and we should take good care of it? 1067 01:25:11,840 --> 01:25:13,398 Now he says 'my car' so possessively, da 1068 01:25:14,409 --> 01:25:19,540 Bet you are reading more into it and making a mountain out of a mole hill 1069 01:25:19,981 --> 01:25:23,473 Even if it was just in the course of conversation, l can't digest it, Peedai 1070 01:25:27,789 --> 01:25:29,882 l'm worried once he starts driving, l will be out of a job 1071 01:25:30,625 --> 01:25:32,593 Why are you obsessing without any reason? 1072 01:25:36,564 --> 01:25:38,998 This is how it will start Then it will add up to more 1073 01:25:42,303 --> 01:25:43,395 Dumbass, all because of you! 1074 01:25:43,738 --> 01:25:45,569 lf only you had cleaned it he wouldn't have started wiping it? 1075 01:25:45,740 --> 01:25:49,369 - Bro...? - What 'bro'...go! 1076 01:25:49,811 --> 01:25:52,803 He wouldn't have meant it from the bottom of his heart 1077 01:25:53,047 --> 01:25:56,016 My heart feels heavy ever since he said it, da 1078 01:25:57,552 --> 01:26:02,922 He hasn't even started driving lf he learns fully, that's it 1079 01:26:03,958 --> 01:26:04,652 Bro...? 1080 01:26:04,826 --> 01:26:06,555 But l won't be without teaching him, da 1081 01:26:07,395 --> 01:26:09,590 At least for his wife's sake l'll teach him to drive 1082 01:26:10,031 --> 01:26:12,864 Don't fret and fume lt will all end on a happy note 1083 01:26:13,501 --> 01:26:16,436 He's such a big shot He spoke out of turn, that's all 1084 01:26:16,804 --> 01:26:20,262 But he can't tell me not to wip- -Hey! Don't be a broken record 1085 01:26:20,842 --> 01:26:24,869 Naturally it is his car As if he will say 'your car'?! 1086 01:26:25,246 --> 01:26:25,940 Come here 1 minute 1087 01:26:26,314 --> 01:26:27,508 You don't deserve any car, get lost 1088 01:26:28,850 --> 01:26:32,308 You pest of a mongrel! l'll make mincemeat of you 1089 01:26:34,956 --> 01:26:36,787 l might as well become mincemeat than listen to your nonstop lament! 1090 01:26:52,740 --> 01:26:54,901 What took you so long? Come, l'll drop you 1091 01:26:56,778 --> 01:26:59,440 Sorry, aiyah suddenly gave me an errand to run, that's why 1092 01:26:59,781 --> 01:27:00,839 l'll take you wherever you want now 1093 01:27:01,282 --> 01:27:02,909 l can't come to suit your whims and fancy 1094 01:27:04,319 --> 01:27:07,982 Don't get hyper l'm sorry, it was my mistake 1095 01:27:08,856 --> 01:27:12,348 l'm not going overboard l wished for too much, my fault! 1096 01:27:12,727 --> 01:27:14,991 ls this your own car for you to drive it any time you like? 1097 01:27:15,663 --> 01:27:17,563 You are working as a driv- -Yes, l am only a driver 1098 01:27:17,966 --> 01:27:20,264 - What's wrong in what l said? - Nothing, you leave now 1099 01:27:22,270 --> 01:27:23,567 - Bye - Go 1100 01:27:42,757 --> 01:27:44,782 Murugesan, shouldn't you be alert while driving? 1101 01:27:45,526 --> 01:27:47,255 What if something happens to the car? 1102 01:27:47,929 --> 01:27:49,556 We are not the owner Just the driver, no? 1103 01:27:51,666 --> 01:27:52,496 Who is the driver? 1104 01:27:52,967 --> 01:27:55,765 Aren't you the driver? Are you the owner? 1105 01:27:56,537 --> 01:28:00,997 lf l get out. l'll kill you Just go 1106 01:28:23,398 --> 01:28:24,865 You have so much money 1107 01:28:25,333 --> 01:28:26,732 Then why aren't you getting something to eat? 1108 01:28:27,001 --> 01:28:29,595 Peedai bro promised he would make me sit... 1109 01:28:29,804 --> 01:28:31,931 ...in the car's front seat if l give him 5 bucks 1110 01:28:32,573 --> 01:28:34,370 l can't save if l eat, no? 1111 01:28:34,709 --> 01:28:36,040 lnstead of eating he is saving up it seems! 1112 01:28:57,732 --> 01:29:02,226 What are you gaping at? -l was simply standing and- 1113 01:29:07,308 --> 01:29:08,275 ls aiyah ready? 1114 01:29:08,609 --> 01:29:12,306 He has been ready for an hour He just went in to get something 1115 01:29:15,216 --> 01:29:17,377 How is his driving? 1116 01:29:18,653 --> 01:29:19,881 Uh...he is driving 1117 01:29:24,025 --> 01:29:26,459 What is she quietly enquiring? 1118 01:29:26,894 --> 01:29:27,952 ls she asking you how l drive? 1119 01:29:28,496 --> 01:29:31,488 Oh yes! l'm so jobless l'll be enquiring 1120 01:29:31,999 --> 01:29:32,988 Don't try to hide your eagerness 1121 01:29:33,668 --> 01:29:35,863 Shall we drive a couple of rounds here? 1122 01:29:36,404 --> 01:29:37,393 Old woman is very keen to see me drive 1123 01:29:37,572 --> 01:29:41,269 lf you call me 'old woman' l'll dash the car over you 1124 01:29:41,542 --> 01:29:43,635 With what? 1st gear or 2nd gear? 1125 01:29:49,884 --> 01:29:53,445 l kept the key somewhere Where did l keep it? 1126 01:29:57,658 --> 01:29:58,352 Let him come out 1127 01:30:07,869 --> 01:30:11,327 l'm searching high and low She isn't moving an inch! 1128 01:30:13,908 --> 01:30:19,608 Doesn't even remember where he kept it...old man! 1129 01:30:20,348 --> 01:30:23,181 Her way of 'tit for tat'! 1130 01:30:23,785 --> 01:30:24,911 ls she turning to look at us? 1131 01:30:25,887 --> 01:30:28,856 No, sir -No...? She should look now 1132 01:30:36,798 --> 01:30:38,959 'She'll wait for me to go and then look!' 1133 01:30:45,273 --> 01:30:49,607 ''l was born for you my beloved beau'' 1134 01:30:50,511 --> 01:30:55,005 ''Your adam's rib l'll be day and night till eternity'' 1135 01:31:00,788 --> 01:31:10,322 ''l was born for you, my fair squire Be with you 24x7 when you require'' 1136 01:31:11,466 --> 01:31:19,874 ''Wedded to you, so what if years fly Your love for me will never bid goodbye'' 1137 01:31:20,842 --> 01:31:25,745 ''From my head to toe my husband's reign has no veto'' 1138 01:31:26,247 --> 01:31:31,275 ''Guarding the southern end, Goddess Muthalamma is our sole witness'' 1139 01:31:32,253 --> 01:31:41,719 ''You were born for me, my fair lady ln my mind l'll embed your name gladly'' 1140 01:32:06,654 --> 01:32:09,555 'Fall at my feet l'll bless you' 1141 01:32:13,327 --> 01:32:23,225 ''lf you don't caress me or collide in delight mattress will give you a hard time at night'' 1142 01:32:28,809 --> 01:32:38,878 ''Will a cat let go of a pot of dried fish, its soft spot?'' 1143 01:32:39,654 --> 01:32:44,250 ''Scent of sprats, lovely, won't it wish to ravish slowly?'' 1144 01:32:44,692 --> 01:32:49,595 ''Favors don't try to curry You get only my sari!'' 1145 01:32:49,964 --> 01:32:54,663 ''lsn't the flower's scent to the senses a present?'' 1146 01:32:55,469 --> 01:32:59,667 ''Won't the flower grace to shower?'' 1147 01:33:00,942 --> 01:33:05,709 ''You are not old at all, my dear My adorable aubergine tender'' 1148 01:33:05,980 --> 01:33:11,247 ''Do you think l 'came of age' only day before, my man vintage?'' 1149 01:33:12,386 --> 01:33:21,522 ''l was born for you, my handsome landlord Be with you night and day, no holds barred'' 1150 01:33:22,830 --> 01:33:31,602 ''Wedded to you, so what if years fly Your love for me will never bid goodbye'' 1151 01:33:32,573 --> 01:33:37,272 ''From my head to toe my husband rules with no embargo'' 1152 01:33:37,678 --> 01:33:42,615 ''Guarding the southern end, Goddess Muthalamma is our soul's witness'' 1153 01:34:08,843 --> 01:34:12,643 Murugesa, okay, l got the hang of 1st and 2nd gear 1154 01:34:13,280 --> 01:34:17,182 What about 3rd, 4th and reverse gears? 1155 01:34:17,785 --> 01:34:19,013 What am l there for then? 1156 01:34:19,854 --> 01:34:22,448 For driving to the temple you can go at 20 km/hour 1157 01:34:23,457 --> 01:34:24,446 l won't teach you to reverse 1158 01:34:24,825 --> 01:34:26,656 Are you planning to sack me after you learn? 1159 01:34:27,294 --> 01:34:29,922 How can you even think something like this of me? 1160 01:34:30,498 --> 01:34:32,227 How will l sack you? 1161 01:34:32,867 --> 01:34:35,301 l just wanted to please my wife 1162 01:34:35,636 --> 01:34:37,467 Don't even know to drive and you're so damn possessive 1163 01:34:39,940 --> 01:34:43,808 Once we get back from the temple l won't touch the steering wheel! 1164 01:34:46,947 --> 01:34:49,279 - Promise? - l swear 1165 01:34:55,756 --> 01:34:56,654 Shift the gear 1166 01:34:57,892 --> 01:35:02,886 Gently...slowly That's all 1167 01:35:04,799 --> 01:35:07,324 Move to 2nd now Don't be scared 1168 01:35:09,737 --> 01:35:10,726 Loosen your grip on the steering 1169 01:35:12,473 --> 01:35:13,940 Don't hold it so tight 1170 01:35:17,445 --> 01:35:19,276 - Did l dash into something? - l'll get down and see 1171 01:35:19,447 --> 01:35:20,505 - Murugesa...? - Let me take a look 1172 01:35:27,588 --> 01:35:29,681 Nothing...wait l'll be back 1173 01:35:32,426 --> 01:35:33,324 Don't get flustered lt will be alright 1174 01:35:37,798 --> 01:35:39,322 Don't push, l'll manage 1175 01:35:43,304 --> 01:35:44,498 Wheel is out now 1176 01:35:47,675 --> 01:35:48,767 You sit inside and do as l tell you 1177 01:35:49,276 --> 01:35:51,301 Just sit inside Don't worry 1178 01:35:51,512 --> 01:35:52,604 Call someone for help 1179 01:35:52,713 --> 01:35:54,772 No need. l can handle it -Let's call someone 1180 01:35:55,049 --> 01:35:56,209 Sit...don't worry 1181 01:35:56,884 --> 01:35:58,647 l'm telling you. we'll be fine 1182 01:35:59,553 --> 01:36:00,918 l'll push 1183 01:36:01,489 --> 01:36:02,387 When l tell you remove the clutch 1184 01:36:03,557 --> 01:36:04,251 Let go of the clutch 1185 01:36:18,839 --> 01:36:20,397 Move aside 1186 01:36:58,746 --> 01:37:01,010 We should leave early tomorrow And return before sun set 1187 01:37:03,551 --> 01:37:06,213 Sir...this is normal when you learn to drive 1188 01:37:07,254 --> 01:37:08,812 Don't get upset Go inside 1189 01:37:09,723 --> 01:37:10,621 Get down 1190 01:37:34,915 --> 01:37:37,645 What happened? -Didn't you go in? 1191 01:37:39,019 --> 01:37:41,852 Do you know how many times l've hit huge boulders? 1192 01:37:42,823 --> 01:37:45,951 This is no big deal There's no problem at all 1193 01:37:46,760 --> 01:37:47,590 Go in first 1194 01:38:08,315 --> 01:38:10,977 Look at the condition of your car Loose connection everywhere 1195 01:38:19,026 --> 01:38:19,720 Move 1196 01:38:26,634 --> 01:38:27,658 Where the hell did you dash the car? 1197 01:38:28,502 --> 01:38:30,732 When l was driving at night a stone was on the way 1198 01:38:32,306 --> 01:38:33,000 All this has been ripped apart 1199 01:38:33,407 --> 01:38:34,431 Did you think you could repair it yourself? 1200 01:38:36,010 --> 01:38:37,272 Oil was leaking That's why 1201 01:38:37,578 --> 01:38:39,603 Everyone can't tamper with the parts trying to sort it out 1202 01:38:39,813 --> 01:38:41,906 lf there's a big repair then l won't come to check 1203 01:38:42,917 --> 01:38:44,441 Any problem you should tell me 1204 01:38:44,652 --> 01:38:46,449 What are we there for? -Okay 1205 01:38:47,621 --> 01:38:48,747 Take that 10-1 1 spanner 1206 01:39:04,939 --> 01:39:07,407 What happened? -Nothing, aiyah 1207 01:39:07,741 --> 01:39:09,368 Oil leak, so l brought the mechanic over to check 1208 01:39:09,977 --> 01:39:10,705 Don't worry 1209 01:39:12,046 --> 01:39:13,513 Our boss -Hello! 1210 01:39:16,317 --> 01:39:17,341 Did you take the car for any long drive? 1211 01:39:18,852 --> 01:39:20,820 Did it run long distance? -No 1212 01:39:21,322 --> 01:39:22,619 They won't take it too long a distance 1213 01:39:23,223 --> 01:39:24,884 They just go to buy fertilizers from the neighboring village 1214 01:39:25,826 --> 01:39:27,657 Oil won't leak unless it has covered a fairly long distance 1215 01:39:27,828 --> 01:39:28,988 Car should be treated like a car 1216 01:39:29,463 --> 01:39:30,987 Not like a delivery van carrying heavy loads! 1217 01:39:31,365 --> 01:39:32,764 You won't get spare parts anywhere here for this car 1218 01:39:35,436 --> 01:39:36,630 You can drive it 1219 01:39:36,837 --> 01:39:40,500 lf it stops midway anywhere, it will be fit for waste shop or dump yard 1220 01:39:41,976 --> 01:39:43,273 l've kind of fixed it now 1221 01:39:45,312 --> 01:39:46,370 Make sure oil doesn't leak again 1222 01:39:54,989 --> 01:39:57,822 Are you leaving, bro? -Yes...what? 1223 01:39:58,292 --> 01:40:01,284 l just wanted to learn a few things about our car 1224 01:40:01,829 --> 01:40:02,921 You and your lard face! 1225 01:40:03,897 --> 01:40:06,331 Take care, bro 1226 01:40:13,707 --> 01:40:14,696 He got away easy! 1227 01:40:21,782 --> 01:40:25,582 Ma, there's no problem at all l could have done it myself 1228 01:40:26,020 --> 01:40:27,749 That mongrel scared us just to line his pocket 1229 01:40:28,522 --> 01:40:29,318 Don't be upset 1230 01:40:30,424 --> 01:40:31,584 Tell her, aiyah 1231 01:40:32,259 --> 01:40:34,284 Do you know what he said? 1232 01:40:34,595 --> 01:40:37,359 He said no problem at all if we take good care of it 1233 01:40:38,699 --> 01:40:43,932 Please be extra careful, too many envious eyes have cast a spell 1234 01:40:51,278 --> 01:40:53,473 Nothing will happen, no? 1235 01:40:53,881 --> 01:40:59,319 Gawd! Aiyah...we should ensure oil doesn't leak again, that's all? 1236 01:40:59,686 --> 01:41:00,414 We'll manage 1237 01:41:01,422 --> 01:41:03,253 l won't touch the car again, da 1238 01:41:03,657 --> 01:41:07,252 l can't be a broken record! l'll de-spell the envious eyes 1239 01:41:07,428 --> 01:41:08,952 Take all the time you want and keep worrying to your mind's content! 1240 01:41:31,452 --> 01:41:33,784 - Hey! - Bro? 1241 01:41:34,922 --> 01:41:35,911 You didn't hear me honk? 1242 01:41:36,323 --> 01:41:37,790 l didn't hear Did you? 1243 01:41:38,592 --> 01:41:39,422 Drama king! 1244 01:41:40,594 --> 01:41:41,925 Why have you parked your bus in the middle of the road? 1245 01:41:42,463 --> 01:41:43,430 Break down, bro 1246 01:41:44,765 --> 01:41:50,863 l'm not surprised! lf driven by a retard like you...naturally! 1247 01:41:51,538 --> 01:41:54,234 Get your bus moving first We can think of racing later, okay? 1248 01:41:55,843 --> 01:41:57,868 Fat heads! As if racing is the need of the hour?! 1249 01:42:13,861 --> 01:42:16,591 l changed my mind and decided to help 1250 01:42:16,930 --> 01:42:17,692 After all, our people are stranded, no? 1251 01:42:18,432 --> 01:42:20,400 Ask those going to Pulipatti and l'll drop them in their homes 1252 01:42:20,934 --> 01:42:23,698 - lt is okay - Do as l say 1253 01:42:24,338 --> 01:42:25,600 All the Pulipatti folks get into the car 1254 01:42:25,772 --> 01:42:26,534 - Let's go - Shut up 1255 01:42:26,940 --> 01:42:28,931 lt will get dark We'll be yelled at 1256 01:42:29,610 --> 01:42:31,544 We'll have no other go but to walk all the way 1257 01:42:32,913 --> 01:42:35,575 All of you get inside 1258 01:42:36,550 --> 01:42:38,677 - Where are you going? - To sit in front, bro 1259 01:42:38,852 --> 01:42:40,979 Get lost! Walk home 1260 01:42:43,757 --> 01:42:46,282 Murugesa, no place at the back -Then you have to walk 1261 01:42:50,297 --> 01:42:53,630 Bro, move aside 1262 01:42:53,834 --> 01:42:55,165 You move and let her get in -Get inside 1263 01:42:58,772 --> 01:42:59,830 Don't make a fuss 1264 01:43:07,948 --> 01:43:10,314 Cow-dung face...move 1265 01:43:21,428 --> 01:43:30,826 ''You were born for me, my lovely girlie ln my mind l'll embed your name willingly'' 1266 01:43:42,416 --> 01:43:51,757 ''You were born for me, my fair lassie ln my heart l'll tattoo your name lovingly'' 1267 01:44:36,903 --> 01:44:39,565 Murugesa, sari is awesome, no? 1268 01:44:40,507 --> 01:44:42,338 How many times will you ask? l swear it is awful! 1269 01:44:44,444 --> 01:44:45,934 lt is awesome, sir -Forget it 1270 01:44:47,781 --> 01:44:51,774 l should hide it somewhere and gift it to her on our wedding day 1271 01:44:57,024 --> 01:44:58,491 - What happened? - Let me check 1272 01:45:09,036 --> 01:45:11,300 Aiyah, get down please Peedai, push the car 1273 01:45:16,710 --> 01:45:17,938 Push 1274 01:45:21,748 --> 01:45:22,612 Faster 1275 01:45:22,983 --> 01:45:25,383 - Aiyah...you don't - lt's okay, let me push 1276 01:45:25,652 --> 01:45:29,713 We can make it Murugesa...done? 1277 01:45:30,290 --> 01:45:31,314 Once more -Let's push faster 1278 01:45:35,329 --> 01:45:35,886 Did it start, bro? 1279 01:45:36,263 --> 01:45:37,594 Shut up. Just push 1280 01:45:38,565 --> 01:45:39,532 He'll tell us when it starts 1281 01:45:40,434 --> 01:45:44,530 Murugesa, let me catch my breath 1282 01:45:51,478 --> 01:45:54,379 - Aiyah! Some passers-by - Why has the car stopped? 1283 01:45:58,885 --> 01:45:59,510 Greetings, sir 1284 01:46:00,654 --> 01:46:01,416 Why are you standing here at this time of the night? 1285 01:46:01,722 --> 01:46:04,589 Can't find the key Wondering what to do 1286 01:46:04,825 --> 01:46:05,621 Search for the keys 1287 01:46:06,393 --> 01:46:07,690 Why are you hunting in the dark? 1288 01:46:08,695 --> 01:46:10,424 l can push the car till your house? 1289 01:46:11,498 --> 01:46:12,931 l'll find the keys for you in the morning 1290 01:46:13,934 --> 01:46:15,561 Let's go Keep your bag in the car 1291 01:46:15,769 --> 01:46:16,394 Push, da 1292 01:46:21,641 --> 01:46:22,608 Where has he gone? 1293 01:46:25,345 --> 01:46:25,970 Push 1294 01:46:28,648 --> 01:46:29,842 Shhhh! l don't want my wife to wake up 1295 01:46:30,384 --> 01:46:31,681 Before the rains we should stack the wet bricks inside 1296 01:46:32,219 --> 01:46:32,913 Softly...softly 1297 01:46:47,234 --> 01:46:50,397 Come silently Push to this side 1298 01:47:10,490 --> 01:47:12,583 We should somehow get it repaired without her knowledge 1299 01:47:13,226 --> 01:47:14,420 She'll be distressed if she finds out 1300 01:47:14,861 --> 01:47:15,885 You don't even have to tell me 1301 01:47:16,396 --> 01:47:18,261 l'll get the mechanic 1st thing in the morning 1302 01:47:20,434 --> 01:47:22,766 - Go to bed - Okay, da 1303 01:47:29,676 --> 01:47:30,540 Bro...? 1304 01:47:32,579 --> 01:47:33,944 Munis? Thanks a lot 1305 01:47:36,316 --> 01:47:39,774 Your keys lt fell down from your pocket 1306 01:47:40,253 --> 01:47:41,481 l kept it with me so no one would know 1307 01:47:41,888 --> 01:47:43,014 l won't tell anyone 1308 01:47:43,990 --> 01:47:46,720 Your car will be fine Don't worry 1309 01:47:47,360 --> 01:47:49,021 See you 1310 01:47:51,364 --> 01:47:52,296 Wait for me. l'm coming 1311 01:48:13,353 --> 01:48:14,945 We should have enough food for everyone 1312 01:48:15,288 --> 01:48:15,720 Okay, madam 1313 01:48:15,922 --> 01:48:18,789 Doesn't matter about leftovers No one should go hungry 1314 01:48:23,330 --> 01:48:24,695 - Bro...? - What, da? 1315 01:48:25,031 --> 01:48:26,464 Mechanic is out of town it seems 1316 01:48:28,702 --> 01:48:30,260 lt will take 2 days for him to come back 1317 01:48:30,504 --> 01:48:32,335 No one is giving proper information 1318 01:48:41,781 --> 01:48:42,543 What happened? 1319 01:48:42,983 --> 01:48:44,280 Mechanic is not in town it seems 1320 01:48:44,451 --> 01:48:45,281 He'll be back only after 2 days it seems 1321 01:48:45,552 --> 01:48:47,679 We'll still be well within time 1322 01:48:50,257 --> 01:48:51,315 There's already oil leakage 1323 01:48:51,525 --> 01:48:52,924 lf we don't attend to it immediately, it might become worse 1324 01:48:53,827 --> 01:48:56,261 Won't our madam wonder why we are not taking the car out for 2 days? 1325 01:48:58,832 --> 01:48:59,526 She's coming 1326 01:48:59,733 --> 01:49:03,362 Take him along and buy all the provisions needed 1327 01:49:03,503 --> 01:49:04,800 Aren't we feeding everyone? 1328 01:49:05,238 --> 01:49:08,571 Otherwise on our wedding day he'll come up with some lame excuses 1329 01:49:09,576 --> 01:49:12,545 Stay with him and ensure you get everything, okay? 1330 01:49:12,679 --> 01:49:15,580 Go, da What? 1331 01:49:16,616 --> 01:49:17,776 - No petrol! - Lost the keys!! 1332 01:49:27,060 --> 01:49:30,791 Why fret? He'll come within the next 2 days and repair it 1333 01:49:31,431 --> 01:49:33,763 Then we'll all go to the temple definitely 1334 01:49:34,834 --> 01:49:36,358 Why such long faces? 1335 01:49:36,870 --> 01:49:40,567 He said if it stops once more then we are in big trouble 1336 01:49:40,907 --> 01:49:44,206 Nothing of that sort will happen lt will all be fine...go 1337 01:49:46,580 --> 01:49:50,539 Who gave you the idea l shouldn't know about it? 1338 01:49:52,886 --> 01:49:55,980 l thought as much Who else will get such ideas! 1339 01:50:12,772 --> 01:50:13,761 Take care of the house l'll be back soon 1340 01:50:14,040 --> 01:50:16,565 - You promised me 10 paise - l'll miss the bus 1341 01:50:16,876 --> 01:50:18,741 - l'll give you this evening - l know you won't 1342 01:50:18,979 --> 01:50:20,173 Please, ma 1343 01:50:20,413 --> 01:50:24,509 Don't bug me Go...get lost 1344 01:50:49,509 --> 01:50:49,975 Hello, bro 1345 01:50:50,677 --> 01:50:53,009 You came back earlier than they said you would 1346 01:50:53,380 --> 01:50:54,404 Don't say another word to me 1347 01:50:54,848 --> 01:50:57,908 That 1 time experience was hellish enough, don't talk to me 1348 01:50:59,486 --> 01:51:00,783 What is he doing here? 1349 01:51:01,054 --> 01:51:03,522 He is looking for the keys he lost 1350 01:51:04,557 --> 01:51:05,251 How are you? 1351 01:51:05,892 --> 01:51:06,916 They said you'll take 2 days to get back 1352 01:51:07,527 --> 01:51:09,461 That's not the point now What are you up to? 1353 01:51:12,399 --> 01:51:13,957 Nothing, bro He was just like that- 1354 01:51:14,401 --> 01:51:14,924 Just like that...? 1355 01:51:15,735 --> 01:51:17,600 He's your mechanic He'll do the needful 1356 01:51:17,904 --> 01:51:18,962 l was simply seeing underneath 1357 01:51:19,372 --> 01:51:20,600 ls this some bullock cart for each of you to potter around?! 1358 01:51:21,641 --> 01:51:23,734 Bad enough l must repair a run-down battered old car! 1359 01:51:24,044 --> 01:51:26,979 - Ours is not a run-down old car - Oh! You'll get all het up, huh? 1360 01:51:27,347 --> 01:51:29,281 l can't repair it Dump it in the waste shop 1361 01:51:29,482 --> 01:51:30,210 We know what to do You can go! 1362 01:51:31,351 --> 01:51:32,409 Hey...son...son...sonny! 1363 01:51:32,519 --> 01:51:34,248 Don't get angry What's the problem? 1364 01:51:34,688 --> 01:51:36,280 Aiyah! He's calling our car run-down and battered 1365 01:51:38,825 --> 01:51:40,383 Then what? l don't even know if it is in running condition 1366 01:51:40,794 --> 01:51:42,022 And if each of them fiddle with it?! 1367 01:51:42,595 --> 01:51:44,222 - Why do you touch it? - Aiyah! l didn't do anything 1368 01:51:44,631 --> 01:51:45,222 You go ahead 1369 01:51:45,832 --> 01:51:48,801 You don't know how to keep your driver in his place! 1370 01:51:49,002 --> 01:51:53,336 Get out...you don't teach me how to treat my boys 1371 01:51:53,573 --> 01:51:56,201 Get out Chase him out! 1372 01:51:56,376 --> 01:51:57,707 Let me see who else can repair this old car 1373 01:52:03,349 --> 01:52:04,407 Bro...bro...bro! 1374 01:52:08,788 --> 01:52:10,722 Don't hold anything aiyah said in your heart or against him 1375 01:52:11,257 --> 01:52:13,725 Take care while you ride back, bro Take care 1376 01:52:18,698 --> 01:52:20,222 You and yourjinxed tongue! 1377 01:52:21,067 --> 01:52:22,432 Now you've made me walk all the way back! 1378 01:52:23,470 --> 01:52:24,801 Hope you get paralyzed someday soon 1379 01:53:08,915 --> 01:53:12,749 You think Murugesan is innocent 1380 01:53:13,052 --> 01:53:15,850 He has taken the car up to Kutralam with a girl 1381 01:53:16,523 --> 01:53:19,617 My brother-in-law's friend, who owns a studio... 1382 01:53:20,393 --> 01:53:21,951 ...don't you remember he took our wedding snaps? 1383 01:53:22,562 --> 01:53:27,522 They've gone to get their photo clicked once and again to collect it 1384 01:53:27,901 --> 01:53:33,567 Another day, when the bus had a break down he has carted the village folks in the car 1385 01:53:34,274 --> 01:53:37,471 Not only that, l myself saw him being lovey-dovey with that girl 1386 01:53:38,244 --> 01:53:39,404 Ask him to deny it 1387 01:53:40,814 --> 01:53:41,838 Listen, dear 1388 01:53:43,817 --> 01:53:45,444 He went only after asking my permission 1389 01:53:46,419 --> 01:53:47,317 What did he ask? 1390 01:53:47,687 --> 01:53:51,418 l need to canoodle that girl Can l take your car? 1391 01:53:52,826 --> 01:53:54,418 But you are also a sly-one 1392 01:53:54,794 --> 01:53:56,557 You didn't even tell me you've bought the car, no? 1393 01:53:56,996 --> 01:53:59,226 l've been thinking it is Shanmugam uncle's car 1394 01:53:59,732 --> 01:54:02,929 You'll give it to Murugesan, entire village and to carry a corpse, but not to me?! 1395 01:54:03,303 --> 01:54:05,430 Why are you talking so rudely to your father? 1396 01:54:05,772 --> 01:54:07,205 What has he denied you? 1397 01:54:07,540 --> 01:54:09,599 Have you never taken a single item from here? 1398 01:54:09,876 --> 01:54:11,639 Look how she is pointing a finger at me! 1399 01:54:12,579 --> 01:54:15,446 Heard this, dear? We visit them only to take away their stuff it seems 1400 01:54:15,615 --> 01:54:17,207 Let's leave, why are you stomaching this insult? 1401 01:54:17,417 --> 01:54:19,612 Did you see how she cleverly manipulates the situation?! 1402 01:54:19,752 --> 01:54:20,411 Sit down, son-in-law 1403 01:54:21,855 --> 01:54:22,617 What did l say for you to walk off in a huff? 1404 01:54:22,956 --> 01:54:24,389 - Let's go, dear - Why get so mad? 1405 01:54:25,425 --> 01:54:28,485 What did l say? Come in and sit 1406 01:54:31,998 --> 01:54:32,692 Sit, dear 1407 01:54:37,637 --> 01:54:40,299 Small problem in the car 1408 01:54:40,907 --> 01:54:42,738 l'll set it right and bring it over to your place 1409 01:54:43,309 --> 01:54:44,640 Why are you agreeing? 1410 01:54:44,777 --> 01:54:45,607 l'll whack you with my slipper! 1411 01:54:45,912 --> 01:54:46,879 lnterrupting me! Go inside 1412 01:54:51,918 --> 01:54:52,577 Okay, dear? 1413 01:54:54,587 --> 01:54:57,988 The car doesn't run now? -l'm telling you the truth 1414 01:54:58,858 --> 01:55:02,885 lf the village folks know this they'll feel really bad 1415 01:55:03,529 --> 01:55:04,826 l don't believe you 1416 01:55:07,700 --> 01:55:08,598 Where's the key? 1417 01:55:13,273 --> 01:55:15,298 Dai! Oh gawd! 1418 01:55:17,043 --> 01:55:18,635 Get lost 1419 01:55:19,012 --> 01:55:20,309 Start the car 1420 01:55:21,814 --> 01:55:22,906 Hey! Clear out 1421 01:55:39,899 --> 01:55:41,764 l did not lie, dear 1422 01:55:42,035 --> 01:55:42,967 Let's go 1423 01:55:50,476 --> 01:55:52,808 Our car is leaving us Please tell her 1424 01:55:53,446 --> 01:55:54,936 Please tell her to leave it behind 1425 01:55:55,581 --> 01:55:57,549 Ask them to come back, they are taking away our car, aiyah 1426 01:55:57,817 --> 01:55:59,375 You are the sole reason for us losing the car, da 1427 01:56:00,053 --> 01:56:01,315 How much l trusted you! 1428 01:56:01,988 --> 01:56:03,319 Would l ever say 'no' to you? Did you breathe a word to me? 1429 01:56:04,324 --> 01:56:08,454 You made me hang my head in shame in front of my daughter, right? 1430 01:56:09,495 --> 01:56:11,895 Will l ever say no if you wanted to take the car? 1431 01:56:12,465 --> 01:56:15,923 l'm to be blamed for not knowing where to place whom! 1432 01:56:30,683 --> 01:56:36,451 ''Aaraaro aaraaro...! Tears bob brimming to flow'' 1433 01:56:40,026 --> 01:56:46,226 ''People who don't realize your value claim possession out of the blue'' 1434 01:56:49,669 --> 01:56:55,505 ''To this mother, 'Padmini' car is like a daughter-avatar'' 1435 01:56:55,975 --> 01:57:01,504 ''l wilt and wither without millet or water'' 1436 01:57:08,855 --> 01:57:16,227 ''Aaraaro aaraaro...! Tears float waiting to flow'' 1437 01:57:21,834 --> 01:57:32,369 ''My dream green peacock, you in my heart forever l locked'' 1438 01:57:34,047 --> 01:57:42,216 ''Distressed you left me bereft Scars in my heart; of regret'' 1439 01:57:45,525 --> 01:57:51,293 ''Landed in our lives incidentally Our family deity coincidentally'' 1440 01:57:51,964 --> 01:57:57,561 ''l pine to see you, dear 'Padmini' Tell me how a.s.a.p'' 1441 01:58:43,950 --> 01:58:46,441 Bro...? Come in 1442 01:58:49,889 --> 01:58:51,914 - Did You get any call? - From whom? 1443 01:58:52,525 --> 01:58:53,719 Hey! They took our car, no? 1444 01:58:53,960 --> 01:58:55,427 Any news about the car's condition? 1445 01:58:55,628 --> 01:58:57,255 l don't think so, bro 1446 01:58:58,898 --> 01:59:01,765 What's aiyah doing? Did he ask about me? 1447 01:59:02,268 --> 01:59:03,565 Madam has only been worrying about you 1448 01:59:03,970 --> 01:59:07,406 How badly he humiliated you in front of everyone, bro 1449 01:59:08,007 --> 01:59:09,474 l myself couldn't bear it 1450 01:59:09,976 --> 01:59:11,500 Don't enter this house till aiyah himself calls you 1451 01:59:11,711 --> 01:59:12,405 l can't be that way 1452 01:59:15,281 --> 01:59:16,578 Are you trying to butt in and make mischief between us? 1453 01:59:18,751 --> 01:59:19,547 l'll mash you to a pulp 1454 01:59:20,520 --> 01:59:21,714 Whatever it is, this is my house 1455 01:59:22,488 --> 01:59:23,682 l'll walk in right royally even if he asks me not to 1456 01:59:24,290 --> 01:59:25,621 - Okay, bro - But not now 1457 01:59:26,392 --> 01:59:27,290 Let him come and call me 1458 01:59:29,295 --> 01:59:31,593 Hey Murugesa! Where did you disappear? 1459 01:59:31,998 --> 01:59:34,466 l've been looking for you, come in 1460 01:59:34,634 --> 01:59:37,728 He won't come in He is in 'angry mode' 1461 01:59:40,740 --> 01:59:42,674 'Angry man' Come in 1462 01:59:44,810 --> 01:59:47,938 My dear boy, l spoke in a huff Forgive me Enough? 1463 01:59:48,347 --> 01:59:49,644 Aiyah...you don't need to apologize 1464 01:59:50,416 --> 01:59:53,385 Won't you eat a little? 1465 01:59:54,487 --> 01:59:57,251 l just now ate, ma l swear Tell them 1466 01:59:58,357 --> 01:59:59,255 Old rice soaked overnight in water 1467 01:59:59,725 --> 02:00:01,556 Murugesa, serve him 2 'idlis' 1468 02:00:03,396 --> 02:00:04,590 Aiyah, eat some more idli 1469 02:00:06,499 --> 02:00:09,332 lf you are so bothered about your dignity, why did you... 1470 02:00:09,502 --> 02:00:10,969 ...pace up and down in the morning over there? 1471 02:00:11,304 --> 02:00:13,397 Do you think l'm jobless? Who was walking up and down? 1472 02:00:13,606 --> 02:00:14,937 - You didn't walk...? - No, l didn't 1473 02:00:15,841 --> 02:00:17,934 Heard that, dear? 1474 02:00:18,344 --> 02:00:19,709 How many times we saw him pace up and down from morning? 1475 02:00:22,682 --> 02:00:24,582 How partial can she be! 1476 02:00:26,385 --> 02:00:27,943 Why do you stuff yourself like a bloody pig? 1477 02:00:32,959 --> 02:00:35,519 Why hasn't he returned as yet? -He'll be back soon 1478 02:00:43,936 --> 02:00:44,834 Should we buy anything on the way? 1479 02:00:45,738 --> 02:00:46,966 To eat? 1480 02:00:47,740 --> 02:00:50,436 Thank God you reminded me Get some fruits 1481 02:00:52,945 --> 02:00:54,435 Where has he vanished into thin air? 1482 02:00:59,552 --> 02:01:02,248 Don't keep staring at my face, get it done fast 1483 02:01:04,523 --> 02:01:06,514 l knew when you landed here as my 1st customer for the day 1484 02:01:06,892 --> 02:01:09,690 You broke the linchpin Peedai, you wretch! 1485 02:01:10,296 --> 02:01:13,823 Don't call me by my nick name Call me by my real name 1486 02:01:14,567 --> 02:01:17,968 What is your real name? -Bandicoot...! 1487 02:01:19,538 --> 02:01:21,005 Bandicoot...pest! 1488 02:01:21,474 --> 02:01:22,236 Of all these what is your nick name 1489 02:01:22,608 --> 02:01:25,702 People call me wretch and Bandicoot christened name 1490 02:01:25,945 --> 02:01:26,673 You keep maligning me l'm trying to be very tolerant 1491 02:01:29,048 --> 02:01:31,414 Look what l'll do to you 1492 02:01:32,618 --> 02:01:34,381 Oh God, help me lift this 1493 02:01:37,490 --> 02:01:39,583 l'll split open your skull 1494 02:01:39,825 --> 02:01:41,952 Stop...stop this fist-fight 1495 02:01:42,495 --> 02:01:45,020 Teacher...he's no better than a slipper-thief in a temple 1496 02:01:45,364 --> 02:01:47,332 - And he's needling me - You jinxed jackass! 1497 02:01:47,566 --> 02:01:48,760 Please din some sense into his head 1498 02:01:49,035 --> 02:01:49,660 Stop it! 1499 02:01:50,970 --> 02:01:52,494 Don't keep calling him a jinxed fellow 1500 02:01:52,872 --> 02:01:53,930 Don't you feel sorry for him? 1501 02:01:54,273 --> 02:01:55,740 All the village folks malign me like this 1502 02:01:56,909 --> 02:01:57,841 You are the only one defending me, master 1503 02:01:58,277 --> 02:01:58,936 May you live long, sir! 1504 02:02:00,813 --> 02:02:05,546 The words just slipped out of my mouth spontaneously, aiyah! 1505 02:02:05,885 --> 02:02:06,874 Why are you holding your chest, master? 1506 02:02:07,620 --> 02:02:09,645 - What happened? - Sir...aiyah...master? 1507 02:02:09,855 --> 02:02:12,619 Your bloody tongue has killed our school master 1508 02:02:14,427 --> 02:02:15,951 Get up lt's nothing 1509 02:02:16,562 --> 02:02:17,358 Don't worry 1510 02:02:18,497 --> 02:02:20,590 Bullock cart man has killed our Madasamy school master! 1511 02:02:22,835 --> 02:02:24,530 l thought we could go before the sun gets too hot 1512 02:02:24,737 --> 02:02:25,328 He still hasn't- 1513 02:02:26,672 --> 02:02:27,366 Where is the cart? 1514 02:02:27,606 --> 02:02:30,905 He has messed up with the cart's linchpin 1515 02:02:30,976 --> 02:02:32,170 Our program goes flying out of the window 1516 02:02:34,647 --> 02:02:36,239 Come, let's catch this bus 1517 02:02:41,687 --> 02:02:42,745 Stop, man 1518 02:02:49,662 --> 02:02:50,629 Come quickly 1519 02:02:55,735 --> 02:02:57,032 - Greetings, sir - Where do l sit? 1520 02:02:57,436 --> 02:02:58,767 - Sit here - Greetings 1521 02:03:01,407 --> 02:03:03,272 Come quickly Sit in front 1522 02:03:05,244 --> 02:03:09,203 What a surprise, Murugesan How are you? 1523 02:03:09,715 --> 02:03:12,377 You raced our bus and look how you've landed here now 1524 02:03:12,585 --> 02:03:13,847 My heart goes out to you! 1525 02:03:14,286 --> 02:03:15,617 What to do? Sit down 1526 02:03:16,021 --> 02:03:16,749 Sit over there 1527 02:03:17,256 --> 02:03:18,553 Come 1528 02:03:21,794 --> 02:03:22,658 Shut up 1529 02:03:23,896 --> 02:03:25,761 Murugesan, how are you? 1530 02:03:27,333 --> 02:03:28,459 You haven't seen my driving skill 1st hand? 1531 02:03:28,901 --> 02:03:29,765 Watch now 1532 02:03:35,374 --> 02:03:37,899 Shall l ask him if he is fine? -Go ahead 1533 02:03:39,412 --> 02:03:40,936 Driver bro? Hope you are fine! 1534 02:03:41,514 --> 02:03:42,708 How is your wife? 1535 02:03:42,982 --> 02:03:46,543 You drive this bus like a prince! You'll naturally live a royal life 1536 02:03:47,253 --> 02:03:47,810 Conductor...? 1537 02:03:48,654 --> 02:03:52,454 No one can touch you for the next 2000 years! 1538 02:03:52,758 --> 02:03:54,316 May you lead a life of supreme comfort, enjoy! 1539 02:04:05,337 --> 02:04:09,967 l wished him well so often and nothing untoward happened! 1540 02:04:11,477 --> 02:04:13,877 Numbskull! When it is really needed your 'good words' won't come in handy 1541 02:04:14,613 --> 02:04:15,272 Forget it, bro 1542 02:04:15,548 --> 02:04:17,709 Let them go on their way and have a jolly ride 1543 02:04:24,757 --> 02:04:29,421 Peedai...pest! He jinxed us 1544 02:04:32,298 --> 02:04:35,426 For Heaven's sake don't ever wish me well, da 1545 02:04:36,702 --> 02:04:38,329 To be on the safe side walk a few steps behind me 1546 02:04:41,774 --> 02:04:44,470 l usually finish cooking earlier Today my routine got messed up 1547 02:04:44,877 --> 02:04:47,243 2 minutes, we can eat -No rush, dear 1548 02:04:51,984 --> 02:04:54,384 - Aiyah, ask - Wait, da 1549 02:04:58,691 --> 02:05:01,182 Welcome, when did you come? Did you have lunch? 1550 02:05:01,360 --> 02:05:02,224 Just now She's cooking 1551 02:05:02,461 --> 02:05:03,553 - Suja...? - Yes, aunt 1552 02:05:04,597 --> 02:05:06,565 - Why is it taking so long? - l'm just garnishing it 1553 02:05:06,799 --> 02:05:07,925 Sit down, don't fluster me 1554 02:05:15,908 --> 02:05:18,468 Are you going out this Friday, dear? 1555 02:05:18,744 --> 02:05:19,608 Why, father? 1556 02:05:19,945 --> 02:05:24,575 lf you and your husband bring the car l thought we can visit Muthalamman temple 1557 02:05:24,884 --> 02:05:26,579 We could go as a family 1558 02:05:26,919 --> 02:05:31,686 l think he has to go out somewhere in the morning and then visit his brother 1559 02:05:32,458 --> 02:05:35,586 Can't be certain when he'll get back, no? 1560 02:05:36,028 --> 02:05:38,223 Suppose he gets delayed? No problem, dear You carry on 1561 02:05:38,664 --> 02:05:41,258 Will my son-in-law come now? l thought l could see him and then go 1562 02:05:41,634 --> 02:05:42,931 He'll be late getting home, father 1563 02:05:43,636 --> 02:05:45,604 Okay, you attend to your work, dear 1564 02:05:56,549 --> 02:05:58,642 l asked in a round-about way She said the car is not free 1565 02:06:00,486 --> 02:06:02,511 lf my son-in-law comes l thought we could wait and at least see the car 1566 02:06:02,688 --> 02:06:03,655 Even that didn't happen 1567 02:06:06,559 --> 02:06:07,719 l'll be back in a jiffy You walk ahead with him 1568 02:06:17,503 --> 02:06:22,964 Sister...sister? -Did you forget anything? 1569 02:06:24,310 --> 02:06:26,608 We came to ask if your parents could... 1570 02:06:26,845 --> 02:06:29,905 ...go by car to the temple on their wedding day 1571 02:06:30,382 --> 02:06:31,906 Your father felt bad and so he didn't insist 1572 02:06:32,818 --> 02:06:35,946 l won't even drive You both take them 1573 02:06:36,889 --> 02:06:39,016 Are you my father's mouth piece? 1574 02:06:40,059 --> 02:06:42,789 lf he wants something he is quite capable of asking me himself 1575 02:06:43,329 --> 02:06:44,956 You mind your own business 1576 02:06:45,898 --> 02:06:49,231 Cooking up contrived reasons to take that girl for a drive and smooch! 1577 02:06:59,011 --> 02:06:59,978 Where did you all disappear, huh? 1578 02:07:03,549 --> 02:07:05,449 Just because he called you, what about your brains? 1579 02:07:05,684 --> 02:07:08,278 lf you go and ask, will she give it to you? 1580 02:07:09,021 --> 02:07:12,388 No, ma...my idea lt's not aiyah's fault 1581 02:07:12,524 --> 02:07:13,252 Did she give you the car? 1582 02:07:14,793 --> 02:07:17,626 However much you ask anything she takes you must forget about it forever 1583 02:07:21,333 --> 02:07:24,791 He was giving away stuff without a second thought or even asking me 1584 02:07:25,671 --> 02:07:26,763 lt didn't seem like a big deal then 1585 02:07:27,573 --> 02:07:32,977 But this car was like a baby to us, right? That's why...! 1586 02:07:34,680 --> 02:07:36,477 Okay, let me serve you dinner 1587 02:07:38,384 --> 02:07:42,684 Dai, look here! Just because the car isn't here, don't stop dropping by 1588 02:07:43,255 --> 02:07:45,450 You must visit us often -Okay, ma 1589 02:07:45,758 --> 02:07:48,852 Because...if l don't see this silly face, l can't eat 1590 02:07:49,695 --> 02:07:50,593 Okay? 1591 02:07:51,030 --> 02:07:52,657 Okay, ma 1592 02:08:12,217 --> 02:08:13,445 They didn't give it back even when you asked? 1593 02:08:15,487 --> 02:08:18,479 Why didn't you ask again? -That won't work 1594 02:08:19,692 --> 02:08:20,886 lf it goes to her, that's the end 1595 02:08:21,927 --> 02:08:22,951 There's no record of anything being returned ever 1596 02:08:23,462 --> 02:08:25,191 What record? How many times have you asked? 1597 02:08:25,464 --> 02:08:27,830 You'll only love me if l drive a car? You won't look at me if l ride a cycle? 1598 02:08:28,701 --> 02:08:29,895 Forever cribbing Get lost now 1599 02:08:36,975 --> 02:08:37,498 Leave me alone 1600 02:08:38,510 --> 02:08:42,241 Murugesa...l love you either way 1601 02:08:42,581 --> 02:08:44,845 Whether cycle or car, absolutely no problem 1602 02:08:45,451 --> 02:08:47,385 But this face of yours is 'all smiles' only when you're driving that car 1603 02:08:50,522 --> 02:08:51,386 You asked and she still didn't give, no? 1604 02:08:51,724 --> 02:08:53,248 Don't ask her again Just go and steal it 1605 02:09:02,034 --> 02:09:02,898 We must somehow get our car back 1606 02:09:04,937 --> 02:09:06,564 lf it doesn't work, we'll mess with it and not make it run 1607 02:09:06,772 --> 02:09:07,761 Then it has to come back 1608 02:09:07,973 --> 02:09:09,372 We can use that as excuse and take aiyah to the temple 1609 02:09:11,910 --> 02:09:13,400 l don't know how the car started that day! 1610 02:09:16,949 --> 02:09:18,507 Whatever it is, we're bringing it back 1611 02:09:18,851 --> 02:09:19,579 lt's our car 1612 02:09:27,659 --> 02:09:28,956 l'm asking you just like that 1613 02:09:29,995 --> 02:09:32,589 Are you upset l didn't drive you to the temple in the car? 1614 02:09:38,470 --> 02:09:39,459 Slept, huh? 1615 02:09:54,753 --> 02:10:04,321 ''Dampened lashes...dry up forget your anguish, please sleep'' 1616 02:10:05,430 --> 02:10:15,203 ''My heart sweet with a sob and smile Don't ever bleed, not worth the while'' 1617 02:10:43,802 --> 02:10:46,930 How can l make you 'not run'?! 1618 02:10:54,947 --> 02:10:55,777 Let me see 1619 02:11:20,973 --> 02:11:30,939 ''Look at me with pride and joy To your eyes' content, see, old boy!'' 1620 02:11:38,357 --> 02:11:42,316 Look here, take all this and go, we'll follow you 1621 02:11:42,794 --> 02:11:43,556 Leave now 1622 02:11:48,400 --> 02:11:50,493 Why are you playing with your food?Eat quickly 1623 02:11:52,971 --> 02:11:55,337 l asked Murugesa to bring the cart 1624 02:11:56,441 --> 02:11:57,237 We'll go in that 1625 02:11:59,544 --> 02:12:00,704 l should have swallowed my pride... 1626 02:12:01,013 --> 02:12:02,844 ...and asked our daughter for the car today, no? 1627 02:12:04,016 --> 02:12:05,313 She would have given it 1628 02:12:07,586 --> 02:12:08,610 What is it? 1629 02:12:08,921 --> 02:12:10,684 Are you worried l'm disappointed? 1630 02:12:11,423 --> 02:12:13,618 l only said that because you should learn to drive, dear 1631 02:12:14,326 --> 02:12:15,588 Not end of the world at all! 1632 02:12:16,495 --> 02:12:20,727 As if we are teenagers to gallivant in a car?! 1633 02:12:20,866 --> 02:12:22,857 Not like we've been going in a car for these many years 1634 02:12:24,436 --> 02:12:26,904 l just want to go with you That's all 1635 02:12:28,273 --> 02:12:30,173 Who cares if it's in a car or a bullock cart? 1636 02:12:31,243 --> 02:12:32,005 And also... 1637 02:12:32,911 --> 02:12:36,278 l was petrified to get into the car 1638 02:12:37,249 --> 02:12:41,481 l was wondering why l even suggested it 1639 02:12:42,521 --> 02:12:44,648 Everything happens for the good 1640 02:12:48,527 --> 02:12:57,925 ''Drenched lashes do a double-take To blot out the pain they ache'' 1641 02:12:58,804 --> 02:13:06,438 ''Sweetheart, tears tinted with gladness let's be happy, my Landlord-Highness'' 1642 02:13:06,945 --> 02:13:10,312 The vehicle is on its way -Let's leave 1643 02:13:11,283 --> 02:13:18,416 Murugesa...let's buy a new car as soon as we can 1644 02:13:18,824 --> 02:13:20,451 You don't worry, okay? 1645 02:13:20,792 --> 02:13:23,784 What is this, ma? l was concerned about you 1646 02:13:24,363 --> 02:13:25,421 And you're pacifying me 1647 02:13:25,797 --> 02:13:28,459 We have given it only to our family member 1648 02:13:29,034 --> 02:13:32,265 We can borrow it anytime Why feel bad? 1649 02:13:34,272 --> 02:13:37,298 lf we go in a car, we'll be there in no time 1650 02:13:37,609 --> 02:13:39,236 We won't get enough time to talk to aiyah 1651 02:13:39,411 --> 02:13:41,936 But in a bullock cart, you can sit next to aiyah 1652 02:13:42,280 --> 02:13:43,975 And spend more time together 1653 02:13:46,852 --> 02:13:47,784 Everything has a reason 1654 02:13:48,754 --> 02:13:52,212 Okay, l'll ask him to get ready 1655 02:14:00,766 --> 02:14:01,664 Father...? 1656 02:14:03,635 --> 02:14:04,533 Father...? 1657 02:14:04,836 --> 02:14:05,495 What is it, dear? 1658 02:14:10,308 --> 02:14:10,797 What? 1659 02:14:11,943 --> 02:14:13,308 What happened? Why are you so flustered? 1660 02:14:13,645 --> 02:14:14,839 We'd have been dead and gone...narrow escape 1661 02:14:15,380 --> 02:14:15,971 Oh my! What happened? 1662 02:14:16,548 --> 02:14:18,846 Your car stopped in the middle of the road 1663 02:14:19,284 --> 02:14:20,751 ln 1 minute, we'd have been run over by a lorry! 1664 02:14:20,919 --> 02:14:21,510 Where? 1665 02:14:58,490 --> 02:15:00,754 Right from the day we took it it's been such a struggle 1666 02:15:01,259 --> 02:15:02,851 You gave a broken car and bragged to everyone?! 1667 02:15:03,395 --> 02:15:04,794 lt's not broken We can fix it, dear 1668 02:15:04,996 --> 02:15:07,487 Fix it and then what do l do with thatjunk? 1669 02:15:07,799 --> 02:15:10,290 - You shouldn't say all that - How else to describe this car?! 1670 02:15:10,735 --> 02:15:12,225 Nothing has gone right since l took this damn car 1671 02:15:12,437 --> 02:15:14,268 - Stupid piece of scrap! - Stop rattling your tongue 1672 02:15:14,606 --> 02:15:16,665 Can't you listen to him? 1673 02:15:16,875 --> 02:15:18,604 You keep quiet and go inside! l'll say something nasty- 1674 02:15:23,648 --> 02:15:26,742 Your only daughter, l just told you l almost died 1675 02:15:27,786 --> 02:15:31,916 And you're not even listening! This car takes priority, no? 1676 02:15:32,290 --> 02:15:33,382 lt's not like that, dear 1677 02:15:34,292 --> 02:15:36,760 l'm going, father l won't come here anymore 1678 02:15:38,263 --> 02:15:38,729 l'm going 1679 02:15:39,731 --> 02:15:42,393 Wait...how long will her anger last?Leave it 1680 02:15:49,007 --> 02:15:50,372 Move Move aside 1681 02:15:58,650 --> 02:15:59,241 Start the car 1682 02:15:59,417 --> 02:16:00,543 - Aiyah? - Start it 1683 02:16:17,636 --> 02:16:18,728 Get down and see 1684 02:16:22,908 --> 02:16:24,000 l'll see -See...please 1685 02:16:46,464 --> 02:16:47,260 Has it been fixed...huh? 1686 02:16:47,766 --> 02:16:48,562 l don't know Let me test it 1687 02:17:09,454 --> 02:17:11,979 Listen...? Leave it 1688 02:17:12,624 --> 02:17:15,457 Push the car in and leave it there 1689 02:17:17,729 --> 02:17:19,526 We'll call a mechanic and get it checked leisurely 1690 02:17:19,898 --> 02:17:21,388 There's no rush Okay? 1691 02:17:21,833 --> 02:17:23,391 Everyone at the temple must be waiting 1692 02:17:23,735 --> 02:17:26,499 So let's go...you come too! -Okay, ma 1693 02:17:40,986 --> 02:17:42,476 l'm telling you- 1694 02:17:44,222 --> 02:17:48,454 - Oh my God! - Care-ful! 1695 02:17:52,964 --> 02:17:55,762 Peedai! Sit on it...sit Hey sit! 1696 02:18:04,376 --> 02:18:05,968 No...no...no, get down! 1697 02:18:07,412 --> 02:18:09,209 Sit on it when l tell you to...okay? 1698 02:18:09,748 --> 02:18:10,476 Okay, bro 1699 02:18:12,817 --> 02:18:13,784 Sit now 1700 02:18:54,959 --> 02:18:56,790 All thanks to Your grace Lord Muruga 1701 02:18:57,495 --> 02:19:04,333 Yov! -Bless you, dear! 1702 02:19:17,882 --> 02:19:19,440 - Murugesa! - Sir...? 1703 02:19:19,851 --> 02:19:22,445 l'm feeling kind of strange l'll tell her, you drive it yourself 1704 02:19:22,787 --> 02:19:24,948 Did l struggle so much all these days for this?! 1705 02:19:25,390 --> 02:19:25,754 No way 1706 02:19:25,924 --> 02:19:26,948 - Listen to me - Definitely not! 1707 02:19:27,826 --> 02:19:29,794 That's all? That's not a problem 1708 02:19:29,961 --> 02:19:31,622 - l'll take care of it - What is it? 1709 02:19:31,930 --> 02:19:34,490 He hasn't seen the car for so long So Murugesa wants to drive 1710 02:19:34,899 --> 02:19:37,231 She won't mind Start...start the car 1711 02:19:37,469 --> 02:19:38,902 Oh! Really...? 1712 02:19:39,871 --> 02:19:41,566 l'll go ahead, You join me later 1713 02:19:43,007 --> 02:19:43,939 What is it, dear? 1714 02:19:44,609 --> 02:19:47,908 l told you before, didn't l? l'll only get in when you drive 1715 02:20:20,612 --> 02:20:22,477 Get in now, my dear 1716 02:20:37,896 --> 02:20:41,388 Why is he driving so rashly? -He's spoiling for a race, aiyah 1717 02:20:41,800 --> 02:20:45,463 - Honk - l did 1718 02:20:45,670 --> 02:20:46,329 Release the clutch 1719 02:20:48,039 --> 02:20:49,870 - Daiiii! - Be brave and drive 1720 02:21:02,387 --> 02:21:03,376 Come quickly 1721 02:21:05,757 --> 02:21:06,587 Mother, the car is going 1722 02:21:06,891 --> 02:21:09,451 Let me get onto it once before l leave this place 1723 02:21:09,828 --> 02:21:12,319 Mother, l can't do it after that 1724 02:21:14,599 --> 02:21:15,759 Mother...the car 1725 02:21:29,981 --> 02:21:31,539 'Even if l've bought myself a new car today...' 1726 02:21:32,484 --> 02:21:33,974 '...l still feel sad l couldn't go for a ride in that car' 1727 02:21:34,686 --> 02:21:36,176 'Today is my turn to sit in front, bro' 1728 02:21:56,474 --> 02:22:00,171 'They're not letting me sit' 1729 02:22:00,712 --> 02:22:02,236 Son, come and eat! 1730 02:22:05,550 --> 02:22:07,347 'You have so much money' 1731 02:22:07,619 --> 02:22:08,950 'Then why aren't you getting something to eat?' 1732 02:22:09,487 --> 02:22:11,455 'Peedai bro promised he would make me sit...' 1733 02:22:11,623 --> 02:22:14,353 '...in the car's front seat if l give him 5 bucks' 1734 02:22:14,826 --> 02:22:18,421 'l can't save if l eat, no?' 1735 02:22:43,755 --> 02:22:46,417 Okay...give the phone to the shop keeper 1736 02:22:46,624 --> 02:22:47,886 l'll talk to him myself -Okay, aiyah 1737 02:22:48,259 --> 02:22:48,748 Get down Get down 1738 02:22:49,294 --> 02:22:50,693 Come soon, Murugesa 1739 02:22:50,929 --> 02:22:51,657 Run...run 1740 02:22:52,730 --> 02:22:54,925 Oh! Suja has come! -Let me sit in front, bro 1741 02:22:55,300 --> 02:22:56,597 Only l'll sit in front Get lost! 1742 02:22:56,768 --> 02:22:57,427 Get lost, Peedai! 1743 02:23:00,638 --> 02:23:01,468 What, dear? 1744 02:23:01,573 --> 02:23:03,200 - Have you eaten? - Ate with aiyah 1745 02:23:03,775 --> 02:23:04,537 l'll go to the town and l'll be back 1746 02:23:04,742 --> 02:23:06,300 Pick up the children from school on your way back 1747 02:23:10,315 --> 02:23:13,910 Sir! Are you going to town- ls the car yours? 1748 02:23:14,485 --> 02:23:16,180 No, bro lt's not mine 1749 02:23:16,721 --> 02:23:19,212 Are you going to town? Come, let's go in our car 1750 02:23:24,963 --> 02:23:26,260 - Okay, bro - Yes, come! 1751 02:23:27,865 --> 02:23:29,628 Brother, can l sit in the front seat? 1752 02:23:29,934 --> 02:23:30,832 Sure...sit 1753 02:23:31,703 --> 02:23:32,635 Peedai...behind! 1754 02:23:37,408 --> 02:23:38,238 Shall we go? 138231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.