Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,494 --> 00:01:04,588
'Landlord and his car (Padmini)'
2
00:01:25,218 --> 00:01:30,485
'The life of a car doesn't start
as soon as it is manufactured'
3
00:01:31,424 --> 00:01:33,756
'Only after it reaches
the hands of a good owner'
4
00:01:36,796 --> 00:01:39,526
'There is no way to know
beforehand who gets which car'
5
00:01:40,433 --> 00:01:41,627
'The car chooses us'
6
00:01:45,572 --> 00:01:47,506
'lf you want to know how
a car can find its owner...'
7
00:01:48,641 --> 00:01:50,632
'...then l must tell you
the story of our village'
8
00:01:53,313 --> 00:01:54,575
'Every village has a story'
9
00:01:55,315 --> 00:01:58,478
'Story of the boogeyman,
guardian deity or some folklore'
10
00:01:59,452 --> 00:02:01,682
'Whenever anyone
asks us for a story...'
11
00:02:02,355 --> 00:02:04,220
'...unanimously narrated is
the story of our landlord'
12
00:02:11,564 --> 00:02:14,431
'He's our landlord'
'He has a golden heart'
13
00:02:15,235 --> 00:02:16,429
'He's done a lot of good'
14
00:02:17,303 --> 00:02:19,294
'He's the one who brought all
the technology to our village'
15
00:02:21,307 --> 00:02:23,241
'1st time our village people
heard songs on the radio'
16
00:02:24,611 --> 00:02:25,703
'Watched movies on TV'
17
00:02:28,681 --> 00:02:29,670
Watch, watch...enjoy
18
00:02:37,357 --> 00:02:39,450
Sir! TV is such superior quality!
19
00:02:41,294 --> 00:02:42,693
True to his name, when does
Peedai the pest notjinx anything?!
20
00:02:49,302 --> 00:02:49,734
'Why go that far?
He is the one...'
21
00:02:50,603 --> 00:02:52,662
'...who introduced a toilet to us'
22
00:02:53,473 --> 00:02:54,599
- Aiyah is coming
- Move...move
23
00:02:55,275 --> 00:02:55,741
Move, man
24
00:03:01,481 --> 00:03:03,711
Ask them to go
-You carry on, sir
25
00:03:07,587 --> 00:03:11,546
'lf there is an object in his house
anyone can use it at any time'
26
00:03:11,691 --> 00:03:13,488
'There's no time limit
for its usage, day or night!'
27
00:03:13,793 --> 00:03:15,761
Hello, wait dear...1 minute
28
00:03:16,396 --> 00:03:18,193
Here, talk
Don't cry
29
00:03:18,498 --> 00:03:20,432
- Mother?
- What happened?
30
00:03:20,600 --> 00:03:22,295
Mother, my father-in-law is no more
31
00:03:22,602 --> 00:03:25,537
Aiyo! What will l do?
32
00:03:35,315 --> 00:03:37,613
l didn't think he'd go
without even a farewell
33
00:03:44,290 --> 00:03:50,490
(lament song)
34
00:04:04,444 --> 00:04:06,241
Aiyaaaah!!!!
35
00:04:10,350 --> 00:04:11,408
Mad fellow!
36
00:04:14,687 --> 00:04:20,421
Who died?
-No, l don't know
37
00:04:26,666 --> 00:04:28,361
Stack those sacks up
without letting them slide
38
00:04:29,669 --> 00:04:32,502
We have to do all the work
No one to even lend a hand
39
00:04:32,672 --> 00:04:33,661
- That's right
- What to do?
40
00:04:34,707 --> 00:04:36,698
When is the baby due for your
daughter, Shanmugam bro?
41
00:04:37,310 --> 00:04:37,799
She's in her 2nd trimester
42
00:04:38,311 --> 00:04:41,246
l need to travel but
work pins me down!
43
00:04:41,481 --> 00:04:44,678
Throw it along
one side of the road
44
00:04:45,285 --> 00:04:46,718
You attend to your work
l dropped by simply
45
00:04:47,287 --> 00:04:48,777
- l can come later
- Oh no, it's okay
46
00:04:49,389 --> 00:04:52,620
My father's car is in the shed
They intend closing it
47
00:04:53,359 --> 00:04:54,519
Might as well bring the car
and we can drive it here, right?
48
00:04:55,528 --> 00:04:57,359
He left long ago
And he's still not back
49
00:04:57,797 --> 00:04:58,661
Where did he go?
50
00:05:01,267 --> 00:05:02,700
Please wait. l'll be back
-Okay
51
00:05:23,556 --> 00:05:27,583
'When he saw this Padmini car,
our landlord's life changed completely
52
00:05:28,628 --> 00:05:31,529
'This story is about
when this car's life started'
53
00:05:33,333 --> 00:05:35,301
Let's go for a drive
54
00:06:15,475 --> 00:06:16,703
Need to harvest
within the next 10 days
55
00:06:17,777 --> 00:06:18,709
When are you starting?
56
00:06:20,513 --> 00:06:21,639
- Hello...?
- Huh...?!
57
00:06:21,781 --> 00:06:23,715
When are you harvesting?
-l should, brother
58
00:06:24,717 --> 00:06:28,448
Brother...if we leave the car
like this, won't it get dusty?
59
00:06:28,688 --> 00:06:30,246
We must keep wiping it
60
00:06:31,290 --> 00:06:35,420
l feel so tired
l'm aching from head to toe
61
00:06:35,795 --> 00:06:40,391
Brother, car here standing outside
enhances your house even more!
62
00:06:42,435 --> 00:06:44,266
Tell your wife
fish curry was delicious
63
00:06:44,837 --> 00:06:48,432
Brother, tell our driver to park
the car in the shade a little bit
64
00:06:48,541 --> 00:06:50,236
All day long standing
under the hot sun
65
00:06:50,410 --> 00:06:50,774
- Must be-
- Look here
66
00:06:51,511 --> 00:06:52,637
You say another word
about that car-
67
00:06:53,646 --> 00:06:54,670
Don't you have
anything else to talk about?
68
00:06:55,481 --> 00:06:58,473
Obsessed with that car
-Okay, bro, leave it
69
00:06:58,618 --> 00:06:59,710
Looks so lovely, that's why
70
00:07:00,553 --> 00:07:01,679
Bring your wife
next time you come
71
00:07:02,488 --> 00:07:05,457
Bro, he's pouring water
all over the car, won't it rust?
72
00:07:06,459 --> 00:07:07,585
lt's made of iron, no?
73
00:07:08,227 --> 00:07:09,558
He's liberal with water
without a care in the world!
74
00:07:12,732 --> 00:07:17,465
- Why are you suddenly leaving, bro?
- l've been thinking about it for long
75
00:07:18,271 --> 00:07:19,203
My daughter will
deliver any time now
76
00:07:19,372 --> 00:07:20,566
lt would be nice
to be with her, no?
77
00:07:21,574 --> 00:07:23,235
She keeps yelling at me
over the telephone too
78
00:07:23,476 --> 00:07:25,569
That's why
l thought l'll visit her
79
00:07:25,778 --> 00:07:27,268
Would you like
to eat something? - No
80
00:07:27,480 --> 00:07:29,710
- Brother, when did you come?
- Just now, hardly 10 minutes
81
00:07:30,316 --> 00:07:31,283
l'll be back in a minute
82
00:07:31,751 --> 00:07:33,685
Brother's going away
to see his daughter
83
00:07:34,353 --> 00:07:36,378
- Come soon
- Let this be here
84
00:07:36,722 --> 00:07:37,484
What is this, brother?
85
00:07:38,558 --> 00:07:39,752
l've asked one of
our lawyers to come
86
00:07:40,493 --> 00:07:41,619
Give this to him
if he comes
87
00:07:42,595 --> 00:07:44,256
l want to will my assets
to my daughter
88
00:07:45,765 --> 00:07:47,255
- Okay, let me take leave
- See you, brother
89
00:07:47,533 --> 00:07:49,262
What's the hurry?
Why don't you eat here?
90
00:07:49,735 --> 00:07:50,702
lt's already late
91
00:07:51,404 --> 00:07:52,462
l wanted to leave
my documents here
92
00:07:54,273 --> 00:07:56,639
Come back soon, brother
Don'tjust stay there
93
00:07:57,310 --> 00:07:58,800
Sure, l'll be back mid January,
soon after the harvesting festival
94
00:08:00,580 --> 00:08:01,740
Where's the key?
95
00:08:02,415 --> 00:08:03,279
Hey, give me the key
96
00:08:06,352 --> 00:08:07,284
Let my car be here
till l come back
97
00:08:07,587 --> 00:08:08,576
lt'll just be idle over there
98
00:08:09,255 --> 00:08:11,553
lf it's here, at least
you can drive it. What?
99
00:08:12,291 --> 00:08:13,417
Okay, brother
100
00:08:14,227 --> 00:08:15,626
You are off to see
your daughter, right?
101
00:08:16,295 --> 00:08:17,557
Stay there and spend
some time with your daughter
102
00:08:17,730 --> 00:08:19,254
Don't come back too soon!
103
00:09:10,316 --> 00:09:12,614
Aiyah...sir!
Save my son
104
00:09:13,486 --> 00:09:16,614
Sir...aiyah!
What will l do?
105
00:09:17,557 --> 00:09:19,457
Sir...aiyaaaah!
106
00:09:21,427 --> 00:09:22,359
What happened?
107
00:09:22,562 --> 00:09:25,258
A snake bit my son
Come and tell us what to do
108
00:09:26,365 --> 00:09:27,457
He isn't frothing at all
109
00:09:27,633 --> 00:09:28,793
He might get serious
110
00:09:29,368 --> 00:09:32,269
- Must be a harmless water snake
- Must be a non poisonous grass snake
111
00:09:33,606 --> 00:09:36,507
Sir, start the car
-Someone...please
112
00:09:36,809 --> 00:09:37,798
Sir, you'll have to start it
113
00:09:38,611 --> 00:09:39,635
l-l don't know to drive 'doubles'
114
00:09:42,782 --> 00:09:44,807
Someone start the car...quick
Who knows to drive it?
115
00:09:45,284 --> 00:09:46,308
Sir, our Murugesan knows
116
00:09:47,353 --> 00:09:49,480
Doesn't he only drive a tractor?
117
00:09:49,655 --> 00:09:51,714
Sir, he can even fly a plane!
This will be child's play for him
118
00:10:27,393 --> 00:10:30,692
Can we go?
-Go
119
00:10:35,768 --> 00:10:36,792
Enough?
-Dai!
120
00:10:38,471 --> 00:10:40,302
Some more it seems
Go...go...go...keep going
121
00:10:40,673 --> 00:10:42,265
Shall l go straight home?!
122
00:10:44,443 --> 00:10:46,308
Ready...!
123
00:10:48,848 --> 00:10:49,746
Right...!
124
00:11:07,900 --> 00:11:09,458
Do you need this?
125
00:11:09,669 --> 00:11:12,399
You lost again
l told you right then
126
00:11:12,571 --> 00:11:13,367
You should have
listened to me
127
00:11:13,539 --> 00:11:17,475
Wait...wait
1 last chance
128
00:11:17,710 --> 00:11:18,642
l'll get you a sweet
Just one more chance
129
00:11:18,878 --> 00:11:22,405
- Get lost
- Let me win once
130
00:11:26,585 --> 00:11:27,449
Bro...!
131
00:11:27,753 --> 00:11:29,243
A snake has bitten
Malaiyamma's son
132
00:11:29,889 --> 00:11:31,254
Our landlord asked you
to come immediately
133
00:11:31,457 --> 00:11:32,253
Get in
Let's go
134
00:11:32,625 --> 00:11:34,820
He'll die by the time
you reach driving this!!
135
00:11:36,729 --> 00:11:41,598
My son
My dearest son!
136
00:11:42,768 --> 00:11:44,360
Move...move...move aside
137
00:11:45,838 --> 00:11:47,829
No froth from his mouth at all?
Where did it bite him?
138
00:11:48,674 --> 00:11:49,663
- Can you drive?
- Yes, sir
139
00:11:50,242 --> 00:11:54,440
Lift him
-Be careful
140
00:11:55,648 --> 00:11:59,607
Move...give way
Stand aside
141
00:12:03,289 --> 00:12:05,416
Where's his mother?
Get inside
142
00:12:07,259 --> 00:12:08,248
Lower the glass
Let him get some air
143
00:12:09,295 --> 00:12:09,761
Lower that side also
144
00:12:17,536 --> 00:12:18,366
What are you searching for?
145
00:12:18,604 --> 00:12:20,731
- Which is the gear?
- Oh no...my son...?
146
00:12:23,309 --> 00:12:28,269
What is he waiting for?
-What are you doing?
147
00:12:28,581 --> 00:12:30,310
As soon as l find the gear
l can start the car, sir
148
00:12:30,516 --> 00:12:31,278
Murugesa...!
149
00:12:31,584 --> 00:12:32,642
ls it so important to
search for that right now?
150
00:12:33,285 --> 00:12:34,377
You can come back and search
Start the car immediately
151
00:12:34,620 --> 00:12:37,418
Sir! You can't start
a car without a gear
152
00:12:41,827 --> 00:12:48,255
Sir! He hasn't started
and my son is dying
153
00:12:51,537 --> 00:12:52,561
Now l found it!
154
00:12:53,706 --> 00:12:56,266
My son is dying and
they are all clapping their hands
155
00:12:56,642 --> 00:12:59,475
We're going, dear lady
Your son will be fine, don't worry
156
00:12:59,779 --> 00:13:04,375
Move...move...move!
157
00:13:05,818 --> 00:13:07,217
Move it
158
00:13:07,620 --> 00:13:09,247
- Murugesa
- Aiyah?
159
00:13:09,555 --> 00:13:10,385
You asked for a lever
160
00:13:22,434 --> 00:13:28,669
''Apple of our eye, favorite indeed
Whizzing with lightning speed''
161
00:13:29,275 --> 00:13:31,266
''Make way for our dear car
Our hot-shot evergreen star!''
162
00:13:31,677 --> 00:13:38,276
''Through ups and downs swerving
As graceful as a chariot swaying''
163
00:13:38,584 --> 00:13:40,677
''Make way for a jewel in the crown
Our car in this town well renowned''
164
00:13:41,387 --> 00:13:45,517
''We aren't alone by no means
Whole town packed in like sardines''
165
00:13:45,925 --> 00:13:49,452
''We'll pole vault and cross the sun
Do you want to join in the fun?''
166
00:13:50,863 --> 00:13:55,266
''We've wished for a long time
to our guardian statue divine''
167
00:13:55,668 --> 00:13:59,798
''Will you give us 4 tyres new
which won't wear out...will you?''
168
00:14:00,406 --> 00:14:09,713
''Driving through folds and forest
Racing in our routes in right earnest''
169
00:14:38,577 --> 00:14:44,846
''Just for larks we'll compete friskily
We'll try to over-take trains cheekily''
170
00:14:45,517 --> 00:14:49,749
''School we bunked...full stop
We had a ball in granny's shop''
171
00:14:50,556 --> 00:14:54,617
''ln corners, streets, bushes, gaps
no one over took us, no mishaps''
172
00:14:54,927 --> 00:14:59,455
''We get into trouble customary
We weren't pulled up solitary''
173
00:14:59,765 --> 00:15:08,798
''Weddings, concerts, car we depended on
We sang and danced till break of dawn''
174
00:15:09,608 --> 00:15:12,702
''Jiving through jungles and mounds
Diving and dipping in our many rounds''
175
00:15:14,413 --> 00:15:18,747
''Pick of the litter, number one
Like lightning springs into action''
176
00:15:19,652 --> 00:15:28,788
''Our dear Padmini premier
Make way for this cute 4 wheeler''
177
00:15:29,662 --> 00:15:31,823
Wait, son
Stop the car a little
178
00:15:34,333 --> 00:15:35,630
Bear with it
for a bit more, dear
179
00:16:09,868 --> 00:16:16,273
''Like the decoy hay-man we'll wait
in the edge of our village for this Fiat''
180
00:16:16,675 --> 00:16:21,374
''We'll roast in the sun, lingering forever
Seeing the car we'll take wing together''
181
00:16:21,914 --> 00:16:25,611
''Rooster shaking his comb and head
we squabbled to catch single handed''
182
00:16:26,585 --> 00:16:30,544
''ln the streets where small kids run
to the joy of honking we succumb''
183
00:16:31,623 --> 00:16:40,258
''Little car, you are like our mother
You are our family deity like no other''
184
00:16:40,766 --> 00:16:48,764
''Through woods we'll steer our car
We'll zip zap zoom in our route far''
185
00:16:50,843 --> 00:16:59,842
''Chitty Chitty Bang Bang of lndia
flashes like lightning in euphoria''
186
00:17:00,552 --> 00:17:04,545
''Move aside for our Godsend
For our fine 4-fendered friend''
187
00:17:05,290 --> 00:17:07,258
''High low joy-riding
Like a chariot gliding''
188
00:17:07,493 --> 00:17:12,760
''Thanks to Walchand Doshi
leave way for our lovely Padmini''
189
00:17:33,652 --> 00:17:36,246
He's been asking you to
buy oil cake all these days
190
00:17:36,655 --> 00:17:37,849
And you haven't
got it even today, no?
191
00:17:38,323 --> 00:17:39,756
Am l roaming around jobless?
192
00:17:40,259 --> 00:17:40,725
Drink your porridge
193
00:17:41,660 --> 00:17:43,685
Don't do any work
Just happily loaf around town
194
00:17:45,264 --> 00:17:46,731
Only job for you and your husband
is to give me jobs to do
195
00:17:47,900 --> 00:17:50,266
Lord Muruga!
196
00:17:55,307 --> 00:17:56,865
You're right, we must
never ask sir to do any work
197
00:17:57,409 --> 00:18:00,674
He goes to the market so often
He'll run errands for everyone else
198
00:18:00,946 --> 00:18:03,779
- But he won't lift his finger for us
- l'll buy it this evening
199
00:18:04,883 --> 00:18:05,872
Expect me to believe you?!
200
00:18:06,552 --> 00:18:07,849
Have you ever done
anything l asked you to?
201
00:18:09,321 --> 00:18:11,789
Why is he eating plain porridge?
Give him some dried-chilies
202
00:18:20,399 --> 00:18:23,664
- Has brother left?
- Sir is eating
203
00:18:25,270 --> 00:18:27,795
You're the 1st folks to
hire a cleaner for a car!
204
00:18:29,675 --> 00:18:31,506
Why...is it infra dig for 'sir'
to wash the car, huh?
205
00:18:32,744 --> 00:18:36,646
Jinx-boy that you are, if you sit
in front will it be auspicious?
206
00:18:36,915 --> 00:18:38,849
lf you can't stand my face,
give me your photo
207
00:18:39,318 --> 00:18:40,307
l'll hang it as mascot
in front of the car
208
00:18:41,286 --> 00:18:42,378
No, l asked you to
mix your bran properly
209
00:18:42,654 --> 00:18:44,451
You jolly well mind
your own business!
210
00:18:46,258 --> 00:18:47,247
Move your butt!
Why chit chat with my father?
211
00:18:56,368 --> 00:18:58,666
Peedai...wretched boy!
-Grab the cycle...let's scoot
212
00:18:59,638 --> 00:19:00,798
lf we get caught,
we'll be 'bran'ded!
213
00:19:17,923 --> 00:19:19,857
She's here?! Wonder
what will be taken today
214
00:19:20,292 --> 00:19:20,690
Maaaa?
215
00:19:28,367 --> 00:19:30,426
Suja has come
l don't know why
216
00:19:30,869 --> 00:19:31,836
She has started talking
to him just now
217
00:19:32,538 --> 00:19:34,529
Wait...he'll come
218
00:19:36,642 --> 00:19:38,405
That's okay, dear, but unless
you tell me your problem...
219
00:19:38,544 --> 00:19:39,408
...how can l sort it out?
220
00:19:40,412 --> 00:19:41,379
What can it be, father-
221
00:19:41,580 --> 00:19:42,672
Ask your husband
to come and eat
222
00:19:43,248 --> 00:19:44,442
We ate before we came here
l made rice pancakes
223
00:19:45,317 --> 00:19:48,878
- Everything is a problem
- Tell me what you want, dear
224
00:19:49,721 --> 00:19:51,348
Don't do this, father
225
00:19:51,657 --> 00:19:53,488
l already have a gloriously
'good' name in this house
226
00:19:54,259 --> 00:19:57,888
They say every time l come here
l take something or the other away
227
00:19:58,530 --> 00:19:59,792
lt's not like l'm stealing
from someone else's house
228
00:20:00,365 --> 00:20:02,299
l don't have the right to
take stuff from my own father?
229
00:20:02,534 --> 00:20:04,502
Who else has that right
but you, my child?
230
00:20:05,671 --> 00:20:07,298
You are always
my top priority
231
00:20:07,706 --> 00:20:09,298
First tell me what you want
232
00:20:12,344 --> 00:20:16,303
Whenever l want to know
what's happening in your life...
233
00:20:16,515 --> 00:20:17,880
...l have to come this far
234
00:20:18,383 --> 00:20:21,216
How many ever times
l call you, you don't visit me
235
00:20:22,287 --> 00:20:24,517
l'm not able to be
without seeing you
236
00:20:24,823 --> 00:20:27,792
He's a workaholic to the core
237
00:20:29,828 --> 00:20:32,194
For the past 2 months
our phone hasn't been working
238
00:20:32,497 --> 00:20:33,623
No one has fixed it
239
00:20:33,832 --> 00:20:34,764
That's all?
240
00:20:35,434 --> 00:20:38,232
l'll get you a new phone
within 2 days and send it over
241
00:20:38,403 --> 00:20:41,270
No, don't, then l'll get
pulled up by my mother for this
242
00:20:41,807 --> 00:20:43,866
You have the old
phone here, no?
243
00:20:44,776 --> 00:20:48,769
Just lying around here
He said that's enough
244
00:20:49,448 --> 00:20:50,540
You get yourself a new phone
245
00:20:50,682 --> 00:20:52,309
lt's not old, dear
lt's in perfect condition
246
00:20:53,252 --> 00:20:54,446
Uh...huh, that's enough, father
247
00:20:54,853 --> 00:20:57,447
That's what l was wondering
about the purpose of your visit
248
00:20:57,689 --> 00:20:59,452
Look here, mother
l didn't ask for a new phone
249
00:20:59,691 --> 00:21:01,488
Oh yes! You're a real good girl
250
00:21:01,627 --> 00:21:03,595
Don't take a dig at her
You take it home, dear!
251
00:21:03,829 --> 00:21:05,490
You heard how she spoke?!
252
00:21:05,897 --> 00:21:07,626
- l told you-
- lgnore her
253
00:21:13,672 --> 00:21:15,663
Madam?
You called me?
254
00:21:16,341 --> 00:21:17,808
Take this coffee and
give it to my son-in-law
255
00:21:20,279 --> 00:21:22,907
Dai! You give it
-Okay, ma
256
00:21:25,317 --> 00:21:25,840
Peedai
257
00:21:28,320 --> 00:21:29,685
Buffalo!
Go and give it
258
00:21:30,255 --> 00:21:31,381
l can't stand that chap's face
259
00:21:37,729 --> 00:21:40,357
Son-in-law...here, coffee
260
00:21:43,402 --> 00:21:44,460
You seem to
have got a paunch?!
261
00:21:45,604 --> 00:21:47,469
Yes...must reduce it
262
00:21:47,839 --> 00:21:50,273
l didn't mean your tummy
l meant the flab on your face!
263
00:21:51,810 --> 00:21:52,902
Don't shake it around too much
264
00:22:00,252 --> 00:22:02,311
Just keep giving her
everything we have
265
00:22:02,554 --> 00:22:03,816
One fine day,
we'll have nothing left
266
00:22:04,723 --> 00:22:07,191
Leave it, whom else will we
give our possessions to?
267
00:22:08,293 --> 00:22:09,590
Possessions?
What's remaining?
268
00:22:10,228 --> 00:22:11,627
You've already given away
all that we possess
269
00:22:12,631 --> 00:22:13,859
This whole place is bare
270
00:22:14,499 --> 00:22:19,459
All that's left is this house
Give her that also
271
00:22:19,771 --> 00:22:21,762
We'll just keep staring
at each other's faces
272
00:22:23,642 --> 00:22:24,802
Get down...go
273
00:22:26,478 --> 00:22:29,242
After l come back we can
all go for a ride together
274
00:22:29,748 --> 00:22:30,544
- Let's go
- Move aside
275
00:22:30,782 --> 00:22:31,441
You get in
276
00:22:33,485 --> 00:22:34,452
Why do you lock
all the doors?
277
00:22:56,641 --> 00:22:58,268
Where are you running off to
the moment you got back home?
278
00:23:00,779 --> 00:23:02,804
He's been away so long
Wonder what's happened
279
00:23:03,815 --> 00:23:04,611
Shall l go and check, brother?
280
00:23:08,820 --> 00:23:10,447
He was sick
for quite some time
281
00:23:10,889 --> 00:23:13,380
They want to take him to his son's house
l don't know what they'll do now
282
00:23:18,730 --> 00:23:19,389
Scoot
283
00:23:46,391 --> 00:23:50,384
Lord Muruga, forgive me
for my wayward thoughts
284
00:23:56,468 --> 00:23:57,366
Coffee...?
285
00:24:04,576 --> 00:24:05,907
Brother's on a sacred vow
He won't drink coffee
286
00:24:06,645 --> 00:24:08,670
Muruga...Muruga
Don't let me get tempted
287
00:24:17,889 --> 00:24:19,379
- Murugesa?
- Sir?
288
00:24:20,492 --> 00:24:22,255
We have to take him
to his son's house
289
00:24:23,428 --> 00:24:26,795
He was ailing for long, taking him
in a bullock cart isn't advisable
290
00:24:27,399 --> 00:24:28,593
Let them take our car
291
00:24:29,468 --> 00:24:31,493
Drop me at home
And bring the car back here
292
00:24:31,837 --> 00:24:32,826
You've taken a sacred vow
So you can't drive them
293
00:24:33,672 --> 00:24:34,639
l've asked for another driver
294
00:24:34,806 --> 00:24:36,467
You got another driver?
295
00:24:36,875 --> 00:24:39,742
- Who else can drive a car?
- There's someone in the next village
296
00:24:40,245 --> 00:24:40,802
l've sent for him
297
00:24:41,613 --> 00:24:42,875
There's no man in their family
to organize the funeral
298
00:24:43,348 --> 00:24:44,212
No, you wait here
l'll be right back
299
00:24:45,817 --> 00:24:46,545
Murugesa!
300
00:24:47,285 --> 00:24:50,618
Didn't you see him
the other day also? -l've told him
301
00:24:51,256 --> 00:24:51,779
Where did you guys go?
302
00:24:52,624 --> 00:24:54,592
- He broke his vow
- Where is he?
303
00:24:55,861 --> 00:24:56,657
ldiot!
304
00:24:57,462 --> 00:24:59,259
l've asked you not to do anything
without consulting me first
305
00:24:59,498 --> 00:25:01,591
How can you take off the sacred thread
without fulfilling your vow?
306
00:25:02,634 --> 00:25:03,692
What'll you do if you're cursed?
307
00:25:04,436 --> 00:25:06,563
Nothing like that will happen
l'll finish this trip and put it back
308
00:25:07,305 --> 00:25:10,365
ls it a chain you can
put on and off as you like?
309
00:25:11,309 --> 00:25:12,708
You said no one else
is there to accompany them
310
00:25:13,311 --> 00:25:14,471
What will that poor girl
do all by herself?
311
00:25:14,746 --> 00:25:17,180
God won't do anything if l take off
the thread to do something good
312
00:25:17,849 --> 00:25:20,750
They need a hand now
Let me drive you home
313
00:25:24,856 --> 00:25:27,791
Be careful
-Move...move
314
00:25:29,294 --> 00:25:30,261
Open the door...fast
315
00:25:31,496 --> 00:25:35,489
Take care of the body
Hold his head
316
00:25:38,904 --> 00:25:39,836
1st take the corpse in
317
00:25:44,576 --> 00:25:45,600
Find out the relatives
of the dead man
318
00:25:46,511 --> 00:25:48,274
Don't take my life out!
How are you related?
319
00:25:48,480 --> 00:25:49,538
- Uncle
- Then get in
320
00:25:52,284 --> 00:25:55,412
Go in front
-Get in the front
321
00:25:59,758 --> 00:26:01,350
You are sitting on
the dead man's face
322
00:26:01,526 --> 00:26:02,515
Get down now
He'll get squished
323
00:26:03,295 --> 00:26:06,389
Hold the rope carefully
lf he falls, don't blame us
324
00:26:23,348 --> 00:26:24,508
Lord Muruga!
Don't make me look at her
325
00:26:42,667 --> 00:26:50,802
''l speak love's language
Only my eyes flash the message''
326
00:26:55,880 --> 00:27:03,787
''l converse in the language of love
Wordless through my eyes' alcove''
327
00:27:04,823 --> 00:27:12,889
''Who is this village angel, kindly assign
How do l explain this pain of mine?''
328
00:27:13,732 --> 00:27:21,503
''Mind is eager to take
as mine for my own sake''
329
00:27:22,674 --> 00:27:30,706
''Lift to eternal heights above
Who can question your move?''
330
00:27:31,583 --> 00:27:39,581
''God above is witness
Watching you with indulgence''
331
00:27:40,492 --> 00:27:44,792
'Aiyo! Look how they have
tied you up there'
332
00:27:45,296 --> 00:27:53,294
''ln the language of love l interact
Quietly through eye-contact''
333
00:28:11,690 --> 00:28:15,626
''l became a field with grains windblown
And a pond rippled by a stone''
334
00:28:15,894 --> 00:28:19,261
''As your gaze settled on me alone''
335
00:28:20,498 --> 00:28:24,628
''l'm caught in a whirlpool of senses
l see you everywhere, my princess''
336
00:28:25,270 --> 00:28:28,467
''As love sprouted roots defenseless''
337
00:28:29,541 --> 00:28:37,607
''l should become your half sari
to drape on your shoulder softly''
338
00:28:38,349 --> 00:28:46,347
''Your waist, stride, braid duly blessed
My heart as your shadow fully possessed''
339
00:28:47,459 --> 00:28:55,389
''l keep talking my love's language
Soundless only my eyes engage''
340
00:29:34,639 --> 00:29:42,273
''Swaying to folk music, swinging to and fro
won't your anklets in rhythm echo?''
341
00:29:43,615 --> 00:29:50,714
''Like water breaking many a barrier
chariot-like, won't my mind waver in favor?''
342
00:29:52,557 --> 00:30:00,794
''l refer the almanac eagerly
l ask the priest earnestly''
343
00:30:01,499 --> 00:30:09,497
''To fix our wedding date quickly
Rest l'll whisper on our wedding night only''
344
00:30:10,408 --> 00:30:18,247
''l speak love's language
Only my eyes flash the message''
345
00:30:19,250 --> 00:30:27,316
''Angel of this village, kindly define
How do l explain this pain of mine?''
346
00:30:27,826 --> 00:30:34,891
''Mind is eager to take
as mine for my own sake''
347
00:30:37,268 --> 00:30:44,800
''Carry to eternal heights above
Who can question your move?''
348
00:30:45,610 --> 00:30:54,245
''God above is witness
Watching you with indulgence''
349
00:30:58,289 --> 00:31:00,257
lt's mid January and you've
still not put back your vow-thread
350
00:31:00,658 --> 00:31:01,625
When do you intend
fulfilling your vow?
351
00:31:02,260 --> 00:31:04,490
Some people are
asking me to put it
352
00:31:05,663 --> 00:31:06,823
Some people are
asking me not to
353
00:31:07,932 --> 00:31:09,297
Why should l care
about anyone's opinion?
354
00:31:10,468 --> 00:31:11,730
l've made up my mind
to see Lord Muruga
355
00:31:12,670 --> 00:31:13,637
Might as well go
to the temple
356
00:31:31,289 --> 00:31:33,883
'May the envious eyes of family,
friends, foe, fauna, flora not flourish'
357
00:31:34,392 --> 00:31:35,518
She spat on my shirt!
358
00:31:36,594 --> 00:31:38,323
Should you give us
your produce every year?
359
00:31:38,496 --> 00:31:39,690
lt's the only way
we can repay your love
360
00:31:39,898 --> 00:31:42,867
What will we old people do?
Give it to your children
361
00:31:43,301 --> 00:31:44,268
Okay, go inside
362
00:31:45,503 --> 00:31:46,868
Where is your new dress?
363
00:31:47,639 --> 00:31:50,699
- lt's inside my box, ma
- Why didn't you wear it today?
364
00:31:51,609 --> 00:31:53,474
lt'll get dirty, right?
l'll wear it next year
365
00:31:53,678 --> 00:31:56,511
Aiyo...go, you jackass!
366
00:32:18,636 --> 00:32:21,264
l've served dinner for you
and l've been looking for you
367
00:32:21,439 --> 00:32:22,303
What're you doing here?
368
00:32:23,508 --> 00:32:25,271
Nothing...just looking
369
00:32:26,377 --> 00:32:27,639
l just came out
and you followed me
370
00:32:27,812 --> 00:32:28,642
Come, let's eat
371
00:32:29,881 --> 00:32:30,643
What happened?
372
00:32:31,215 --> 00:32:32,341
What do you mean
what happened?
373
00:32:33,518 --> 00:32:35,509
Do you think
l can't read your mind?
374
00:32:35,820 --> 00:32:39,221
Pongal celebrations are over
and you don't know what to do...
375
00:32:39,691 --> 00:32:41,852
...when our family friend
comes back for his car back, no?
376
00:32:42,493 --> 00:32:46,224
That's why l kept telling you
not to revel in someone else's car
377
00:32:46,464 --> 00:32:47,362
Did you listen?
378
00:32:47,832 --> 00:32:49,766
Murugesan walks with
his head stuck in the clouds!
379
00:32:50,268 --> 00:32:52,259
lf it goes, so be it
-You and your pearls of wisdom!
380
00:32:53,504 --> 00:32:55,734
l was preoccupied with something else
and you butted into my thoughts!
381
00:32:57,642 --> 00:33:01,703
l had totally forgotten about that
You're only making me remember
382
00:33:02,547 --> 00:33:03,844
lf he comes and asks,
l'll return it to him
383
00:33:04,615 --> 00:33:06,776
lf l keep thinking about it
will the car become mine?
384
00:33:07,719 --> 00:33:09,482
lf it has to go, it will
385
00:33:10,254 --> 00:33:11,414
Come, let's eat dinner
386
00:33:27,705 --> 00:33:29,832
- Maaa?
- Come
387
00:33:30,375 --> 00:33:31,273
How are you?
388
00:33:32,710 --> 00:33:35,338
Oh! Back from the temple?
Wait
389
00:33:37,749 --> 00:33:40,217
You won't shave even
after visiting the temple
390
00:33:41,486 --> 00:33:43,784
- Where is sir?
- He's up, in his room
391
00:33:44,422 --> 00:33:45,389
l'll give him this sacred ash
392
00:33:46,791 --> 00:33:48,554
Come here for a second
393
00:33:49,527 --> 00:33:51,461
He has been kind of dull
these past few days
394
00:33:52,530 --> 00:33:52,791
Why?
What happened?
395
00:33:53,431 --> 00:33:56,423
Shanmugam bro said he'd take
the car back, no? That's why
396
00:33:56,868 --> 00:33:59,564
We took care of it
like our baby all these days
397
00:33:59,837 --> 00:34:01,236
And he'll just come
and take it away, huh?
398
00:34:01,506 --> 00:34:03,565
Who asked you to shower
baby-love on someone else's car?
399
00:34:04,876 --> 00:34:07,868
Did you even listen when
l kept harping on this?
400
00:34:09,881 --> 00:34:10,711
Okay, leave it
401
00:34:11,282 --> 00:34:13,750
We'll try to talk him
out of taking it back
402
00:34:14,352 --> 00:34:16,616
Otherwise, we'll buy
a new car like this
403
00:34:17,722 --> 00:34:21,214
No need of a new car
Let's just keep this one
404
00:34:21,492 --> 00:34:22,686
Can we buy them a new one?
405
00:34:23,361 --> 00:34:27,320
lf someone asks you
to take care of his car...
406
00:34:27,598 --> 00:34:29,395
...you'll act as if you own it
407
00:34:29,767 --> 00:34:32,702
And if he asks for it back,
you'll ask him to get another car?
408
00:34:34,405 --> 00:34:35,633
Height ofjustice!
409
00:34:36,307 --> 00:34:39,367
He'll buy a car it seems
Like he's rolling in money!
410
00:34:41,345 --> 00:34:41,777
Aiyah...?
411
00:34:43,481 --> 00:34:45,506
You got back just now?
412
00:34:46,784 --> 00:34:48,251
Ask my wife to keep it
in the prayer room
413
00:34:48,519 --> 00:34:49,417
l'll shower and then
take the sacred offerings
414
00:34:51,389 --> 00:34:52,219
Why do you look so dull?
415
00:34:53,558 --> 00:34:55,617
Aiyah, when Shanmugam sir comes,
we'll buy the car from him
416
00:34:56,360 --> 00:34:59,329
Otherwise...l'll beg, plead, request
and retain the car here somehow
417
00:34:59,564 --> 00:35:04,263
lt has been with us for so long-
-lt's notjust you
418
00:35:04,502 --> 00:35:06,732
Even your dear wife
can't be without it, you know?
419
00:35:15,513 --> 00:35:18,243
Aiyah...the car won't leave us
-No-
420
00:35:18,483 --> 00:35:19,381
Don't ask me how l know
421
00:35:19,717 --> 00:35:22,777
l don't have an answer
But l know for sure it won't
422
00:35:40,705 --> 00:35:42,696
- Welcome, bro
- Come inside
423
00:35:47,345 --> 00:35:48,642
Sit here
Move a little
424
00:35:53,718 --> 00:35:54,582
Bring a leaf, bro
425
00:35:57,288 --> 00:35:57,686
Sit down
426
00:36:07,832 --> 00:36:08,764
Serve some gravy
427
00:36:09,934 --> 00:36:11,765
Malar, serve some gravy here
428
00:36:42,934 --> 00:36:43,730
Look there
429
00:36:45,503 --> 00:36:46,561
l'm scared to even look, bro
430
00:36:47,672 --> 00:36:48,798
l'll kill you...look!
431
00:36:58,216 --> 00:37:00,684
She's looking at us, bro
432
00:37:06,791 --> 00:37:08,452
She'll definitely not look now
433
00:37:11,295 --> 00:37:13,889
Stop...stop...stop, bro
Your girl is looking this way
434
00:37:50,534 --> 00:37:52,627
Who are these chaps?
Following us around
435
00:38:06,684 --> 00:38:07,776
They've come here also, see?
436
00:38:20,698 --> 00:38:24,691
Why are you following me now?
Don't try all this with me
437
00:38:25,603 --> 00:38:26,297
That's all
438
00:38:38,616 --> 00:38:41,449
Bro, are you sad
she yelled at you?
439
00:38:42,420 --> 00:38:45,548
That's why l warned you
Do we need all this?
440
00:38:46,657 --> 00:38:51,560
We should just go about
our business quietly
441
00:38:53,698 --> 00:38:56,792
Did l grumble and
grieve to you l'm sad?
442
00:38:57,868 --> 00:38:59,597
Why don't you zip your lips
and attend to your work?
443
00:39:01,505 --> 00:39:04,804
Will a girl voluntarily say,
'come, circle all around me all day'?
444
00:39:05,743 --> 00:39:07,540
l know how to take care of this
445
00:39:08,446 --> 00:39:10,277
Go and collect
all the cow dung
446
00:39:10,514 --> 00:39:11,776
- Murugesa
- Aiyah...?
447
00:39:12,650 --> 00:39:13,344
Get lost
448
00:39:15,853 --> 00:39:16,785
- Shall we go?
- Yes, sir
449
00:39:24,261 --> 00:39:25,694
lf he showered at all,
we can take him with us too
450
00:39:25,830 --> 00:39:26,626
No need, sir
451
00:39:34,805 --> 00:39:35,703
Get into the car
452
00:39:35,906 --> 00:39:38,807
- Where?
- To the cinema!
453
00:39:39,610 --> 00:39:40,634
Obviously to the temple
454
00:39:40,711 --> 00:39:43,305
To the temple only, right
Why are you calling me?
455
00:39:43,581 --> 00:39:45,446
Did l go in this car to
the temple all these days?
456
00:39:45,683 --> 00:39:47,412
l can't get into
someone else's car
457
00:39:47,885 --> 00:39:49,443
Do you even know
how to drive a car?
458
00:39:50,221 --> 00:39:51,586
You learn to drive
and then call me
459
00:39:51,822 --> 00:39:53,687
lf l don't come, then
you can question me
460
00:39:54,291 --> 00:39:55,451
Until then, don't call me
461
00:39:55,893 --> 00:39:57,520
Wait...!
462
00:40:04,301 --> 00:40:06,269
l'll drive and show you
463
00:40:13,310 --> 00:40:14,868
- Are you ready?
- Yes
464
00:40:16,680 --> 00:40:17,612
- Shall we start?
- Let's drive
465
00:40:19,250 --> 00:40:20,239
- Then get inside
- Okay, right
466
00:40:26,724 --> 00:40:28,749
Sir, close the door properly
467
00:40:32,229 --> 00:40:33,856
- Just 2 days
- Can learn by then?
468
00:40:34,565 --> 00:40:35,463
You'll rip the door apart!
469
00:40:42,506 --> 00:40:43,336
Shall we get to the issue?
470
00:40:44,275 --> 00:40:47,540
Murugesa, why do you often look
at this mirror when you're driving?
471
00:40:48,412 --> 00:40:50,539
To straighten out your
ruffled hair when it gets windy
472
00:40:51,615 --> 00:40:52,775
To check the vehicles
behind us, sir
473
00:40:53,784 --> 00:40:54,773
Shall we start
what we came for?
474
00:40:56,287 --> 00:40:57,345
There are 3 levers
at the bottom, right?
475
00:40:57,555 --> 00:40:58,453
That's how the car runs
476
00:40:59,256 --> 00:41:00,655
Why look at my mouth?
Look at your feet!
477
00:41:01,692 --> 00:41:02,784
Press your left foot
on the 1st one
478
00:41:03,394 --> 00:41:04,258
That's the clutch
479
00:41:04,762 --> 00:41:06,525
Put your right foot on
the 3rd one, that's the accel-
480
00:41:06,664 --> 00:41:07,722
There's 1 more-
481
00:41:07,932 --> 00:41:09,422
l'm jobless here
Shall l put my foot there?
482
00:41:10,434 --> 00:41:11,696
Why are you yelling
at me, Murugesa?
483
00:41:12,236 --> 00:41:12,793
l'm trying to teach you, no?
484
00:41:13,370 --> 00:41:14,268
- Okay, Okay
- Listen carefully
485
00:41:16,640 --> 00:41:17,800
1st lever is the clutch
486
00:41:18,742 --> 00:41:20,710
3rd is the accelerator
487
00:41:21,512 --> 00:41:22,843
- Middle one is...?
- Brake
488
00:41:23,881 --> 00:41:24,575
1st one?
489
00:41:25,683 --> 00:41:27,617
- 3rd one...?
- 3rd one...hmmm?
490
00:41:27,852 --> 00:41:28,580
Accel
491
00:41:29,453 --> 00:41:31,182
1st one...?
Middle one?
492
00:41:31,622 --> 00:41:32,782
Don't look at my mouth
Look down
493
00:41:32,890 --> 00:41:34,619
- 1st one?
- 1st lever-
494
00:41:34,892 --> 00:41:35,859
- 3rd?
- Murugesa...!
495
00:41:36,861 --> 00:41:37,555
1st lever
496
00:41:53,644 --> 00:41:55,874
- Murugesa, 1st one?
- Clutch
497
00:42:03,354 --> 00:42:06,414
- Murugesa, what's the 1st one!?
- Clutch!
498
00:42:06,824 --> 00:42:08,348
Clutch, clutch, yes...okay
499
00:42:12,363 --> 00:42:13,762
- Hello?
- Who is it?
500
00:42:14,265 --> 00:42:14,788
lsn't Muthunayagam there?
501
00:42:15,266 --> 00:42:16,733
- And you are...?
- Shanmugam speaking
502
00:42:17,301 --> 00:42:18,791
- Sir...?
- Will you call him?
503
00:42:19,370 --> 00:42:19,802
Right away
504
00:42:23,674 --> 00:42:25,767
Sir...aiyah...?
505
00:42:26,277 --> 00:42:28,472
- Who's on the phone?
- Shanmugam bro!
506
00:42:33,317 --> 00:42:35,444
- Where are you off to?
- Shanmugam sir is on the phone
507
00:42:35,920 --> 00:42:36,750
What did he say?
508
00:42:37,288 --> 00:42:38,355
l don't know, your wife
is talking to him now
509
00:42:38,355 --> 00:42:39,253
She's talking...?
510
00:42:48,599 --> 00:42:51,227
- What did he tell you?
- He didn't say anything
511
00:42:52,903 --> 00:42:56,737
l wonder what he wants
What is she saying...?
512
00:42:56,907 --> 00:42:57,669
Madam is coming
513
00:43:02,813 --> 00:43:04,178
- Selvi...?
- Ma?
514
00:43:04,415 --> 00:43:06,542
- Have you finished over there?
- Almost over, ma
515
00:43:06,650 --> 00:43:09,710
- Murugesa, ask her
- Sir, you ask her
516
00:43:09,853 --> 00:43:10,444
You ask
517
00:43:13,824 --> 00:43:16,554
Sir...!
Ma...?
518
00:43:20,664 --> 00:43:23,428
What did Shanmugam sir say?
519
00:43:24,368 --> 00:43:25,767
He's not feeling well
520
00:43:25,903 --> 00:43:27,268
He said he'll take
a while to come back
521
00:43:29,673 --> 00:43:33,734
l'm upset he's unwell
and you're 'haiiiiya'ing!
522
00:43:34,712 --> 00:43:37,340
You're so obsessed
with that car, huh?
523
00:43:38,482 --> 00:43:39,312
What can l do?
524
00:43:39,650 --> 00:43:41,811
After you spoke
l thought you'd call me
525
00:43:42,286 --> 00:43:43,378
But you didn't
526
00:43:54,565 --> 00:43:59,502
ls this how you wash a car?
Peedai, what is this?
527
00:44:00,337 --> 00:44:01,770
How much ever l clean
flowers keep falling on it
528
00:44:01,905 --> 00:44:03,805
l'll kill you if you give me
your 'pesty' retorts!
529
00:44:06,276 --> 00:44:07,800
- Murugesa
- Aiyah...?
530
00:44:08,479 --> 00:44:08,843
l am ready
531
00:44:13,450 --> 00:44:15,247
Come...come, start
Let's drive
532
00:44:20,858 --> 00:44:23,258
Sir, you asked me to bring
fodder from the rice mill
533
00:44:23,527 --> 00:44:24,551
ls that important right now?
534
00:44:25,329 --> 00:44:28,230
l've been ready and waiting
for you since morning
535
00:44:28,499 --> 00:44:29,227
Let's go
536
00:44:39,410 --> 00:44:40,877
Sir, how many days has it been
since you started learning to drive?
537
00:44:41,545 --> 00:44:43,843
How many days?
When did we ever start?!
538
00:44:44,615 --> 00:44:46,606
You taught me to drive just 1 day
and you reported sick-
539
00:44:47,217 --> 00:44:48,616
That's not the point
How many days?
540
00:44:48,852 --> 00:44:49,750
4 days, right?
541
00:44:50,621 --> 00:44:53,351
When it comes to driving
what counts is the day we started
542
00:44:53,557 --> 00:44:54,353
So what?
543
00:44:55,559 --> 00:44:56,890
lf you drive for 4 days,
you need 10 days rest
544
00:44:57,461 --> 00:44:58,519
Don't bluff
545
00:44:59,496 --> 00:45:02,465
Sir, driving is an art
lt's not a simple issue
546
00:45:02,833 --> 00:45:04,664
You think it's all about
pressing 3 levers and a gear?
547
00:45:05,302 --> 00:45:06,894
Do you know what all
technical details are involved?
548
00:45:09,573 --> 00:45:10,801
Sir, look here
549
00:45:11,842 --> 00:45:15,403
For every move of yours,
multiple reactions happen
550
00:45:16,413 --> 00:45:18,643
lf something goes wrong
car's chapter closed!
551
00:45:19,717 --> 00:45:22,242
So what is the solution?
We give it some rest
552
00:45:22,619 --> 00:45:24,484
But how is it, you keep
driving the car daily?
553
00:45:24,722 --> 00:45:26,815
That's after you learn to drive.
This is before you learn
554
00:45:27,691 --> 00:45:29,625
Who is the best driver
in this village?
555
00:45:29,827 --> 00:45:30,851
Me, right?
556
00:45:33,263 --> 00:45:35,424
You bet! Even the buffalo heard you!!
557
00:45:35,733 --> 00:45:38,725
Sir, what if you drive and
something happens to the car?
558
00:45:39,903 --> 00:45:43,862
l won't let it go that far
But you need rest in order to drive
559
00:45:44,708 --> 00:45:47,370
Do you want to learn fast or not?
560
00:45:49,480 --> 00:45:51,277
- l want to drive
- That's all
561
00:45:52,850 --> 00:45:56,616
Whatever you've taught me so far
l'll practice it for now
562
00:45:59,289 --> 00:46:02,486
Murugesa, next month
is my wedding anniversary
563
00:46:03,393 --> 00:46:07,261
lf l learn to drive by then, l can
take my wife to the temple on my own
564
00:46:07,664 --> 00:46:08,653
You'll drive superbly by then, sir!
565
00:46:08,799 --> 00:46:10,391
ls that so?
Okay, go
566
00:46:11,335 --> 00:46:12,359
You wanted to go somewhere
567
00:46:12,536 --> 00:46:14,527
- Finish thatjob
- l'll bring the fodder
568
00:46:18,342 --> 00:46:18,831
Peedai!
569
00:46:22,412 --> 00:46:26,246
Thank God, l escaped, otherwise
he'd have killed me today also
570
00:46:28,352 --> 00:46:29,683
Why does he want to learn
driving when he is middle-aged?
571
00:46:30,254 --> 00:46:31,482
Then why don't you teach me?
572
00:46:32,589 --> 00:46:33,578
Sorry, words slipped out
573
00:46:40,831 --> 00:46:42,264
Get out
Get water and come
574
00:46:50,574 --> 00:46:51,404
'l am mincemeat'
575
00:46:55,846 --> 00:46:57,711
Come near the Aiyanar Temple
l need to talk to you
576
00:47:09,593 --> 00:47:12,460
My car's radiator got heated
l wasn't following yo-
577
00:47:12,629 --> 00:47:14,620
How many times do l tell you?
Leave me alone
578
00:47:14,765 --> 00:47:15,754
My father knows so many
people in this village
579
00:47:15,899 --> 00:47:17,594
lf someone finds out,
l'll be in a big soup
580
00:47:17,668 --> 00:47:19,636
- l wish they would
- What did you say?
581
00:47:19,770 --> 00:47:21,761
Let them tell him, so what?!
l like you...will you marry me?
582
00:47:22,906 --> 00:47:24,806
l knew it would lead to this
583
00:47:25,342 --> 00:47:27,469
Stop following me
lf they find out...that's all
584
00:47:27,845 --> 00:47:28,869
l'm not that kind of girl
585
00:47:29,313 --> 00:47:30,439
To just say yes when
you ask me to marry you
586
00:47:30,848 --> 00:47:32,281
Have l ever looked
at you twice?
587
00:47:34,351 --> 00:47:35,682
Why are you looking
at me like that?
588
00:47:36,386 --> 00:47:37,614
You kept following me
like Mary's lamb
589
00:47:37,888 --> 00:47:39,321
That's why l looked back
590
00:47:39,656 --> 00:47:40,748
l beg of you
Don't hound me
591
00:47:41,291 --> 00:47:42,383
Car's radiator ran out of water
592
00:47:42,559 --> 00:47:43,583
The other day you stood
outside the mill
593
00:47:43,894 --> 00:47:45,384
Then you stopped the van
and started talking
594
00:47:45,562 --> 00:47:47,553
- lt was work related
- You ogled at me in the street
595
00:47:47,764 --> 00:47:49,459
You follow me
to the temple also!
596
00:47:49,700 --> 00:47:52,601
l can't go to a shop or my job
You follow me wherever l go
597
00:47:52,769 --> 00:47:55,499
Everyone is wondering who you are
And l don't know how to reply
598
00:47:55,672 --> 00:47:58,197
My father is a real short tempered man
Please don't follow me anymore
599
00:48:06,650 --> 00:48:08,311
How many times do l say this?
You are-
600
00:48:09,286 --> 00:48:12,778
Hey! Tell me in a single word
That you like me
601
00:48:46,490 --> 00:48:50,426
''Has love blossomed by?
Has rain been blessed by the sky?''
602
00:48:51,261 --> 00:48:54,788
''Over eyes tease
love's dove of peace''
603
00:48:56,733 --> 00:49:00,635
''Has doubtful drizzle halted now?
Has the mind painted a rainbow?''
604
00:49:01,538 --> 00:49:05,372
''Are you my ibis
from the hill of bliss?''
605
00:49:07,311 --> 00:49:16,743
''Picturesque moon, she stood shyly
Slumber time, she sailed next to me''
606
00:49:17,454 --> 00:49:26,294
''Oblivious to night and day redesigned
Eyes deaf to 'sound and light' by mind''
607
00:49:27,764 --> 00:49:36,468
''Oblivious to obvious yo-yo of night and day
Eyes unmindful to mind's audio-video play''
608
00:49:38,308 --> 00:49:42,210
''Has love blossomed by?
Has rain been blessed by the sky?''
609
00:49:42,679 --> 00:49:46,445
''Dove on eyes nestle
as love's apostle''
610
00:49:48,418 --> 00:49:52,252
''Has cloudy raindrops reduced now?
Has the heart sketched a rainbow?''
611
00:49:52,923 --> 00:49:57,223
''Aren't you my ibis true
from yonder blue?''
612
00:50:19,549 --> 00:50:23,576
''Letter to reach its destination
looks in every direction''
613
00:50:24,287 --> 00:50:27,723
''To see her beau's face
mind sighs to touch base''
614
00:50:29,292 --> 00:50:37,791
''Your letter to reach me is delayed
ls there a new way to be waylaid?''
615
00:50:39,569 --> 00:50:48,568
''Bee searches for the orchid flower
Honey-filled, l eagerly wait to shower''
616
00:50:49,880 --> 00:50:54,613
''For your doubts to flee
shall l touch you tenderly?''
617
00:50:55,318 --> 00:51:01,279
''Your bangles, my precious
jingle in anticipation infectious''
618
00:51:02,793 --> 00:51:06,285
''l slip away gracious''
619
00:51:08,565 --> 00:51:12,399
''Has love blossomed by?
Has rain been blessed by the sky?''
620
00:51:13,236 --> 00:51:17,696
''Eyes introduce
love's dove of truce''
621
00:51:18,775 --> 00:51:22,677
''Has dazed sprinkle stopped now?
Has the soul bent into a rainbow?''
622
00:51:23,513 --> 00:51:31,249
''My dear mountain ibis!
Are you my own miss?''
623
00:51:57,747 --> 00:52:00,238
Not bad, they kept saying
they would ply buses and they did!
624
00:52:00,884 --> 00:52:02,215
Now the villagers
won't need our car
625
00:52:02,686 --> 00:52:04,347
The bus is terrific
Look at its terrific speed!
626
00:52:05,322 --> 00:52:06,619
What bright colors
for sore eyes!
627
00:52:26,776 --> 00:52:27,834
lt doesn't look like
they are here yet, bro
628
00:52:30,747 --> 00:52:31,873
Bro, l think they're here
629
00:53:00,343 --> 00:53:02,311
Who is this fool?
Driving a car like a bullock cart!
630
00:53:02,512 --> 00:53:04,275
Must be some local chap
Don't lose your cool, bro
631
00:53:08,285 --> 00:53:10,776
Why are you honking on and on?
Can't you see the car in front of you?
632
00:53:11,788 --> 00:53:12,755
Don't zip zap zoom
inside our village
633
00:53:14,491 --> 00:53:15,617
Go slow
634
00:53:37,747 --> 00:53:40,443
Tell your driver to go slow
and steady inside our village
635
00:53:41,618 --> 00:53:42,778
He and his smirky-face!
636
00:53:49,426 --> 00:53:51,485
Your shelling will make him
think twice to even look back
637
00:53:52,295 --> 00:53:53,694
Why are you getting
so irritated with him?
638
00:53:54,464 --> 00:53:57,297
As if he has a bus to boast!
-Oh no! Malar will be waiting
639
00:53:58,268 --> 00:53:58,666
Gone!
640
00:54:05,575 --> 00:54:06,599
What are you looking
left and right for?
641
00:54:09,479 --> 00:54:10,446
l'm talking to you
642
00:54:15,685 --> 00:54:17,346
Van is here...what
are you busy looking for?
643
00:54:17,520 --> 00:54:17,781
Can you kindly shut up?
644
00:54:18,588 --> 00:54:19,520
l'm talking to you!
645
00:54:21,258 --> 00:54:24,750
What are you doing?
Where are you going?
646
00:54:27,631 --> 00:54:28,393
Let's get in
647
00:54:50,754 --> 00:54:53,314
- When will the postman come?
- Around this time, bro
648
00:54:58,495 --> 00:54:59,359
Get hold of him
649
00:55:00,530 --> 00:55:01,622
- Come...hurry, bro
- Wait, boys
650
00:55:02,699 --> 00:55:03,893
We'll talk later
Open the letter box
651
00:55:04,367 --> 00:55:05,459
Wait, l'll open
652
00:55:05,735 --> 00:55:07,726
- l'll do it...wait
- We'll discuss later
653
00:55:08,438 --> 00:55:09,530
Okay, l won't say a word
654
00:55:10,240 --> 00:55:11,400
- Open it
- Wait
655
00:55:15,578 --> 00:55:16,510
Listen to me
656
00:55:16,713 --> 00:55:18,340
Don't tear it
Everyone's letters are in here
657
00:55:18,615 --> 00:55:19,547
- Listen-
- Here, hold this!
658
00:55:20,884 --> 00:55:22,545
Mad fellow
Outrageous behavior!
659
00:55:24,754 --> 00:55:29,384
'l am going to Kutralam tomorrow
That's why l called you'
660
00:55:29,726 --> 00:55:32,320
'Even if l'm here
you won't be seeing me'
661
00:55:34,497 --> 00:55:36,863
Pushed my cycle down too
Village bumpkins!
662
00:55:38,335 --> 00:55:39,802
What is it, bro?
ls it all over?
663
00:55:40,370 --> 00:55:43,237
Forever bullying
You'll never reform
664
00:55:53,817 --> 00:55:55,341
The car has been missing
for quite some time...?
665
00:55:55,752 --> 00:55:59,552
- Where is the car, dear?
- What does it matter to you?
666
00:56:00,390 --> 00:56:03,689
You hate the sight of it
-Oh God! Sorry l even asked you
667
00:56:03,927 --> 00:56:05,258
Why should l care?
Where could they be?
668
00:56:59,382 --> 00:57:01,179
Why are you hiding
my shop with your car?
669
00:57:01,918 --> 00:57:07,288
Folks from my village came here
A teenage girl accompanied them
670
00:57:07,857 --> 00:57:09,381
Wondered if they came this way
671
00:57:10,226 --> 00:57:10,817
l'll move the car
in about 5 minutes
672
00:57:11,327 --> 00:57:12,555
What?
ln love, huh?
673
00:57:16,433 --> 00:57:17,559
Give me a tea, bro
674
00:57:17,734 --> 00:57:18,894
Only men are so shy
when it comes to love
675
00:57:21,471 --> 00:57:22,904
Your girl might be looking
for you on the other side, son
676
00:57:42,625 --> 00:57:44,718
Father, you keep going
l'll be back in a minute
677
00:57:44,861 --> 00:57:45,793
Okay...sure, dear
678
00:57:54,471 --> 00:57:55,768
There's a studio
near the bus stand
679
00:57:56,272 --> 00:57:57,637
l'll stand there, you come
-Hey...?
680
00:58:03,313 --> 00:58:04,439
Straighten out your clothes
681
00:58:07,617 --> 00:58:08,447
1 minute
682
00:58:17,460 --> 00:58:24,525
Peedai...come
Come soon
683
00:58:25,502 --> 00:58:29,598
Wait...races around the town
and then dictates my speed
684
00:58:32,475 --> 00:58:37,708
3 levers...accelerator...
gear levers
685
00:58:37,881 --> 00:58:40,441
What are you moving
your hands and legs for?
686
00:58:41,484 --> 00:58:44,385
lntending to dance?
687
00:58:44,787 --> 00:58:46,311
lt's just for a few more days
688
00:58:46,689 --> 00:58:48,247
All those who made fun of me
not knowing how to drive...
689
00:58:48,758 --> 00:58:49,782
...will swallow their words!
690
00:58:54,430 --> 00:58:57,695
lf you learn to drive
before our anniversary...
691
00:58:58,401 --> 00:58:59,493
...then can't you
drive us to the temple?
692
00:59:00,803 --> 00:59:02,703
You're learning anyway
Just learn faster
693
00:59:03,540 --> 00:59:04,700
Look at this old lady's wish list!
694
00:59:05,708 --> 00:59:06,800
You didn't get in
when l called you
695
00:59:07,243 --> 00:59:09,473
But now l need to do bow down to
your wishes, huh? l can't...get lost!
696
00:59:10,880 --> 00:59:12,313
Don't lie to me
697
00:59:12,882 --> 00:59:15,248
l know you're learning
for that reason only
698
00:59:17,287 --> 00:59:19,619
Don't raise your expectations
only to have them flattened out
699
00:59:19,822 --> 00:59:21,312
Why would l go flat?
700
00:59:21,491 --> 00:59:22,753
lt's not like
l just came of age
701
00:59:23,326 --> 00:59:24,384
lf you don't want to...don't
702
00:59:24,694 --> 00:59:27,492
l said l won't
Why keep retorting then?
703
00:59:28,298 --> 00:59:32,792
- l slept a long time ago
- Your arrogance is your 2nd skin!
704
00:59:34,837 --> 00:59:36,805
You're still such a child
705
00:59:37,707 --> 00:59:40,733
lf l die tomorrow,
how will you manage?
706
00:59:41,411 --> 00:59:43,311
You were talking
normally till now
707
00:59:43,746 --> 00:59:45,270
Will you go
to sleep now or-
708
00:59:46,249 --> 00:59:48,240
l'm sleepy
-Tell me
709
00:59:48,618 --> 00:59:50,677
lf something untoward
happens to me tomorrow...
710
00:59:51,287 --> 00:59:52,185
...can you bear it?
711
00:59:54,290 --> 00:59:56,417
You will...you are
that kind of man!
712
00:59:59,596 --> 01:00:03,692
No one can take care of you
the way l do, you know that?
713
01:00:05,401 --> 01:00:13,240
''Look at me, old boy
needles in my heart...no joy''
714
01:00:13,676 --> 01:00:14,506
He has slept, huh?
715
01:00:26,623 --> 01:00:36,328
''Dampened lashes...dry up
forget your worries, dear, sleep''
716
01:00:36,899 --> 01:00:46,797
''Sweetheart, lament and laugh
No more tears, my equal half!''
717
01:00:56,653 --> 01:00:57,415
Don't make a noise
718
01:00:58,921 --> 01:01:02,755
lt took you so long
to buy fertilizers?
719
01:01:03,526 --> 01:01:04,720
lt wasn't me Peedai's fault
720
01:01:05,895 --> 01:01:09,262
Okay, she's asking me to drive her
to the temple on our anniversary
721
01:01:09,499 --> 01:01:10,693
How does she know?
Did you tell her?
722
01:01:10,933 --> 01:01:12,696
l didn't whisper a word
-Don't scream
723
01:01:14,404 --> 01:01:16,338
l don't know anything
l didn't whisper a word
724
01:01:16,773 --> 01:01:17,535
Then how...?
725
01:01:17,874 --> 01:01:21,810
Dai! She herself asked this of me
Can l learn by then?
726
01:01:23,346 --> 01:01:25,712
That's all? Just see
how well l teach you!
727
01:01:26,315 --> 01:01:27,714
You'll go as a happily married
couple to Kutralam!
728
01:01:28,551 --> 01:01:32,214
l said l wanted to go to
the temple, not Kutralam
729
01:01:32,855 --> 01:01:35,756
That's what, you can go to
the temple and then to Kutralam
730
01:01:38,628 --> 01:01:39,458
Okay...okay
731
01:01:54,777 --> 01:01:57,837
- What are you all doing?
- What does it look like?
732
01:01:59,348 --> 01:01:59,814
Tell her
733
01:02:01,451 --> 01:02:03,248
Aiyah has asked us to write
your name on the car
734
01:02:04,754 --> 01:02:06,244
Clear off...out of this place
735
01:02:06,823 --> 01:02:08,586
Just because he is
being immature...
736
01:02:08,725 --> 01:02:09,817
...why are you writing it
like a mad fellow?
737
01:02:11,861 --> 01:02:14,386
What's the big deal?
So what if we write your name?
738
01:02:14,464 --> 01:02:15,431
So what...?
739
01:02:15,832 --> 01:02:19,324
Don't you have any sense?
Do we own this car?
740
01:02:19,569 --> 01:02:21,799
lf that man comes and asks why
where will we hide our faces?
741
01:02:22,772 --> 01:02:25,332
You only asked me to
drive you to the temple
742
01:02:25,508 --> 01:02:27,703
l asked you to drive me to the temple
Did l ask you to write my name?
743
01:02:28,511 --> 01:02:29,739
That's why l shouldn't
ask anything to this man
744
01:02:29,912 --> 01:02:31,311
1st rub that off
745
01:02:35,251 --> 01:02:37,242
Maybe she didn't
like your handwriting!
746
01:02:43,693 --> 01:02:45,251
Wipe it clean
747
01:03:40,283 --> 01:03:41,409
Wipe it properly, bro
748
01:03:48,324 --> 01:03:50,224
Looks like you chaps
are wiping the car
749
01:03:50,526 --> 01:03:51,390
Be careful!
750
01:03:51,561 --> 01:03:53,688
lt is someone else's car
Make sure it doesn't get scratched
751
01:03:58,935 --> 01:03:59,765
Phew!
752
01:04:00,636 --> 01:04:01,295
Hello, sir
753
01:04:03,339 --> 01:04:06,502
What's his problem?
Even you are better!
754
01:04:08,311 --> 01:04:09,437
My whole mood
has been spoilt
755
01:04:11,714 --> 01:04:14,308
This car seems to be here
for so many weeks, father
756
01:04:14,784 --> 01:04:16,752
Seems like all the boys from
the village are driving it around
757
01:04:17,320 --> 01:04:19,447
Careful, father
lt's not our car
758
01:04:20,256 --> 01:04:22,781
lf they come and ask for it and
it has to be repaired, that's it!
759
01:04:23,726 --> 01:04:24,556
We'll take care of it
760
01:04:26,495 --> 01:04:30,192
Do we have to give it back
if he asks for it...or is it for us?
761
01:04:30,566 --> 01:04:33,262
Naturally we must return it
762
01:04:33,603 --> 01:04:35,434
l don't want it
l just asked
763
01:04:36,239 --> 01:04:37,763
What's the big deal
in giving it to you?
764
01:04:38,307 --> 01:04:39,467
Do you even have to ask?
765
01:04:39,876 --> 01:04:41,741
Just take it
What's the big deal?
766
01:04:43,346 --> 01:04:45,576
Murugesa...!
767
01:04:49,652 --> 01:04:51,779
You wanted to get fertilizers
Go and buy it now
768
01:04:52,521 --> 01:04:54,216
Ma! l brought it
day before yesterday
769
01:04:55,258 --> 01:04:57,783
Her eyes are fixed
on the car, leave now
770
01:05:00,730 --> 01:05:02,891
Ma! l'll go and get
the fertilizers now
771
01:05:04,834 --> 01:05:05,732
Just go
772
01:05:10,673 --> 01:05:14,871
From phone to car now!
773
01:05:15,544 --> 01:05:19,446
Good thing, madam asked us
to get out of the place now
774
01:05:20,816 --> 01:05:24,650
The daughter would've
taken the car with her
775
01:05:28,891 --> 01:05:30,188
Those race maniacs
are right behind us
776
01:05:32,295 --> 01:05:34,229
Let them come
l can handle them
777
01:05:35,531 --> 01:05:36,327
Chase them
778
01:05:37,700 --> 01:05:39,634
What, father?
Car has gone
779
01:05:40,469 --> 01:05:41,595
Looks like they are having
a right royal spin in it
780
01:05:42,371 --> 01:05:44,430
But if l say anything,
it's wrong...you start the bike
781
01:05:44,674 --> 01:05:46,335
l'll see you, father
Bye, mother
782
01:05:46,509 --> 01:05:46,873
Take care, dear
783
01:05:55,551 --> 01:05:56,813
Are you trying to overtake us?
784
01:05:57,420 --> 01:05:59,354
Conductor, dung mouth!
Don't hang out on the foot board
785
01:05:59,689 --> 01:06:02,556
Your speed is snail's pace
Shall l get down and push your bus?
786
01:06:02,692 --> 01:06:07,686
Challenging me?
-Take them off the road, bro
787
01:06:08,431 --> 01:06:10,262
Smash them into the pond
788
01:06:11,500 --> 01:06:13,331
Trying to race me?!
789
01:06:13,836 --> 01:06:15,861
You're battling with us
with that trash can of a bus!
790
01:06:16,505 --> 01:06:20,464
Catch him...overtake
791
01:06:22,678 --> 01:06:23,736
Won't you listen?
792
01:06:25,348 --> 01:06:28,613
Try pressing your brakes
Almost there
793
01:06:29,485 --> 01:06:32,249
Sissy cowards
794
01:06:32,488 --> 01:06:35,218
Don't zig zag
Drive your bus straight
795
01:06:36,325 --> 01:06:37,223
May you never prosper!
796
01:06:50,639 --> 01:06:51,628
Mother...?
797
01:06:53,309 --> 01:06:55,607
Come, my dear
How are you?
798
01:06:56,445 --> 01:06:59,278
l didn't even recognize you
Let me hold the baby
799
01:07:00,816 --> 01:07:01,578
Come in
800
01:07:03,486 --> 01:07:05,420
- Dear...?
- Whose baby is this?
801
01:07:05,588 --> 01:07:06,748
Shanmugam's daughter is here
802
01:07:07,289 --> 01:07:09,257
Send someone and ask
Murugesan to come here soon
803
01:07:09,492 --> 01:07:12,188
ls her father also with her?
-No, l don't know the details
804
01:07:12,495 --> 01:07:13,792
Come fast
She's waiting
805
01:07:23,739 --> 01:07:24,797
- Looks just like you
- That's what they say
806
01:07:25,241 --> 01:07:27,266
- How are you, dear?
- l'm fine
807
01:07:27,443 --> 01:07:28,239
Sit...sit
808
01:07:29,311 --> 01:07:30,369
Did you offer her
something to drink?
809
01:07:30,479 --> 01:07:32,208
- Oh no! l didn't even ask
- No, l don't want
810
01:07:33,883 --> 01:07:36,443
Didn't give her anything?
811
01:07:38,554 --> 01:07:39,384
lsn't your father here?
812
01:07:43,926 --> 01:07:46,656
Father...
...passed away
813
01:07:46,862 --> 01:07:49,592
Oh my God!
What are you saying?
814
01:07:53,302 --> 01:07:55,270
He was complaining
of chest pain for a long time
815
01:07:56,338 --> 01:07:58,636
The doctors said
it was nothing to worry
816
01:07:59,875 --> 01:08:00,807
But then this happened
all of a sudden
817
01:08:04,880 --> 01:08:07,440
l don't know anything
about my father's assets
818
01:08:08,317 --> 01:08:11,718
Do you know what he has
left to whom by any chance?
819
01:08:12,822 --> 01:08:14,881
Because l don't know
anyone else here
820
01:08:16,625 --> 01:08:20,254
And if he'd given anything
to you before he left...
821
01:08:20,596 --> 01:08:23,360
...if l get it, will be
very helpful to me
822
01:08:24,400 --> 01:08:27,597
Because l can't stay here
for very long, l must leave today
823
01:08:29,472 --> 01:08:30,632
Go, dear
824
01:08:44,487 --> 01:08:47,581
'lf you learn to drive
before our anniversary...'
825
01:08:48,257 --> 01:08:49,485
'...then can't you
drive us to the temple?'
826
01:08:50,326 --> 01:08:52,260
'Next month is our wedding anniversary'
827
01:08:52,828 --> 01:08:56,764
'lf l learn by then, l can myself
drive Chellamal to the temple'
828
01:08:57,500 --> 01:09:01,459
lnterval
829
01:09:07,309 --> 01:09:08,799
l know our phone
wasn't working
830
01:09:09,612 --> 01:09:11,671
But at least you could have
sent someone to inform us
831
01:09:12,214 --> 01:09:14,808
He was complaining of
frequent chest pain
832
01:09:15,484 --> 01:09:16,781
He didn't want to get
admitted in the hospital
833
01:09:17,419 --> 01:09:19,216
Who knew...this would happen?
834
01:09:21,824 --> 01:09:25,282
Aiyah...come here
835
01:09:30,933 --> 01:09:32,264
ls that Shanmugam sir's daughter
who has come home now?
836
01:09:33,269 --> 01:09:35,237
- What are your plans?
- Don't know
837
01:09:35,671 --> 01:09:36,399
Give me the car keys
838
01:09:36,539 --> 01:09:37,471
Wait...wait
Listen to me
839
01:09:37,673 --> 01:09:38,640
Did she ask about the car?
840
01:09:39,608 --> 01:09:43,476
Not as yet, but she wants to
take back her father's assets
841
01:09:43,712 --> 01:09:44,770
That's why l came
to take the documents
842
01:09:45,347 --> 01:09:46,336
Then what?
Just give that alone
843
01:09:46,549 --> 01:09:48,744
- We'll see about the car later
- Anyhow she will get to know
844
01:09:49,285 --> 01:09:50,274
Then she'd have asked for it, no?
845
01:09:51,287 --> 01:09:53,278
Only if she sees the car!
l'll handle that
846
01:09:53,422 --> 01:09:54,389
Give herjust the documents
847
01:09:56,825 --> 01:10:00,761
Aiyah...go
Just do as l told you
848
01:10:01,864 --> 01:10:03,456
Hey! Buffalo
Push the car
849
01:10:10,539 --> 01:10:13,235
9 documents are here
All that your father gave me
850
01:10:13,375 --> 01:10:14,364
Why are you giving me
count and account?
851
01:10:18,681 --> 01:10:20,478
l forgot to ask
How is Suja?
852
01:10:20,649 --> 01:10:21,377
She is fine
853
01:10:21,650 --> 01:10:23,777
Tell her l enquired about her
l'll take leave, ma
854
01:10:26,855 --> 01:10:27,753
See you, pa
855
01:10:30,726 --> 01:10:31,852
1 minute wait, dear
856
01:10:34,530 --> 01:10:36,521
Please step in
857
01:10:39,668 --> 01:10:41,295
You haven't breathed a word
to her about the car?
858
01:10:43,439 --> 01:10:44,235
Wrong, dear
859
01:10:44,707 --> 01:10:45,799
She has just now
lost her father
860
01:10:46,609 --> 01:10:48,510
She is also like
a daughter to us
861
01:10:48,510 --> 01:10:50,637
Give her the car keys
862
01:10:54,617 --> 01:10:55,447
Murugesa...!
863
01:10:58,387 --> 01:11:00,378
- What, ma?
- Give the keys
864
01:11:04,793 --> 01:11:06,260
Give me the car keys
865
01:11:08,764 --> 01:11:09,458
Give it to her
866
01:11:16,505 --> 01:11:17,267
Here
867
01:11:19,675 --> 01:11:20,733
How could yo-
868
01:11:27,483 --> 01:11:34,321
Your father left his car
with me before he went
869
01:11:34,923 --> 01:11:38,757
l clean forgot
Here are the keys
870
01:11:39,295 --> 01:11:41,525
l know the car is with you
My father told me about it
871
01:11:42,298 --> 01:11:44,459
Let it be here
What will l do with it?
872
01:11:47,670 --> 01:11:51,902
That too, when he has left it here
it's not right for me to take it away
873
01:11:52,808 --> 01:11:54,673
Let it be with you
in my father's memory
874
01:11:58,547 --> 01:11:59,775
Oh sweetie,
we'll go home now
875
01:12:00,282 --> 01:12:03,445
Give it to her
876
01:12:08,424 --> 01:12:11,325
Don't give me money and
treat me like a stranger
877
01:12:11,794 --> 01:12:13,386
You are also like our daughter
878
01:12:13,696 --> 01:12:15,459
You've come to visit us for
the 1st time with your baby
879
01:12:15,698 --> 01:12:17,359
We haven't bought
anything for the baby
880
01:12:17,700 --> 01:12:22,660
Keep it as a token of our love
Not for the car, but for your baby
881
01:12:23,505 --> 01:12:26,269
- Please accept
- lt isn't for the car, dear
882
01:12:27,910 --> 01:12:29,605
- Murugesa...!
- Aiyah?
883
01:12:32,781 --> 01:12:34,271
Murugesa, drop her at home
ln the next village
884
01:12:35,851 --> 01:12:36,613
Shall l drop them and come?
-Yes
885
01:12:37,820 --> 01:12:39,879
Shall l drop them and
come back with the car?!-Yes...go!
886
01:12:40,789 --> 01:12:42,256
- Embarrassing!
- Okay, sir
887
01:12:45,027 --> 01:12:47,757
You dumbass! You've piled up
so much hay over the car
888
01:12:48,464 --> 01:12:51,490
l'll remove it now, aiyah
Quick, be quick
889
01:13:00,476 --> 01:13:01,738
Take it all off...fast
890
01:13:07,049 --> 01:13:10,280
- l'll sit in front today
- No, it is my turn
891
01:13:10,719 --> 01:13:11,413
Clear off...run
892
01:13:11,787 --> 01:13:16,383
Run...run
893
01:13:17,326 --> 01:13:20,557
Scoot...you show-offs!
Nuisance value!
894
01:13:23,999 --> 01:13:25,466
Should l tell you specially?
895
01:13:26,301 --> 01:13:28,360
Today is my turn
to sit in front, bro
896
01:13:28,470 --> 01:13:29,698
They are not letting me sit
897
01:13:30,038 --> 01:13:33,303
l'll give you 2 hard
knocks on your head
898
01:13:33,475 --> 01:13:34,203
Run now
899
01:13:34,410 --> 01:13:36,401
Please, bro, just once
l'll sit in front
900
01:13:37,045 --> 01:13:39,013
Don't make me slap you
1st go from here
901
01:13:41,984 --> 01:13:43,178
- Hey!
- Bro?
902
01:13:43,352 --> 01:13:43,750
Come here
903
01:13:47,890 --> 01:13:49,585
You want to sit in front?
-Yes, bro
904
01:13:52,461 --> 01:13:55,396
Go home and get 5 bucks from
your mother, l'll make you sit in front
905
01:13:55,731 --> 01:13:58,700
- FlVE bucks?
- How much can you get?
906
01:13:59,301 --> 01:14:00,893
No...no, bro
l'll get Rs 5 now
907
01:14:01,470 --> 01:14:04,871
You come back with the money
l'll even put you in the driver's seat
908
01:14:05,007 --> 01:14:06,838
- Okay...okay, bro
- Now go with a smile
909
01:14:08,944 --> 01:14:11,504
Will you do it surely, bro?
-l'll do it for sure, run now
910
01:14:13,982 --> 01:14:14,846
What's happening here?
911
01:14:15,384 --> 01:14:18,945
These kids wanted 10 paise to
buy some candies, l gave them
912
01:14:25,294 --> 01:14:27,387
Murugesa...?
Did you take the keys?
913
01:14:27,629 --> 01:14:28,357
lt is with me
914
01:14:32,768 --> 01:14:37,467
Someone said they won't
get into someone else's car
915
01:14:38,073 --> 01:14:39,472
Ask her what
she will do now
916
01:14:39,775 --> 01:14:42,869
1st ask him to show off
his driving skill, then talk
917
01:14:43,345 --> 01:14:44,573
l will show you
-Sir...?
918
01:14:45,681 --> 01:14:47,546
l'm depending on you only
-Let's go
919
01:14:50,819 --> 01:14:52,252
'Chellammal'
920
01:14:52,621 --> 01:14:53,553
Hey! Who wrote
my wife's name here?
921
01:14:54,756 --> 01:14:56,018
How will l know?
922
01:14:58,894 --> 01:14:59,656
l'm asking you
923
01:15:02,331 --> 01:15:03,559
Do your work
924
01:15:04,700 --> 01:15:07,191
l know who wrote
Don't think you can fool m-
925
01:15:07,436 --> 01:15:09,461
lt's getting late and we have
to get back before sun set
926
01:15:09,738 --> 01:15:10,898
l know you are
hand in glove with her
927
01:15:11,540 --> 01:15:13,474
l have no idea what
you are talking about! Let's go
928
01:15:17,746 --> 01:15:18,974
You're also ganging up with her
929
01:15:19,248 --> 01:15:20,545
l can't help it
if you think that of me
930
01:15:46,241 --> 01:15:48,266
You seem to be cleaning
taking all the stuff apart?
931
01:15:48,744 --> 01:15:51,770
We keep dusting it in a hurry
before we go out...so l thought-
932
01:15:52,014 --> 01:15:54,539
Hey! Stop dustin-
-Take it to the back yard
933
01:15:55,884 --> 01:15:56,475
Wretch!
934
01:15:56,752 --> 01:15:58,219
He yells at me even if l work!
935
01:15:58,954 --> 01:16:00,353
That's why we are
giving her a clean wipe
936
01:16:01,657 --> 01:16:02,555
Hey! Murugesa listen
937
01:16:02,758 --> 01:16:04,749
l press with this foot to
pick up speed, it is accel-
938
01:16:05,928 --> 01:16:06,895
The middle one is brake
939
01:16:07,663 --> 01:16:09,290
What the hell is this one
you press with left foot called-
940
01:16:09,464 --> 01:16:10,260
l keep forgetting
941
01:16:10,632 --> 01:16:12,224
- Clutch
- That's the elusive word!
942
01:16:12,434 --> 01:16:13,731
l'll get it right the next time
943
01:16:14,636 --> 01:16:16,365
Dinner is ready
What are you doing?
944
01:16:16,605 --> 01:16:17,902
- Let's eat, come
- l'll wait for him, you go in
945
01:16:20,809 --> 01:16:21,969
You asked me to come in
and you are standing here?
946
01:16:22,344 --> 01:16:23,572
You wash your hands
and feet, l'll be with you
947
01:16:26,548 --> 01:16:28,778
Why don't you also
come and eat?
948
01:16:28,951 --> 01:16:31,511
- Let Peedai come
- How is he driving?
949
01:16:31,687 --> 01:16:32,745
Our aiyah?!
950
01:16:34,723 --> 01:16:36,714
He bragged he'd drive me to
the temple on our wedding day?
951
01:16:37,259 --> 01:16:37,987
Will he?
952
01:16:38,827 --> 01:16:41,694
Your dream won't
come true in this birth!
953
01:16:41,930 --> 01:16:44,763
lf he's building castles in the air
you are waving the victory flag!
954
01:16:45,734 --> 01:16:50,194
Aiyaiyo! l was so sure
he'd somehow learn
955
01:16:52,841 --> 01:16:55,503
You don't think
it is possible?
956
01:16:56,478 --> 01:16:57,775
Do you think deliberately
l am not teaching him?
957
01:16:58,313 --> 01:16:59,302
He just doesn't get it!
958
01:17:02,851 --> 01:17:05,479
Murugesa, don't feel bad
if l say this to you
959
01:17:06,555 --> 01:17:11,583
Make him sit in front
You sit right next to him
960
01:17:12,794 --> 01:17:14,455
Let him hold that...that-
-Steering wheel
961
01:17:14,930 --> 01:17:17,660
Yes, let him simply hold it
962
01:17:18,400 --> 01:17:25,738
You drive but make him think
he is driving and praise him sky high
963
01:17:26,008 --> 01:17:28,738
We can visit the temple
and get back, that's all
964
01:17:30,779 --> 01:17:33,942
Murugesa, he is like a kid
wishing for the moon
965
01:17:35,317 --> 01:17:39,515
Somehow make it happen, da
-Okay, ma
966
01:17:40,222 --> 01:17:40,984
Come in to eat
967
01:17:55,837 --> 01:17:57,896
You'll usually talk nonstop
Today you are so quiet
968
01:17:59,007 --> 01:18:00,872
Am l the chatter-box?
969
01:18:00,942 --> 01:18:03,001
At least you'll reply
when l talk, right?
970
01:18:06,448 --> 01:18:07,244
Fine, tell me
971
01:18:09,418 --> 01:18:10,578
You might as well
have been silent!
972
01:18:11,420 --> 01:18:14,981
Hey! What do you want?
-Nothing
973
01:18:15,590 --> 01:18:16,318
l feel like-
974
01:18:17,726 --> 01:18:20,194
You wanted to ask me something.
Blurt it out
975
01:18:20,395 --> 01:18:21,487
How do you know l wanted
to ask you something?
976
01:18:21,897 --> 01:18:22,659
l didn't want to ask anything
977
01:18:23,265 --> 01:18:24,459
- No...?
- Huhum
978
01:18:25,367 --> 01:18:26,356
Okay fine, let's go
979
01:18:26,601 --> 01:18:29,365
l'm asking only
because you insist!
980
01:18:32,340 --> 01:18:34,331
l just...er-
-Tell me
981
01:18:35,310 --> 01:18:36,470
Tomorrow l'm not working
982
01:18:36,945 --> 01:18:38,742
l'll leave home
as if l'm going to work
983
01:18:39,614 --> 01:18:40,740
Will you take me out somewhere?
984
01:18:41,683 --> 01:18:43,708
l want to go for a long drive
with you in this car
985
01:18:44,319 --> 01:18:45,411
Will you take me?
986
01:18:46,688 --> 01:18:48,246
Was this why you were
behaving so weirdly?
987
01:18:51,259 --> 01:18:51,850
What time shall we meet?
988
01:18:54,596 --> 01:19:02,503
''Bud blossomed abandoning her shyness
Chatting nonstop luck bloomed in excess''
989
01:19:04,005 --> 01:19:07,338
Are you upset about me
sleeping here tonight?
990
01:19:11,046 --> 01:19:14,641
l've told sir my mother is unwell
and l need the car at dawn
991
01:19:15,317 --> 01:19:16,614
lf he asks you, don't tear
my story to bits, okay?
992
01:19:17,018 --> 01:19:17,882
Do you want to sleep up here?
993
01:19:18,754 --> 01:19:19,914
You don't want to...?
994
01:19:20,522 --> 01:19:22,387
lt's okay, l know
you are very fond of me
995
01:19:22,791 --> 01:19:24,315
You won't agree
even if l force you
996
01:19:26,762 --> 01:19:29,731
Malar is taking off tomorrow
997
01:19:30,665 --> 01:19:32,326
We are planning to spend
the whole day together
998
01:19:34,503 --> 01:19:35,731
Where can we go?
999
01:19:36,772 --> 01:19:38,740
Wherever we go, some snoopy chap
or the other sees us together
1000
01:19:40,609 --> 01:19:44,568
Do you know how awesome
l felt talking to her today?
1001
01:19:47,249 --> 01:19:48,648
All this will never happen
in your life, right?
1002
01:19:49,951 --> 01:19:51,418
You can only hear it
from someone 2nd hand
1003
01:19:53,488 --> 01:19:53,920
Murugesa...?
1004
01:19:56,291 --> 01:19:57,223
Why is he coming here
at this time of the night?
1005
01:19:58,560 --> 01:19:59,822
lf he knows we are awake
that's it! Close your eyes
1006
01:20:04,633 --> 01:20:08,729
- Murugesa...?
- Aiyah?
1007
01:20:09,805 --> 01:20:12,330
l saw the light and
wondered if you were here
1008
01:20:13,875 --> 01:20:15,775
l just dozed off to sleep
-You were asleep, huh?
1009
01:20:20,515 --> 01:20:24,212
2 weeks more
for our wedding day
1010
01:20:24,986 --> 01:20:26,681
Make me drive
somehow, please
1011
01:20:28,723 --> 01:20:32,716
Or else she'll be terribly
disappointed...she wanted this, no?
1012
01:20:35,664 --> 01:20:38,326
She doesn't know where
the steering wheel is in a car
1013
01:20:39,034 --> 01:20:41,628
Doesn't matter. if l don't drive
You drive
1014
01:20:42,037 --> 01:20:47,976
l'll just hold the steering wheel
and pretend, she'll fall for it
1015
01:20:48,743 --> 01:20:52,509
You simply praise me sky high
1016
01:20:53,048 --> 01:20:56,643
We can visit the temple
letting her think l drove
1017
01:20:58,019 --> 01:20:59,543
She is like a kid
wishing for the moon!
1018
01:21:01,923 --> 01:21:05,290
l know l won't be able to
learn before our anniversary
1019
01:21:06,394 --> 01:21:09,886
You taught me...that...that ABC
1020
01:21:10,899 --> 01:21:13,868
How can l drive when even that
hasn't entered my thick skull?
1021
01:21:15,904 --> 01:21:17,030
Somehow make it happen, da
1022
01:21:20,809 --> 01:21:23,471
Okay sleep, you wanted to
go somewhere in the morning
1023
01:21:28,817 --> 01:21:35,017
Accel, brake, clutch
Now l got it right!
1024
01:21:51,640 --> 01:21:54,006
Aiyah, get up
l'll teach you to drive
1025
01:21:54,342 --> 01:21:54,774
What?
1026
01:21:56,745 --> 01:21:57,905
l asked you to get up
so l can teach you to drive
1027
01:21:58,980 --> 01:22:05,442
1-2-3-4, you said
10 days rest is required
1028
01:22:05,620 --> 01:22:06,245
lt's not yet 10 days
1029
01:22:06,521 --> 01:22:07,613
Sometimes rest for
9 days is enough
1030
01:22:07,989 --> 01:22:08,785
l'll wait outside for you
1031
01:22:10,692 --> 01:22:11,920
Don't dilly-dally
Come soon
1032
01:22:18,700 --> 01:22:24,969
Murugesa, accelerator, brake, clutch
How's that?
1033
01:22:25,607 --> 01:22:27,632
How long will you keep
saying the same 3 words?
1034
01:22:28,610 --> 01:22:29,838
You can't drive by just
memorizing these 3 words
1035
01:22:31,579 --> 01:22:32,978
Hardly 2 weeks left
for your anniversary
1036
01:22:33,448 --> 01:22:35,439
Do you want to
drive by then or not?
1037
01:22:35,817 --> 01:22:39,844
Then you should grasp what l teach
quickly, like camphor to fire, okay?
1038
01:22:41,256 --> 01:22:42,018
Press the clutch
1039
01:22:48,029 --> 01:22:49,929
lf you press the clutch
and lift it up, its 1st gear
1040
01:22:51,032 --> 01:22:53,227
This is 2nd
This is neutral
1041
01:22:53,935 --> 01:22:54,731
Now, shift to 1st gear
1042
01:22:56,638 --> 01:22:58,367
Did it shift?
Did you hear the noise?
1043
01:22:58,873 --> 01:23:01,364
Release the clutch slowly
and press the accelerator
1044
01:23:03,878 --> 01:23:07,279
Who will look at the road?
Aiyah...!
1045
01:23:09,351 --> 01:23:13,344
Sir, relax
l'm here, no? Shall we go?
1046
01:23:13,655 --> 01:23:16,852
Release...gently
Slowly
1047
01:23:24,666 --> 01:23:26,657
No problem. Start again
1048
01:23:55,397 --> 01:23:58,525
Sir, why are you wiping the car?
Let me do it
1049
01:23:59,567 --> 01:24:02,559
Shouldn't look at prestige for all this
My car and l pride myself in wiping it
1050
01:24:05,540 --> 01:24:06,529
Where has Peedai
disappeared to?
1051
01:24:06,741 --> 01:24:07,605
You could ask him
to wipe, no?
1052
01:24:07,942 --> 01:24:09,307
You know his slip shod
wiping ability!
1053
01:24:09,677 --> 01:24:11,201
Like how he cleans the cow-shed!
1054
01:24:11,846 --> 01:24:12,938
Look how it is
gleaming bright?
1055
01:24:15,617 --> 01:24:17,744
lf he didn't do a good job tell him to
do it again...he and his thick skull!
1056
01:24:19,888 --> 01:24:21,515
lf you teach him
he'll also learn, aiyah
1057
01:24:21,823 --> 01:24:23,586
Why keep harping on that?
1058
01:24:24,492 --> 01:24:25,891
Washed and wiped,
gleaming bright, right?
1059
01:24:26,494 --> 01:24:28,860
Let me do the rest
-Take your hands off!
1060
01:24:29,697 --> 01:24:31,494
l just now cleaned it there
and you are dirtying it
1061
01:24:40,642 --> 01:24:43,941
l'll get the car keys
You don't have to exert yourself!
1062
01:24:45,246 --> 01:24:47,339
Just start the car...enough
1063
01:24:51,920 --> 01:24:53,251
After l learn to drive...
1064
01:24:53,955 --> 01:24:55,889
...everyone will learn
a lesson or 2 from me
1065
01:24:58,326 --> 01:24:59,258
Start
1066
01:25:08,703 --> 01:25:10,568
Won't aiyah always say 'our car'
and we should take good care of it?
1067
01:25:11,840 --> 01:25:13,398
Now he says 'my car'
so possessively, da
1068
01:25:14,409 --> 01:25:19,540
Bet you are reading more into it and
making a mountain out of a mole hill
1069
01:25:19,981 --> 01:25:23,473
Even if it was just in the course of
conversation, l can't digest it, Peedai
1070
01:25:27,789 --> 01:25:29,882
l'm worried once he starts
driving, l will be out of a job
1071
01:25:30,625 --> 01:25:32,593
Why are you obsessing
without any reason?
1072
01:25:36,564 --> 01:25:38,998
This is how it will start
Then it will add up to more
1073
01:25:42,303 --> 01:25:43,395
Dumbass, all because of you!
1074
01:25:43,738 --> 01:25:45,569
lf only you had cleaned it
he wouldn't have started wiping it?
1075
01:25:45,740 --> 01:25:49,369
- Bro...?
- What 'bro'...go!
1076
01:25:49,811 --> 01:25:52,803
He wouldn't have meant it
from the bottom of his heart
1077
01:25:53,047 --> 01:25:56,016
My heart feels heavy
ever since he said it, da
1078
01:25:57,552 --> 01:26:02,922
He hasn't even started driving
lf he learns fully, that's it
1079
01:26:03,958 --> 01:26:04,652
Bro...?
1080
01:26:04,826 --> 01:26:06,555
But l won't be without
teaching him, da
1081
01:26:07,395 --> 01:26:09,590
At least for his wife's sake
l'll teach him to drive
1082
01:26:10,031 --> 01:26:12,864
Don't fret and fume
lt will all end on a happy note
1083
01:26:13,501 --> 01:26:16,436
He's such a big shot
He spoke out of turn, that's all
1084
01:26:16,804 --> 01:26:20,262
But he can't tell me not to wip-
-Hey! Don't be a broken record
1085
01:26:20,842 --> 01:26:24,869
Naturally it is his car
As if he will say 'your car'?!
1086
01:26:25,246 --> 01:26:25,940
Come here 1 minute
1087
01:26:26,314 --> 01:26:27,508
You don't deserve
any car, get lost
1088
01:26:28,850 --> 01:26:32,308
You pest of a mongrel!
l'll make mincemeat of you
1089
01:26:34,956 --> 01:26:36,787
l might as well become mincemeat
than listen to your nonstop lament!
1090
01:26:52,740 --> 01:26:54,901
What took you so long?
Come, l'll drop you
1091
01:26:56,778 --> 01:26:59,440
Sorry, aiyah suddenly gave me
an errand to run, that's why
1092
01:26:59,781 --> 01:27:00,839
l'll take you wherever you want now
1093
01:27:01,282 --> 01:27:02,909
l can't come to suit
your whims and fancy
1094
01:27:04,319 --> 01:27:07,982
Don't get hyper
l'm sorry, it was my mistake
1095
01:27:08,856 --> 01:27:12,348
l'm not going overboard
l wished for too much, my fault!
1096
01:27:12,727 --> 01:27:14,991
ls this your own car for you
to drive it any time you like?
1097
01:27:15,663 --> 01:27:17,563
You are working as a driv-
-Yes, l am only a driver
1098
01:27:17,966 --> 01:27:20,264
- What's wrong in what l said?
- Nothing, you leave now
1099
01:27:22,270 --> 01:27:23,567
- Bye
- Go
1100
01:27:42,757 --> 01:27:44,782
Murugesan, shouldn't you
be alert while driving?
1101
01:27:45,526 --> 01:27:47,255
What if something
happens to the car?
1102
01:27:47,929 --> 01:27:49,556
We are not the owner
Just the driver, no?
1103
01:27:51,666 --> 01:27:52,496
Who is the driver?
1104
01:27:52,967 --> 01:27:55,765
Aren't you the driver?
Are you the owner?
1105
01:27:56,537 --> 01:28:00,997
lf l get out. l'll kill you
Just go
1106
01:28:23,398 --> 01:28:24,865
You have so much money
1107
01:28:25,333 --> 01:28:26,732
Then why aren't you
getting something to eat?
1108
01:28:27,001 --> 01:28:29,595
Peedai bro promised
he would make me sit...
1109
01:28:29,804 --> 01:28:31,931
...in the car's front seat
if l give him 5 bucks
1110
01:28:32,573 --> 01:28:34,370
l can't save if l eat, no?
1111
01:28:34,709 --> 01:28:36,040
lnstead of eating
he is saving up it seems!
1112
01:28:57,732 --> 01:29:02,226
What are you gaping at?
-l was simply standing and-
1113
01:29:07,308 --> 01:29:08,275
ls aiyah ready?
1114
01:29:08,609 --> 01:29:12,306
He has been ready for an hour
He just went in to get something
1115
01:29:15,216 --> 01:29:17,377
How is his driving?
1116
01:29:18,653 --> 01:29:19,881
Uh...he is driving
1117
01:29:24,025 --> 01:29:26,459
What is she quietly enquiring?
1118
01:29:26,894 --> 01:29:27,952
ls she asking you
how l drive?
1119
01:29:28,496 --> 01:29:31,488
Oh yes! l'm so jobless
l'll be enquiring
1120
01:29:31,999 --> 01:29:32,988
Don't try to hide
your eagerness
1121
01:29:33,668 --> 01:29:35,863
Shall we drive
a couple of rounds here?
1122
01:29:36,404 --> 01:29:37,393
Old woman is very keen
to see me drive
1123
01:29:37,572 --> 01:29:41,269
lf you call me 'old woman'
l'll dash the car over you
1124
01:29:41,542 --> 01:29:43,635
With what?
1st gear or 2nd gear?
1125
01:29:49,884 --> 01:29:53,445
l kept the key somewhere
Where did l keep it?
1126
01:29:57,658 --> 01:29:58,352
Let him come out
1127
01:30:07,869 --> 01:30:11,327
l'm searching high and low
She isn't moving an inch!
1128
01:30:13,908 --> 01:30:19,608
Doesn't even remember
where he kept it...old man!
1129
01:30:20,348 --> 01:30:23,181
Her way of 'tit for tat'!
1130
01:30:23,785 --> 01:30:24,911
ls she turning
to look at us?
1131
01:30:25,887 --> 01:30:28,856
No, sir
-No...? She should look now
1132
01:30:36,798 --> 01:30:38,959
'She'll wait for me
to go and then look!'
1133
01:30:45,273 --> 01:30:49,607
''l was born for you
my beloved beau''
1134
01:30:50,511 --> 01:30:55,005
''Your adam's rib l'll be
day and night till eternity''
1135
01:31:00,788 --> 01:31:10,322
''l was born for you, my fair squire
Be with you 24x7 when you require''
1136
01:31:11,466 --> 01:31:19,874
''Wedded to you, so what if years fly
Your love for me will never bid goodbye''
1137
01:31:20,842 --> 01:31:25,745
''From my head to toe
my husband's reign has no veto''
1138
01:31:26,247 --> 01:31:31,275
''Guarding the southern end, Goddess
Muthalamma is our sole witness''
1139
01:31:32,253 --> 01:31:41,719
''You were born for me, my fair lady
ln my mind l'll embed your name gladly''
1140
01:32:06,654 --> 01:32:09,555
'Fall at my feet
l'll bless you'
1141
01:32:13,327 --> 01:32:23,225
''lf you don't caress me or collide in delight
mattress will give you a hard time at night''
1142
01:32:28,809 --> 01:32:38,878
''Will a cat let go of a pot
of dried fish, its soft spot?''
1143
01:32:39,654 --> 01:32:44,250
''Scent of sprats, lovely,
won't it wish to ravish slowly?''
1144
01:32:44,692 --> 01:32:49,595
''Favors don't try to curry
You get only my sari!''
1145
01:32:49,964 --> 01:32:54,663
''lsn't the flower's scent
to the senses a present?''
1146
01:32:55,469 --> 01:32:59,667
''Won't the flower
grace to shower?''
1147
01:33:00,942 --> 01:33:05,709
''You are not old at all, my dear
My adorable aubergine tender''
1148
01:33:05,980 --> 01:33:11,247
''Do you think l 'came of age'
only day before, my man vintage?''
1149
01:33:12,386 --> 01:33:21,522
''l was born for you, my handsome landlord
Be with you night and day, no holds barred''
1150
01:33:22,830 --> 01:33:31,602
''Wedded to you, so what if years fly
Your love for me will never bid goodbye''
1151
01:33:32,573 --> 01:33:37,272
''From my head to toe
my husband rules with no embargo''
1152
01:33:37,678 --> 01:33:42,615
''Guarding the southern end, Goddess
Muthalamma is our soul's witness''
1153
01:34:08,843 --> 01:34:12,643
Murugesa, okay, l got
the hang of 1st and 2nd gear
1154
01:34:13,280 --> 01:34:17,182
What about 3rd, 4th
and reverse gears?
1155
01:34:17,785 --> 01:34:19,013
What am l there for then?
1156
01:34:19,854 --> 01:34:22,448
For driving to the temple
you can go at 20 km/hour
1157
01:34:23,457 --> 01:34:24,446
l won't teach you to reverse
1158
01:34:24,825 --> 01:34:26,656
Are you planning to
sack me after you learn?
1159
01:34:27,294 --> 01:34:29,922
How can you even think
something like this of me?
1160
01:34:30,498 --> 01:34:32,227
How will l sack you?
1161
01:34:32,867 --> 01:34:35,301
l just wanted to please my wife
1162
01:34:35,636 --> 01:34:37,467
Don't even know to drive and
you're so damn possessive
1163
01:34:39,940 --> 01:34:43,808
Once we get back from the temple
l won't touch the steering wheel!
1164
01:34:46,947 --> 01:34:49,279
- Promise?
- l swear
1165
01:34:55,756 --> 01:34:56,654
Shift the gear
1166
01:34:57,892 --> 01:35:02,886
Gently...slowly
That's all
1167
01:35:04,799 --> 01:35:07,324
Move to 2nd now
Don't be scared
1168
01:35:09,737 --> 01:35:10,726
Loosen your grip
on the steering
1169
01:35:12,473 --> 01:35:13,940
Don't hold it so tight
1170
01:35:17,445 --> 01:35:19,276
- Did l dash into something?
- l'll get down and see
1171
01:35:19,447 --> 01:35:20,505
- Murugesa...?
- Let me take a look
1172
01:35:27,588 --> 01:35:29,681
Nothing...wait
l'll be back
1173
01:35:32,426 --> 01:35:33,324
Don't get flustered
lt will be alright
1174
01:35:37,798 --> 01:35:39,322
Don't push, l'll manage
1175
01:35:43,304 --> 01:35:44,498
Wheel is out now
1176
01:35:47,675 --> 01:35:48,767
You sit inside
and do as l tell you
1177
01:35:49,276 --> 01:35:51,301
Just sit inside
Don't worry
1178
01:35:51,512 --> 01:35:52,604
Call someone for help
1179
01:35:52,713 --> 01:35:54,772
No need. l can handle it
-Let's call someone
1180
01:35:55,049 --> 01:35:56,209
Sit...don't worry
1181
01:35:56,884 --> 01:35:58,647
l'm telling you. we'll be fine
1182
01:35:59,553 --> 01:36:00,918
l'll push
1183
01:36:01,489 --> 01:36:02,387
When l tell you
remove the clutch
1184
01:36:03,557 --> 01:36:04,251
Let go of the clutch
1185
01:36:18,839 --> 01:36:20,397
Move aside
1186
01:36:58,746 --> 01:37:01,010
We should leave early tomorrow
And return before sun set
1187
01:37:03,551 --> 01:37:06,213
Sir...this is normal
when you learn to drive
1188
01:37:07,254 --> 01:37:08,812
Don't get upset
Go inside
1189
01:37:09,723 --> 01:37:10,621
Get down
1190
01:37:34,915 --> 01:37:37,645
What happened?
-Didn't you go in?
1191
01:37:39,019 --> 01:37:41,852
Do you know how many times
l've hit huge boulders?
1192
01:37:42,823 --> 01:37:45,951
This is no big deal
There's no problem at all
1193
01:37:46,760 --> 01:37:47,590
Go in first
1194
01:38:08,315 --> 01:38:10,977
Look at the condition of your car
Loose connection everywhere
1195
01:38:19,026 --> 01:38:19,720
Move
1196
01:38:26,634 --> 01:38:27,658
Where the hell
did you dash the car?
1197
01:38:28,502 --> 01:38:30,732
When l was driving at night
a stone was on the way
1198
01:38:32,306 --> 01:38:33,000
All this has been ripped apart
1199
01:38:33,407 --> 01:38:34,431
Did you think you could
repair it yourself?
1200
01:38:36,010 --> 01:38:37,272
Oil was leaking
That's why
1201
01:38:37,578 --> 01:38:39,603
Everyone can't tamper with
the parts trying to sort it out
1202
01:38:39,813 --> 01:38:41,906
lf there's a big repair
then l won't come to check
1203
01:38:42,917 --> 01:38:44,441
Any problem
you should tell me
1204
01:38:44,652 --> 01:38:46,449
What are we there for?
-Okay
1205
01:38:47,621 --> 01:38:48,747
Take that 10-1 1 spanner
1206
01:39:04,939 --> 01:39:07,407
What happened?
-Nothing, aiyah
1207
01:39:07,741 --> 01:39:09,368
Oil leak, so l brought
the mechanic over to check
1208
01:39:09,977 --> 01:39:10,705
Don't worry
1209
01:39:12,046 --> 01:39:13,513
Our boss
-Hello!
1210
01:39:16,317 --> 01:39:17,341
Did you take the car
for any long drive?
1211
01:39:18,852 --> 01:39:20,820
Did it run long distance?
-No
1212
01:39:21,322 --> 01:39:22,619
They won't take it
too long a distance
1213
01:39:23,223 --> 01:39:24,884
They just go to buy fertilizers
from the neighboring village
1214
01:39:25,826 --> 01:39:27,657
Oil won't leak unless it has
covered a fairly long distance
1215
01:39:27,828 --> 01:39:28,988
Car should be
treated like a car
1216
01:39:29,463 --> 01:39:30,987
Not like a delivery van
carrying heavy loads!
1217
01:39:31,365 --> 01:39:32,764
You won't get spare parts
anywhere here for this car
1218
01:39:35,436 --> 01:39:36,630
You can drive it
1219
01:39:36,837 --> 01:39:40,500
lf it stops midway anywhere, it will
be fit for waste shop or dump yard
1220
01:39:41,976 --> 01:39:43,273
l've kind of fixed it now
1221
01:39:45,312 --> 01:39:46,370
Make sure oil
doesn't leak again
1222
01:39:54,989 --> 01:39:57,822
Are you leaving, bro?
-Yes...what?
1223
01:39:58,292 --> 01:40:01,284
l just wanted to learn
a few things about our car
1224
01:40:01,829 --> 01:40:02,921
You and your lard face!
1225
01:40:03,897 --> 01:40:06,331
Take care, bro
1226
01:40:13,707 --> 01:40:14,696
He got away easy!
1227
01:40:21,782 --> 01:40:25,582
Ma, there's no problem at all
l could have done it myself
1228
01:40:26,020 --> 01:40:27,749
That mongrel scared us
just to line his pocket
1229
01:40:28,522 --> 01:40:29,318
Don't be upset
1230
01:40:30,424 --> 01:40:31,584
Tell her, aiyah
1231
01:40:32,259 --> 01:40:34,284
Do you know
what he said?
1232
01:40:34,595 --> 01:40:37,359
He said no problem at all
if we take good care of it
1233
01:40:38,699 --> 01:40:43,932
Please be extra careful, too many
envious eyes have cast a spell
1234
01:40:51,278 --> 01:40:53,473
Nothing will happen, no?
1235
01:40:53,881 --> 01:40:59,319
Gawd! Aiyah...we should ensure
oil doesn't leak again, that's all?
1236
01:40:59,686 --> 01:41:00,414
We'll manage
1237
01:41:01,422 --> 01:41:03,253
l won't touch
the car again, da
1238
01:41:03,657 --> 01:41:07,252
l can't be a broken record!
l'll de-spell the envious eyes
1239
01:41:07,428 --> 01:41:08,952
Take all the time you want and
keep worrying to your mind's content!
1240
01:41:31,452 --> 01:41:33,784
- Hey!
- Bro?
1241
01:41:34,922 --> 01:41:35,911
You didn't hear me honk?
1242
01:41:36,323 --> 01:41:37,790
l didn't hear
Did you?
1243
01:41:38,592 --> 01:41:39,422
Drama king!
1244
01:41:40,594 --> 01:41:41,925
Why have you parked your bus
in the middle of the road?
1245
01:41:42,463 --> 01:41:43,430
Break down, bro
1246
01:41:44,765 --> 01:41:50,863
l'm not surprised! lf driven by
a retard like you...naturally!
1247
01:41:51,538 --> 01:41:54,234
Get your bus moving first
We can think of racing later, okay?
1248
01:41:55,843 --> 01:41:57,868
Fat heads! As if racing
is the need of the hour?!
1249
01:42:13,861 --> 01:42:16,591
l changed my mind
and decided to help
1250
01:42:16,930 --> 01:42:17,692
After all, our people
are stranded, no?
1251
01:42:18,432 --> 01:42:20,400
Ask those going to Pulipatti and
l'll drop them in their homes
1252
01:42:20,934 --> 01:42:23,698
- lt is okay
- Do as l say
1253
01:42:24,338 --> 01:42:25,600
All the Pulipatti folks
get into the car
1254
01:42:25,772 --> 01:42:26,534
- Let's go
- Shut up
1255
01:42:26,940 --> 01:42:28,931
lt will get dark
We'll be yelled at
1256
01:42:29,610 --> 01:42:31,544
We'll have no other go
but to walk all the way
1257
01:42:32,913 --> 01:42:35,575
All of you get inside
1258
01:42:36,550 --> 01:42:38,677
- Where are you going?
- To sit in front, bro
1259
01:42:38,852 --> 01:42:40,979
Get lost!
Walk home
1260
01:42:43,757 --> 01:42:46,282
Murugesa, no place at the back
-Then you have to walk
1261
01:42:50,297 --> 01:42:53,630
Bro, move aside
1262
01:42:53,834 --> 01:42:55,165
You move and let her get in
-Get inside
1263
01:42:58,772 --> 01:42:59,830
Don't make a fuss
1264
01:43:07,948 --> 01:43:10,314
Cow-dung face...move
1265
01:43:21,428 --> 01:43:30,826
''You were born for me, my lovely girlie
ln my mind l'll embed your name willingly''
1266
01:43:42,416 --> 01:43:51,757
''You were born for me, my fair lassie
ln my heart l'll tattoo your name lovingly''
1267
01:44:36,903 --> 01:44:39,565
Murugesa, sari is awesome, no?
1268
01:44:40,507 --> 01:44:42,338
How many times will you ask?
l swear it is awful!
1269
01:44:44,444 --> 01:44:45,934
lt is awesome, sir
-Forget it
1270
01:44:47,781 --> 01:44:51,774
l should hide it somewhere and
gift it to her on our wedding day
1271
01:44:57,024 --> 01:44:58,491
- What happened?
- Let me check
1272
01:45:09,036 --> 01:45:11,300
Aiyah, get down please
Peedai, push the car
1273
01:45:16,710 --> 01:45:17,938
Push
1274
01:45:21,748 --> 01:45:22,612
Faster
1275
01:45:22,983 --> 01:45:25,383
- Aiyah...you don't
- lt's okay, let me push
1276
01:45:25,652 --> 01:45:29,713
We can make it
Murugesa...done?
1277
01:45:30,290 --> 01:45:31,314
Once more
-Let's push faster
1278
01:45:35,329 --> 01:45:35,886
Did it start, bro?
1279
01:45:36,263 --> 01:45:37,594
Shut up. Just push
1280
01:45:38,565 --> 01:45:39,532
He'll tell us when it starts
1281
01:45:40,434 --> 01:45:44,530
Murugesa, let me
catch my breath
1282
01:45:51,478 --> 01:45:54,379
- Aiyah! Some passers-by
- Why has the car stopped?
1283
01:45:58,885 --> 01:45:59,510
Greetings, sir
1284
01:46:00,654 --> 01:46:01,416
Why are you standing here
at this time of the night?
1285
01:46:01,722 --> 01:46:04,589
Can't find the key
Wondering what to do
1286
01:46:04,825 --> 01:46:05,621
Search for the keys
1287
01:46:06,393 --> 01:46:07,690
Why are you
hunting in the dark?
1288
01:46:08,695 --> 01:46:10,424
l can push the car
till your house?
1289
01:46:11,498 --> 01:46:12,931
l'll find the keys for you
in the morning
1290
01:46:13,934 --> 01:46:15,561
Let's go
Keep your bag in the car
1291
01:46:15,769 --> 01:46:16,394
Push, da
1292
01:46:21,641 --> 01:46:22,608
Where has he gone?
1293
01:46:25,345 --> 01:46:25,970
Push
1294
01:46:28,648 --> 01:46:29,842
Shhhh! l don't want
my wife to wake up
1295
01:46:30,384 --> 01:46:31,681
Before the rains we should
stack the wet bricks inside
1296
01:46:32,219 --> 01:46:32,913
Softly...softly
1297
01:46:47,234 --> 01:46:50,397
Come silently
Push to this side
1298
01:47:10,490 --> 01:47:12,583
We should somehow get it
repaired without her knowledge
1299
01:47:13,226 --> 01:47:14,420
She'll be distressed
if she finds out
1300
01:47:14,861 --> 01:47:15,885
You don't even
have to tell me
1301
01:47:16,396 --> 01:47:18,261
l'll get the mechanic
1st thing in the morning
1302
01:47:20,434 --> 01:47:22,766
- Go to bed
- Okay, da
1303
01:47:29,676 --> 01:47:30,540
Bro...?
1304
01:47:32,579 --> 01:47:33,944
Munis?
Thanks a lot
1305
01:47:36,316 --> 01:47:39,774
Your keys
lt fell down from your pocket
1306
01:47:40,253 --> 01:47:41,481
l kept it with me
so no one would know
1307
01:47:41,888 --> 01:47:43,014
l won't tell anyone
1308
01:47:43,990 --> 01:47:46,720
Your car will be fine
Don't worry
1309
01:47:47,360 --> 01:47:49,021
See you
1310
01:47:51,364 --> 01:47:52,296
Wait for me. l'm coming
1311
01:48:13,353 --> 01:48:14,945
We should have enough
food for everyone
1312
01:48:15,288 --> 01:48:15,720
Okay, madam
1313
01:48:15,922 --> 01:48:18,789
Doesn't matter about leftovers
No one should go hungry
1314
01:48:23,330 --> 01:48:24,695
- Bro...?
- What, da?
1315
01:48:25,031 --> 01:48:26,464
Mechanic is out of town it seems
1316
01:48:28,702 --> 01:48:30,260
lt will take 2 days
for him to come back
1317
01:48:30,504 --> 01:48:32,335
No one is giving
proper information
1318
01:48:41,781 --> 01:48:42,543
What happened?
1319
01:48:42,983 --> 01:48:44,280
Mechanic is not in town it seems
1320
01:48:44,451 --> 01:48:45,281
He'll be back only after
2 days it seems
1321
01:48:45,552 --> 01:48:47,679
We'll still be
well within time
1322
01:48:50,257 --> 01:48:51,315
There's already oil leakage
1323
01:48:51,525 --> 01:48:52,924
lf we don't attend to it immediately,
it might become worse
1324
01:48:53,827 --> 01:48:56,261
Won't our madam wonder why we are
not taking the car out for 2 days?
1325
01:48:58,832 --> 01:48:59,526
She's coming
1326
01:48:59,733 --> 01:49:03,362
Take him along and buy
all the provisions needed
1327
01:49:03,503 --> 01:49:04,800
Aren't we feeding everyone?
1328
01:49:05,238 --> 01:49:08,571
Otherwise on our wedding day
he'll come up with some lame excuses
1329
01:49:09,576 --> 01:49:12,545
Stay with him and ensure
you get everything, okay?
1330
01:49:12,679 --> 01:49:15,580
Go, da
What?
1331
01:49:16,616 --> 01:49:17,776
- No petrol!
- Lost the keys!!
1332
01:49:27,060 --> 01:49:30,791
Why fret? He'll come within
the next 2 days and repair it
1333
01:49:31,431 --> 01:49:33,763
Then we'll all go to
the temple definitely
1334
01:49:34,834 --> 01:49:36,358
Why such long faces?
1335
01:49:36,870 --> 01:49:40,567
He said if it stops once more
then we are in big trouble
1336
01:49:40,907 --> 01:49:44,206
Nothing of that sort will happen
lt will all be fine...go
1337
01:49:46,580 --> 01:49:50,539
Who gave you the idea
l shouldn't know about it?
1338
01:49:52,886 --> 01:49:55,980
l thought as much
Who else will get such ideas!
1339
01:50:12,772 --> 01:50:13,761
Take care of the house
l'll be back soon
1340
01:50:14,040 --> 01:50:16,565
- You promised me 10 paise
- l'll miss the bus
1341
01:50:16,876 --> 01:50:18,741
- l'll give you this evening
- l know you won't
1342
01:50:18,979 --> 01:50:20,173
Please, ma
1343
01:50:20,413 --> 01:50:24,509
Don't bug me
Go...get lost
1344
01:50:49,509 --> 01:50:49,975
Hello, bro
1345
01:50:50,677 --> 01:50:53,009
You came back earlier
than they said you would
1346
01:50:53,380 --> 01:50:54,404
Don't say another word to me
1347
01:50:54,848 --> 01:50:57,908
That 1 time experience was
hellish enough, don't talk to me
1348
01:50:59,486 --> 01:51:00,783
What is he doing here?
1349
01:51:01,054 --> 01:51:03,522
He is looking for the keys he lost
1350
01:51:04,557 --> 01:51:05,251
How are you?
1351
01:51:05,892 --> 01:51:06,916
They said you'll take
2 days to get back
1352
01:51:07,527 --> 01:51:09,461
That's not the point now
What are you up to?
1353
01:51:12,399 --> 01:51:13,957
Nothing, bro
He was just like that-
1354
01:51:14,401 --> 01:51:14,924
Just like that...?
1355
01:51:15,735 --> 01:51:17,600
He's your mechanic
He'll do the needful
1356
01:51:17,904 --> 01:51:18,962
l was simply seeing underneath
1357
01:51:19,372 --> 01:51:20,600
ls this some bullock cart
for each of you to potter around?!
1358
01:51:21,641 --> 01:51:23,734
Bad enough l must repair
a run-down battered old car!
1359
01:51:24,044 --> 01:51:26,979
- Ours is not a run-down old car
- Oh! You'll get all het up, huh?
1360
01:51:27,347 --> 01:51:29,281
l can't repair it
Dump it in the waste shop
1361
01:51:29,482 --> 01:51:30,210
We know what to do
You can go!
1362
01:51:31,351 --> 01:51:32,409
Hey...son...son...sonny!
1363
01:51:32,519 --> 01:51:34,248
Don't get angry
What's the problem?
1364
01:51:34,688 --> 01:51:36,280
Aiyah! He's calling our car
run-down and battered
1365
01:51:38,825 --> 01:51:40,383
Then what? l don't even know
if it is in running condition
1366
01:51:40,794 --> 01:51:42,022
And if each of them fiddle with it?!
1367
01:51:42,595 --> 01:51:44,222
- Why do you touch it?
- Aiyah! l didn't do anything
1368
01:51:44,631 --> 01:51:45,222
You go ahead
1369
01:51:45,832 --> 01:51:48,801
You don't know how to keep
your driver in his place!
1370
01:51:49,002 --> 01:51:53,336
Get out...you don't teach me
how to treat my boys
1371
01:51:53,573 --> 01:51:56,201
Get out
Chase him out!
1372
01:51:56,376 --> 01:51:57,707
Let me see who else
can repair this old car
1373
01:52:03,349 --> 01:52:04,407
Bro...bro...bro!
1374
01:52:08,788 --> 01:52:10,722
Don't hold anything aiyah said
in your heart or against him
1375
01:52:11,257 --> 01:52:13,725
Take care while you ride back, bro
Take care
1376
01:52:18,698 --> 01:52:20,222
You and yourjinxed tongue!
1377
01:52:21,067 --> 01:52:22,432
Now you've made me
walk all the way back!
1378
01:52:23,470 --> 01:52:24,801
Hope you get paralyzed
someday soon
1379
01:53:08,915 --> 01:53:12,749
You think Murugesan is innocent
1380
01:53:13,052 --> 01:53:15,850
He has taken the car
up to Kutralam with a girl
1381
01:53:16,523 --> 01:53:19,617
My brother-in-law's friend,
who owns a studio...
1382
01:53:20,393 --> 01:53:21,951
...don't you remember
he took our wedding snaps?
1383
01:53:22,562 --> 01:53:27,522
They've gone to get their photo
clicked once and again to collect it
1384
01:53:27,901 --> 01:53:33,567
Another day, when the bus had a break down
he has carted the village folks in the car
1385
01:53:34,274 --> 01:53:37,471
Not only that, l myself saw him
being lovey-dovey with that girl
1386
01:53:38,244 --> 01:53:39,404
Ask him to deny it
1387
01:53:40,814 --> 01:53:41,838
Listen, dear
1388
01:53:43,817 --> 01:53:45,444
He went only after
asking my permission
1389
01:53:46,419 --> 01:53:47,317
What did he ask?
1390
01:53:47,687 --> 01:53:51,418
l need to canoodle that girl
Can l take your car?
1391
01:53:52,826 --> 01:53:54,418
But you are also a sly-one
1392
01:53:54,794 --> 01:53:56,557
You didn't even tell me
you've bought the car, no?
1393
01:53:56,996 --> 01:53:59,226
l've been thinking it is
Shanmugam uncle's car
1394
01:53:59,732 --> 01:54:02,929
You'll give it to Murugesan, entire village
and to carry a corpse, but not to me?!
1395
01:54:03,303 --> 01:54:05,430
Why are you talking
so rudely to your father?
1396
01:54:05,772 --> 01:54:07,205
What has he denied you?
1397
01:54:07,540 --> 01:54:09,599
Have you never taken
a single item from here?
1398
01:54:09,876 --> 01:54:11,639
Look how she is
pointing a finger at me!
1399
01:54:12,579 --> 01:54:15,446
Heard this, dear? We visit them
only to take away their stuff it seems
1400
01:54:15,615 --> 01:54:17,207
Let's leave, why are you
stomaching this insult?
1401
01:54:17,417 --> 01:54:19,612
Did you see how she cleverly
manipulates the situation?!
1402
01:54:19,752 --> 01:54:20,411
Sit down, son-in-law
1403
01:54:21,855 --> 01:54:22,617
What did l say for you
to walk off in a huff?
1404
01:54:22,956 --> 01:54:24,389
- Let's go, dear
- Why get so mad?
1405
01:54:25,425 --> 01:54:28,485
What did l say?
Come in and sit
1406
01:54:31,998 --> 01:54:32,692
Sit, dear
1407
01:54:37,637 --> 01:54:40,299
Small problem in the car
1408
01:54:40,907 --> 01:54:42,738
l'll set it right and
bring it over to your place
1409
01:54:43,309 --> 01:54:44,640
Why are you agreeing?
1410
01:54:44,777 --> 01:54:45,607
l'll whack you
with my slipper!
1411
01:54:45,912 --> 01:54:46,879
lnterrupting me!
Go inside
1412
01:54:51,918 --> 01:54:52,577
Okay, dear?
1413
01:54:54,587 --> 01:54:57,988
The car doesn't run now?
-l'm telling you the truth
1414
01:54:58,858 --> 01:55:02,885
lf the village folks know this
they'll feel really bad
1415
01:55:03,529 --> 01:55:04,826
l don't believe you
1416
01:55:07,700 --> 01:55:08,598
Where's the key?
1417
01:55:13,273 --> 01:55:15,298
Dai! Oh gawd!
1418
01:55:17,043 --> 01:55:18,635
Get lost
1419
01:55:19,012 --> 01:55:20,309
Start the car
1420
01:55:21,814 --> 01:55:22,906
Hey! Clear out
1421
01:55:39,899 --> 01:55:41,764
l did not lie, dear
1422
01:55:42,035 --> 01:55:42,967
Let's go
1423
01:55:50,476 --> 01:55:52,808
Our car is leaving us
Please tell her
1424
01:55:53,446 --> 01:55:54,936
Please tell her
to leave it behind
1425
01:55:55,581 --> 01:55:57,549
Ask them to come back, they are
taking away our car, aiyah
1426
01:55:57,817 --> 01:55:59,375
You are the sole reason
for us losing the car, da
1427
01:56:00,053 --> 01:56:01,315
How much l trusted you!
1428
01:56:01,988 --> 01:56:03,319
Would l ever say 'no' to you?
Did you breathe a word to me?
1429
01:56:04,324 --> 01:56:08,454
You made me hang my head in shame
in front of my daughter, right?
1430
01:56:09,495 --> 01:56:11,895
Will l ever say no if you
wanted to take the car?
1431
01:56:12,465 --> 01:56:15,923
l'm to be blamed for not
knowing where to place whom!
1432
01:56:30,683 --> 01:56:36,451
''Aaraaro aaraaro...!
Tears bob brimming to flow''
1433
01:56:40,026 --> 01:56:46,226
''People who don't realize your value
claim possession out of the blue''
1434
01:56:49,669 --> 01:56:55,505
''To this mother, 'Padmini' car
is like a daughter-avatar''
1435
01:56:55,975 --> 01:57:01,504
''l wilt and wither
without millet or water''
1436
01:57:08,855 --> 01:57:16,227
''Aaraaro aaraaro...!
Tears float waiting to flow''
1437
01:57:21,834 --> 01:57:32,369
''My dream green peacock,
you in my heart forever l locked''
1438
01:57:34,047 --> 01:57:42,216
''Distressed you left me bereft
Scars in my heart; of regret''
1439
01:57:45,525 --> 01:57:51,293
''Landed in our lives incidentally
Our family deity coincidentally''
1440
01:57:51,964 --> 01:57:57,561
''l pine to see you, dear 'Padmini'
Tell me how a.s.a.p''
1441
01:58:43,950 --> 01:58:46,441
Bro...?
Come in
1442
01:58:49,889 --> 01:58:51,914
- Did You get any call?
- From whom?
1443
01:58:52,525 --> 01:58:53,719
Hey! They took our car, no?
1444
01:58:53,960 --> 01:58:55,427
Any news about
the car's condition?
1445
01:58:55,628 --> 01:58:57,255
l don't think so, bro
1446
01:58:58,898 --> 01:59:01,765
What's aiyah doing?
Did he ask about me?
1447
01:59:02,268 --> 01:59:03,565
Madam has only been
worrying about you
1448
01:59:03,970 --> 01:59:07,406
How badly he humiliated you
in front of everyone, bro
1449
01:59:08,007 --> 01:59:09,474
l myself couldn't bear it
1450
01:59:09,976 --> 01:59:11,500
Don't enter this house
till aiyah himself calls you
1451
01:59:11,711 --> 01:59:12,405
l can't be that way
1452
01:59:15,281 --> 01:59:16,578
Are you trying to butt in and
make mischief between us?
1453
01:59:18,751 --> 01:59:19,547
l'll mash you to a pulp
1454
01:59:20,520 --> 01:59:21,714
Whatever it is, this is my house
1455
01:59:22,488 --> 01:59:23,682
l'll walk in right royally
even if he asks me not to
1456
01:59:24,290 --> 01:59:25,621
- Okay, bro
- But not now
1457
01:59:26,392 --> 01:59:27,290
Let him come and call me
1458
01:59:29,295 --> 01:59:31,593
Hey Murugesa!
Where did you disappear?
1459
01:59:31,998 --> 01:59:34,466
l've been looking
for you, come in
1460
01:59:34,634 --> 01:59:37,728
He won't come in
He is in 'angry mode'
1461
01:59:40,740 --> 01:59:42,674
'Angry man'
Come in
1462
01:59:44,810 --> 01:59:47,938
My dear boy, l spoke in a huff
Forgive me Enough?
1463
01:59:48,347 --> 01:59:49,644
Aiyah...you don't
need to apologize
1464
01:59:50,416 --> 01:59:53,385
Won't you eat a little?
1465
01:59:54,487 --> 01:59:57,251
l just now ate, ma
l swear Tell them
1466
01:59:58,357 --> 01:59:59,255
Old rice soaked
overnight in water
1467
01:59:59,725 --> 02:00:01,556
Murugesa, serve him 2 'idlis'
1468
02:00:03,396 --> 02:00:04,590
Aiyah, eat some more idli
1469
02:00:06,499 --> 02:00:09,332
lf you are so bothered about
your dignity, why did you...
1470
02:00:09,502 --> 02:00:10,969
...pace up and down
in the morning over there?
1471
02:00:11,304 --> 02:00:13,397
Do you think l'm jobless?
Who was walking up and down?
1472
02:00:13,606 --> 02:00:14,937
- You didn't walk...?
- No, l didn't
1473
02:00:15,841 --> 02:00:17,934
Heard that, dear?
1474
02:00:18,344 --> 02:00:19,709
How many times we saw him
pace up and down from morning?
1475
02:00:22,682 --> 02:00:24,582
How partial can she be!
1476
02:00:26,385 --> 02:00:27,943
Why do you stuff yourself
like a bloody pig?
1477
02:00:32,959 --> 02:00:35,519
Why hasn't he returned as yet?
-He'll be back soon
1478
02:00:43,936 --> 02:00:44,834
Should we buy
anything on the way?
1479
02:00:45,738 --> 02:00:46,966
To eat?
1480
02:00:47,740 --> 02:00:50,436
Thank God you reminded me
Get some fruits
1481
02:00:52,945 --> 02:00:54,435
Where has he
vanished into thin air?
1482
02:00:59,552 --> 02:01:02,248
Don't keep staring at
my face, get it done fast
1483
02:01:04,523 --> 02:01:06,514
l knew when you landed here
as my 1st customer for the day
1484
02:01:06,892 --> 02:01:09,690
You broke the linchpin
Peedai, you wretch!
1485
02:01:10,296 --> 02:01:13,823
Don't call me by my nick name
Call me by my real name
1486
02:01:14,567 --> 02:01:17,968
What is your real name?
-Bandicoot...!
1487
02:01:19,538 --> 02:01:21,005
Bandicoot...pest!
1488
02:01:21,474 --> 02:01:22,236
Of all these
what is your nick name
1489
02:01:22,608 --> 02:01:25,702
People call me wretch and
Bandicoot christened name
1490
02:01:25,945 --> 02:01:26,673
You keep maligning me
l'm trying to be very tolerant
1491
02:01:29,048 --> 02:01:31,414
Look what l'll do to you
1492
02:01:32,618 --> 02:01:34,381
Oh God, help me lift this
1493
02:01:37,490 --> 02:01:39,583
l'll split open your skull
1494
02:01:39,825 --> 02:01:41,952
Stop...stop this fist-fight
1495
02:01:42,495 --> 02:01:45,020
Teacher...he's no better
than a slipper-thief in a temple
1496
02:01:45,364 --> 02:01:47,332
- And he's needling me
- You jinxed jackass!
1497
02:01:47,566 --> 02:01:48,760
Please din some sense
into his head
1498
02:01:49,035 --> 02:01:49,660
Stop it!
1499
02:01:50,970 --> 02:01:52,494
Don't keep calling him
a jinxed fellow
1500
02:01:52,872 --> 02:01:53,930
Don't you feel sorry for him?
1501
02:01:54,273 --> 02:01:55,740
All the village folks malign me like this
1502
02:01:56,909 --> 02:01:57,841
You are the only one
defending me, master
1503
02:01:58,277 --> 02:01:58,936
May you live long, sir!
1504
02:02:00,813 --> 02:02:05,546
The words just slipped out of
my mouth spontaneously, aiyah!
1505
02:02:05,885 --> 02:02:06,874
Why are you holding
your chest, master?
1506
02:02:07,620 --> 02:02:09,645
- What happened?
- Sir...aiyah...master?
1507
02:02:09,855 --> 02:02:12,619
Your bloody tongue
has killed our school master
1508
02:02:14,427 --> 02:02:15,951
Get up
lt's nothing
1509
02:02:16,562 --> 02:02:17,358
Don't worry
1510
02:02:18,497 --> 02:02:20,590
Bullock cart man has killed
our Madasamy school master!
1511
02:02:22,835 --> 02:02:24,530
l thought we could go
before the sun gets too hot
1512
02:02:24,737 --> 02:02:25,328
He still hasn't-
1513
02:02:26,672 --> 02:02:27,366
Where is the cart?
1514
02:02:27,606 --> 02:02:30,905
He has messed up with
the cart's linchpin
1515
02:02:30,976 --> 02:02:32,170
Our program goes
flying out of the window
1516
02:02:34,647 --> 02:02:36,239
Come, let's catch this bus
1517
02:02:41,687 --> 02:02:42,745
Stop, man
1518
02:02:49,662 --> 02:02:50,629
Come quickly
1519
02:02:55,735 --> 02:02:57,032
- Greetings, sir
- Where do l sit?
1520
02:02:57,436 --> 02:02:58,767
- Sit here
- Greetings
1521
02:03:01,407 --> 02:03:03,272
Come quickly
Sit in front
1522
02:03:05,244 --> 02:03:09,203
What a surprise, Murugesan
How are you?
1523
02:03:09,715 --> 02:03:12,377
You raced our bus and look
how you've landed here now
1524
02:03:12,585 --> 02:03:13,847
My heart goes out to you!
1525
02:03:14,286 --> 02:03:15,617
What to do?
Sit down
1526
02:03:16,021 --> 02:03:16,749
Sit over there
1527
02:03:17,256 --> 02:03:18,553
Come
1528
02:03:21,794 --> 02:03:22,658
Shut up
1529
02:03:23,896 --> 02:03:25,761
Murugesan, how are you?
1530
02:03:27,333 --> 02:03:28,459
You haven't seen
my driving skill 1st hand?
1531
02:03:28,901 --> 02:03:29,765
Watch now
1532
02:03:35,374 --> 02:03:37,899
Shall l ask him if he is fine?
-Go ahead
1533
02:03:39,412 --> 02:03:40,936
Driver bro?
Hope you are fine!
1534
02:03:41,514 --> 02:03:42,708
How is your wife?
1535
02:03:42,982 --> 02:03:46,543
You drive this bus like a prince!
You'll naturally live a royal life
1536
02:03:47,253 --> 02:03:47,810
Conductor...?
1537
02:03:48,654 --> 02:03:52,454
No one can touch you
for the next 2000 years!
1538
02:03:52,758 --> 02:03:54,316
May you lead a life of
supreme comfort, enjoy!
1539
02:04:05,337 --> 02:04:09,967
l wished him well so often
and nothing untoward happened!
1540
02:04:11,477 --> 02:04:13,877
Numbskull! When it is really needed
your 'good words' won't come in handy
1541
02:04:14,613 --> 02:04:15,272
Forget it, bro
1542
02:04:15,548 --> 02:04:17,709
Let them go on their way
and have a jolly ride
1543
02:04:24,757 --> 02:04:29,421
Peedai...pest!
He jinxed us
1544
02:04:32,298 --> 02:04:35,426
For Heaven's sake
don't ever wish me well, da
1545
02:04:36,702 --> 02:04:38,329
To be on the safe side
walk a few steps behind me
1546
02:04:41,774 --> 02:04:44,470
l usually finish cooking earlier
Today my routine got messed up
1547
02:04:44,877 --> 02:04:47,243
2 minutes, we can eat
-No rush, dear
1548
02:04:51,984 --> 02:04:54,384
- Aiyah, ask
- Wait, da
1549
02:04:58,691 --> 02:05:01,182
Welcome, when did you come?
Did you have lunch?
1550
02:05:01,360 --> 02:05:02,224
Just now
She's cooking
1551
02:05:02,461 --> 02:05:03,553
- Suja...?
- Yes, aunt
1552
02:05:04,597 --> 02:05:06,565
- Why is it taking so long?
- l'm just garnishing it
1553
02:05:06,799 --> 02:05:07,925
Sit down, don't fluster me
1554
02:05:15,908 --> 02:05:18,468
Are you going out
this Friday, dear?
1555
02:05:18,744 --> 02:05:19,608
Why, father?
1556
02:05:19,945 --> 02:05:24,575
lf you and your husband bring the car
l thought we can visit Muthalamman temple
1557
02:05:24,884 --> 02:05:26,579
We could go as a family
1558
02:05:26,919 --> 02:05:31,686
l think he has to go out somewhere
in the morning and then visit his brother
1559
02:05:32,458 --> 02:05:35,586
Can't be certain
when he'll get back, no?
1560
02:05:36,028 --> 02:05:38,223
Suppose he gets delayed?
No problem, dear You carry on
1561
02:05:38,664 --> 02:05:41,258
Will my son-in-law come now?
l thought l could see him and then go
1562
02:05:41,634 --> 02:05:42,931
He'll be late
getting home, father
1563
02:05:43,636 --> 02:05:45,604
Okay, you attend
to your work, dear
1564
02:05:56,549 --> 02:05:58,642
l asked in a round-about way
She said the car is not free
1565
02:06:00,486 --> 02:06:02,511
lf my son-in-law comes l thought
we could wait and at least see the car
1566
02:06:02,688 --> 02:06:03,655
Even that didn't happen
1567
02:06:06,559 --> 02:06:07,719
l'll be back in a jiffy
You walk ahead with him
1568
02:06:17,503 --> 02:06:22,964
Sister...sister?
-Did you forget anything?
1569
02:06:24,310 --> 02:06:26,608
We came to ask
if your parents could...
1570
02:06:26,845 --> 02:06:29,905
...go by car to the temple
on their wedding day
1571
02:06:30,382 --> 02:06:31,906
Your father felt bad
and so he didn't insist
1572
02:06:32,818 --> 02:06:35,946
l won't even drive
You both take them
1573
02:06:36,889 --> 02:06:39,016
Are you my father's mouth piece?
1574
02:06:40,059 --> 02:06:42,789
lf he wants something he is quite
capable of asking me himself
1575
02:06:43,329 --> 02:06:44,956
You mind your own business
1576
02:06:45,898 --> 02:06:49,231
Cooking up contrived reasons to
take that girl for a drive and smooch!
1577
02:06:59,011 --> 02:06:59,978
Where did you
all disappear, huh?
1578
02:07:03,549 --> 02:07:05,449
Just because he called you,
what about your brains?
1579
02:07:05,684 --> 02:07:08,278
lf you go and ask,
will she give it to you?
1580
02:07:09,021 --> 02:07:12,388
No, ma...my idea
lt's not aiyah's fault
1581
02:07:12,524 --> 02:07:13,252
Did she give you the car?
1582
02:07:14,793 --> 02:07:17,626
However much you ask anything she takes
you must forget about it forever
1583
02:07:21,333 --> 02:07:24,791
He was giving away stuff without
a second thought or even asking me
1584
02:07:25,671 --> 02:07:26,763
lt didn't seem
like a big deal then
1585
02:07:27,573 --> 02:07:32,977
But this car was like a baby
to us, right? That's why...!
1586
02:07:34,680 --> 02:07:36,477
Okay, let me
serve you dinner
1587
02:07:38,384 --> 02:07:42,684
Dai, look here! Just because the car
isn't here, don't stop dropping by
1588
02:07:43,255 --> 02:07:45,450
You must visit us often
-Okay, ma
1589
02:07:45,758 --> 02:07:48,852
Because...if l don't see
this silly face, l can't eat
1590
02:07:49,695 --> 02:07:50,593
Okay?
1591
02:07:51,030 --> 02:07:52,657
Okay, ma
1592
02:08:12,217 --> 02:08:13,445
They didn't give it back
even when you asked?
1593
02:08:15,487 --> 02:08:18,479
Why didn't you ask again?
-That won't work
1594
02:08:19,692 --> 02:08:20,886
lf it goes to her,
that's the end
1595
02:08:21,927 --> 02:08:22,951
There's no record of anything
being returned ever
1596
02:08:23,462 --> 02:08:25,191
What record? How many
times have you asked?
1597
02:08:25,464 --> 02:08:27,830
You'll only love me if l drive a car?
You won't look at me if l ride a cycle?
1598
02:08:28,701 --> 02:08:29,895
Forever cribbing
Get lost now
1599
02:08:36,975 --> 02:08:37,498
Leave me alone
1600
02:08:38,510 --> 02:08:42,241
Murugesa...l love you either way
1601
02:08:42,581 --> 02:08:44,845
Whether cycle or car,
absolutely no problem
1602
02:08:45,451 --> 02:08:47,385
But this face of yours is 'all smiles'
only when you're driving that car
1603
02:08:50,522 --> 02:08:51,386
You asked and
she still didn't give, no?
1604
02:08:51,724 --> 02:08:53,248
Don't ask her again
Just go and steal it
1605
02:09:02,034 --> 02:09:02,898
We must somehow
get our car back
1606
02:09:04,937 --> 02:09:06,564
lf it doesn't work, we'll mess
with it and not make it run
1607
02:09:06,772 --> 02:09:07,761
Then it has to come back
1608
02:09:07,973 --> 02:09:09,372
We can use that as excuse
and take aiyah to the temple
1609
02:09:11,910 --> 02:09:13,400
l don't know how
the car started that day!
1610
02:09:16,949 --> 02:09:18,507
Whatever it is,
we're bringing it back
1611
02:09:18,851 --> 02:09:19,579
lt's our car
1612
02:09:27,659 --> 02:09:28,956
l'm asking you just like that
1613
02:09:29,995 --> 02:09:32,589
Are you upset l didn't drive you
to the temple in the car?
1614
02:09:38,470 --> 02:09:39,459
Slept, huh?
1615
02:09:54,753 --> 02:10:04,321
''Dampened lashes...dry up
forget your anguish, please sleep''
1616
02:10:05,430 --> 02:10:15,203
''My heart sweet with a sob and smile
Don't ever bleed, not worth the while''
1617
02:10:43,802 --> 02:10:46,930
How can l make you 'not run'?!
1618
02:10:54,947 --> 02:10:55,777
Let me see
1619
02:11:20,973 --> 02:11:30,939
''Look at me with pride and joy
To your eyes' content, see, old boy!''
1620
02:11:38,357 --> 02:11:42,316
Look here, take all this
and go, we'll follow you
1621
02:11:42,794 --> 02:11:43,556
Leave now
1622
02:11:48,400 --> 02:11:50,493
Why are you playing
with your food?Eat quickly
1623
02:11:52,971 --> 02:11:55,337
l asked Murugesa
to bring the cart
1624
02:11:56,441 --> 02:11:57,237
We'll go in that
1625
02:11:59,544 --> 02:12:00,704
l should have
swallowed my pride...
1626
02:12:01,013 --> 02:12:02,844
...and asked our daughter
for the car today, no?
1627
02:12:04,016 --> 02:12:05,313
She would have given it
1628
02:12:07,586 --> 02:12:08,610
What is it?
1629
02:12:08,921 --> 02:12:10,684
Are you worried
l'm disappointed?
1630
02:12:11,423 --> 02:12:13,618
l only said that because
you should learn to drive, dear
1631
02:12:14,326 --> 02:12:15,588
Not end of the world at all!
1632
02:12:16,495 --> 02:12:20,727
As if we are teenagers
to gallivant in a car?!
1633
02:12:20,866 --> 02:12:22,857
Not like we've been going
in a car for these many years
1634
02:12:24,436 --> 02:12:26,904
l just want to go with you
That's all
1635
02:12:28,273 --> 02:12:30,173
Who cares if it's in
a car or a bullock cart?
1636
02:12:31,243 --> 02:12:32,005
And also...
1637
02:12:32,911 --> 02:12:36,278
l was petrified
to get into the car
1638
02:12:37,249 --> 02:12:41,481
l was wondering why
l even suggested it
1639
02:12:42,521 --> 02:12:44,648
Everything happens for the good
1640
02:12:48,527 --> 02:12:57,925
''Drenched lashes do a double-take
To blot out the pain they ache''
1641
02:12:58,804 --> 02:13:06,438
''Sweetheart, tears tinted with gladness
let's be happy, my Landlord-Highness''
1642
02:13:06,945 --> 02:13:10,312
The vehicle is on its way
-Let's leave
1643
02:13:11,283 --> 02:13:18,416
Murugesa...let's buy
a new car as soon as we can
1644
02:13:18,824 --> 02:13:20,451
You don't worry, okay?
1645
02:13:20,792 --> 02:13:23,784
What is this, ma?
l was concerned about you
1646
02:13:24,363 --> 02:13:25,421
And you're pacifying me
1647
02:13:25,797 --> 02:13:28,459
We have given it
only to our family member
1648
02:13:29,034 --> 02:13:32,265
We can borrow it anytime
Why feel bad?
1649
02:13:34,272 --> 02:13:37,298
lf we go in a car,
we'll be there in no time
1650
02:13:37,609 --> 02:13:39,236
We won't get enough
time to talk to aiyah
1651
02:13:39,411 --> 02:13:41,936
But in a bullock cart,
you can sit next to aiyah
1652
02:13:42,280 --> 02:13:43,975
And spend more time together
1653
02:13:46,852 --> 02:13:47,784
Everything has a reason
1654
02:13:48,754 --> 02:13:52,212
Okay, l'll ask him
to get ready
1655
02:14:00,766 --> 02:14:01,664
Father...?
1656
02:14:03,635 --> 02:14:04,533
Father...?
1657
02:14:04,836 --> 02:14:05,495
What is it, dear?
1658
02:14:10,308 --> 02:14:10,797
What?
1659
02:14:11,943 --> 02:14:13,308
What happened?
Why are you so flustered?
1660
02:14:13,645 --> 02:14:14,839
We'd have been dead
and gone...narrow escape
1661
02:14:15,380 --> 02:14:15,971
Oh my! What happened?
1662
02:14:16,548 --> 02:14:18,846
Your car stopped
in the middle of the road
1663
02:14:19,284 --> 02:14:20,751
ln 1 minute, we'd have
been run over by a lorry!
1664
02:14:20,919 --> 02:14:21,510
Where?
1665
02:14:58,490 --> 02:15:00,754
Right from the day we took it
it's been such a struggle
1666
02:15:01,259 --> 02:15:02,851
You gave a broken car and
bragged to everyone?!
1667
02:15:03,395 --> 02:15:04,794
lt's not broken
We can fix it, dear
1668
02:15:04,996 --> 02:15:07,487
Fix it and then what
do l do with thatjunk?
1669
02:15:07,799 --> 02:15:10,290
- You shouldn't say all that
- How else to describe this car?!
1670
02:15:10,735 --> 02:15:12,225
Nothing has gone right
since l took this damn car
1671
02:15:12,437 --> 02:15:14,268
- Stupid piece of scrap!
- Stop rattling your tongue
1672
02:15:14,606 --> 02:15:16,665
Can't you listen to him?
1673
02:15:16,875 --> 02:15:18,604
You keep quiet and go inside!
l'll say something nasty-
1674
02:15:23,648 --> 02:15:26,742
Your only daughter, l just
told you l almost died
1675
02:15:27,786 --> 02:15:31,916
And you're not even listening!
This car takes priority, no?
1676
02:15:32,290 --> 02:15:33,382
lt's not like that, dear
1677
02:15:34,292 --> 02:15:36,760
l'm going, father
l won't come here anymore
1678
02:15:38,263 --> 02:15:38,729
l'm going
1679
02:15:39,731 --> 02:15:42,393
Wait...how long
will her anger last?Leave it
1680
02:15:49,007 --> 02:15:50,372
Move
Move aside
1681
02:15:58,650 --> 02:15:59,241
Start the car
1682
02:15:59,417 --> 02:16:00,543
- Aiyah?
- Start it
1683
02:16:17,636 --> 02:16:18,728
Get down and see
1684
02:16:22,908 --> 02:16:24,000
l'll see
-See...please
1685
02:16:46,464 --> 02:16:47,260
Has it been fixed...huh?
1686
02:16:47,766 --> 02:16:48,562
l don't know
Let me test it
1687
02:17:09,454 --> 02:17:11,979
Listen...?
Leave it
1688
02:17:12,624 --> 02:17:15,457
Push the car in
and leave it there
1689
02:17:17,729 --> 02:17:19,526
We'll call a mechanic and
get it checked leisurely
1690
02:17:19,898 --> 02:17:21,388
There's no rush
Okay?
1691
02:17:21,833 --> 02:17:23,391
Everyone at the temple
must be waiting
1692
02:17:23,735 --> 02:17:26,499
So let's go...you come too!
-Okay, ma
1693
02:17:40,986 --> 02:17:42,476
l'm telling you-
1694
02:17:44,222 --> 02:17:48,454
- Oh my God!
- Care-ful!
1695
02:17:52,964 --> 02:17:55,762
Peedai! Sit on it...sit
Hey sit!
1696
02:18:04,376 --> 02:18:05,968
No...no...no, get down!
1697
02:18:07,412 --> 02:18:09,209
Sit on it when
l tell you to...okay?
1698
02:18:09,748 --> 02:18:10,476
Okay, bro
1699
02:18:12,817 --> 02:18:13,784
Sit now
1700
02:18:54,959 --> 02:18:56,790
All thanks to Your grace
Lord Muruga
1701
02:18:57,495 --> 02:19:04,333
Yov!
-Bless you, dear!
1702
02:19:17,882 --> 02:19:19,440
- Murugesa!
- Sir...?
1703
02:19:19,851 --> 02:19:22,445
l'm feeling kind of strange
l'll tell her, you drive it yourself
1704
02:19:22,787 --> 02:19:24,948
Did l struggle so much
all these days for this?!
1705
02:19:25,390 --> 02:19:25,754
No way
1706
02:19:25,924 --> 02:19:26,948
- Listen to me
- Definitely not!
1707
02:19:27,826 --> 02:19:29,794
That's all?
That's not a problem
1708
02:19:29,961 --> 02:19:31,622
- l'll take care of it
- What is it?
1709
02:19:31,930 --> 02:19:34,490
He hasn't seen the car for so long
So Murugesa wants to drive
1710
02:19:34,899 --> 02:19:37,231
She won't mind
Start...start the car
1711
02:19:37,469 --> 02:19:38,902
Oh! Really...?
1712
02:19:39,871 --> 02:19:41,566
l'll go ahead,
You join me later
1713
02:19:43,007 --> 02:19:43,939
What is it, dear?
1714
02:19:44,609 --> 02:19:47,908
l told you before, didn't l?
l'll only get in when you drive
1715
02:20:20,612 --> 02:20:22,477
Get in now, my dear
1716
02:20:37,896 --> 02:20:41,388
Why is he driving so rashly?
-He's spoiling for a race, aiyah
1717
02:20:41,800 --> 02:20:45,463
- Honk
- l did
1718
02:20:45,670 --> 02:20:46,329
Release the clutch
1719
02:20:48,039 --> 02:20:49,870
- Daiiii!
- Be brave and drive
1720
02:21:02,387 --> 02:21:03,376
Come quickly
1721
02:21:05,757 --> 02:21:06,587
Mother, the car is going
1722
02:21:06,891 --> 02:21:09,451
Let me get onto it once
before l leave this place
1723
02:21:09,828 --> 02:21:12,319
Mother, l can't do it after that
1724
02:21:14,599 --> 02:21:15,759
Mother...the car
1725
02:21:29,981 --> 02:21:31,539
'Even if l've bought myself
a new car today...'
1726
02:21:32,484 --> 02:21:33,974
'...l still feel sad l couldn't
go for a ride in that car'
1727
02:21:34,686 --> 02:21:36,176
'Today is my turn
to sit in front, bro'
1728
02:21:56,474 --> 02:22:00,171
'They're not letting me sit'
1729
02:22:00,712 --> 02:22:02,236
Son, come and eat!
1730
02:22:05,550 --> 02:22:07,347
'You have so much money'
1731
02:22:07,619 --> 02:22:08,950
'Then why aren't you
getting something to eat?'
1732
02:22:09,487 --> 02:22:11,455
'Peedai bro promised
he would make me sit...'
1733
02:22:11,623 --> 02:22:14,353
'...in the car's front seat
if l give him 5 bucks'
1734
02:22:14,826 --> 02:22:18,421
'l can't save if l eat, no?'
1735
02:22:43,755 --> 02:22:46,417
Okay...give the phone
to the shop keeper
1736
02:22:46,624 --> 02:22:47,886
l'll talk to him myself
-Okay, aiyah
1737
02:22:48,259 --> 02:22:48,748
Get down
Get down
1738
02:22:49,294 --> 02:22:50,693
Come soon, Murugesa
1739
02:22:50,929 --> 02:22:51,657
Run...run
1740
02:22:52,730 --> 02:22:54,925
Oh! Suja has come!
-Let me sit in front, bro
1741
02:22:55,300 --> 02:22:56,597
Only l'll sit in front
Get lost!
1742
02:22:56,768 --> 02:22:57,427
Get lost, Peedai!
1743
02:23:00,638 --> 02:23:01,468
What, dear?
1744
02:23:01,573 --> 02:23:03,200
- Have you eaten?
- Ate with aiyah
1745
02:23:03,775 --> 02:23:04,537
l'll go to the town
and l'll be back
1746
02:23:04,742 --> 02:23:06,300
Pick up the children from
school on your way back
1747
02:23:10,315 --> 02:23:13,910
Sir! Are you going to town-
ls the car yours?
1748
02:23:14,485 --> 02:23:16,180
No, bro
lt's not mine
1749
02:23:16,721 --> 02:23:19,212
Are you going to town?
Come, let's go in our car
1750
02:23:24,963 --> 02:23:26,260
- Okay, bro
- Yes, come!
1751
02:23:27,865 --> 02:23:29,628
Brother, can l sit
in the front seat?
1752
02:23:29,934 --> 02:23:30,832
Sure...sit
1753
02:23:31,703 --> 02:23:32,635
Peedai...behind!
1754
02:23:37,408 --> 02:23:38,238
Shall we go?
138231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.