All language subtitles for Ora.di.religione

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,720 --> 00:01:26,679 Get out of here! Leave me alone! 2 00:01:30,560 --> 00:01:33,313 Go away! Leave me alone! 3 00:01:35,400 --> 00:01:40,315 Get out of my head! You don't belong here! 4 00:01:40,840 --> 00:01:43,752 - Who is it? - God. 5 00:01:44,240 --> 00:01:47,550 I told him to leave me alone. If he's everywhere... 6 00:01:48,440 --> 00:01:51,000 ...I'm not free even a second. 7 00:01:55,320 --> 00:01:58,915 - Free? - Free to be alone. 8 00:01:59,720 --> 00:02:01,870 To think alone. He always knows. 9 00:03:15,520 --> 00:03:16,919 May I? 10 00:03:18,080 --> 00:03:18,478 Yes. 11 00:03:23,040 --> 00:03:25,349 - Mr Ernesto Picciafuoco? - Yes, it's me. 12 00:03:27,560 --> 00:03:30,120 I'm Cardinal Piumini's secretary. 13 00:03:30,720 --> 00:03:33,871 He chairs the sacred committee... 14 00:03:34,640 --> 00:03:36,756 ...for the canonization process. 15 00:03:38,240 --> 00:03:40,800 - My hands are dirty. - Don't worry about that. 16 00:03:41,360 --> 00:03:44,158 His Eminence would like to see you. 17 00:03:45,520 --> 00:03:48,193 It's a mistake. Someone else with my name. 18 00:03:48,400 --> 00:03:51,039 It's you I'm looking for. 19 00:03:51,920 --> 00:03:54,514 It's to do with your mother's canonization... 20 00:03:55,560 --> 00:03:57,710 ...now in its second hearing. 21 00:04:00,320 --> 00:04:01,594 Why are you surprised? 22 00:04:06,840 --> 00:04:07,875 I'm surprised. 23 00:04:11,000 --> 00:04:12,797 You don't think it's surprising? 24 00:04:14,080 --> 00:04:15,672 My surprise is... 25 00:04:17,840 --> 00:04:19,910 ...absolute. And justified, I think. 26 00:04:21,680 --> 00:04:26,117 My mother, a saint. I admit I never considered it. 27 00:04:27,480 --> 00:04:30,597 The process was launched three years ago... 28 00:04:31,360 --> 00:04:34,989 ...by your brother, Monsignor Eugenio Picciafuoco. 29 00:04:35,800 --> 00:04:40,351 - Isn't he in Togo? - He directs and coordinates from there. 30 00:04:41,080 --> 00:04:43,958 And here in Rome, there's a very active group. 31 00:04:45,960 --> 00:04:49,839 - I had no idea. - The process has already reached the Vatican... 32 00:04:50,800 --> 00:04:53,758 ...hence the committee... - Three years. 33 00:04:55,080 --> 00:04:57,719 The hearing is now dealing... 34 00:04:57,960 --> 00:05:00,269 ...with your mother's supposed martyrdom... 35 00:05:00,520 --> 00:05:02,556 ...and her heroic virtues. 36 00:05:06,640 --> 00:05:08,517 Make my mother a saint? 37 00:05:10,840 --> 00:05:12,273 This is a fact... 38 00:05:14,400 --> 00:05:17,198 - It isn't a joke? - No, it isn't. 39 00:05:18,480 --> 00:05:20,630 I assure you it's not. 40 00:05:25,440 --> 00:05:26,668 Do you feel all right? 41 00:05:30,320 --> 00:05:33,232 You've just told me something incredible... 42 00:05:33,560 --> 00:05:35,551 ...totally unrelated to my life. 43 00:05:40,720 --> 00:05:43,996 His Eminence will see you tomorrow at the Vatican. 44 00:05:44,880 --> 00:05:46,836 A car will be sent for you. 45 00:05:48,520 --> 00:05:52,559 - Why? - His Eminence will probably have some questions. 46 00:05:53,240 --> 00:05:55,435 In this process... 47 00:05:55,640 --> 00:05:57,551 ...we listen to everyone's point of view. 48 00:06:00,480 --> 00:06:06,271 Tell me, do you know Filippo Argenti? 49 00:06:08,160 --> 00:06:11,038 He's a character in Dante's "Inferno". 50 00:06:11,240 --> 00:06:14,198 Maybe, but this one is real. 51 00:06:14,440 --> 00:06:17,432 He works for the Aquino Cooperative. 52 00:06:17,840 --> 00:06:21,719 I knew him. "Argenti" is a pseudonym. 53 00:06:23,480 --> 00:06:25,436 - So? - He's disappeared. 54 00:06:25,680 --> 00:06:28,148 He was due on the 2:52. 55 00:06:29,240 --> 00:06:32,391 - He's not at his hotel... - What does Filippo Argenti... 56 00:06:34,240 --> 00:06:36,515 ...have to do with my mother's canonization? 57 00:06:41,840 --> 00:06:43,239 I can't say any more. 58 00:06:44,960 --> 00:06:47,599 I'll see you tomorrow. 59 00:07:48,520 --> 00:07:50,556 - Hi. - Hi. 60 00:07:55,360 --> 00:07:56,349 You're pale. 61 00:07:57,200 --> 00:07:58,918 ...the politicians' jubilee. 62 00:07:59,120 --> 00:08:02,112 The Pope to politicians: "Be moral and competent". 63 00:08:04,040 --> 00:08:06,190 State of emergency in Valtellina. 64 00:08:06,560 --> 00:08:10,109 An avalanche. One man drowned in Friuli. 65 00:08:11,480 --> 00:08:15,393 A car-free Sunday in 150 cities. 66 00:08:15,840 --> 00:08:18,400 Amato stated: "Other measures are needed too". 67 00:08:18,560 --> 00:08:21,199 On the Fight Against Cancer Day Ciampi asked for patients'... 68 00:08:21,320 --> 00:08:23,515 ...waiting time to be cut. Veronesi: "It's possible". 69 00:08:24,600 --> 00:08:26,989 - Daddy! Daddy! ...many are still undecided. 70 00:08:27,360 --> 00:08:30,511 To win their vote, Gore and Bush are using the Internet. 71 00:08:31,240 --> 00:08:31,990 My dear aunts. 72 00:08:35,920 --> 00:08:39,071 Aunt Mariuccia! Why are you here? 73 00:08:39,760 --> 00:08:42,320 We're here at your wife's invitation. 74 00:08:44,200 --> 00:08:46,760 - And the painting? - We brought it with us. 75 00:08:46,960 --> 00:08:48,837 Your wife asked us to bring it. 76 00:08:51,440 --> 00:08:54,796 - First period. - Clearly. - Of course. 77 00:08:56,880 --> 00:08:59,952 - Will you eat with us? - Thank you, we already have. 78 00:09:00,080 --> 00:09:02,753 - We'll talk after dinner. - See you. 79 00:09:08,720 --> 00:09:10,438 - Evening, Ania. - Good evening. 80 00:09:17,000 --> 00:09:20,675 - Why are they here? - They're keeping me company. 81 00:09:21,760 --> 00:09:24,911 - Guido and Lucia arrive tomorrow. - With Erminio? 82 00:09:25,480 --> 00:09:29,439 - Aren't you meeting at the clinic? - Ah, yes. That's right. 83 00:09:30,480 --> 00:09:33,472 He says it's very important. He'll call. 84 00:09:35,800 --> 00:09:38,712 - Why are they bringing their kids? - I don't know. 85 00:09:39,360 --> 00:09:41,191 - They're at aunt Maria's. - Ah! 86 00:09:46,800 --> 00:09:48,518 No one knows why? 87 00:09:48,640 --> 00:09:50,631 They should know. 88 00:09:54,880 --> 00:09:58,395 - What's that? - Our teacher does it before eating. 89 00:09:59,160 --> 00:09:59,637 Ah! 90 00:10:04,640 --> 00:10:07,108 - What's wrong? - What? 91 00:10:08,400 --> 00:10:13,235 - You're angry? - Why? 92 00:10:20,640 --> 00:10:24,235 Not the left hand. You do it with the right. 93 00:10:24,480 --> 00:10:26,516 In the name of the Father... Right hand. 94 00:10:27,440 --> 00:10:29,237 In the name of the Father... Right hand! 95 00:10:30,120 --> 00:10:32,429 In the name of the Father, the Son... 96 00:10:33,600 --> 00:10:35,477 ...and... Wait. In the name of the Father... 97 00:10:35,680 --> 00:10:38,797 - Ghost? - Well done! The Holy Ghost. 98 00:10:39,600 --> 00:10:41,033 Amen. Eat. 99 00:10:44,200 --> 00:10:48,352 That's Mamma. And that's me. 100 00:10:51,040 --> 00:10:53,349 I don't see much resemblance. 101 00:10:53,600 --> 00:10:56,558 Your mother's smile was so gentle. 102 00:10:59,000 --> 00:11:01,434 Do you prefer this painting... 103 00:11:03,520 --> 00:11:07,274 ...or the work I'm doing now? That one, that one, that one. 104 00:11:08,880 --> 00:11:12,953 Actually, I don't know much about modern art... 105 00:11:13,280 --> 00:11:16,397 ...and I really don't know what to think. 106 00:11:17,720 --> 00:11:21,554 - Could you put him to bed? - What's wrong? 107 00:11:27,120 --> 00:11:28,314 That's true, but... 108 00:11:34,920 --> 00:11:36,638 - What's wrong? - I don't know. 109 00:11:37,680 --> 00:11:40,672 We have to be patient. You have to be patient. 110 00:11:42,400 --> 00:11:45,710 If you don't go to sleep... 111 00:11:56,320 --> 00:11:58,231 You already kissed me. 112 00:12:16,360 --> 00:12:18,794 There's something I can't figure out. 113 00:12:21,400 --> 00:12:23,595 - What? - There's six billion of us? 114 00:12:25,200 --> 00:12:26,189 More even. 115 00:12:26,880 --> 00:12:29,314 How can God control... 116 00:12:29,480 --> 00:12:31,232 ...six billion people at once? 117 00:12:38,520 --> 00:12:42,433 - You don't know. Good night. - Yes, I do. 118 00:12:48,560 --> 00:12:49,993 I don't believe in God. 119 00:13:03,920 --> 00:13:07,515 So when you die you end up alone... 120 00:13:09,320 --> 00:13:11,754 ...in the cemetery and we never see each other again. 121 00:13:15,080 --> 00:13:17,230 Who tells you this rubbish? 122 00:13:18,920 --> 00:13:21,957 The religion teacher. She says that... 123 00:13:24,600 --> 00:13:27,637 ...heaven is our life insurance. 124 00:13:28,720 --> 00:13:31,996 You tell your teacher that we're through with dying... 125 00:13:32,240 --> 00:13:35,994 ...that we're not going to get any older. 126 00:13:37,400 --> 00:13:41,518 Everybody's going to choose his age and stay there forever. 127 00:13:41,840 --> 00:13:43,990 And that's scientific. 128 00:13:44,200 --> 00:13:46,350 - We're not going to die anymore? - No. 129 00:13:48,320 --> 00:13:49,992 What age have you chosen? 130 00:13:53,040 --> 00:13:55,679 My own. I'm even a little bit behind. 131 00:14:00,080 --> 00:14:03,789 - And me? - You've got time. - Until when? 132 00:14:05,040 --> 00:14:07,315 You've got to grow up. Become a man. 133 00:14:08,880 --> 00:14:12,839 What's the best age to become immortal? 134 00:14:14,640 --> 00:14:18,030 The age of your first love. Remember it... 135 00:14:18,240 --> 00:14:21,357 ...and you'll be immortal. - And those who are dead? 136 00:14:22,200 --> 00:14:27,115 Those who are already dead... Get to sleep now, Leonardo. 137 00:14:27,600 --> 00:14:30,592 - Goodnight, dad. - Goodnight, Leonardo. 138 00:14:39,840 --> 00:14:42,912 I surprised Leonardo this afternoon. 139 00:14:43,120 --> 00:14:45,680 As his father, you ought to know. 140 00:14:47,680 --> 00:14:49,671 He was talking alone. 141 00:14:50,520 --> 00:14:53,318 I'd never seen him like it before. 142 00:14:53,640 --> 00:14:56,712 I asked him who he was talking to. 143 00:14:58,240 --> 00:15:01,152 "To God. Our teacher says he's everywhere..." 144 00:15:01,400 --> 00:15:04,437 "...so that means I'm not free." 145 00:15:04,640 --> 00:15:06,596 - So? - What do you mean? 146 00:15:07,400 --> 00:15:09,516 He told me too. 147 00:15:17,720 --> 00:15:20,473 Does he need to learn religion? 148 00:15:20,600 --> 00:15:21,430 He wanted to. 149 00:15:24,160 --> 00:15:25,752 It's gone all right until now. 150 00:15:25,960 --> 00:15:28,554 - Remember all the trouble it caused. - Yes, the arguments. 151 00:15:28,760 --> 00:15:30,034 - He was the only one... - So he should... 152 00:15:30,160 --> 00:15:32,037 ...believe in the beyond... 153 00:15:32,160 --> 00:15:34,993 ...because he can't accept death? 154 00:15:35,120 --> 00:15:38,430 - Are lies better? - Sh! 155 00:15:38,640 --> 00:15:41,029 You knew about my mother? 156 00:15:47,200 --> 00:15:49,509 Everyone knew but me. 157 00:15:49,720 --> 00:15:50,755 Does Leonardo know? 158 00:15:52,720 --> 00:15:54,676 - Answer me. - No. 159 00:15:56,560 --> 00:16:00,553 - Known long? - Since September, I think. 160 00:16:02,040 --> 00:16:04,076 After I left. 161 00:16:04,800 --> 00:16:07,030 So? What's the connection? 162 00:16:07,800 --> 00:16:10,997 We enrolled Leonardo in religious class then. 163 00:16:12,360 --> 00:16:13,793 You're paranoid. 164 00:16:17,200 --> 00:16:19,873 - I've got to go. - Where? I'm sorry. 165 00:16:22,720 --> 00:16:26,076 - I'll drive him to school. - He's ready at eight. 166 00:16:26,200 --> 00:16:27,076 Be on time. 167 00:16:49,320 --> 00:16:50,673 (Bloody... ) 168 00:16:50,880 --> 00:16:53,155 (Bloody... ) 169 00:16:53,640 --> 00:16:56,438 (Egidio, don't blaspheme.) 170 00:16:56,720 --> 00:16:59,473 (- It hurts me, and besides... - Bloody hell!) 171 00:16:59,680 --> 00:17:02,319 (... blaspheming doesn't help.) 172 00:17:02,520 --> 00:17:06,069 (- Bloody Hell! - Think of what... ) 173 00:17:06,320 --> 00:17:09,790 (... the Capuchin said. - Bloody Hell!) 174 00:17:11,080 --> 00:17:14,959 ("A lay brother who blasphemes." Think about it, Egidio.) 175 00:17:31,120 --> 00:17:33,076 Eminence, we owe a great deal... 176 00:17:34,000 --> 00:17:36,958 ...to the African missions and those in South America. 177 00:17:37,680 --> 00:17:41,673 And so I bow down to your authority. 178 00:17:43,240 --> 00:17:43,877 Thank you. 179 00:17:53,600 --> 00:17:55,591 Ernesto! Ernesto! 180 00:18:24,320 --> 00:18:29,997 - What are you doing? Running off? - I don't have much time. 181 00:18:30,280 --> 00:18:32,840 You don't do shit all day. 182 00:18:33,400 --> 00:18:34,276 Come with me. 183 00:18:37,320 --> 00:18:40,039 Eminence, this is Ernesto Picciafuoco... 184 00:18:40,440 --> 00:18:42,795 ...a great artist who remains unknown. 185 00:18:44,080 --> 00:18:48,198 Where are you going? Excuse-me, Eminence. 186 00:18:49,160 --> 00:18:55,554 - What's wrong? - I saw your comments on my drawings. 187 00:18:56,400 --> 00:18:59,392 About some details... 188 00:19:00,000 --> 00:19:02,309 - Are you going to sing or not? - Yes, I am. 189 00:19:03,800 --> 00:19:04,915 I was saying, about details... 190 00:19:07,400 --> 00:19:08,753 Are you listening? 191 00:19:08,920 --> 00:19:12,595 I got your comments, and I more or less agree. 192 00:19:13,280 --> 00:19:15,999 The problem is artistic freedom... 193 00:19:16,120 --> 00:19:19,635 ...in the face of a child's imagination. 194 00:19:20,320 --> 00:19:22,959 - It's out of date. - What's out of date? 195 00:19:40,280 --> 00:19:43,477 The Pied Piper. Keep your drawings. 196 00:19:46,000 --> 00:19:49,310 It was your idea. And you haven't paid me. 197 00:19:49,440 --> 00:19:52,557 We'll work it out, as usual. 198 00:20:14,160 --> 00:20:17,152 That's the hidden treasure. 199 00:20:19,360 --> 00:20:25,196 Eternity is a sound investment, as the word implies. 200 00:20:26,680 --> 00:20:29,638 A safe bet whose value increases with time... 201 00:20:30,320 --> 00:20:33,118 ...and resists change. 202 00:20:34,720 --> 00:20:37,109 - Like banks. - What's the connection? 203 00:20:37,560 --> 00:20:40,916 Questions and answers are a waste of time. 204 00:20:41,320 --> 00:20:44,790 Let's go beyond that. Beyond words! 205 00:20:46,160 --> 00:20:51,188 I was thinking of you for something extraordinary. 206 00:20:52,520 --> 00:20:56,638 Maria. Ma-ri-a. 207 00:20:59,440 --> 00:21:01,192 The life of Saint Maria Goretti. 208 00:21:01,920 --> 00:21:04,878 An animated film, drawn by you. 209 00:21:05,680 --> 00:21:11,676 - Fame, success... - Why me? 210 00:21:12,600 --> 00:21:15,558 You want to make money, so make movies. 211 00:21:16,800 --> 00:21:19,598 Haven't you always dreamt of that? 212 00:21:21,360 --> 00:21:24,636 You haven't answered my question. Why me? 213 00:21:28,000 --> 00:21:31,709 Go to hell. 214 00:22:39,840 --> 00:22:42,877 No one cries at patriotic anthems anymore. 215 00:22:43,720 --> 00:22:48,077 What we need is a king. I don't trust Mazzinians... 216 00:22:48,400 --> 00:22:52,075 ...mere lay priests more dangerous than real ones. 217 00:22:53,320 --> 00:22:56,835 A monarchy, that would be the focus... 218 00:22:58,120 --> 00:23:01,510 ...of this feeling, the sense of being Italian. 219 00:23:02,840 --> 00:23:06,674 We need a monarchy, an absolute one. 220 00:23:09,240 --> 00:23:12,789 Absolute in its self-defence against the Pope... 221 00:23:13,840 --> 00:23:16,957 ...who, in actual fact, reigns as an absolute monarch... 222 00:23:17,880 --> 00:23:21,190 ...over the minds of all Italians. The real king. 223 00:23:22,160 --> 00:23:25,550 Everyone kneels down to a man... 224 00:23:25,800 --> 00:23:28,678 ...who rules without majority consent. 225 00:23:28,840 --> 00:23:34,312 So I imagine a despotic king of Italy, a real tyrant. 226 00:23:35,040 --> 00:23:37,508 A Carlo Alberto with more character... 227 00:23:38,640 --> 00:23:42,269 ...who'd return land and convents to the Church... 228 00:23:42,560 --> 00:23:46,269 ...but remove crosses from schools and courtrooms. 229 00:23:46,720 --> 00:23:48,950 Count, I too like paradoxes. 230 00:23:49,080 --> 00:23:51,036 - That isn't one. - Okay. 231 00:23:51,160 --> 00:23:53,071 But the past can't repeat itself. 232 00:23:53,200 --> 00:23:54,997 We must travel back... 233 00:23:55,120 --> 00:23:57,156 ...far back, not fearing the dark. 234 00:23:57,280 --> 00:23:58,998 - Back to where? - Where the rock begins... 235 00:23:59,120 --> 00:24:01,429 ...and the mud ends. 236 00:24:02,200 --> 00:24:04,668 To the first babbling... It's funny? 237 00:24:06,600 --> 00:24:09,433 - You don't agree? - Sorry? 238 00:24:10,640 --> 00:24:11,789 You smiled. 239 00:24:13,080 --> 00:24:13,990 Are you talking to me? 240 00:24:14,360 --> 00:24:17,477 Don't act stupid. You smiled. 241 00:24:18,120 --> 00:24:21,271 I haven't come here to play your fool. 242 00:24:21,800 --> 00:24:26,316 What you said, like it or not, is comical. 243 00:24:28,600 --> 00:24:31,319 Because it's absurd. 244 00:24:33,360 --> 00:24:36,557 - He's still smiling! - Incredible! 245 00:24:37,320 --> 00:24:39,709 - Who are you? - Ernesto Picciafuoco. 246 00:24:42,160 --> 00:24:45,675 That's not enough. You know who Count Bulla is? 247 00:24:46,440 --> 00:24:47,395 No, who? 248 00:24:47,920 --> 00:24:50,354 Being funny is a divine gift. 249 00:24:50,640 --> 00:24:53,712 - Actually, I agree in a way... - No. 250 00:24:53,840 --> 00:24:57,515 You're with "that" party, here as an agitator. 251 00:24:57,840 --> 00:25:00,798 - What party? - You know. 252 00:25:02,240 --> 00:25:06,074 - I don't know at all. - The party... 253 00:25:06,400 --> 00:25:11,110 ...of mothers' saint-makers. Not soap-makers, right? 254 00:25:11,560 --> 00:25:14,996 What are you talking about? 255 00:25:16,280 --> 00:25:18,271 Serious matters. 256 00:25:19,120 --> 00:25:21,554 Hawking noble feelings... 257 00:25:21,760 --> 00:25:22,590 ...is ignoble. 258 00:25:26,360 --> 00:25:29,989 Are you a buffoon by profession orjust raving? 259 00:25:30,440 --> 00:25:31,509 Buffoon? 260 00:25:33,320 --> 00:25:35,515 If you're not a coward, we'll meet... 261 00:25:36,680 --> 00:25:38,033 ...on the field of honour... 262 00:25:38,920 --> 00:25:41,798 ...the sole virtue worth dying for. 263 00:25:41,920 --> 00:25:44,115 The honour of Rigoletto and Radames. 264 00:25:45,440 --> 00:25:48,830 My seconds will announce the site and weapons. 265 00:25:54,440 --> 00:25:57,591 - You were wrong to provoke the Count. - Who? 266 00:25:58,000 --> 00:26:01,675 Count Bulla. You were wrong to play the wise guy. 267 00:26:05,440 --> 00:26:07,396 They're all mad here. 268 00:26:26,640 --> 00:26:30,519 Marta Giostrai, wife of Picciafuoco. Mother of five... 269 00:26:30,800 --> 00:26:33,189 ...killed by her son Egidio. 270 00:26:33,760 --> 00:26:35,193 Killed by her son. 271 00:26:36,720 --> 00:26:40,030 Egidio Picciafuoco, guilty of murder. 272 00:26:41,240 --> 00:26:43,470 Judged mentally ill. 273 00:26:54,280 --> 00:26:58,717 Ettore, accused of associating with armed groups... 274 00:27:00,400 --> 00:27:02,789 ...converted to Catholicism. 275 00:27:12,120 --> 00:27:15,430 Filippo Argenti. A miracle. 276 00:27:16,520 --> 00:27:18,750 Inexplicably cured. 277 00:27:19,200 --> 00:27:20,758 ...Refugium peccatorum... 278 00:27:23,280 --> 00:27:25,191 ...Consolatrix afflictorum... 279 00:27:27,240 --> 00:27:29,071 ...Auxilium Christianorum... 280 00:27:31,040 --> 00:27:32,359 ...Regina Pacis... 281 00:27:34,520 --> 00:27:35,919 ...Regina Virginum... 282 00:27:38,360 --> 00:27:39,759 ...Regina Apostolorum... 283 00:27:41,600 --> 00:27:42,919 ...Regina Martirum... 284 00:27:54,720 --> 00:27:56,790 Don't look so grim! 285 00:28:03,280 --> 00:28:05,111 Keep still! Keep still a minute! 286 00:28:05,520 --> 00:28:07,590 - See you, killer. - See you, dad. - See you. 287 00:28:27,480 --> 00:28:30,153 Excuse me. I'd like to see... 288 00:28:30,280 --> 00:28:32,236 ...a religion teacher. 289 00:28:32,360 --> 00:28:35,636 - My son's. - Good morning! - Does she see parents today? 290 00:28:36,080 --> 00:28:39,436 - I think so. - Try the reception hall... 291 00:28:39,680 --> 00:28:42,956 ...the third on the right. Otherwise, ask in the office. 292 00:28:43,160 --> 00:28:46,311 - Thank you. - Come on, boys! Hurry up! 293 00:28:53,080 --> 00:28:54,115 Yes, that one. 294 00:29:10,880 --> 00:29:14,236 - Looking for me? - Yes. You are... 295 00:29:14,880 --> 00:29:17,633 - You're Ernesto Picciafuoco. - Yes. 296 00:29:20,280 --> 00:29:24,034 Leonardo's father? I'm Diana Sereni. How do you do? 297 00:29:24,240 --> 00:29:24,956 How do you do. 298 00:29:27,120 --> 00:29:28,155 His mother... 299 00:29:36,400 --> 00:29:39,915 She's worried he's a little obsessed. 300 00:29:40,040 --> 00:29:43,112 Last year, he didn't take religion. 301 00:29:43,360 --> 00:29:45,157 But this year, we thought... 302 00:29:47,960 --> 00:29:51,316 He's a normal, intelligent child. He works hard... 303 00:29:52,880 --> 00:29:55,519 ...he gets angry, reacts. He's normal. 304 00:29:57,080 --> 00:29:58,195 You're smiling. 305 00:30:00,720 --> 00:30:04,235 I imagined you differently, conventional. 306 00:30:04,600 --> 00:30:06,272 - How so? - Ugly. 307 00:30:09,240 --> 00:30:11,708 Pure prejudice. 308 00:30:11,920 --> 00:30:14,718 Like we think of nuns as ugly. 309 00:30:17,400 --> 00:30:18,913 You're very beautiful. 310 00:30:20,440 --> 00:30:22,749 "And yet that's not enough." 311 00:30:26,400 --> 00:30:29,915 It's a Russian poem that seems written for me. 312 00:30:30,040 --> 00:30:32,395 - Shall I recite it? - Yes. 313 00:30:35,680 --> 00:30:36,430 It's short. 314 00:30:39,040 --> 00:30:41,600 "Summer's fled and nothing's left." 315 00:30:43,320 --> 00:30:46,676 "We're happy in the sun and yet that's not enough." 316 00:30:48,520 --> 00:30:51,080 "A five-pointed leaf..." 317 00:30:51,160 --> 00:30:55,119 "...rests on my hand. And yet that's not enough." 318 00:30:57,040 --> 00:31:00,749 - It goes on. - It goes on? How? 319 00:31:02,560 --> 00:31:03,879 - Shall I go on? - Yes. 320 00:31:07,720 --> 00:31:10,439 "Good and evil haven't passed in vain." 321 00:31:11,040 --> 00:31:14,919 "All was limpid and bright and yet that's not enough." 322 00:31:17,000 --> 00:31:20,436 "Life takes me under its wing and carries me off." 323 00:31:20,720 --> 00:31:24,349 "I have been lucky and yet that's not enough." 324 00:31:26,440 --> 00:31:29,989 "Leaves and twigs aren't dead." 325 00:31:30,200 --> 00:31:32,760 "The day is as clear as crystal." 326 00:31:33,640 --> 00:31:35,312 "And yet that's not enough." 327 00:31:37,040 --> 00:31:37,631 That's it. 328 00:31:39,160 --> 00:31:40,149 Very beautiful. 329 00:31:43,240 --> 00:31:44,559 I'm touched. 330 00:31:47,080 --> 00:31:48,308 - Thank you. - You're welcome. 331 00:31:49,240 --> 00:31:51,470 I'm familiar with your work. It's beautiful. 332 00:31:51,640 --> 00:31:54,632 Full of colour and movement. 333 00:31:56,720 --> 00:31:58,073 You're a great painter. 334 00:31:59,640 --> 00:32:03,189 You exploit the background of a subject. 335 00:32:03,320 --> 00:32:06,312 Like the Renaissance masters... 336 00:32:06,440 --> 00:32:07,634 ...in the limited space... 337 00:32:07,760 --> 00:32:10,228 ...behind Jesus and the Saints. 338 00:32:10,600 --> 00:32:12,716 You work like they did. 339 00:32:13,240 --> 00:32:16,516 In unused space, you unleash your talent. 340 00:32:17,360 --> 00:32:19,351 A talent I lack. 341 00:32:21,560 --> 00:32:25,553 - You paint? - I dabble in painting, writing and music. 342 00:32:26,840 --> 00:32:28,068 All averagely. 343 00:32:30,960 --> 00:32:35,272 - Mr Picciafuoco? - Yes? 344 00:32:35,480 --> 00:32:37,948 His Eminence is waiting. 345 00:32:38,080 --> 00:32:40,116 - Who told you... - Your wife. 346 00:32:40,240 --> 00:32:41,434 Wait for me outside. 347 00:32:44,880 --> 00:32:47,599 - I have to go. - Will you look at my work? 348 00:32:48,000 --> 00:32:51,356 Okay. Here's my number. 349 00:32:52,960 --> 00:32:56,157 Phone and fax. 350 00:32:57,560 --> 00:32:59,118 - You won't laugh? - No, I won't. 351 00:34:13,560 --> 00:34:17,519 Mr Picciafuoco. Good morning. Come with me. 352 00:34:24,760 --> 00:34:27,035 - Am I late? - You're forgiven. 353 00:34:48,720 --> 00:34:49,277 Come on! 354 00:34:55,160 --> 00:34:55,637 Come on! 355 00:35:01,120 --> 00:35:01,597 Come on! 356 00:35:34,600 --> 00:35:36,909 Eminence, this is Ernesto Picciafuoco. 357 00:35:37,720 --> 00:35:41,235 Thank you for replying so kindly to our invitation. 358 00:35:41,800 --> 00:35:43,995 I'm delighted to meet you. 359 00:35:44,280 --> 00:35:44,757 Come. 360 00:35:49,720 --> 00:35:52,393 - Good morning. - Good morning. 361 00:35:55,920 --> 00:35:59,833 My dear brothers, we have a very special guest. 362 00:36:00,400 --> 00:36:03,949 - No... - The great painter Ernesto Picciafuoco. 363 00:36:15,160 --> 00:36:16,639 Where shall we sit? 364 00:36:17,840 --> 00:36:22,231 - Where you like. - Among our brothers in Christ. 365 00:36:22,440 --> 00:36:23,634 Poor among the poor. 366 00:36:24,320 --> 00:36:26,709 Do you want a chair? Could you make some room? 367 00:36:29,440 --> 00:36:29,997 Thank you. 368 00:36:32,880 --> 00:36:36,634 - In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. - Amen. 369 00:36:37,800 --> 00:36:39,597 - Enjoy your meal. - Thank you. 370 00:36:41,880 --> 00:36:45,111 - Something to drink? - A coffee. 371 00:36:45,360 --> 00:36:46,236 Sister. 372 00:36:48,040 --> 00:36:49,871 A coffee and my water. 373 00:36:55,080 --> 00:36:58,789 - Your son isn't baptized. - A bad start... 374 00:36:59,040 --> 00:37:02,350 For pity's sake, no preconceived ideas. 375 00:37:03,560 --> 00:37:05,676 Your testimony has as much worth... 376 00:37:05,800 --> 00:37:08,268 ...as that of believers. If not more. 377 00:37:08,880 --> 00:37:11,314 - Supposing that I testify. - Of course. 378 00:37:11,960 --> 00:37:12,597 Thank you. 379 00:37:15,520 --> 00:37:17,829 After the crime, your brother Egidio... 380 00:37:18,040 --> 00:37:20,793 ...said he killed your mother in her sleep... 381 00:37:21,000 --> 00:37:23,719 ...in a sort of frenzy, under the effect... 382 00:37:26,080 --> 00:37:29,117 Do you mind speaking here? 383 00:37:30,880 --> 00:37:32,598 - No. - Fine. 384 00:37:34,680 --> 00:37:38,559 In his sleep, under the effect of psychotropics. 385 00:37:39,080 --> 00:37:42,675 Erminio and Ettore, in a more recent testimony... 386 00:37:43,240 --> 00:37:46,471 ...for the ecclesiastical authority, affirm, on the contrary... 387 00:37:47,440 --> 00:37:51,672 ...that Egidio killed her for begging him not to blaspheme. 388 00:37:52,480 --> 00:37:55,392 - Ettore testified? - The pentito? 389 00:37:55,840 --> 00:37:57,319 - Yes. - Yes. 390 00:37:59,440 --> 00:38:02,079 This discrepancy can be decisive... 391 00:38:02,200 --> 00:38:04,395 ...in the case of canonization. 392 00:38:04,520 --> 00:38:07,910 Martyrdom only occurred in the second case. 393 00:38:08,600 --> 00:38:13,151 Especially, as Ettore and Erminio claim, your mother died... 394 00:38:13,400 --> 00:38:18,520 ...forgiving her murderer. Without her pardon, no sainthood. 395 00:38:19,520 --> 00:38:23,559 Alas, Egidio neither confirms nor denies... 396 00:38:24,160 --> 00:38:27,550 ...his first account. As you know... 397 00:38:28,880 --> 00:38:33,476 ...he refuses to speak. Which is why we've called you... 398 00:38:34,640 --> 00:38:38,474 ...hoping to establish the truth, whatever it might be. 399 00:38:40,320 --> 00:38:44,074 I wasn't living at home then. I can't help. 400 00:38:47,320 --> 00:38:50,756 Why did your brother hate your mother so much? 401 00:38:52,160 --> 00:38:55,357 - Any theories? - I hated her as well... 402 00:38:55,880 --> 00:38:58,189 ...but never dreamt of killing her. 403 00:39:02,160 --> 00:39:04,799 You hated your mother. 404 00:39:07,360 --> 00:39:11,069 - Why? - Because she was stupid. 405 00:39:14,280 --> 00:39:19,229 I say that with no contempt. She was stupid. She understood nothing. 406 00:39:23,040 --> 00:39:27,556 - She'd always ask: "What do you want?" - Is that strange? 407 00:39:28,320 --> 00:39:31,551 You don't ask a child, "What's wrong with you? Don't do this..." 408 00:39:32,760 --> 00:39:37,754 "...don't do that". Not if there's no conviction behind your words. 409 00:39:39,680 --> 00:39:43,275 "Don't blaspheme." Fine but what else do you do? 410 00:39:45,600 --> 00:39:48,433 Did you see your mother... 411 00:39:48,680 --> 00:39:50,910 ...plead with him... 412 00:39:51,040 --> 00:39:54,396 ...sobbing on her knees at his door? 413 00:39:54,520 --> 00:39:58,877 I didn't see her kneeling or crying. 414 00:40:00,760 --> 00:40:04,992 Complaining, yes. But never crying. 415 00:40:06,600 --> 00:40:10,593 Did she manage to calm him, to stop him? 416 00:40:11,240 --> 00:40:15,870 Far from it. He'd howl louder. Bloodcurdling howls. 417 00:40:17,800 --> 00:40:20,758 My mother would plead, even threaten. 418 00:40:22,200 --> 00:40:24,395 Like all mothers. 419 00:40:24,600 --> 00:40:26,352 What else could she do? 420 00:40:27,080 --> 00:40:30,470 I don't want to remember. My brother's mad. 421 00:40:31,400 --> 00:40:32,913 He was and still is. 422 00:40:33,840 --> 00:40:38,516 And the blows? The daily martyrdom defined by a witness. 423 00:40:40,280 --> 00:40:41,156 You're smiling? 424 00:40:43,120 --> 00:40:45,156 - Laughing? - I'm not smiling. 425 00:40:45,840 --> 00:40:46,716 Okay, I smiled. 426 00:40:51,520 --> 00:40:54,080 I won't speak ill of my mother. 427 00:40:54,160 --> 00:40:56,469 - That's not the case. - I won't talk to you... 428 00:40:56,600 --> 00:40:59,478 ...about her. I reject you as judge. 429 00:40:59,600 --> 00:41:01,830 I don't want to testify. I don't believe in God. 430 00:41:06,960 --> 00:41:09,918 You say that with some fear. 431 00:41:13,440 --> 00:41:17,115 Your voice trembled. Imperceptibly. 432 00:41:20,200 --> 00:41:22,509 As if lightning could strike you. 433 00:41:24,240 --> 00:41:26,071 I told my son that yesterday. 434 00:41:28,640 --> 00:41:30,517 - But? - But what? 435 00:41:32,200 --> 00:41:33,997 Words aren't enough. 436 00:41:36,080 --> 00:41:39,117 You have to back them up with deeds. 437 00:41:40,480 --> 00:41:43,631 - As Christ did. - Other deeds. 438 00:41:44,600 --> 00:41:48,275 - For example? - Falling in love, for example. 439 00:41:49,360 --> 00:41:51,749 Loving someone is the best way... 440 00:41:51,920 --> 00:41:55,037 ...for me to declare my atheism. 441 00:41:55,280 --> 00:41:57,840 Not loving my neighbour... 442 00:41:58,080 --> 00:42:03,837 ...but falling in love with someone. A woman. 443 00:42:10,160 --> 00:42:12,310 My mother had no passion. 444 00:42:14,960 --> 00:42:17,428 Her passiveness, her lack of rebellion... 445 00:42:17,680 --> 00:42:21,355 ...against Egidio's illness, enduring it like an expiation... 446 00:42:22,560 --> 00:42:24,391 ...poisoned all of us. 447 00:42:28,320 --> 00:42:31,073 But I can't speak ill of her. 448 00:42:31,320 --> 00:42:35,359 I'm struck by your reserve. 449 00:42:36,400 --> 00:42:38,960 - I'm touched. - I have to go. 450 00:42:39,200 --> 00:42:42,431 - There's hope. - I have to go. - Wait. 451 00:42:43,160 --> 00:42:46,869 - Filippo Argenti. - You found him? - Yes, I did. 452 00:42:48,800 --> 00:42:52,076 He says his incurable disease was cured... 453 00:42:52,200 --> 00:42:55,476 ...by praying to your mother. His medical files confirm... 454 00:42:55,640 --> 00:42:59,315 ...that he is cured. 455 00:42:59,800 --> 00:43:02,712 Totally and permanently cured according to the patterns... 456 00:43:02,920 --> 00:43:05,229 ...defining miracles. - Lucky man. 457 00:43:06,760 --> 00:43:10,435 Can we trust him? On the train... 458 00:43:10,720 --> 00:43:13,837 ...a Romanian prostitute drugged and robbed him... 459 00:43:14,120 --> 00:43:18,955 ...leaving him almost naked at the station. 460 00:43:21,760 --> 00:43:22,795 You're smiling. 461 00:43:23,120 --> 00:43:25,588 I don't want to testify... 462 00:43:25,720 --> 00:43:28,951 ...orjeopardize his career as someone saved. 463 00:43:31,320 --> 00:43:34,471 I really have to go. Where is he? 464 00:43:35,200 --> 00:43:37,156 In Rome with our driver. 465 00:43:37,400 --> 00:43:40,551 He had nothing left. He needed a suit... 466 00:43:40,840 --> 00:43:43,274 ...for tomorrow's Papal audience. 467 00:43:43,520 --> 00:43:46,398 You'll need a suit and tie too. 468 00:43:50,160 --> 00:43:54,711 - You didn't know? - Not at all. 469 00:43:57,240 --> 00:43:58,195 I must go. 470 00:44:16,400 --> 00:44:19,676 - Hello? - When's school out? - At one thirty. 471 00:44:20,400 --> 00:44:22,038 - Right. Thank you. - You're welcome. 472 00:44:49,720 --> 00:44:52,075 - Hi, Ernesto. - Carlo, how are you? 473 00:44:57,880 --> 00:45:00,155 Leonardo will be glad to see us both. 474 00:45:03,880 --> 00:45:04,869 How did it go? 475 00:45:07,360 --> 00:45:09,954 You knew I saw the cardinal? 476 00:45:10,160 --> 00:45:14,153 The religion teacher? Didn't you see her? 477 00:45:14,360 --> 00:45:14,792 I did. 478 00:45:19,160 --> 00:45:20,718 You know the cardinal? 479 00:45:23,280 --> 00:45:24,872 Irene, who's side are you on? 480 00:45:26,560 --> 00:45:29,597 - I'm thinking of Leonardo. - I don't understand. 481 00:45:31,440 --> 00:45:33,908 Couldn't it be useful in the future... 482 00:45:35,200 --> 00:45:38,636 ...to have a saint for grandmother? - You thought of that? 483 00:45:56,520 --> 00:45:57,589 Take off your rucksack. 484 00:46:06,480 --> 00:46:09,392 - Coming to lunch? - I'm going to my studio. 485 00:46:12,760 --> 00:46:14,239 Aunt Maria wants to see you. 486 00:46:17,560 --> 00:46:18,595 It's urgent. 487 00:46:26,240 --> 00:46:29,676 - Will you be at the fencing class? - And aunt Maria? 488 00:46:34,200 --> 00:46:37,317 - Don't forget dinner tonight. - I won't. 489 00:47:30,640 --> 00:47:32,198 - Hello? - Good morning. 490 00:47:32,720 --> 00:47:35,792 - I have to take you to Mrs Picciafuoco's. - I'm coming. 491 00:48:45,200 --> 00:48:48,272 - Good morning. - Good morning, Ernesto. How are you? 492 00:48:49,640 --> 00:48:53,918 Renata, I'm sorry. Did you have your hair cut? 493 00:48:54,120 --> 00:48:56,031 - I'll tell your aunt you're here. - Thank you. 494 00:49:11,120 --> 00:49:11,757 Good morning. 495 00:50:10,160 --> 00:50:12,310 Your aunt woke up. Your aunt's waiting for you. 496 00:50:28,240 --> 00:50:32,119 - Hello. How are you? - Fine. 497 00:50:34,000 --> 00:50:37,913 We have to invent the life of a nonexistent saint. 498 00:50:40,480 --> 00:50:44,473 I checked out your web-site last night. It's very complete. 499 00:50:57,080 --> 00:51:01,517 Tell me. Did you get Irene into all this? 500 00:51:01,880 --> 00:51:06,078 She's desperate. You're not going to leave her? 501 00:51:06,800 --> 00:51:09,598 - That would be so stupid. - Why? 502 00:51:10,120 --> 00:51:14,830 For Leonardo's sake. It'd be more hypocritical than being together... 503 00:51:15,600 --> 00:51:19,149 ...since you're good people, incapable of cruelty. 504 00:51:19,440 --> 00:51:23,752 Hear me out. 505 00:51:25,640 --> 00:51:27,471 - Want something to drink? - No, thank you. 506 00:51:32,480 --> 00:51:35,199 The Picciafuoco family no longer has any social standing. 507 00:51:35,560 --> 00:51:38,518 It has no protector. 508 00:51:38,640 --> 00:51:40,039 It needs one? 509 00:51:40,160 --> 00:51:42,913 Without a protector, a father, a godfather... 510 00:51:43,320 --> 00:51:48,633 ...or a patron saint, you're nothing. You need a father figure. 511 00:51:49,120 --> 00:51:51,793 Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute... 512 00:51:51,920 --> 00:51:54,229 ...the Marches Association, Hunters Society... 513 00:51:54,360 --> 00:51:56,920 ...lay brothers, War Veterans... 514 00:51:57,040 --> 00:51:58,268 ...and Orphans. 515 00:52:00,360 --> 00:52:02,590 To find a father figure... 516 00:52:02,720 --> 00:52:04,756 ...the family has to obtain a title. 517 00:52:06,240 --> 00:52:10,028 A title that will offer dignity, prestige and identity. 518 00:52:10,840 --> 00:52:13,434 You're risking anonymity. The void. 519 00:52:17,520 --> 00:52:20,637 This title is your mother's canonization. 520 00:52:33,320 --> 00:52:36,039 This state of social isolation has to end. 521 00:52:37,360 --> 00:52:40,591 Your children must return to the privileged position... 522 00:52:40,720 --> 00:52:44,315 ...that your disastrous ideals reduced to ashes. 523 00:52:46,880 --> 00:52:50,793 Stop sacrificing your children. For you... 524 00:52:51,040 --> 00:52:52,678 St Anthony's chain letter. 525 00:52:55,120 --> 00:52:57,998 - The same as ever? - Why not? 526 00:52:58,120 --> 00:53:01,192 Why don't we tell parents to fuck off? 527 00:53:01,320 --> 00:53:03,675 Definitively, absolutely... 528 00:53:04,120 --> 00:53:07,510 Shame on you, still talking like that! 529 00:53:08,240 --> 00:53:10,356 You're so wrong! 530 00:53:10,480 --> 00:53:12,710 I won't discuss it anymore. 531 00:53:12,840 --> 00:53:15,400 Let's get personal. Three years of plotting... 532 00:53:15,520 --> 00:53:17,750 ...before telling me. 533 00:53:17,880 --> 00:53:20,553 Why? Tell me why. 534 00:53:22,840 --> 00:53:24,990 You have to convert. 535 00:53:26,720 --> 00:53:29,871 Erminio's sure. Ettore has given in. 536 00:53:31,080 --> 00:53:34,550 The three of you have to convince Egidio to talk. 537 00:53:34,920 --> 00:53:38,595 - To tell the truth. - To lie. 538 00:53:39,840 --> 00:53:41,990 What does it matter... 539 00:53:42,520 --> 00:53:45,717 ...if he killed her in her sleep or not? 540 00:53:46,600 --> 00:53:50,036 You're an artist. Can't you see... 541 00:53:50,880 --> 00:53:54,395 ...the advantages of having a saint for a mother? 542 00:53:55,120 --> 00:53:57,190 Don't you feel enthusiastic? 543 00:53:57,600 --> 00:54:00,160 Doesn't it inspire you? 544 00:54:00,480 --> 00:54:04,519 A sainted mother. Manna for your poor imagination. 545 00:54:05,600 --> 00:54:09,991 Egidio worships you. 546 00:54:10,880 --> 00:54:14,350 For him, you're pure. Persuade him to talk. 547 00:54:15,000 --> 00:54:16,399 If he wants, he'll understand. 548 00:54:19,000 --> 00:54:21,150 At least if he changed character... 549 00:54:24,960 --> 00:54:26,598 Savonarola, for example. 550 00:54:27,280 --> 00:54:30,989 A religious fanatic. But not a blasphemer. 551 00:54:33,520 --> 00:54:36,796 - You're smiling? - No, I'm not. 552 00:54:38,480 --> 00:54:39,754 I'll never smile again! 553 00:54:39,880 --> 00:54:43,270 No need to raise your voice. I can see your smile... 554 00:54:43,720 --> 00:54:46,598 ...you know, mocking everyone. 555 00:54:46,720 --> 00:54:48,438 Your mother's smile. 556 00:54:48,560 --> 00:54:51,154 But she was obedient and you're not. 557 00:54:51,280 --> 00:54:54,590 You act superior, play the rebel. But you're nothing. 558 00:54:55,120 --> 00:54:57,395 You're never on TV... 559 00:54:57,520 --> 00:55:00,432 ...and they invite any horse's ass! - Forget it. 560 00:55:00,880 --> 00:55:03,838 Tell me, though. You despised my mother. 561 00:55:05,120 --> 00:55:07,156 You never set foot in church. 562 00:55:08,200 --> 00:55:09,679 Why are you doing all this? 563 00:55:13,080 --> 00:55:15,150 More than five billion people... 564 00:55:15,520 --> 00:55:19,638 ...out of six billion, believe in heaven. 565 00:55:20,080 --> 00:55:24,198 Are they all wrong? I don't believe but I'm fallible. 566 00:55:24,680 --> 00:55:29,356 So just in case, like many others, I'm taking out insurance. 567 00:55:30,120 --> 00:55:31,269 It doesn't cost anything. 568 00:55:31,800 --> 00:55:34,473 If God exists, he'll forgive. 569 00:55:34,680 --> 00:55:37,558 - I've got to go. - Where? - You dare to ask me that? 570 00:55:37,800 --> 00:55:41,190 - You dare to ask me that? - Which suit are you wearing? 571 00:55:41,480 --> 00:55:42,833 It's not a joke. 572 00:55:43,040 --> 00:55:46,476 Have one of my husband's. Almost new. 573 00:55:46,760 --> 00:55:48,557 Not a dead man's suit. 574 00:55:49,080 --> 00:55:51,514 What if I don't come? 575 00:55:51,640 --> 00:55:53,949 - You'd be crazy, criminal. - Why? 576 00:55:54,560 --> 00:55:56,710 Because you're not even sure. 577 00:55:57,600 --> 00:55:59,477 Leonardo would be lost. 578 00:55:59,920 --> 00:56:05,790 Enjoy life a little more instead of being a moralist. 579 00:56:07,000 --> 00:56:11,118 Get a mistress. Let your conscience go hang... 580 00:56:11,920 --> 00:56:14,639 ...and you won't have time to complain. 581 00:56:17,520 --> 00:56:19,397 Leave Leonardo out of this. 582 00:56:26,560 --> 00:56:28,039 Add more blood. 583 00:56:40,240 --> 00:56:41,992 Get ready! Raise your arm... 584 00:56:43,560 --> 00:56:46,438 Francesco, stab her. 585 00:56:46,640 --> 00:56:49,200 Try to look violent, aggressive. 586 00:56:49,480 --> 00:56:53,632 And you smile, like a saint. 587 00:56:59,800 --> 00:57:00,949 Okay. 588 00:57:01,400 --> 00:57:03,436 Do you mind giving me a little more room? 589 00:57:03,800 --> 00:57:06,394 Hands apart, Ada. 590 00:57:06,800 --> 00:57:09,268 Stab her again. 591 00:57:13,120 --> 00:57:16,954 Again. Get close with the dagger. Stab her. 592 00:57:17,800 --> 00:57:20,598 Fine, like that. Stay still. Both of you. Well done! 593 00:57:31,640 --> 00:57:33,232 Stop! Go and sit down. 594 00:57:34,840 --> 00:57:36,637 - It's your turn. - Hi, dad. 595 00:57:43,040 --> 00:57:44,996 Starting position. 596 00:57:49,720 --> 00:57:52,837 On guard. Forehand guard. 597 00:59:40,200 --> 00:59:42,156 - Hello? - It's Ettore. 598 00:59:43,240 --> 00:59:43,638 Hi. 599 00:59:45,280 --> 00:59:46,395 Too bad. 600 00:59:46,520 --> 00:59:48,829 Erminio wants us to meet first. 601 00:59:49,040 --> 00:59:51,713 - Let him cool off. - Even only for 10 minutes. 602 00:59:51,840 --> 00:59:54,798 We'll meet at the clinic. 603 01:00:17,120 --> 01:00:20,556 Mamma cried, prayed, and you killed her. 604 01:00:20,680 --> 01:00:23,797 She begged you not to blaspheme. 605 01:00:23,920 --> 01:00:27,754 I swear, Ettore as well. Do it for the family... 606 01:00:28,080 --> 01:00:30,116 ...to bring us back together. 607 01:00:30,560 --> 01:00:32,915 Trust us. We're brothers. 608 01:00:34,320 --> 01:00:37,118 We wouldn't go against you. 609 01:00:38,280 --> 01:00:40,271 - Thirsty, Egidio? - It's just a few words. 610 01:00:40,400 --> 01:00:42,595 You only have to say yes or no. 611 01:00:42,960 --> 01:00:46,509 Not even. A nod will do. 612 01:00:46,640 --> 01:00:48,915 You'll die angry, then? 613 01:00:49,040 --> 01:00:51,474 Heaven for Mamma and hell for you? 614 01:00:54,840 --> 01:00:58,628 It costs nothing to believe. It's insurance. 615 01:00:59,040 --> 01:01:02,589 - Life insurance. - What? - An insurance policy? 616 01:01:04,000 --> 01:01:06,275 You all say the same thing. 617 01:01:12,880 --> 01:01:15,314 Stop pissing us off, okay. 618 01:01:17,080 --> 01:01:20,436 If Mamma's a saint... 619 01:01:20,560 --> 01:01:22,994 ...down here life will change. 620 01:01:23,120 --> 01:01:25,395 Wealth, women, cars, everything. 621 01:01:25,520 --> 01:01:27,112 You'll be somebody, you'll have an image. 622 01:01:27,240 --> 01:01:29,196 You won't be some obscure killer but a famous penitent. 623 01:01:29,320 --> 01:01:32,278 You'll never be alone. People come up to me... 624 01:01:32,400 --> 01:01:35,472 ...asking me to intercede. Young women, beautiful. 625 01:01:37,240 --> 01:01:39,071 You'll be a celebrity. 626 01:01:40,840 --> 01:01:43,035 You have the stature for it. 627 01:01:43,160 --> 01:01:44,718 You'll guard your own sanctuary. 628 01:01:44,840 --> 01:01:47,149 Millions! A brilliant ending! 629 01:01:47,720 --> 01:01:50,598 The modern catharsis to a ruined life! 630 01:01:53,160 --> 01:01:55,958 But it has to be official. 631 01:01:56,400 --> 01:01:57,958 Recognized by the Church. 632 01:01:59,160 --> 01:02:01,958 Mamma has to enter the list of saints. 633 01:02:29,200 --> 01:02:32,158 What do I need to tell him? What'll it change? 634 01:02:33,240 --> 01:02:35,834 Your nonsense is beating him senseless. 635 01:02:35,960 --> 01:02:37,188 You're driving him over the top. 636 01:02:37,320 --> 01:02:40,118 Is that so? Go fuck yourself! You're only making things worse. 637 01:02:40,240 --> 01:02:42,151 Since the Church, the Pope... 638 01:02:42,280 --> 01:02:44,555 ...and my wife... Let me have my say. 639 01:02:44,680 --> 01:02:46,557 You decided on her canonization... 640 01:02:46,680 --> 01:02:50,195 ...why do you give a shit about his confession? 641 01:02:50,480 --> 01:02:52,471 - It's necessary! - What is necessary? 642 01:02:52,600 --> 01:02:54,750 - It's strategic! - Strategic? What the fuck! 643 01:03:11,480 --> 01:03:12,549 What a farce! 644 01:03:15,360 --> 01:03:15,872 For you. 645 01:03:18,880 --> 01:03:21,758 For me? For everyone. 646 01:03:22,880 --> 01:03:24,154 For me, it's different. 647 01:03:25,600 --> 01:03:27,591 I'm just starting to breathe. 648 01:03:27,920 --> 01:03:30,388 I'm just ridding myself of the stench of death. 649 01:03:31,320 --> 01:03:33,754 You've converted, I hear. 650 01:03:35,040 --> 01:03:38,669 I had to, to survive. Here, I've got work. 651 01:03:39,640 --> 01:03:41,790 I'm even back in the Medical Association. 652 01:03:43,880 --> 01:03:46,474 I can't find the strength to start a new life. 653 01:03:46,960 --> 01:03:49,520 I cling to the little things. 654 01:03:49,600 --> 01:03:51,750 Newspaper, coffee, cigarettes. 655 01:03:51,960 --> 01:03:54,076 Just to get up in the morning. 656 01:03:54,920 --> 01:03:57,718 Here I'm doing okay. No sermons. 657 01:03:57,840 --> 01:03:59,990 They're all beaten rebels like me. 658 01:04:02,560 --> 01:04:04,676 You're more pessimistic than ever. 659 01:04:10,080 --> 01:04:10,637 Thank you. 660 01:04:15,200 --> 01:04:17,919 - I smoke too much. - I quit. 661 01:04:22,600 --> 01:04:23,715 You still fuck? 662 01:04:25,960 --> 01:04:29,077 - Of course. Why? - With Irene? 663 01:04:33,000 --> 01:04:34,433 We've separated. 664 01:04:39,680 --> 01:04:43,434 - I'm in love. - And still as wild? 665 01:04:44,840 --> 01:04:47,798 Loving doesn't mean you're dumb. 666 01:04:48,040 --> 01:04:50,429 Really in love or imagining it? 667 01:04:50,800 --> 01:04:53,678 - They say... - I'm not "they". 668 01:04:55,320 --> 01:04:56,230 I envy you. 669 01:04:58,520 --> 01:05:00,715 - Since when? - This morning. 670 01:05:07,280 --> 01:05:11,159 - Who is it? - Leonardo's religion teacher. 671 01:05:14,200 --> 01:05:15,110 She's so beautiful. 672 01:05:17,000 --> 01:05:19,468 A beautiful religion teacher... 673 01:05:19,760 --> 01:05:22,752 That's what I thought too. 674 01:05:22,880 --> 01:05:25,474 Well, she's either frigid or a nympho. 675 01:05:28,040 --> 01:05:31,350 Curzio Sandali, architect. My brother. 676 01:05:34,040 --> 01:05:36,952 - Gaspare Gambardella. - It's an honour to meet you. 677 01:05:37,280 --> 01:05:40,078 - Aren't you Sisini? - I was yesterday. 678 01:05:40,480 --> 01:05:43,233 In love with a beautiful woman? 679 01:05:44,760 --> 01:05:47,399 Beauty. They say it drives you mad. 680 01:05:48,440 --> 01:05:51,000 Personally, ugliness does. 681 01:05:52,000 --> 01:05:54,070 - May I? - Yes, of course. 682 01:05:57,840 --> 01:06:01,150 - Ernesto? - Have a seat. 683 01:06:03,680 --> 01:06:04,999 A mad genius. 684 01:06:05,200 --> 01:06:07,475 When I passed the National Monument... 685 01:06:07,600 --> 01:06:09,511 ...I'd lose control. 686 01:06:09,640 --> 01:06:12,837 They thought I was a nihilist, an anarchist. 687 01:06:13,040 --> 01:06:16,191 No one saw the Monument's ugliness sickened me. 688 01:06:16,320 --> 01:06:19,471 And not what it stood for. I couldn't stand it. 689 01:06:20,440 --> 01:06:23,477 I felt its ugliness had inhibited... 690 01:06:24,560 --> 01:06:27,120 ...the world's architects... 691 01:06:27,880 --> 01:06:30,314 ...that it had frightened and terrorized them. 692 01:06:32,760 --> 01:06:34,591 - I have to go. - I decided... 693 01:06:35,200 --> 01:06:37,156 ...to blow it up. 694 01:06:41,760 --> 01:06:43,478 - The Monument? - Yes, the Monument. 695 01:06:43,640 --> 01:06:44,868 So it would vanish. 696 01:06:46,840 --> 01:06:49,559 But it was way too much for me. 697 01:06:51,080 --> 01:06:52,832 I fell ill. 698 01:07:36,200 --> 01:07:41,228 Bloody hell! God be damned! 699 01:08:21,800 --> 01:08:23,518 Stop. Pull up here. 700 01:08:25,400 --> 01:08:26,469 I'll meet you later. 701 01:08:32,880 --> 01:08:35,519 Since our mother was devoted to Padre Pio... 702 01:08:35,760 --> 01:08:37,478 ...she wrote him a letter... 703 01:08:37,680 --> 01:08:41,468 ...asking him to pray to ask God for a cure. 704 01:08:41,800 --> 01:08:42,710 I remember. 705 01:08:44,680 --> 01:08:47,274 There was a slight improvement. 706 01:08:47,520 --> 01:08:49,351 But alas, quite soon... 707 01:08:49,920 --> 01:08:53,310 Miracles, alas, don't happen every day. 708 01:08:54,760 --> 01:08:58,355 - Are you ready, Irene? - Yes, let's begin. 709 01:08:59,040 --> 01:09:02,191 Aunties, Erminio, Ettore. 710 01:09:54,760 --> 01:09:57,479 - How'd you get in? - The door was open. 711 01:10:00,720 --> 01:10:03,359 I saw you looking at my paintings. 712 01:10:06,000 --> 01:10:07,433 Why were you hiding? 713 01:10:09,400 --> 01:10:11,960 I didn't want to influence you. 714 01:10:14,920 --> 01:10:17,878 Tell me the truth. I'm not afraid. 715 01:10:19,080 --> 01:10:21,230 Of what? 716 01:10:23,680 --> 01:10:24,669 Your opinion. 717 01:10:47,320 --> 01:10:48,753 You don't like them? 718 01:10:51,960 --> 01:10:55,270 You expect me to talk about this now? 719 01:10:55,400 --> 01:10:58,915 Talking about painting would be grotesque. 720 01:11:16,200 --> 01:11:17,030 I have to go. 721 01:11:21,480 --> 01:11:24,074 I promised Leonardo I'd say goodnight. 722 01:11:25,000 --> 01:11:26,592 Wait for me. I'll be back. 723 01:11:27,240 --> 01:11:29,800 We should have expected Egidio not to say anything. 724 01:11:30,120 --> 01:11:32,031 That was no surprise. 725 01:11:33,120 --> 01:11:36,271 It was Ernesto's attitude that bothered me. 726 01:11:36,560 --> 01:11:38,152 Not only me, I think. 727 01:11:38,880 --> 01:11:40,996 He was completely uninvolved... 728 01:11:41,200 --> 01:11:43,316 ...and didn't cooperate at all. 729 01:11:50,440 --> 01:11:51,793 - At last! - Leonardo? 730 01:11:52,480 --> 01:11:56,758 - Ernesto! Ernesto! - Later. 731 01:12:03,320 --> 01:12:06,756 - Here I am. Give me a kiss. - Hi, dad. - Give me a kiss. 732 01:12:07,680 --> 01:12:09,079 What's wrong? 733 01:12:11,360 --> 01:12:12,634 Don't go. 734 01:12:19,080 --> 01:12:21,719 Ernesto's here. He's with Leonardo. 735 01:12:24,720 --> 01:12:25,948 Trust him. 736 01:12:28,000 --> 01:12:29,911 We're going to see the Pope. 737 01:12:37,320 --> 01:12:38,435 Who told you? 738 01:12:39,440 --> 01:12:42,671 Guido and Lucia. They're going. Aren't we invited? 739 01:12:48,640 --> 01:12:49,993 Yes, we're invited too. 740 01:12:51,880 --> 01:12:54,678 Remember what I said yesterday. 741 01:12:56,640 --> 01:12:59,473 - I don't believe in God. - And the Pope? 742 01:13:00,320 --> 01:13:02,470 He's God's representative on earth. 743 01:13:04,080 --> 01:13:06,640 - Coherence... - What's coherence? 744 01:13:07,720 --> 01:13:09,915 Doing what you say you will. 745 01:13:10,160 --> 01:13:12,435 Saying one thing and doing another... 746 01:13:12,720 --> 01:13:13,630 ...isn't coherent. 747 01:13:15,000 --> 01:13:18,436 So I can only go if I believe? 748 01:13:18,720 --> 01:13:21,029 You've got nothing to do with all this. 749 01:13:21,920 --> 01:13:25,390 One day you might ask: "Why did papa say one thing..." 750 01:13:25,520 --> 01:13:28,080 "...and do another?" That's all. 751 01:13:28,680 --> 01:13:30,272 So I can go? 752 01:13:31,520 --> 01:13:34,830 - Do you want to? - My cousins are going. 753 01:13:45,320 --> 01:13:48,232 I met your religion teacher. 754 01:13:50,320 --> 01:13:53,357 Now I know why you're so interested. 755 01:13:54,720 --> 01:13:58,759 - Ah, you know? - She's beautiful. - Beautiful?! 756 01:13:59,880 --> 01:14:01,438 Not beautiful. Very beautiful. 757 01:14:02,520 --> 01:14:05,717 - But daddy... - More beautiful than that. 758 01:14:06,520 --> 01:14:09,557 She's ugly. Everyone says so. 759 01:14:13,600 --> 01:14:17,070 - What's her name? - Ida Lappi. - Diana Sereni. 760 01:14:17,200 --> 01:14:22,354 - No, dad. Ida Lappi. - Diana Sereni is her name. 761 01:14:22,720 --> 01:14:29,034 - Who's Diana Sereni? - She knows you. 762 01:14:29,240 --> 01:14:31,117 She thinks a lot of you. 763 01:14:37,800 --> 01:14:40,951 - Are you upset? - No. 764 01:14:45,840 --> 01:14:47,558 Don't be afraid. 765 01:14:50,440 --> 01:14:51,589 I'm not afraid. 766 01:14:53,560 --> 01:14:55,949 No-one ever tells me: "You're the one who's right, papa". 767 01:14:56,120 --> 01:15:00,432 No-one ever tells me I'm right. 768 01:15:01,520 --> 01:15:02,669 Go to sleep, now. 769 01:15:05,920 --> 01:15:07,592 Go to sleep, it's late! 770 01:15:09,240 --> 01:15:09,638 Go to sleep. 771 01:15:11,480 --> 01:15:12,196 Go to sleep. 772 01:15:13,200 --> 01:15:14,235 ...guilty. 773 01:15:20,040 --> 01:15:20,597 Hi. 774 01:15:34,160 --> 01:15:34,910 Diana! 775 01:15:40,280 --> 01:15:40,996 Diana! 776 01:15:57,360 --> 01:15:59,351 It's Ettore. Are you here? Ernesto! 777 01:16:01,160 --> 01:16:02,275 Ernesto! 778 01:16:04,440 --> 01:16:09,389 It's Filippo! Don't you remember me? 779 01:16:14,360 --> 01:16:17,830 I took you on church outings. 780 01:16:20,320 --> 01:16:23,073 You're hiding? 781 01:16:24,600 --> 01:16:26,636 Ernesto, it's me, Filippo. 782 01:16:31,920 --> 01:16:34,718 Why are you running away? 783 01:16:51,560 --> 01:16:55,473 - What's up? - Something wrong? Need something? 784 01:16:56,400 --> 01:16:58,516 What's on your mind? 785 01:17:00,040 --> 01:17:04,556 I'm thinking about a woman, who fooled me. 786 01:17:07,080 --> 01:17:09,640 Before you were even together? 787 01:17:09,800 --> 01:17:12,394 Maybe she's part of the plan. 788 01:17:12,640 --> 01:17:14,358 - What plan? - The plan. 789 01:17:15,040 --> 01:17:17,031 Aunt Maria said something... 790 01:17:17,160 --> 01:17:19,628 ...I paid no attention to. 791 01:17:20,000 --> 01:17:23,709 "Take a mistress and stop playing the moralist." 792 01:17:25,560 --> 01:17:29,599 - So? - They planted her at my place. 793 01:17:30,840 --> 01:17:34,549 - She's at your place? - She's gone. 794 01:17:36,200 --> 01:17:39,112 They landed me with the religion teacher. 795 01:17:40,360 --> 01:17:44,239 - To convert me. - Like St Thomas's father. 796 01:17:44,720 --> 01:17:47,109 St Thomas's father sent... 797 01:17:47,240 --> 01:17:49,959 ...a prostitute to his son in secret. 798 01:17:50,080 --> 01:17:52,355 I don't understand. A woman. 799 01:17:52,480 --> 01:17:56,075 - How could that convert you? - Filippo understood. 800 01:17:56,360 --> 01:18:00,478 So I'd be a sinner, a hypocrite. 801 01:18:01,800 --> 01:18:04,360 - Like you. - And you're not happy? 802 01:18:04,880 --> 01:18:08,190 A beautiful woman in love and you complain. 803 01:18:08,480 --> 01:18:11,677 You could have a beautiful mistress... 804 01:18:11,880 --> 01:18:14,633 ...without paying a cent, and you complain. 805 01:18:14,920 --> 01:18:18,356 I paid, I didn't even get inside her... 806 01:18:18,880 --> 01:18:21,838 ...I ended up stark naked. And you complain! 807 01:18:22,080 --> 01:18:25,072 Go sin and make it snappy. 808 01:18:25,560 --> 01:18:30,350 Why is it always the rich who get richer? Show some sympathy! 809 01:18:38,640 --> 01:18:40,198 You cross yourselves too. 810 01:18:54,760 --> 01:18:55,988 Giovanni, stop. 811 01:18:59,640 --> 01:19:02,438 I have to get out. Our country's heroes. 812 01:19:03,600 --> 01:19:06,160 Get out. We have to take a photo. 813 01:19:18,080 --> 01:19:20,674 Giovanni, come. Let's take a photo. 814 01:19:23,760 --> 01:19:26,274 A big smile. A big smile. 815 01:19:26,440 --> 01:19:27,589 Come on! 816 01:19:29,880 --> 01:19:30,790 That's it. 817 01:19:33,160 --> 01:19:34,832 - Let's go. - Thank you. 818 01:19:41,520 --> 01:19:43,795 - The door's open. - Yes. 819 01:19:44,720 --> 01:19:48,633 - Did thieves get in? - Get the champagne and glasses. 820 01:19:48,840 --> 01:19:49,875 Come and have a seat. 821 01:19:51,080 --> 01:19:53,036 - Where's the TV? - It's there. 822 01:19:53,720 --> 01:19:55,950 I want to catch the news. 823 01:20:04,520 --> 01:20:09,799 - The door was open? - What? It was open. 824 01:20:10,960 --> 01:20:15,351 - Get the champagne and the glasses. - Good idea! 825 01:20:15,960 --> 01:20:16,631 Let's drink. 826 01:20:17,880 --> 01:20:19,950 ...a few yards farther over. 827 01:20:20,040 --> 01:20:23,157 - Come into my studio. ...and leads towards... 828 01:20:24,400 --> 01:20:25,196 Come. 829 01:20:33,280 --> 01:20:37,159 Let's drink a toast. Just one. 830 01:20:38,280 --> 01:20:42,432 I've got a few words that'll make a good toast. 831 01:20:42,600 --> 01:20:44,511 Just a few words. 832 01:20:45,720 --> 01:20:47,233 More or less the following: 833 01:20:50,440 --> 01:20:56,993 Convert as soon as you can. And all the best to Ernesto! Cheers! 834 01:21:02,760 --> 01:21:03,192 Cheers! 835 01:21:09,320 --> 01:21:12,790 - You like that? - How much did they pay you? 836 01:21:17,840 --> 01:21:21,389 - How much? - Don't mix sacred and profane. 837 01:21:21,920 --> 01:21:23,433 You're healed. 838 01:21:23,520 --> 01:21:26,751 Now they can cancel your pension. 839 01:21:27,360 --> 01:21:29,112 You realize that? 840 01:21:33,200 --> 01:21:33,632 No. 841 01:21:36,680 --> 01:21:37,999 You're wrong. 842 01:21:38,080 --> 01:21:40,469 A miracle cure can be a goldmine. 843 01:21:40,560 --> 01:21:43,154 Visual rights, TV appearances, gifts. 844 01:21:48,440 --> 01:21:50,590 Revenge... 845 01:21:50,680 --> 01:21:53,069 ...after a lifetime as a pathetic buffoon. 846 01:21:53,160 --> 01:21:57,119 I'm Filippo Argenti... 847 01:21:57,320 --> 01:22:00,835 ...no more, no less. Certainly, not the famous painter... 848 01:22:02,600 --> 01:22:05,034 ...Ernesto Picciafuoco. - Go to hell. 849 01:22:05,440 --> 01:22:08,398 I was poor and still am. 850 01:22:08,560 --> 01:22:11,711 I'm not ashamed. One plus one makes zero. 851 01:22:13,720 --> 01:22:14,516 What is it? 852 01:22:24,320 --> 01:22:24,911 Excuse me. 853 01:22:31,440 --> 01:22:34,398 Count Ludovico Bulla. Your behaviour... 854 01:22:34,560 --> 01:22:37,279 ...has stained my honour. 855 01:22:37,360 --> 01:22:40,477 The code of chivalry deems you the offender. 856 01:22:41,160 --> 01:22:43,833 We'll settle this disagreement with arms. 857 01:22:45,400 --> 01:22:46,549 Is this a joke? 858 01:22:47,640 --> 01:22:50,473 - A smile... - Did you really offend him? 859 01:22:51,600 --> 01:22:54,717 Three people caught me smiling. 860 01:22:56,240 --> 01:22:59,312 Cardinal Piumini, Count Bulla... 861 01:23:00,560 --> 01:23:01,754 ...and aunt Maria. 862 01:23:03,800 --> 01:23:08,954 My smile, yours, Erminio's. Even Eugenio's. 863 01:23:12,000 --> 01:23:13,956 My mother's smile. 864 01:23:15,160 --> 01:23:18,436 The indifferent, lethal smile... 865 01:23:20,240 --> 01:23:23,755 ...saying she owns you because she gave birth to you. 866 01:23:26,040 --> 01:23:29,589 A smile I could never rip off my face. 867 01:23:30,600 --> 01:23:33,910 - The smile of a smart ass, of a failure. - What?! 868 01:23:35,320 --> 01:23:39,711 My mother's a murderer. In fact, she killed Egidio... 869 01:23:40,840 --> 01:23:43,479 - What are you talking about? ...who never smiles. 870 01:23:43,640 --> 01:23:46,871 - You're crazy! - Forget it. He's raving. 871 01:23:49,000 --> 01:23:52,197 - I don't want to smile. - Your mother's a saint! 872 01:23:52,320 --> 01:23:54,834 I was healed by invoking her. 873 01:23:55,000 --> 01:23:57,468 Me, a poor sinner. She healed me... 874 01:23:57,720 --> 01:24:01,315 ...shielded me through life... 875 01:24:01,680 --> 01:24:03,989 ...and I'm covered in heaven. She's a star. 876 01:24:04,200 --> 01:24:07,556 An angel! I don't have money... 877 01:24:08,320 --> 01:24:11,232 ...talent, skills or a family. 878 01:24:11,400 --> 01:24:13,152 Stop it, Filippo. 879 01:24:14,440 --> 01:24:16,192 Holy Mother, protect him. 880 01:24:31,600 --> 01:24:34,512 I baptize you in the name of the Father, the Son... 881 01:24:34,840 --> 01:24:37,354 ...and the Holy Ghost. Amen. 882 01:24:49,880 --> 01:24:53,555 Knowing there was a revolutionary process... 883 01:24:53,720 --> 01:24:56,678 ...created a dramatic misunderstanding. 884 01:24:56,840 --> 01:25:00,549 The student movement believed... 885 01:25:00,720 --> 01:25:03,757 ...that it was a revolution dictated by the orders... 886 01:25:10,720 --> 01:25:14,679 - It's five o'clock. - Let's get to bed. 887 01:25:15,120 --> 01:25:17,998 - What time's the audience? - At eight thirty. 888 01:25:18,080 --> 01:25:21,277 - I'll drive you home. You need to rest. - Just a moment. 889 01:25:22,400 --> 01:25:24,391 I need seconds. 890 01:25:24,720 --> 01:25:26,358 - Are you serious? - Yes, I am. 891 01:25:27,280 --> 01:25:29,669 - I have to go. - Are you sure? - Yes. 892 01:25:30,640 --> 01:25:33,598 - What are you talking about? - The duel. - The duel? 893 01:25:33,760 --> 01:25:36,513 - You can be a second. - Without papers? 894 01:25:36,600 --> 01:25:38,591 No need. Will there be a doctor? 895 01:25:38,760 --> 01:25:41,035 I think so. If the duel takes place. 896 01:25:41,200 --> 01:25:44,670 - What? - There won't be anyone there. 897 01:26:52,880 --> 01:26:54,677 - Good morning. - Good morning. 898 01:26:55,480 --> 01:26:57,391 - Good morning. - Good morning. 899 01:27:07,960 --> 01:27:10,190 Take your positions. 900 01:27:14,000 --> 01:27:16,150 Let's check the weapons. 901 01:27:21,400 --> 01:27:25,951 - What do I do? - This protects your carotid. 902 01:27:26,400 --> 01:27:27,310 Count Bulla. 903 01:27:29,800 --> 01:27:32,075 - I'm cold. - You want yourjacket? 904 01:27:32,720 --> 01:27:35,188 - He took his off. - He has... 905 01:27:35,280 --> 01:27:37,157 ...warm underwear. Don't worry. 906 01:27:42,200 --> 01:27:45,112 Stay on the defensive, keep your distance... 907 01:27:45,200 --> 01:27:48,078 ...with a tree between you. 908 01:27:48,240 --> 01:27:49,468 There are no trees. 909 01:27:50,000 --> 01:27:53,515 Try to wear him down. He's old, he won't last long. 910 01:27:53,680 --> 01:27:55,716 Like the Horaces and Curiaces. 911 01:27:58,320 --> 01:28:02,029 There's still time for a friendly agreement. 912 01:28:02,560 --> 01:28:05,950 - It's the last chance. - Too late for apologies. 913 01:28:06,200 --> 01:28:08,839 I'm not here to apologize. 914 01:28:08,920 --> 01:28:11,115 Since there's no agreement... 915 01:28:11,200 --> 01:28:13,919 ...we'll let the weapons decide. 916 01:28:14,000 --> 01:28:14,876 Greeting! 917 01:28:35,120 --> 01:28:37,270 Good. Just distance. Weapon arm extended. 918 01:28:41,840 --> 01:28:43,512 Lower arms. 919 01:28:44,720 --> 01:28:46,199 On guard, gentlemen. 920 01:28:53,240 --> 01:28:53,831 Begin! 921 01:29:14,440 --> 01:29:15,429 Enough. 922 01:29:17,040 --> 01:29:19,031 - What? It's not enough! - Enough. 923 01:29:20,320 --> 01:29:22,550 - I want to fight. - No. 924 01:33:55,920 --> 01:33:58,434 - Hi, guys. - Hi, Leo! - How are you? 925 01:33:58,760 --> 01:34:00,193 - Fine. - Fine. 926 01:34:15,120 --> 01:34:16,394 Genuflection. 927 01:34:26,080 --> 01:34:26,717 Levate. 928 01:34:33,920 --> 01:34:34,477 So? 929 01:34:40,920 --> 01:34:42,638 Are you afraid? 930 01:34:45,080 --> 01:34:47,196 We're seeing the Holy Father. 931 01:34:48,120 --> 01:34:49,917 His Holiness is waiting. 932 01:35:08,480 --> 01:35:09,230 Go. 933 01:35:11,160 --> 01:35:13,469 - Go on, killer. - See you, dad. - See you. 68560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.